All language subtitles for Caprica - 01x05 - There Is Another Sky.XII.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,400 Previosly on Caprica... 2 00:00:01,500 --> 00:00:03,199 I'm trapped in this robot body 3 00:00:03,200 --> 00:00:05,000 but I don't want my father to know I exist. 4 00:00:05,235 --> 00:00:06,635 It's our job... we create life, 5 00:00:06,703 --> 00:00:09,871 and then one day we... 6 00:00:09,939 --> 00:00:11,173 I'm learning so much hanging out 7 00:00:11,240 --> 00:00:12,374 with my uncle and his pals. 8 00:00:12,441 --> 00:00:14,475 - What are you doing here? - I was helping. 9 00:00:14,543 --> 00:00:16,677 No, you always go to school first thing, all right? 10 00:00:16,745 --> 00:00:18,541 You wait for them to take attendance, then you skip. 11 00:00:18,609 --> 00:00:20,667 You stick around here till 3:00 and then I take you home. 12 00:00:22,680 --> 00:00:24,751 I've decided to accept responsibility 13 00:00:24,819 --> 00:00:26,853 for my company's impact on society. 14 00:00:26,921 --> 00:00:29,766 Daniel Graystone. 15 00:00:29,833 --> 00:00:32,206 My company will make no more profit 16 00:00:32,273 --> 00:00:34,959 on the holobands or V-World licensing. 17 00:00:35,027 --> 00:00:37,076 That's sixty percent of our net! 18 00:00:37,150 --> 00:00:40,065 Hold me to it, Caprica. 19 00:00:40,132 --> 00:00:42,884 I woke up in the virtual world without knowing how I got here. 20 00:00:42,952 --> 00:00:45,202 I need to find someone who can show me the way home. 21 00:00:45,270 --> 00:00:47,848 If this is a dream, I think it's too long. 22 00:00:47,916 --> 00:00:49,325 I don't think this is a dream. 23 00:00:49,393 --> 00:00:51,803 This is the door, all right? 24 00:00:51,870 --> 00:00:53,679 Come on, you'll be free. 25 00:00:53,747 --> 00:00:57,061 Tamara's avatar was my last hope of getting her back. 26 00:00:57,129 --> 00:00:58,970 Remember, it's going to seem real, 27 00:00:59,038 --> 00:01:02,621 but it's all virtual. 28 00:01:02,689 --> 00:01:03,992 Tamara! 29 00:01:04,060 --> 00:01:05,700 Tamara is really gone? 30 00:01:05,768 --> 00:01:10,709 I'm sorry, but we can't save them. 31 00:01:19,754 --> 00:01:21,693 Morning. Anybody home? 32 00:01:25,907 --> 00:01:28,113 Hey, what are you doing here? It's a school day. 33 00:01:28,181 --> 00:01:32,793 Joseph, get up. Joseph! 34 00:01:32,861 --> 00:01:37,072 Joseph, I said get up. 35 00:01:37,140 --> 00:01:40,718 Come on, up! 36 00:01:43,794 --> 00:01:46,199 Hey. Where you going? 37 00:01:46,267 --> 00:01:48,037 Taking Willie to school. 38 00:01:48,105 --> 00:01:50,109 - I'll take him. - It's all right, he's late. 39 00:01:50,177 --> 00:01:51,312 No, no, no, no, no. 40 00:01:51,381 --> 00:01:52,315 Just hang on a second. I'll get changed. 41 00:01:52,384 --> 00:01:53,953 Dad, it's okay. 42 00:01:54,021 --> 00:01:57,729 I kinda want uncle Sam to take me. 43 00:01:57,797 --> 00:01:59,667 Go wait. 44 00:02:05,014 --> 00:02:07,184 You going to work today? 45 00:02:13,300 --> 00:02:14,401 You going to work today? 46 00:02:14,470 --> 00:02:18,110 Yeah, it's been a rough couple of weeks. 47 00:02:18,178 --> 00:02:19,915 It's not as bad as it looks. - No? 48 00:02:19,982 --> 00:02:21,217 'Cause it looks pretty frakked up. 49 00:02:21,285 --> 00:02:23,022 Well, then, why don't you mind your own business? 50 00:02:23,090 --> 00:02:26,063 This isn't business. This is family! 51 00:02:26,131 --> 00:02:29,204 You're a Tauron, Joseph. You remember that? 52 00:02:29,272 --> 00:02:32,846 No. No, I'm a Caprican. 53 00:02:32,914 --> 00:02:35,117 Isn't that what you always tell me? 54 00:02:38,024 --> 00:02:39,291 You call yourself whatever you want, 55 00:02:39,359 --> 00:02:41,428 but first, you be a father. 56 00:02:41,497 --> 00:02:43,198 And when you can manage that, 57 00:02:43,266 --> 00:02:44,868 maybe I'll introduce you to your son. 58 00:02:48,542 --> 00:02:50,010 No, I... 59 00:02:50,078 --> 00:02:54,015 Wake up, brother. 60 00:02:56,253 --> 00:02:58,056 Come on. 61 00:03:09,109 --> 00:03:12,883 Um... excuse me. 62 00:03:12,951 --> 00:03:15,488 I'm sorry. I'm sorry. Hey, what the frak? 63 00:03:15,556 --> 00:03:16,991 - Hey... - I'm sorry. 64 00:03:17,058 --> 00:03:18,794 Watch it. 65 00:03:18,862 --> 00:03:20,296 I'm looking for someone named Vesta. 66 00:03:20,364 --> 00:03:21,832 I know she's here. 67 00:03:21,900 --> 00:03:23,200 How the frak did you get to the front? 