All language subtitles for Body.At.Brighton.Rock.2019.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,810 --> 00:00:18,410 "Hebreeuwse leeftijd" vertalen 2 00:00:20,000 --> 00:00:26,074 Adverteer hier uw product of merk Vandaag www.OpenSubtitles.org Maak contact met ons 3 00:00:59,160 --> 00:01:10,500 «Lichaam in Brighton Rock» 4 00:01:35,660 --> 00:01:37,990 Nu, op het pad van omstandigheden 5 00:01:37,990 --> 00:01:40,730 We hebben nog een koude golf Kom Truman County tegen 6 00:01:40,730 --> 00:01:42,690 Voor de komende dagen In het weekend 7 00:01:42,700 --> 00:01:45,660 Lage temperatuur tussen ontwijkingen .Overlicht kan 25 graden bereiken 8 00:01:49,240 --> 00:01:50,970 Zorg ervoor dat u extra water bij u heeft 9 00:01:50,970 --> 00:01:54,440 En wees klaar om te groeien In vorst tips 10 00:01:54,440 --> 00:01:56,970 Wees veilig. Blijf daar warm 11 00:02:10,420 --> 00:02:11,960 Als je daar wandelaars ziet, 12 00:02:11,960 --> 00:02:14,030 Ik loop natuurlijk voor hen over 13 00:02:22,940 --> 00:02:24,770 Sorry, sorry, sorry 14 00:02:25,000 --> 00:02:26,740 We zullen de openbare wachtrij verplaatsen 15 00:02:26,740 --> 00:02:29,640 Voor de plantententoonstelling op Binnen de rest van de week 16 00:03:04,010 --> 00:03:05,010 .Mreha 17 00:03:05,310 --> 00:03:07,110 .Azizata 18 00:03:07,780 --> 00:03:09,880 Er was ook een toename In beren getallen 19 00:03:09,880 --> 00:03:12,650 En kijk naar de bergleeuw binnen Upper West End Paths 20 00:03:12,650 --> 00:03:14,520 , Als de winter nadert Ze komen de berg af 21 00:03:14,520 --> 00:03:17,050 Om voedsel te zoeken Je hoeft niet hun voedsel te zijn 22 00:03:17,060 --> 00:03:19,560 Vooral degenen die draaien In het achterland 23 00:03:19,560 --> 00:03:21,660 Oké, we bellen wel 24 00:03:21,930 --> 00:03:24,560 Geef me gewoon mensen hier We kunnen dit concluderen 25 00:03:24,560 --> 00:03:26,530 En geen deals in dagelijkse diensten 26 00:03:26,900 --> 00:03:29,530 Het is erg verwarrend Om het kantoor bij te houden 27 00:03:29,530 --> 00:03:31,530 - Nou, Adam. - Hier. 28 00:03:31,940 --> 00:03:33,670 - Craig. - Hier. 29 00:03:33,900 --> 00:03:35,770 - Daniel. - Hier. 30 00:03:35,770 --> 00:03:37,670 - Davy. - Hier! 31 00:03:37,680 --> 00:03:39,210 - Shipp. Waar ben je geweest - Hé. 32 00:03:39,210 --> 00:03:41,240 , Mijn auto is kapot De bus miste me opnieuw 33 00:03:41,250 --> 00:03:42,950 - Maya. - ja 34 00:03:43,380 --> 00:03:47,520 Mevrouw Mahomis, hoe is het Leuk om met ons mee te doen 35 00:03:47,520 --> 00:03:49,220 Misschien wil je ons wat vertellen 36 00:03:49,220 --> 00:03:51,120 Het verhaal was, kijk Veel belangrijker 37 00:03:51,120 --> 00:03:53,590 Van de ochtend minuten 38 00:03:53,590 --> 00:03:55,690 Weet je wat eigenlijk? Waarom kom je niet hierheen? 39 00:03:55,690 --> 00:03:57,660 , En doe het mijn plaats Kan ik gaan zitten? 40 00:03:58,090 --> 00:04:01,100 Nee mevrouw, het gaat goed met u 41 00:04:02,600 --> 00:04:04,600 ... ik bedoel, ik bedoel niet ... ik bedoel 42 00:04:04,840 --> 00:04:08,570 Denk aan mensen, om vroeg te zijn Moet op tijd zijn 43 00:04:08,570 --> 00:04:09,940 Als u niet wordt gestort 44 00:04:09,940 --> 00:04:12,210 Aan het begin van uw veiligheidsbijeenkomst, 45 00:04:12,210 --> 00:04:14,810 Minuten worden afgetrokken Van uw timingkaart 46 00:04:14,810 --> 00:04:16,210 -Voor diegenen onder u die dit nog niet hebben bereikt 47 00:04:16,210 --> 00:04:17,350 ... met hun taken in de situatie 48 00:04:17,350 --> 00:04:20,210 Ze kunnen pakketten vinden Missie in Eagle Rooms 49 00:04:20,220 --> 00:04:21,880 Blijf daar veilig 50 00:04:22,790 --> 00:04:24,520 Blijf daar veilig! 51 00:04:30,260 --> 00:04:32,760 Dus je weet waar je bent Dus nu? 52 00:04:32,960 --> 00:04:35,600 - Nee, ik moet het controleren. Ik ben in shows met Shipp. 53 00:04:35,970 --> 00:04:37,760 Je achtervolgt deze man een week 54 00:04:37,770 --> 00:04:41,040 Kijk maar naar zijn gezicht Het is ... het is ook 55 00:04:41,040 --> 00:04:43,240 De clubjongen? - Hé. Yes! "Bing!" - Ik hou van haar. 56 00:04:43,640 --> 00:04:45,270 Het lijkt erop dat je niet de enige bent 57 00:04:45,270 --> 00:04:46,470 Ja, dat hoef je me niet te vertellen 58 00:04:46,470 --> 00:04:49,610 Ze achtervolgden iedereen, zelfs Ik heb haar onlangs bekeken 59 00:04:49,610 --> 00:04:50,580 Laten we het pakken 60 00:04:50,580 --> 00:04:52,750 Wendy, je bent erbij betrokken. Echt deze keer 61 00:04:52,750 --> 00:04:54,150 Probeer je me eruit te schoppen? 