All language subtitles for Bedways uncensored (2010) - Lana cooper

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,701 --> 00:00:45,702 Kom hit. 2 00:02:39,638 --> 00:02:42,139 Får jag läsa manuset? 3 00:02:42,739 --> 00:02:44,740 När det finns ett, självklart. 4 00:02:48,841 --> 00:02:53,242 Vad är det för budget? Vem sköter kameran? 5 00:02:55,043 --> 00:02:57,244 Det är inte bestämt än. 6 00:02:58,244 --> 00:03:01,845 Var försiktig, den är hyrd. 7 00:03:07,047 --> 00:03:10,848 Så, det finns inget manus och ingen budget än, va? 8 00:03:12,148 --> 00:03:15,449 Jag vet vad jag vill, det borde räcka. 9 00:03:16,450 --> 00:03:21,751 Du vill ha mig med, eller hur? Du gillar mig fortfarande. 10 00:03:21,851 --> 00:03:25,152 Kanske som skådis, men du måste vara bra. 11 00:03:28,453 --> 00:03:30,454 Ta bort kameran. 12 00:03:31,955 --> 00:03:35,356 Gör bara som jag säger, och fundera inte så mycket. 13 00:03:44,058 --> 00:03:46,059 Hon är en riktig skönhet. 14 00:03:50,060 --> 00:03:53,461 Agera bara utifrån situationen. 15 00:03:55,062 --> 00:03:57,463 Och hur gör jag det? 16 00:03:59,063 --> 00:04:03,565 Titta bara på henne. I det ögonblicket blir du förälskad. 17 00:04:03,765 --> 00:04:08,166 Och hon faller för dig. Utan att du vill det. 18 00:05:59,301 --> 00:06:02,102 DAG 1 19 00:06:02,202 --> 00:06:05,103 KÄRLEK 20 00:06:40,014 --> 00:06:42,015 Hallå? 21 00:06:58,120 --> 00:07:00,121 Ursäkta. 22 00:07:00,221 --> 00:07:02,222 Hallå. 23 00:07:04,122 --> 00:07:06,123 - Jag het... - Jag vet. 24 00:07:07,223 --> 00:07:09,924 Kan du se vad jag heter? 25 00:07:10,124 --> 00:07:12,225 Jag har ingen aning om vad Marie betyder. 26 00:07:12,725 --> 00:07:15,026 Maria Magdalena, skulle göra det enklare. 27 00:07:15,426 --> 00:07:17,426 Jag är inte så helig. 28 00:07:18,527 --> 00:07:22,228 Här är verkligen stort. Det måste vara kanon att bo här. 29 00:07:24,629 --> 00:07:26,629 Det är bullrigt och skitigt. 30 00:07:29,330 --> 00:07:31,331 Är det din? 31 00:07:31,631 --> 00:07:33,632 I hallen. 32 00:07:49,036 --> 00:07:51,037 Hallå? 33 00:07:51,637 --> 00:07:53,638 Jag förstår inte. 34 00:08:02,841 --> 00:08:05,142 Min mobil är död. 35 00:08:34,951 --> 00:08:36,952 Tack. Det räcker. 36 00:08:52,056 --> 00:08:54,357 Vad heter din rollfigur? 37 00:08:55,558 --> 00:09:01,024 Teresa..Michelle... Beth... 38 00:09:01,059 --> 00:09:04,160 Varför inte Marie? 39 00:09:05,461 --> 00:09:07,461 Då skulle det ju vara jag. 40 00:09:08,262 --> 00:09:10,262 Charlotte? 41 00:09:10,862 --> 00:09:14,329 - Juliette? - Eller Lula. 42 00:09:14,364 --> 00:09:17,765 - Det låter verkligen porrigt. - Catherine, då? 43 00:09:20,666 --> 00:09:24,667 - Jeanne. - Jeanne? Jeanne är bra. 44 00:09:26,467 --> 00:09:31,669 Jag heter Jeanne. 27 år. Skådespelare. 45 00:09:31,769 --> 00:09:37,036 - Här spelar jag i en film om kärlek. - Bra. 46 00:09:37,071 --> 00:09:40,472 - Och vem är han? - Agera som om du pratade med dig själv. 47 00:09:41,072 --> 00:09:44,373 Han heter Hans. Han vill bara inte tala om det. 48 00:09:44,573 --> 00:09:49,575 - Vad pratar du om? - Ingen dialog, mer monolog, tack. 49 00:09:49,875 --> 00:09:54,576 Jag gillar inte namnet Hans. Det är ett sånt namn som de hittar på... 50 00:09:55,677 --> 00:09:59,178 ...en massa dumma skämt om. Alla har man hört förut. 51 00:09:59,378 --> 00:10:02,179 Jag fick ett andra namn: Alexander. 