All language subtitles for Ajami 2009 720p BRRip x264 AAC-BeLLBoY (Kingdom-Release).English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,390 --> 00:01:01,602 [Arabic] I know I can feel what is about to happen. 2 00:01:04,814 --> 00:01:07,232 I felt it two weeks ago. 3 00:01:11,613 --> 00:01:12,988 Thanks. 4 00:01:13,740 --> 00:01:15,991 Bring me some toilet paper. 5 00:01:16,659 --> 00:01:19,119 I'm not your servant. Get it yourself. 6 00:01:19,204 --> 00:01:22,790 Don't I always help you? Get it! 7 00:01:22,874 --> 00:01:25,125 Get it yourself! 8 00:01:25,210 --> 00:01:27,503 You dare talk to me like that? 9 00:01:27,629 --> 00:01:29,755 Your car is a wreck. 10 00:01:30,840 --> 00:01:32,883 I bought it from your brother. 11 00:01:33,051 --> 00:01:34,802 Put the tire on. 12 00:01:34,886 --> 00:01:37,012 I can't. Go to your mother. 13 00:01:37,388 --> 00:01:38,806 - Nur. - Yes. 14 00:01:39,933 --> 00:01:45,437 I need your help. Give this towel to Grandpa. 15 00:01:45,522 --> 00:01:47,397 Give it to Nasri. 16 00:01:49,943 --> 00:01:50,943 Nasri. 17 00:01:51,361 --> 00:01:52,486 Yes. 18 00:01:52,570 --> 00:01:54,655 Slowly. Be careful. 19 00:01:55,448 --> 00:01:56,490 Yes. 20 00:02:00,912 --> 00:02:03,038 Close your eyes, Grandpa. 21 00:02:08,169 --> 00:02:10,295 Studies come before marriage. 22 00:02:10,380 --> 00:02:13,549 First a diploma, then the wedding. Okay? 23 00:02:13,633 --> 00:02:14,633 Yes. 24 00:02:37,365 --> 00:02:38,657 Yihyah! 25 00:02:38,992 --> 00:02:41,160 Yihyah! Yihyah! 26 00:02:50,336 --> 00:02:52,087 Yihyah, wake up! 27 00:02:52,422 --> 00:02:55,632 Hold your sister! 28 00:02:56,676 --> 00:03:00,345 I felt something bad would happen. 29 00:03:00,847 --> 00:03:03,015 But I didn't know what. 30 00:03:03,099 --> 00:03:06,810 I didn't know that it would happen to my neighbor, Yihyah. 31 00:03:07,896 --> 00:03:09,938 Hurry up! 32 00:03:11,858 --> 00:03:15,110 He was a good boy who didn't harm anyone. 33 00:03:15,236 --> 00:03:17,529 He was killed for nothing. 34 00:03:17,614 --> 00:03:19,948 He was killed because of us. 35 00:03:23,119 --> 00:03:26,038 The whole thing started in my uncle's cafe 36 00:03:26,664 --> 00:03:32,211 when a bedouin came demanding "protection" money. 37 00:03:36,216 --> 00:03:38,884 My uncle shot him without thinking. 38 00:03:42,555 --> 00:03:45,390 He didn't know that he belonged to the Abul-Zen clan, 39 00:03:45,475 --> 00:03:47,476 one of the strongest families in the south. 40 00:03:52,148 --> 00:03:55,943 They burned his house and cafe and tried to kill him. 41 00:03:57,654 --> 00:04:01,114 After a while my uncle got tired of hiding. 42 00:04:11,417 --> 00:04:14,086 They hurt him badly, but failed to kill him. 43 00:04:16,047 --> 00:04:19,091 That's why they came to us. 44 00:04:24,347 --> 00:04:28,517 They meant to kill my big brother, but shot Yihyah by mistake. 45 00:04:34,357 --> 00:04:37,150 He didn't do anything. 46 00:04:37,777 --> 00:04:41,905 I soon realized we were also in danger. 47 00:04:42,657 --> 00:04:46,034 And the worst time in my life began. 48 00:04:48,329 --> 00:04:52,374 My mother wanted us to leave Jaffa and hide. 49 00:04:53,376 --> 00:04:56,169 That same day, my sister left to Jerusalem. 50 00:04:56,254 --> 00:04:58,839 I left the next morning. 51 00:05:03,261 --> 00:05:07,556 I didn't know what would happen to us, or when I would return. 52 00:05:07,640 --> 00:05:10,142 But I was more worried about my brother, 53 00:05:10,226 --> 00:05:12,477 who refused to leave home. 54 00:05:23,448 --> 00:05:26,825 My brother says that fear is the biggest disgrace 55 00:05:27,410 --> 00:05:30,287 and that only cowards run away. 56 00:05:36,294 --> 00:05:44,134 AJAMI 57 00:06:08,284 --> 00:06:10,577 Wow! 58 00:06:13,790 --> 00:06:15,582 Stop here. 59 00:06:15,666 --> 00:06:18,001 - Hello. - Hi. 60 00:06:18,753 --> 00:06:21,630 - Where's Khamis' place? - There. 61 00:06:22,548 --> 00:06:23,840 Thanks. 62 00:06:26,427 --> 00:06:30,847 CHAPTER ONE 63 00:06:40,316 --> 00:06:45,737 Khamis. 64 00:06:45,822 --> 00:06:47,364 - Yes, guys. - Hi. 65 00:06:47,448 --> 00:06:48,407 Hello. 66 00:06:48,491 --> 00:06:50,659 I came about "the matter". 67 00:06:50,827 --> 00:06:53,161 - Who is it? - "Pepper" 68 00:06:53,621 --> 00:06:56,832 - You got the money? - Yes. 69 00:07:02,588 --> 00:07:05,465 Where are you? Take it. 70 00:07:08,719 --> 00:07:10,345 Come on, bro. 71 00:07:14,225 --> 00:07:16,393 It's counted, don't worry. 72 00:07:22,733 --> 00:07:24,151 Get up. 73 00:07:25,570 --> 00:07:27,863 A taxi driver like you drives by... 74 00:07:27,947 --> 00:07:30,615 a kid yells: "Stop! Stop!" 75 00:07:30,825 --> 00:07:32,451 "Okay. Get in." 76 00:07:32,618 --> 00:07:35,078 The kid opens the door and boom! Slams it. 77 00:07:35,246 --> 00:07:37,706 "You fucker! Easy on the door!" 78 00:07:38,207 --> 00:07:43,044 The kid says: "If my parents were a lion and a lioness 79 00:07:43,171 --> 00:07:45,464 I would have been a lion cub." 80 00:07:46,090 --> 00:07:49,217 "And if they were two bitches?" 81 00:07:49,302 --> 00:07:51,761 "Then I'd be a taxi driver." 82 00:07:55,308 --> 00:07:58,477 Ajami Neighborhood, Jaffa 83 00:08:12,325 --> 00:08:14,868 - Hi, Anan. - What's up? 84 00:08:17,788 --> 00:08:19,915 - Hi, Anan. - Let's go. 85 00:08:19,999 --> 00:08:21,583 - I can't. - Let's go! 86 00:08:21,709 --> 00:08:24,336 - I can't. - We're not going far. 87 00:08:24,420 --> 00:08:26,588 I can't. I'm carrying a "thing". 88 00:08:26,714 --> 00:08:29,341 Carrying a "thing"? Are you stupid? 89 00:08:30,009 --> 00:08:31,927 Leave it inside and come! 90 00:08:48,986 --> 00:08:51,446 Don't be afraid. Abu Elias will help you. 91 00:08:52,532 --> 00:08:55,951 He resolves conflicts. He's powerful. 92 00:08:56,536 --> 00:08:59,287 Everybody respects him. 93 00:09:00,248 --> 00:09:03,792 - Why are you tense? - He's afraid to leave the house. 94 00:09:03,876 --> 00:09:06,711 You're safe with me. 95 00:09:06,879 --> 00:09:08,964 No one can touch you. 96 00:09:34,115 --> 00:09:36,908 - I'll wait here. - Okay. 97 00:09:36,993 --> 00:09:39,578 - Come, Omar. - I'm smoking a cigarette. 98 00:09:41,831 --> 00:09:44,082 Wait here. I'll call you. 99 00:09:47,920 --> 00:09:49,254 Bon appétit. 100 00:10:21,662 --> 00:10:22,954 - Hello. - Hello. 101 00:10:23,998 --> 00:10:27,834 - You want a table? - No, I’m waiting for a friend. 102 00:10:30,921 --> 00:10:32,422 Something to drink? 103 00:10:35,718 --> 00:10:38,345 Something hot or cold? 104 00:10:39,597 --> 00:10:41,014 Nothing? 105 00:10:49,607 --> 00:10:51,650 Omar, come on. 106 00:10:52,485 --> 00:10:54,694 You can go now. 107 00:10:57,365 --> 00:10:59,699 - Hello. - Hello. Please, sit. 108 00:11:01,494 --> 00:11:04,579 Samih was your father? The carpenter? 109 00:11:05,873 --> 00:11:08,249 May he rest in peace. 110 00:11:10,211 --> 00:11:12,128 How can I help you? 111 00:11:12,213 --> 00:11:14,589 There was a big mess in Ramleh. 112 00:11:14,715 --> 00:11:16,049 I heard about it. 113 00:11:16,133 --> 00:11:20,178 My uncle shot a kid from the Zen family. 114 00:11:20,262 --> 00:11:21,513 Abul-Zen, yes. 115 00:11:21,597 --> 00:11:23,223 - And later he was shot. - Yes. 116 00:11:23,307 --> 00:11:27,102 Now they tried to kill me and shot my neighbor. 117 00:11:27,228 --> 00:11:31,981 A 1 5 year old kid. They thought it was me. 118 00:11:32,566 --> 00:11:36,069 - How is your uncle? - He's badly injured. 119 00:11:36,153 --> 00:11:37,654 Really? 120 00:11:37,822 --> 00:11:39,364 And the bedouin? 121 00:11:39,657 --> 00:11:41,324 He's paralyzed. 122 00:11:42,159 --> 00:11:44,244 Who's the "Elder" of your family? 123 00:11:44,328 --> 00:11:48,081 My Grandfather. But he's half paralyzed. 124 00:11:48,165 --> 00:11:50,166 - Besides him? - Me. 125 00:11:50,251 --> 00:11:52,711 - How old are you? - 1 9. 126 00:11:52,795 --> 00:11:55,380 1 9 and an "Elder"? 127 00:11:55,464 --> 00:11:59,634 That's why I'm here. Maybe you can help me. 128 00:12:02,930 --> 00:12:06,015 Listen, you should be careful, 129 00:12:06,475 --> 00:12:08,435 until I find a solution. 130 00:12:08,519 --> 00:12:11,229 - What's going to happen? - Don't leave the house. 