All language subtitles for Anna.2019.720p.HDTC.900MB.x264-BONSAI-fin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,484 --> 00:00:51,773 MOSKOVA, 1985 2 00:00:59,977 --> 00:01:03,767 Paljastuit. Mene suurl�hetyst��n. Heti! 3 00:01:16,177 --> 00:01:18,510 Mit� nyt? 4 00:01:25,215 --> 00:01:27,172 Tulkaa mukaamme. 5 00:01:27,338 --> 00:01:30,587 Tulkaa nyt. - Ei, odottakaa. 6 00:01:33,044 --> 00:01:35,376 P�iv��. Miss� Robert on? 7 00:01:41,498 --> 00:01:43,705 Seis! - Ota kiinni! 8 00:01:51,535 --> 00:01:54,033 Menn��n. - Olen tulkkaamassa. 9 00:01:54,200 --> 00:01:57,656 Yl�s siit�. - Mist� on kyse? 10 00:02:03,195 --> 00:02:07,651 N�yt� paperit. - Olen amerikkalainen. 11 00:02:09,734 --> 00:02:12,732 Onko jokin hullusti? 12 00:02:12,899 --> 00:02:15,064 Tule. 13 00:02:22,560 --> 00:02:26,767 Soita suurl�hettil�s Hartmanille. Sano, ett� koodi 13. 14 00:02:26,933 --> 00:02:31,223 Olen diplomaatti. Soita! - Odota t�ss�. 15 00:02:55,294 --> 00:03:00,916 Haluan, ett� viet viestin maanmiehillesi. 16 00:03:01,083 --> 00:03:04,123 Tekisitk� sen? 17 00:03:06,080 --> 00:03:07,246 Kiitos. 18 00:03:13,076 --> 00:03:14,534 CIA 19 00:03:23,738 --> 00:03:25,820 Vittu! 20 00:03:47,892 --> 00:03:51,724 VIISI VUOTTA MY�HEMMIN 21 00:03:56,096 --> 00:04:02,177 MOSKOVA MARRASKUU 1990 22 00:04:03,468 --> 00:04:08,049 Sain vain kolme. Yksi tori on kokeilematta. 23 00:04:08,215 --> 00:04:11,297 Yksi kundi vinkkasi eilen klubilla. 24 00:04:11,464 --> 00:04:16,336 Paikallinen playboy. En tied�, mutta se on matkalla kent�lle. 25 00:04:16,503 --> 00:04:20,209 Totta kai. Hei hei. 26 00:04:45,530 --> 00:04:48,320 Katso eteesi, perhana! 27 00:05:13,307 --> 00:05:19,387 Anteeksi. Mit� saisi olla? - En puhu ven�j��. Englantia? 28 00:05:19,554 --> 00:05:25,051 Englantia, kiinaa, ranskaa, japania. Mik� kiinnostaa? 29 00:05:25,218 --> 00:05:29,882 Sin� kiinnostat. Etsin malleja Pariisiin. 30 00:05:30,049 --> 00:05:35,254 Etsin huomisen t�hti�. Haluaisitko malliksi Pariisiin? 31 00:05:35,421 --> 00:05:39,419 Minulla on jo kiireit� t��ll�. - Myym�ll� nukkeja? 32 00:05:39,585 --> 00:05:44,791 Opiskelen biologiaa. - Moni opiskelee samalla. 33 00:05:44,958 --> 00:05:48,539 En tied� mit��n mallinty�st�. - Opit nopeasti. 34 00:05:48,706 --> 00:05:52,537 Me hoidamme kaiken. Perehdytys, asunto, viisumi. 35 00:05:52,704 --> 00:05:55,827 Mik� sinun nimesi on? - Anna. 36 00:05:56,702 --> 00:06:01,824 Ottaisitko huivin pois, ett� n�en hiuksesi? 37 00:06:07,863 --> 00:06:09,945 Magnifique. 38 00:06:24,229 --> 00:06:28,686 Tervetuloa. Voinko auttaa? - Joo... 39 00:06:28,852 --> 00:06:33,683 Tervetuloa Pariisiin. Uusi kotisi. Miten voit? Otan t�m�n. 40 00:06:33,850 --> 00:06:36,182 T�m� on toimisto. 41 00:06:36,348 --> 00:06:39,388 Miten lento meni? - Hyvin. 42 00:06:39,555 --> 00:06:44,553 Doroth�e on buukkaajasi. Alan paras. 43 00:06:44,719 --> 00:06:47,468 Hei. Ranskassa annetaan kaksi suukkoa. 44 00:06:47,634 --> 00:06:51,382 L�hetin jo kuvaasi. Kaikki ihastuivat. 45 00:06:51,549 --> 00:06:56,005 Muut tyt�t ovat kateellisia. Meill� on monta Annaa, - 46 00:06:56,172 --> 00:06:59,711 joten sin� olet Anna M. Se on rakkaus ranskaksi. 47 00:06:59,878 --> 00:07:02,418 Onko uusi t�hti t��ll�? 48 00:07:02,585 --> 00:07:06,999 John McKee, iso pomo. - Doroth�e huolehtii sinusta. 49 00:07:07,166 --> 00:07:10,706 En tied�, kumpi teist� on onnekkaampi. 50 00:07:10,872 --> 00:07:14,287 Haluatko n�hd� asuntosi? - Joo. 51 00:07:14,454 --> 00:07:19,285 T�m� on uusi kotisi. �l� hukkaa avaimia. Maksavat omaisuuden. 52 00:07:19,451 --> 00:07:23,533 T�rkein huone eli keitti� ja kuuluisa Inge. 53 00:07:23,699 --> 00:07:27,947 Vihainen Inge. - Inge pit�� paikat siistin�. 54 00:07:28,114 --> 00:07:32,403 Ruokahuone ja sali. Petra ja Sonia. 55 00:07:32,570 --> 00:07:35,735 Sottapytyt. - Haista paska, Inge. 56 00:07:35,901 --> 00:07:39,441 Hauskoja. He jatkavat Tokioon. 57 00:07:39,608 --> 00:07:42,731 Sinun huoneesi on t��ll�. 58 00:07:42,898 --> 00:07:46,521 V��r� Anna. Meill� on niin monta Annaa... 59 00:07:46,688 --> 00:07:49,769 Mit�? Soitan my�hemmin. 60 00:07:49,936 --> 00:07:53,601 Kaappi, kaappi, kaappi. Ja Renata. 61 00:07:53,767 --> 00:07:55,183 Hei. 62 00:07:55,350 --> 00:07:58,140 Sinun huoneesi ja kylpyhuone. 63 00:08:03,096 --> 00:08:05,386 H�n on Maude. - Hei. 64 00:08:06,303 --> 00:08:09,551 Hei. - Anna. 65 00:08:10,426 --> 00:08:16,214 Jos tarvitset jotain, tied�t, mist� minut l�yt��. 66 00:08:16,381 --> 00:08:20,670 Kiitos. - N�yt�n sinulle huoneesi. 67 00:08:24,294 --> 00:08:29,624 Ei ehk� vastaa odotuksia, mutta kun saat t�it�, voit muuttaa. 68 00:08:29,791 --> 00:08:33,830 Hupi alkaa kuvauksissa. Ekan keikkasi osoite. 69 00:08:33,997 --> 00:08:37,037 Ent� perehdytys? - Harjoitus tekee mestarin. 70 00:08:37,204 --> 00:08:40,660 Teet t�it� Mario Contin kanssa. Minun pit�� menn�. 71 00:08:47,407 --> 00:08:51,488 Pois tuo paskamusa. T�m� ei ole y�kerho. 72 00:08:51,655 --> 00:08:56,611 Helvetin kirkas valo. Yrit�tk� polttaa verkkokalvoni? 73 00:08:56,777 --> 00:09:01,275 Anteeksi. - Tervetuloa keskiajalle. 74 00:09:01,941 --> 00:09:05,148 Anteeksi, olen my�h�ss�. 75 00:09:05,314 --> 00:09:09,187 Piti tulla metrolla. Miten menee, muru? 76 00:09:10,520 --> 00:09:16,101 Mit� tuo on? - Ei mit��n. Olin nuori ja tyhm�. 77 00:09:16,267 --> 00:09:20,015 Kukapa ei olisi ollut? - Etsi jotain! 78 00:09:20,182 --> 00:09:23,347 Katariina Suuri. Pane t�m� p��llesi. 79 00:09:23,514 --> 00:09:27,178 �l�k� levit� sit� paskaa h�nen naamalleen. 80 00:09:29,635 --> 00:09:34,799 Noin. Tuo on oikeaa musiikkia! 81 00:09:35,882 --> 00:09:40,422 Pois kuvista. Menk�� pois! 82 00:09:40,588 --> 00:09:44,211 Oletko valmis? Okei, katso minuun. 83 00:09:45,169 --> 00:09:48,376 Hymyile. Relaa ja hymyile. 84 00:09:48,542 --> 00:09:50,958 Katso. K��nny. 85 00:09:51,125 --> 00:09:56,872 Tosi tyls��. K��nny. Tissit esiin. Ty�nn� ne esiin. 86 00:09:57,038 --> 00:10:00,453 Tissit esiin! 87 00:10:06,658 --> 00:10:09,365 Enemm�n tunnetta! 88 00:10:31,604 --> 00:10:33,561 Anna palaa. 89 00:10:55,175 --> 00:10:58,257 Ciao, Anna. - Ciao, Renata. 90 00:11:05,920 --> 00:11:10,334 Mit� vittua teette huoneessani? - Sinulla on isoin s�nky. 91 00:11:10,501 --> 00:11:14,582 Liity seuraan. - Ei kiitos. 92 00:11:30,449 --> 00:11:33,364 Vain t�n��n. 93 00:11:41,402 --> 00:11:44,359 V�isty. 94 00:11:50,272 --> 00:11:52,605 Ole hyv�. 95 00:11:54,687 --> 00:11:59,643 Oleg! Hienoa, ett� p��sit. - John. 96 00:11:59,809 --> 00:12:03,266 Mist� sin� nyt lensit? - Sielt� sun t��lt�. 97 00:12:03,432 --> 00:12:08,305 Salaper�inen mies. Meill� on upeita uusia l�yt�j�. 98 00:12:08,471 --> 00:12:13,469 Milena on Brasiliasta. Nappasimme Elitelt�. Oikea kultakaivos. 99 00:12:13,636 --> 00:12:17,384 Kuka tuo on? - Anna M. 100 00:12:17,550 --> 00:12:21,923 H�n on Moskovasta. Esittelenk� sinut h�nelle? 101 00:12:22,090 --> 00:12:26,088 Ei, pit�� nukkua. Aikaero rassaa. - Ei, �l� nyt. 102 00:12:26,254 --> 00:12:30,877 �l� piileksi. Olet partneri. Tapaa uusin ty�ntekij�si. 103 00:12:31,043 --> 00:12:36,374 Haen sinulle jotain. - Anna, t�ss� on Oleg Filenkov. 104 00:12:36,541 --> 00:12:41,580 Maanmiehesi ja toimiston osakas. - V�hemmist�osakas. 105 00:12:41,746 --> 00:12:45,078 Annan teid�n puhua rauhassa maastanne. 106 00:12:49,409 --> 00:12:52,116 Nasdarovie. - Nasdarovie. 107 00:12:54,906 --> 00:12:58,113 Raisut juhlat. Asutko Pariisissa? 108 00:12:58,280 --> 00:13:02,319 Minulla on k�mpp� Lontoossa, mutta asun l�hinn� Pietarissa. 109 00:13:02,486 --> 00:13:06,442 Ikkuna Eurooppaan. - Siell� on kaunista kev��ll�. 110 00:13:06,609 --> 00:13:12,397 J�rjest�n joka kev�t juhlat. Tervetuloa. 