62 00:04:54,150 --> 00:04:55,720 Wat? Wat bedoel je 63 00:04:55,720 --> 00:04:57,280 Ik was eerlijk 64 00:04:57,290 --> 00:04:59,250 Alleen, weet je, alleen tijd Ik was te laat 65 00:05:01,320 --> 00:05:02,660 Wat? 66 00:05:02,660 --> 00:05:04,090 Meisje, je bent altijd laat 67 00:05:04,290 --> 00:05:05,990 Kom op, ik ben niet altijd te laat 68 00:05:05,990 --> 00:05:08,030 Het is geweldig om dat te denken 69 00:05:08,030 --> 00:05:10,630 Je bent vandaag niet op shows 70 00:05:10,630 --> 00:05:13,000 Je post signalen op de Hitchback Ridge 71 00:05:13,000 --> 00:05:15,870 . Wat? Nee, nee, nee, nee Ik zou op tentoonstellingen moeten zijn 72 00:05:15,870 --> 00:05:17,940 - Flirten met quarterback! - Nee. 73 00:05:17,940 --> 00:05:20,810 Ik sta op de beurzen, dat heb je nodig Om te stoppen met het lezen van deze fout 74 00:05:21,310 --> 00:05:24,110 - Craigie. - Nee. 75 00:05:24,580 --> 00:05:26,910 - Craigie. - Ik ben niet bij jou. 76 00:05:26,910 --> 00:05:29,910 Ik kan het wel. ja U neemt de informatie 77 00:05:29,920 --> 00:05:31,550 ... en dan volg ik het spoor 78 00:05:31,790 --> 00:05:33,550 Zo zie je Shipp de hele dag 79 00:05:36,760 --> 00:05:37,960 Ik ken dat gezicht 80 00:05:38,230 --> 00:05:40,330 Ja, dit is je ongelukkige gezicht 81 00:05:40,330 --> 00:05:42,660 - Nee! - Hij is. 82 00:05:42,660 --> 00:05:44,800 Ik zal dit voor je regelen. - Heel erg bedankt. 83 00:05:44,800 --> 00:05:47,030 Maya, denk het niet Je kunt dat doen 84 00:05:48,200 --> 00:05:50,770 Ik ben gekwalificeerd zoals jullie 85 00:05:51,140 --> 00:05:54,040 Ja, vind je meestal niet leuk KDE-nummers? 86 00:05:54,040 --> 00:05:55,940 Hoe zit het met de spin die ... deed je springen 87 00:05:55,940 --> 00:05:57,810 - Mijn hemel. Vijftien 15 voet aan de overkant? - Hé. 88 00:05:57,810 --> 00:05:59,010 Jullie waren een zwarte weduwe 89 00:05:59,050 --> 00:06:01,380 Het waren de kelder spinnen. Het waren de kelder spinnen. 90 00:06:01,380 --> 00:06:03,080 Dus ik wil niet dat je dat doet Kom in je hoofd 91 00:06:03,080 --> 00:06:05,320 Hierover is het goed. - Het is niet groot. 92 00:06:05,320 --> 00:06:06,850 - Het is gewoon om onderweg te zijn 93 00:06:06,850 --> 00:06:08,050 , Zul je zijn, zoals Strenger 94 00:06:08,050 --> 00:06:10,950 - Ja, vrijmoedig, ja. - Vet is een geweldig woord. 95 00:06:10,960 --> 00:06:14,960 Kom op jongens, het is gewoon Signalen verbinden met bomen 96 00:06:14,960 --> 00:06:16,860 Nee, het is veel Robuust terrein 97 00:06:16,860 --> 00:06:19,160 Je moet klaar zijn Om je handen te besmetten 98 00:06:19,170 --> 00:06:20,230 Je handen zijn mooi 99 00:06:21,370 --> 00:06:23,970 Luister, je hebt een kind, oké? 100 00:06:23,970 --> 00:06:26,840 Zoals Devi 101 00:06:26,840 --> 00:06:29,610 - Davy! - Davy. 102 00:06:30,940 --> 00:06:32,980 - We handelen. Wauw, oké. 103 00:06:32,980 --> 00:06:35,850 Wel, wel, goed De innerlijke begrafenis van je kind 104 00:06:36,120 --> 00:06:38,880 Bedankt, Devi. - Oké, rustig aan ... 105 00:06:38,880 --> 00:06:40,980 Laten we van pakket wisselen, ja? 106 00:06:40,990 --> 00:06:42,720 Je hoeft dus niet te gaan Door verwerking 107 00:06:42,720 --> 00:06:43,890 Ja. 108 00:06:44,190 --> 00:06:48,090 Hier ben je en jij Natuurlijk ben je in orde, ja? 109 00:06:48,090 --> 00:06:49,990 Ja, ik ben in orde 110 00:06:50,000 --> 00:06:51,300 - oke - Ik red me wel. 111 00:06:51,560 --> 00:06:54,130 Geweldig, ik zie je later 112 00:06:54,130 --> 00:06:56,260 Ja, het is maar een boswandeling 113 00:06:56,270 --> 00:06:58,000 Ik bedoel, hoe moeilijk kan het zijn? 114 00:07:05,730 --> 00:07:10,450 "Brighton Rock Trails" 115 00:10:14,590 --> 00:10:17,330 "Mijn god," Davy Je liet me schrikken! 116 00:10:17,330 --> 00:10:20,060 Het is niet mijn schuld, heb ik gebeld Je naam is drie keer 117 00:10:20,070 --> 00:10:21,230 Je hebt niet opgezocht! 