131 00:12:11,313 --> 00:12:14,649 Give me 2 days, I'll see what I can do. 132 00:12:14,734 --> 00:12:16,443 Okay? 133 00:12:30,624 --> 00:12:32,125 Omar? Omar? 134 00:12:32,209 --> 00:12:33,460 Hi, Grandpa. 135 00:12:34,712 --> 00:12:36,880 Where have you been? 136 00:12:37,298 --> 00:12:41,217 You killed your mother with worry. 137 00:12:41,385 --> 00:12:43,428 What were you thinking? 138 00:12:43,596 --> 00:12:47,098 Come here. 139 00:12:48,142 --> 00:12:49,309 Where were you? 140 00:12:49,393 --> 00:12:52,437 - I went-- - Where were you? 141 00:12:53,272 --> 00:12:56,316 Where were you? You're a big man now? 142 00:12:57,610 --> 00:12:59,527 Tell me, where? 143 00:12:59,612 --> 00:13:02,280 - Calm down. - Where were you? 144 00:13:02,364 --> 00:13:06,284 I almost died. I almost died. 145 00:13:06,368 --> 00:13:07,869 You want to die? 146 00:13:07,995 --> 00:13:10,079 - Stop it, Mom. - You want to die? 147 00:13:10,331 --> 00:13:11,998 I almost died. 148 00:13:12,500 --> 00:13:14,918 Please, Mom. Calm down. 149 00:13:18,214 --> 00:13:20,256 Everything is okay, Mom. 150 00:13:36,732 --> 00:13:39,567 That's his house. The green door. 151 00:13:46,116 --> 00:13:47,242 Who is it? 152 00:13:47,701 --> 00:13:48,743 Hello. 153 00:13:50,579 --> 00:13:51,746 - Hi. - Hello. 154 00:13:53,082 --> 00:13:56,251 - Is Abu Elias here? - He'll be here. Come in. 155 00:13:58,712 --> 00:14:00,547 He told us to come. 156 00:14:00,631 --> 00:14:03,091 He'll be here soon. 157 00:14:04,802 --> 00:14:06,594 If he-- then-- 158 00:14:07,429 --> 00:14:09,639 He went out for 5 minutes. 159 00:14:09,723 --> 00:14:12,183 Something to drink? Hot? Cold? 160 00:14:12,351 --> 00:14:15,103 Actually, I need the restroom. 161 00:14:15,187 --> 00:14:17,188 - Right here. - Thank you. 162 00:14:31,036 --> 00:14:33,663 - We came to ask for your hand. - No! 163 00:14:34,164 --> 00:14:37,208 - I spoke with my mother. - You can't. 164 00:14:37,293 --> 00:14:39,377 I can't take it anymore. 165 00:14:42,840 --> 00:14:44,465 I can't-- 166 00:14:44,717 --> 00:14:46,718 You can't do that! 167 00:14:47,386 --> 00:14:49,178 He'll be here soon. 168 00:14:49,263 --> 00:14:51,931 Respect me and don't do this. 169 00:14:52,016 --> 00:14:55,894 - We're here already. - You didn't tell me you're coming. 170 00:14:58,939 --> 00:15:01,524 This is not right. 171 00:15:02,568 --> 00:15:04,652 I'm kidding. 172 00:15:13,537 --> 00:15:15,079 - Come, sit by me. - No. 173 00:15:15,164 --> 00:15:16,789 Come on. 174 00:15:20,669 --> 00:15:23,254 - Something to drink? - No, thanks. 175 00:15:23,631 --> 00:15:26,966 Nothing? Cola, something cold? 176 00:15:29,595 --> 00:15:31,554 - Hello. - Hello. 177 00:15:32,640 --> 00:15:35,016 - How are you, Omar? - Hello. 178 00:15:36,143 --> 00:15:38,436 - Nice house. - Yes? 179 00:15:42,274 --> 00:15:43,775 So, Omar, how are you? 180 00:15:44,902 --> 00:15:47,779 - Praise God... - Anan spoke to you? 181 00:15:47,863 --> 00:15:51,699 He said it's okay, and that I should come see you. 182 00:15:51,784 --> 00:15:54,494 Yes, I'll tell you. Make us coffee. 183 00:15:55,329 --> 00:15:58,665 I talked to some friends of mine, 184 00:15:58,749 --> 00:16:01,626 and they agreed to cover you. 185 00:16:01,710 --> 00:16:06,547 Your trustee is Haj Krayem, one of the "heaviest"... 186 00:16:06,924 --> 00:16:10,718 He's covering you, so now you're safe. 187 00:16:10,803 --> 00:16:14,180 - Your children can return home. - For sure? 188 00:16:14,264 --> 00:16:16,224 Absolutely. 189 00:16:17,017 --> 00:16:18,434 You hear, Mom? 190 00:16:18,519 --> 00:16:20,436 We paid for a "peace request", 191 00:16:20,521 --> 00:16:24,607 2,000 Dinars ($3,300), as a down payment. 192 00:16:24,692 --> 00:16:26,317 Why? 193 00:16:26,527 --> 00:16:30,989 For a three day cease-fire. 194 00:16:31,073 --> 00:16:35,284 We have three days to reach an agreement. 195 00:16:35,619 --> 00:16:39,664 Bear in mind that it will cost a lot of money. 196 00:16:39,748 --> 00:16:42,208 It will be expensive. 197 00:16:42,292 --> 00:16:43,918 How will we pay? 198 00:16:44,044 --> 00:16:46,879 God the almighty will help. 199 00:16:47,131 --> 00:16:50,758 - Praise God, but you know we're-- - God will help. 200 00:16:50,843 --> 00:16:54,595 Let's hope they agree to reconcile. 201 00:16:54,722 --> 00:16:59,475 We'll settle the amount and move on frοm there. 202 00:17:01,729 --> 00:17:02,770 Let me. 203 00:17:03,647 --> 00:17:05,440 Go finish your homework. 204 00:17:06,400 --> 00:17:08,860 If I need you, I'll call. 205 00:17:09,111 --> 00:17:11,070 Thank you very much. 206 00:17:11,405 --> 00:17:15,324 - Can't someone tell them that-- - No. 207 00:17:15,409 --> 00:17:17,493 They want to kill. 208 00:17:17,578 --> 00:17:22,373 It's not my children's fault. It's his uncle-- 209 00:17:22,458 --> 00:17:25,293 They don't care. 210 00:17:25,377 --> 00:17:27,295 It's the same family. 211 00:17:27,379 --> 00:17:31,466 Not just him, they want to kill the entire family. 212 00:17:31,550 --> 00:17:34,719 Money is the only solution. 213 00:17:37,973 --> 00:17:39,891 Did you talk to your uncle? 214 00:17:40,601 --> 00:17:44,604 He is in the hospital, detained by the police. 215 00:17:44,688 --> 00:17:49,734 Anyway he's broke. He's got nothing but debts. 216 00:17:51,779 --> 00:17:53,654 What can I do? 217 00:17:53,739 --> 00:17:55,490 I'm like Yihyah. 218 00:17:55,616 --> 00:17:58,576 Without money or power 219 00:17:58,994 --> 00:18:01,329 you're nothing. 220 00:18:01,455 --> 00:18:03,623 No one would care if you die. 221 00:18:03,707 --> 00:18:06,626 It's a jungle. The strong eats the weak. 222 00:18:06,710 --> 00:18:08,336 What are you doing here? 223 00:18:09,296 --> 00:18:11,881 What are you doing here, you ass? 224 00:18:12,007 --> 00:18:14,675 - I came an hour ago. - Who brought you? 225 00:18:15,010 --> 00:18:18,471 - I came. - Who brought you? 226 00:18:41,411 --> 00:18:45,206 Outskirts of Tel-Sheva 227 00:19:00,681 --> 00:19:02,140 Welcome. 228 00:19:02,432 --> 00:19:04,892 - Please consider, Judge... - Go ahead. 229 00:19:04,977 --> 00:19:07,770 The uncle was working in his cafe, 230 00:19:07,855 --> 00:19:10,565 one of the Abul-Zen family showed up, 231 00:19:11,275 --> 00:19:14,861 carrying a gun, and shooting in the air. 232 00:19:15,362 --> 00:19:19,282 It was a question of shooting or being shot. 233 00:19:19,700 --> 00:19:22,910 God wanted us to shoot first. 234 00:19:22,995 --> 00:19:26,205 We don't deny shooting. It was self-defense. 235 00:19:26,290 --> 00:19:30,418 Why should we attack him? Why? 236 00:19:30,794 --> 00:19:32,753 Why should we attack him? 237 00:19:32,963 --> 00:19:35,673 Was it greed? By God, we're not greedy. 238 00:19:36,425 --> 00:19:40,511 He shot us and abandoned us, forcing us to defend our pride. 239 00:19:40,596 --> 00:19:43,181 May God protect you. 240 00:19:43,265 --> 00:19:47,268 Is this someone to shoot? A child? 241 00:19:47,352 --> 00:19:50,897 Shooting the uncle wasn't enough. They wanted Omar too. 242 00:19:50,981 --> 00:19:53,816 Omar sold his car to his neighbor. 243 00:19:53,901 --> 00:19:55,651 They came looking for Omar. 244 00:19:55,736 --> 00:20:01,657 As the neighbor was fixing the tire they shot and killed him. 245 00:20:02,242 --> 00:20:04,911 - It is your call, Judge. - May God protect you. 246 00:20:05,454 --> 00:20:09,457 - Yes, Abu Muhammad. - It's not true. 247 00:20:09,541 --> 00:20:14,921 They can't prove I ever killed anyone. I'm innocent. 248 00:20:15,005 --> 00:20:18,132 - They are the attackers. - Right! 249 00:20:18,717 --> 00:20:23,471 I wanted to solve it peacefully, but he disappeared. 250 00:20:23,597 --> 00:20:25,556 May God protect you! 251 00:20:26,016 --> 00:20:29,727 I ask refuge from the devil. In the name of God. 252 00:20:29,811 --> 00:20:31,812 Say a prayer for the prophet! 253 00:20:32,898 --> 00:20:36,776 The first 3 days are 3,000 Dinars. 254 00:20:36,860 --> 00:20:38,361 - Did you write? - Yes. 255 00:20:38,487 --> 00:20:42,531 Add 37 days multiplied by 500 Dinars. 256 00:20:43,158 --> 00:20:47,745 The man who lost his manhood, can't bear children or work... 257 00:20:48,413 --> 00:20:51,666 1 00 camels. 1 00,000 Dinars. 258 00:20:51,750 --> 00:20:55,044 - Yes. - Owed to Abul-Zen family. 259 00:20:55,796 --> 00:20:59,215 Reduce one third as a courtesy to the judge. 