52 00:10:02,679 --> 00:10:07,881 Det ville jag bli kallad i skolan. Jag gjorde en namnskylt och allt. 53 00:10:07,981 --> 00:10:10,146 Men namnet Hans fastnade. 54 00:10:10,181 --> 00:10:13,382 Möter jag nya människor idag, säger jag att jag heter Alexander. 55 00:10:13,582 --> 00:10:17,984 - Varför kallar du dig för Hans då? - Vad säger du om Billy? Jim? 56 00:10:18,984 --> 00:10:22,085 - Alex? - Nej. Det måste passa med Jeanne. 57 00:10:22,285 --> 00:10:25,686 Precis. Namn måste alltid passa ihop. 58 00:10:25,986 --> 00:10:27,987 - Paul. - Paul är bra. 59 00:10:28,187 --> 00:10:30,388 Paul är lika illa som Hans. 60 00:10:30,688 --> 00:10:32,689 För sent. 61 00:10:34,589 --> 00:10:38,390 De slaktade Paul och brände liket. 62 00:10:38,590 --> 00:10:42,092 - Stackars Paul. - Äckligt. 63 00:10:42,592 --> 00:10:45,693 Nånting om din rollfigur, tack. 64 00:10:47,893 --> 00:10:51,194 Politisk ekonomi handlar alltid om männens behov. 65 00:10:51,394 --> 00:10:55,696 Var har du läst det? Har du läst mina anteckningar? 66 00:10:57,997 --> 00:11:00,597 Tack, det var allt för idag. 67 00:11:06,699 --> 00:11:08,700 Hej, Alexander. 68 00:11:09,000 --> 00:11:11,001 Hej, hur är det? 69 00:11:13,001 --> 00:11:16,102 - Ska du gå? - Måste fixa cigaretter. 70 00:11:16,402 --> 00:11:18,903 Så har många sagt innan de försvunnit. 71 00:11:19,103 --> 00:11:21,104 Jag har cigaretter. 72 00:11:31,607 --> 00:11:36,009 Får vi röka framför kameran? Eller får du inte visa filmen då? 73 00:11:36,209 --> 00:11:39,810 I det här fallet vore det inte enda anledningen för censur. 74 00:11:40,510 --> 00:11:44,511 - Nina får fängelse, på grund av en film. - Det här är bara repetitioner. 75 00:11:44,711 --> 00:11:47,612 - Repetitioner först. Sen filmar vi? - Ja. 76 00:11:50,913 --> 00:11:53,214 Vem äger det här stället, förresten? 77 00:11:53,614 --> 00:11:57,115 En kompis. Han lånar ut det till mig ett tag. 78 00:11:57,416 --> 00:11:59,416 Jag gillar det. 79 00:12:01,917 --> 00:12:05,818 DAG 2 80 00:12:06,218 --> 00:12:10,220 ÅTRÅ 81 00:12:52,033 --> 00:12:54,534 Redigerar du redan scener från repetitionen? 82 00:12:54,734 --> 00:12:57,034 Bara några sekunder. 83 00:12:59,335 --> 00:13:03,336 - Får jag se? - Inte än. 84 00:13:04,537 --> 00:13:06,838 Har du kommit på nån titel än? 85 00:13:07,338 --> 00:13:09,438 Inte riktigt, några idéer bara. 86 00:13:09,739 --> 00:13:11,739 Får jag höra. 87 00:13:13,240 --> 00:13:16,441 Repetitioner, instick... 88 00:13:18,341 --> 00:13:20,342 ...blå film. 89 00:13:21,442 --> 00:13:23,443 Så det handlar bara om sex? 90 00:13:23,543 --> 00:13:26,644 Nej... jo, lite. 91 00:13:29,245 --> 00:13:31,646 - En porrfilm? - Struntprat. 92 00:13:36,847 --> 00:13:41,249 Med tanke på att det bara är en liten del, pratar du väldigt mycket om det. 93 00:13:44,750 --> 00:13:49,351 Vad menar du med att alla vet vad kärlek är? 94 00:13:50,351 --> 00:13:53,653 Genom att läsa drama, till exempel. 95 00:13:55,453 --> 00:13:58,454 Oroa dig inte, vi får in tillräckligt med drama. 96 00:13:59,854 --> 00:14:02,655 Vad skulle du personligen utelämna? 97 00:14:03,456 --> 00:14:05,756 Jag sminkar mig inte hela tiden. 98 00:14:06,657 --> 00:14:08,857 Då tar vi bort det. 99 00:14:13,159 --> 00:14:15,159 Vad hände förut? 100 00:14:15,760 --> 00:14:18,660 De måste ha kommit bra överens. 101 00:14:19,261 --> 00:14:22,162 Precis, vad hände förut? 102 00:14:24,562 --> 00:14:27,663 Jag tror att Jeanne kommer ut ur badrummet... 103 00:14:28,864 --> 00:14:34,966 Ja... hon njöt i duschen och sen framför spegeln. 