68 00:03:23,268 --> 00:03:24,970 Is there a problem here? 69 00:03:25,038 --> 00:03:26,239 Pushing her way through like that. 70 00:03:26,307 --> 00:03:27,776 I need to talk to Vesta. 71 00:03:27,844 --> 00:03:30,548 Look, I am stuck here and I can't get out. 72 00:03:30,616 --> 00:03:33,353 I heard she can help me get home. 73 00:03:33,420 --> 00:03:35,791 Please just let me talk to her. 74 00:03:35,858 --> 00:03:37,193 If she can't help me, I will leave. 75 00:03:37,260 --> 00:03:40,131 Okay, we'll let you talk to her. 76 00:03:40,199 --> 00:03:43,269 But we get to watch. 77 00:03:45,040 --> 00:03:47,410 Here we go. Here we go. 78 00:03:47,478 --> 00:03:49,213 One thousand. Put your bets down. 79 00:03:49,281 --> 00:03:51,049 Let's go. Okay. 80 00:03:51,117 --> 00:03:53,119 A thousand? Is this all you're gonna bet? 81 00:03:53,187 --> 00:03:54,154 Okay. 82 00:03:57,360 --> 00:04:01,266 Okay, let's play. Let's play. Yeah? 83 00:04:01,334 --> 00:04:04,438 We got a taker. Bad dress. 84 00:04:04,505 --> 00:04:07,075 Claims she's stuck. - Okay. 85 00:04:07,143 --> 00:04:10,847 1,500 to you. 86 00:04:34,197 --> 00:04:36,732 Grip... Pull... 87 00:04:47,376 --> 00:04:48,309 Fire. 88 00:04:55,583 --> 00:04:57,484 What just happened? Where did he go? 89 00:04:57,551 --> 00:05:01,020 He de-rezzed. He's gone. 90 00:05:01,088 --> 00:05:03,955 - Gone where? - Wherever. 91 00:05:04,023 --> 00:05:05,323 Home. 92 00:05:05,391 --> 00:05:08,326 Home... 93 00:05:08,394 --> 00:05:09,760 I want to play. 94 00:05:09,828 --> 00:05:12,796 You're the girl who can't get out. 95 00:05:12,864 --> 00:05:13,763 People have been talking about you. 96 00:05:13,831 --> 00:05:16,232 Look, I need to get outside. 97 00:05:16,300 --> 00:05:17,333 I need to go home. 98 00:05:17,401 --> 00:05:19,401 Can you please help me? 99 00:05:19,469 --> 00:05:22,370 - Take off your band, baby. - I can't! 100 00:05:26,408 --> 00:05:28,409 She's not de-rezzing. 101 00:05:30,345 --> 00:05:31,511 What's up with her? 102 00:05:31,579 --> 00:05:34,280 Vesta. Vesta, she didn't de-rezz. 103 00:05:38,384 --> 00:05:41,285 No way! 104 00:05:41,353 --> 00:05:43,821 It's freaking me out, man! 105 00:05:43,888 --> 00:05:47,957 Hmm, what do we have here? 106 00:05:49,426 --> 00:05:51,560 She got shot, but she's not de-rezzing. 107 00:05:51,628 --> 00:05:52,795 Shh... 108 00:05:52,862 --> 00:05:57,899 Shh, it's gonna be all right. 109 00:05:57,967 --> 00:05:59,901 You and I are gonna help each other. 110 00:05:59,969 --> 00:06:02,236 Shh. 111 00:06:05,237 --> 00:06:15,237 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 112 00:06:50,782 --> 00:06:53,050 The pain should zap you out of the program, 113 00:06:53,118 --> 00:06:55,519 and you have to re-launch your avatar, but you... 114 00:06:55,587 --> 00:06:57,354 - Can't. - Don't have to. 115 00:06:57,922 --> 00:07:00,123 She's a sleeper. 116 00:07:00,191 --> 00:07:01,758 It's supposed to be a myth. 117 00:07:01,825 --> 00:07:03,859 Someone who fell asleep with their holoband on 118 00:07:03,927 --> 00:07:05,592 and can't wake up. 119 00:07:05,660 --> 00:07:06,793 Somebody would have woken me up by now. 120 00:07:06,861 --> 00:07:08,962 Well, maybe you're unconscious, in a coma, 121 00:07:09,030 --> 00:07:10,697 and there must be something wrong with your band 122 00:07:10,765 --> 00:07:12,398 because it should have timed out, 123 00:07:12,466 --> 00:07:13,799 but we can hack it, 124 00:07:13,867 --> 00:07:18,336 do a manual disconnect. 125 00:07:22,575 --> 00:07:25,344 There's some kind of price, isn't there? 126 00:07:28,814 --> 00:07:30,147 What do you want me to do? 127 00:07:30,215 --> 00:07:33,350 Play a little game. That's all. 128 00:07:35,118 --> 00:07:36,185 A game? 129 00:07:36,253 --> 00:07:39,455 Yeah. Help me settle an old score. 130 00:07:39,522 --> 00:07:41,690 You play the game, I get you home. 131 00:07:45,094 --> 00:07:48,463 She's not bleeding. 132 00:07:48,531 --> 00:07:49,863 I've never seen anyone heal before. 133 00:07:49,931 --> 00:07:51,498 Not in V-World. 134 00:07:51,566 --> 00:07:52,932 Clean her up. Get her some new clothes. 135 00:07:53,000 --> 00:07:55,401 You're going now. 136 00:08:10,215 --> 00:08:13,082 Yes, hi, this is Joseph Adama. 137 00:08:13,150 --> 00:08:14,849 This is Principal Andrews calling to check on Willie. 138 00:08:14,917 --> 00:08:15,916 What? 139 00:08:15,984 --> 00:08:17,051 Well, he's been out sick. 140 00:08:17,119 --> 00:08:19,386 No, no, no. He's been at school. 