260 00:21:00,217 --> 00:21:03,469 Now to the man who was shot in the legs. 261 00:21:03,553 --> 00:21:05,930 - Also in the belly. - Okay. 262 00:21:06,014 --> 00:21:09,016 Is your injury permanent or temporary? 263 00:21:09,101 --> 00:21:11,102 By the fear of God, permanent. 264 00:21:11,270 --> 00:21:12,937 Then it's a "half dead". 265 00:21:13,021 --> 00:21:15,231 - Did you write? - Yes. 266 00:21:15,315 --> 00:21:18,526 - Reduce one third. What's left? - 33,000 Dinars. 267 00:21:18,735 --> 00:21:21,195 Subtract one from the other. What's left? 268 00:21:21,280 --> 00:21:22,947 47,000. 269 00:21:23,031 --> 00:21:25,032 For God, reduce 7,000 Dinars. 270 00:21:25,158 --> 00:21:27,576 That's not enough for God. 271 00:21:27,703 --> 00:21:29,203 1 0,000. 272 00:21:29,371 --> 00:21:31,414 Judge, you can't do this! 273 00:21:32,082 --> 00:21:35,960 You have no right. You have no right. 274 00:21:36,128 --> 00:21:40,172 I am supposed to decide. Judge! Judge! 275 00:21:40,465 --> 00:21:45,636 Judge! Leave it 47,000, and that's enough! 276 00:21:46,179 --> 00:21:48,097 My man is paralyzed. 277 00:21:49,516 --> 00:21:51,267 Give God 5,000. 278 00:21:51,393 --> 00:21:54,770 5,000 to God and the prophet, leaves us with 42,000. 279 00:21:54,896 --> 00:21:57,231 - Yes. - Okay. 280 00:21:57,316 --> 00:21:59,317 We desire your generosity. 281 00:21:59,401 --> 00:22:03,112 For my loved ones from this corner to the other. 282 00:22:03,238 --> 00:22:05,197 May God protect you. 283 00:22:05,365 --> 00:22:07,116 4,000. 284 00:22:07,200 --> 00:22:10,244 - What's left? 38,000. - 38,000. 285 00:22:10,329 --> 00:22:14,540 - Enough. Trust God. - Drink coffee. 286 00:22:14,624 --> 00:22:16,417 Drink your coffee. 287 00:22:16,918 --> 00:22:18,419 Shake hands. 288 00:22:18,503 --> 00:22:21,797 God protect you. Congratulations, Abu Muhammad. 289 00:22:22,215 --> 00:22:25,301 - God protect you. - God protect you. 290 00:22:29,765 --> 00:22:32,099 Forgive him! 291 00:22:32,434 --> 00:22:35,269 - I forgive you, son. - How much is left? 292 00:22:35,354 --> 00:22:39,899 He'll agree to reduce it to 35,000 ($57,000). 293 00:22:39,983 --> 00:22:42,568 Greetings. Greetings. 294 00:23:01,254 --> 00:23:05,216 Don't worry. I'll never let anyone hurt you. 295 00:23:05,884 --> 00:23:08,594 I promise you we'll get the money. 296 00:23:08,804 --> 00:23:12,723 Even if I have to work 24/7 without sleep. 297 00:23:17,145 --> 00:23:21,399 You have to trust me. You're not a little kid anymore. 298 00:23:22,109 --> 00:23:25,528 If we are strong, no one can hurt us. 299 00:23:26,321 --> 00:23:29,281 It only depends on us. 300 00:23:58,311 --> 00:23:59,645 Son of a bitch. 301 00:23:59,729 --> 00:24:00,729 Go ahead! 302 00:24:03,567 --> 00:24:04,400 Shoot! 303 00:24:05,527 --> 00:24:07,695 Shoot at the ground. 304 00:24:10,907 --> 00:24:14,285 Good! Enough. Enough. 305 00:24:17,914 --> 00:24:20,875 I found us a house up north. We're leaving Jaffa. 306 00:24:21,293 --> 00:24:24,462 We're moving out in 1 0 days. 307 00:24:25,172 --> 00:24:27,548 No one has to know. 308 00:24:28,258 --> 00:24:31,385 Do you know who we're dealing with? 309 00:24:31,470 --> 00:24:33,554 These are serious people. 310 00:24:33,680 --> 00:24:35,806 They'll find us anywhere. 311 00:24:36,349 --> 00:24:40,728 - How? - They'll find us, Mom. 312 00:24:40,937 --> 00:24:44,982 Wherever we go in this country, they'll find us. 313 00:24:45,275 --> 00:24:49,320 Omar, you know how much we've raised until now? 314 00:24:50,113 --> 00:24:53,741 Within 1 0 days we have to leave. 315 00:24:54,284 --> 00:25:00,122 After the 45th day, the price will be $1 1 4,000. 316 00:25:00,415 --> 00:25:03,459 And they'll be after us. 317 00:25:03,585 --> 00:25:07,463 Running away? It will ruin us. 318 00:25:30,320 --> 00:25:32,613 - Hide it. - People pay like assholes. 319 00:25:34,616 --> 00:25:35,574 Hello. 320 00:25:35,659 --> 00:25:37,701 How are you? 321 00:25:41,831 --> 00:25:45,000 - How much? - Fill it up with 95. 322 00:25:45,085 --> 00:25:47,127 Is everything okay? 323 00:25:48,088 --> 00:25:49,171 Hello. 324 00:25:49,297 --> 00:25:53,801 We have a gas credit charger. 325 00:25:53,927 --> 00:25:57,513 - We're selling at half price. - We're selling gas. 326 00:25:57,639 --> 00:26:00,474 - Who? - My brother and Shata. 327 00:26:02,352 --> 00:26:03,727 Thank you very much. 328 00:26:03,812 --> 00:26:08,148 Press the gas and the clutch. Quick, so no one sees you. 329 00:26:13,989 --> 00:26:15,656 Goddamn! 330 00:26:21,162 --> 00:26:23,872 2,700 Shekels ($730). 331 00:26:23,999 --> 00:26:25,583 2,700. Great! 332 00:26:25,667 --> 00:26:29,628 What's so great? Not worth the risk. 333 00:26:29,713 --> 00:26:32,298 Three chargers made only 2,700. 334 00:26:34,467 --> 00:26:35,551 What can we do? 335 00:26:36,219 --> 00:26:38,137 - Sell. - Sell what? 336 00:26:38,513 --> 00:26:39,763 Drugs. 337 00:26:40,307 --> 00:26:42,683 - What's funny? - You're funny. 338 00:26:42,767 --> 00:26:44,143 Why? 339 00:26:44,227 --> 00:26:47,688 Who'll let you sell drugs? Are you stupid? Who? 340 00:26:47,772 --> 00:26:50,024 I need money, and you're saying "no"... 341 00:26:50,150 --> 00:26:52,735 Get money, how? How? 342 00:26:52,861 --> 00:26:57,031 - You always manage, right? - I manage for 1 000, 500... 343 00:26:57,115 --> 00:26:59,742 Connect me to the guy. I'll do it. 344 00:26:59,868 --> 00:27:01,201 What guy? 345 00:27:01,953 --> 00:27:04,747 - I'll sell. No problem. - Fuck off! 346 00:27:04,873 --> 00:27:07,916 What's the problem? To sell stuff? 347 00:27:08,043 --> 00:27:10,836 To sell drugs you need connections. 348 00:27:10,920 --> 00:27:14,423 People have to know you're selling. 349 00:27:14,549 --> 00:27:17,551 Sell to the wrong guy, and he'll rat you out. 350 00:27:18,219 --> 00:27:21,722 And you'll go straight to jail. 351 00:27:21,806 --> 00:27:25,476 And in jail, you'll be wiped out easily. 352 00:27:25,560 --> 00:27:28,312 Plenty of hit men in jail. 353 00:27:28,396 --> 00:27:30,939 It's not a path we can take. 354 00:27:31,024 --> 00:27:32,566 I have no choice. 355 00:27:32,651 --> 00:27:34,818 - Leave town! Leave town! - I won't. 356 00:27:34,903 --> 00:27:35,903 Why? 357 00:27:37,113 --> 00:27:39,740 If you stay, you have no chance. 358 00:27:39,824 --> 00:27:41,241 You have 20 days. 359 00:27:41,368 --> 00:27:45,746 Three weeks go like this. Three weeks is nothing. 360 00:28:02,472 --> 00:28:03,597 Mom. 361 00:28:05,100 --> 00:28:06,975 - Mom. - Yes, dear. 362 00:28:07,102 --> 00:28:08,769 Where is Omar? 363 00:28:09,312 --> 00:28:10,270 Why? 364 00:28:10,355 --> 00:28:13,440 I think something bad happened to him. 365 00:28:13,817 --> 00:28:15,984 - Did you see anything? - No. 366 00:28:16,111 --> 00:28:18,654 - Dreamt something? - No, I didn't. 367 00:28:18,780 --> 00:28:22,991 He's fine, I'm sure. Why are you so worried? 368 00:28:23,618 --> 00:28:27,121 You're too big for all these fears. 369 00:28:27,330 --> 00:28:29,373 Stop worrying. 370 00:28:29,958 --> 00:28:32,084 I can't sleep. 371 00:28:32,752 --> 00:28:34,128 Come, dear. 372 00:28:35,088 --> 00:28:36,255 Call him. 373 00:28:36,506 --> 00:28:37,798 I'll call him. 374 00:28:38,216 --> 00:28:41,927 "Lord, there is no other God but Him, as He lives and breathes. 375 00:28:42,011 --> 00:28:44,847 He will not slumber nor sleep. The heaven and earth are His. 376 00:28:44,973 --> 00:28:46,890 Those who stand before him will be enabled. 377 00:28:46,975 --> 00:28:50,936 He knows that which is before them and that which is beyond them 378 00:28:51,020 --> 00:28:53,939 and they cannot contain all there is to know of Him, 379 00:28:54,023 --> 00:28:56,316 His throne encompasses heaven and earth 380 00:28:56,443 --> 00:28:59,778 and He will alleviate their suffering. He is the Supreme Master." 381 00:29:01,906 --> 00:29:06,243 CHAPTER TWO 382 00:29:19,507 --> 00:29:23,719 Outskirts of Nablus 383 00:29:29,058 --> 00:29:33,061 Is everyone here? 384 00:29:33,646 --> 00:29:36,732 Who's missing? Can we go? 385 00:29:36,816 --> 00:29:39,193 - Everyone's here. - Can we go? 386 00:29:41,404 --> 00:29:49,953 "God, we ask you to guard and protect us on this journey." 387 00:30:06,805 --> 00:30:08,263 Okay, guys. 388 00:30:09,808 --> 00:30:11,767 Come on! Quickly, quickly! 