104 00:14:36,566 --> 00:14:38,567 Ja... 105 00:14:39,867 --> 00:14:42,968 ...och sen kommer hon ut ur badrummet, helt naken... 106 00:14:43,168 --> 00:14:45,169 ...eller möjligtvis inlindad i en handuk... 107 00:14:45,869 --> 00:14:49,470 ...hon berättar om sin dröm för Paul, och sig själv, givetvis. 108 00:14:50,571 --> 00:14:53,071 Men det är ju en fantasi, eller hur? 109 00:14:53,872 --> 00:14:57,173 Ja, hon skapar utrymme för att ha sex. 110 00:14:59,574 --> 00:15:01,574 Bra. 111 00:15:03,975 --> 00:15:06,976 Hon kanske bara vill onanera. 112 00:15:09,577 --> 00:15:11,577 Och han gör henne sällskap. 113 00:15:14,178 --> 00:15:16,579 Stämmer det med originalhistorien? 114 00:15:22,381 --> 00:15:25,782 Och hur spelar jag det? Ska jag onanera på riktigt? 115 00:15:25,982 --> 00:15:29,783 - Då spelar jag ju inte längre. - Du kan ha byxorna på i början. 116 00:15:30,083 --> 00:15:32,084 I början? 117 00:15:34,285 --> 00:15:36,985 Vi får se under repetitionen, okej? 118 00:16:10,996 --> 00:16:12,997 Ta av tröjan. 119 00:16:13,097 --> 00:16:15,298 - Okej, jag gör det. - Gör det själv. 120 00:16:16,498 --> 00:16:18,499 Inga problem. 121 00:16:21,199 --> 00:16:24,200 Få se hur vi gör nu då. 122 00:16:27,501 --> 00:16:31,803 Lägg dig ner precis där. 123 00:16:36,004 --> 00:16:38,105 Ta av strumporna. 124 00:16:40,206 --> 00:16:43,607 Slappna av, ner med foten. 125 00:16:44,007 --> 00:16:46,007 Ta nu av tröjan. 126 00:16:50,309 --> 00:16:53,710 Och handen... såja. 127 00:16:58,411 --> 00:17:01,012 Slappna av i armen. 128 00:17:02,613 --> 00:17:05,514 Ligg så här. 129 00:17:08,314 --> 00:17:11,415 Okej? 130 00:17:12,916 --> 00:17:16,217 Bra, och titta på Hans. 131 00:20:31,279 --> 00:20:35,580 DAG 3. 132 00:20:35,681 --> 00:20:39,982 GUD 133 00:20:43,783 --> 00:20:45,784 Tror du på gud? 134 00:20:45,884 --> 00:20:48,985 Nej, prästerna och påvarna ska inte påstå sig tro på honom heller. 135 00:20:49,085 --> 00:20:51,605 Är de så säkra på att han finns... behöver de inte tro på honom. 136 00:20:51,886 --> 00:20:54,286 Antingen finns han, eller också inte. 137 00:20:54,587 --> 00:20:56,587 Man kan bara tro på det osynliga. 138 00:20:56,687 --> 00:21:01,289 Kärlek, hat, begär, delade meningar, allt osynligt, men ändå verkligt. 139 00:21:02,389 --> 00:21:06,190 - Så det finns ingen gud? - Hur ska jag kunna veta det? 140 00:21:12,692 --> 00:21:14,893 Vill du också ha kaffe? 141 00:21:33,999 --> 00:21:37,000 - De har bara alkohol och vatten. - Vad händer där inne? 142 00:21:37,300 --> 00:21:39,801 Utställningspremiär. 143 00:21:43,202 --> 00:21:45,703 Vad vill du berätta med filmen? 144 00:21:46,803 --> 00:21:51,105 Jag vet inte riktigt, nånting är det. Det vet jag. 145 00:21:52,205 --> 00:21:54,206 Då pratar vi om det. 146 00:21:54,406 --> 00:21:58,107 Hur tänker du tackla det här? Sex plus konst är lika med massa? 147 00:21:58,407 --> 00:22:01,808 Med dig är sex bara en produkt. Och i slutändan ett problem. 148 00:22:02,108 --> 00:22:04,109 Nej. Det är inte sant. 149 00:22:06,509 --> 00:22:10,911 Jag tror bara inte jag kan påbörja projektet som det ser ut nu. 150 00:22:11,911 --> 00:22:14,712 Som det är nu, kan du inte räkna med mig. 151 00:22:14,812 --> 00:22:17,313 - Du står för pengarna. - Nej. 152 00:22:21,414 --> 00:22:23,415 Jag kan inte. 153 00:22:25,115 --> 00:22:27,916 Det är inte så enkelt. 154 00:22:28,717 --> 00:22:31,517 Du pratar om begränsad intimitet. 