Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,541 --> 00:00:02,335
Previously on Caprica...
2
00:00:03,708 --> 00:00:07,340
{pos(192,210)}I'm stuck in V World,
and neither Tamara nor I can leave.
3
00:00:07,508 --> 00:00:09,383
I remember you from the darkroom,
Tamara.
4
00:00:09,551 --> 00:00:11,886
- I know how scared you were.
- We are nothing alike!
5
00:00:14,264 --> 00:00:15,848
New Cap City is disgusting.
6
00:00:16,016 --> 00:00:19,210
I have a purpose, and I think
you're supposed to help me.
7
00:00:21,146 --> 00:00:23,556
Imagine a world in which death
has been conquered.
8
00:00:23,681 --> 00:00:24,884
Praise the one true God.
9
00:00:25,009 --> 00:00:28,170
Only they will savor life everlasting
in a virtual heaven
10
00:00:28,440 --> 00:00:29,487
that we have built.
11
00:00:31,073 --> 00:00:33,692
{pos(192,210)}My plan for apotheosis
has been put into motion,
12
00:00:33,939 --> 00:00:36,160
{pos(192,210)}but I have to overcome
some obstacles.
13
00:00:36,328 --> 00:00:39,747
My GDD contact tells me
you have a spy in your house.
14
00:00:44,086 --> 00:00:45,252
I have a CI.
15
00:00:46,623 --> 00:00:47,756
I knew it.
16
00:00:48,507 --> 00:00:49,548
Read it, shred it.
17
00:00:49,910 --> 00:00:51,866
Don't speak of it,
don't log it in to any sheet.
18
00:00:51,991 --> 00:00:53,594
I can't have this one burned.
She trusts me.
19
00:00:57,792 --> 00:00:59,975
You hear they fished a floater
from the Titaressos?
20
00:01:01,619 --> 00:01:03,229
I had nothing to do with this.
21
00:01:05,792 --> 00:01:07,663
{pos(192,210)}I've been asked by the GDD
22
00:01:07,922 --> 00:01:09,446
{pos(192,210)}to spy on Clarice.
23
00:01:10,106 --> 00:01:11,278
I can't let them
24
00:01:11,771 --> 00:01:13,864
catch me eavesdropping again.
25
00:01:14,032 --> 00:01:17,201
If you could get me a camera or a bug,
I could plant it in Clarice's room.
26
00:01:19,072 --> 00:01:20,579
I'll get you the tech.
27
00:01:20,747 --> 00:01:22,544
{pos(192,210)}We've taken
over Graystone industries,
28
00:01:22,669 --> 00:01:24,667
{pos(192,210)}but I don't agree
with the Guatrau's decisions.
29
00:01:24,988 --> 00:01:27,795
You think my decision
to sell your robots off-world is stupid.
30
00:01:28,404 --> 00:01:30,555
Tell me the Guatrau changed his mind.
Tell me...
31
00:01:30,959 --> 00:01:33,045
they're going home to our people.
32
00:01:33,759 --> 00:01:34,802
STO.
33
00:01:36,332 --> 00:01:37,179
Oh, nice.
34
00:01:37,705 --> 00:01:40,356
Those robots could turn
this entire rebellion around,
35
00:01:40,481 --> 00:01:42,435
and give our people
the firepower that they need.
36
00:01:44,730 --> 00:01:46,272
Your obsession with the old world
37
00:01:46,440 --> 00:01:47,589
is a distraction.
38
00:01:48,525 --> 00:01:49,483
It ends here.
39
00:01:49,999 --> 00:01:51,643
He's a very ambitious man,
40
00:01:53,016 --> 00:01:55,322
- but you're right not to trust him.
- We're killing him?
41
00:01:55,613 --> 00:01:56,574
Do it quietly, Samuel.
42
00:02:23,154 --> 00:02:25,040
Big advisor to the Guatrau.
43
00:02:27,265 --> 00:02:28,313
How's it feel?
44
00:02:28,551 --> 00:02:29,611
Terrible.
45
00:02:30,551 --> 00:02:32,259
Crippled with guilt, of course.
46
00:02:33,740 --> 00:02:34,886
I'm not happy.
47
00:02:37,045 --> 00:02:40,536
I'm not happy about arming the STO
or about this Graystone move.
48
00:02:41,899 --> 00:02:42,899
Graystone?
49
00:02:43,650 --> 00:02:45,055
Well, he's not our enemy.
50
00:02:45,180 --> 00:02:46,739
He's been doing everything
we've asked him to do,
51
00:02:46,864 --> 00:02:48,523
and still we're gonna take him out?
52
00:02:49,509 --> 00:02:51,239
He doesn't deserve
to have his throat cut.
53
00:02:51,364 --> 00:02:52,364
Sure he does.
54
00:02:52,979 --> 00:02:54,006
We all do.
55
00:02:55,747 --> 00:02:58,147
Look, first of all, he knew exactly
what he was getting into.
56
00:02:58,272 --> 00:03:00,102
And second, you can't stop it.
57
00:03:03,482 --> 00:03:06,185
Today's about us{*you and me} getting promoted...
A promotion, by the way,
58
00:03:06,353 --> 00:03:07,979
I helped set up for you.
59
00:03:09,382 --> 00:03:11,158
Yeah. Don't do me any favors.
60
00:03:12,444 --> 00:03:13,444
Ah, good.
61
00:03:14,109 --> 00:03:15,385
Everyone's here.
62
00:03:21,701 --> 00:03:23,577
- Guatrau.
- Such men.
63
00:03:26,974 --> 00:03:28,855
I found these two
at a refugee orphanage.
64
00:03:28,980 --> 00:03:30,350
Or perhaps I should say,
65
00:03:30,669 --> 00:03:31,777
they found me.
66
00:03:32,858 --> 00:03:34,479
This one tried to pick my pocket,
67
00:03:34,793 --> 00:03:38,050
and I knew right then he had the stones
to become one of us.
68
00:03:39,477 --> 00:03:40,386
And this one,
69
00:03:41,444 --> 00:03:44,765
always with the eyes,
always calculating something.
70
00:03:46,470 --> 00:03:49,270
And now they make me proud,
as if I were their father.
71
00:03:50,021 --> 00:03:51,087
I'm so pleased.
72
00:03:52,107 --> 00:03:52,856
Today,
73
00:03:54,015 --> 00:03:55,583
one of them joins us,
74
00:03:56,442 --> 00:03:58,540
and the other one
becomes a leader of men.
