Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,810 --> 00:00:18,410
"Hebreeuwse leeftijd" vertalen
2
00:00:20,000 --> 00:00:26,074
Adverteer hier uw product of merk
Vandaag www.OpenSubtitles.org Maak contact met ons
3
00:00:59,160 --> 00:01:10,500
«Lichaam in Brighton Rock»
4
00:01:35,660 --> 00:01:37,990
Nu, op het pad van omstandigheden
5
00:01:37,990 --> 00:01:40,730
We hebben nog een koude golf
Kom Truman County tegen
6
00:01:40,730 --> 00:01:42,690
Voor de komende dagen
In het weekend
7
00:01:42,700 --> 00:01:45,660
Lage temperatuur tussen ontwijkingen
.Overlicht kan 25 graden bereiken
8
00:01:49,240 --> 00:01:50,970
Zorg ervoor dat u extra water bij u heeft
9
00:01:50,970 --> 00:01:54,440
En wees klaar om te groeien
In vorst tips
10
00:01:54,440 --> 00:01:56,970
Wees veilig. Blijf daar warm
11
00:02:10,420 --> 00:02:11,960
Als je daar wandelaars ziet,
12
00:02:11,960 --> 00:02:14,030
Ik loop natuurlijk voor hen over
13
00:02:22,940 --> 00:02:24,770
Sorry, sorry, sorry
14
00:02:25,000 --> 00:02:26,740
We zullen de openbare wachtrij verplaatsen
15
00:02:26,740 --> 00:02:29,640
Voor de plantententoonstelling op
Binnen de rest van de week
16
00:03:04,010 --> 00:03:05,010
.Mreha
17
00:03:05,310 --> 00:03:07,110
.Azizata
18
00:03:07,780 --> 00:03:09,880
Er was ook een toename
In beren getallen
19
00:03:09,880 --> 00:03:12,650
En kijk naar de bergleeuw binnen
Upper West End Paths
20
00:03:12,650 --> 00:03:14,520
, Als de winter nadert
Ze komen de berg af
21
00:03:14,520 --> 00:03:17,050
Om voedsel te zoeken
Je hoeft niet hun voedsel te zijn
22
00:03:17,060 --> 00:03:19,560
Vooral degenen die draaien
In het achterland
23
00:03:19,560 --> 00:03:21,660
Oké, we bellen wel
24
00:03:21,930 --> 00:03:24,560
Geef me gewoon mensen hier
We kunnen dit concluderen
25
00:03:24,560 --> 00:03:26,530
En geen deals in dagelijkse diensten
26
00:03:26,900 --> 00:03:29,530
Het is erg verwarrend
Om het kantoor bij te houden
27
00:03:29,530 --> 00:03:31,530
- Nou, Adam.
- Hier.
28
00:03:31,940 --> 00:03:33,670
- Craig.
- Hier.
29
00:03:33,900 --> 00:03:35,770
- Daniel.
- Hier.
30
00:03:35,770 --> 00:03:37,670
- Davy.
- Hier!
31
00:03:37,680 --> 00:03:39,210
- Shipp.
Waar ben je geweest - Hé.
32
00:03:39,210 --> 00:03:41,240
, Mijn auto is kapot
De bus miste me opnieuw
33
00:03:41,250 --> 00:03:42,950
- Maya.
- ja
34
00:03:43,380 --> 00:03:47,520
Mevrouw Mahomis, hoe is het
Leuk om met ons mee te doen
35
00:03:47,520 --> 00:03:49,220
Misschien wil je ons wat vertellen
36
00:03:49,220 --> 00:03:51,120
Het verhaal was, kijk
Veel belangrijker
37
00:03:51,120 --> 00:03:53,590
Van de ochtend minuten
38
00:03:53,590 --> 00:03:55,690
Weet je wat eigenlijk?
Waarom kom je niet hierheen?
39
00:03:55,690 --> 00:03:57,660
, En doe het mijn plaats
Kan ik gaan zitten?
40
00:03:58,090 --> 00:04:01,100
Nee mevrouw, het gaat goed met u
41
00:04:02,600 --> 00:04:04,600
... ik bedoel, ik bedoel niet ... ik bedoel
42
00:04:04,840 --> 00:04:08,570
Denk aan mensen, om vroeg te zijn
Moet op tijd zijn
43
00:04:08,570 --> 00:04:09,940
Als u niet wordt gestort
44
00:04:09,940 --> 00:04:12,210
Aan het begin van uw veiligheidsbijeenkomst,
45
00:04:12,210 --> 00:04:14,810
Minuten worden afgetrokken
Van uw timingkaart
46
00:04:14,810 --> 00:04:16,210
-Voor diegenen onder u die dit nog niet hebben bereikt
47
00:04:16,210 --> 00:04:17,350
... met hun taken in de situatie
48
00:04:17,350 --> 00:04:20,210
Ze kunnen pakketten vinden
Missie in Eagle Rooms
49
00:04:20,220 --> 00:04:21,880
Blijf daar veilig
50
00:04:22,790 --> 00:04:24,520
Blijf daar veilig!
51
00:04:30,260 --> 00:04:32,760
Dus je weet waar je bent
Dus nu?
52
00:04:32,960 --> 00:04:35,600
- Nee, ik moet het controleren.
Ik ben in shows met Shipp.
53
00:04:35,970 --> 00:04:37,760
Je achtervolgt deze man een week
54
00:04:37,770 --> 00:04:41,040
Kijk maar naar zijn gezicht
Het is ... het is ook
55
00:04:41,040 --> 00:04:43,240
De clubjongen? - Hé.
Yes! "Bing!" - Ik hou van haar.
56
00:04:43,640 --> 00:04:45,270
Het lijkt erop dat je niet de enige bent
57
00:04:45,270 --> 00:04:46,470
Ja, dat hoef je me niet te vertellen
58
00:04:46,470 --> 00:04:49,610
Ze achtervolgden iedereen, zelfs
Ik heb haar onlangs bekeken
59
00:04:49,610 --> 00:04:50,580
Laten we het pakken
60
00:04:50,580 --> 00:04:52,750
Wendy, je bent erbij betrokken.
Echt deze keer
61
00:04:52,750 --> 00:04:54,150
Probeer je me eruit te schoppen?