389 00:30:11,851 --> 00:30:15,229 May God protect you. Take it with you. 390 00:30:16,272 --> 00:30:17,940 Bye. 391 00:30:23,154 --> 00:30:24,822 [Hebrew] Pops, show me your ID. 392 00:30:25,740 --> 00:30:28,200 I have a driver's license. 393 00:30:28,284 --> 00:30:32,538 - This is me. Check it. - Get out of the car! 394 00:30:32,914 --> 00:30:36,250 - What for? - Get out for a second. 395 00:30:39,754 --> 00:30:42,339 - May I have it back? - No. 396 00:30:42,423 --> 00:30:43,632 Thanks. Thanks. 397 00:30:44,843 --> 00:30:48,011 Shomron Checkpoint, Entrance to Israeli Territory 398 00:30:48,096 --> 00:30:50,639 [Arabic] Don't they have work for me? 399 00:30:50,765 --> 00:30:54,142 If they need anyone, I'll recommend you. 400 00:30:54,310 --> 00:30:57,479 - They pay well? - Yes. They do. 401 00:30:57,605 --> 00:31:01,400 - How much? - They-- l don't-- 402 00:31:01,484 --> 00:31:05,696 - God will help. - Is it boiling? 403 00:31:11,995 --> 00:31:16,081 - Say "praise God" and take a bite. - Praise God! 404 00:31:17,458 --> 00:31:22,963 The lemon can wipe out the worst germs. 405 00:31:23,089 --> 00:31:25,465 By the time we get to Tel Aviv... 406 00:31:28,428 --> 00:31:31,972 - It'll make you die of hunger. - It just almost killed you. 407 00:31:32,098 --> 00:31:33,891 No. I inhaled some juice. 408 00:31:33,975 --> 00:31:35,893 Open the window, bro. 409 00:31:35,977 --> 00:31:39,980 - Dear God almighty! - See that circle on top? 410 00:31:40,106 --> 00:31:43,942 Planes land on it. 411 00:31:44,027 --> 00:31:47,654 They come falling on you from the sky. 412 00:31:51,826 --> 00:31:56,705 - Good-bye. - Take care. 413 00:32:00,168 --> 00:32:02,169 Bye. Take care. 414 00:32:14,015 --> 00:32:16,808 - What's up, Omar? - What's up, bro? 415 00:32:17,060 --> 00:32:18,727 How are you? 416 00:32:18,853 --> 00:32:24,733 - How did you get here? - In the van. It was tough today. 417 00:32:24,859 --> 00:32:27,027 - How are you? - Praise God, fine. 418 00:32:27,153 --> 00:32:31,031 - How's your mother? - Better, much better now. 419 00:32:31,366 --> 00:32:33,116 - Where's Anan? - Welcome. 420 00:32:33,201 --> 00:32:34,409 Hello. 421 00:32:34,702 --> 00:32:37,579 Thank God you've returned. 422 00:32:37,705 --> 00:32:39,957 - How are you? - Much better. 423 00:32:40,041 --> 00:32:42,960 - How's your mother? - I’m okay because she is. 424 00:32:43,044 --> 00:32:45,545 Praise God. Come. Come. 425 00:32:46,881 --> 00:32:49,383 - Anything to drink? - Thank you. 426 00:32:49,884 --> 00:32:52,219 Omar, I haven't seen Binj. 427 00:32:52,762 --> 00:32:53,720 Binj? 428 00:32:53,846 --> 00:32:56,056 Yes, Binj. He didn't come to work. 429 00:32:57,100 --> 00:32:58,850 He got into trouble. 430 00:32:59,227 --> 00:33:00,227 Trouble? 431 00:33:00,311 --> 00:33:04,147 His brother got into trouble with the police. 432 00:33:04,232 --> 00:33:05,232 Why? 433 00:33:05,316 --> 00:33:06,400 Malek! 434 00:33:06,484 --> 00:33:09,069 Hurry, hurry! The Police are here. 435 00:33:29,757 --> 00:33:31,008 Congratulations! 436 00:33:34,262 --> 00:33:37,431 Happy Birthday! 437 00:33:39,767 --> 00:33:46,606 Congratulations. 438 00:33:49,318 --> 00:33:50,902 Come, sit down. 439 00:33:51,779 --> 00:33:53,488 Sit by me, come. 440 00:33:55,783 --> 00:33:57,993 I didn't forget your birthday. 441 00:33:59,287 --> 00:34:03,415 A week late, but we'll celebrate today. 442 00:34:04,292 --> 00:34:08,295 - Surprised? - Sure he's surprised. 443 00:34:08,379 --> 00:34:09,546 Of course. 444 00:34:09,797 --> 00:34:12,716 This is my gift. And that's my daughter's. 445 00:34:13,801 --> 00:34:17,137 - What a surprise! - Put the movie on. 446 00:34:25,980 --> 00:34:27,230 Look who it is. 447 00:34:28,983 --> 00:34:31,610 Anan is filming and we're entering. 448 00:34:32,320 --> 00:34:35,322 - May God give you health. - Hello. 449 00:34:36,532 --> 00:34:38,825 - How's Malek? - Good, praise the Lord. 450 00:34:40,953 --> 00:34:43,080 - We're taking care of him. - Don't worry. 451 00:34:43,164 --> 00:34:45,582 - She looks ill. - What? 452 00:34:45,666 --> 00:34:46,792 She looks ill. 453 00:34:47,460 --> 00:34:51,379 - No, she is all right. - To my dear son Malek, 454 00:34:51,798 --> 00:34:56,718 congratulations on your 1 6th birthday. 455 00:34:56,969 --> 00:34:59,846 May you live to 1 20. 456 00:35:00,348 --> 00:35:05,310 I want to tell you that I miss you, and want to see you. 457 00:35:05,478 --> 00:35:08,230 I send you my warm regards, 458 00:35:08,356 --> 00:35:11,525 and I hope you find joy and happiness. 459 00:35:11,859 --> 00:35:13,235 God willing. 460 00:35:13,986 --> 00:35:17,155 Be strong, and you'll get out of here. 461 00:35:41,389 --> 00:35:42,681 Hi, Malek. 462 00:35:42,932 --> 00:35:44,057 Hello. 463 00:35:44,684 --> 00:35:47,102 - How are you, Abu Muhammad? - How are you? 464 00:35:47,228 --> 00:35:52,023 What are you doing here? 465 00:35:52,692 --> 00:35:54,943 I went to work today, 466 00:35:55,236 --> 00:36:00,157 and that Jew scumbag hired someone else 467 00:36:00,241 --> 00:36:02,242 because I went home last week. 468 00:36:03,411 --> 00:36:05,829 I have nowhere to go. 469 00:36:05,913 --> 00:36:07,122 I thought... 470 00:36:08,499 --> 00:36:10,292 I'd come see you here. 471 00:36:10,418 --> 00:36:12,460 You sleep here in the restaurant? 472 00:36:12,879 --> 00:36:15,422 I sleep here. Yes. 473 00:36:16,048 --> 00:36:17,924 I'll be fine. God willing. 474 00:36:18,050 --> 00:36:20,468 I just wanted to see if-- 475 00:36:21,220 --> 00:36:24,431 - I understand. - If you could help me out. 476 00:36:24,557 --> 00:36:28,727 You know, Jaffa is full of criminals 477 00:36:29,645 --> 00:36:32,105 and police. I don't want trouble. 478 00:36:32,732 --> 00:36:34,357 Don't worry. 479 00:36:36,277 --> 00:36:38,987 - Hello. Good evening. - Hello. 480 00:36:39,614 --> 00:36:41,114 - Anan. - Go ahead. 481 00:36:41,240 --> 00:36:43,867 Someone from my village is here 482 00:36:43,951 --> 00:36:47,204 he's a stranger in Jaffa. He doesn't know what to do. 483 00:36:47,288 --> 00:36:48,622 What do you want from me? 484 00:36:49,415 --> 00:36:52,209 He asked if he could-- 485 00:36:52,293 --> 00:36:55,003 You want to ruin me with another illegal worker? 486 00:36:55,129 --> 00:36:57,088 Do me a favor. Get rid of him! 487 00:36:58,507 --> 00:37:02,260 Get rid of him! I can't help him. 488 00:37:08,976 --> 00:37:10,143 So, Malek? 489 00:37:12,146 --> 00:37:13,772 What can I say? 490 00:37:17,652 --> 00:37:19,986 Those Arabs of Israel-- 491 00:37:20,821 --> 00:37:24,407 We talk about collaborators, they're much worse. 492 00:37:25,326 --> 00:37:28,828 - What can I do? - I’ll manage. Thanks, Malek. 493 00:37:29,956 --> 00:37:31,998 You did what you could. 494 00:37:42,760 --> 00:37:45,136 - God bless you, Malek. - You too. 495 00:37:45,221 --> 00:37:46,304 How are you, Malek? 496 00:37:46,597 --> 00:37:48,807 - How are you? - Fine, thanks. 497 00:37:49,392 --> 00:37:52,394 - I got you dirty. - No, It’s okay. How's work? 498 00:37:52,478 --> 00:37:54,729 - Good. - Good? 499 00:37:55,314 --> 00:37:57,357 They sent your mother home today. 500 00:37:58,025 --> 00:38:00,068 - She went home? - Yes. 501 00:38:00,361 --> 00:38:02,654 They released her because there's no money. 502 00:38:02,738 --> 00:38:06,074 The hospitalization is very expensive. 503 00:38:07,076 --> 00:38:11,079 - Will she have the surgery? - It costs a lot, Malek. 504 00:38:11,163 --> 00:38:15,333 I checked, and it's about $75,000. 505 00:38:16,961 --> 00:38:18,003 Understand? 506 00:38:19,505 --> 00:38:22,507 But don't worry. We-- 507 00:38:23,092 --> 00:38:24,759 We'll stand by her. 508 00:38:24,885 --> 00:38:29,514 And the Palestinian Authority will help with $25,000. 509 00:38:29,765 --> 00:38:31,349 The rest-- 510 00:38:31,517 --> 00:38:36,730 I'll help a little, Anan will help a little... and... 511 00:38:37,898 --> 00:38:41,693 We'll collect donations, and see what we can do. 512 00:38:42,320 --> 00:38:44,738 I'll work for you all my life. 513 00:38:44,864 --> 00:38:47,407 Don't worry. I’ll take care of everything 514 00:38:47,575 --> 00:38:49,701 - Okay? - God willing. 515 00:38:50,369 --> 00:38:52,579 Take care. All right? 