155 00:22:31,617 --> 00:22:35,919 Ja, kunden betalar inte för intimitet, utan för dess gränser. 156 00:22:36,619 --> 00:22:38,920 Det gäller inte i det här fallet. 157 00:22:41,220 --> 00:22:43,721 Menar du att vi redan står varandra för nära? 158 00:22:52,724 --> 00:22:55,125 Jag föreslår en gång. 159 00:22:57,026 --> 00:22:59,026 Men utan kyssar. 160 00:23:04,428 --> 00:23:07,529 - Jag måste iväg, jag är ledsen. - Visst. 161 00:23:07,829 --> 00:23:10,830 Följ med mig. Det är bra bilder. 162 00:23:11,330 --> 00:23:13,331 Jag klarar mig utan. 163 00:23:41,040 --> 00:23:43,440 Jag har hittat en otrolig text. 164 00:23:47,942 --> 00:23:51,043 Det iskalla leendet. 165 00:23:51,343 --> 00:23:53,544 Känslomässiga ansiktsuttryck är medfödda. 166 00:23:54,144 --> 00:23:58,745 Minspelen, hur vi visar våra känslor, är inte inlärda, utan medfödda. 167 00:23:59,045 --> 00:24:03,947 Psykologer från bla, bla, bla har visat detta genom- 168 00:24:04,147 --> 00:24:10,049 - att jämföra ansiktsuttryck mellan blinda och seende silvermedaljörer i OS. 169 00:24:11,749 --> 00:24:17,751 Silver är oftast en besvikelse för dem som satsat på guld. 170 00:24:18,652 --> 00:24:22,553 Sociala regler kräver att de ändå visar glädje. 171 00:24:22,853 --> 00:24:26,354 Människor i detta emotionella dilemma lägger ofta till med ett... 172 00:24:26,454 --> 00:24:32,156 ...så kallat socialt leende. I motsats till ett äkta "Duchenne-leende"... 173 00:24:32,956 --> 00:24:35,057 Ingen aning om hur man uttalar det. 174 00:24:35,257 --> 00:24:37,357 - Lyssnar ni fortfarande? - Ja. 175 00:24:38,558 --> 00:24:40,759 Till skillnad från ett äkta leende- 176 00:24:40,959 --> 00:24:44,160 - aktiverar det sociala leendet bara munnen, inte ögonen. 177 00:24:44,360 --> 00:24:48,261 Det var knappt någon skillnad mellan de blinda och de seende. 178 00:24:48,561 --> 00:24:52,162 Till och med de idrottare som fötts blinda hade perfekta sociala leenden... 179 00:24:52,262 --> 00:24:55,263 ...fast de aldrig haft chansen att lära sig av någon annan. 180 00:24:55,563 --> 00:25:00,265 Detta leder till slutsatsen att känslo- mässiga ansiktsuttryck är genetiska... 181 00:25:00,765 --> 00:25:05,066 ...hävdar forskare. Och så vidare. 182 00:25:11,368 --> 00:25:15,370 - Och? - Det är vad vi ska göra nu. 183 00:25:15,870 --> 00:25:18,871 Den ena är blind. Den andra inte. 184 00:25:19,671 --> 00:25:24,172 Och vi berättar för kameran att vi älskar projektet och vår medspelare. 185 00:25:26,273 --> 00:25:28,974 Och vi gör det med ett socialt leende. 186 00:25:32,675 --> 00:25:34,676 Jag är den blinde. 187 00:26:16,289 --> 00:26:18,290 Nina? 188 00:26:18,690 --> 00:26:21,991 Kan vi ta längre lunchrast, snälla? 189 00:26:22,591 --> 00:26:24,592 Om du vill det. 190 00:26:25,292 --> 00:26:27,292 Jag är verkligen trött. 191 00:26:27,893 --> 00:26:30,794 Bara en halvtimmes sömn. 192 00:26:34,195 --> 00:26:38,096 Du ska inte spela dig själv, och ingen annan heller. 193 00:26:38,296 --> 00:26:41,397 - Du ska inte spela någon. - Ursäkta? 194 00:26:42,297 --> 00:26:44,598 Så sa Nina igår. 195 00:26:47,799 --> 00:26:49,800 Till mig? 196 00:26:57,002 --> 00:27:00,703 Min favorit bland Ninas kryptiska meningar är: 197 00:27:01,003 --> 00:27:07,005 "Anledningen till att jag valde dig är att du ska ta mig dit jag vill". 198 00:27:09,206 --> 00:27:11,206 Sa hon så? 199 00:27:11,607 --> 00:27:13,607 Ja! 200 00:27:16,908 --> 00:27:19,709 Jag tror faktiskt inte alls att Nina vill göra den här filmen. 