75
00:03:59,340 --> 00:04:00,518
{pos(192,230)}{*SUFORCED}As a... Captain.
76
00:04:00,907 --> 00:04:03,534
You will lead us
as you have been led.
77
00:04:08,217 --> 00:04:09,456
{pos(192,230)}{*SUFORCED}You, my... Son.
78
00:04:09,957 --> 00:04:12,184
I'm so happy this day
is finally here.
79
00:04:13,774 --> 00:04:15,060
You've earned your mark.
80
00:04:18,625 --> 00:04:20,485
- Ha'la'tha.
- Ha'la'tha.
81
00:04:34,625 --> 00:04:36,420
This is the skew-ay me-lanos
82
00:04:36,735 --> 00:04:38,379
your grandfather passed down to me.
83
00:04:38,725 --> 00:04:41,460
Now, he used it to give me
my mark of manhood...
84
00:04:43,287 --> 00:04:45,478
The mark of faithfulness
to the soil.
85
00:04:46,892 --> 00:04:47,892
Yoseef,
86
00:04:49,286 --> 00:04:49,997
today,
87
00:04:50,648 --> 00:04:52,681
you will get your mark of manhood.
88
00:04:54,259 --> 00:04:55,294
You have done well to earn it,
89
00:04:56,095 --> 00:04:59,423
learning the ancient prayers
and passages of the sacred scrolls.
90
00:05:02,269 --> 00:05:03,269
Yoseef,
91
00:05:03,999 --> 00:05:05,554
I seem to have forgotten my robes.
92
00:05:05,815 --> 00:05:07,177
Can you find them for me?
93
00:05:11,428 --> 00:05:12,428
Samuel,
94
00:05:14,520 --> 00:05:17,232
allow your brother his day.
He needs this.
95
00:05:19,082 --> 00:05:21,320
You two are different.
96
00:05:22,310 --> 00:05:24,740
Your brother, he feels things
on the inside, but you...
97
00:05:25,250 --> 00:05:27,304
a blind man could see how you feel.
98
00:05:32,678 --> 00:05:33,986
The very first day
99
00:05:34,273 --> 00:05:36,418
I held you in my arms, I knew
100
00:05:36,586 --> 00:05:37,743
you were a man.
101
00:05:42,844 --> 00:05:44,259
Then I should get a mark too.
102
00:05:44,779 --> 00:05:46,220
Allow your brother his day.
103
00:05:46,660 --> 00:05:47,990
Your day will come.
104
00:05:52,294 --> 00:05:54,337
Go see
what's taking your brother so long.
105
00:05:56,413 --> 00:05:57,602
I was out in the fields.
106
00:05:57,727 --> 00:06:00,143
Trucks full of Heracleides troops
are coming in.
107
00:06:04,100 --> 00:06:05,343
Must be reprisal.
108
00:06:08,348 --> 00:06:11,370
I was against blowing up
their grain silos for this very reason.
109
00:06:11,538 --> 00:06:13,956
They oppress us.
They should pay.
110
00:06:15,875 --> 00:06:17,464
We have to be more careful.
111
00:06:19,379 --> 00:06:20,891
People are desperate and hungry,
112
00:06:21,016 --> 00:06:23,345
and our neighbors would turn us in
for a sack of bread.
113
00:06:27,076 --> 00:06:28,053
It's time.
114
00:06:28,589 --> 00:06:29,897
They need to know.
115
00:06:33,216 --> 00:06:35,881
Do you know how your grandparents
returned to the soil?
116
00:06:38,270 --> 00:06:39,383
With pride.
117
00:06:40,377 --> 00:06:44,027
Fighting for what they believed in,
like other Adamas before them.
118
00:06:44,453 --> 00:06:48,193
They decided on their own terms
how they would return to the soil.
119
00:06:49,588 --> 00:06:51,674
Your father and I are no different.
120
00:06:52,177 --> 00:06:53,620
And when an Adama starts a fight,
121
00:06:53,788 --> 00:06:55,766
we finish it one way or another.
122
00:06:57,145 --> 00:06:59,480
But not everyone lives by our rules.
123
00:07:00,410 --> 00:07:01,902
Like the Heracs?
124
00:07:02,204 --> 00:07:03,350
Yes, Joseph.
125
00:07:13,822 --> 00:07:15,400
That's the reason for this...
126
00:07:16,460 --> 00:07:17,310
The kha-pi.
127
00:07:19,267 --> 00:07:21,115
It will return you to the soil.
128
00:07:23,699 --> 00:07:25,850
We have knowledge
of the Ha'la'tha resistance.
129
00:07:26,413 --> 00:07:28,235
If we're ever caught by the Heracs,
130
00:07:28,710 --> 00:07:31,078
they will try to make us
reveal those secrets.
131
00:07:31,326 --> 00:07:33,250
And they'll use you against us.
132
00:07:35,002 --> 00:07:36,980
This will keep our secrets safe.
133
00:07:38,305 --> 00:07:39,591
Do you understand?
134
00:07:42,751 --> 00:07:44,891
You have always been
my little Adama men.
135
00:07:46,448 --> 00:07:48,362
Time now to be men for Tauron.
136
00:08:37,515 --> 00:08:41,531
{fad(2000,2000)}Lords of Kobol: Before the Fall
http://www.sous-titres.eu/ (v 1.00)
137
00:09:08,697 --> 00:09:09,756
Ah, they're back!
138
00:09:10,633 --> 00:09:13,647
Avenging Angels,
here to clean up New Cap City.
139
00:09:14,112 --> 00:09:16,721
Defend yourselves
or take off your bands.
140
00:09:18,039 --> 00:09:20,169
I don't think we need this in our world,
do you?
141
00:09:20,828 --> 00:09:22,269
Let's just clean it.
142
00:09:22,633 --> 00:09:25,230
It's about time. I was getting worried
they weren't gonna show.
143
00:09:30,320 --> 00:09:31,111
Let's kill 'em.
144
00:09:31,488 --> 00:09:32,753
Right behind you.
145
00:09:36,835 --> 00:09:38,331
Thought you'd never make it.
146
00:09:39,537 --> 00:09:41,329
You look nothing like Zoe Graystone.
147
00:09:42,915 --> 00:09:44,124
Whoever programmed you was a hack.
148
00:09:53,210 --> 00:09:54,468
What's so funny?
149
00:09:54,886 --> 00:09:55,760
They won't be laughing long.