118 00:10:21,600 --> 00:10:23,630 Het spijt me, ik kan je helpen 119 00:10:23,630 --> 00:10:25,600 - Het is oké. - Nee, oke. 120 00:10:25,610 --> 00:10:28,070 Bedankt 121 00:10:30,210 --> 00:10:31,340 Wat doe jij hier? 122 00:10:31,780 --> 00:10:35,080 Ik breng de kak terug 123 00:10:40,250 --> 00:10:41,420 Helemaal hier? 124 00:10:42,090 --> 00:10:43,380 Meestal niet 125 00:10:43,390 --> 00:10:45,420 Normaal werk ik met onderhoudspersoneel 126 00:10:45,790 --> 00:10:47,660 Om hen te helpen met elektrische dingen 127 00:10:47,660 --> 00:10:50,930 Maar ik liet de poort open 128 00:10:50,930 --> 00:10:52,930 Een van de machines rolde De heuvel af 129 00:10:52,930 --> 00:10:54,260 Naar het onderhoudshuisje 130 00:10:54,260 --> 00:10:57,130 Dus ik ben nu binnen Draagtassen 131 00:10:59,370 --> 00:11:00,500 Ja. 132 00:11:07,080 --> 00:11:08,480 ... heb ik ooit zin gehad 133 00:11:09,080 --> 00:11:12,110 Weet niet, dit is het niet De juiste baan voor jou? 134 00:11:12,120 --> 00:11:14,120 Nee, ik bedoel 135 00:11:14,120 --> 00:11:16,520 Ik ben misschien niet de grootste man in de bemanning 136 00:11:17,090 --> 00:11:19,990 Je denkt misschien niet dat ik beter ben , Iemand voor de klus 137 00:11:20,990 --> 00:11:22,260 Maar ik weet dat ik dat ben Dat kan ik wel 138 00:11:23,160 --> 00:11:24,430 Dat is waar het om gaat, toch? 139 00:11:27,000 --> 00:11:28,100 Ja. 140 00:11:31,370 --> 00:11:32,370 Nou ... 141 00:11:34,100 --> 00:11:35,700 ... ik denk van wel, weet je 142 00:11:35,710 --> 00:11:37,110 Terug naar het 143 00:11:37,110 --> 00:11:38,440 Nou ja, ja 144 00:11:38,440 --> 00:11:39,580 Tot later 145 00:11:42,310 --> 00:11:43,310 Hey! 146 00:11:43,680 --> 00:11:46,450 Ik kan met je meekomen! Als je wilt 147 00:11:47,080 --> 00:11:50,120 Om je spullen goed te maken 148 00:11:50,120 --> 00:11:52,020 - Ik heb veel gedaan. - Nee, het is goed. 149 00:11:52,020 --> 00:11:54,360 Het is nu minder werk voor mij 150 00:11:54,920 --> 00:11:57,590 .Sahih. Misschien moet ik ook gaan 151 00:11:58,360 --> 00:11:59,890 Oké, tot later 152 00:12:00,460 --> 00:12:02,030 Pas op voor slangen 153 00:12:04,300 --> 00:12:06,030 Oké, zal ik doen 154 00:13:50,670 --> 00:13:51,840 . Hier 155 00:14:10,460 --> 00:14:11,660 Dan ... 156 00:14:13,260 --> 00:14:14,560 Eens kijken 157 00:14:17,830 --> 00:14:19,330 .Hassana. Dus ik ben hier 158 00:14:41,490 --> 00:14:42,820 Ik kan daar naar boven gaan 159 00:15:11,720 --> 00:15:13,720 Kan het je nog schelen? 160 00:15:19,390 --> 00:15:20,460 Maakt het je al uit? 161 00:15:23,100 --> 00:15:25,770 Nee. Het gaat geweldig 162 00:15:25,980 --> 00:15:27,400 Trouwens 163 00:15:27,440 --> 00:15:29,610 Ik vergat je te vertellen dat het bos bewoond is 164 00:15:29,690 --> 00:15:31,110 Vertel haar dat niet 165 00:15:31,200 --> 00:15:34,120 Je rent weg, hè. 166 00:15:38,120 --> 00:15:40,370 Jij dwaze kameraden 167 00:18:07,050 --> 00:18:08,250 Ja. 168 00:18:41,550 --> 00:18:42,550 .Hassana 169 00:19:38,230 --> 00:19:39,820 Aan de top! 170 00:19:47,790 --> 00:19:48,910 Welke top? 171 00:19:49,000 --> 00:19:50,790 Waar is die top? 172 00:19:55,340 --> 00:19:56,710 Hatchback natuurlijk. 173 00:19:56,720 --> 00:19:58,860 Waar heb je het over? 174 00:19:58,860 --> 00:19:59,960 Ik ben er 175 00:20:02,260 --> 00:20:03,930 Dat is geen hatchback 176 00:20:18,690 --> 00:20:19,860 Sorry! We kunnen je niet vinden De verbinding is zwak 177 00:20:19,880 --> 00:20:21,180 Wat? 178 00:20:20,070 --> 00:20:21,690 Maya: "Waar ben je ??" 179 00:20:57,980 --> 00:21:00,320 Ik weet het niet, ik ben de kaart kwijt 180 00:21:04,650 --> 00:21:06,860 Wat moet ik doen? 181 00:21:06,990 --> 00:21:08,870 Ga gewoon terug naar de weg Waar je vandaan kwam 182 00:21:08,910 --> 00:21:10,240 Je komt terug als het donker is 183 00:21:10,290 --> 00:21:12,200 Heb je een zaklamp? 184 00:21:26,880 --> 00:21:28,640 Ja 185 00:21:28,640 --> 00:21:30,600 Heel gemakkelijk 186 00:21:30,640 --> 00:21:31,930 Maar het is beter voor u Om nu te vertrekken 187 00:21:32,020 --> 00:21:33,850 Slechts een paar uur voor de zonsondergang. 188 00:21:42,130 --> 00:21:44,590 Oké, laten we teruggaan 189 00:21:59,330 --> 00:22:01,710 Wie zat er achter je bovenaan? 190 00:22:07,150 --> 00:22:08,250 .Tba 191 00:22:50,930 --> 00:22:52,060 Hello! 192 00:22:52,660 --> 00:22:53,760 Hello! 193 00:22:54,360 --> 00:22:56,230 Gaat het daar beneden? 194 00:23:00,700 --> 00:23:01,970 Hallo? 195 00:23:08,340 --> 00:23:09,780 Nee, nee 196 00:23:10,070 --> 00:23:12,120 Er is iemand 197 00:23:12,110 --> 00:23:13,110 ! Heck 198 00:23:21,120 --> 00:23:22,220 .Hassana 199 00:23:24,690 --> 00:23:26,660 .Hassana. goed 200 00:24:08,440 --> 00:24:09,870 Hallo? 201 00:24:17,880 --> 00:24:19,180 Ik ... 