201 00:27:21,310 --> 00:27:25,176 - Du känner henne bättre. - Inte riktigt. 202 00:27:25,211 --> 00:27:28,212 - Men du hånglade med henne, eller hur? - Skitsnack! 203 00:27:30,213 --> 00:27:32,213 Vi ses snart. 204 00:27:32,613 --> 00:27:34,614 Är kärleksscenen planerad ikväll? 205 00:27:34,814 --> 00:27:36,815 Ja. 206 00:27:37,815 --> 00:27:41,216 Vi går igenom den innan. Allt kommer att bli bra. 207 00:29:23,349 --> 00:29:25,349 Ja! 208 00:29:25,849 --> 00:29:27,850 Är du beredd? 209 00:29:31,051 --> 00:29:33,052 Vi kan börja. 210 00:29:33,252 --> 00:29:35,252 Är du okej? 211 00:29:39,554 --> 00:29:41,554 Jag tror det. 212 00:30:12,564 --> 00:30:14,565 Åh, förlåt. 213 00:30:16,065 --> 00:30:18,666 - Nej, kom in. - Jag vill inte störa. 214 00:30:18,866 --> 00:30:22,067 - Jag ville bara gå ut. - Jag kommer strax. 215 00:30:23,568 --> 00:30:25,568 Jag är i badrummet. 216 00:30:41,273 --> 00:30:43,674 Jag gillar dig bättre när du är blond. 217 00:30:43,974 --> 00:30:46,475 Jag gillar dig bättre utan cigaretter. 218 00:30:54,978 --> 00:30:56,978 Ett ögonblick. 219 00:30:57,779 --> 00:30:59,779 Varför låter du oss inte bara spela? 220 00:31:00,579 --> 00:31:02,580 Vad är det för fel? 221 00:31:03,080 --> 00:31:05,081 Du stinker rök. 222 00:31:05,681 --> 00:31:07,682 Jag menade inte mig själv. 223 00:31:20,286 --> 00:31:22,286 Vad är det om? 224 00:31:25,988 --> 00:31:29,789 Jag vet inte än. Det är det vi håller på att upptäcka. 225 00:31:29,989 --> 00:31:31,989 Bara visa när vi knullar? 226 00:31:34,590 --> 00:31:37,291 Jag bryr mig inte om vilka ni är på riktigt. 227 00:31:38,392 --> 00:31:41,493 Men du vill se oss ligga med varandra. 228 00:31:41,793 --> 00:31:43,793 Ja. 229 00:31:45,494 --> 00:31:47,995 Det är hela poängen med filmen. 230 00:31:49,195 --> 00:31:51,296 Allt annat vore en sumpad chans. 231 00:31:53,296 --> 00:31:55,297 Säg nånting. 232 00:31:56,097 --> 00:32:00,198 Mitt problem är att jag inte vet ifall jag kommer att få stånd. 233 00:32:01,899 --> 00:32:03,900 Skithög. 234 00:33:56,435 --> 00:33:59,536 DAG 4 235 00:33:59,571 --> 00:34:02,637 NEJ 236 00:34:21,343 --> 00:34:23,444 Stå still. 237 00:34:29,746 --> 00:34:31,747 Fixar du kaffe? 238 00:34:31,847 --> 00:34:33,847 Okej. 239 00:34:36,848 --> 00:34:38,849 Titta här. 240 00:34:38,949 --> 00:34:41,850 Så här skulle jag vilja ha håret. 241 00:34:43,751 --> 00:34:45,751 Är det den här? 242 00:34:47,452 --> 00:34:50,653 - Va? - Jag klarar mig. 243 00:34:52,953 --> 00:34:54,954 Bra. 244 00:35:05,457 --> 00:35:08,358 Varför vill du inte följa med på skidresan? 245 00:35:09,659 --> 00:35:13,560 - Va? - Varför följer du inte med? 246 00:35:15,161 --> 00:35:19,062 - För att jag inte kan åka skidor. - Varför? 247 00:35:20,062 --> 00:35:22,063 Jag ramlar bara. 248 00:35:22,663 --> 00:35:25,964 Men vi behöver inte ens betala. Allt är gratis. 249 00:35:26,964 --> 00:35:29,665 Jag säger varken ja eller nej. 250 00:35:31,066 --> 00:35:33,066 Så du följer med. 251 00:35:37,468 --> 00:35:41,069 - Det är dina vänner. - Dina också. 252 00:35:46,671 --> 00:35:49,471 - Vad tycker du om den här? - Bra. 253 00:35:53,673 --> 00:35:55,974 Det vore bra om du slutade röka så mycket. 254 00:35:56,274 --> 00:35:58,674 Jag måste, jag repar. 255 00:36:00,375 --> 00:36:02,376 Kittla mig. 256 00:36:10,678 --> 00:36:14,379 - Vad är det? - Jag visste att det skulle bli så här. 257 00:36:15,680 --> 00:36:17,680 Prata med mig! 258 00:36:19,281 --> 00:36:21,582 Var är mjölken? 