150
00:10:00,337 --> 00:10:01,624
Frak. They're cheating.
151
00:10:02,727 --> 00:10:04,751
Don't you know the rules?
No packing heat in slash & cut.
152
00:10:04,876 --> 00:10:07,188
This is New Cap City.
There are no rules.
153
00:10:10,985 --> 00:10:12,402
Frak, frak, frak, frak!
154
00:10:17,241 --> 00:10:18,493
You should have ducked.
155
00:10:18,910 --> 00:10:20,785
What, and duck out like you did,
you coward?
156
00:10:21,538 --> 00:10:22,328
Come on.
157
00:10:22,496 --> 00:10:25,542
{pos(192,220)}You know damn well I've been working
on my avatar for the last five years.
158
00:10:25,875 --> 00:10:28,293
I can't believe
I can never go back into New Cap City.
159
00:10:28,461 --> 00:10:30,211
Looks like you have to find
a new game to play.
160
00:10:31,966 --> 00:10:33,590
Frakking Avenging Angels.
161
00:10:33,988 --> 00:10:36,801
Are you both finished playing
that ridiculous game?
162
00:10:38,429 --> 00:10:41,139
{pos(192,230)}And I thought I asked you to pack up
all of Mar-Beth's personal things.
163
00:10:42,130 --> 00:10:43,433
Send it out with the trash.
164
00:10:43,970 --> 00:10:45,840
No, we're keeping them for the baby,
165
00:10:46,270 --> 00:10:48,024
who's still a part of this family.
166
00:10:48,356 --> 00:10:51,254
{pos(192,230)}{*And }Then we're gonna think up a good story
to tell him when he's old enough.
167
00:10:52,248 --> 00:10:54,313
Yeah, well,
what are we gonna tell terror mom?
168
00:10:57,689 --> 00:11:01,089
{pos(192,230)}That Mar-Beth couldn't handle
being a mother, so she left.
169
00:11:01,214 --> 00:11:04,472
{pos(192,230)}I mean, some people just aren't cut out
to be a parent, are they?
170
00:11:06,151 --> 00:11:08,648
{pos(192,220)}And can you just show
a little bit more respect to Amanda?
171
00:11:09,835 --> 00:11:12,420
{pos(192,220)}Yeah. Fine.
Whatever. You're the boss.
172
00:11:13,743 --> 00:11:15,632
{pos(192,220)}Yeah.
Remember that.
173
00:11:18,213 --> 00:11:21,586
{pos(192,230)}You know, a little banding
might work off some of that stress.
174
00:11:22,505 --> 00:11:25,141
{pos(192,210)}I mean, you really should meet
the Avenging Angels.
175
00:11:26,648 --> 00:11:29,312
{pos(192,220)}Yeah.
They'd... They'd love you.
176
00:11:29,642 --> 00:11:30,907
{pos(192,220)}And you'd love them.
177
00:11:31,032 --> 00:11:33,967
{pos(192,220)}I mean, one of them's even playing
dress-up with Zoe Graystone's avatar.
178
00:11:35,383 --> 00:11:37,193
Get your priorities straight.
179
00:11:46,733 --> 00:11:47,539
What's wrong with your boss?
180
00:11:48,496 --> 00:11:50,788
He must know science
doesn't work on a timetable.
181
00:11:50,913 --> 00:11:52,627
Two weeks
is an unreasonable deadline.
182
00:11:52,795 --> 00:11:54,796
Come on, Graystone.
Thought we were here to box.
183
00:12:02,732 --> 00:12:04,931
The resurrection technology
will work.
184
00:12:05,099 --> 00:12:06,469
It will change the worlds.
185
00:12:06,594 --> 00:12:09,602
You cannot allow him
to let this opportunity get away.
186
00:12:12,815 --> 00:12:14,190
Now you're just swinging blindly.
187
00:12:16,688 --> 00:12:17,694
Come on, Daniel.
188
00:12:19,228 --> 00:12:22,323
Learn your opponent's tendencies.
If he's stronger than you,
189
00:12:22,491 --> 00:12:24,106
move so he can't hit you,
190
00:12:25,469 --> 00:12:26,247
okay?
191
00:12:26,372 --> 00:12:27,578
If he's faster than you, tie him up.
192
00:12:27,923 --> 00:12:28,830
Come on!
Go for me!
193
00:12:36,091 --> 00:12:38,381
Come on, Daniel,
find your opponent's weakness,
194
00:12:38,549 --> 00:12:41,217
and then attack him there.
Or he will kill you.
195
00:12:43,208 --> 00:12:44,429
Think about it.
196
00:12:46,807 --> 00:12:48,725
Come on, Daniel, fight.
197
00:12:52,980 --> 00:12:55,834
{pos(192,190)}Samuel Adama,
orphaned refugee from Tauron.
198
00:12:56,894 --> 00:12:59,813
{pos(192,210)}Multiple arrests ranging
from misdemeanor petty thefts
199
00:13:00,040 --> 00:13:01,404
to gambling, assault,
200
00:13:01,868 --> 00:13:03,414
battery, and extortion.
201
00:13:04,531 --> 00:13:06,492
Native Taurons are a proud,
passionate race,
202
00:13:07,835 --> 00:13:10,121
a loyal and stoic culture
in which family ties
203
00:13:10,289 --> 00:13:12,314
are secondary
only to personal honor.
204
00:13:13,126 --> 00:13:16,693
{pos(192,220)}30 years ago, the Tauron uprising began
when poorly-armed
205
00:13:16,818 --> 00:13:19,915
{pos(192,220)}native rebel forces
known as the Ha'la'tha
206
00:13:20,182 --> 00:13:24,128
{pos(192,210)}attacked the presidential barracks,
initiating a two-year civil war.
207
00:13:25,636 --> 00:13:26,743
{pos(192,210)}In the aftermath,
208
00:13:26,868 --> 00:13:29,557
the victorious Heracleides forces
attempted a genocide
209
00:13:30,079 --> 00:13:31,517
{pos(192,210)}by using "murder squads"
210
00:13:31,857 --> 00:13:34,139
{pos(192,210)}commonly referred to as Heracs.
211
00:13:35,430 --> 00:13:36,731
Facing extinction,
212
00:13:36,990 --> 00:13:39,692
the Ha'la'tha transformed, becoming
an illegal underground organization
213
00:13:40,352 --> 00:13:41,360
throughout the 12 colonies.