141 00:08:19,454 --> 00:08:21,154 Well, he's missed several days in a row now. 142 00:08:21,222 --> 00:08:23,923 You've got to be... How long? 143 00:08:23,991 --> 00:08:25,925 Since the middle of last week. 144 00:08:35,233 --> 00:08:38,101 Oh, my gods. I get that. 145 00:08:38,169 --> 00:08:40,770 That's simple, it's so... 146 00:08:53,815 --> 00:08:57,918 Put the tray down, take the apron off, and come with me. 147 00:09:08,462 --> 00:09:09,863 Why don't we go out back, Joseph? 148 00:09:09,931 --> 00:09:11,131 It's quieter there. We could talk. 149 00:09:11,199 --> 00:09:13,133 Oh, we've got nothing to talk about! 150 00:09:13,200 --> 00:09:15,768 You frakking bee-known blahx! 151 00:09:15,836 --> 00:09:17,737 That's nice. 152 00:09:17,804 --> 00:09:19,804 A little Tauron comes in useful once in a while doesn't it? 153 00:09:19,872 --> 00:09:21,473 Let's go. 154 00:09:21,540 --> 00:09:23,006 Here's a little Tauron saying for you, brother. 155 00:09:28,080 --> 00:09:29,680 I did not lose my son. 156 00:09:29,748 --> 00:09:31,048 Oh, really? 157 00:09:31,116 --> 00:09:34,551 Then what are you doing here? 158 00:09:42,190 --> 00:09:43,790 Where are you taking me? 159 00:09:43,858 --> 00:09:45,825 This tunnel leads us to a different section of V-World. 160 00:09:45,893 --> 00:09:47,493 It's a first player game. 161 00:09:47,561 --> 00:09:49,861 Once we're there, we'll take out a big player. 162 00:09:49,929 --> 00:09:51,462 Clean out his in-game bank account 163 00:09:51,530 --> 00:09:54,864 like a... like a heist. 164 00:09:54,931 --> 00:09:57,399 None of us can come close to pulling this off, 165 00:09:57,467 --> 00:09:58,667 'cause this guy's got security. 166 00:09:58,735 --> 00:10:00,403 That's not going to be a problem for you, okay? 167 00:10:00,470 --> 00:10:01,871 What are you talking about? 168 00:10:01,939 --> 00:10:03,039 You'll see. 169 00:10:03,106 --> 00:10:04,507 Now get ready, here we go. 170 00:10:19,654 --> 00:10:21,421 I'm outside. 171 00:10:23,824 --> 00:10:25,924 Wait, is this Caprica? 172 00:10:25,992 --> 00:10:27,125 It's a virtual Caprica. 173 00:10:27,193 --> 00:10:29,561 A digital recreation, but it's lawless. 174 00:10:29,628 --> 00:10:30,561 Anything goes. 175 00:11:03,489 --> 00:11:04,589 Get down! 176 00:11:14,866 --> 00:11:17,433 What is this place? 177 00:11:20,537 --> 00:11:23,339 Welcome to New Cap City. 178 00:11:36,650 --> 00:11:39,151 So this whole city is like a game? 179 00:11:39,219 --> 00:11:40,852 Yeah. 180 00:11:40,920 --> 00:11:44,087 It's kind of like a different version of Caprica city. 181 00:11:44,155 --> 00:11:46,789 They update it so it matches. 182 00:11:46,857 --> 00:11:50,693 Even the place where the Maglev train blew up is here. 183 00:11:50,761 --> 00:11:54,463 A Maglev train blew up? 184 00:11:54,531 --> 00:11:57,432 How long have you been sleeping? 185 00:11:57,500 --> 00:12:00,034 I don't know. 186 00:12:00,102 --> 00:12:03,971 Okay, what's the object of the game? 187 00:12:04,038 --> 00:12:05,605 It's a mystery. 188 00:12:05,673 --> 00:12:07,840 It's almost like figuring out the object of the game 189 00:12:07,908 --> 00:12:10,076 is the object of the game. 190 00:12:10,143 --> 00:12:12,712 But we think it's about getting things that convert into points, 191 00:12:12,780 --> 00:12:15,448 like money, or weapons... 192 00:12:15,516 --> 00:12:16,749 So no one's ever finished it? 193 00:12:16,817 --> 00:12:17,850 Or won it? 194 00:12:17,918 --> 00:12:18,884 Not yet. 195 00:12:18,952 --> 00:12:21,820 There's this...thing. 196 00:12:21,888 --> 00:12:23,521 When you die in the game, you're out, 197 00:12:23,589 --> 00:12:26,557 and you can't ever come back. 198 00:12:26,625 --> 00:12:29,760 But with you, I might actually have a shot. 199 00:12:31,095 --> 00:12:33,096 Okay, so our target is Chiron. 200 00:12:33,164 --> 00:12:34,697 He's a fat cat. 201 00:12:34,765 --> 00:12:36,332 Likes to hang in this club on the lower east side. 202 00:12:50,244 --> 00:12:54,480 Back booth. Don't look, just glance. 203 00:12:58,117 --> 00:13:00,384 It's Chiron. The horse. 204 00:13:00,452 --> 00:13:03,086 Best gamer in the city. 205 00:13:03,154 --> 00:13:04,153 You're going to pull security away, 206 00:13:04,221 --> 00:13:07,655 and I'll grab his avatar, okay? 207 00:13:07,723 --> 00:13:10,891 If he's the competition, why don't you just kill him? 208 00:13:10,959 --> 00:13:13,026 His avatar is more useful to us. 209 00:13:13,093 --> 00:13:16,429 It gets us into his vault, then we have his money. 210 00:13:16,496 --> 00:13:18,964 His virtual money. 