62
00:04:54,150 --> 00:04:55,720
Wat? Wat bedoel je
63
00:04:55,720 --> 00:04:57,280
Ik was eerlijk
64
00:04:57,290 --> 00:04:59,250
Alleen, weet je, alleen tijd
Ik was te laat
65
00:05:01,320 --> 00:05:02,660
Wat?
66
00:05:02,660 --> 00:05:04,090
Meisje, je bent altijd laat
67
00:05:04,290 --> 00:05:05,990
Kom op, ik ben niet altijd te laat
68
00:05:05,990 --> 00:05:08,030
Het is geweldig om dat te denken
69
00:05:08,030 --> 00:05:10,630
Je bent vandaag niet op shows
70
00:05:10,630 --> 00:05:13,000
Je post signalen op de Hitchback Ridge
71
00:05:13,000 --> 00:05:15,870
. Wat? Nee, nee, nee, nee
Ik zou op tentoonstellingen moeten zijn
72
00:05:15,870 --> 00:05:17,940
- Flirten met quarterback!
- Nee.
73
00:05:17,940 --> 00:05:20,810
Ik sta op de beurzen, dat heb je nodig
Om te stoppen met het lezen van deze fout
74
00:05:21,310 --> 00:05:24,110
- Craigie.
- Nee.
75
00:05:24,580 --> 00:05:26,910
- Craigie.
- Ik ben niet bij jou.
76
00:05:26,910 --> 00:05:29,910
Ik kan het wel. ja
U neemt de informatie
77
00:05:29,920 --> 00:05:31,550
... en dan volg ik het spoor
78
00:05:31,790 --> 00:05:33,550
Zo zie je Shipp de hele dag
79
00:05:36,760 --> 00:05:37,960
Ik ken dat gezicht
80
00:05:38,230 --> 00:05:40,330
Ja, dit is je ongelukkige gezicht
81
00:05:40,330 --> 00:05:42,660
- Nee!
- Hij is.
82
00:05:42,660 --> 00:05:44,800
Ik zal dit voor je regelen.
- Heel erg bedankt.
83
00:05:44,800 --> 00:05:47,030
Maya, denk het niet
Je kunt dat doen
84
00:05:48,200 --> 00:05:50,770
Ik ben gekwalificeerd zoals jullie
85
00:05:51,140 --> 00:05:54,040
Ja, vind je meestal niet leuk
KDE-nummers?
86
00:05:54,040 --> 00:05:55,940
Hoe zit het met de spin die
... deed je springen
87
00:05:55,940 --> 00:05:57,810
- Mijn hemel.
Vijftien 15 voet aan de overkant? - Hé.
88
00:05:57,810 --> 00:05:59,010
Jullie waren een zwarte weduwe
89
00:05:59,050 --> 00:06:01,380
Het waren de kelder spinnen.
Het waren de kelder spinnen.
90
00:06:01,380 --> 00:06:03,080
Dus ik wil niet dat je dat doet
Kom in je hoofd
91
00:06:03,080 --> 00:06:05,320
Hierover is het goed.
- Het is niet groot.
92
00:06:05,320 --> 00:06:06,850
- Het is gewoon om onderweg te zijn
93
00:06:06,850 --> 00:06:08,050
, Zul je zijn, zoals
Strenger
94
00:06:08,050 --> 00:06:10,950
- Ja, vrijmoedig, ja.
- Vet is een geweldig woord.
95
00:06:10,960 --> 00:06:14,960
Kom op jongens, het is gewoon
Signalen verbinden met bomen
96
00:06:14,960 --> 00:06:16,860
Nee, het is veel
Robuust terrein
97
00:06:16,860 --> 00:06:19,160
Je moet klaar zijn
Om je handen te besmetten
98
00:06:19,170 --> 00:06:20,230
Je handen zijn mooi
99
00:06:21,370 --> 00:06:23,970
Luister, je hebt een kind, oké?
100
00:06:23,970 --> 00:06:26,840
Zoals Devi
101
00:06:26,840 --> 00:06:29,610
- Davy!
- Davy.
102
00:06:30,940 --> 00:06:32,980
- We handelen.
Wauw, oké.
103
00:06:32,980 --> 00:06:35,850
Wel, wel, goed
De innerlijke begrafenis van je kind
104
00:06:36,120 --> 00:06:38,880
Bedankt, Devi.
- Oké, rustig aan ...
105
00:06:38,880 --> 00:06:40,980
Laten we van pakket wisselen, ja?
106
00:06:40,990 --> 00:06:42,720
Je hoeft dus niet te gaan
Door verwerking
107
00:06:42,720 --> 00:06:43,890
Ja.
108
00:06:44,190 --> 00:06:48,090
Hier ben je en jij
Natuurlijk ben je in orde, ja?
109
00:06:48,090 --> 00:06:49,990
Ja, ik ben in orde
110
00:06:50,000 --> 00:06:51,300
- oke
- Ik red me wel.
111
00:06:51,560 --> 00:06:54,130
Geweldig, ik zie je later
112
00:06:54,130 --> 00:06:56,260
Ja, het is maar een boswandeling
113
00:06:56,270 --> 00:06:58,000
Ik bedoel, hoe moeilijk kan het zijn?
114
00:07:05,730 --> 00:07:10,450
"Brighton Rock Trails"
115
00:10:14,590 --> 00:10:17,330
"Mijn god," Davy
Je liet me schrikken!
116
00:10:17,330 --> 00:10:20,060
Het is niet mijn schuld, heb ik gebeld
Je naam is drie keer
117
00:10:20,070 --> 00:10:21,230
Je hebt niet opgezocht!
118
00:10:21,600 --> 00:10:23,630
Het spijt me, ik kan je helpen
119
00:10:23,630 --> 00:10:25,600
- Het is oké.
- Nee, oke.
120
00:10:25,610 --> 00:10:28,070
Bedankt
121
00:10:30,210 --> 00:10:31,340
Wat doe jij hier?
122
00:10:31,780 --> 00:10:35,080
Ik breng de kak terug
123
00:10:40,250 --> 00:10:41,420
Helemaal hier?