214
00:13:44,829 --> 00:13:47,466
{pos(192,190)}Search the Guatrau's shell company,
Obolus Inc.
215
00:13:48,007 --> 00:13:51,834
{pos(192,190)}Obolus is a Leonis corporation
with holdings across the 12 Colonies.
216
00:13:53,552 --> 00:13:57,393
{pos(192,220)}Caprican securities service
has recently dropped two investigations
217
00:13:57,518 --> 00:14:00,668
of the company dealing
with allegations of insider trading.
218
00:14:01,111 --> 00:14:03,925
Show me recent mergers
and acquisitions.
219
00:14:08,110 --> 00:14:10,139
{pos(192,210)}Show me the status
of those companies.
220
00:14:15,410 --> 00:14:17,529
Show me status of the CEOs.
221
00:14:25,991 --> 00:14:28,132
That is an old likeness of you,
Daniel.
222
00:14:28,445 --> 00:14:30,521
Would you like me
to update the image?
223
00:14:35,825 --> 00:14:37,804
{pub}{pos(192,230)}Following the seizure
of a massive shipment
224
00:14:37,929 --> 00:14:41,252
{pos(192,230)}of Saggitaron arms bound
for rebel forces on Tauron,
225
00:14:41,520 --> 00:14:44,924
{pos(192,230)}foreign minister Kristoff
used strong words today, saying that,
226
00:14:45,092 --> 00:14:47,983
{pos(192,230)}"the successful
Tauron army operation proves
227
00:14:48,108 --> 00:14:51,931
{pos(192,230)}"that we will soon be returning
these insurgents to their holes."
228
00:14:52,099 --> 00:14:55,768
{pos(192,230)}Defense minister Patel
confirmed today that no Caprican troops
229
00:14:55,936 --> 00:14:59,295
{pos(192,230)}will be sent to Tauron
in peacekeeping efforts, stating that,
230
00:14:59,420 --> 00:15:01,528
{pos(192,230)}"'We haven't been asked
for our help yet.'"
231
00:15:02,025 --> 00:15:03,109
{pos(192,230)}While here at home,
232
00:15:03,277 --> 00:15:07,226
{pos(192,230)}entrepreneurs jump to capitalize
on the Avenging Angels phenomenon.
233
00:15:08,162 --> 00:15:11,461
{pos(192,200)}{fad(500,600)}TAURON THIRTY YEARS AGO
234
00:15:50,350 --> 00:15:51,939
Sam, what's going on?
235
00:16:01,164 --> 00:16:02,504
Don't go out there.
236
00:16:30,547 --> 00:16:31,607
Come back.
237
00:16:39,553 --> 00:16:41,175
You shouldn't have taken that.
238
00:16:41,625 --> 00:16:43,380
You're afraid of everything.
239
00:17:14,950 --> 00:17:16,271
Look who lost his limo.
240
00:17:17,133 --> 00:17:18,202
Out of your neighborhood, Cappa?
241
00:17:20,084 --> 00:17:21,706
May I speak with you for a moment?
242
00:17:23,684 --> 00:17:25,154
Man's got attachments.
243
00:17:25,825 --> 00:17:27,336
Gotta appreciate that.
244
00:17:38,112 --> 00:17:39,842
Taurons have always intrigued me.
245
00:17:40,620 --> 00:17:43,042
Your loyalties to one another,
to your colony.
246
00:17:45,313 --> 00:17:47,215
As opposed to you Cappa fraks,
247
00:17:48,887 --> 00:17:51,157
who don't care about skor.
No tradition, no ethos.
248
00:17:51,282 --> 00:17:53,730
I meant no offense.
I'm just looking to understand
249
00:17:53,855 --> 00:17:55,428
better the people I'm in bed with
250
00:17:55,553 --> 00:17:57,658
Yeah, well,
my appreciation for you is wearing off.
251
00:17:59,017 --> 00:18:00,369
You don't like Capricans, do you?
252
00:18:03,037 --> 00:18:04,237
That ink there.
253
00:18:05,307 --> 00:18:07,459
Isn't that the mark of an assassin?
254
00:18:07,988 --> 00:18:09,685
It's going to be you, isn't it?
255
00:18:10,794 --> 00:18:12,794
- Me what?
- Are you going to use the knives?
256
00:18:13,334 --> 00:18:15,009
Or are you gonna take me
for a drive somewhere?
257
00:18:16,448 --> 00:18:18,404
You're losing me here, Graystone.
258
00:18:19,561 --> 00:18:21,210
When is it going to happen?
259
00:18:21,808 --> 00:18:23,837
Right after I hand
in the resurrection program
260
00:18:23,962 --> 00:18:25,437
or will you wait a few days?
261
00:18:28,748 --> 00:18:30,964
Nothing could be further
from the Guatrau's mind.
262
00:18:33,237 --> 00:18:34,320
We're not animals, you know.
263
00:18:43,977 --> 00:18:45,880
More than just a Ha'la'tha proverb?
264
00:18:48,333 --> 00:18:49,998
Your pronunciation needs some work.
265
00:18:51,727 --> 00:18:53,035
So what? So...
266
00:18:54,335 --> 00:18:57,009
we're gonna take steams together now,
do lunch? Yeah?
267
00:18:57,177 --> 00:18:59,136
You coming at me this way,
like you're my friend?
268
00:19:01,996 --> 00:19:04,179
Why do you follow
this particular Guatrau?
269
00:19:06,233 --> 00:19:07,061
Now, what's that supposed to mean?
270
00:19:07,229 --> 00:19:09,938
Well, you despise Capricans.
He is a pure Caprican.
271
00:19:10,547 --> 00:19:12,381
He's no more Tauron than I am.
272
00:19:12,506 --> 00:19:15,944
Now, see, that kind of talk,
that does get you killed.
273
00:19:16,290 --> 00:19:19,096
He's selling Cylons
for profit to the STO
274
00:19:19,221 --> 00:19:22,966
when he knows the difference one unit
would make for the resistance on Tauron.
275
00:19:23,214 --> 00:19:24,214
Just one.
276
00:19:24,522 --> 00:19:26,392
For his people, for his soil.
277
00:19:27,528 --> 00:19:28,965
You know what they're capable of.
278
00:19:29,090 --> 00:19:32,382
Imagine a single soldier robot,
fighting for your cause,
279
00:19:33,505 --> 00:19:34,505
the cause that your parents...