259 00:36:21,882 --> 00:36:23,882 Vad är det? 260 00:36:29,584 --> 00:36:33,185 Jag hatar vintern. Jag vill ha sol. 261 00:36:33,686 --> 00:36:35,886 Dina vänner är hemska. 262 00:36:37,087 --> 00:36:39,087 Var inte så taskig. 263 00:36:43,489 --> 00:36:46,190 Jag har inte förändrats. Du är konstig. 264 00:36:57,093 --> 00:36:59,094 Svara. 265 00:37:10,297 --> 00:37:12,298 Svara bara. 266 00:37:15,599 --> 00:37:17,800 Nej. 267 00:37:19,200 --> 00:37:21,366 Du älskar mig inte längre. 268 00:37:21,401 --> 00:37:24,002 - Det var ju något nytt. - Så det är sant. 269 00:37:24,202 --> 00:37:26,302 Jag vill inte prata om det. 270 00:37:28,003 --> 00:37:30,003 Så? 271 00:37:32,504 --> 00:37:34,605 Varför undrar du det? 272 00:37:36,906 --> 00:37:39,406 För att jag vill veta. 273 00:37:41,107 --> 00:37:43,108 Och? 274 00:37:43,708 --> 00:37:45,708 Varför tror du det? 275 00:37:46,409 --> 00:37:48,409 Svara först. 276 00:37:49,210 --> 00:37:51,210 Vad får dig att tro det? 277 00:37:51,410 --> 00:37:54,211 - Titta bara på dig. - Varför skulle jag? 278 00:37:59,813 --> 00:38:02,814 Det är evigheter sen vi låg med varandra. 279 00:38:07,415 --> 00:38:09,416 Kom igen, då. 280 00:38:12,617 --> 00:38:14,618 Gör det. 281 00:41:30,380 --> 00:41:35,247 DAG 5 282 00:41:35,282 --> 00:41:39,283 KÖTTET ÄR LAGEN 283 00:42:41,603 --> 00:42:45,104 - Hur är det? - Cigarett? 284 00:42:46,504 --> 00:42:50,405 - Vi kan gå upp och röka. - Vi pratar här. 285 00:43:02,909 --> 00:43:04,910 Du är verkligen konstig. 286 00:43:05,210 --> 00:43:07,211 Är jag? 287 00:43:09,011 --> 00:43:11,012 Du är plötsligt förändrad. 288 00:43:13,713 --> 00:43:15,714 Jag är densamma. 289 00:43:21,315 --> 00:43:23,416 Säg till om jag har rätt. 290 00:43:25,117 --> 00:43:27,517 Säg bara vad du menar. 291 00:43:29,718 --> 00:43:31,819 Kan vi inte bara släppa det. 292 00:43:35,520 --> 00:43:37,520 Följer du med mig? 293 00:43:37,621 --> 00:43:39,821 Jag måste iväg. 294 00:43:41,522 --> 00:43:43,522 Jag är redan försenad. 295 00:44:23,635 --> 00:44:26,836 Hans hade bråttom iväg. Han hade glömt ett möte. 296 00:44:27,036 --> 00:44:30,237 - Ska vi prata om scenen? - Gärna. 297 00:44:31,438 --> 00:44:34,339 Kan jag ta ett snabbt bad? 298 00:44:34,539 --> 00:44:36,839 Jag är stelfrusen. 299 00:44:43,842 --> 00:44:46,042 Hittar du det du behöver? 300 00:45:00,447 --> 00:45:02,948 Jag trampade på glas. 301 00:45:06,949 --> 00:45:08,950 Tillåt mig. 302 00:45:10,650 --> 00:45:12,751 - Gör det jätteont? - Ja. 303 00:45:34,958 --> 00:45:37,059 - Klart. - Tack. 304 00:51:07,464 --> 00:51:12,665 Jag kan inte berätta nåt om projektet fast jag är en del av det. 305 00:51:13,766 --> 00:51:15,966 Min flickvän skulle nog bli galen. 306 00:51:16,066 --> 00:51:18,567 Jag törs nog inte ens berätta att jag ska sköta kameran. 307 00:51:18,767 --> 00:51:20,768 Vi filmar inte än. 308 00:51:22,168 --> 00:51:25,670 Friederike vill veta om du följer med oss på skidresan? 309 00:51:26,070 --> 00:51:28,370 Vi kan ta lite nya bilder där, om du vill. 310 00:51:29,371 --> 00:51:31,371 Ja. Det låter bra. 311 00:51:32,072 --> 00:51:34,072 Hur går det med Friederike? 312 00:51:34,973 --> 00:51:36,973 Bra. 313 00:51:57,180 --> 00:52:02,246 - Hur klarar du det? - Det är som roulette. 314 00:52:02,281 --> 00:52:05,582 Jag vet inte vart det bär hän men jag måste fortsätta. 