211 00:13:19,032 --> 00:13:20,732 Well, that's how you win the game. 212 00:13:20,800 --> 00:13:21,799 You think. 213 00:13:21,867 --> 00:13:23,401 That's right. 214 00:13:23,468 --> 00:13:24,935 Deal is, you help us win the game, 215 00:13:25,003 --> 00:13:28,871 and Vesta gets you home. 216 00:13:28,939 --> 00:13:31,873 Look, it's not real, okay? 217 00:13:31,941 --> 00:13:35,378 It is to me. 218 00:14:23,954 --> 00:14:25,587 You're gonna pull security away, 219 00:14:25,655 --> 00:14:27,456 and I'm gonna grab his avatar. 220 00:14:40,000 --> 00:14:42,635 Chiron. 221 00:14:42,703 --> 00:14:45,370 You forgot to call me. 222 00:14:45,438 --> 00:14:49,440 I can forgive you, if you play it right. 223 00:14:49,508 --> 00:14:51,909 I'm sorry, dear. I have no idea who you are. 224 00:14:51,977 --> 00:14:54,045 Now get the hell out of here. 225 00:14:54,112 --> 00:14:56,747 No, you have to remember. I mean, come on. 226 00:14:56,814 --> 00:14:58,782 It was so sweet. 227 00:14:58,849 --> 00:15:01,951 You said that I could have anything that I wanted. 228 00:15:02,018 --> 00:15:05,954 Don't you remember what I said? 229 00:15:06,022 --> 00:15:09,424 I said that... I said... 230 00:15:11,126 --> 00:15:12,426 Aah! 231 00:15:21,468 --> 00:15:23,001 She didn't get sent back. 232 00:15:23,069 --> 00:15:25,069 What's going on? 233 00:15:25,137 --> 00:15:26,536 She should have de-rezzed already. 234 00:15:44,722 --> 00:15:46,556 What? 235 00:15:54,864 --> 00:15:58,566 Come on, come on. 236 00:15:58,633 --> 00:16:00,734 It's okay, all right? We're gonna be okay. 237 00:16:00,802 --> 00:16:04,304 You did good. You did great. You did great. 238 00:16:23,762 --> 00:16:25,895 That just blows my mind. 239 00:16:28,231 --> 00:16:31,100 Well, was it worth it? Did you get what you needed? 240 00:16:31,167 --> 00:16:35,837 Yeah, we totally did. 241 00:16:35,904 --> 00:16:39,807 Look, just watch me now, don't... don't be scared. 242 00:16:44,344 --> 00:16:48,480 You see? It's still just me. 243 00:16:48,547 --> 00:16:52,016 Anything that's pure code can be manipulated. 244 00:16:52,084 --> 00:16:54,151 Now we can get into his bank vault, 245 00:16:54,219 --> 00:16:56,986 lift his virtual cash, 246 00:16:57,054 --> 00:17:00,456 and convert it into points in the game. 247 00:17:04,694 --> 00:17:08,529 So we pull that off, and Vesta helps you. 248 00:17:08,597 --> 00:17:09,930 Look... 249 00:17:12,633 --> 00:17:15,802 I know this must seem really random to you, 250 00:17:18,138 --> 00:17:21,106 but this game, it really does mean something to me. 251 00:17:23,142 --> 00:17:26,476 It actually allows me to be... something. 252 00:17:29,313 --> 00:17:31,080 Maybe if you weren't in here playing this game 253 00:17:31,148 --> 00:17:34,249 you could be something out there too. 254 00:17:34,317 --> 00:17:36,118 You look goofy. You're gonna embarrass me. 255 00:17:36,185 --> 00:17:38,686 I know that there's a great spot, just... 256 00:17:38,754 --> 00:17:40,922 This is so boring. Let's just go home, please! 257 00:17:40,989 --> 00:17:42,890 You're gonna be so happy when we're eating it. 258 00:17:42,958 --> 00:17:44,191 It's delicious fish. 259 00:17:44,259 --> 00:17:45,592 Come on. 260 00:17:47,828 --> 00:17:52,098 You know, we haven't been here in a long time. 261 00:17:52,166 --> 00:17:54,467 Since, uh... since we came here 262 00:17:54,534 --> 00:17:57,135 with your mom and Tammy last summer. 263 00:17:57,202 --> 00:17:59,070 That was a great day. 264 00:17:59,138 --> 00:18:01,606 They were practically jumping on the line. 265 00:18:03,142 --> 00:18:05,609 Do you remember that? 266 00:18:05,677 --> 00:18:07,444 Not really. 267 00:18:09,747 --> 00:18:10,813 Listen, Willie. 268 00:18:10,881 --> 00:18:13,182 If you ever want to talk about anything, 269 00:18:13,250 --> 00:18:16,851 about mommy, or Tammy. 270 00:18:19,255 --> 00:18:21,655 Hey, what are you looking at? 271 00:18:21,723 --> 00:18:24,557 I'm here for you. You know that, right? 272 00:18:24,625 --> 00:18:29,593 Yeah...um, could we just go home, please? 273 00:18:29,660 --> 00:18:32,128 There's no water. What are you talking about? 274 00:18:32,196 --> 00:18:34,263 This is... the less water, 275 00:18:34,331 --> 00:18:36,565 the closer the fish are to the surface. 276 00:18:36,633 --> 00:18:39,668 Everybody knows that. Come on, get your rod. 277 00:18:39,736 --> 00:18:43,838 Aw, look at the little Tauron dirt-eater. 