280
00:19:35,406 --> 00:19:37,132
You don't know frak
about my parents.
281
00:19:40,335 --> 00:19:41,335
No, I don't.
282
00:19:42,941 --> 00:19:45,287
But I'd be surprised
if they put profit
283
00:19:45,412 --> 00:19:47,654
above the good of their own people.
284
00:19:55,644 --> 00:19:56,360
Listen,
285
00:19:58,509 --> 00:19:59,488
I can help you,
286
00:20:00,516 --> 00:20:01,813
help Tauron.
287
00:20:02,926 --> 00:20:05,119
I have the codes,
backdoor access to the mainframe,
288
00:20:05,521 --> 00:20:07,380
and a private transport.
289
00:20:09,705 --> 00:20:11,502
The Guatrau will never know.
290
00:20:17,967 --> 00:20:19,437
You're not exactly...
291
00:20:20,338 --> 00:20:22,219
an out-of-the-goodness-
of-your-heart kind of guy.
292
00:20:23,137 --> 00:20:25,430
I've done my research.
I know how this ends for me.
293
00:20:30,759 --> 00:20:34,165
Even if what you're implying is true,
which I'm not saying it is,
294
00:20:36,221 --> 00:20:38,405
what makes you think
I could do something about it?
295
00:20:39,446 --> 00:20:42,156
You just got your horns inked.
That's a big promotion.
296
00:20:43,465 --> 00:20:44,621
Quid pro quo.
297
00:20:45,621 --> 00:20:47,027
I give you Cylons,
298
00:20:47,762 --> 00:20:49,862
and you find a way to keep me alive.
299
00:21:02,177 --> 00:21:04,529
I haven't seen you
use this since law school.
300
00:21:04,971 --> 00:21:05,784
I thought maybe...
301
00:21:05,909 --> 00:21:08,270
Didn't smoke much
until a few months ago.
302
00:21:08,940 --> 00:21:10,543
I didn't really need to.
303
00:21:12,981 --> 00:21:13,729
What?
304
00:21:14,132 --> 00:21:15,814
I never noticed that before.
Let me see.
305
00:21:16,178 --> 00:21:18,308
- It's nothing. It's...
- What?
306
00:21:23,616 --> 00:21:25,064
Is it the Guatrau?
307
00:21:25,814 --> 00:21:28,062
He's not sending
any cubits to Tauron?
308
00:21:29,230 --> 00:21:30,441
It's not the time.
309
00:21:31,456 --> 00:21:33,608
I'm just saying,
you have the Guatrau's ear now.
310
00:21:34,019 --> 00:21:36,380
- He will listen to you.
- Yeah? About what?
311
00:21:37,045 --> 00:21:38,261
- Huh?
- Tauron?
312
00:21:38,856 --> 00:21:39,856
Yes!
313
00:21:40,921 --> 00:21:43,202
The only loyalties he has
is to cubits.
314
00:21:43,327 --> 00:21:44,986
That's why he's able to just...
315
00:21:49,856 --> 00:21:51,283
What's bothering you?
316
00:21:56,898 --> 00:21:57,898
Come on.
317
00:22:01,752 --> 00:22:05,168
He's selling Cylons
to the Gods damned STO terrorists.
318
00:22:08,917 --> 00:22:10,280
The same terrorists
319
00:22:11,620 --> 00:22:13,112
who killed my little girl.
320
00:22:14,344 --> 00:22:15,082
My wife.
321
00:22:18,711 --> 00:22:19,711
My family.
322
00:22:21,058 --> 00:22:22,058
I'm sorry.
323
00:22:24,506 --> 00:22:27,879
That just didn't even occur to me.
I was just thinking of Tauron.
324
00:23:00,670 --> 00:23:01,670
Stay calm.
325
00:23:04,259 --> 00:23:05,259
Who is it?
326
00:23:06,205 --> 00:23:07,578
Open the door!
327
00:23:08,400 --> 00:23:09,535
Or lose it!
328
00:23:09,875 --> 00:23:11,118
Get the boys out.
329
00:23:17,228 --> 00:23:18,019
Go.
330
00:23:24,527 --> 00:23:25,694
Hide at the meeting place.
331
00:23:26,407 --> 00:23:27,279
We'll join you.
332
00:23:44,479 --> 00:23:46,131
Why so long opening the door?
333
00:23:46,694 --> 00:23:48,553
I didn't have any pants on.
334
00:23:49,159 --> 00:23:51,116
I couldn't answer the door
in my bedclothes.
335
00:23:59,023 --> 00:24:01,325
We've interrupted your breakfast,
I see.
336
00:24:04,201 --> 00:24:05,525
Where's the rest of your family?
337
00:24:06,798 --> 00:24:07,912
Out to play.
338
00:24:08,149 --> 00:24:10,614
You know boys.
They can't sit still for a minute.
339
00:24:15,173 --> 00:24:16,173
We...
340
00:24:16,996 --> 00:24:18,340
we don't want any trouble.
341
00:24:20,102 --> 00:24:21,984
So you stay out of things, huh?
342
00:24:23,962 --> 00:24:25,518
Maybe you can help us then.
343
00:24:26,675 --> 00:24:28,381
Did you hear anything last night?
344
00:24:29,847 --> 00:24:31,801
No, we're pretty sound sleepers.
345
00:24:33,101 --> 00:24:34,723
- Nothing?
- No.
346
00:24:38,098 --> 00:24:41,417
One of our brothers in arms was murdered
just outside this building last night,
347
00:24:42,769 --> 00:24:46,250
and not a single dirteater
heard a Gods damn thing.
348
00:24:47,808 --> 00:24:50,824
My hearing isn't so good.
The machinery in the fields...
349
00:24:53,138 --> 00:24:54,532
You heard that okay.
350
00:24:57,370 --> 00:24:58,370
Lieutenant.
351
00:25:59,344 --> 00:26:00,749
{pub}- Here you go.
- Thank you.
352
00:26:01,592 --> 00:26:02,434
Jordan.
353
00:26:02,824 --> 00:26:04,640
- May I speak to you?
- I'm busy.
354
00:26:05,116 --> 00:26:06,424
It's not a request!
355
00:26:09,608 --> 00:26:11,678
You know,
I am sick of the pleasantries.
356
00:26:12,240 --> 00:26:13,570
We{* both} know you're dirty, Gara,
357
00:26:14,338 --> 00:26:16,545
and as soon as I get the proof,
I'm gonna bring you down.