516 00:38:53,205 --> 00:38:55,915 Bye. 517 00:39:43,798 --> 00:39:45,673 What are you doing here? 518 00:39:45,758 --> 00:39:48,009 What are you doing here, jerk? 519 00:39:48,177 --> 00:39:49,469 What? 520 00:39:49,929 --> 00:39:52,639 Shit your pants, sweetheart? 521 00:39:53,099 --> 00:39:56,226 - You scared me to death. - What are you doing here? 522 00:39:57,103 --> 00:39:58,603 What's going on? 523 00:39:59,146 --> 00:40:00,939 - Hi, Shata. - What's up? 524 00:40:01,023 --> 00:40:02,357 What's up, bro? 525 00:40:02,441 --> 00:40:05,443 Hi, Malek. What did they do to you? 526 00:40:06,654 --> 00:40:08,321 We scared him like hell. 527 00:40:12,368 --> 00:40:13,618 Enough, Binj. 528 00:40:13,702 --> 00:40:16,287 - There's no way back from it. - No? 529 00:40:16,372 --> 00:40:18,873 "Once you pop, you can't stop". 530 00:40:22,294 --> 00:40:23,586 No, no. 531 00:40:23,671 --> 00:40:26,464 - Give it to Omar. - No. I don't smoke. 532 00:40:26,549 --> 00:40:28,383 - He doesn't. - It’s shameful. 533 00:40:28,509 --> 00:40:32,387 Binj, I came to see you because you didn't come to work. 534 00:40:32,513 --> 00:40:34,431 Why? 535 00:40:34,515 --> 00:40:36,349 I took a break. 536 00:40:36,434 --> 00:40:38,643 - No opener. - I'll open it. 537 00:40:38,727 --> 00:40:41,855 I took a break because of the trοuble. 538 00:40:41,939 --> 00:40:42,897 Here. 539 00:40:43,023 --> 00:40:45,900 - What trouble? - With my brother. 540 00:40:46,026 --> 00:40:47,694 We need a chick here. 541 00:40:48,571 --> 00:40:50,488 We'll get some. 542 00:40:50,865 --> 00:40:54,367 - All Shata thinks about is pussy. - Pussy? 543 00:40:54,493 --> 00:40:56,494 He's just a kid-- 544 00:40:56,579 --> 00:40:59,205 You had a birthday. 545 00:40:59,290 --> 00:41:00,540 Happy Birthday! 546 00:41:00,624 --> 00:41:03,460 Abu Elias surprised me with Anan and Hadir. 547 00:41:03,544 --> 00:41:04,544 Nice. 548 00:41:05,754 --> 00:41:07,755 I have a surprise for you. 549 00:41:07,840 --> 00:41:11,342 You see that in the wall? Bring it here. Bring it. 550 00:41:12,011 --> 00:41:13,553 Unplug it. 551 00:41:13,637 --> 00:41:16,473 Why is a tennis racket plugged in? 552 00:41:16,891 --> 00:41:18,600 It's your birthday present. 553 00:41:19,727 --> 00:41:22,020 My girlfriend brought it from Thailand. 554 00:41:22,104 --> 00:41:24,939 You're giving him her gift? Ah, Binj? 555 00:41:25,065 --> 00:41:27,317 Ever played tennis? This is for you. 556 00:41:27,693 --> 00:41:29,777 - What is it? - Look, it has... 557 00:41:31,071 --> 00:41:32,572 electricity. 558 00:41:32,698 --> 00:41:34,073 Watch it... 559 00:41:34,158 --> 00:41:36,784 - It doesn't-- - It’s electric. 560 00:41:40,039 --> 00:41:42,790 Watch his balls. He'll have to marry some day. 561 00:41:43,459 --> 00:41:47,462 - It doesn't really electrocute. - It's for flies. 562 00:41:47,588 --> 00:41:49,506 - For flies. - Yes. 563 00:41:49,590 --> 00:41:51,090 Mosquitoes. 564 00:41:51,175 --> 00:41:55,470 It has a flashlight to light your bed in the container. 565 00:41:55,596 --> 00:41:57,180 And jerk off. 566 00:41:59,725 --> 00:42:01,476 You pervert! 567 00:42:01,644 --> 00:42:02,852 Thanks, Binj. 568 00:42:03,395 --> 00:42:04,854 Happy Birthday. 569 00:42:07,691 --> 00:42:10,485 But when are you coming back to work? 570 00:42:10,611 --> 00:42:14,030 [Hebrew] Mister! He doesn't want to work. 571 00:42:14,365 --> 00:42:17,283 He wants to screw around at home. 572 00:42:17,368 --> 00:42:20,745 Keep your pants! Pants! Short Pants! Long Pants! 573 00:42:20,829 --> 00:42:22,497 What do you wear? 574 00:42:22,790 --> 00:42:24,582 [Arabic] He can't understand. 575 00:42:24,667 --> 00:42:27,585 - He doesn't understand Hebrew. - Ah! No Hebrew. 576 00:42:27,670 --> 00:42:30,004 Tell him in Arabic. 577 00:42:30,130 --> 00:42:33,424 You're the best! Really! 578 00:42:33,509 --> 00:42:37,136 - No, thanks. - Come on, eat. 579 00:42:37,221 --> 00:42:39,055 - Take it. - I’m not-- 580 00:42:39,139 --> 00:42:40,181 Why? 581 00:42:40,266 --> 00:42:41,474 What's up, Malek? 582 00:42:42,226 --> 00:42:44,978 My mother's situation is... not good. 583 00:42:45,563 --> 00:42:47,689 How is she? 584 00:42:47,773 --> 00:42:50,942 They took her to the hospital, and 585 00:42:51,193 --> 00:42:54,737 she needs a bone marrow transplant. 586 00:42:55,489 --> 00:42:58,616 - God bless her. - God bless her. 587 00:42:58,701 --> 00:43:00,660 She can't do it back home. 588 00:43:00,786 --> 00:43:04,289 - No, here in Israel. - Ah, "Inside"? 589 00:43:04,999 --> 00:43:06,541 God bless her. 590 00:43:06,917 --> 00:43:09,168 May you live to be 1 20. 591 00:43:09,295 --> 00:43:11,963 May you know only happiness. 592 00:43:12,047 --> 00:43:13,923 - God willing. - God willing. 593 00:43:14,925 --> 00:43:16,676 May your mother be well. 594 00:43:17,011 --> 00:43:19,012 God bless you. 595 00:43:22,057 --> 00:43:28,396 Malek. 596 00:43:29,565 --> 00:43:30,898 Get up! They're here. 597 00:43:31,567 --> 00:43:32,317 Malek. 598 00:43:33,068 --> 00:43:36,154 The Jews are here. Get up! 599 00:43:36,488 --> 00:43:37,739 Get up! 600 00:43:38,282 --> 00:43:40,158 The war started. 601 00:43:41,744 --> 00:43:44,078 Get up! It's 5:00 a.m. already. 602 00:43:44,872 --> 00:43:48,333 It's 5:00. If Anan catches you, he'll kill you. 603 00:43:48,917 --> 00:43:51,002 Run before he gets up. 604 00:43:51,754 --> 00:43:52,879 What's this? 605 00:43:54,048 --> 00:43:55,381 Crystal. 606 00:43:56,133 --> 00:43:58,593 200 grams. 1 50,000 Shekels. 607 00:43:59,637 --> 00:44:01,888 The cause of all the troubles. 608 00:44:05,517 --> 00:44:08,061 Get going before Anan gets up. 609 00:44:19,531 --> 00:44:21,407 Don't mess with this stuff. 610 00:44:21,784 --> 00:44:24,118 Don't tell anyone. Okay, Malek? 611 00:44:24,620 --> 00:44:27,455 I'll come see you at the restaurant. 612 00:44:31,877 --> 00:44:33,544 Take care. 613 00:44:46,725 --> 00:44:49,310 [Hebrew] Go easy! 614 00:46:05,596 --> 00:46:10,975 Malek. 615 00:46:12,269 --> 00:46:15,938 - Good morning. - Great morning. Get up! 616 00:46:18,609 --> 00:46:20,276 - What's wrong? - I'm late? 617 00:46:20,360 --> 00:46:22,487 You slept with socks on? 618 00:46:22,946 --> 00:46:25,031 The smell is lethal. 619 00:46:25,115 --> 00:46:27,492 - I got tired yesterday. - It shows. 620 00:46:27,576 --> 00:46:29,744 You have a hard on. 621 00:46:30,996 --> 00:46:33,289 Listen, l want to show you something. 622 00:46:33,624 --> 00:46:36,167 - Abu Elias has a birthday... - Yes. 623 00:46:36,335 --> 00:46:40,338 and I got him-- I got him a small gift. 624 00:46:40,714 --> 00:46:43,674 What? A rubber dick? 625 00:46:47,721 --> 00:46:49,263 What's this? 626 00:46:49,515 --> 00:46:51,682 My grandma had this shit. 627 00:46:51,767 --> 00:46:55,436 Add one more shekel and get him something else. 628 00:46:56,772 --> 00:47:01,734 I have shivers in my balls. Take it. 629 00:47:01,860 --> 00:47:03,069 Get up! 630 00:47:03,195 --> 00:47:06,906 Get me some nice paper to wrap it. 631 00:47:07,032 --> 00:47:08,032 No problem. 632 00:47:09,451 --> 00:47:10,910 Come on. 633 00:47:12,704 --> 00:47:14,330 Come on, sis! 634 00:47:39,439 --> 00:47:42,149 Malek! 635 00:47:42,276 --> 00:47:43,818 What are you doing outside? 636 00:47:43,944 --> 00:47:47,780 The police are all around. 637 00:47:47,906 --> 00:47:49,282 Get inside! 638 00:47:49,408 --> 00:47:52,076 The gate is open and you're here? 639 00:47:52,160 --> 00:47:52,743 Anan! 640 00:47:52,828 --> 00:47:54,370 Binj was murdered. 641 00:47:54,454 --> 00:47:56,080 - Who? - Binj. 642 00:47:56,540 --> 00:47:58,416 - Binj was murdered. - Where? 643 00:47:58,500 --> 00:48:01,210 There are lots of police at his house. 644 00:48:03,171 --> 00:48:05,339 - At his house? - Yes. 645 00:48:05,465 --> 00:48:07,633 Get inside, Malek! Go! 646 00:48:07,968 --> 00:48:09,302 Go inside! 647 00:48:13,140 --> 00:48:14,265 Run! 648 00:48:25,402 --> 00:48:26,652 Omar. 649 00:48:31,950 --> 00:48:33,159 Sit down. 650 00:48:38,040 --> 00:48:39,832 Binj is dead, Malek. 651 00:48:40,459 --> 00:48:41,751 I know. 652 00:48:42,794 --> 00:48:44,337 I know why. 653 00:48:44,796 --> 00:48:46,505 What do you know? 654 00:48:49,760 --> 00:48:50,968 Malek. 655 00:48:51,053 --> 00:48:56,057 When I left Binj this morning he had a package 656 00:48:56,141 --> 00:48:58,434 with "White". 