278 00:18:46,607 --> 00:18:48,640 You've been unreachable for a day. 279 00:18:48,708 --> 00:18:49,940 I'll call you back. 280 00:18:50,008 --> 00:18:51,674 And your assistant won't look me in the eye. 281 00:18:51,741 --> 00:18:55,975 I think it's time you told me what's going on. 282 00:18:56,043 --> 00:18:58,143 The board called an emergency meeting. 283 00:18:58,211 --> 00:19:01,980 I've been trying to figure out who's behind it. 284 00:19:02,047 --> 00:19:06,816 Hmm... Is it Atkinson? 285 00:19:06,884 --> 00:19:08,553 Well, it's everyone. 286 00:19:08,621 --> 00:19:10,222 But, yeah, Atkinson, and Parker's gonna be the one 287 00:19:10,290 --> 00:19:11,792 doing the talking. 288 00:19:11,860 --> 00:19:13,061 And the others will sit on their hands, 289 00:19:13,129 --> 00:19:15,062 let him go on about the stock price tanking, 290 00:19:15,130 --> 00:19:16,764 your decision to give up the V-World license. 291 00:19:16,832 --> 00:19:18,665 So if I don't come up with answers to the holoband crisis 292 00:19:18,733 --> 00:19:20,600 they're going to try to force me to step down 293 00:19:20,667 --> 00:19:22,034 from my own company. 294 00:19:27,173 --> 00:19:29,207 Do they, uh... 295 00:19:29,274 --> 00:19:32,042 Do you think they have the votes? 296 00:19:45,721 --> 00:19:47,655 Can we just go, please? I want to go. 297 00:19:47,723 --> 00:19:49,857 Just wait a little longer. 298 00:19:49,925 --> 00:19:51,993 Don't you love the fresh air and the beauty out here? 299 00:19:52,061 --> 00:19:55,196 It's much better than that smoke-filled room at Goldie's. 300 00:19:55,264 --> 00:19:57,531 It's so boring. Can we please go? 301 00:19:57,599 --> 00:19:59,199 I don't like it here, can we please go? 302 00:19:59,267 --> 00:20:02,568 Looks like it's gonna be dirt again tonight! 303 00:20:02,636 --> 00:20:04,003 Just, listen... ignore that. They're idiots. 304 00:20:04,070 --> 00:20:05,238 You talking to me? 305 00:20:05,305 --> 00:20:07,006 Who else would I be talking to? 306 00:20:07,074 --> 00:20:10,209 Hey, Willie, just ignore them. Willie, put that down. 307 00:20:10,277 --> 00:20:11,977 I said, it must be fun to have all that dirt. 308 00:20:12,044 --> 00:20:13,544 Really? 309 00:20:13,612 --> 00:20:15,579 Willie, get back here right now! 310 00:20:15,647 --> 00:20:18,248 Willie! Hey! No! 311 00:20:18,316 --> 00:20:21,919 - Get him, get him! - Willie! 312 00:20:21,986 --> 00:20:23,656 Hey! Hey! 313 00:20:23,724 --> 00:20:24,724 Beat him up! 314 00:20:24,791 --> 00:20:26,826 Hey, come here. Stop it, willie! 315 00:20:26,894 --> 00:20:28,194 No! Come here! 316 00:20:47,009 --> 00:20:49,577 Did I wake you up? 317 00:20:49,644 --> 00:20:55,482 No, I wasn't sleeping. Not really. 318 00:20:55,549 --> 00:20:58,484 Maybe a few minutes. 319 00:21:02,288 --> 00:21:04,756 What's going on? 320 00:21:07,760 --> 00:21:11,495 I... I think that, uh, 321 00:21:11,563 --> 00:21:14,731 I might be losing my company tomorrow. 322 00:21:24,741 --> 00:21:26,875 Do you remember when I was pregnant with Zoe? 323 00:21:30,845 --> 00:21:34,113 We were living in that flat in Cloverdale. 324 00:21:36,950 --> 00:21:41,185 And you were taking the bus all over town because that car, 325 00:21:41,253 --> 00:21:43,888 that you loved, never worked. 326 00:21:43,955 --> 00:21:45,989 It worked. 327 00:21:47,692 --> 00:21:49,859 We hadn't paid the rent for like, three months. 328 00:21:49,926 --> 00:21:54,496 You couldn't afford even upper-level Bucs tickets. 329 00:21:54,563 --> 00:21:56,631 Ooh, things were really bad. 330 00:21:56,698 --> 00:22:01,668 But you had a big, fat meeting with Microcap. 331 00:22:01,735 --> 00:22:04,103 And you knew nobody wanted to see you in there, 332 00:22:04,171 --> 00:22:06,138 but you didn't care. 333 00:22:06,206 --> 00:22:09,741 Someone had done you a favor. 334 00:22:09,809 --> 00:22:12,210 So you worked on that thing for months. 335 00:22:12,277 --> 00:22:15,079 And on the day of the meeting, 336 00:22:15,146 --> 00:22:18,548 you fell in the pouring rain getting off the bus. 337 00:22:18,616 --> 00:22:20,183 You slipped helping some woman... 338 00:22:20,250 --> 00:22:21,217 Now I remember. 339 00:22:21,285 --> 00:22:23,519 ..with a stroller, 340 00:22:23,587 --> 00:22:25,855 and you landed on your ass on the sidewalk. 341 00:22:28,925 --> 00:22:31,159 So you walked into that meeting, 342 00:22:31,227 --> 00:22:33,161 in a soaking wet suit, 343 00:22:33,229 --> 00:22:35,129 and what turned out to be a broken wrist, 344 00:22:35,197 --> 00:22:38,666 and you walked out of there, 345 00:22:38,733 --> 00:22:41,869 with the deal that would start everything. 