202 00:24:19,180 --> 00:24:21,050 Ik ... ik werk voor het park 203 00:24:39,760 --> 00:24:40,760 Sir? 204 00:24:47,140 --> 00:24:48,140 .Sidi 205 00:25:49,530 --> 00:25:50,730 .Hassana 206 00:25:59,540 --> 00:26:01,840 "Hier", Wendy McHolmes 207 00:26:02,380 --> 00:26:04,880 Is daar iemand? Alstublieft, praat 208 00:26:10,090 --> 00:26:12,820 Ik heb ... Ik heb de code 030 209 00:26:13,520 --> 00:26:16,990 Ik herhaal, ik heb de code 030, klaar 210 00:26:20,860 --> 00:26:23,130 Ik heb hier een lijk 211 00:26:27,440 --> 00:26:29,440 Hier is je vader, Kevin, aan de basis 212 00:26:29,440 --> 00:26:32,140 Hallo, hier, Wendy McHolmes 213 00:26:32,140 --> 00:26:35,180 Ik sta bovenaan de hatchback 214 00:26:35,180 --> 00:26:38,280 .Ik heb een code 030 215 00:26:38,280 --> 00:26:41,010 Wendy, je hebt het uitgemaakt. Kun je me horen? 216 00:26:41,020 --> 00:26:42,920 - Er is een man 217 00:26:42,920 --> 00:26:45,990 ... ik denk dat het gevallen is 218 00:26:46,290 --> 00:26:47,860 Schakel over naar kanaal nummer drie 219 00:26:48,420 --> 00:26:49,420 .Hassana 220 00:26:52,430 --> 00:26:54,290 Oké, kanaal 3 is hier 221 00:26:54,300 --> 00:26:56,200 Weet je zeker dat het 030 is? 222 00:26:56,200 --> 00:26:57,900 Heb je alle vitale organen onderzocht? 223 00:26:57,900 --> 00:26:59,900 Ja, ja, ja 224 00:26:59,900 --> 00:27:02,570 Het lijkt erop dat hij hier was 225 00:27:02,570 --> 00:27:05,470 Ik weet het niet Het lijkt erop dat het was - Een tijdje 226 00:27:05,470 --> 00:27:07,440 Misschien een paar dagen misschien 227 00:27:09,180 --> 00:27:11,310 Wendy, we laten het je niet zien. , Op alle nummers vandaag 228 00:27:11,310 --> 00:27:13,950 Dat niveau heb je niet Van het pad vrijmaken tot nu toe 229 00:27:14,450 --> 00:27:18,150 Ja, ik handel met Maya Davis "Eerder" 230 00:27:18,150 --> 00:27:20,450 Ze had een hatchback 231 00:27:22,090 --> 00:27:23,090 ! Heck 232 00:27:24,930 --> 00:27:27,960 Eigenlijk niet Echt op de hatchback 233 00:27:27,960 --> 00:27:29,160 Ik denk niet 234 00:27:30,060 --> 00:27:31,930 Ik heb mijn kaart niet 235 00:27:31,930 --> 00:27:34,870 En ik moet er een paar verloren hebben Tijd terug op het pad 236 00:27:35,740 --> 00:27:38,170 "Welnu," Wendy 237 00:27:38,170 --> 00:27:40,810 Zijn er onderscheidende kenmerken te zien? 238 00:27:45,840 --> 00:27:50,180 Ja, ja, ik kan ... ik kan ... om Brighton Rock te zien, gewoon 239 00:27:50,980 --> 00:27:52,480 Net over de vallei 240 00:27:52,490 --> 00:27:54,950 Zie je nog iets? 241 00:27:54,950 --> 00:27:56,750 - Ik sta op een bergrug 242 00:27:56,760 --> 00:27:58,620 Gewoon een grote vlakke plek 243 00:27:58,630 --> 00:28:00,460 Dat zou een goede plek voor je zijn 244 00:28:00,460 --> 00:28:01,570 wanneer het onderzoeksteam arriveert 245 00:28:01,590 --> 00:28:04,390 Nu, is er nog iemand anders? Heeft iemand anders pijn? 246 00:28:04,400 --> 00:28:08,370 - Nee, ik ben maar een Ik bedoel het lichaam 247 00:28:08,370 --> 00:28:10,540 Er is hier niemand anders 248 00:28:11,270 --> 00:28:13,540 Luister, het is een reeks Lange heuvels rond Brighton 249 00:28:13,540 --> 00:28:15,540 Maar we gaan naar het brandbewakingsstation 250 00:28:15,540 --> 00:28:17,340 en de bevoegde autoriteiten 251 00:28:17,340 --> 00:28:18,340 Pas op voor jou 252 00:28:18,580 --> 00:28:20,280 Dit gebied heeft waarschuwingen Actief wild 253 00:28:20,280 --> 00:28:21,950 en de derde categorie in terrein. 254 00:28:21,950 --> 00:28:23,510 Het kan ons kosten Tijd om je te vinden 255 00:28:23,520 --> 00:28:25,080 zonder een specifieke plaats 256 00:28:25,080 --> 00:28:27,850 Beveilig het gebied en verberg het 257 00:28:28,390 --> 00:28:29,620 Nou ... 258 00:28:30,220 --> 00:28:33,990 Een bord achterlaten of een shirt aan een boom binden? 259 00:28:33,990 --> 00:28:36,400 - Ik bedoel, wat ... Ik bedoel Wat ... Wat doen we nu? 260 00:28:36,800 --> 00:28:39,030 Zoals ik al zei, park official 261 00:28:39,030 --> 00:28:40,500 Het gebied moet worden beveiligd 262 00:28:40,500 --> 00:28:42,570 En daar heb je lange wegen 263 00:28:43,600 --> 00:28:47,140 Kijken mensen naar het vuur Hier tenminste binnenkort? 264 00:28:47,140 --> 00:28:49,510 Doe je ... zou zijn Is hier binnenkort iemand? 