315 00:52:06,182 --> 00:52:10,684 Det är spännande att inte veta var man hamnar. 316 00:52:15,585 --> 00:52:17,986 Hon dansar vackert. 317 00:52:18,586 --> 00:52:20,587 Jag vet. 318 00:52:21,087 --> 00:52:23,188 Resan är den spännande delen. Skapandet. 319 00:52:23,388 --> 00:52:25,389 Det är ett äventyr. 320 00:52:27,389 --> 00:52:29,390 Utan mål. 321 00:52:30,490 --> 00:52:32,491 Hårt arbete. 322 00:52:33,491 --> 00:52:35,492 Utan att bry sig om felen. 323 00:52:35,692 --> 00:52:37,993 Jobbar du också i filmbranschen? 324 00:52:38,193 --> 00:52:40,193 Nej. 325 00:52:40,293 --> 00:52:42,294 Bara min flickvän. 326 00:53:12,904 --> 00:53:16,605 Fånga det med kameran, utan att veta vad det är. 327 00:53:17,005 --> 00:53:20,606 Fånga det med en likgiltig maskin. 328 00:53:21,706 --> 00:53:24,607 Filmen måste likna det du ser... 329 00:53:24,908 --> 00:53:27,808 ...när du blundar. Så skulle jag filma. 330 00:53:32,310 --> 00:53:34,310 Och du är vacker. 331 00:53:35,411 --> 00:53:37,512 Men det verkar du veta om. 332 00:53:45,114 --> 00:53:48,415 DAG 6. 333 00:53:48,615 --> 00:53:51,816 FÖR DIG SJÄLV 334 00:53:51,916 --> 00:53:55,117 OCH KAMERAN 335 00:53:57,918 --> 00:54:01,119 Hej Nina. Det är Max. Du ringde aldrig tillbaks. 336 00:54:01,319 --> 00:54:04,120 Hur går det med projektet? Går det bra? 337 00:54:04,920 --> 00:54:08,021 Uppdatera mig. Eller så kommer jag över. 338 00:54:08,221 --> 00:54:10,322 Vi ses! 339 00:54:13,223 --> 00:54:16,224 Hej Nina, det är Hans. Konserten var kanon. 340 00:54:16,524 --> 00:54:19,125 Vi pratade aldrig. Det gör inget. 341 00:54:19,325 --> 00:54:22,326 Förlåt igen för igår. Jag var tvungen att sticka. 342 00:54:22,626 --> 00:54:24,626 Har du tid? 343 00:54:24,627 --> 00:54:26,727 Kanske ta några drinkar. 344 00:54:27,027 --> 00:54:30,328 Vad tror du? Det vore skönt att slippa prata jobb. 345 00:54:30,528 --> 00:54:32,529 Vi ses snart. 346 00:54:56,137 --> 00:54:58,737 - Vad är det? - Inget särskilt. 347 00:54:59,338 --> 00:55:00,603 Berätta. 348 00:55:00,638 --> 00:55:04,839 Kläderna du hade, när vi först träffades. Dina vita Adidas. 349 00:55:04,939 --> 00:55:07,240 Jag vet, jag gick igenom en konstig fas. 350 00:55:07,540 --> 00:55:11,807 - Vem var du med på dagen? - Jag gästspelade på en teater. 351 00:55:11,842 --> 00:55:15,043 Och hur kom du in på festen? Var det inte en privat tillställning? 352 00:55:15,343 --> 00:55:18,944 Med Mark och tjejerna, de hade redan varit där. 353 00:55:19,144 --> 00:55:21,445 Jag fattar. Därför hade du hjärta att hälsa på mig. 354 00:55:21,645 --> 00:55:24,446 Du var så snygg. Och du hade ett otroligt leende. 355 00:55:24,946 --> 00:55:29,247 - Du var bara packad. - Dan efter var jag störtförälskad i dig. 356 00:55:29,547 --> 00:55:33,749 - Du kom inte ens ihåg mitt namn. - Varför låg vi inte med varandra då? 357 00:55:33,949 --> 00:55:36,649 Tillfället dök aldrig upp och plötsligt var det för sent. 358 00:55:36,850 --> 00:55:39,950 En gång sa du att jag inte var din typ. 359 00:55:42,151 --> 00:55:44,352 Hur längesen var det? 360 00:55:45,252 --> 00:55:47,253 Kan det vara tre år sen? 361 00:55:49,954 --> 00:55:51,954 Och nu då? 362 00:55:52,254 --> 00:55:54,355 Var går vi? 363 00:56:11,461 --> 00:56:15,427 - Känner du till stället? - Ja. 364 00:56:15,462 --> 00:56:17,763 - Kan man ta en drink där? - Ja, det också... 