657 00:48:58,518 --> 00:49:03,522 When I went out, I heard people speaking Hebrew. 658 00:49:04,066 --> 00:49:07,068 I waited to see who they were. 659 00:49:07,527 --> 00:49:09,612 I saw three men. 660 00:49:09,696 --> 00:49:14,659 One looked in the window, one knocked, and they went in. 661 00:49:15,494 --> 00:49:19,205 I went back to the restaurant. I was late. 662 00:49:20,207 --> 00:49:25,294 I'm afraid he took it from them, and couldn't pay. 663 00:49:44,690 --> 00:49:46,357 Don't touch anything. 664 00:49:59,329 --> 00:50:02,123 God, what have they done here? 665 00:50:08,797 --> 00:50:10,381 Blood? 666 00:50:20,726 --> 00:50:22,101 Hold this. 667 00:50:22,769 --> 00:50:24,270 Light it. 668 00:50:26,773 --> 00:50:27,732 We're taking it. 669 00:50:28,025 --> 00:50:29,608 Where to? 670 00:50:29,693 --> 00:50:32,862 Out of here. We can't leave it here. 671 00:50:33,405 --> 00:50:35,865 But it will get us into trouble. 672 00:50:36,658 --> 00:50:38,534 Take it where? 673 00:50:52,299 --> 00:50:54,675 What will you do with it? 674 00:50:54,760 --> 00:50:56,052 Sell it. 675 00:50:56,720 --> 00:50:58,512 What do you mean sell it? 676 00:51:00,390 --> 00:51:03,476 We'll see, both of us need the money. 677 00:51:03,560 --> 00:51:05,895 - No. - It belongs to no one now. 678 00:51:05,979 --> 00:51:09,940 1 50,000 Shekels ($40,000). Fifty-fifty, Malek. 679 00:51:48,730 --> 00:51:50,022 Wait. 680 00:51:53,860 --> 00:51:55,194 Are they here? 681 00:51:55,320 --> 00:51:56,654 I hope so. 682 00:52:00,158 --> 00:52:01,450 Where are they? 683 00:52:01,535 --> 00:52:03,911 I don't know. He said "a jeep". 684 00:52:16,967 --> 00:52:18,676 [Hebrew] Good morning. 685 00:52:18,927 --> 00:52:21,220 Who talked to me on the phone? 686 00:52:21,346 --> 00:52:22,847 I did. 687 00:52:23,056 --> 00:52:25,349 I'm Momi. Who's this? 688 00:52:25,433 --> 00:52:27,893 Malek. He's my partner. 689 00:52:29,521 --> 00:52:30,646 Yeah? 690 00:52:30,730 --> 00:52:33,858 What happened? You kept me waiting. 691 00:52:33,942 --> 00:52:37,611 - Why? What time is it, Malek? - Nobody keeps me waiting. 692 00:52:37,737 --> 00:52:39,071 Sorry. 693 00:52:39,197 --> 00:52:42,491 I've got things to do. You brought it? 694 00:52:42,659 --> 00:52:43,909 Let me see. 695 00:52:47,664 --> 00:52:50,374 - What is this? - Can I see the money? 696 00:52:50,584 --> 00:52:53,669 - Let me have a look! - Okay, take your time. 697 00:52:57,465 --> 00:52:58,924 What's this? 698 00:53:00,844 --> 00:53:02,094 It's not crystal. 699 00:53:02,220 --> 00:53:03,679 What do you mean? 700 00:53:04,097 --> 00:53:11,353 Are you kidding me? 701 00:53:12,606 --> 00:53:14,273 - What is it? - Are you joking? 702 00:53:14,357 --> 00:53:15,024 No. 703 00:53:15,108 --> 00:53:16,442 - A joke? - No. 704 00:53:17,277 --> 00:53:20,070 - [Arabic] What's happening? - He says it's not drugs. 705 00:53:20,155 --> 00:53:22,281 - Are you kidding me? - What now? 706 00:53:24,993 --> 00:53:26,452 Yossi! 707 00:53:28,288 --> 00:53:29,830 [Hebrew] Grab him! 708 00:53:30,040 --> 00:53:34,043 [Arabic] Run Omar! It’s Binj's murderer! 709 00:53:34,127 --> 00:53:36,837 [Hebrew] What's wrong, Dando? Dando! 710 00:53:38,548 --> 00:53:40,090 Get down, fucker! 711 00:53:44,638 --> 00:53:46,263 Calm down! 712 00:53:46,348 --> 00:53:47,806 What are you doing, Dando? 713 00:53:49,017 --> 00:53:50,976 Dando! 714 00:53:58,485 --> 00:54:03,072 CHAPTER THREE 715 00:54:05,992 --> 00:54:09,828 Assaf Harofeh Street, Ajami 716 00:54:16,294 --> 00:54:17,503 [Arabic] I'm sick of him. 717 00:54:17,587 --> 00:54:20,256 - Be cool. - He's a pain in the ass. 718 00:54:20,465 --> 00:54:22,841 - [Hebrew] Hi, guys. - Hello. Hello. 719 00:54:22,968 --> 00:54:24,009 Hello. 720 00:54:24,094 --> 00:54:26,053 - "Shampoo Negriz". - What's up? 721 00:54:26,137 --> 00:54:28,180 - Okay. - How are you? 722 00:54:28,807 --> 00:54:31,016 Not so good, actually. 723 00:54:31,101 --> 00:54:33,060 Why? What's wrong? 724 00:54:33,186 --> 00:54:37,189 - I haven't slept in three days. - Why? 725 00:54:37,274 --> 00:54:41,944 These sheep, and this zoo-- It’s driving me nuts. 726 00:54:42,028 --> 00:54:44,655 It's Jacko, the cock. He's under stress. 727 00:54:44,739 --> 00:54:47,366 Listen. It's been three weeks. 728 00:54:47,492 --> 00:54:49,243 Aryeh. When you came here 729 00:54:49,369 --> 00:54:52,705 and I told you that they make noise once a year 730 00:54:52,789 --> 00:54:53,998 you believed me? 731 00:54:54,082 --> 00:54:56,166 Yes. Am I a farmer? 732 00:54:56,251 --> 00:55:00,087 - A sheep bleats once a year? - Am l a vet? 733 00:55:00,755 --> 00:55:02,840 That's the way sheep are. 734 00:55:02,924 --> 00:55:07,928 Okay. I may seem like a goldfish, but I'm a shark. Listen! 735 00:55:08,054 --> 00:55:13,892 I've already checked everything with the municipality. 736 00:55:13,977 --> 00:55:17,688 According to the law you can't raise animals here. 737 00:55:17,772 --> 00:55:20,399 Cut the fish talk. Am l a fisherman? 738 00:55:20,483 --> 00:55:22,568 No, listen! 739 00:55:22,652 --> 00:55:26,030 Screwing my head with the municipality. 740 00:55:26,114 --> 00:55:29,366 According to your laws we shouldn't be here at all, 741 00:55:29,451 --> 00:55:32,411 don't piss me off with your laws! 742 00:55:32,746 --> 00:55:34,246 Listen! 743 00:55:34,331 --> 00:55:37,041 In Jaffa, there's no municipality. Not for me. 744 00:55:37,125 --> 00:55:40,085 - It exists only in your Tel Aνiv. - Listen! 745 00:55:40,754 --> 00:55:44,423 Those sheep are out of here or else. 746 00:55:44,507 --> 00:55:46,884 No, you're out of here. 747 00:55:46,968 --> 00:55:48,218 - Really? - Yes. 748 00:55:48,303 --> 00:55:49,720 Let's see! 749 00:55:49,804 --> 00:55:52,389 Let's see! Let's see you try! 750 00:55:52,474 --> 00:55:56,101 - Enough. He's an older man. - Let's see! 751 00:55:56,227 --> 00:55:59,521 - Enough! - You think I'm a wimp? 752 00:56:00,398 --> 00:56:03,400 - Go home! - Don't push me! 753 00:56:03,485 --> 00:56:05,152 - Enough. - Go home! 754 00:56:05,278 --> 00:56:07,237 - No. I'm not. - Go home! 755 00:56:08,365 --> 00:56:10,282 Take him aside! 756 00:56:10,367 --> 00:56:13,118 Come on, we're neighbors... 757 00:56:13,203 --> 00:56:16,455 I haven't slept in three weeks. 758 00:56:16,581 --> 00:56:17,581 So what? 759 00:56:17,665 --> 00:56:20,834 - You think I'm a wimp? - You're the king of wimps. 760 00:56:21,461 --> 00:56:24,922 Motherfucker! Who do you think you are? 761 00:56:25,006 --> 00:56:27,299 We'll have you for breakfast. 762 00:56:31,846 --> 00:56:33,013 What have you done? 763 00:56:33,098 --> 00:56:35,682 What have you done? Run! Run! 764 00:56:49,906 --> 00:56:51,657 [Hebrew] Daddy. 765 00:57:07,048 --> 00:57:09,466 - [Hebrew] What happened? - A stabbing. 766 00:57:09,551 --> 00:57:11,343 Dispatch, from 71 ... 767 00:57:12,345 --> 00:57:15,347 Assaf Harofeh St., a man lying on the street. 768 00:57:15,432 --> 00:57:17,641 Stab wound in the chest. 769 00:57:18,893 --> 00:57:20,185 Wait. 770 00:57:23,398 --> 00:57:26,024 No pulse. Starting CPR. 771 00:57:26,151 --> 00:57:27,234 Copy that. 772 00:57:27,360 --> 00:57:40,998 Go, Dando! 773 00:57:45,295 --> 00:57:47,129 Dando, go! 774 00:57:51,217 --> 00:57:53,093 I want to tell him something. 775 00:57:53,178 --> 00:57:55,304 I want to talk to him. 776 00:57:55,472 --> 00:57:58,140 No! Let me go! 777 00:58:02,770 --> 00:58:05,772 In a place of poverty, despair, and drug gangs 778 00:58:06,399 --> 00:58:10,194 a gun or a knife is easy to draw. 779 00:58:10,278 --> 00:58:13,530 Last night the victim was a father of three. 780 00:58:13,615 --> 00:58:17,951 He was stabbed in the heart, and died within seconds. 781 00:58:18,077 --> 00:58:19,495 - Mommy is here. - Hi. 782 00:58:19,579 --> 00:58:22,664 - Mommy is here. - How are you? 783 00:58:22,749 --> 00:58:24,708 - I have poop. - Really? 784 00:58:24,792 --> 00:58:25,501 Yes. 785 00:58:25,585 --> 00:58:28,128 - Shall we change your diaper? - No, Daddy. 786 00:58:28,254 --> 00:58:30,547 Daddy? Great! 787 00:58:30,632 --> 00:58:33,884 - Maybe Mommy? Daddy's tired. - No. Daddy. 788 00:58:34,219 --> 00:58:37,262 - Daddy's tired. What's up? - Okay. 789 00:58:37,347 --> 00:58:40,307 - Is everything okay? - Could be better. 