265 00:28:50,210 --> 00:28:53,440 Mijn gebied is ver weg Ongeveer zes uur van de basis 266 00:28:53,440 --> 00:28:54,710 Nu om 16:00 uur 267 00:28:54,710 --> 00:28:56,650 Ze komen niet naar je toe voor het donker is 268 00:28:56,910 --> 00:28:59,150 Dit ... dat is niet eens Nu middernacht 269 00:28:59,150 --> 00:29:01,150 Ik moet hier blijven Tot dan? 270 00:29:01,150 --> 00:29:03,650 Nee, Wendy, je hebt nodig Tot de ochtend blijven 271 00:29:03,660 --> 00:29:06,550 Bereid hier alle bewakingspakketten voor Soorten noodsituaties 272 00:29:06,560 --> 00:29:08,120 Het zou goed moeten zijn voor één nacht 273 00:29:08,130 --> 00:29:10,130 Niet onmogelijk, ik ben gek geworden? 274 00:29:10,130 --> 00:29:12,460 Ik blijf hier niet naast Lijk 275 00:29:12,460 --> 00:29:14,560 Kijk zonder precieze locatie 276 00:29:14,560 --> 00:29:17,000 Je moet niet van plaats veranderen Je aanwezigheid helemaal 277 00:29:17,000 --> 00:29:18,700 zodat we kunnen verzenden Er is iemand veilig 278 00:29:18,700 --> 00:29:21,070 Dat zal helaas pas in de ochtend zijn 279 00:29:25,480 --> 00:29:27,340 Shit, shit, shit, shit, shit 280 00:29:28,110 --> 00:29:29,110 .Tba 281 00:29:32,180 --> 00:29:34,320 ! "Wendy"? "Wendy" Het is Sandra 282 00:29:34,950 --> 00:29:38,220 Luister, iemand moet Het blijft tot de eerste responders 283 00:29:38,220 --> 00:29:39,320 We kunnen ter plaatse komen 284 00:29:39,720 --> 00:29:42,090 Ze kunnen daar niet heen In het donker om het te extraheren 285 00:29:42,090 --> 00:29:43,260 Het is niet veilig 286 00:29:44,330 --> 00:29:45,930 En hier blijven is veiligheid? 287 00:29:46,130 --> 00:29:48,000 Nou, het is veiliger Dan probeer je het te bereiken 288 00:29:48,000 --> 00:29:49,100 in het donker zonder het te weten 289 00:29:49,100 --> 00:29:50,300 Waar ben je op klaarlichte dag? 290 00:29:50,730 --> 00:29:52,430 Er zijn mijlen en mijlen 291 00:29:52,440 --> 00:29:54,070 "Uit het onbekende bos daar," Wendy 292 00:29:54,570 --> 00:29:57,370 Je kunt verdwalen en we zullen je nooit vinden 293 00:29:57,710 --> 00:30:00,040 Maar ik ben niet in een bos 294 00:30:00,040 --> 00:30:03,080 Serviceambtenaar of geautoriseerd, wat dan ook 295 00:30:03,080 --> 00:30:05,080 Hoe dan ook, ik ben als een parkgids 296 00:30:05,080 --> 00:30:07,650 Ik hou bijvoorbeeld van afval ophalen Ik hou van de verspreiding van publicaties 297 00:30:07,650 --> 00:30:11,050 Ik zeg tegen de kinderen dat ze niet moeten beginnen ... bosbranden, en dat ben ik niet 298 00:30:11,050 --> 00:30:12,750 Iemand moet blijven en me vertrouwen 299 00:30:12,760 --> 00:30:14,220 Sorry, dit ben jij. 300 00:30:15,020 --> 00:30:17,220 Ze kennen het gebied om je heen 301 00:30:17,230 --> 00:30:18,730 Blijf gewoon waar je bent 302 00:30:18,730 --> 00:30:21,960 Wacht even en we zijn er om Zo snel mogelijk 303 00:30:27,570 --> 00:30:31,770 En Wendy, je hebt elkaar niet aangeraakt Verplaats de doden, toch? 304 00:30:35,310 --> 00:30:36,310 Nee. 305 00:30:36,680 --> 00:30:39,420 Goed. Dit is heel goed 306 00:30:40,750 --> 00:30:42,480 Wat je ook doet, zorg ervoor dat je ... 307 00:30:43,650 --> 00:30:46,390 Verdomme! 308 00:30:46,650 --> 00:30:49,260 Shit, shit, shit! Nee, nee, nee, nee 309 00:30:50,790 --> 00:30:53,530 Nee, nee, nee, nee 310 00:30:56,100 --> 00:30:57,430 Verdomme! 311 00:31:00,800 --> 00:31:02,130 Verdomme! 312 00:31:58,290 --> 00:31:59,360 Hallo? 313 00:32:03,860 --> 00:32:05,230 Is daar iemand? 314 00:32:22,210 --> 00:32:24,380 Ik ben een parkmedewerker 315 00:32:32,790 --> 00:32:34,360 ... dat weet je 316 00:32:34,660 --> 00:32:37,230 Het is illegaal om dat niet te doen Antwoord aan de parkmedewerker 317 00:38:11,220 --> 00:38:12,590 Oh mijn god! 318 00:38:12,950 --> 00:38:15,560 Hé, gaat het? 319 00:38:34,980 --> 00:38:36,980 Shit, wat moet ik doen? 320 00:38:40,250 --> 00:38:41,480 Verdomme! 321 00:38:49,260 --> 00:38:50,460 .Alnh 322 00:38:54,630 --> 00:38:56,700 .Alnh! Ik wacht tot het ochtendgloren 323 00:38:58,030 --> 00:39:01,730 .Alnh. Ik wacht op het ochtendgloren 324 00:39:03,240 --> 00:39:04,240 .Hassana 325 00:39:22,150 --> 00:39:23,260 .Hassana 326 00:39:24,720 --> 00:39:26,630 Wel, wel, dan ... 327 00:39:27,160 --> 00:39:28,490 Welnu, dan 328 00:39:29,160 --> 00:39:30,160 .Hassana 329 00:39:48,650 --> 00:39:49,810 .Hassana 330 00:41:18,730 --> 00:41:19,840 Is daar iemand? 