124
00:10:42,090 --> 00:10:43,380
Meestal niet
125
00:10:43,390 --> 00:10:45,420
Normaal werk ik met onderhoudspersoneel
126
00:10:45,790 --> 00:10:47,660
Om hen te helpen met elektrische dingen
127
00:10:47,660 --> 00:10:50,930
Maar ik liet de poort open
128
00:10:50,930 --> 00:10:52,930
Een van de machines rolde
De heuvel af
129
00:10:52,930 --> 00:10:54,260
Naar het onderhoudshuisje
130
00:10:54,260 --> 00:10:57,130
Dus ik ben nu binnen
Draagtassen
131
00:10:59,370 --> 00:11:00,500
Ja.
132
00:11:07,080 --> 00:11:08,480
... heb ik ooit zin gehad
133
00:11:09,080 --> 00:11:12,110
Weet niet, dit is het niet
De juiste baan voor jou?
134
00:11:12,120 --> 00:11:14,120
Nee, ik bedoel
135
00:11:14,120 --> 00:11:16,520
Ik ben misschien niet de grootste man in de bemanning
136
00:11:17,090 --> 00:11:19,990
Je denkt misschien niet dat ik beter ben
, Iemand voor de klus
137
00:11:20,990 --> 00:11:22,260
Maar ik weet dat ik dat ben
Dat kan ik wel
138
00:11:23,160 --> 00:11:24,430
Dat is waar het om gaat, toch?
139
00:11:27,000 --> 00:11:28,100
Ja.
140
00:11:31,370 --> 00:11:32,370
Nou ...
141
00:11:34,100 --> 00:11:35,700
... ik denk van wel, weet je
142
00:11:35,710 --> 00:11:37,110
Terug naar het
143
00:11:37,110 --> 00:11:38,440
Nou ja, ja
144
00:11:38,440 --> 00:11:39,580
Tot later
145
00:11:42,310 --> 00:11:43,310
Hey!
146
00:11:43,680 --> 00:11:46,450
Ik kan met je meekomen!
Als je wilt
147
00:11:47,080 --> 00:11:50,120
Om je spullen goed te maken
148
00:11:50,120 --> 00:11:52,020
- Ik heb veel gedaan.
- Nee, het is goed.
149
00:11:52,020 --> 00:11:54,360
Het is nu minder werk voor mij
150
00:11:54,920 --> 00:11:57,590
.Sahih. Misschien moet ik ook gaan
151
00:11:58,360 --> 00:11:59,890
Oké, tot later
152
00:12:00,460 --> 00:12:02,030
Pas op voor slangen
153
00:12:04,300 --> 00:12:06,030
Oké, zal ik doen
154
00:13:50,670 --> 00:13:51,840
. Hier
155
00:14:10,460 --> 00:14:11,660
Dan ...
156
00:14:13,260 --> 00:14:14,560
Eens kijken
157
00:14:17,830 --> 00:14:19,330
.Hassana. Dus ik ben hier
158
00:14:41,490 --> 00:14:42,820
Ik kan daar naar boven gaan
159
00:15:11,720 --> 00:15:13,720
Kan het je nog schelen?
160
00:15:19,390 --> 00:15:20,460
Maakt het je al uit?
161
00:15:23,100 --> 00:15:25,770
Nee. Het gaat geweldig
162
00:15:25,980 --> 00:15:27,400
Trouwens
163
00:15:27,440 --> 00:15:29,610
Ik vergat je te vertellen dat het bos bewoond is
164
00:15:29,690 --> 00:15:31,110
Vertel haar dat niet
165
00:15:31,200 --> 00:15:34,120
Je rent weg, hè.
166
00:15:38,120 --> 00:15:40,370
Jij dwaze kameraden
167
00:18:07,050 --> 00:18:08,250
Ja.
168
00:18:41,550 --> 00:18:42,550
.Hassana
169
00:19:38,230 --> 00:19:39,820
Aan de top!
170
00:19:47,790 --> 00:19:48,910
Welke top?
171
00:19:49,000 --> 00:19:50,790
Waar is die top?
172
00:19:55,340 --> 00:19:56,710
Hatchback natuurlijk.
173
00:19:56,720 --> 00:19:58,860
Waar heb je het over?
174
00:19:58,860 --> 00:19:59,960
Ik ben er
175
00:20:02,260 --> 00:20:03,930
Dat is geen hatchback
176
00:20:18,690 --> 00:20:19,860
Sorry! We kunnen je niet vinden
De verbinding is zwak
177
00:20:19,880 --> 00:20:21,180
Wat?
178
00:20:20,070 --> 00:20:21,690
Maya: "Waar ben je ??" font>
179
00:20:57,980 --> 00:21:00,320
Ik weet het niet, ik ben de kaart kwijt
180
00:21:04,650 --> 00:21:06,860
Wat moet ik doen?
181
00:21:06,990 --> 00:21:08,870
Ga gewoon terug naar de weg
Waar je vandaan kwam
182
00:21:08,910 --> 00:21:10,240
Je komt terug als het donker is
183
00:21:10,290 --> 00:21:12,200
Heb je een zaklamp?
184
00:21:26,880 --> 00:21:28,640
Ja
185
00:21:28,640 --> 00:21:30,600
Heel gemakkelijk
186
00:21:30,640 --> 00:21:31,930
Maar het is beter voor u
Om nu te vertrekken
187
00:21:32,020 --> 00:21:33,850
Slechts een paar uur voor de zonsondergang.
188
00:21:42,130 --> 00:21:44,590
Oké, laten we teruggaan
189
00:21:59,330 --> 00:22:01,710
Wie zat er achter je bovenaan?
190
00:22:07,150 --> 00:22:08,250
.Tba
191
00:22:50,930 --> 00:22:52,060
Hello!
192
00:22:52,660 --> 00:22:53,760
Hello!
193
00:22:54,360 --> 00:22:56,230
Gaat het daar beneden?
194
00:23:00,700 --> 00:23:01,970
Hallo?
195
00:23:08,340 --> 00:23:09,780
Nee, nee
196
00:23:10,070 --> 00:23:12,120
Er is iemand
197
00:23:12,110 --> 00:23:13,110
! Heck
198
00:23:21,120 --> 00:23:22,220
.Hassana
199
00:23:24,690 --> 00:23:26,660
.Hassana. goed
200
00:24:08,440 --> 00:24:09,870
Hallo?