358
00:26:16,670 --> 00:26:17,490
{*Well, }You should.
359
00:26:21,078 --> 00:26:23,810
I am a firm believer,
if you have proof, you should use it.
360
00:26:25,539 --> 00:26:27,079
What's with the IA rat tail?
361
00:26:28,376 --> 00:26:29,706
He's here as a witness.
362
00:26:29,949 --> 00:26:31,538
Oh, yeah?
Witness to what?
363
00:26:32,819 --> 00:26:34,424
You lost a confidential informant.
364
00:26:35,643 --> 00:26:37,343
I gave you my CI.
365
00:26:38,719 --> 00:26:40,903
Well, no.
If you recall,
366
00:26:41,184 --> 00:26:43,562
I asked for your CI'S identity
367
00:26:43,940 --> 00:26:46,769
to prevent exactly what happened
to that poor woman, but you denied me.
368
00:26:46,937 --> 00:26:49,147
- I handed you Mar-Beth willow's file.
- Okay, look,
369
00:26:49,315 --> 00:26:50,315
I admit
370
00:26:50,700 --> 00:26:54,027
I bear some{* of the} responsibility for this.
Maybe I pushed you too hard for results.
371
00:26:55,455 --> 00:26:58,179
We were all scared
by the Maglev bombing,
372
00:26:59,158 --> 00:27:02,193
but it's an important lesson
for all of us. We can't cut corners.
373
00:27:02,494 --> 00:27:05,504
We can't circumvent procedure.
We can't use the GDD
374
00:27:05,629 --> 00:27:07,207
for our own personal vengeance.
375
00:27:07,564 --> 00:27:11,142
It wasn't vengeance,
and I followed procedure to the "T".
376
00:27:15,725 --> 00:27:18,190
If it was just me,
I would take you at your word.
377
00:27:20,449 --> 00:27:23,049
But it's in the hands
of Internal Affairs now.
378
00:27:24,809 --> 00:27:25,989
They have this.
379
00:27:26,361 --> 00:27:28,167
I've given you a lot of leeway
on this case.
380
00:27:28,292 --> 00:27:30,897
And I have never divulged the identity
of an active CI,
381
00:27:31,065 --> 00:27:32,313
not to anyone.
382
00:27:32,859 --> 00:27:35,605
I need the jackets for any and
all informants you have in the field.
383
00:27:36,278 --> 00:27:39,322
And until I get that,
you don't get so much as a paper clip.
384
00:27:39,648 --> 00:27:40,794
Believe it or not,
385
00:27:41,367 --> 00:27:42,599
you work for me.
386
00:27:43,794 --> 00:27:45,383
I work for Caprica.
387
00:27:48,637 --> 00:27:50,508
Where's the part
I gave you Mar-Beth's file?
388
00:27:50,633 --> 00:27:53,036
You might not want to say anything
389
00:27:53,161 --> 00:27:55,317
until we've had a chance
to confer with counsel.
390
00:27:55,641 --> 00:27:56,673
Frak this.
391
00:27:56,841 --> 00:27:59,092
I hate to do this,
but I've got to take your badge and gun.
392
00:27:59,790 --> 00:28:03,142
You're off-duty until the investigation
of Mar-Beth Willow's death is complete.
393
00:28:04,525 --> 00:28:07,693
All right.
I will stay on top of this personally.
394
00:28:23,913 --> 00:28:25,383
Global Defense Department.
395
00:28:25,632 --> 00:28:28,204
Hello, can I speak
to agent Jordan Duram, please?
396
00:28:29,027 --> 00:28:30,108
Hold one moment.
397
00:28:34,126 --> 00:28:36,602
Miss, Agent Duram no longer works
at the GDD.
398
00:28:36,862 --> 00:28:39,910
I can connect you to agent Youngblood.
She's taking over all of his cases.
399
00:29:12,411 --> 00:29:13,541
Where did you get the gun?
400
00:29:15,005 --> 00:29:16,173
You know where.
401
00:29:17,421 --> 00:29:18,671
You planted it.
402
00:29:31,840 --> 00:29:33,624
Maybe your wife can tell me.
403
00:29:43,285 --> 00:29:44,285
Isabelle!
404
00:29:44,896 --> 00:29:45,990
Isabelle.
405
00:29:47,404 --> 00:29:50,421
All you have to do is give me the names
of your dirteater friends.
406
00:29:57,252 --> 00:29:58,252
No?
407
00:30:01,226 --> 00:30:02,253
Okay, then.
408
00:30:07,592 --> 00:30:08,592
Isabelle.
409
00:30:09,992 --> 00:30:10,992
Stop it!
410
00:30:11,960 --> 00:30:13,098
You stop it!
411
00:30:13,223 --> 00:30:14,101
Isabelle!
412
00:30:26,907 --> 00:30:27,907
Samuel, no!
413
00:30:31,912 --> 00:30:33,262
Samuel, stop.
414
00:30:33,705 --> 00:30:36,123
My knees are ruined.
I won't be able to walk.
415
00:30:37,078 --> 00:30:37,917
Samuel,
416
00:30:38,419 --> 00:30:39,502
get me the kha-pi.
417
00:30:39,670 --> 00:30:40,778
Quick, go!
418
00:30:40,903 --> 00:30:42,964
We don't have much time!
Go!
419
00:30:44,119 --> 00:30:46,140
Take your brother and go!
Go!
420
00:30:49,928 --> 00:30:51,764
You stop this madness!
421
00:30:52,296 --> 00:30:53,975
You stop this madness!
422
00:30:54,242 --> 00:30:56,058
We have done nothing wrong!
423
00:30:56,847 --> 00:30:58,782
We live a peaceful life!
424
00:31:00,527 --> 00:31:02,202
We have done nothing wrong!
425
00:31:10,616 --> 00:31:11,742
Things change.
426
00:31:33,501 --> 00:31:35,182
Excuse me,
where'd you get that t-shirt?
427
00:31:35,652 --> 00:31:37,435
Well,
they're selling them everywhere.
428
00:31:37,721 --> 00:31:39,429
- I'll buy it off you for 100 cubits.
- You're Daniel Graystone.
429
00:31:39,554 --> 00:31:41,535
Oh, my Gods,
you're Daniel Graystone.
430
00:31:42,076 --> 00:31:44,151
- All right. I'm your biggest fan.
- Thank you.