111 00:13:12,564 --> 00:13:16,312 Nyt on syyskuu. - Kuulin, ett� olet kysytty. 112 00:13:16,479 --> 00:13:20,726 Haluan olla ajoissa. - He pit�v�t minut kiireisen�. 113 00:13:20,893 --> 00:13:23,683 Kaikki tapahtuu niin �kki�. 114 00:13:23,850 --> 00:13:29,430 Jos pyyd�n sinut sy�m��n, onko se liian �kki�? 115 00:13:36,843 --> 00:13:39,800 Ei, ei... - Mit� nyt? 116 00:13:39,967 --> 00:13:42,674 T�m� on liian pian. 117 00:13:42,840 --> 00:13:47,421 Saisinko lis�� samppanjaa? - Toki, mutta jo kaksi kuukautta... 118 00:13:47,588 --> 00:13:51,211 Olemme n�hneet l�hes joka p�iv�. Olen nauttinut siit�. 119 00:13:51,378 --> 00:13:56,375 Suutelet minua ja l�hdet. Suutelet taas. Olenko lelu? 120 00:13:56,542 --> 00:13:59,540 Et. Min� vain... 121 00:13:59,707 --> 00:14:02,205 Ik�v� sanoa... 122 00:14:02,372 --> 00:14:05,954 En halua olla tytt�, jonka vain j�t�t. 123 00:14:06,120 --> 00:14:09,035 Kutsun sinut joka illalliselle. 124 00:14:09,202 --> 00:14:14,616 Haluan esitell� sinua joka ilta koko Pariisille. 125 00:14:14,782 --> 00:14:18,072 Mill� saan sinut uskomaan sen? 126 00:14:18,239 --> 00:14:23,445 En tied�. Voisit ehk� kertoa enemm�n itsest�si. 127 00:14:23,611 --> 00:14:25,652 Miten niin? 128 00:14:25,818 --> 00:14:29,233 Mik� on ty�si? Mit� teet? 129 00:14:29,400 --> 00:14:32,065 Pelk��n, ett� olet vakooja. 130 00:14:32,232 --> 00:14:36,730 Alani on tuonti ja vienti. Se on tyls��. 131 00:14:36,896 --> 00:14:41,685 Rikon joskus s��nt�j�. - Mit� s��nt�j�? 132 00:14:45,100 --> 00:14:48,682 Moniin maihin kohdistuu pakotteita. 133 00:14:48,848 --> 00:14:51,847 Kuka niist� k�rsii? Johtajat? Eiv�t ikin�. 134 00:14:52,013 --> 00:14:55,220 Kansalaiset k�rsiv�t. Min� autan heit�. 135 00:14:55,387 --> 00:15:00,218 He tarvitsevat ruokaa, l��kkeit�, �ljy�, raaka-aineita. Hankin niit�. 136 00:15:00,384 --> 00:15:03,258 Ruokaa ja l��kkeit�? 137 00:15:04,632 --> 00:15:07,214 Joskus aseita. 138 00:15:10,546 --> 00:15:14,960 Onko ase raaka-aine? - Jos sill� puolustetaan vapautta. 139 00:15:18,375 --> 00:15:22,540 Autatko monia maita siten? 140 00:15:22,706 --> 00:15:25,247 Syyria. 141 00:15:25,413 --> 00:15:27,579 Libya. Somalia. 142 00:15:27,745 --> 00:15:31,244 En halua kuulla. Lopeta! - Tshetshenia. 143 00:15:34,825 --> 00:15:39,698 Ei pit�isi puhua t�st�. Otan liian ison riskin. 144 00:15:39,864 --> 00:15:46,527 Siin� todisteet. Henkeni rakkaudestasi. 145 00:15:53,732 --> 00:15:58,605 Miss� vessa on? Palaan pian. 146 00:16:37,460 --> 00:16:40,750 KOLME VUOTTA AIEMMIN 147 00:16:58,283 --> 00:17:00,948 Olet paras, kulta. 148 00:17:01,115 --> 00:17:03,947 Tykk�sith�n? 149 00:17:07,528 --> 00:17:10,027 Piditk� siit�? 150 00:17:10,193 --> 00:17:13,233 Oliko hyv� sinullekin? 151 00:17:13,941 --> 00:17:17,440 Takuulla oli. 152 00:17:20,313 --> 00:17:25,144 Viina on loppu. - Kello on vasta 12. 153 00:17:25,311 --> 00:17:29,142 Enk� saa juoda, jos kello on 12? 154 00:17:38,138 --> 00:17:41,844 Poltitko kaiken ruohon? - Me poltimme kaiken. 155 00:17:46,800 --> 00:17:50,340 Mit� sin� teet? N�yt�. 156 00:17:54,254 --> 00:17:59,543 Haluatko laivastoon? �l� yrit�. 157 00:17:59,710 --> 00:18:04,832 Tekev�t huumetestin. - Voin lopettaa. 158 00:18:04,999 --> 00:18:09,080 �l� huolehdi rahoista. Hoidan kaiken. 159 00:18:09,247 --> 00:18:11,121 Kuuntele, kulta. 160 00:18:11,287 --> 00:18:15,285 Minulla on suunnitelma, jolla ly�mme rahoiksi. 161 00:18:15,452 --> 00:18:19,741 Luotatko minuun? 162 00:18:19,908 --> 00:18:23,365 En tied�. - Mit� se tarkoittaa? 163 00:18:23,531 --> 00:18:27,612 Et tied�? Etk� usko minua? 164 00:18:27,779 --> 00:18:31,194 Kuuntele, kun puhun sinulle! 165 00:18:31,361 --> 00:18:35,525 Kuka pelasti sinut kadulta? 166 00:18:35,692 --> 00:18:39,815 Ilman minua myisit yh� itse�si, jotta saat ruokaa. 167 00:18:39,981 --> 00:18:44,229 Otin sinut kotiini, el�m��ni. 168 00:18:44,396 --> 00:18:50,018 Saat vet�� p��n sekaisin ilman huolen h�iv��. 169 00:18:50,184 --> 00:18:53,932 Sin� sait minut koukkuun. - Kiitt�m�t�n huora! 170 00:18:54,099 --> 00:18:57,222 Luuletko, ett� minulla on helppoa, enkeli? 171 00:18:57,389 --> 00:19:01,095 Ei! Mutta olet aina tyytym�t�n. Haluat enemm�n. 172 00:19:01,262 --> 00:19:05,385 Lis�� ja lis��! Katso minuun, kun puhun sinulle. 173 00:19:15,630 --> 00:19:17,420 Lutka! 174 00:19:18,670 --> 00:19:23,917 Saat luvan pyyt�� anteeksi. Mene polvillesi. 175 00:19:24,084 --> 00:19:26,957 Et edes tiskaa! 176 00:19:27,124 --> 00:19:33,038 Tai osta ruokaa. T��ll� ei ole mit��n. 177 00:19:33,787 --> 00:19:35,869 Huora. 178 00:20:04,605 --> 00:20:07,645 Olen etsinyt sinua. Hypp�� kyytiin. 179 00:20:08,520 --> 00:20:11,851 Kenen auto tuo on? - Sinun, kulta. 180 00:20:12,018 --> 00:20:16,557 T�st� l�htien ajat Mersulla! - Onko se varastettu? 181 00:20:16,724 --> 00:20:20,389 Ei! Sanoin, ett� keksin jotain. 182 00:20:20,555 --> 00:20:26,052 Saamme hienon el�m�n, kuten lupasin. Tule kyytiin. 183 00:20:26,219 --> 00:20:28,843 Miksi h�n on kyydiss�? 184 00:20:30,592 --> 00:20:33,549 Olet oikeassa... 185 00:20:33,715 --> 00:20:38,296 N�ytt�� oudolta. Menn��n kotiin ja kerron. 186 00:20:38,463 --> 00:20:41,378 Okei? - N�hd��n kotona. 187 00:20:43,585 --> 00:20:48,707 Sinne on 20 minuuttia jalan. Tule kyytiin. 188 00:20:49,957 --> 00:20:53,747 Ovi! Tule kyytiin. 189 00:21:13,736 --> 00:21:19,858 T�m� ei ole tie kotiin. - K�yn pankkiautomaatilla. 190 00:21:20,941 --> 00:21:24,689 Meill� ei ole pankkiautomaatteja. - Nyt on. Ensimm�inen. 191 00:21:24,856 --> 00:21:27,729 Nika tiet��, miss� se on. 192 00:21:30,353 --> 00:21:34,434 Pit�� olla pankkikortti. - Homma hoidossa. 193 00:21:34,601 --> 00:21:37,891 Ostetaan sinulle uusi mekko. 194 00:21:38,057 --> 00:21:42,389 Min�kin haluan n�tin mekon. - Ja saat, kulta. 195 00:21:46,095 --> 00:21:49,885 P��st� minut pois. - Okei. 196 00:21:50,051 --> 00:21:52,134 Tuolla! 197 00:21:59,505 --> 00:22:02,045 T�ss� se on. - Petja! 198 00:22:02,212 --> 00:22:06,168 Viisi minuuttia. Menn��n. 199 00:22:14,581 --> 00:22:16,871 Ulos! - Amerikka. 200 00:22:17,038 --> 00:22:19,203 Hiljaa! 201 00:22:32,363 --> 00:22:35,612 Pin-koodisi? Mik� on koodi? 202 00:22:35,778 --> 00:22:40,526 3... 5... 9... 203 00:22:47,064 --> 00:22:50,312 Hitto! H�nell� ei ole nelj�� tonnia! 204 00:22:50,479 --> 00:22:53,686 Kokeile kolmea! Ole hiljaa. 205 00:22:53,852 --> 00:22:57,017 Puhutko minulle? Mit�? 206 00:23:07,262 --> 00:23:12,218 Hitto. Miss� rahat ovat? Kerro, miss� rahat ovat! 207 00:23:14,675 --> 00:23:19,173 Petja, menn��n kotiin. - Homma kesken. 208 00:23:22,171 --> 00:23:25,211 Anna kortin tunnusluku. 209 00:23:31,083 --> 00:23:32,999 Vittu! 210 00:23:33,166 --> 00:23:35,165 Ei h�t��. 211 00:23:45,743 --> 00:23:46,950 Petja! 212 00:23:48,450 --> 00:23:50,740 Ulos! 213 00:23:58,861 --> 00:24:02,234 Poliisi! - En ole sokea. 214 00:25:01,371 --> 00:25:03,995 Mit� sin� teet? Sis��n siit�! 215 00:25:05,869 --> 00:25:08,159 �l� ammu! 216 00:25:11,866 --> 00:25:15,697 Mit� vittua sin� teet? - �l� nyt. 217 00:25:59,092 --> 00:26:03,381 Petja. Menn��n kotiin. 218 00:26:05,630 --> 00:26:09,170 Joo, menn��n kotiin. 219 00:26:13,418 --> 00:26:18,124 Pakkaa laukku. L�ht��n viisi minuuttia. 220 00:26:39,613 --> 00:26:43,278 Anna Poljatova? 221 00:26:43,444 --> 00:26:47,026 Osaat kuulemma englantia. 222 00:26:47,984 --> 00:26:53,481 Vastaan kysymyksiisi, mutta ensin kuuntelet. 223 00:26:55,646 --> 00:26:58,520 El�m�ss� on k��nnekohtia. 224 00:26:58,686 --> 00:27:03,809 Emme yleens� huomaa niit� ennen kuin ne ovat takanap�in. 225 00:27:03,975 --> 00:27:07,890 Mutta t�m� on sellainen hetki. 