790 00:58:40,850 --> 00:58:44,603 What? Why are you so serious? 791 00:58:45,104 --> 00:58:46,939 It doesn't matter now. 792 00:58:47,273 --> 00:58:49,483 This ruthless murder is... 793 00:58:49,776 --> 00:58:52,277 - Daddy! - Yes, honey. 794 00:58:52,529 --> 00:58:54,571 - What's this? - What happened? 795 00:58:54,656 --> 00:58:57,407 A guy was murdered in Jaffa. 796 00:58:57,659 --> 00:59:01,161 The whole department worked 24 hours nonstop. 797 00:59:01,454 --> 00:59:05,999 I haven't slept, because the kids drove me nuts, 798 00:59:06,668 --> 00:59:09,044 bless their hearts. 799 00:59:09,837 --> 00:59:12,297 Honey, close your eyes. 800 00:59:13,675 --> 00:59:14,758 Lilush. 801 00:59:15,635 --> 00:59:16,969 Close your eyes. 802 00:59:19,681 --> 00:59:23,308 Rabbi Akiva Street, Bnei Brak 803 00:59:24,477 --> 00:59:28,021 Excuse me, Sir. Is it okay here? 804 00:59:28,147 --> 00:59:31,108 Or here? Ah, there's no glass here. 805 00:59:34,195 --> 00:59:36,989 - Hold it, Mom. - Here. 806 00:59:38,491 --> 00:59:40,325 Have you seen him? 807 00:59:41,119 --> 00:59:43,954 He's my brother. There you go, bro. 808 00:59:44,539 --> 00:59:46,623 You have one? Here! 809 00:59:46,708 --> 00:59:50,043 Someone said he saw him in this area. 810 00:59:50,169 --> 00:59:51,920 - Maybe. - Why here? 811 00:59:52,005 --> 00:59:56,883 Maybe he became religious and he's hiding. Anything's possible. 812 00:59:58,678 --> 01:00:00,679 Put it on the bulletin board. 813 01:00:02,348 --> 01:00:04,641 Only a prayer can help. 814 01:00:04,726 --> 01:00:07,769 Pray everyday, and you'll find him. 815 01:00:07,854 --> 01:00:09,104 Guaranteed. 816 01:00:09,188 --> 01:00:11,648 Song of Ascents. 817 01:00:13,484 --> 01:00:16,695 I turn my eyes to the mountains 818 01:00:18,406 --> 01:00:21,992 From where will my help come? 819 01:00:23,661 --> 01:00:26,747 My help comes from the Lord 820 01:00:29,876 --> 01:00:33,337 Creator of heaven and earth 821 01:00:35,131 --> 01:00:37,716 He will not let you fall 822 01:00:37,800 --> 01:00:41,595 Moshav Mazor 823 01:00:41,679 --> 01:00:45,515 When it happened, I was in the USA. 824 01:00:45,600 --> 01:00:49,019 I read that he was in military training, 825 01:00:49,103 --> 01:00:52,439 and had a dispute with his sergeant. 826 01:00:52,565 --> 01:00:55,567 - He was confined to base... - Yes. 827 01:00:55,943 --> 01:01:00,030 and then called you to say he was coming home 828 01:01:00,365 --> 01:01:05,452 to take clothes for the confinement and return to the base. 829 01:01:06,120 --> 01:01:07,204 Okay. 830 01:01:07,288 --> 01:01:10,374 And that was our last conversation. 831 01:01:10,583 --> 01:01:13,835 You still turn to the police or the army? 832 01:01:13,920 --> 01:01:16,380 To the police not at all. 833 01:01:16,464 --> 01:01:19,633 They're waiting for something to come up. 834 01:01:19,759 --> 01:01:21,968 They're not doing anything. 835 01:01:22,053 --> 01:01:27,516 Until it affects you personally, it's something on the news. 836 01:01:27,600 --> 01:01:31,603 When it's someone related to you, 837 01:01:32,146 --> 01:01:35,107 your life changes. It ends. 838 01:01:35,191 --> 01:01:38,985 In a few years, 1 6 years, 839 01:01:39,112 --> 01:01:41,988 my daughter will go to the army. Will she come back? 840 01:01:43,241 --> 01:01:47,953 You connect everything with Yoni. There is no life. 841 01:01:48,162 --> 01:01:50,956 Our lives ended the minute he disappeared. 842 01:01:51,749 --> 01:01:54,000 And we don't know if he'll return. 843 01:01:55,128 --> 01:02:00,215 - Is it possible that he is hiding? - No. Absolutely not. 844 01:02:00,299 --> 01:02:04,386 - But we don't know that. - Yoni was on his way home. 845 01:02:04,929 --> 01:02:07,639 They think that 846 01:02:07,724 --> 01:02:10,809 from all the nonsense they've fed us 847 01:02:10,893 --> 01:02:14,354 that maybe he's in a cult or religious. 848 01:02:14,439 --> 01:02:17,691 Someone kidnapped him, and is holding him by force. 849 01:02:17,775 --> 01:02:21,403 - But why would they do that? - But you know him. 850 01:02:21,487 --> 01:02:25,741 You know that he wouldn't hurt us like that. 851 01:02:25,825 --> 01:02:28,160 But, Mom, sometimes-- 852 01:02:28,786 --> 01:02:30,454 Maybe-- 853 01:02:30,538 --> 01:02:33,999 Maybe he got hooked up with people and ideas 854 01:02:34,125 --> 01:02:36,334 that we don't even realize. 855 01:02:36,461 --> 01:02:39,588 Within the few hours since he said he's coming home? 856 01:02:39,672 --> 01:02:42,799 He wasn't happy in the army. 857 01:02:42,884 --> 01:02:45,969 - But at home he was happy. - Okay. 858 01:02:46,053 --> 01:02:49,347 - He was on his way home. - As far as we know. 859 01:02:52,059 --> 01:02:54,853 You want to go out for a while? 860 01:02:55,480 --> 01:02:56,938 I'm sorry. 861 01:02:57,023 --> 01:02:58,857 Don't be. 862 01:02:59,358 --> 01:03:01,610 You have nothing to be sorry for. 863 01:03:01,694 --> 01:03:05,697 - For hurting you all. - You're not hurting anyone. 864 01:03:05,823 --> 01:03:10,535 - I still have the two of you. - You have the three of us. 865 01:03:10,703 --> 01:03:13,455 You're strong, and we all love you. 866 01:03:18,211 --> 01:03:21,338 Drive slowly, so you don't lose the exhaust pipe. 867 01:03:21,923 --> 01:03:24,382 I hate this fucking place. 868 01:03:24,759 --> 01:03:26,551 It's like Gaza here. 869 01:03:28,930 --> 01:03:29,846 - Selling? - Yes. 870 01:03:29,931 --> 01:03:31,348 - How much? - 20 shekels. 871 01:03:31,432 --> 01:03:32,682 Give me! 872 01:03:33,184 --> 01:03:35,227 What size are they? What size? 873 01:03:35,353 --> 01:03:37,270 How do I know? 874 01:03:37,605 --> 01:03:41,024 - Question is where you got them. - Fucking-- 875 01:03:41,108 --> 01:03:43,527 Fuck you! Where did you get them? 876 01:03:43,611 --> 01:03:45,111 Go! You-- 877 01:03:45,238 --> 01:03:48,156 - Tell me where you got them. - From the garbage. 878 01:03:48,241 --> 01:03:51,409 - You're lying. - Put them back in the garbage. 879 01:03:51,536 --> 01:03:55,413 Put them back! You asshole! 880 01:03:55,498 --> 01:03:58,333 Go ahead, I'm listening. 881 01:03:58,417 --> 01:04:03,880 On Tapuakh St. you'll find Salem Abed in a gray Honda. 882 01:04:03,965 --> 01:04:07,342 - He's under house arrest. - Right. 883 01:04:07,426 --> 01:04:09,761 He's breaking house arrest. 884 01:04:09,887 --> 01:04:11,221 Make a right! 885 01:04:11,305 --> 01:04:13,557 Copy. I'll pick him up. 886 01:04:15,476 --> 01:04:19,104 [Arabic] I’ll bust his head. 887 01:04:22,942 --> 01:04:26,319 Guys! Move your car! 888 01:04:29,615 --> 01:04:31,491 - Abed Salem. - Move the car! 889 01:04:31,701 --> 01:04:33,285 - What's up? - Hello. 890 01:04:33,369 --> 01:04:34,786 Everything's okay? 891 01:04:34,912 --> 01:04:37,330 - Get out! - Opening the car without telling me? 892 01:04:37,456 --> 01:04:38,456 Get out! 893 01:04:38,583 --> 01:04:40,083 - I'm not Abed. - Abed, get out! 894 01:04:40,167 --> 01:04:42,627 Okay. Let go of my arm. 895 01:04:42,712 --> 01:04:44,671 - Your brother? - My neighbor. 896 01:04:44,881 --> 01:04:47,841 We're police. Everything's okay. 897 01:04:47,967 --> 01:04:49,634 But why is he-- 898 01:04:49,719 --> 01:04:51,094 Raed! Saleh! 899 01:04:53,848 --> 01:04:58,143 Seven, we need backup. We have crowd interference. 900 01:05:03,858 --> 01:05:05,525 Wait a minute! 901 01:05:06,027 --> 01:05:09,738 Salem, I'll fuck you! 902 01:05:13,492 --> 01:05:16,453 - I'll fuck you! - Move, damn it! 903 01:05:19,832 --> 01:05:23,335 Run away! 904 01:05:34,680 --> 01:05:37,641 Abed Salem, a filthy drug dealer, 905 01:05:37,725 --> 01:05:40,685 sells drugs in the neighborhood, 906 01:05:40,811 --> 01:05:46,691 police try to arrest him, to help them, and they hit the police. 907 01:05:46,776 --> 01:05:49,861 Because you reduced the pressure. 908 01:05:49,987 --> 01:05:55,533 - Because if you didn't-- - They help a criminal escape, 909 01:05:55,618 --> 01:06:01,665 and you feel this small, and then people criticize you. 910 01:06:01,749 --> 01:06:04,542 They understand nothing. 911 01:06:04,627 --> 01:06:07,837 Two hours with us, and they shit their pants! 912 01:06:07,922 --> 01:06:11,007 The street has its rules. Act accordingly! 