431
00:31:44,276 --> 00:31:46,360
You know, sometimes when I wear
the band for more than four hours,
432
00:31:46,670 --> 00:31:49,822
I start to hear this whirring sound.
{*You ever get that? }It gives me a real migraine.
433
00:31:49,990 --> 00:31:51,992
- I'll be sure to look into that.
- Oh, cool.
434
00:31:52,541 --> 00:31:55,990
You know the holohaters say
that banding causes brain damage.
435
00:31:56,115 --> 00:31:58,205
I band 24/7.
I'm totally gravy.
436
00:31:59,640 --> 00:32:02,418
You know, that's not really
your daughter, right? That's an avatar.
437
00:32:04,667 --> 00:32:05,667
Oh, man.
438
00:32:13,513 --> 00:32:16,283
Oh, yeah, they've been hitting
this area of New Cap.
439
00:32:17,591 --> 00:32:20,347
These days, most of my client�le
are here to kill them
440
00:32:20,769 --> 00:32:21,687
or get killed by them.
441
00:32:22,974 --> 00:32:24,944
Either way, you're famous, right?
442
00:32:27,442 --> 00:32:28,861
There they are now.
443
00:32:31,314 --> 00:32:32,031
Come on.
444
00:32:32,320 --> 00:32:34,006
- Zoe? Zoe, wait!
- Hey, wait your turn.
445
00:32:34,131 --> 00:32:35,931
Wait!
I want to talk to you!
446
00:32:36,828 --> 00:32:38,039
There's a line.
447
00:32:45,175 --> 00:32:46,916
I can't believe he found us.
448
00:32:48,137 --> 00:32:49,137
How?
449
00:32:50,811 --> 00:32:52,756
It's this Avenging Angels thing.
450
00:32:54,162 --> 00:32:56,302
People are coming in to fight us.
451
00:32:57,416 --> 00:32:59,892
They must be talking about it
in the real world.
452
00:33:00,959 --> 00:33:03,673
Like king of the mountain,
it's just a sport to them.
453
00:33:03,932 --> 00:33:05,673
We can just get out of this game.
454
00:33:06,516 --> 00:33:09,275
We can go and get lost in V-World.
I mean, it's massive.
455
00:33:09,400 --> 00:33:10,569
He'll never find us.
456
00:33:12,151 --> 00:33:13,151
No.
457
00:33:13,978 --> 00:33:15,913
It's safer in New Cap City.
458
00:33:19,183 --> 00:33:20,631
We're Gods in here.
459
00:33:24,569 --> 00:33:27,629
Let's act like it
and forsake these motherfrakkers.
460
00:33:29,728 --> 00:33:32,842
We can build a place
where nobody will be able to touch us.
461
00:34:02,509 --> 00:34:03,509
{pub}What?
462
00:34:04,249 --> 00:34:05,040
What?
463
00:34:07,190 --> 00:34:08,401
Well, it's just...
464
00:34:08,638 --> 00:34:10,212
It's just all wrong.
465
00:34:10,541 --> 00:34:12,768
Well, we worked really hard on it.
466
00:34:13,383 --> 00:34:16,343
And I'd expect Zeus to come wandering
from behind the columns to congratulate you.
467
00:34:16,511 --> 00:34:18,220
It's too traditional.
468
00:34:18,505 --> 00:34:20,806
These people have just given up
their lives to the one true God.
469
00:34:20,974 --> 00:34:23,824
They've just died
and they're opening their eyes to...
470
00:34:23,949 --> 00:34:26,927
To life everlasting
and it's got to be...
471
00:34:28,231 --> 00:34:29,960
Look, they'll be able to create
472
00:34:30,085 --> 00:34:32,895
any kind of virtual terrain
they desire.
473
00:34:33,020 --> 00:34:36,093
Yes, I know that everybody's going
to be able to create their own heaven,
474
00:34:36,218 --> 00:34:39,366
but first of all, they're gonna see this,
what we've created,
475
00:34:39,534 --> 00:34:40,530
and it's got to...
476
00:34:40,655 --> 00:34:42,703
It's got to glorify God.
It's got to be...
477
00:34:44,090 --> 00:34:46,999
soaring arches
and stained glass windows
478
00:34:47,167 --> 00:34:49,084
and statues built into the walls.
479
00:34:49,252 --> 00:34:50,586
Statues of who?
480
00:34:52,898 --> 00:34:54,271
Um, well, of...
481
00:34:55,465 --> 00:34:58,135
Of those of us
that were there at the beginning.
482
00:34:58,303 --> 00:34:59,303
It's...
483
00:34:59,568 --> 00:35:00,804
it's gonna be beautiful.
484
00:35:03,310 --> 00:35:04,600
What were you thinking?
485
00:35:09,428 --> 00:35:10,847
The Cappa gave you the codes
to get this out of here?
486
00:35:11,399 --> 00:35:12,804
Just one code at a time.
487
00:35:15,517 --> 00:35:17,847
Don't get to be the richest man
in the colonies by giving it away.
488
00:35:17,972 --> 00:35:19,674
- That's true.
- He's coming.
489
00:35:19,799 --> 00:35:21,564
- Frak. How close?
- Close.
490
00:35:21,689 --> 00:35:24,040
All right, stall him for me.
I need a couple minutes, all right?
491
00:35:25,080 --> 00:35:27,018
- Let's go. Are you good?
- One sec.
492
00:35:30,510 --> 00:35:31,807
- Hey, pops.
- Hey.
493
00:35:31,932 --> 00:35:33,256
What are you doing here?
494
00:35:33,381 --> 00:35:35,756
- I was looking for you and your thios.
- Oh, that's cool.
495
00:35:36,021 --> 00:35:38,324
I thought I told you to stay
in the upstairs offices.
496
00:35:38,562 --> 00:35:40,032
It's boring up there.
497
00:35:40,940 --> 00:35:42,292
Hey, I was thinking
498
00:35:42,724 --> 00:35:45,349
we maybe could go fishing again.
Like last time.
499
00:35:46,124 --> 00:35:48,727
- You hated it.
- What? No. It was great.
500
00:35:49,543 --> 00:35:51,348
What do you think?
How about tomorrow?
501
00:35:57,376 --> 00:35:58,835
It's time to go home.
502
00:36:04,744 --> 00:36:05,953
Are you ever gonna tell me
what's going on?
503
00:36:08,937 --> 00:36:09,937
What?
504
00:36:10,249 --> 00:36:12,120
Just having a drink with my brother?