201
00:24:17,880 --> 00:24:19,180
Ik ...
202
00:24:19,180 --> 00:24:21,050
Ik ... ik werk voor het park
203
00:24:39,760 --> 00:24:40,760
Sir?
204
00:24:47,140 --> 00:24:48,140
.Sidi
205
00:25:49,530 --> 00:25:50,730
.Hassana
206
00:25:59,540 --> 00:26:01,840
"Hier", Wendy McHolmes
207
00:26:02,380 --> 00:26:04,880
Is daar iemand?
Alstublieft, praat
208
00:26:10,090 --> 00:26:12,820
Ik heb ... Ik heb de code 030
209
00:26:13,520 --> 00:26:16,990
Ik herhaal, ik heb de code 030, klaar
210
00:26:20,860 --> 00:26:23,130
Ik heb hier een lijk
211
00:26:27,440 --> 00:26:29,440
Hier is je vader, Kevin, aan de basis
212
00:26:29,440 --> 00:26:32,140
Hallo, hier, Wendy McHolmes
213
00:26:32,140 --> 00:26:35,180
Ik sta bovenaan de hatchback
214
00:26:35,180 --> 00:26:38,280
.Ik heb een code 030
215
00:26:38,280 --> 00:26:41,010
Wendy, je hebt het uitgemaakt.
Kun je me horen?
216
00:26:41,020 --> 00:26:42,920
- Er is een man
217
00:26:42,920 --> 00:26:45,990
... ik denk dat het gevallen is
218
00:26:46,290 --> 00:26:47,860
Schakel over naar kanaal nummer drie
219
00:26:48,420 --> 00:26:49,420
.Hassana
220
00:26:52,430 --> 00:26:54,290
Oké, kanaal 3 is hier
221
00:26:54,300 --> 00:26:56,200
Weet je zeker dat het 030 is?
222
00:26:56,200 --> 00:26:57,900
Heb je alle vitale organen onderzocht?
223
00:26:57,900 --> 00:26:59,900
Ja, ja, ja
224
00:26:59,900 --> 00:27:02,570
Het lijkt erop dat hij hier was
225
00:27:02,570 --> 00:27:05,470
Ik weet het niet Het lijkt erop dat het was
- Een tijdje
226
00:27:05,470 --> 00:27:07,440
Misschien een paar dagen misschien
227
00:27:09,180 --> 00:27:11,310
Wendy, we laten het je niet zien.
, Op alle nummers vandaag
228
00:27:11,310 --> 00:27:13,950
Dat niveau heb je niet
Van het pad vrijmaken tot nu toe
229
00:27:14,450 --> 00:27:18,150
Ja, ik handel met
Maya Davis "Eerder"
230
00:27:18,150 --> 00:27:20,450
Ze had een hatchback
231
00:27:22,090 --> 00:27:23,090
! Heck
232
00:27:24,930 --> 00:27:27,960
Eigenlijk niet
Echt op de hatchback
233
00:27:27,960 --> 00:27:29,160
Ik denk niet
234
00:27:30,060 --> 00:27:31,930
Ik heb mijn kaart niet
235
00:27:31,930 --> 00:27:34,870
En ik moet er een paar verloren hebben
Tijd terug op het pad
236
00:27:35,740 --> 00:27:38,170
"Welnu," Wendy
237
00:27:38,170 --> 00:27:40,810
Zijn er onderscheidende kenmerken te zien?
238
00:27:45,840 --> 00:27:50,180
Ja, ja, ik kan ... ik kan
... om Brighton Rock te zien, gewoon
239
00:27:50,980 --> 00:27:52,480
Net over de vallei
240
00:27:52,490 --> 00:27:54,950
Zie je nog iets?
241
00:27:54,950 --> 00:27:56,750
- Ik sta op een bergrug
242
00:27:56,760 --> 00:27:58,620
Gewoon een grote vlakke plek
243
00:27:58,630 --> 00:28:00,460
Dat zou een goede plek voor je zijn
244
00:28:00,460 --> 00:28:01,570
wanneer het onderzoeksteam arriveert
245
00:28:01,590 --> 00:28:04,390
Nu, is er nog iemand anders?
Heeft iemand anders pijn?
246
00:28:04,400 --> 00:28:08,370
- Nee, ik ben maar een
Ik bedoel het lichaam
247
00:28:08,370 --> 00:28:10,540
Er is hier niemand anders
248
00:28:11,270 --> 00:28:13,540
Luister, het is een reeks
Lange heuvels rond Brighton
249
00:28:13,540 --> 00:28:15,540
Maar we gaan naar het brandbewakingsstation
250
00:28:15,540 --> 00:28:17,340
en de bevoegde autoriteiten
251
00:28:17,340 --> 00:28:18,340
Pas op voor jou
252
00:28:18,580 --> 00:28:20,280
Dit gebied heeft waarschuwingen
Actief wild
253
00:28:20,280 --> 00:28:21,950
en de derde categorie in terrein.
254
00:28:21,950 --> 00:28:23,510
Het kan ons kosten
Tijd om je te vinden
255
00:28:23,520 --> 00:28:25,080
zonder een specifieke plaats
256
00:28:25,080 --> 00:28:27,850
Beveilig het gebied en verberg het
257
00:28:28,390 --> 00:28:29,620
Nou ...
258
00:28:30,220 --> 00:28:33,990
Een bord achterlaten of een shirt aan een boom binden?
259
00:28:33,990 --> 00:28:36,400
- Ik bedoel, wat ... Ik bedoel
Wat ... Wat doen we nu?
260
00:28:36,800 --> 00:28:39,030
Zoals ik al zei, park official
261
00:28:39,030 --> 00:28:40,500
Het gebied moet worden beveiligd
262
00:28:40,500 --> 00:28:42,570
En daar heb je lange wegen
263
00:28:43,600 --> 00:28:47,140
Kijken mensen naar het vuur
Hier tenminste binnenkort?
264
00:28:47,140 --> 00:28:49,510
Doe je ... zou zijn
Is hier binnenkort iemand?