346 00:23:04,399 --> 00:23:07,465 You can't change the fact that he went on that show 347 00:23:07,799 --> 00:23:09,632 and killed the holoband business. 348 00:23:09,699 --> 00:23:11,767 Well, he didn't stick to the script. 349 00:23:11,835 --> 00:23:15,637 But on the flip side, our approval ratings sky-rocketed. 350 00:23:15,705 --> 00:23:17,072 Exactly. 351 00:23:17,139 --> 00:23:20,173 And you think dumping the founder of this company now, 352 00:23:20,241 --> 00:23:21,708 in the middle of all this... 353 00:23:21,775 --> 00:23:23,142 you think that's going to help? 354 00:23:23,210 --> 00:23:25,711 Daniel Graystone is the brand. 355 00:23:25,779 --> 00:23:28,180 He's the public face of this corporation, and... 356 00:23:30,749 --> 00:23:31,716 What is that? 357 00:23:44,127 --> 00:23:48,564 Hello, everyone. I'm so sorry I'm late. 358 00:23:48,632 --> 00:23:50,065 Uh, Daniel. 359 00:23:50,133 --> 00:23:52,134 I'd just like to say, 360 00:23:52,202 --> 00:23:53,969 we all understand you're going through an awful lot right now. 361 00:23:54,037 --> 00:23:56,171 Holobands are over. 362 00:23:56,239 --> 00:23:59,040 Excuse me? Holobands are over? 363 00:23:59,108 --> 00:24:00,575 The hacked sites are eating up 364 00:24:00,642 --> 00:24:02,977 more and more of our market share each quarter. 365 00:24:03,045 --> 00:24:04,111 And that's where the kids are going, 366 00:24:04,178 --> 00:24:05,145 because they're free. 367 00:24:05,213 --> 00:24:06,847 And the next generation coming up, 368 00:24:06,914 --> 00:24:08,815 they'll expect it all to be free. 369 00:24:08,883 --> 00:24:10,916 We can't own it forever. 370 00:24:10,984 --> 00:24:14,552 We can either marshal all our resources and funds 371 00:24:14,620 --> 00:24:17,455 towards saving that sinking ship, 372 00:24:17,522 --> 00:24:19,423 or we can look for the next big thing, 373 00:24:19,491 --> 00:24:20,991 the next big leap forward, 374 00:24:21,059 --> 00:24:22,425 that will change the worlds. 375 00:24:22,493 --> 00:24:24,160 We either move into the future, 376 00:24:24,228 --> 00:24:28,832 or we die trying to hold on to our past. 377 00:24:28,899 --> 00:24:31,100 And this... 378 00:24:31,168 --> 00:24:35,004 this is our future. 379 00:24:35,071 --> 00:24:39,640 Fancy machines that cost millions of cubits? 380 00:24:39,708 --> 00:24:43,377 The cost is irrelevant, considering all that it can do. 381 00:24:43,445 --> 00:24:46,012 U-87? Make the circuit, please. 382 00:24:46,080 --> 00:24:49,749 Take a nice look at all these fine folks. 383 00:25:00,591 --> 00:25:02,792 Looks a little uncomfortable, doesn't it? 384 00:25:06,528 --> 00:25:09,797 Do you find yourself wondering what it might be thinking? 385 00:25:09,865 --> 00:25:13,068 Or feeling? 386 00:25:13,136 --> 00:25:16,739 Well, that is the big leap forward, people. 387 00:25:16,807 --> 00:25:18,807 Do you sense it? 388 00:25:18,875 --> 00:25:22,577 Beyond artificial intelligence, this is artificial sentience. 389 00:25:22,644 --> 00:25:23,745 Do you feel it? I feel it. 390 00:25:23,812 --> 00:25:25,079 Don't you? 391 00:25:25,147 --> 00:25:26,914 I feel like there is a being inside this machine, 392 00:25:26,982 --> 00:25:30,850 something alive and vital... 393 00:25:30,918 --> 00:25:32,952 and special. 394 00:25:33,020 --> 00:25:35,020 And it's not our imagination. Look at the test results. 395 00:25:35,088 --> 00:25:39,291 There is a brilliant mind in here. 396 00:25:40,894 --> 00:25:44,028 So in terms of practical applications... 397 00:25:46,765 --> 00:25:49,433 Are you seriously asking me about the practical applications 398 00:25:49,501 --> 00:25:52,602 of creating another race that will walk beside us? 399 00:25:54,138 --> 00:25:57,740 Do you not understand the enormity of this creation? 400 00:25:57,808 --> 00:25:59,575 It's more than a machine. 401 00:25:59,642 --> 00:26:03,979 This Cylon will become a tireless worker... 402 00:26:04,047 --> 00:26:07,049 who won't need to be paid. 403 00:26:07,117 --> 00:26:09,651 It won't retire or get sick. 404 00:26:09,719 --> 00:26:11,086 He won't have rights, 405 00:26:11,154 --> 00:26:12,888 or objections, or complaints. 406 00:26:12,956 --> 00:26:15,757 It will do anything and everything we ask of it 407 00:26:15,825 --> 00:26:17,526 without question. 