331 00:42:26,370 --> 00:42:28,100 Antwoord. Deze "Wendy" opnieuw 332 00:42:28,100 --> 00:42:29,940 Naar het kantoor of Kevin 333 00:42:31,470 --> 00:42:33,940 Antwoord, de radio verbreekt de verbinding, hallo 334 00:42:34,910 --> 00:42:37,340 Kom op 335 00:42:44,920 --> 00:42:45,920 .Ojb 336 00:42:47,190 --> 00:42:48,220 .Tba 337 00:43:05,400 --> 00:43:08,110 Ah ja 338 00:43:08,670 --> 00:43:11,240 Hallo, dit is Wendy Naar het hoofdstation, klaar 339 00:43:12,940 --> 00:43:14,840 Daar ben je! Hoe gaat het daar 340 00:43:14,850 --> 00:43:16,880 Heb je het gebied beveiligd? Iets te melden? 341 00:43:16,880 --> 00:43:20,120 Ik vond een tent weg Ongeveer een halve mijl van het lichaam 342 00:43:20,120 --> 00:43:22,520 Maar het lijkt niemand te zijn Hij was daar een tijdje geleden 343 00:43:22,520 --> 00:43:24,490 Wetenschap. Heb je nog iets gevonden? 344 00:43:24,490 --> 00:43:26,990 Ik dacht dat hij daar misschien was geweest Iets in de tent 345 00:43:26,990 --> 00:43:29,120 Dus ging ik daarheen ... om te controleren of 346 00:43:29,130 --> 00:43:31,130 Wacht! Ben je de tent ingegaan? 347 00:43:31,130 --> 00:43:33,090 .De plaats delict kan zijn 348 00:43:33,100 --> 00:43:34,500 Dat hoefde niet 349 00:43:35,070 --> 00:43:38,270 Nou, ik was gewoon ... Ik was aan het controleren ... gewoon om te zien of er is 350 00:43:38,270 --> 00:43:41,840 Als iemand gewond raakt Of als er iemand is 351 00:43:42,410 --> 00:43:44,510 Ik weet dat dit kan Het is moeilijk voor je 352 00:43:44,510 --> 00:43:46,910 Maar je hebt misschien het bewijs besmet 353 00:43:46,910 --> 00:43:48,180 Bewijs van wat? 354 00:43:48,810 --> 00:43:50,910 Nou, misschien zijn ze gewoon gevallen 355 00:43:50,920 --> 00:43:52,910 Negen van de tien keer Dat is de doodsoorzaak 356 00:43:52,920 --> 00:43:55,550 Hier klinkt het als wat ze noemde 357 00:43:55,550 --> 00:43:57,420 Maar daarom is de dokter Het forensisch moet komen 358 00:43:57,420 --> 00:44:00,020 Raak dus niets aan Nog een, oké? 359 00:44:00,020 --> 00:44:02,260 's Morgens zou je dat moeten doen Haalt deze tekenreeks op 360 00:44:02,260 --> 00:44:04,130 zodat het onderzoeksteam je kan zien 361 00:44:04,130 --> 00:44:05,530 Het team zal starten 362 00:44:05,530 --> 00:44:07,530 Een beetje voor de duisternis, wist je dat? 363 00:44:10,200 --> 00:44:11,770 Er is hier iemand 364 00:44:12,300 --> 00:44:14,200 Wat bedoel je? Zoals een ander park? 365 00:44:14,210 --> 00:44:16,200 Nee, er is alleen een man ... is rechtvaardig 366 00:44:16,210 --> 00:44:18,210 Hij staat over het lichaam 367 00:44:18,710 --> 00:44:20,310 Oké, ga hem vertellen dat hij zich terugtrekt 368 00:44:20,310 --> 00:44:22,050 Dat is de hele reden dat je daar was 369 00:44:22,410 --> 00:44:25,180 Je hebt me net verteld dat het misschien zo is Er is een plaats delict 370 00:44:25,180 --> 00:44:27,180 Dat betekent dat hij misschien een moordenaar is 371 00:44:29,020 --> 00:44:30,150 ! Heck 372 00:44:30,150 --> 00:44:31,190 Nee. 373 00:45:01,320 --> 00:45:02,450 .Tba 374 00:46:03,240 --> 00:46:05,170 Ben je bij de parkdienst? 375 00:46:05,180 --> 00:46:07,280 Hé, hé! Het is oke, het is oke 376 00:46:07,580 --> 00:46:10,380 Het gaat goed, oké? 377 00:46:10,380 --> 00:46:12,150 Wat was je aan het doen? Je zou hier niet moeten zijn 378 00:46:13,420 --> 00:46:15,120 Ik ben hier al jaren 379 00:46:15,120 --> 00:46:16,550 Nee, ik bedoel het bos 380 00:46:16,550 --> 00:46:20,060 Ik bedoel, daar Er was een ongeluk 381 00:46:20,290 --> 00:46:21,430 Wie is hij 382 00:46:21,800 --> 00:46:23,560 Ik weet het niet, een reiziger 383 00:46:24,100 --> 00:46:25,830 De politie is onderweg 384 00:46:25,830 --> 00:46:27,130 Wanneer komen ze hier aan? 385 00:46:27,600 --> 00:46:28,900 .Gariba 386 00:46:32,710 --> 00:46:33,710 Hey! 387 00:46:34,710 --> 00:46:35,710 Hey! 388 00:46:39,180 --> 00:46:41,580 .Toagaf! Je moet echt gaan 389 00:46:41,580 --> 00:46:42,950 Dit is de plaats delict 390 00:46:43,450 --> 00:46:45,050 Ik denk dat je zei dat het een ongeluk was 391 00:46:47,020 --> 00:46:48,490 Misschien. Waarschijnlijk niet 392 00:46:48,990 --> 00:46:50,520 Dat is waarom je bent Moet vertrekken 393 00:46:52,060 --> 00:46:53,460 Hé, wat ben je aan het doen? 394 00:46:53,460 --> 00:46:55,730 Je besmet de overblijfselen 395 00:46:55,730 --> 00:46:57,430 Ik denk niet dat hij het erg zal vinden 396 00:47:00,600 --> 00:47:01,700 Ik zei stop 397 00:47:03,600 --> 00:47:05,440 Blijf waar je bent 398 00:47:06,540 --> 00:47:07,610 Dus welke keuze? 