265
00:28:50,210 --> 00:28:53,440
Mijn gebied is ver weg
Ongeveer zes uur van de basis
266
00:28:53,440 --> 00:28:54,710
Nu om 16:00 uur
267
00:28:54,710 --> 00:28:56,650
Ze komen niet naar je toe voor het donker is
268
00:28:56,910 --> 00:28:59,150
Dit ... dat is niet eens
Nu middernacht
269
00:28:59,150 --> 00:29:01,150
Ik moet hier blijven
Tot dan?
270
00:29:01,150 --> 00:29:03,650
Nee, Wendy, je hebt nodig
Tot de ochtend blijven
271
00:29:03,660 --> 00:29:06,550
Bereid hier alle bewakingspakketten voor
Soorten noodsituaties
272
00:29:06,560 --> 00:29:08,120
Het zou goed moeten zijn voor één nacht
273
00:29:08,130 --> 00:29:10,130
Niet onmogelijk, ik ben gek geworden?
274
00:29:10,130 --> 00:29:12,460
Ik blijf hier niet naast
Lijk
275
00:29:12,460 --> 00:29:14,560
Kijk zonder precieze locatie
276
00:29:14,560 --> 00:29:17,000
Je moet niet van plaats veranderen
Je aanwezigheid helemaal
277
00:29:17,000 --> 00:29:18,700
zodat we kunnen verzenden
Er is iemand veilig
278
00:29:18,700 --> 00:29:21,070
Dat zal helaas pas in de ochtend zijn
279
00:29:25,480 --> 00:29:27,340
Shit, shit, shit, shit, shit
280
00:29:28,110 --> 00:29:29,110
.Tba
281
00:29:32,180 --> 00:29:34,320
! "Wendy"? "Wendy"
Het is Sandra
282
00:29:34,950 --> 00:29:38,220
Luister, iemand moet
Het blijft tot de eerste responders
283
00:29:38,220 --> 00:29:39,320
We kunnen ter plaatse komen
284
00:29:39,720 --> 00:29:42,090
Ze kunnen daar niet heen
In het donker om het te extraheren
285
00:29:42,090 --> 00:29:43,260
Het is niet veilig
286
00:29:44,330 --> 00:29:45,930
En hier blijven is veiligheid?
287
00:29:46,130 --> 00:29:48,000
Nou, het is veiliger
Dan probeer je het te bereiken
288
00:29:48,000 --> 00:29:49,100
in het donker zonder het te weten
289
00:29:49,100 --> 00:29:50,300
Waar ben je op klaarlichte dag?
290
00:29:50,730 --> 00:29:52,430
Er zijn mijlen en mijlen
291
00:29:52,440 --> 00:29:54,070
"Uit het onbekende bos daar," Wendy
292
00:29:54,570 --> 00:29:57,370
Je kunt verdwalen en we zullen je nooit vinden
293
00:29:57,710 --> 00:30:00,040
Maar ik ben niet in een bos
294
00:30:00,040 --> 00:30:03,080
Serviceambtenaar of geautoriseerd, wat dan ook
295
00:30:03,080 --> 00:30:05,080
Hoe dan ook, ik ben als een parkgids
296
00:30:05,080 --> 00:30:07,650
Ik hou bijvoorbeeld van afval ophalen
Ik hou van de verspreiding van publicaties
297
00:30:07,650 --> 00:30:11,050
Ik zeg tegen de kinderen dat ze niet moeten beginnen
... bosbranden, en dat ben ik niet
298
00:30:11,050 --> 00:30:12,750
Iemand moet blijven en me vertrouwen
299
00:30:12,760 --> 00:30:14,220
Sorry, dit ben jij.
300
00:30:15,020 --> 00:30:17,220
Ze kennen het gebied om je heen
301
00:30:17,230 --> 00:30:18,730
Blijf gewoon waar je bent
302
00:30:18,730 --> 00:30:21,960
Wacht even en we zijn er om
Zo snel mogelijk
303
00:30:27,570 --> 00:30:31,770
En Wendy, je hebt elkaar niet aangeraakt
Verplaats de doden, toch?
304
00:30:35,310 --> 00:30:36,310
Nee.
305
00:30:36,680 --> 00:30:39,420
Goed. Dit is heel goed
306
00:30:40,750 --> 00:30:42,480
Wat je ook doet, zorg ervoor dat je ...
307
00:30:43,650 --> 00:30:46,390
Verdomme!
308
00:30:46,650 --> 00:30:49,260
Shit, shit, shit!
Nee, nee, nee, nee
309
00:30:50,790 --> 00:30:53,530
Nee, nee, nee, nee
310
00:30:56,100 --> 00:30:57,430
Verdomme!
311
00:31:00,800 --> 00:31:02,130
Verdomme!
312
00:31:58,290 --> 00:31:59,360
Hallo?
313
00:32:03,860 --> 00:32:05,230
Is daar iemand?
314
00:32:22,210 --> 00:32:24,380
Ik ben een parkmedewerker
315
00:32:32,790 --> 00:32:34,360
... dat weet je
316
00:32:34,660 --> 00:32:37,230
Het is illegaal om dat niet te doen
Antwoord aan de parkmedewerker
317
00:38:11,220 --> 00:38:12,590
Oh mijn god!
318
00:38:12,950 --> 00:38:15,560
Hé, gaat het?
319
00:38:34,980 --> 00:38:36,980
Shit, wat moet ik doen?
320
00:38:40,250 --> 00:38:41,480
Verdomme!
321
00:38:49,260 --> 00:38:50,460
.Alnh
322
00:38:54,630 --> 00:38:56,700
.Alnh! Ik wacht tot het ochtendgloren
323
00:38:58,030 --> 00:39:01,730
.Alnh. Ik wacht op het ochtendgloren
324
00:39:03,240 --> 00:39:04,240
.Hassana
325
00:39:22,150 --> 00:39:23,260
.Hassana
326
00:39:24,720 --> 00:39:26,630
Wel, wel, dan ...
327
00:39:27,160 --> 00:39:28,490
Welnu, dan
328
00:39:29,160 --> 00:39:30,160
.Hassana
329
00:39:48,650 --> 00:39:49,810
.Hassana
330
00:41:18,730 --> 00:41:19,840
Is daar iemand?