226 00:27:08,057 --> 00:27:11,805 Jokainen risteys tarjoaa monia mahdollisuuksia. 227 00:27:11,971 --> 00:27:15,011 Pit�� vain valita oikea tie. 228 00:27:15,178 --> 00:27:18,718 Ja joskus se valinta pit�� tehd� nopeasti. 229 00:27:23,216 --> 00:27:26,256 Tule, menn��n. 230 00:27:35,626 --> 00:27:38,958 Mist� tied�t, ett� osaan englantia? 231 00:27:39,124 --> 00:27:44,496 Hait pari p�iv�� sitten laivastoon. Miksi? 232 00:27:44,663 --> 00:27:48,536 Teen mit� vain p��st�kseni t�st� paskasta. 233 00:27:48,703 --> 00:27:54,366 Is�si oli luutnantti. Sit� ei ollut hakemuksessasi. 234 00:27:54,533 --> 00:27:59,822 Ja sin� olit kadetti Omskin sotilasakatemiassa. 235 00:27:59,989 --> 00:28:04,653 J�tit sen 17-vuotiaana. - Kun vanhempani kuolivat. 236 00:28:11,441 --> 00:28:15,856 T�m�n mukaan pid�t shakista. 237 00:28:22,727 --> 00:28:25,267 Osaan pelata sit�. 238 00:28:26,267 --> 00:28:31,931 Profiilisi kiinnostaa meit�. Voit kehitt�� taitojasi. 239 00:28:32,097 --> 00:28:35,179 Kuten? - Olet ter�v�. 240 00:28:35,346 --> 00:28:40,260 Kest�t paineita. Ja vihasta voi olla hy�ty�. 241 00:28:40,426 --> 00:28:42,800 Olet kuin yleisavain, - 242 00:28:42,967 --> 00:28:46,923 joka voi avata monia ovia. 243 00:28:47,090 --> 00:28:50,796 Tarjoatko minulle ty�t�? - Tarjoan uutta alkua. 244 00:28:50,963 --> 00:28:55,211 Vuosi sotilaskoulua ja nelj� vuotta kent�ll�. 245 00:28:55,377 --> 00:28:58,126 Ja sitten? 246 00:28:58,959 --> 00:29:04,248 Sinulla ei ollut tulevaisuutta, mutta nyt kyselet siit�? 247 00:29:04,414 --> 00:29:08,620 Viiden vuoden kuluttua voit tehd�, mit� haluat. 248 00:29:10,120 --> 00:29:12,785 Olen n�hnyt kasvosi. 249 00:29:12,952 --> 00:29:18,824 Joko l�hden mukaasi tai en l�hde ollenkaan. 250 00:29:18,990 --> 00:29:23,363 Sanoin, ett� olet ter�v�. 251 00:29:23,530 --> 00:29:28,319 Ei, en pid� ehdotuksistasi. 252 00:29:37,314 --> 00:29:42,478 Minusta teit v��r�n p��t�ksen. 253 00:29:42,645 --> 00:29:48,600 Puhut k��nnekohdista ja valinnoista. Ne ovat vain sanoja, - 254 00:29:48,767 --> 00:29:54,805 jos p��dyn toiseen paskakaupunkiin ja murjuun. 255 00:29:55,805 --> 00:30:00,594 Sinulla on oikeus tehd� omat valintasi el�m�ss�. 256 00:30:00,761 --> 00:30:04,759 Menn� sinne tai t�nne, sanoa kyll� tai ei. 257 00:30:04,925 --> 00:30:11,422 Mutta et voi hyl�t� el�m��. El�m�si oli lahja. 258 00:30:12,505 --> 00:30:16,878 Kuka sen antoi? - Vanhempani. 259 00:30:19,626 --> 00:30:24,957 N�ink� sin� kiit�t heit�? Toivoisiko is�si t�t� sinulle? 260 00:30:25,123 --> 00:30:27,372 Heid�n el�m�ns� on ohi. 261 00:30:27,539 --> 00:30:32,536 Mutta sinun ei ole. Pit�� olla v�h�n uskoa. 262 00:30:32,703 --> 00:30:37,534 Katso, miten k�vi, kun viimeksi uskoin jotakuta. 263 00:30:37,700 --> 00:30:42,823 �l� usko miehiin, Anna. Usko itseesi. 264 00:31:04,978 --> 00:31:06,727 Hyv�. 265 00:31:10,517 --> 00:31:14,473 KOLME VUOTTA MY�HEMMIN 266 00:31:27,592 --> 00:31:30,798 Miten h�n voi? - H�n on hermostunut. 267 00:31:30,965 --> 00:31:35,129 Onko h�n k�vellyt ymp�riins�? - L�hinn� istunut. 268 00:31:35,296 --> 00:31:38,295 Onko h�n pyyt�nyt vett�? - Ei. 269 00:31:38,461 --> 00:31:43,167 Ent� keng�t? Onko h�n riisunut ne? 270 00:31:43,334 --> 00:31:46,665 En ole huomannut. 271 00:32:01,158 --> 00:32:04,781 Anteeksi odotus. Haluaisitko teet� tai kahvia? 272 00:32:04,948 --> 00:32:09,654 Ei kiitos. - Min�kin kartan kofeiinia. 273 00:32:10,820 --> 00:32:15,526 En ole esitellyt itse�ni. Agentti Miller. Teht�v� Pariisissa. 274 00:32:15,692 --> 00:32:19,607 Autan ranskalaiskollegojani. Kiltteytt�ni. 275 00:32:19,773 --> 00:32:23,522 Aikamoinen seikkailu sinulla. 276 00:32:23,688 --> 00:32:29,269 Vihanneskauppiaasta Moskovassa huippumalliksi puolessa vuodessa? 277 00:32:29,435 --> 00:32:34,599 Myin maatuskanukkeja. Se on ven�l�inen nukke. 278 00:32:34,766 --> 00:32:40,430 Okei. Kuin "Pieni tulitikkutytt�". Tunnetko tarinan? 279 00:32:40,596 --> 00:32:45,510 Tytt� myy tulitikkuja ja kuolee kylm��n. Tosi masentavaa. 280 00:32:45,677 --> 00:32:50,799 Mutta sin� p��sit pois. Mist� tunsit Oleg Filenkovin? 281 00:32:50,966 --> 00:32:55,630 H�n on toimiston osakas. T�rm��n h�neen aina v�lill�. 282 00:32:56,505 --> 00:33:01,044 Oliko se henkil�kohtaisempaa? Intiimi�? Seksisuhde? 283 00:33:02,127 --> 00:33:05,625 H�n flirttaili kanssani, mutta kaikki tekev�t niin. 284 00:33:05,792 --> 00:33:10,040 Varmaan rasittavaa. - Siihen tottuu. 285 00:33:10,206 --> 00:33:14,787 Koska n�it h�net viimeksi? - Viime viikolla, luulisin. 286 00:33:18,494 --> 00:33:22,492 Oleg kuoli tiistaina 27. p�iv� Le Meuricen sviitiss�. 287 00:33:22,658 --> 00:33:28,072 Samana tiistaina sin� menit Le Meuriceen kello 13.37. 288 00:33:28,239 --> 00:33:32,986 Sitten tuli Filenkov kello 13.58. Kahden ja viiden v�lill� - 289 00:33:33,153 --> 00:33:37,068 Olegin ja h�nen henkivartijoidensa p�iv� p��ttyi huonosti. 290 00:33:37,234 --> 00:33:42,023 Sin� l�hdit hotellista kello 14.23. Voitko selitt��? 291 00:33:46,646 --> 00:33:52,851 Istuin baarissa ja odotin h�nt�, mutta h�n ei tullut. 292 00:33:53,018 --> 00:33:57,890 H�n halusi tavata drinkin merkeiss� ja... 293 00:33:58,057 --> 00:34:03,679 Tiesin, mit� h�n halusi. - Panna? Halusiko h�n panna? 294 00:34:06,594 --> 00:34:09,551 Olet tolaltasi. Anteeksi. 295 00:34:11,508 --> 00:34:12,924 Kiitos. 296 00:34:13,091 --> 00:34:18,588 N�itk� mit��n ep�ilytt�v��? - Kuten? Miehen ja macheten? 297 00:34:18,755 --> 00:34:23,003 Ei, l�hinn� Beretta 92:n ��nenvaimentimella. 298 00:34:25,127 --> 00:34:28,916 Miksette katso valvontakameroita? - Huomasitko ne? 299 00:34:29,083 --> 00:34:32,456 Niit� on kaikkialla. - Tallenteet on tuhottu. 300 00:34:32,623 --> 00:34:36,204 Asialla oli selv�sti ammattilainen. 301 00:34:37,579 --> 00:34:44,325 Olen uusi t��ll� ja teen t�it�. En halua menett�� kaikkea. 302 00:34:44,492 --> 00:34:48,198 Minulla on tytt�yst�v�. H�n on mustasukkainen. 303 00:34:50,780 --> 00:34:56,194 Olisin ehk� maannut h�nen kanssaan, mutta en maannut. 304 00:34:56,361 --> 00:35:01,233 Eik� se ole rikos, eih�n? - En ole ikin� n�hnyt muotin�yt�st�. 305 00:35:01,400 --> 00:35:05,523 Voin j�rjest�� sinulle lipun, jos haluat. 306 00:35:05,689 --> 00:35:11,353 Kiitos. Olen tovin Pariisissa. Pidet��n yhteytt�. 307 00:35:15,184 --> 00:35:18,058 N�hd��n. 308 00:35:20,557 --> 00:35:23,722 PUOLI VUOTTA AIEMMIN 309 00:35:31,551 --> 00:35:36,091 Mihin tarvitsen h�nt�? Ei j�rin koulutettu. 310 00:35:36,923 --> 00:35:41,796 H�n on narkkari. - Kuivilla vuoden. 311 00:35:41,963 --> 00:35:46,752 Ja loistavat arvosanat kaikesta. Katso itse. 312 00:35:46,918 --> 00:35:51,416 Ammunta, n�ytteleminen. Voitti kaikki shakissa. 313 00:35:51,583 --> 00:35:57,080 Viis shakista. Osaako h�n korjata l�mmittimeni? 314 00:35:57,246 --> 00:36:00,078 Veitsenheitto 100 %. Ajotaito. 315 00:36:02,327 --> 00:36:06,325 Mutta h�nell� ei ole etsim��mme profiilia. 316 00:36:08,199 --> 00:36:12,530 Pantava. Hyv� houkutuslintu. En n�e muuta hy�ty�. 317 00:36:12,697 --> 00:36:18,569 KGB tarvitsee agentteja, jotka sopeutuvat tilanteisiin. 318 00:36:18,736 --> 00:36:23,733 Kerroimme vaatimuksemme. - H�n harjoitteli sen mukaisesti. 319 00:36:23,900 --> 00:36:28,647 Hyv�t tiedot ja taito reagoida tilanteisiin. Hyvin �lyk�s. 320 00:36:28,814 --> 00:36:33,645 "�lyk�s toiminta vaatii muutakin kuin �ly�." Dostojevski. 321 00:36:33,811 --> 00:36:37,309 "Kuin vanki, joka on heitetty syv�n, tyhj�n kaivon pohjalle, - 322 00:36:37,476 --> 00:36:41,307 en tied�, mik� minua odottaa. Tied�n kuitenkin, - 323 00:36:41,474 --> 00:36:46,721 ett� t�ss� taistelussa paholaisen kanssa min� olen voittaja." 324 00:36:46,888 --> 00:36:53,759 "Mieli ja materia l�yt�v�t harmonian ja universaali tahto ottaa vallan." 