505
00:36:13,103 --> 00:36:14,693
Don't frak with me.
I know.
506
00:36:16,185 --> 00:36:17,506
I know, Samuel.
507
00:36:20,455 --> 00:36:21,871
Crossing the Guatrau.
508
00:36:23,885 --> 00:36:25,204
I've got ink now.
509
00:36:26,155 --> 00:36:29,476
We'll both be held accountable.
Do you have any idea how crazy this is?
510
00:36:30,119 --> 00:36:32,345
You're putting everyone you care
about at risk.
511
00:36:32,470 --> 00:36:36,293
It's what our parents fought for.
There's blood in the soil over this{*, Yoseef}.
512
00:36:36,747 --> 00:36:38,110
I don't need a history lesson.
513
00:36:38,672 --> 00:36:39,904
Maybe you do.
514
00:36:40,239 --> 00:36:42,639
'Cause maybe you could stand around
and watch this happen all over again,
515
00:36:42,764 --> 00:36:43,839
but I can't.
516
00:36:49,892 --> 00:36:51,741
I know you wanted to protect them.
517
00:36:54,270 --> 00:36:55,270
I know.
518
00:37:18,101 --> 00:37:19,399
Sarah Frenal.
519
00:37:21,734 --> 00:37:22,988
Sarah Frenal.
520
00:37:24,437 --> 00:37:26,112
You said that name already.
521
00:37:29,391 --> 00:37:30,627
I want another name.
522
00:37:31,331 --> 00:37:32,331
Do it.
523
00:37:32,842 --> 00:37:34,458
Sam, you have to.
524
00:37:37,282 --> 00:37:39,274
You know I'll find your children.
525
00:37:41,598 --> 00:37:43,760
Just give me the names
of your dirteater friends
526
00:37:44,777 --> 00:37:45,927
and this will all end for you.
527
00:37:49,283 --> 00:37:51,600
Shoot now. Please.
528
00:38:05,480 --> 00:38:07,848
You did it, Joseph.
You did it.
529
00:38:21,560 --> 00:38:22,598
Yoseef,
530
00:38:23,625 --> 00:38:25,273
we don't have much time.
531
00:38:26,354 --> 00:38:27,382
It's okay.
532
00:38:29,338 --> 00:38:30,680
Send me to the soil.
533
00:38:32,787 --> 00:38:34,127
Make me proud.
534
00:38:35,557 --> 00:38:37,687
Go! Now! Run!
535
00:38:42,777 --> 00:38:44,086
I'm ready, Yoseef.
536
00:38:48,027 --> 00:38:49,562
There is no other way.
537
00:39:11,963 --> 00:39:13,174
Oh, Sam.
538
00:39:17,895 --> 00:39:19,561
You can't change the past, Sam.
539
00:39:20,880 --> 00:39:21,880
No,
540
00:39:22,793 --> 00:39:25,020
but I finally found a way
to avenge it.
541
00:39:28,245 --> 00:39:30,949
If I don't continue our parent's fight,
their return was for nothing.
542
00:39:31,997 --> 00:39:33,791
It wasn't your fault.
543
00:39:34,807 --> 00:39:36,012
How could you have known
544
00:39:36,137 --> 00:39:38,164
what was gonna happen
when you brought the gun back?
545
00:39:40,918 --> 00:39:42,419
We were just boys.
546
00:39:44,556 --> 00:39:45,556
Yeah.
547
00:39:48,747 --> 00:39:50,379
You should have come to me, Sam.
548
00:39:52,163 --> 00:39:53,305
We've got to be smart.
549
00:39:55,817 --> 00:39:56,817
What?
550
00:39:57,958 --> 00:39:59,660
We bear this pain together.
551
00:40:02,103 --> 00:40:04,482
I forgot who I was.
I forgot who I am. My...
552
00:40:06,318 --> 00:40:07,599
my promises.
553
00:40:12,015 --> 00:40:13,431
You're with me?
554
00:40:19,832 --> 00:40:21,075
I'm your brother.
555
00:40:21,551 --> 00:40:22,978
I'm always with you.
556
00:40:25,140 --> 00:40:27,118
If we're gonna go up
against the Guatrau,
557
00:40:27,402 --> 00:40:29,090
we're gonna have to do it together.
558
00:41:01,621 --> 00:41:03,167
Ha'la'tha means
559
00:41:03,502 --> 00:41:05,418
"always faithful to the soil."
560
00:41:16,897 --> 00:41:19,221
There's something
we gotta be more faithful to.
561
00:41:20,659 --> 00:41:24,020
- Mother said there's nothing...
- We choose our own path.
562
00:41:25,589 --> 00:41:27,881
We'll be faithful to each other.
563
00:41:29,049 --> 00:41:30,216
As Adamas.
564
00:41:50,708 --> 00:41:51,708
{pub}I'm sorry.
565
00:41:53,259 --> 00:41:54,700
Traffic was awful.
566
00:41:56,581 --> 00:41:57,971
What{* the hell} happened to your face?
567
00:42:01,605 --> 00:42:02,859
Daniel, what?
568
00:42:03,929 --> 00:42:05,061
Zoe's alive.
569
00:42:05,638 --> 00:42:06,604
What?
570
00:42:07,681 --> 00:42:08,398
She's...
571
00:42:09,086 --> 00:42:11,251
You're talking about the avatar,
yes?
572
00:42:11,489 --> 00:42:12,318
Well,
573
00:42:13,045 --> 00:42:14,116
it's not...
574
00:42:15,889 --> 00:42:17,370
It's not that simple.
575
00:42:17,770 --> 00:42:19,240
It's our daughter.
576
00:42:20,564 --> 00:42:21,888
What do you mean?
577
00:42:22,013 --> 00:42:23,997
- You said that...
- I know, I know.
578
00:42:24,165 --> 00:42:25,635
I thought she was gone.
The program crashed.
579
00:42:25,760 --> 00:42:27,602
She was gone, and now...
580
00:42:30,363 --> 00:42:31,087
I don't
581
00:42:32,449 --> 00:42:35,098
understand it myself,
but she's in there.
582
00:42:35,509 --> 00:42:36,509
I've seen her.
583
00:42:38,406 --> 00:42:39,846
You've seen her?
584
00:42:40,917 --> 00:42:42,807
She's... she's in V-World.
585
00:42:45,922 --> 00:42:47,306
I want to see her.
586
00:42:50,948 --> 00:42:52,516
Well, let's go find her.
43895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.