408 00:26:17,593 --> 00:26:20,495 U-87... rip your arm off. 409 00:26:27,702 --> 00:26:29,570 Go on. 410 00:26:29,637 --> 00:26:31,371 Go on! 411 00:26:54,691 --> 00:26:57,825 Looked a little painful, didn't it? 412 00:26:57,892 --> 00:26:59,492 The desire to anthropomorphize, 413 00:26:59,559 --> 00:27:02,525 the need to connect - it's powerful. 414 00:27:02,593 --> 00:27:07,031 And that is why this thing is going to sell. 415 00:27:07,100 --> 00:27:08,767 We make them. We own them. 416 00:27:08,834 --> 00:27:11,369 They're real. 417 00:27:11,436 --> 00:27:13,837 And the world's just changed. 418 00:27:18,743 --> 00:27:20,944 So... 419 00:27:21,011 --> 00:27:24,480 I believe you were going to take a vote? 420 00:27:54,873 --> 00:27:56,340 Wait. 421 00:28:22,729 --> 00:28:24,730 Take a powder. 422 00:28:38,775 --> 00:28:40,643 I said blow. 423 00:29:09,501 --> 00:29:13,037 This place is a bank? Where did the security go? 424 00:29:13,104 --> 00:29:15,338 And where's the vault? 425 00:29:15,406 --> 00:29:18,407 The guards were pure code, not players. 426 00:29:18,475 --> 00:29:20,042 They are the security. 427 00:29:20,110 --> 00:29:24,679 They scanned the Chiron avatar, and it passed. 428 00:29:24,746 --> 00:29:27,848 As for the vault, we're standing on it. 429 00:29:30,551 --> 00:29:35,387 Vesta decoded this sequence from a puzzle across town. 430 00:29:37,122 --> 00:29:39,823 It was encoded on manhole covers. 431 00:29:39,891 --> 00:29:44,395 Really tough to get, but we got it. 432 00:29:44,462 --> 00:29:46,096 So I'll just name off the signs 433 00:29:46,164 --> 00:29:48,031 and you step on them as I go, okay? 434 00:29:48,098 --> 00:29:50,132 Okay, just hurry up. 435 00:29:50,199 --> 00:29:51,567 All right, you ready? 436 00:29:51,634 --> 00:29:52,535 Yeah. 437 00:29:52,602 --> 00:29:54,636 Picon. 438 00:29:54,704 --> 00:29:57,639 Caprica. 439 00:29:57,707 --> 00:30:00,542 Gemenon. 440 00:30:00,610 --> 00:30:03,545 Picon. 441 00:30:03,612 --> 00:30:06,613 Tauron. 442 00:31:01,028 --> 00:31:04,031 See how this registers as points? 443 00:31:04,098 --> 00:31:06,366 It's gotta mean something. 444 00:31:06,433 --> 00:31:08,534 This has to be the point of the game. 445 00:31:10,671 --> 00:31:12,004 Oh, frak. 446 00:31:36,660 --> 00:31:37,826 How'd you do that? 447 00:31:37,894 --> 00:31:39,928 I don't know. 448 00:31:41,531 --> 00:31:44,299 Gods, what are you? 449 00:31:50,925 --> 00:31:53,426 Willie, do your homework. 450 00:32:04,801 --> 00:32:06,668 Willie, stop that. 451 00:32:10,972 --> 00:32:12,706 Stop it! 452 00:32:23,720 --> 00:32:27,523 What have you been teaching him, Sam? 453 00:32:27,591 --> 00:32:32,228 Same things we've been taught. 454 00:32:32,296 --> 00:32:34,363 He's gonna be a man soon, Joseph. 455 00:32:34,431 --> 00:32:38,700 You know on Tauron, at his age, he already would be. 456 00:32:38,768 --> 00:32:40,969 He's gonna make choices. 457 00:32:44,973 --> 00:32:47,942 - I don't know what to do, Sam. - You know what to do, Joseph. 458 00:32:48,010 --> 00:32:49,244 It's what you've been thinking about. 459 00:32:49,311 --> 00:32:52,246 It's what you've been avoiding. 460 00:32:52,313 --> 00:32:54,381 Too Tauron for you, maybe. But not for your son. 461 00:32:54,448 --> 00:32:59,218 You're losing him. You are losing him, Joseph. 462 00:33:03,823 --> 00:33:06,524 Your son needs closure. 463 00:33:06,592 --> 00:33:09,392 It's time to let Shannon and Tamara go. 464 00:33:09,460 --> 00:33:12,929 Look past yourself and perform the rites, brother. 465 00:33:24,840 --> 00:33:26,573 You got the votes. 466 00:33:28,910 --> 00:33:31,211 You better be right. 467 00:34:00,699 --> 00:34:03,266 Welcome to our home. 468 00:34:17,310 --> 00:34:20,277 Tsattie What's taking so long? 469 00:34:23,247 --> 00:34:24,514 What are you doing? Get out of here. 470 00:34:37,324 --> 00:34:39,458 I know what this is for. I know what it's for. 471 00:34:39,526 --> 00:34:40,726 Go, go, go, go. 472 00:34:46,669 --> 00:34:47,770 You ready? 473 00:34:47,838 --> 00:34:51,708 I'm ready. 474 00:35:15,664 --> 00:35:17,900 You sure moved in fast. 475 00:35:17,968 --> 00:35:20,802 Did you get it? 476 00:35:20,870 --> 00:35:22,704 She's amazing. 477 00:35:22,772 --> 00:35:25,406 Stopped the guards, messed with the codes. 478 00:35:25,473 --> 00:35:27,140 Like hacking without even hacking. 479 00:35:27,208 --> 00:35:29,875 Really? Interesting. 480 00:35:29,943 --> 00:35:33,578 Bring it to me. 481 00:35:33,646 --> 00:35:36,214 No. 482 00:35:36,281 --> 00:35:38,582 You're gonna wake me up, get me home, 483 00:35:38,650 --> 00:35:40,550 and then you get your money. 