325 00:36:57,216 --> 00:37:00,839 Tshehov. "Lokki". Ensimm�inen n�yt�s. 326 00:37:01,797 --> 00:37:06,378 N�ytelm� n�ytelm�ss�. - Lempin�ytelm�si. 327 00:37:07,336 --> 00:37:11,417 Mist� tied�t? - Olen KGB:ll� t�iss�, yst�v� hyv�. 328 00:37:11,584 --> 00:37:14,416 H�n ei ole... 329 00:37:16,623 --> 00:37:20,079 Otan h�net. Kokeeksi. 330 00:37:22,412 --> 00:37:27,950 Jos se ei toimi, palautan h�net ruumispussissa. 331 00:37:29,741 --> 00:37:32,073 Tule. 332 00:37:44,026 --> 00:37:48,315 H�n istuu takap�yd�ss�. - Ent� ase? 333 00:37:50,189 --> 00:37:54,270 Onko henkivartijoita? - Hoidanko t�m�n puolestasi? 334 00:37:54,437 --> 00:37:57,560 Ei, p�rj��n kyll�. - Ota h�nen puhelimensa. 335 00:37:57,727 --> 00:38:01,475 Me odotamme autossa. Viisi minuuttia aikaa. 336 00:38:21,007 --> 00:38:24,922 Etsin yst�vi�ni. - Ole hyv�. 337 00:40:40,478 --> 00:40:42,976 Kolme minuuttia. 338 00:42:54,701 --> 00:42:58,574 Viisi minuuttia meni. Menn��n. - Ent� puhelin? 339 00:42:58,741 --> 00:43:01,823 Keksit��n jotain muuta. - Ent� Anna? 340 00:43:01,989 --> 00:43:06,071 Jos h�n ei selvi� teht�v�st�, ei kiinnosta. 341 00:43:06,237 --> 00:43:10,277 Annetaan h�nelle viel� minuutti. - Miksi? 342 00:43:10,443 --> 00:43:15,732 Koska t�st� teht�v�st� ei selvi� viidess� minuutissa. 343 00:43:17,190 --> 00:43:19,397 Vastoink�ymisist� oppii. 344 00:43:36,014 --> 00:43:40,220 Se siit� minuutista. Menn��n. 345 00:44:12,537 --> 00:44:14,702 Siin�! 346 00:44:17,493 --> 00:44:21,199 Sait viisi minuuttia. Meni viisi tuntia. Hyv�. 347 00:44:22,407 --> 00:44:26,197 Ase ei ollut edes ladattu. 348 00:44:27,862 --> 00:44:32,402 Olisit tarkistanut varusteesi. - Se oli ansa. 349 00:44:38,815 --> 00:44:42,397 Tied�tk�, miksi onnun? 350 00:44:42,563 --> 00:44:46,436 Olet varmasti jo lukenut kansioni. 351 00:44:47,103 --> 00:44:53,808 Pieni onnettomuus Tshetsheniassa. - Se on virallinen versio. 352 00:44:53,974 --> 00:44:57,847 Itse asiassa minut l�hetettiin Karakanin mets��n Siperiassa. 353 00:44:58,014 --> 00:45:02,678 Siell� on susia. Ja susiansoja lumen alla. 354 00:45:02,845 --> 00:45:06,593 Kuljin kolme p�iv�� ansa jalassani. 355 00:45:06,759 --> 00:45:11,174 Kun vihdoin p��sin leiriin, ohjaajani antoi ruuvimeisselin - 356 00:45:11,340 --> 00:45:16,421 ja sanoi, ett� ongelmat eiv�t ilmoita tulostaan. 357 00:45:24,542 --> 00:45:30,622 Anteeksi. Se ei toistu. - Ei niin. 358 00:45:54,693 --> 00:45:59,108 Sinulla on kaksi viikkoa aikaa valmistautua. K�yt� ne j�rkev�sti. 359 00:46:00,232 --> 00:46:04,480 Rakennus numero 3, 11. kerros, asunto 25. 360 00:46:06,063 --> 00:46:10,227 Tervetuloa uuteen kotiisi. - Kiitos. 361 00:46:48,749 --> 00:46:52,206 Oletko asettunut? - Joo. 362 00:46:52,372 --> 00:46:55,746 Taas yksi harmaa laatikko. Kuin paluu entiseen. 363 00:46:55,912 --> 00:46:59,785 Malttia. Ensimm�inen p�iv�si. - Tied�n. 364 00:47:02,992 --> 00:47:07,406 Sy�d��nk� yhdess�? - Mielell��n. 365 00:47:08,989 --> 00:47:11,987 Ja haluaisin n�hd� sinut. - Hyv�. 366 00:47:12,154 --> 00:47:16,943 Mutta Olga antoi paljon t�it�. Minun pit�� valmistautua. 367 00:47:17,110 --> 00:47:20,150 Okei, totta kai. 368 00:47:20,317 --> 00:47:23,607 Tied�t, ett� haluaisin... - Tied�n. 369 00:47:23,773 --> 00:47:27,146 Valmistaudu. Se on t�rkeint�. 370 00:47:27,313 --> 00:47:32,477 Joku toinen kerta. - Joo, joku toinen kerta. 371 00:47:41,722 --> 00:47:46,636 Saatko rahaa siit�, ett� etsit tytt�j�? Min� en. 372 00:47:46,803 --> 00:47:52,092 Pit�� l�yt�� viisi tai kuusi tytt�� joka matkalla. Se on vaikeaa. 373 00:47:52,259 --> 00:47:56,715 Eik� Moskovasta l�ydy kauniita tytt�j�? V��r� tyyli. 374 00:47:56,881 --> 00:48:03,128 Etsimme jotain, mik� on harvinaista jopa Moskovassa. 375 00:48:03,295 --> 00:48:08,875 Oletko kokeillut toria Izmailovskin puistossa? 376 00:48:09,042 --> 00:48:11,832 Kirjoitanko yl�s? 377 00:48:20,203 --> 00:48:24,909 H�n tulee viidess� minuutissa. - Selv�. 378 00:48:31,864 --> 00:48:35,695 H�n meni v��r�� tiet�. - Ohjaa oikealle tielle. 379 00:48:35,862 --> 00:48:39,110 Katso eteesi, perhana! 380 00:48:49,188 --> 00:48:53,228 H�n sai kontaktin mieheen. - Vihdoin. Menn��n. 381 00:48:57,142 --> 00:49:00,724 Olet M. Se on rakkaus ranskaksi. 382 00:49:03,806 --> 00:49:06,138 Miten menee? - Esittelee paikkoja. 383 00:49:06,304 --> 00:49:09,011 Tutkittiinko toimisto? - Joo. 384 00:49:09,178 --> 00:49:13,592 Ja asunto? - Viisi tytt��. Ei pahoja rikkeit�. 385 00:49:13,759 --> 00:49:17,590 Pyyd� h�nt� soittamaan, kun asettuu aloilleen. 386 00:49:23,337 --> 00:49:25,836 Min� t�ss�. - Miten uusi el�m� menee? 387 00:49:26,003 --> 00:49:30,875 Olisi kivempi asua yksin. - Pit�� soluttautua, ei lorvia. 388 00:49:31,042 --> 00:49:33,707 Olen nyt Anna M. 389 00:49:33,874 --> 00:49:36,747 M kuten Moskova? - Mit� muutakaan? 390 00:49:36,914 --> 00:49:39,038 Tosi omaper�ist�. 391 00:49:39,204 --> 00:49:43,036 Ent� k�mpp�kaverit? - P�rj��n. 392 00:49:43,202 --> 00:49:48,117 Ranskalaistytt� flirttailee. - Onko hyv�� seksi�? 393 00:49:48,283 --> 00:49:51,948 Mist� tied�t? - Olen KGB:ll� t�iss�, yst�v� hyv�. 394 00:49:52,114 --> 00:49:56,321 Hyv�� seksi�. Haluatko kuulla enemm�n? 395 00:49:56,487 --> 00:50:01,068 En. Jatka vain. Tytt� vieress� pit�� muut vaanijat loitolla. 396 00:50:01,235 --> 00:50:04,233 Mutta �l� anna sen h�irit� t�it�. 397 00:50:04,400 --> 00:50:07,648 Kohteesi tulee Pariisiin ensi kuussa. 398 00:50:07,815 --> 00:50:09,689 Ole valmis. - Kyll�. 399 00:50:18,060 --> 00:50:24,182 Tyhm�� juoda tyhj��n mahaan. - Haen sinulle jotain. 400 00:50:25,431 --> 00:50:28,346 Anna, t�ss� on Oleg Filenkov. 401 00:50:28,513 --> 00:50:32,344 Maanmiehesi ja toimiston osakas. - Hei. 402 00:50:53,375 --> 00:50:56,748 Eik� ole parempaa kuvakulmaa? - Meill� on kolme kameraa. 403 00:50:56,915 --> 00:51:01,454 Haluan paremman kuvakulman, en kameroita! Paskakuvia. 404 00:51:01,621 --> 00:51:05,327 Onko t�m� parasta tekniikkaa, mit� Moskovasta l�ytyy? 405 00:51:05,494 --> 00:51:09,534 Sama jos k�ytt�isin omaa teleskooppiani! 406 00:51:13,573 --> 00:51:17,696 Jos pyyt�isin sinut illalliselle, olisiko se liian pian? 407 00:52:36,281 --> 00:52:38,114 Madame. 408 00:52:43,902 --> 00:52:46,526 N�hd��n. 409 00:52:49,400 --> 00:52:52,356 Millainen h�n on? - Fiksu, komea. 410 00:52:52,523 --> 00:52:56,354 V�h�n �ll�. - CIA:n tyyliin. Puhuiko h�n nauhoista? 411 00:52:56,521 --> 00:53:01,810 Vain, ett� ne on tuhottu. Heill� on kuvia minusta kadulla. 412 00:53:01,976 --> 00:53:06,349 Ent� sitten? - H�n grillasi minua hetken. 413 00:53:06,516 --> 00:53:10,472 Ja antoi sitten sinun l�hte�? - Osaan valehdella. 414 00:53:10,639 --> 00:53:15,428 Ei, h�n olisi tiennyt, jos olisit valehdellut. 415 00:53:15,595 --> 00:53:18,468 Eik� ole muuta h�nest�? - Ei. 416 00:53:18,635 --> 00:53:21,925 V�lt� harmeja sunnuntaihin. Palaat Moskovaan. 417 00:53:22,091 --> 00:53:28,130 Lopullisesti? - Min� esit�n kysymykset. 418 00:54:06,152 --> 00:54:08,776 Niin? - Min� t��ll�. 419 00:54:27,475 --> 00:54:29,640 Aika kiva. 420 00:55:16,783 --> 00:55:20,490 Aiotko pit�� h�net? - Halusin kuulla k�sityksesi. 421 00:55:20,656 --> 00:55:25,570 Ei perhett� eik� yst�vi�, joilla voisi painostaa. 422 00:55:25,737 --> 00:55:29,402 H�n voi pett�� meid�t. - H�n on oppinut hyvin. 423 00:55:29,568 --> 00:55:33,733 Jotkut h�nen valinnoistaan ovat turhia. 424 00:55:33,899 --> 00:55:36,648 "Voi katua huonoja siirtoja, - 425 00:55:36,815 --> 00:55:41,562 mutta on pahempi katua hukattua mahdollisuutta." 426 00:55:41,729 --> 00:55:44,769 Lenin? - Kasparov. 427 00:55:49,267 --> 00:55:52,890 Olet kuulemma hyv� shakissa. Meid�n pit�isi pelata. 