399 00:47:07,840 --> 00:47:09,670 Je wilt dat ik hier blijf Of moet ik weggaan? 400 00:47:10,010 --> 00:47:11,280 Ik kan niet allebei doen 401 00:47:18,480 --> 00:47:19,950 Waar was je naar op zoek? 402 00:47:21,350 --> 00:47:23,460 Kijk, ik weet hoe de herfst eruit ziet 403 00:47:23,790 --> 00:47:26,090 , Gebroken nek, gebroken bot 404 00:47:26,990 --> 00:47:29,720 En dat is gewoon ... dat is gewoon Zo ziet het er niet uit 405 00:47:29,730 --> 00:47:31,660 Of tenminste niet alleen dat 406 00:47:32,560 --> 00:47:34,330 Hoe ziet het eruit? 407 00:47:34,770 --> 00:47:37,500 Ik weet het niet, dat was ik Ik probeer het uit te zoeken 408 00:47:38,070 --> 00:47:40,370 Ik was op zoek naar een portemonnee , ID of iets anders 409 00:47:40,370 --> 00:47:41,540 Maar hij heeft niets 410 00:47:41,870 --> 00:47:44,010 Maar ik voelde ... 411 00:47:52,110 --> 00:47:54,380 Dit ding nog steeds Werkt niet, toch? 412 00:47:54,380 --> 00:47:55,380 Hij stierf 413 00:47:55,790 --> 00:47:57,250 Hij heeft het 414 00:47:57,820 --> 00:48:00,390 Heb je een telefoon? 415 00:48:00,390 --> 00:48:01,760 Bij mij niet 416 00:48:02,130 --> 00:48:03,590 Ik denk dat ik hem thuis heb gelaten 417 00:48:03,790 --> 00:48:05,590 Altijd dit ding met mij, weet je? 418 00:48:05,860 --> 00:48:07,290 Het is niet veilig om hier te zijn 419 00:48:07,300 --> 00:48:08,580 Zonder een communicatiemiddel 420 00:48:09,700 --> 00:48:10,700 Weet je dat? 421 00:48:13,300 --> 00:48:15,040 Wanneer zei je dat er hulp zou komen? 422 00:48:16,370 --> 00:48:17,370 .Gariba 423 00:48:19,170 --> 00:48:23,050 Ja, nou, het is snel donker 424 00:48:23,810 --> 00:48:26,680 Ja, ze zullen hier snel zijn 425 00:48:29,450 --> 00:48:31,190 Grote wezens verschijnen hier 426 00:48:34,150 --> 00:48:36,320 Eigenlijk ben ik verrast Omdat ze het nog niet hebben gegeten 427 00:48:37,130 --> 00:48:38,290 Eigenlijk 428 00:48:39,560 --> 00:48:40,560 Nogal ... 429 00:48:43,130 --> 00:48:44,560 Als de meid van het park 430 00:48:44,570 --> 00:48:46,330 Ik zal je vragen op te geven 431 00:48:46,330 --> 00:48:48,170 . Bouw onmiddellijk 432 00:48:50,840 --> 00:48:52,170 - Kijk eens. - Doorgaan. 433 00:48:52,170 --> 00:48:53,610 Ik probeer alleen te helpen, oké? 434 00:48:53,610 --> 00:48:55,310 Nu, als je wilt - Blijf hier de hele nacht 435 00:48:55,310 --> 00:48:57,750 Zit in het donker met een lijk Dit is je klus 436 00:48:57,850 --> 00:49:00,710 Maar ik zeg je, dit is niet het soort plaats 437 00:49:00,710 --> 00:49:02,180 Dat je 's nachts wilt zijn 438 00:49:02,580 --> 00:49:05,150 Vooral een leuke zoals jij 439 00:49:06,690 --> 00:49:08,190 Roofdieren zwerven hier rond 440 00:49:08,760 --> 00:49:11,160 Als je jezelf een gezicht vindt Geconfronteerd met een 441 00:49:11,160 --> 00:49:12,190 Ren niet 442 00:49:13,130 --> 00:49:15,360 Je bent nog steeds bezig Hun voedselketens 443 00:49:16,330 --> 00:49:17,330 Onthoud dat 444 00:49:20,200 --> 00:49:22,600 Goedenacht, Marshall 445 00:53:29,840 --> 00:53:31,010 Wat maakt dat nou uit 446 00:53:39,980 --> 00:53:41,320 .Tba 447 00:53:50,700 --> 00:53:51,830 ... dit 448 00:56:11,830 --> 00:56:12,900 Oh god 449 00:56:15,870 --> 00:56:17,110 Wat maakt dat nou uit 450 00:56:43,300 --> 00:56:44,630 .Hassana 451 00:56:57,080 --> 00:56:58,510 .Mreha 452 00:57:20,300 --> 00:57:21,700 Is daar iemand? 453 01:00:00,120 --> 01:00:01,220 .Hassana 454 01:06:08,710 --> 01:06:09,810 Wendy! 455 01:06:12,580 --> 01:06:13,580 Wendy! 456 01:06:16,290 --> 01:06:19,590 Je moet gewoon harder zijn 457 01:06:19,590 --> 01:06:21,360 Moeilijker ... Moeilijker 458 01:06:21,690 --> 01:06:24,190 Maya, jij denkt van niet. Je kunt het wel 459 01:06:25,760 --> 01:06:28,000 Als u verliest, zullen we u niet vinden 460 01:06:28,000 --> 01:06:29,460 Wij vinden u ... wij vinden u 461 01:06:29,460 --> 01:06:31,670 Je bent hier niet klaar voor 462 01:06:32,000 --> 01:06:33,700 Nooit. nooit 463 01:06:34,700 --> 01:06:37,370 En je moet klaar zijn Om je hand uit te smeren 464 01:06:37,370 --> 01:06:39,470 om 15 voet over de weg te springen 465 01:06:39,470 --> 01:06:41,780 Je was meestal alleen, toch? 466 01:06:48,920 --> 01:06:50,520 Het spijt me voor je 467 01:06:50,750 --> 01:06:52,450 Dit ben jij. Dit ben jij 468 01:10:57,130 --> 01:11:01,000 Je hebt alleen maar cellen Weefsels en atomen 469 01:11:01,230 --> 01:11:03,560 Verdeeld in samengestelde delen 470 01:11:04,870 --> 01:11:06,700 Het is een volledig natuurlijk proces 471 01:11:08,600 --> 01:11:10,340 Er is niets om bang voor te zijn 472 01:11:12,170 --> 01:11:13,610 Ik ben niet bang voor je 473 01:11:16,440 --> 01:11:18,880 Ik ben niet bang voor je 474 01:15:58,450 --> 01:16:00,190 ! Hey! Stop ermee 475 01:16:00,990 --> 01:16:02,890 ! Nee! Dat doet het niet 476 01:17:08,480 --> 01:17:09,790 .Hassana 477 01:19:44,470 --> 01:19:45,470 Nee 478 01:19:57,050 --> 01:19:58,080 ! Heck 479 01:21:32,610 --> 01:21:35,240 Zo hebben we je gevonden We zagen je bovenaan 480 01:21:35,240 --> 01:21:37,980 , Het volgende dat we zagen Je vocht tegen een beer 481 01:21:38,250 --> 01:21:41,080 Ik kan het niet geloven Je vocht tegen een beer! 482 01:21:41,480 --> 01:21:43,480 Hoe hebben ze me zo snel gevonden? 483 01:21:43,480 --> 01:21:45,350 Sandra "overtuigde de politie" 484 01:21:45,350 --> 01:21:47,090 Om vroeg in het donker weg te gaan 485 01:21:47,350 --> 01:21:49,460 Ik bedoel, we hebben de pieken van het maanlicht gevolgd 486 01:21:49,460 --> 01:21:51,220 Bijna helemaal naar Brighton Rock 487 01:21:51,220 --> 01:21:53,090 Wees vroeg Moet op tijd zijn 488 01:21:57,630 --> 01:21:58,900 Fall? 489 01:21:58,900 --> 01:22:03,270 Nee, deze tekens geven dat aan De beer heeft het waarschijnlijk eerst 490 01:22:03,540 --> 01:22:05,600 Misschien leefde de arme man nog 491 01:22:05,610 --> 01:22:08,610 Wendy, ga zitten? Ik bedoel je been 492 01:22:08,610 --> 01:22:10,080 De val is misschien later gebeurd 493 01:22:10,640 --> 01:22:12,380 Er is een berenhaar onder zijn nagels 494 01:22:15,350 --> 01:22:16,550 Je hebt echt geluk, meesteres 495 01:22:17,080 --> 01:22:18,780 Eens proefde de beer het bloed 496 01:22:18,790 --> 01:22:20,750 Er is geen angst dat mensen achterblijven 497 01:22:21,150 --> 01:22:24,660 Die persoon was in een grot Op deze manier geen kwart mijl verwijderd 498 01:22:24,660 --> 01:22:26,260 Realtime acclimatisatie deze tijd van het jaar 499 01:22:26,830 --> 01:22:28,330 Je intelligentie was niet actief 500 01:22:29,100 --> 01:22:31,400 Anders zou hij klaar zijn 501 01:22:32,400 --> 01:22:33,770 Wie was het 502 01:22:34,430 --> 01:22:36,530 Rode Bomgardner. 503 01:22:36,540 --> 01:22:38,000 Hij is een lokale jager 504 01:22:38,400 --> 01:22:39,710 Hij was enige tijd geleden verloren 505 01:22:39,970 --> 01:22:42,110 .Tkhiem. Ik word als dood beschouwd 506 01:22:45,280 --> 01:22:46,550 Dat kan hij niet zijn 507 01:22:47,080 --> 01:22:50,050 Hij was hier Ik heb met hem gepraat 508 01:22:50,780 --> 01:22:54,450 Kijk schat, wat dan ook Jij was het die met hem sprak 509 01:22:55,320 --> 01:22:56,360 Hij was het niet 510 01:22:56,990 --> 01:22:59,690 Deze man lag Hij is al dagen dood 511 01:22:59,690 --> 01:23:02,460 Nee, ik zag hem, oké? 512 01:23:02,860 --> 01:23:04,330 Hij had een mes en ... 513 01:23:04,530 --> 01:23:05,730 Je bedoelt dit mes? 514 01:23:07,100 --> 01:23:09,470 Nee, dit is niet mogelijk 515 01:23:09,840 --> 01:23:12,440 Nou, we moeten opnieuw beginnen Zijn vingerafdrukken naar het lab 516 01:23:12,440 --> 01:23:14,710 ... om 100 procent te evenaren, maar 517 01:23:15,010 --> 01:23:17,170 De afbeeldingen zijn identiek. Foto's? - Hé. 518 01:23:17,180 --> 01:23:19,110 Nu hebben we dit in zijn zak gevonden. hier 519 01:23:19,580 --> 01:23:21,180 Het werkt nog steeds als je dat bent Je kunt het geloven 520 01:23:21,380 --> 01:23:23,420 Het werd verzonden nadat we het hadden geplaatst 521 01:23:29,320 --> 01:23:30,720 Ik ben hier al jaren 522 01:23:30,720 --> 01:23:31,850 Hij heeft er één zoals hij 523 01:23:31,860 --> 01:23:33,290 Er zijn hier veel roofdieren 524 01:23:34,430 --> 01:23:35,430 Nee 525 01:23:39,860 --> 01:23:42,370 Je hebt een zware nacht gehad Je hebt het goed gedaan 526 01:23:43,430 --> 01:23:44,830 Er is nu niets meer te vrezen 527 01:23:52,440 --> 01:23:54,310 Miss? Miss? 528 01:23:56,750 --> 01:23:57,780 Is alles goed met haar? 529 01:23:58,020 --> 01:23:59,220 Gaat het? 530 01:23:59,890 --> 01:24:01,720 "Wendy" 531 01:24:01,720 --> 01:24:03,490 "Wendy" 532 01:24:11,230 --> 01:24:15,650 «Lichaam in Brighton Rock» 533 01:24:15,650 --> 01:24:17,740 "Hebreeuwse leeftijd" vertalen 533 01:24:18,305 --> 01:24:24,916 Steun ons en word een voornaam lid url% Verwijder alle advertenties% 37990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.