484 00:35:40,618 --> 00:35:43,686 Yeah...well, see, I've been looking into that, 485 00:35:43,754 --> 00:35:46,388 and I can't. 486 00:35:47,690 --> 00:35:49,558 It's only a month old. 487 00:35:49,625 --> 00:35:51,426 It's yellowing, but you still can 488 00:35:51,493 --> 00:35:53,461 make out the names on the list. 489 00:35:53,528 --> 00:35:54,829 What a shame. 490 00:35:54,896 --> 00:35:58,900 Tamara Adams, 16 years old. 491 00:35:58,967 --> 00:36:04,437 615 Olympic Street, number 3, Caprica city. 492 00:36:04,505 --> 00:36:08,374 Isn't that you, baby? So young. 493 00:36:11,845 --> 00:36:14,446 Wait, wait, I don't get it. 494 00:36:14,514 --> 00:36:18,216 What... what's the list? 495 00:36:19,352 --> 00:36:20,619 What's the list of? 496 00:36:20,686 --> 00:36:21,686 It doesn't matter. 497 00:36:21,754 --> 00:36:26,324 You're dead, baby. 498 00:36:26,391 --> 00:36:29,260 Does that explain why she can do what she did to the guards? 499 00:36:29,328 --> 00:36:30,861 I think it might. 500 00:36:30,929 --> 00:36:33,729 You're not going home, doll face. 501 00:36:36,799 --> 00:36:38,133 Don't worry. 502 00:36:38,201 --> 00:36:42,270 We've got plenty for you to do, baby. 503 00:36:42,338 --> 00:36:45,439 I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 504 00:37:04,457 --> 00:37:05,757 You need to go to the real world. 505 00:37:05,825 --> 00:37:07,891 You need to find my father. 506 00:37:07,959 --> 00:37:09,926 You know the address. You heard it. 507 00:37:09,994 --> 00:37:13,528 615 Olympic, number 3. 508 00:37:13,595 --> 00:37:15,562 I'll wait for you in New Cap City so you can find me. 509 00:37:15,630 --> 00:37:17,864 I can't go back to the real world, okay... 510 00:37:17,932 --> 00:37:20,899 You could be something there! 511 00:37:20,967 --> 00:37:24,134 Just take off your holoband, okay? 512 00:37:24,202 --> 00:37:26,602 You're not gonna die here. 513 00:37:26,669 --> 00:37:29,636 Just go. 514 00:37:55,391 --> 00:37:57,425 What are you? 515 00:37:59,695 --> 00:38:01,128 I'm awake. 516 00:38:39,006 --> 00:38:42,074 Do you have a coin for me, Joseph? 517 00:38:42,342 --> 00:38:46,911 I have a coin for my wife, Shannon Adama. 518 00:38:51,483 --> 00:38:56,320 I have a coin for my sister, Tamara Adama. 519 00:39:00,924 --> 00:39:04,525 Will you grant them passage? 520 00:39:08,563 --> 00:39:11,231 They will have passage. 521 00:39:16,537 --> 00:39:19,938 Will you let them go? 522 00:39:22,608 --> 00:39:23,941 Yes. 523 00:39:24,909 --> 00:39:26,776 Yes. 524 00:39:31,014 --> 00:39:33,181 Will you bid them farewell? 525 00:39:41,921 --> 00:39:43,755 Goodbye, Shannon. 526 00:39:47,526 --> 00:39:50,561 Goodbye, Tamara. 527 00:39:51,696 --> 00:39:53,330 Goodbye, Tamara. 528 00:39:55,367 --> 00:39:57,869 Goodbye, mom. 529 00:40:02,473 --> 00:40:07,377 Then they will live forever in peace. 530 00:40:07,445 --> 00:40:10,613 They will live forever in your hearts. 531 00:41:22,644 --> 00:41:23,777 That's a good one. 532 00:41:23,845 --> 00:41:26,645 Hi, can I help you? 533 00:41:26,713 --> 00:41:30,881 Hey, are you, uh, Joseph Adams? 534 00:41:30,949 --> 00:41:34,349 It's Adama. How can I help you? 535 00:41:34,417 --> 00:41:36,783 Tamara sent me. 536 00:41:40,552 --> 00:41:42,785 What are you talking about? 537 00:41:45,288 --> 00:41:47,223 She gave me this address, right... 538 00:41:48,993 --> 00:41:50,560 Okay, look, she's in the V-World 539 00:41:50,627 --> 00:41:51,694 and she can't get out. 540 00:41:51,762 --> 00:41:52,795 If you can just help me... 541 00:41:52,863 --> 00:41:55,598 You saw her? 542 00:41:55,665 --> 00:41:57,333 Yeah, but I think she was just sleeping or something. 543 00:41:57,401 --> 00:41:59,769 So if you could just please go wake her up, 544 00:41:59,836 --> 00:42:01,370 she really needs that. 545 00:42:01,437 --> 00:42:02,838 My daughter's dead. 546 00:42:02,905 --> 00:42:05,406 She died in the Maglev attacks. 547 00:42:07,342 --> 00:42:10,943 Oh, gods, I... I'm sorry. 548 00:42:11,011 --> 00:42:13,278 You saw her in V-World? 549 00:42:13,346 --> 00:42:15,514 You gotta take me there. 550 00:42:15,581 --> 00:42:17,482 You gotta take me to see her. 551 00:42:17,549 --> 00:42:18,383 Okay? 552 00:42:18,450 --> 00:42:19,384 Hey... 553 00:42:19,451 --> 00:42:20,685 Hey! 554 00:42:20,753 --> 00:42:25,423 Stop! Stop! 555 00:42:37,368 --> 00:42:40,202 Hey. 556 00:42:42,405 --> 00:42:47,451 Tammy. 557 00:42:59,085 --> 00:43:33,509 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 38836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.