428 00:55:54,722 --> 00:55:57,263 Onko kysytt�v��? 429 00:55:59,470 --> 00:56:02,676 Kaksi vuotta tulee pian t�yteen. 430 00:56:02,843 --> 00:56:07,008 J��nk� viiden vuoden j�lkeen Moskovaan vai minne haluan? 431 00:56:07,174 --> 00:56:13,213 Miten niin viisi vuotta, Olga? - Harva on kest�nyt viisi vuotta. 432 00:56:13,379 --> 00:56:15,795 Paitsi sin�. - Niin. 433 00:56:15,961 --> 00:56:19,626 Mit� se tarkoittaa minulle? 434 00:56:19,793 --> 00:56:24,082 Olet KGB:ll� t�iss� t�n� vuonna, viisi vuotta, kymmenen. 435 00:56:24,249 --> 00:56:27,039 Palvele ylpe�n� maatasi. 436 00:56:27,206 --> 00:56:30,246 Min� palvelen ylpe�n� maatani. 437 00:56:30,412 --> 00:56:34,660 Olen eliminoinut 27 kohdetta, mutta kuulin... 438 00:56:37,076 --> 00:56:42,823 KGB:n voi j�tt�� vain yhdell� tavalla. Haluatko kuulla? 439 00:56:45,446 --> 00:56:48,487 En. - �l� sitten pelaa pelej� kanssani. 440 00:56:59,356 --> 00:57:01,397 Paitsi shakkia. 441 00:57:02,563 --> 00:57:07,477 Haluaisitko pelata? - Ehk� joku toinen kerta. 442 00:57:10,350 --> 00:57:12,558 Hyv�. 443 00:57:19,096 --> 00:57:23,011 Hei. - Tule sis��n. 444 00:57:23,177 --> 00:57:24,801 Hei, kulta. 445 00:57:24,968 --> 00:57:28,258 Olen j�rjestellyt paikkoja viikon. T�ss� on keitti�. 446 00:57:28,425 --> 00:57:31,007 Paljon ven�l�ist� ruokaa. 447 00:57:31,173 --> 00:57:34,963 Sali. Ja t�rkein huone... 448 00:57:37,129 --> 00:57:40,169 Makuuhuone. Tule. 449 00:57:40,335 --> 00:57:45,000 Me buukkaamme keikat ja tienaamme rahat. 450 00:57:45,166 --> 00:57:48,081 Nyt meill� on oma asuntomme. 451 00:57:48,248 --> 00:57:51,746 Ja se on vain meid�n! Voimme nukkua, miss� haluamme. 452 00:57:51,913 --> 00:57:56,535 Voimme sy�d�, miss� haluamme ja voimme... 453 00:57:56,702 --> 00:57:58,826 ...panna, miss� haluamme. 454 00:57:58,992 --> 00:58:02,824 Mit� haluat ensimm�iseksi? Ruokaa vai seksi�? 455 00:58:02,990 --> 00:58:07,988 Haluan k�velylle. - Sateessa? 456 00:58:09,196 --> 00:58:11,903 Se loppuu. 457 00:58:14,984 --> 00:58:18,566 Mik� on hullusti? - Ei mik��n. 458 00:58:18,732 --> 00:58:24,146 En ole ehtinyt ladata akkuja, olla yksin. 459 00:58:28,936 --> 00:58:34,349 Millainen oli viikko perheesi kanssa? - Se otti voimille. 460 00:58:37,140 --> 00:58:39,014 Ymm�rr�n. 461 00:58:39,180 --> 00:58:42,804 Mene k�velylle. Laitan sill� aikaa ruokaa. 462 00:58:42,970 --> 00:58:48,384 Tuo viini� tullessasi. Sovitaanko niin? 463 00:58:49,300 --> 00:58:50,675 Hyv�. 464 00:59:17,036 --> 00:59:19,910 Hei. - Odota. 465 00:59:23,200 --> 00:59:26,281 Onko numero turvallinen? 466 00:59:26,448 --> 00:59:30,946 Kiva japanilainen nainen lainasi puhelintaan. 467 00:59:31,112 --> 00:59:35,152 Millainen uusi asunto on? - Kiva, tyylik�s. 468 00:59:36,734 --> 00:59:41,107 Onko jokin hullusti? - El�nk� nyt n�in, Aleks? 469 00:59:41,274 --> 00:59:45,897 Varastan k�nnyk�it� ja odotan kuulaa kalloon? 470 00:59:46,063 --> 00:59:50,394 �l� anna Vasiljevin vaikuttaa. On muitakin tapoja. 471 00:59:50,561 --> 00:59:54,184 Puhut paskaa valinnoista ja tiest� - 472 00:59:54,351 --> 00:59:57,307 ja lupaat vapauden viiden vuoden kuluttua. 473 00:59:57,474 --> 01:00:00,972 Luulitko, ett� kuolisin paljon ennen sit�? 474 01:00:01,139 --> 01:00:05,845 Kaikki eiv�t selvi�, mutta sin� voit selvit�. 475 01:00:06,011 --> 01:00:11,259 Nauti hetkest�. Suo itsellesi aikaa. Se on puolellasi. 476 01:00:11,425 --> 01:00:14,840 Valta vaihtuu. Viholliset voivat kadota. 477 01:00:15,007 --> 01:00:19,171 Pid� itsesi hengiss�. Aika hoitaa loput. 478 01:00:19,338 --> 01:00:23,377 Lupaa minulle jotain, Aleks. - Mit� vain. 479 01:00:24,585 --> 01:00:28,916 Jos keksin keinon p��st� vapaaksi, oletko puolellani? 480 01:00:29,083 --> 01:00:33,789 Teen parhaani. - N�hd��n pian. 481 01:00:59,859 --> 01:01:05,148 Tied�n, ett� sinulla on nyt vaikeaa. 482 01:01:05,315 --> 01:01:10,853 En tied� syyt�, enk� haluakaan tiet��. 483 01:01:11,020 --> 01:01:16,434 Mutta tied�, ett� rakastan sinua sellaisena kuin olet. 484 01:01:16,600 --> 01:01:21,306 Ja voit aina luottaa minuun, kun tarvitset minua. 485 01:01:21,473 --> 01:01:25,679 Okei? - Kiitos. 486 01:01:36,382 --> 01:01:39,089 MILANO 487 01:01:40,547 --> 01:01:45,794 Hyv�. Oikein hyv�, tyt�t. Antakaa jotain ronskimpaa. 488 01:01:45,961 --> 01:01:50,958 Hyv�. Tosi hyv�. Jess, vihre� mekko! 489 01:01:51,125 --> 01:01:54,540 Jestas, mitk� s��ret! 490 01:01:54,706 --> 01:01:58,662 Valmista. Seuraava! 491 01:01:58,829 --> 01:02:01,703 Se oli mainiota. 492 01:02:01,869 --> 01:02:07,033 Kiva fiilis. Tosi hyv�. 493 01:02:07,658 --> 01:02:10,323 Hienoa. - Minun pit�� l�hte� viidelt�. 494 01:02:10,490 --> 01:02:14,321 Olet valmis tunnissa. - Kiva. 495 01:02:18,236 --> 01:02:23,192 Hyv�. Muistakaa: olette prinsessoja, ette transuja. 496 01:02:23,358 --> 01:02:28,148 Haluan n�hd� feminiinist� energiaa, jos saan pyyt��. 497 01:02:28,314 --> 01:02:30,688 Haloo? Joo. 498 01:02:30,854 --> 01:02:33,145 Poseeratkaa. 499 01:02:34,061 --> 01:02:37,434 Oletko toipunut eilisest�? 500 01:02:38,642 --> 01:02:44,264 Minulle riitt��. - Joo, ehk�. Anna, rakkaani. 501 01:02:44,431 --> 01:02:50,428 Yrit�n luoda jotain. Voisitko poseerata? ��li�. 502 01:02:50,594 --> 01:02:54,884 �l� liiku. - Anna, t�m� ty� tarvitaan. 503 01:02:56,466 --> 01:03:00,714 Tuo se eilinen juttu. H�n ei ole tyytyv�inen. 504 01:03:04,337 --> 01:03:07,919 Sitten ronskimpaa. Hymyile. 505 01:03:08,086 --> 01:03:12,250 N�yt� paras hymysi. - Mit� vittua? Verta. 506 01:03:12,417 --> 01:03:17,248 N�yt� paras hymysi, sanoin! Parempi. 507 01:03:17,414 --> 01:03:20,204 Esit� koiraa. 508 01:03:20,371 --> 01:03:25,618 Joo, esit� koiraa. Vuf vuf. Kiltti narttu. 509 01:03:27,534 --> 01:03:29,741 Pid� k�det kurissa. 510 01:03:32,656 --> 01:03:35,155 Okei, se oli hyv�. 511 01:03:38,112 --> 01:03:40,819 Purkissa on. 512 01:03:41,777 --> 01:03:45,233 Ei kosketa. Ei kosketa minuun! 513 01:04:00,559 --> 01:04:03,099 Yli tunnin my�h�ss�. - Tulin heti kun p��sin. 514 01:04:03,266 --> 01:04:08,430 Olga on soittanut monta kertaa. - Anna kansio ja ole hiljaa! 515 01:04:11,553 --> 01:04:15,093 W�rtenberg, 49, saksalainen diplomaatti. 516 01:04:15,260 --> 01:04:18,675 Kaikki L�hi-id�n pime� raha kulkee h�nen kauttaan. 517 01:04:18,841 --> 01:04:22,756 Eronnut, ei lapsia. Olemme yritt�neet l�hesty�. 518 01:04:22,923 --> 01:04:25,879 H�nt� ei voi ostaa eik� kirist��. 519 01:04:26,046 --> 01:04:29,586 Mutta h�nell� on yksi heikko kohta. - Mik�? 520 01:04:29,752 --> 01:04:36,291 H�n k�ytt�� seuralaisia. W�rtenberg odottaa sinua. 521 01:04:36,457 --> 01:04:38,956 Miss� ase on? - Vessassa. 522 01:04:39,123 --> 01:04:41,871 Henkivartijoita? - Vain yksi pentele. 523 01:04:42,038 --> 01:04:45,744 Me vahdimme aulaa, mutta sinne ei saa kameroita. 524 01:04:45,911 --> 01:04:48,618 Jos menee pieleen... - Ei mene. 525 01:04:48,784 --> 01:04:52,324 Tuo salkku, avaimet, asiakirjat ja sormenj�ljet. 526 01:04:52,491 --> 01:04:55,573 Kysytt�v��? - Mik� huone? 527 01:05:09,232 --> 01:05:13,147 Jos jatkat, pit�� maksaa. 528 01:05:28,598 --> 01:05:32,346 Vihdoin. - Anteeksi. Paha ruuhka. 529 01:05:33,054 --> 01:05:36,219 Muotiviikko. 530 01:05:36,385 --> 01:05:40,008 Saanko k�yd� vessassa? - Joo, mutta pid� kiirett�. 531 01:05:40,175 --> 01:05:43,465 Se k�y �kki�. - Hyv�. 532 01:06:41,644 --> 01:06:46,600 Se vei 12 minuuttia. - Hankala tapaus. 533 01:06:48,307 --> 01:06:51,680 Miss� sormenj�lki? - T�ss�. 534 01:06:51,847 --> 01:06:54,762 Torvi. Etk� lukenut memoa? - Luin. 535 01:06:54,929 --> 01:06:58,552 Miss� etusormi sitten on? 536 01:07:01,634 --> 01:07:05,923 Pitik�..? - Tuoda sormi. Se luki memossa. 