365 00:56:17,963 --> 00:56:21,564 Då går vi in då. Jag vill se nåt nytt. 366 00:57:27,085 --> 00:57:29,085 Ser du mig? 367 00:57:33,687 --> 00:57:36,388 Det är lite mörkt här. 368 00:57:50,892 --> 00:57:55,394 Är det bara du som ser mig? Eller killarna i de andra båsen också? 369 00:58:01,296 --> 00:58:03,296 Jag bryr mig inte! 370 00:58:07,097 --> 00:58:09,998 Jag har aldrig varit på ett sånt här ställe. 371 00:58:10,598 --> 00:58:12,999 Det här är bara för bögar va? 372 00:58:14,900 --> 00:58:16,900 Vad synd. 373 00:58:26,904 --> 00:58:30,905 Jag skulle bli glad om du råkade vara lite bisexuell. 374 00:58:33,806 --> 00:58:37,207 Du tänder på att jag flörtar med Marie, eller hur? 375 00:58:42,108 --> 00:58:45,410 Du önskar att vi skulle hångla. 376 00:58:50,511 --> 00:58:52,512 Kanske det. 377 00:58:59,914 --> 00:59:02,215 Tänder du på idéen? 378 00:59:03,715 --> 00:59:05,716 Säkert? 379 00:59:10,017 --> 00:59:12,018 Visa mig. 380 00:59:12,718 --> 00:59:14,719 Bevisa det. 381 00:59:26,923 --> 00:59:30,024 Det är vackert. Har jag sagt det nån gång? 382 00:59:37,826 --> 00:59:39,927 Ska jag klä av mig? 383 00:59:47,429 --> 00:59:49,730 Kanske, om du ber snällt. 384 00:59:51,931 --> 00:59:53,931 Okej. 385 00:59:57,332 --> 00:59:59,533 Men du får inte sluta. 386 01:00:09,036 --> 01:00:12,037 Det är ganska svårt med mobilen. 387 01:00:15,738 --> 01:00:19,239 Jag föredrar att fortsätta utan den i alla fall. 388 01:00:23,041 --> 01:00:25,241 Bara titta på varandra. 389 01:00:26,842 --> 01:00:28,842 Bara för dig själv. 390 01:00:41,046 --> 01:00:43,447 Dina ögon verkar döda. 391 01:00:43,547 --> 01:00:45,548 Nej, det är bra. 392 01:00:45,748 --> 01:00:47,748 Lite galet. 393 01:00:48,549 --> 01:00:51,050 Som om inget av det här var på riktigt. 394 01:00:51,850 --> 01:00:54,351 Fortsätt, fortsätt, fortsätt... 395 01:00:55,651 --> 01:00:58,252 Jag tycker om när du leker med dig själv. 396 01:01:05,054 --> 01:01:07,055 Inget prat. 397 01:01:11,356 --> 01:01:14,057 Bara för dig själv och kameran. 398 01:04:41,523 --> 01:04:43,524 Kom hit. 399 01:06:57,966 --> 01:07:02,968 DAG 7. 400 01:07:06,069 --> 01:07:08,370 Åter till ämnet. Är du eller är du inte? 401 01:07:08,670 --> 01:07:11,471 - Är jag vad? - Knäpp! 402 01:07:14,272 --> 01:07:16,372 Det kan inte jag avgöra men jag tror inte det. 403 01:07:16,572 --> 01:07:20,574 Fel. Du är det. Men så är du det inte. Du är helt galen. 404 01:07:20,674 --> 01:07:23,975 Du tror verkligen på det du gör. Det är bra, ovanligt. 405 01:07:26,375 --> 01:07:28,476 Filmen är ett misslyckande. 406 01:07:31,477 --> 01:07:36,579 Det var beska ord. Du har inte misslyckats. Du har inte ens börjat. 407 01:07:39,179 --> 01:07:44,681 Privatlivet blev det intressanta, det som blev värt att visa. Men vill jag det? 408 01:07:47,282 --> 01:07:50,283 Du kanske måste göra filmen utan riktigt sex. 409 01:07:51,784 --> 01:07:54,384 Nej, det skulle inte bli samma sak. 410 01:07:59,786 --> 01:08:02,387 Jag står för pengarna. Så mycket du behöver. 411 01:08:05,888 --> 01:08:07,889 Nej. 412 01:08:25,094 --> 01:08:28,495 "I åratal levde vi alla i kung Mangoguls rike: 413 01:08:28,795 --> 01:08:32,296 Fascinerade av en enorm nyfikenhet på könet, benägna att ifrågasätta det... 414 01:08:32,496 --> 01:08:36,198 ...med ett omättligt begär att höra det prata... 415 01:08:36,398 --> 01:08:39,599 ...snabba med att uppfinna olika magiska ringar... 416 01:08:39,999 --> 01:08:44,000 ...som kan tvinga det att överge sitt mål." 30258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.