331
00:42:26,370 --> 00:42:28,100
Antwoord. Deze "Wendy" opnieuw
332
00:42:28,100 --> 00:42:29,940
Naar het kantoor of Kevin
333
00:42:31,470 --> 00:42:33,940
Antwoord, de radio verbreekt de verbinding, hallo
334
00:42:34,910 --> 00:42:37,340
Kom op
335
00:42:44,920 --> 00:42:45,920
.Ojb
336
00:42:47,190 --> 00:42:48,220
.Tba
337
00:43:05,400 --> 00:43:08,110
Ah ja
338
00:43:08,670 --> 00:43:11,240
Hallo, dit is Wendy
Naar het hoofdstation, klaar
339
00:43:12,940 --> 00:43:14,840
Daar ben je!
Hoe gaat het daar
340
00:43:14,850 --> 00:43:16,880
Heb je het gebied beveiligd?
Iets te melden?
341
00:43:16,880 --> 00:43:20,120
Ik vond een tent weg
Ongeveer een halve mijl van het lichaam
342
00:43:20,120 --> 00:43:22,520
Maar het lijkt niemand te zijn
Hij was daar een tijdje geleden
343
00:43:22,520 --> 00:43:24,490
Wetenschap. Heb je nog iets gevonden?
344
00:43:24,490 --> 00:43:26,990
Ik dacht dat hij daar misschien was geweest
Iets in de tent
345
00:43:26,990 --> 00:43:29,120
Dus ging ik daarheen
... om te controleren of
346
00:43:29,130 --> 00:43:31,130
Wacht! Ben je de tent ingegaan?
347
00:43:31,130 --> 00:43:33,090
.De plaats delict kan zijn
348
00:43:33,100 --> 00:43:34,500
Dat hoefde niet
349
00:43:35,070 --> 00:43:38,270
Nou, ik was gewoon ... Ik was aan het controleren
... gewoon om te zien of er is
350
00:43:38,270 --> 00:43:41,840
Als iemand gewond raakt
Of als er iemand is
351
00:43:42,410 --> 00:43:44,510
Ik weet dat dit kan
Het is moeilijk voor je
352
00:43:44,510 --> 00:43:46,910
Maar je hebt misschien het bewijs besmet
353
00:43:46,910 --> 00:43:48,180
Bewijs van wat?
354
00:43:48,810 --> 00:43:50,910
Nou, misschien zijn ze gewoon gevallen
355
00:43:50,920 --> 00:43:52,910
Negen van de tien keer
Dat is de doodsoorzaak
356
00:43:52,920 --> 00:43:55,550
Hier klinkt het als wat ze noemde
357
00:43:55,550 --> 00:43:57,420
Maar daarom is de dokter
Het forensisch moet komen
358
00:43:57,420 --> 00:44:00,020
Raak dus niets aan
Nog een, oké?
359
00:44:00,020 --> 00:44:02,260
's Morgens zou je dat moeten doen
Haalt deze tekenreeks op
360
00:44:02,260 --> 00:44:04,130
zodat het onderzoeksteam je kan zien
361
00:44:04,130 --> 00:44:05,530
Het team zal starten
362
00:44:05,530 --> 00:44:07,530
Een beetje voor de duisternis, wist je dat?
363
00:44:10,200 --> 00:44:11,770
Er is hier iemand
364
00:44:12,300 --> 00:44:14,200
Wat bedoel je? Zoals een ander park?
365
00:44:14,210 --> 00:44:16,200
Nee, er is alleen een man
... is rechtvaardig
366
00:44:16,210 --> 00:44:18,210
Hij staat over het lichaam
367
00:44:18,710 --> 00:44:20,310
Oké, ga hem vertellen dat hij zich terugtrekt
368
00:44:20,310 --> 00:44:22,050
Dat is de hele reden dat je daar was
369
00:44:22,410 --> 00:44:25,180
Je hebt me net verteld dat het misschien zo is
Er is een plaats delict
370
00:44:25,180 --> 00:44:27,180
Dat betekent dat hij misschien een moordenaar is
371
00:44:29,020 --> 00:44:30,150
! Heck
372
00:44:30,150 --> 00:44:31,190
Nee.
373
00:45:01,320 --> 00:45:02,450
.Tba
374
00:46:03,240 --> 00:46:05,170
Ben je bij de parkdienst?
375
00:46:05,180 --> 00:46:07,280
Hé, hé!
Het is oke, het is oke
376
00:46:07,580 --> 00:46:10,380
Het gaat goed, oké?
377
00:46:10,380 --> 00:46:12,150
Wat was je aan het doen?
Je zou hier niet moeten zijn
378
00:46:13,420 --> 00:46:15,120
Ik ben hier al jaren
379
00:46:15,120 --> 00:46:16,550
Nee, ik bedoel het bos
380
00:46:16,550 --> 00:46:20,060
Ik bedoel, daar
Er was een ongeluk
381
00:46:20,290 --> 00:46:21,430
Wie is hij
382
00:46:21,800 --> 00:46:23,560
Ik weet het niet, een reiziger
383
00:46:24,100 --> 00:46:25,830
De politie is onderweg
384
00:46:25,830 --> 00:46:27,130
Wanneer komen ze hier aan?
385
00:46:27,600 --> 00:46:28,900
.Gariba
386
00:46:32,710 --> 00:46:33,710
Hey!
387
00:46:34,710 --> 00:46:35,710
Hey!
388
00:46:39,180 --> 00:46:41,580
.Toagaf! Je moet echt gaan
389
00:46:41,580 --> 00:46:42,950
Dit is de plaats delict
390
00:46:43,450 --> 00:46:45,050
Ik denk dat je zei dat het een ongeluk was
391
00:46:47,020 --> 00:46:48,490
Misschien. Waarschijnlijk niet
392
00:46:48,990 --> 00:46:50,520
Dat is waarom je bent
Moet vertrekken
393
00:46:52,060 --> 00:46:53,460
Hé, wat ben je aan het doen?
394
00:46:53,460 --> 00:46:55,730
Je besmet de overblijfselen
395
00:46:55,730 --> 00:46:57,430
Ik denk niet dat hij het erg zal vinden
396
00:47:00,600 --> 00:47:01,700
Ik zei stop
397
00:47:03,600 --> 00:47:05,440
Blijf waar je bent
398
00:47:06,540 --> 00:47:07,610
Dus welke keuze?