537 01:07:06,090 --> 01:07:11,337 Meid�n pit�� j�tt�� h�nen sormenj�lkens� kaikkialle. 538 01:07:11,504 --> 01:07:17,084 L�het�nk� Mossanin sinne? - Ei, minun virheeni. 539 01:07:17,251 --> 01:07:20,083 Minun virheeni, joten hoidan sen. 540 01:07:20,249 --> 01:07:25,413 Ota samalla kellosi. �l� ikin� j�t� mit��n. 541 01:07:25,580 --> 01:07:29,453 Miksi olet yh� siin�? Mene. 542 01:07:45,320 --> 01:07:47,485 T�ss�. 543 01:07:47,652 --> 01:07:50,026 Oliko siin� kaikki? 544 01:07:52,650 --> 01:07:53,857 Kyll�. 545 01:07:55,023 --> 01:07:59,146 Voinko menn� nukkumaan? Onko muita tapettavia? 546 01:07:59,313 --> 01:08:02,186 Mik� sinua vaivaa? 547 01:08:03,519 --> 01:08:07,850 Olen vain v�synyt kaikkeen. 548 01:08:08,017 --> 01:08:10,182 En voi... 549 01:08:14,264 --> 01:08:19,677 Pid� paussi. Viikko auringossa. Ota Maude mukaan. 550 01:08:19,844 --> 01:08:24,342 Rentoudu. Tokene tuosta, mit� ikin� se onkin. 551 01:08:24,508 --> 01:08:27,174 Kiitos. - Yksi viikko, ei enemp��. 552 01:08:40,584 --> 01:08:43,082 Hei! Saanko tarjota drinkin? 553 01:08:43,249 --> 01:08:47,330 Jatka matkaa, jos et ole miljard��ri. 554 01:08:53,868 --> 01:08:57,158 T�ss� on kuuma. Menn��nk� suihkuun? 555 01:08:57,325 --> 01:09:02,364 Mene sin�. Tulen per�ss�. - Hyv� on. 556 01:09:22,271 --> 01:09:24,061 Hei. 557 01:09:24,228 --> 01:09:27,601 Nautitko lomasta? - Joo, se oli ihanaa. 558 01:09:27,768 --> 01:09:32,224 Minulla on sinulle lahja. Se on postikortti. 559 01:09:39,179 --> 01:09:43,010 Kiva. Sitten takaisin t�ihin. 560 01:09:49,923 --> 01:09:51,756 Mit� vittua? 561 01:10:03,583 --> 01:10:06,582 Numero viisi, k��nny. 562 01:10:24,864 --> 01:10:26,280 Hei! 563 01:10:26,446 --> 01:10:29,362 T�ydellist�. Upeaa. 564 01:10:30,319 --> 01:10:34,109 T�ydellist�. Katso minuun. Liikkumatta. 565 01:10:34,276 --> 01:10:37,941 Lis�� Marie Antoinettea. Hyv�. 566 01:10:38,940 --> 01:10:40,814 Hei! 567 01:10:43,604 --> 01:10:46,311 Hyv�, tosi hyv�. 568 01:10:46,478 --> 01:10:51,184 T�ysill�... 569 01:11:03,428 --> 01:11:05,593 LUOTTAMUKSELLINEN 570 01:11:23,917 --> 01:11:27,832 Anna menn�. Ved� t�ysill�. 571 01:11:27,999 --> 01:11:30,414 Jatka! 572 01:12:05,604 --> 01:12:08,936 Olet p�rj�nnyt hyvin t�n� vuonna. 573 01:12:09,103 --> 01:12:14,267 Lenn�t takaisin Moskovaan ensi viikolla. Pomolla on asiaa. 574 01:12:43,752 --> 01:12:48,000 Olet hullu. - Tarvitsin sit�. 575 01:12:52,997 --> 01:12:55,121 Niin min�kin. 576 01:13:22,815 --> 01:13:26,230 En oikein uskonut sinuun. 577 01:13:26,397 --> 01:13:29,978 Kauniista tyt�ist� tulee ennen pitk�� ongelma. 578 01:13:30,145 --> 01:13:33,268 Siksi palkkaamme vain rumia. 579 01:13:33,435 --> 01:13:38,641 Olga on muuten ehdottanut sinulle kunniamitalia. 580 01:13:40,306 --> 01:13:43,971 �l� odota liikoja. Ei ole mit��n seremoniaa. 581 01:13:44,138 --> 01:13:47,220 Nimesi kaiverretaan aulan sein��n - 582 01:13:47,386 --> 01:13:51,134 ja el�ke maksetaan j�lkel�isillesi, jos niit� on. 583 01:13:51,301 --> 01:13:56,090 Mit� mielt� olet? Ansaitsetko sellaisen kunnian? 584 01:13:58,297 --> 01:14:00,546 Shakki. 585 01:14:05,127 --> 01:14:06,751 En. 586 01:14:09,791 --> 01:14:11,207 Matti. 587 01:14:13,873 --> 01:14:17,163 PUOLI VUOTTA AIEMMIN 588 01:14:25,950 --> 01:14:29,407 Napatkaa h�net! Joseph, tule mukaani. 589 01:14:41,859 --> 01:14:44,857 Sanoin, ett� n�emme viel�. 590 01:14:45,024 --> 01:14:49,146 Haluat kai tiet��, miten tiesin t�m�n. 591 01:14:49,313 --> 01:14:54,477 Sinun kuuluu saada tiet��. Menn��n joku p�iv� illalliselle. 592 01:14:54,644 --> 01:14:59,641 Nyt pit�� tehd� diili ennen kuin sinua kaivataan. 593 01:14:59,808 --> 01:15:02,223 Voin selitt��. - Ymm�rr�n. 594 01:15:02,390 --> 01:15:05,513 Selit�n silti. 595 01:15:05,680 --> 01:15:10,594 Voin napata sinut Filenkovin ja henkivartijan murhista - 596 01:15:10,761 --> 01:15:15,508 ja W�rtenbergin murhayrityksest�. Puhumattakaan vakoilusta. 597 01:15:15,675 --> 01:15:19,548 Voin passittaa sinut ranskalaisvankilaan tai soittaa - 598 01:15:19,714 --> 01:15:26,419 ja l�hett�� sinut Tsekkiin, miss� amerikkalaisagentit - 599 01:15:26,586 --> 01:15:31,458 polkevat oikeuksiasi, kunnes kyll�styv�t. 600 01:15:31,625 --> 01:15:36,956 Ongelmamme ratkeaisi, mutta ei sinun. Eik� tulisi illallista. 601 01:15:37,122 --> 01:15:41,786 Tai voit tehd� meille t�it� ja el��. Illallisesta p��t�t itse. 602 01:15:46,409 --> 01:15:51,365 Onko se ainoa tarjouksesi? - Et voi oikein neuvotella. 603 01:15:51,531 --> 01:15:54,030 Okei, tapa minut sitten. 604 01:15:56,612 --> 01:16:02,234 Tarjoat samaa paskaa kuin omani. Olla orja tai kuolla. 605 01:16:02,401 --> 01:16:05,524 Etk� ole mielest�si parempi kuin ven�l�iset? 606 01:16:05,691 --> 01:16:09,439 Joo, historiallisesti. - Tee sitten parempi tarjous. 607 01:16:09,606 --> 01:16:14,270 Rajalliset mahdollisuudet. - En ole vaadi liikoja. 608 01:16:14,437 --> 01:16:20,059 Mik� sinua ilahduttaisi? - Vapaus ja suojelu. 609 01:16:21,433 --> 01:16:23,807 Se on paljon pyydetty. 610 01:16:23,973 --> 01:16:27,138 Teet kolme vuotta meille t�it� ja saat uuden el�m�n. 611 01:16:27,305 --> 01:16:32,594 Oletko k�ynyt Arizonassa? Kuumaa, mutta kuulemme kuivaa l�mp��. 612 01:16:32,761 --> 01:16:38,174 Ei, teen vuoden t�it�. Paljastun, jos teen pidemp��n. 613 01:16:38,341 --> 01:16:41,631 Ja haluan asua meren ��rell�. - Vancouver. 614 01:16:41,798 --> 01:16:43,630 Liian kylm��. 615 01:16:44,588 --> 01:16:47,420 Okei, ehdotuksia? 616 01:16:49,294 --> 01:16:51,626 Havaiji. - Havaiji? 617 01:16:52,750 --> 01:16:54,749 Havaiji... 618 01:16:54,916 --> 01:16:57,998 Sanotaan sitten Havaiji. 619 01:17:04,828 --> 01:17:09,492 Mik� paljasti minut? - Se, miten pitelet laukkuasi. 620 01:17:18,904 --> 01:17:22,194 T�st� l�htien olet minun suojeluksessani. 621 01:17:22,360 --> 01:17:25,650 Ja USA:n suojeluksessa. 622 01:17:48,764 --> 01:17:53,678 Olit siell� 12 minuuttia. - H�n oli hankala. 623 01:17:53,844 --> 01:17:57,801 Miss� sormenj�lki on? 624 01:18:00,175 --> 01:18:02,340 H�n tulee takaisin. 625 01:18:03,090 --> 01:18:05,713 Hiljaa. 626 01:18:05,880 --> 01:18:08,795 Tarvitsen h�nen sormensa. - Mit�? 627 01:18:08,962 --> 01:18:12,835 Tarvitsen h�nen sormensa! - H�n ei poistu sviitist�. 628 01:18:13,001 --> 01:18:15,958 Ei h�n, pelkk� sormi! 629 01:18:16,125 --> 01:18:20,164 Se ei kuulu diiliin. Voin auttaa, mutta en enemp��. 630 01:18:20,331 --> 01:18:24,412 Pankaa h�net p�yd�lle. - Ei kosketa! 631 01:18:28,535 --> 01:18:31,242 Jatkakaa. - Minun pit�� tehd� se. 632 01:18:31,409 --> 01:18:36,365 KGB opettaa tietyn viillon. Se osoittaa, ettei meit� pakotettu. 633 01:18:36,531 --> 01:18:39,405 Muuten h�n huomaa, ett� jokin on hullusti. 634 01:18:39,571 --> 01:18:44,610 Ent� jos pet�t meid�t? - Pid�tk� lupauksesi Havaijista? 635 01:18:44,777 --> 01:18:48,317 Oli jo kymmenen kertaa... - Okei! Ymm�rr�n. 636 01:18:48,483 --> 01:18:54,022 K�skek�� olla hiljaa. Ved� henke�. Antakaa veitsi! 637 01:19:01,393 --> 01:19:05,183 Oliko siin� kaikki? - Kyll�. 638 01:19:05,350 --> 01:19:11,638 Voinko menn� nukkumaan? Oliko muita tapettavia? 639 01:19:13,721 --> 01:19:15,470 Pid� paussi. 640 01:19:53,450 --> 01:19:57,157 Mit� sin� teet t��ll�? - Halusin kuulla kuulumiset. 641 01:19:57,323 --> 01:20:01,863 Olisit voinut soittaa. - CIA palvelee henkil�kohtaisesti. 642 01:20:02,029 --> 01:20:05,194 Onko kaikki hyvin? - Toistaiseksi. 643 01:20:05,361 --> 01:20:08,901 Hyv�. Me olemme valmiit. 644 01:20:09,067 --> 01:20:13,565 Ongelmat eiv�t ilmoita tulostaan. 645 01:20:13,732 --> 01:20:16,980 N�yt�t lev�nneelt� ja ruskettuneelta. 646 01:20:19,312 --> 01:20:23,185 Miksi oikeasti olet t��ll�? - Olen lomalla. 647 01:20:23,352 --> 01:20:28,974 Sanoit Bahama ja mietin daiquireja rannalla. 648 01:20:29,141 --> 01:20:34,596 On kiva rentoutua. Ja olen sinulle illallisen velkaa. 649 01:20:34,763 --> 01:20:38,677 Eik� se ollut valinnainen? - Totta. 650 01:20:40,760 --> 01:20:44,924 Min� huolehdin sinusta, Anna, Suojelen sinua. 651 01:20:45,091 --> 01:20:49,255 Olet nyt meill� t�iss�. Me suojelemme agenttejamme. 652 01:20:50,838 --> 01:20:56,668 Pid�tk� lupauksesi, ett� vapaudun vuoden kuluttua? 653 01:20:56,835 --> 01:21:02,874 Etsimme jo taloa Havaijilta. En voi luvata tietty� saarta. 654 01:21:04,914 --> 01:21:08,995 Ei sen ole v�li�. - On. 655 01:21:09,162 --> 01:21:12,660 Oletko ikin� k�ynyt siell�? - En. 656 01:21:13,910 --> 01:21:16,158 Miksi sitten Havaiji? 657 01:21:16,325 --> 01:21:21,739 Vanhempieni j��kaapissa oli kortti sielt�. Se n�ytti kauniilta. 658 01:21:21,906 --> 01:21:25,862 Ent� sin�? - Min� vartuin siell�. 659 01:21:26,028 --> 01:21:31,609 Aito saarelainen. - Minunkin is�ni oli laivastossa. 660 01:21:34,816 --> 01:21:40,438 Ihastut siihen. Voit surffata. Se on oikea paratiisi. 661 01:21:40,604 --> 01:21:46,934 Huolehdin itse siit�, ett� haaveesi toteutuu. 662 01:21:54,139 --> 01:21:58,512 Ota aurinkoa tai n�yt�t ep�ilytt�v�lt�. 663 01:21:58,679 --> 01:22:01,594 Hyv� neuvo. 664 01:22:01,760 --> 01:22:06,508 Jos tarvitset minua, tied�t, miss� olen. 665 01:22:06,674 --> 01:22:09,298 Vaatekaapissa? 666 01:22:09,465 --> 01:22:14,004 Ja hauskakin viel�. T�ydellinen pakkaus. 667 01:22:24,999 --> 01:22:29,330 Minulla on vihdoin tarpeeksi rahaa rakentamiseen. 668 01:22:29,496 --> 01:22:35,576 Se on kaunis alue. L�hell� Saint-Tropezia ja rantaa. 669 01:22:35,743 --> 01:22:39,866 Mutta ei turisteja. Siell� on ihanan rauhallista. 670 01:22:40,033 --> 01:22:44,655 Tein itse piirustukset ja ajattelin, - 671 01:22:44,822 --> 01:22:48,028 ett� rakennan talon omin k�sin. 672 01:22:55,067 --> 01:22:58,856 Tiesitk�, ett� is�ni oli timpuri? 673 01:23:02,521 --> 01:23:07,852 Anna. Kuulitko mit��n, mit� sanoin? 674 01:23:08,018 --> 01:23:11,683 En sanaakaan. - Mik� sinua vaivaa? 675 01:23:15,181 --> 01:23:19,263 Vastaa vain, en ole n�lk�inen. 676 01:23:29,924 --> 01:23:33,964 Miten loma sujuu? - Aika hyvin. 677 01:23:34,130 --> 01:23:37,212 N�ytt�� kauniilta. - Oletko k�ynyt t��ll�? 678 01:23:37,378 --> 01:23:38,628 En. 679 01:23:40,835 --> 01:23:44,958 Vakoiletko minua? - Teen ty�t�ni. 680 01:23:46,332 --> 01:23:51,413 Viihdyn t��ll�. Maksoin jo k�sirahan bungalowista. 681 01:23:51,580 --> 01:23:54,287 Huono vitsi. 682 01:24:25,188 --> 01:24:29,102 Mik� h�t�n�? - Se illallinen tuskin toteutuu. 683 01:24:29,269 --> 01:24:32,267 Olet ehk� oikeassa. - Pannaan sen sijaan. 684 01:24:48,301 --> 01:24:50,133 Hei. 685 01:24:50,300 --> 01:24:53,132 Nautitko lomasta? - Joo, se oli ihanaa. 686 01:25:10,623 --> 01:25:15,329 Minun pit�� olla pian suurl�hetyst�ss�. - My�h�styt. 687 01:25:40,857 --> 01:25:44,272 Tekeek� h�n mit��n? - Ei. 688 01:25:44,439 --> 01:25:47,729 Ei mit��n? - Ei. 689 01:25:47,896 --> 01:25:50,936 Hyv� on, pakatkaa. 690 01:26:08,968 --> 01:26:13,508 Sinulle on keikka Moskovassa. - Millainen keikka? 691 01:26:13,674 --> 01:26:18,213 Viimeiset 20 vuotta meill� on ollut suhde KGB:hen. 692 01:26:18,380 --> 01:26:22,670 Ei yst�v�llinen, mutta kunnioittava. 693 01:26:22,836 --> 01:26:25,751 Se muuttui, kun Vasiljev otti ohjat. 694 01:26:25,918 --> 01:26:29,958 Tarvitsemme sis�piiril�isen. - Haluatteko tappaa KGB:n pomon? 695 01:26:30,124 --> 01:26:32,789 Saamme aseen sinne. 696 01:26:32,956 --> 01:26:37,370 Puuttuu vain h�lm� tekij�. - Kumppani teht�v��n. 697 01:26:37,537 --> 01:26:41,160 K�ytt�k�� amerikkalaista kumppanianne Moskovassa. 698 01:26:41,327 --> 01:26:47,490 Viisi vuotta sitten menetimme yhdeks�n agenttia p�iv�ss�. 699 01:26:47,657 --> 01:26:49,781 Min� olin vastuussa. 700 01:26:54,737 --> 01:27:00,317 Vasiljev antoi k�skyn. He tekiv�t vain ty�t��n. 701 01:27:00,484 --> 01:27:04,898 Tarvitsette siis ven�l�isen. - Tarvitsemme parhaan. 702 01:27:05,065 --> 01:27:09,979 P��sen hengest�ni. - Olen ty�st�nyt t�t� kolme vuotta. 703 01:27:10,145 --> 01:27:14,019 Mik��n ei ole t�ydellist�, mutta t�m� on l�hell� sit�. 704 01:27:14,185 --> 01:27:19,766 Tapamme Vasiljevin ja j�rjestys palautuu. Tarvitaan vain tekij�. 705 01:27:19,932 --> 01:27:26,554 En halua pakottaa sinua siihen. Jos sanot ei, se on ei. 706 01:27:27,637 --> 01:27:32,384 Mutta sain sinulle varhaisen el�k�itymisen. 707 01:27:32,551 --> 01:27:38,048 Miten niin? - Sen j�lkeen p��set Havaijille. 708 01:27:38,215 --> 01:27:41,463 Vapaus ja suojelu, kuten toivoit. 709 01:27:41,629 --> 01:27:45,586 Suostuivatko he siihen? - Osaan kai suostutella. 710 01:27:45,752 --> 01:27:50,333 Mit� sanoit heille? - Etten halua menett�� sinua. 711 01:27:56,080 --> 01:27:59,287 Okei. - Hyv�. 712 01:28:11,323 --> 01:28:14,280 Oletko sin� Moskovassa? 713 01:28:14,446 --> 01:28:18,861 J�rjest�n itse sinut ulos, jotta tied�n, ett� olet turvassa. 714 01:29:00,964 --> 01:29:03,296 Shakki. 715 01:29:17,997 --> 01:29:19,247 Matti. 716 01:29:22,162 --> 01:29:25,493 Valitan, Aleks. - Hullu! Et selvi� hengiss�. 717 01:29:25,660 --> 01:29:27,701 Maahan. 718 01:29:29,158 --> 01:29:32,740 Olet mennytt�. - Min�kin rakastan sinua. 719 01:29:37,196 --> 01:29:40,986 T�m�n avulla nukahdat. 720 01:29:54,479 --> 01:29:56,936 Ei, h�n on varattu. 721 01:30:34,875 --> 01:30:39,997 Ette voi olla siin�. - Diplomaattiauto. 722 01:30:40,164 --> 01:30:44,328 Turva-alue. T�h�n ei saa pys�hty�. 723 01:30:44,495 --> 01:30:48,701 Anna olla, jos et halua ongelmia. 724 01:31:20,019 --> 01:31:25,516 Niin? H�n on varattu. Koko p�iv�n. 725 01:31:33,595 --> 01:31:36,177 Hetki. 726 01:32:33,398 --> 01:32:38,937 Peruuttakaa edes 20 metri�. - N�etk� tuon oven? 727 01:32:39,687 --> 01:32:45,684 Vastapuoleni tulee pian. Sitten huoli on ohi. 728 01:34:28,340 --> 01:34:30,422 Pois! - Menn��n! 729 01:34:46,955 --> 01:34:48,621 Anna? 730 01:34:49,829 --> 01:34:51,786 �l� liiku. 731 01:34:51,953 --> 01:34:54,202 �l� liiku! 732 01:35:04,322 --> 01:35:10,110 Olen yleens� kohteliaampi, mutta nyt en jaksa. Paska viikko. 733 01:35:10,277 --> 01:35:14,608 Vastaa kyll� tai ei. Tied�n, jos valehtelet. Tied�tk�, kuka olen? 734 01:35:14,775 --> 01:35:18,314 En. - Oikea vastaus. Oletko KGB:n leiviss�? 735 01:35:18,481 --> 01:35:20,397 En. - Mossadin? 736 01:35:20,563 --> 01:35:24,270 En tied�, mit�... - Kyll� tai ei! Siin� s��nn�t. 737 01:35:24,436 --> 01:35:26,394 Ei! 738 01:35:27,893 --> 01:35:32,557 Okei. Oletko n�hnyt Annaa? - En. 739 01:35:32,724 --> 01:35:38,263 Kuuntele. Jos h�n soittaa sinulle tai sin� h�nelle, - 740 01:35:38,429 --> 01:35:41,886 ota yhteys minuun. Onko selv�? 741 01:35:42,052 --> 01:35:45,093 Kyll�. - Kuuntelemme asuntoa. 742 01:35:45,259 --> 01:35:47,341 Menk�� pois. 743 01:36:04,624 --> 01:36:08,497 Anteeksi, ett� h�iritsin. 744 01:36:36,525 --> 01:36:40,314 Sankari itse. Onnittelut. - Kiitos. 745 01:36:40,481 --> 01:36:44,812 Hyv�� ty�t�. Vasiljev on kuollut ja ven�l�iset valitsevat seuraajan. 746 01:36:44,979 --> 01:36:50,684 Toivottavasti paremman. - Niin, se mies oli paska. 747 01:36:50,851 --> 01:36:56,348 Se vei aikaa, mutta kostit. Kukaan ei unohda sit�. 748 01:36:56,515 --> 01:37:02,428 Hyv�. Ent� tytt�? Uutisia? - Kuollut, jos h�nell� on tuuria. 749 01:37:02,595 --> 01:37:06,385 P�rj�isik� h�n vankileirill� Siperiassa? 750 01:37:06,551 --> 01:37:09,883 Sy�d��n illallista ennen kuin l�hdet. 751 01:37:10,049 --> 01:37:14,755 Hyv�� ty�t�. Iso voitto hyviksille. 752 01:37:19,503 --> 01:37:24,209 Uusi viesti. Maanantaina klo 14 Pariisissa, Parc Monceau. Anna. 753 01:37:51,737 --> 01:37:55,276 H�n menee puistoon. - Kuitti. 