399
00:47:07,840 --> 00:47:09,670
Je wilt dat ik hier blijf
Of moet ik weggaan?
400
00:47:10,010 --> 00:47:11,280
Ik kan niet allebei doen
401
00:47:18,480 --> 00:47:19,950
Waar was je naar op zoek?
402
00:47:21,350 --> 00:47:23,460
Kijk, ik weet hoe de herfst eruit ziet
403
00:47:23,790 --> 00:47:26,090
, Gebroken nek, gebroken bot
404
00:47:26,990 --> 00:47:29,720
En dat is gewoon ... dat is gewoon
Zo ziet het er niet uit
405
00:47:29,730 --> 00:47:31,660
Of tenminste niet alleen dat
406
00:47:32,560 --> 00:47:34,330
Hoe ziet het eruit?
407
00:47:34,770 --> 00:47:37,500
Ik weet het niet, dat was ik
Ik probeer het uit te zoeken
408
00:47:38,070 --> 00:47:40,370
Ik was op zoek naar een portemonnee
, ID of iets anders
409
00:47:40,370 --> 00:47:41,540
Maar hij heeft niets
410
00:47:41,870 --> 00:47:44,010
Maar ik voelde ...
411
00:47:52,110 --> 00:47:54,380
Dit ding nog steeds
Werkt niet, toch?
412
00:47:54,380 --> 00:47:55,380
Hij stierf
413
00:47:55,790 --> 00:47:57,250
Hij heeft het
414
00:47:57,820 --> 00:48:00,390
Heb je een telefoon?
415
00:48:00,390 --> 00:48:01,760
Bij mij niet
416
00:48:02,130 --> 00:48:03,590
Ik denk dat ik hem thuis heb gelaten
417
00:48:03,790 --> 00:48:05,590
Altijd dit ding met mij, weet je?
418
00:48:05,860 --> 00:48:07,290
Het is niet veilig om hier te zijn
419
00:48:07,300 --> 00:48:08,580
Zonder een communicatiemiddel
420
00:48:09,700 --> 00:48:10,700
Weet je dat?
421
00:48:13,300 --> 00:48:15,040
Wanneer zei je dat er hulp zou komen?
422
00:48:16,370 --> 00:48:17,370
.Gariba
423
00:48:19,170 --> 00:48:23,050
Ja, nou, het is snel donker
424
00:48:23,810 --> 00:48:26,680
Ja, ze zullen hier snel zijn
425
00:48:29,450 --> 00:48:31,190
Grote wezens verschijnen hier
426
00:48:34,150 --> 00:48:36,320
Eigenlijk ben ik verrast
Omdat ze het nog niet hebben gegeten
427
00:48:37,130 --> 00:48:38,290
Eigenlijk
428
00:48:39,560 --> 00:48:40,560
Nogal ...
429
00:48:43,130 --> 00:48:44,560
Als de meid van het park
430
00:48:44,570 --> 00:48:46,330
Ik zal je vragen op te geven
431
00:48:46,330 --> 00:48:48,170
. Bouw onmiddellijk
432
00:48:50,840 --> 00:48:52,170
- Kijk eens.
- Doorgaan.
433
00:48:52,170 --> 00:48:53,610
Ik probeer alleen te helpen, oké?
434
00:48:53,610 --> 00:48:55,310
Nu, als je wilt
- Blijf hier de hele nacht
435
00:48:55,310 --> 00:48:57,750
Zit in het donker met een lijk
Dit is je klus
436
00:48:57,850 --> 00:49:00,710
Maar ik zeg je, dit is niet het soort plaats
437
00:49:00,710 --> 00:49:02,180
Dat je 's nachts wilt zijn
438
00:49:02,580 --> 00:49:05,150
Vooral een leuke zoals jij
439
00:49:06,690 --> 00:49:08,190
Roofdieren zwerven hier rond
440
00:49:08,760 --> 00:49:11,160
Als je jezelf een gezicht vindt
Geconfronteerd met een
441
00:49:11,160 --> 00:49:12,190
Ren niet
442
00:49:13,130 --> 00:49:15,360
Je bent nog steeds bezig
Hun voedselketens
443
00:49:16,330 --> 00:49:17,330
Onthoud dat
444
00:49:20,200 --> 00:49:22,600
Goedenacht, Marshall
445
00:53:29,840 --> 00:53:31,010
Wat maakt dat nou uit
446
00:53:39,980 --> 00:53:41,320
.Tba
447
00:53:50,700 --> 00:53:51,830
... dit
448
00:56:11,830 --> 00:56:12,900
Oh god
449
00:56:15,870 --> 00:56:17,110
Wat maakt dat nou uit
450
00:56:43,300 --> 00:56:44,630
.Hassana
451
00:56:57,080 --> 00:56:58,510
.Mreha
452
00:57:20,300 --> 00:57:21,700
Is daar iemand?
453
01:00:00,120 --> 01:00:01,220
.Hassana
454
01:06:08,710 --> 01:06:09,810
Wendy!
455
01:06:12,580 --> 01:06:13,580
Wendy!
456
01:06:16,290 --> 01:06:19,590
Je moet gewoon harder zijn
457
01:06:19,590 --> 01:06:21,360
Moeilijker ... Moeilijker
458
01:06:21,690 --> 01:06:24,190
Maya, jij denkt van niet.
Je kunt het wel
459
01:06:25,760 --> 01:06:28,000
Als u verliest, zullen we u niet vinden
460
01:06:28,000 --> 01:06:29,460
Wij vinden u ... wij vinden u
461
01:06:29,460 --> 01:06:31,670
Je bent hier niet klaar voor
462
01:06:32,000 --> 01:06:33,700
Nooit. nooit
463
01:06:34,700 --> 01:06:37,370
En je moet klaar zijn
Om je hand uit te smeren
464
01:06:37,370 --> 01:06:39,470
om 15 voet over de weg te springen
465
01:06:39,470 --> 01:06:41,780
Je was meestal alleen, toch?
466
01:06:48,920 --> 01:06:50,520
Het spijt me voor je
467
01:06:50,750 --> 01:06:52,450
Dit ben jij. Dit ben jij
468
01:10:57,130 --> 01:11:01,000
Je hebt alleen maar cellen
Weefsels en atomen
469
01:11:01,230 --> 01:11:03,560
Verdeeld in samengestelde delen
470
01:11:04,870 --> 01:11:06,700
Het is een volledig natuurlijk proces
471
01:11:08,600 --> 01:11:10,340
Er is niets om bang voor te zijn
472
01:11:12,170 --> 01:11:13,610
Ik ben niet bang voor je
473
01:11:16,440 --> 01:11:18,880
Ik ben niet bang voor je
474
01:15:58,450 --> 01:16:00,190
! Hey! Stop ermee
475
01:16:00,990 --> 01:16:02,890
! Nee! Dat doet het niet
476
01:17:08,480 --> 01:17:09,790
.Hassana
477
01:19:44,470 --> 01:19:45,470
Nee
478
01:19:57,050 --> 01:19:58,080
! Heck
479
01:21:32,610 --> 01:21:35,240
Zo hebben we je gevonden
We zagen je bovenaan
480
01:21:35,240 --> 01:21:37,980
, Het volgende dat we zagen
Je vocht tegen een beer
481
01:21:38,250 --> 01:21:41,080
Ik kan het niet geloven
Je vocht tegen een beer!
482
01:21:41,480 --> 01:21:43,480
Hoe hebben ze me zo snel gevonden?
483
01:21:43,480 --> 01:21:45,350
Sandra "overtuigde de politie"
484
01:21:45,350 --> 01:21:47,090
Om vroeg in het donker weg te gaan
485
01:21:47,350 --> 01:21:49,460
Ik bedoel, we hebben de pieken van het maanlicht gevolgd
486
01:21:49,460 --> 01:21:51,220
Bijna helemaal naar Brighton Rock
487
01:21:51,220 --> 01:21:53,090
Wees vroeg
Moet op tijd zijn
488
01:21:57,630 --> 01:21:58,900
Fall?
489
01:21:58,900 --> 01:22:03,270
Nee, deze tekens geven dat aan
De beer heeft het waarschijnlijk eerst
490
01:22:03,540 --> 01:22:05,600
Misschien leefde de arme man nog
491
01:22:05,610 --> 01:22:08,610
Wendy, ga zitten?
Ik bedoel je been
492
01:22:08,610 --> 01:22:10,080
De val is misschien later gebeurd
493
01:22:10,640 --> 01:22:12,380
Er is een berenhaar onder zijn nagels
494
01:22:15,350 --> 01:22:16,550
Je hebt echt geluk, meesteres
495
01:22:17,080 --> 01:22:18,780
Eens proefde de beer het bloed
496
01:22:18,790 --> 01:22:20,750
Er is geen angst dat mensen achterblijven
497
01:22:21,150 --> 01:22:24,660
Die persoon was in een grot
Op deze manier geen kwart mijl verwijderd
498
01:22:24,660 --> 01:22:26,260
Realtime acclimatisatie deze tijd van het jaar
499
01:22:26,830 --> 01:22:28,330
Je intelligentie was niet actief
500
01:22:29,100 --> 01:22:31,400
Anders zou hij klaar zijn
501
01:22:32,400 --> 01:22:33,770
Wie was het
502
01:22:34,430 --> 01:22:36,530
Rode Bomgardner.
503
01:22:36,540 --> 01:22:38,000
Hij is een lokale jager
504
01:22:38,400 --> 01:22:39,710
Hij was enige tijd geleden verloren
505
01:22:39,970 --> 01:22:42,110
.Tkhiem. Ik word als dood beschouwd
506
01:22:45,280 --> 01:22:46,550
Dat kan hij niet zijn
507
01:22:47,080 --> 01:22:50,050
Hij was hier
Ik heb met hem gepraat
508
01:22:50,780 --> 01:22:54,450
Kijk schat, wat dan ook
Jij was het die met hem sprak
509
01:22:55,320 --> 01:22:56,360
Hij was het niet
510
01:22:56,990 --> 01:22:59,690
Deze man lag
Hij is al dagen dood
511
01:22:59,690 --> 01:23:02,460
Nee, ik zag hem, oké?
512
01:23:02,860 --> 01:23:04,330
Hij had een mes en ...
513
01:23:04,530 --> 01:23:05,730
Je bedoelt dit mes?
514
01:23:07,100 --> 01:23:09,470
Nee, dit is niet mogelijk
515
01:23:09,840 --> 01:23:12,440
Nou, we moeten opnieuw beginnen
Zijn vingerafdrukken naar het lab
516
01:23:12,440 --> 01:23:14,710
... om 100 procent te evenaren, maar
517
01:23:15,010 --> 01:23:17,170
De afbeeldingen zijn identiek.
Foto's? - Hé.
518
01:23:17,180 --> 01:23:19,110
Nu hebben we dit in zijn zak gevonden. hier
519
01:23:19,580 --> 01:23:21,180
Het werkt nog steeds als je dat bent
Je kunt het geloven
520
01:23:21,380 --> 01:23:23,420
Het werd verzonden nadat we het hadden geplaatst
521
01:23:29,320 --> 01:23:30,720
Ik ben hier al jaren
522
01:23:30,720 --> 01:23:31,850
Hij heeft er één zoals hij
523
01:23:31,860 --> 01:23:33,290
Er zijn hier veel roofdieren
524
01:23:34,430 --> 01:23:35,430
Nee
525
01:23:39,860 --> 01:23:42,370
Je hebt een zware nacht gehad
Je hebt het goed gedaan
526
01:23:43,430 --> 01:23:44,830
Er is nu niets meer te vrezen
527
01:23:52,440 --> 01:23:54,310
Miss? Miss?
528
01:23:56,750 --> 01:23:57,780
Is alles goed met haar?
529
01:23:58,020 --> 01:23:59,220
Gaat het?
530
01:23:59,890 --> 01:24:01,720
"Wendy"
531
01:24:01,720 --> 01:24:03,490
"Wendy"
532
01:24:11,230 --> 01:24:15,650
«Lichaam in Brighton Rock»
533
01:24:15,650 --> 01:24:17,740
"Hebreeuwse leeftijd" vertalen
533
01:24:18,305 --> 01:24:24,916
Steun ons en word een voornaam lid
url% Verwijder alle advertenties%
37990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.