754 01:38:07,853 --> 01:38:11,352 Miehemme n�kyv�t mailien p��h�n. 755 01:38:11,518 --> 01:38:16,349 Agentit 1 ja 2, n�ytte liikaa. Vet�ytyk��. 756 01:38:42,586 --> 01:38:46,709 Kuka tuo voisi olla? - Selvitet��n. 757 01:38:48,708 --> 01:38:52,372 Minusta oikealle, Aleksei Tshenkov. 758 01:38:52,539 --> 01:38:57,911 P�iv��. Mit� saisi olla? - Espresso ristretto. 759 01:38:58,078 --> 01:39:02,534 Leonard Miller, CIA. H�n oli Moskovassa, kun Vasiljev tapettiin. 760 01:39:02,701 --> 01:39:05,574 Kaikki agentit valmiina. 761 01:39:18,318 --> 01:39:23,940 Haluan pois t��lt�. - �l� huoli, olemme tulossa. 762 01:39:28,229 --> 01:39:31,311 Viemme sinut kohta pois. 763 01:39:31,478 --> 01:39:34,601 Jotain tapahtuu. Istu siin�, Aleksei. 764 01:39:34,768 --> 01:39:38,599 Kuin sorsa, joka ammutaan pian. - Ket��n ei ammuta. 765 01:39:38,766 --> 01:39:42,181 Operaatioon 20 sekuntia. 766 01:39:42,347 --> 01:39:46,512 �l� tee mit��n tyhm��. - 15. 767 01:39:51,676 --> 01:39:53,550 Kymmenen. 768 01:39:57,548 --> 01:40:01,129 Viisi. - Odottakaa. 769 01:40:01,296 --> 01:40:04,627 Miksi? Mit� nyt? - H�n on t��ll�. 770 01:40:15,872 --> 01:40:19,995 Kiva n�hd� sinua. - Tapan sinut, Anna. 771 01:40:20,161 --> 01:40:23,243 Tied�n, mutta puhutaan ensin. 772 01:40:43,191 --> 01:40:47,231 Onko lis�� rakkaita? - Ei, vain te kaksi. 773 01:40:47,397 --> 01:40:51,854 Mit� hittoa t�m� on? - Tulin hyv�stelem��n. 774 01:40:52,020 --> 01:40:54,019 Lopullisesti. 775 01:40:55,268 --> 01:41:01,307 Leikin lapsena maatuskanukeilla, paljon ennen kuin muka myin niit�. 776 01:41:01,474 --> 01:41:07,471 Pidin niiden kauniista kasvoista. Nainen naisen sis�ll�. 777 01:41:08,512 --> 01:41:12,260 Jos olisin nukke, mik� se olisi? 778 01:41:12,426 --> 01:41:17,341 Tyt�r? Tytt�yst�v�? Ven�l�inen vakooja? Malli? 779 01:41:17,507 --> 01:41:20,589 Amerikkalainen vakooja? 780 01:41:20,756 --> 01:41:24,545 Kun p��see pienimp��n nukkeen, mik� se on? 781 01:41:24,712 --> 01:41:29,334 En saanut ikin� selville. Haluaisin saada sen selville. 782 01:41:29,501 --> 01:41:35,207 Mit� meill� oli toi minut t�nne ja antoi halun el��. 783 01:41:35,373 --> 01:41:41,328 En ikin� unohda sit�. - Mutta unohdit s��nn�t, Anna. 784 01:41:44,285 --> 01:41:47,992 T�ss�. Sen otin KGB:lt�. 785 01:41:58,820 --> 01:42:03,192 Ja t�m�n CIA:lta. 786 01:42:03,359 --> 01:42:06,857 Koska? - Salkkusi. 787 01:42:18,101 --> 01:42:19,851 KOPIOINTI VALMIS 788 01:42:25,306 --> 01:42:28,221 Nokkelaa. - Kiitos. 789 01:42:28,388 --> 01:42:33,718 Mit� nyt tapahtuu? - Saitte omanne. 790 01:42:33,885 --> 01:42:37,550 Kaikki palaa entiselleen ja eroamme yst�vin�. 791 01:42:37,716 --> 01:42:42,256 Ja jos sinulle tapahtuu jotain, kopio l�htee medialle. 792 01:42:42,422 --> 01:42:45,587 Jos pid�tte minusta yht� paljon kuin min� teist�, - 793 01:42:45,754 --> 01:42:48,753 varmistatte, ettei niin k�y. 794 01:42:48,919 --> 01:42:52,001 Luotat ihmisiin, joita et tunne. 795 01:42:52,167 --> 01:42:55,957 Puolessa vuodessa tietosi ovat vanhentuneita. 796 01:42:56,124 --> 01:42:59,247 Sinua etsit��n, miss� ikin� oletkin. 797 01:42:59,414 --> 01:43:03,079 En ole ollut p�iv��k��n vapaa. 798 01:43:04,994 --> 01:43:10,200 Puoli vuotta on ikuisuus. Saan ainakin sen. 799 01:43:12,032 --> 01:43:15,739 Sovittu? 800 01:43:18,487 --> 01:43:22,194 Toivotan sinulle kaikkea hyv��. 801 01:43:22,360 --> 01:43:25,692 Ainakin puoleksi vuodeksi. 802 01:43:29,857 --> 01:43:32,022 Aleks? 803 01:43:34,313 --> 01:43:37,519 T�t� on vaikea niell�. 804 01:43:37,686 --> 01:43:42,225 Kysyin kerran, olisitko puolellani, jos keksisin tavan p��st� pois. 805 01:43:42,392 --> 01:43:47,639 Lupasin tehd� parhaani. - En pyyd� enemp��. 806 01:44:14,001 --> 01:44:20,373 Jos muutat mielesi, tule kotiin perheesi luo. Kuulitko? 807 01:44:21,914 --> 01:44:26,120 Ainoa perheeni istuu t�ss� p�yd�ss�. 808 01:44:35,990 --> 01:44:40,279 Lutka! Turha luulla, ett� h�n selvi�� t�st�. 809 01:44:45,027 --> 01:44:49,525 Jatketaan tallennusta. Pysy sin� t��ll�. 810 01:45:01,685 --> 01:45:06,932 Haluatko l�hte� ensimm�isen�? - Taidan j��d� hetkeksi. 811 01:45:08,682 --> 01:45:13,596 Saanko tarjoa juoman? - �l� innostu, toveri. 812 01:45:21,217 --> 01:45:23,216 Anna! - Olga? 813 01:45:23,382 --> 01:45:25,881 Kukaan ei pane KGB:t� halvalla! 814 01:45:34,460 --> 01:45:38,042 Kaikki agentit, menoksi! Hakekaa h�net pois! 815 01:45:38,208 --> 01:45:43,539 Anna minun auttaa h�nt�. - Tarvitseeko h�n apuasi? 816 01:45:45,788 --> 01:45:51,202 H�n kuolee. - Me kaikki kuolemme joskus. 817 01:45:53,700 --> 01:45:59,156 Parempi, ett� sin� l�hdet ensin. - Takanasi on vapaa polku. 818 01:45:59,322 --> 01:46:01,863 Min� vaadin. 819 01:46:23,310 --> 01:46:26,684 KOLME KUUKAUTTA AIEMMIN 820 01:46:44,300 --> 01:46:47,673 Hae kaksi lettua sokerilla. 821 01:46:53,712 --> 01:46:57,126 Tied�n, ett� amerikkalaiset ottivat sinuun yhteytt�. 822 01:46:57,293 --> 01:46:59,042 Miten niin? 823 01:46:59,209 --> 01:47:04,123 Kun palasit sviitist�, ranteissasi oli k�sirautojen j�ljet. 824 01:47:06,289 --> 01:47:09,662 Silloin hukkasit kellosi. 825 01:47:11,869 --> 01:47:15,950 Tunnen sinut, Anna. Tunnen sinut kuin oman tytt�reni. 826 01:47:18,033 --> 01:47:23,738 Toistaiseksi se, mit� tied�n, ei levi� muiden tietoon. 827 01:47:23,905 --> 01:47:29,235 Mutta sinun t�ytyy kertoa kaikki, mit� amerikkalaiset aikovat. 828 01:47:38,647 --> 01:47:40,355 Millainen keikka? 829 01:47:40,521 --> 01:47:44,228 Viimeiset 20 vuotta meill� on ollut suhde KGB:n kanssa. 830 01:47:44,394 --> 01:47:49,517 Ei yst�v�llinen, mutta kunnioittava. 831 01:47:49,683 --> 01:47:53,973 Se muuttui, kun Vasiljev otti ohjat. 832 01:47:54,139 --> 01:47:59,803 Haluavatko he tappaa Vasiljevin? - Ja ett� min� teen sen. 833 01:48:07,549 --> 01:48:12,172 Mit� toivot eniten, Anna? 834 01:48:13,754 --> 01:48:16,378 Vapautta. 835 01:48:17,502 --> 01:48:22,167 Tee kuten sanon ja lupaan, ett� saat vapauden. 836 01:48:56,899 --> 01:48:59,773 Miss� se on? Okei. 837 01:49:01,147 --> 01:49:04,853 N�yt� toinen kuvakulma. 838 01:49:13,974 --> 01:49:18,680 Vasemmalta. Siin�. Zoomaa. Lis��. 839 01:49:19,804 --> 01:49:23,261 N�yt� kasvot. Kasvot! 840 01:49:42,084 --> 01:49:44,458 Sammuta se. 841 01:51:52,685 --> 01:51:56,433 Rakas Olga. Jos n�et t�m�n, suunnitelma onnistui. 842 01:51:56,600 --> 01:52:00,639 Sin� istut Vasiljevin tuolissa ja min� toivon mukaan el�n. 843 01:52:00,806 --> 01:52:06,470 Opetit minut suojelemaan itse�ni. Olen siit� kiitollinen. 844 01:52:06,636 --> 01:52:09,426 Mutta en saanut poistettua kansiotani tietokannasta. 845 01:52:09,593 --> 01:52:13,966 Vain Vasiljev voi tehd� sen. Tai h�nen seuraajansa. 846 01:52:14,132 --> 01:52:17,547 Sin� pid�t sanasi, koska kunnia on sinulle t�rke��. 847 01:52:17,714 --> 01:52:20,879 Mutta jos jostain syyst� muuttaisit sopimustamme, - 848 01:52:21,045 --> 01:52:25,335 lumessa on viel� yksi susiansa. Nauhoitin viimeisen keskustelumme. 849 01:52:25,502 --> 01:52:30,291 Vasiljevin aika on ohi. Miehet eiv�t en�� k�skyt� meit�. 850 01:52:30,457 --> 01:52:36,704 K�yt� amerikkalaisten piilottamaa asetta ja ammu se paska. 851 01:52:36,871 --> 01:52:40,660 K�ytin kaikkea, mit� sin� opetit. Nyt lopetan. 852 01:52:40,827 --> 01:52:45,450 Toivon, ett� kunnioitat sit�. Ja ett� olet ylpe� minusta. 853 01:52:51,572 --> 01:52:53,904 Matti! 854 01:52:57,319 --> 01:52:59,651 Onnittelut. 855 01:53:04,732 --> 01:53:06,814 Paskiainen. 856 01:53:11,853 --> 01:53:14,643 POISTETTU 857 01:58:36,397 --> 01:58:39,520 Suomennos: Jaana Wiik Scandinavian Text Service 2019 69170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.