913 01:06:11,092 --> 01:06:12,801 We have 70 burglaries a night. 914 01:06:12,885 --> 01:06:17,847 Burglaries, stakeouts, and arrests around the clock? 915 01:06:17,932 --> 01:06:19,683 We're exhausted. 916 01:06:19,767 --> 01:06:23,436 Angel, you wanted to be a cop? 917 01:06:23,562 --> 01:06:25,730 Excuse me, why arrest a drug dealer? 918 01:06:25,856 --> 01:06:28,900 His neighbors, whose kids buy his drugs, 919 01:06:28,985 --> 01:06:32,529 help him and release him. Why? 920 01:06:32,947 --> 01:06:35,031 Because they hate us! 921 01:06:35,116 --> 01:06:37,492 Guys, I don't want this to be... 922 01:06:45,960 --> 01:06:48,044 - It's hot? - Yes. 923 01:06:48,129 --> 01:06:52,340 Right. Let's wait for it to cool, and then get in, okay? 924 01:06:52,425 --> 01:06:54,300 - Yes. - Okay? 925 01:06:54,427 --> 01:06:56,219 Is that good water? 926 01:06:56,303 --> 01:06:57,512 - You want good water? - Yes. 927 01:06:57,596 --> 01:06:58,430 Okay. 928 01:06:59,015 --> 01:07:00,223 Close your eyes! 929 01:07:02,143 --> 01:07:03,560 And again! 930 01:07:08,149 --> 01:07:09,441 What's this? 931 01:07:11,610 --> 01:07:14,988 Washing the neck. And the tush. 932 01:07:15,072 --> 01:07:17,115 And the push-push. 933 01:07:17,199 --> 01:07:18,491 Close your eyes! 934 01:07:19,326 --> 01:07:20,785 And again. 935 01:07:22,538 --> 01:07:24,622 - Daddy! - What? 936 01:07:25,458 --> 01:07:27,167 - Daddy! - Daddy! 937 01:07:28,794 --> 01:07:31,379 - Daddy, you're cute? - Daddy's cute? 938 01:07:31,464 --> 01:07:37,385 Yes. 939 01:07:38,387 --> 01:07:39,763 Hi. 940 01:07:41,557 --> 01:07:42,932 How are you? 941 01:07:43,392 --> 01:07:45,226 - How are things? - Thanks. 942 01:07:45,644 --> 01:07:49,230 - Were you smoking again? - I'll quit sometime. 943 01:07:50,524 --> 01:07:54,027 - Get up from bed. - I’m not in the mood. 944 01:07:54,111 --> 01:07:57,864 Dad, you're never in the mood. Who is? 945 01:07:58,407 --> 01:08:00,492 - Your wife is here? - Everyone's here. 946 01:08:00,618 --> 01:08:03,161 - Who's everyone? - Everyone. The kids and-- 947 01:08:03,245 --> 01:08:05,872 - I didn't hear anyone. - They're in the living room. 948 01:08:05,956 --> 01:08:09,501 Come on, get up. Come be with us. 949 01:08:10,127 --> 01:08:12,629 - You are our pillar. - l used to be. 950 01:08:12,713 --> 01:08:17,425 - No! Not "used to". - Since March 28th-- 951 01:08:17,510 --> 01:08:20,345 - Did you die? - It’s separate worlds. 952 01:08:20,429 --> 01:08:24,099 - You're dead? - I’m the living dead. 953 01:08:24,600 --> 01:08:29,020 So the living part of you must be there for us. 954 01:08:29,105 --> 01:08:31,397 - Let me rest a bit. - No! 955 01:08:31,524 --> 01:08:33,149 Don't be angry. 956 01:08:33,234 --> 01:08:36,069 I'm not leaving here. l swear to God. 957 01:08:36,195 --> 01:08:38,029 Should I not eat, either? 958 01:08:38,155 --> 01:08:39,781 Heaven forbid. Don't. 959 01:08:39,865 --> 01:08:45,703 Should I also lie in bed all day and whine about my brother? 960 01:08:46,914 --> 01:08:49,582 - No, I want you to live. - Really? 961 01:08:49,708 --> 01:08:52,043 - Yes. - Why? 962 01:08:52,586 --> 01:08:55,213 - You have something to live for. - And you? 963 01:08:55,422 --> 01:08:56,798 Am I dead? 964 01:08:56,882 --> 01:08:58,967 Is Maya dead? 965 01:09:00,719 --> 01:09:04,097 Enough. 966 01:09:06,100 --> 01:09:07,642 Enough, Dad. 967 01:09:16,777 --> 01:09:18,903 We need you to be strong. 968 01:09:19,822 --> 01:09:22,323 Find him, and I'll be strong as an elephant. 969 01:09:22,408 --> 01:09:25,577 - All right. - You're a police officer-- 970 01:09:25,661 --> 01:09:27,787 We'll find him, God willing. 971 01:09:27,913 --> 01:09:31,624 You have friends in the police. Find him if you can. 972 01:09:31,750 --> 01:09:34,502 If I could, wouldn't I have? 973 01:09:35,045 --> 01:09:37,046 I'll be strong. 974 01:09:37,423 --> 01:09:40,633 Enough. Enough. 975 01:09:41,302 --> 01:09:46,055 What am I? I'm just the servant here. 976 01:09:46,849 --> 01:09:50,059 Sorry for asking. 977 01:09:50,144 --> 01:09:53,563 Why don't you wash dishes and make dinner tomorrοw? 978 01:09:53,647 --> 01:09:57,734 Why don't you come here every day and deal with 979 01:09:57,818 --> 01:10:01,613 all the crying, suffering and pain? Why not? 980 01:10:01,697 --> 01:10:03,281 Why am I rude? 981 01:10:03,407 --> 01:10:06,659 Because for six months, since you went back to work, 982 01:10:06,785 --> 01:10:09,078 no one sees you, no one hears you. 983 01:10:09,163 --> 01:10:12,123 You don't care. You don't help me. 984 01:10:12,249 --> 01:10:15,835 - I'm alone here. - Keep it quiet, kids! 985 01:10:19,048 --> 01:10:22,300 I have to hold it all together, so nobody collapses. 986 01:10:22,384 --> 01:10:24,761 - May I speak on the phone? - No! 987 01:10:24,845 --> 01:10:26,262 - Hello. - Dando. 988 01:10:26,931 --> 01:10:30,058 - Ah, Razi! - What's up? 989 01:10:30,726 --> 01:10:33,645 Didn't I promise to update you? 990 01:10:33,854 --> 01:10:36,147 - Something came up? - Yes. 991 01:10:36,315 --> 01:10:38,900 We received a hot tip a few hours ago. 992 01:10:38,984 --> 01:10:40,401 Go on! 993 01:10:40,486 --> 01:10:43,404 - Zeta village, south of Nablus. - Go on! 994 01:10:43,489 --> 01:10:46,658 The info says that an Israeli soldier is buried there. 995 01:10:47,326 --> 01:10:52,080 We're organizing army troops, search units... 996 01:10:52,164 --> 01:10:56,501 Razi, Razi, I can't stay here. I'm coming over. 997 01:10:56,669 --> 01:10:58,002 No! No! 998 01:10:58,087 --> 01:11:00,421 Razi, I can't talk. I’m at my parents' house. 999 01:11:00,506 --> 01:11:03,341 - Dando, no! - I’m coming. 1000 01:11:03,676 --> 01:11:07,262 Rantis Checkpoint, Crossing to the West Bank 1001 01:11:07,596 --> 01:11:08,680 What's your name? 1002 01:11:09,431 --> 01:11:10,598 Dan. 1003 01:11:16,146 --> 01:11:17,146 Okay. 1004 01:11:17,856 --> 01:11:20,692 - Good night. Have a good shift. - Thanks. 1005 01:11:41,922 --> 01:11:43,256 Stop him! Stop him! 1006 01:11:48,387 --> 01:11:49,137 Good morning. 1007 01:11:49,221 --> 01:11:51,389 Hello. ID, please. 1008 01:11:55,227 --> 01:11:56,394 Where to? 1009 01:11:57,229 --> 01:11:59,731 Is this the search for Yoni Ben David? 1010 01:11:59,815 --> 01:12:01,649 This is a closed military area. 1011 01:12:01,734 --> 01:12:03,192 Okay, I'm his brother. 1012 01:12:03,277 --> 01:12:05,403 - Whose? - Yoni's. 1013 01:12:08,907 --> 01:12:13,077 Just a second. Okay? Command, from Barrier 1 . 1014 01:12:14,079 --> 01:12:15,955 Command copies. 1015 01:12:16,290 --> 01:12:21,502 A civilian here claims that he's the missing soldier's brother. Copy? 1016 01:12:24,965 --> 01:12:29,469 Barrier 1 , guard him! Don't let him through. 1017 01:12:29,678 --> 01:12:31,012 Okay, copy. 1018 01:12:31,180 --> 01:12:33,348 - Did you hear? - Okay, l-- 1019 01:12:33,432 --> 01:12:36,017 - We're in hostile territory-- - Call Command. 1020 01:12:36,101 --> 01:12:37,101 Okay. 1021 01:12:37,186 --> 01:12:39,479 Have him come here, and we'll talk. 1022 01:12:39,772 --> 01:12:41,606 No problem. 1023 01:12:45,778 --> 01:12:49,447 Okay? Also the maps... 1024 01:12:51,200 --> 01:12:54,118 - Avi, you hear? - l hear you, Layzer. 1025 01:12:54,495 --> 01:12:56,579 Are you sweeping the area? 1026 01:12:56,663 --> 01:13:00,792 Yes. I'm about to reach the second cave. 1027 01:13:01,377 --> 01:13:02,835 Okay. I'll wait. 1028 01:13:02,961 --> 01:13:04,921 We may have to do it again. 1029 01:13:05,005 --> 01:13:09,384 After they finish, we should do the slope too. 1030 01:13:09,468 --> 01:13:10,468 Okay. 1031 01:13:11,470 --> 01:13:14,806 If we don't find anything we'll move down. 1032 01:13:17,976 --> 01:13:20,478 Speak to Gilad, see if they-- 1033 01:13:20,562 --> 01:13:23,231 - Layzer! - Yes, Avi. 1034 01:13:23,982 --> 01:13:26,943 There's a cave here that I can't enter, 1035 01:13:27,027 --> 01:13:31,906 but I can see a body, a human skeleton. 1036 01:13:32,741 --> 01:13:34,992 I'm coming up. Seal it! 1037 01:13:35,077 --> 01:13:36,327 Stay here! 1038 01:13:37,538 --> 01:13:42,834 No weapon and no shoes, only bones. 1039 01:13:45,212 --> 01:13:46,879 Hey! Where are you going? 1040 01:13:49,508 --> 01:13:51,509 Layzer, he's following you up. 1041 01:13:51,593 --> 01:13:53,052 I see. 1042 01:13:53,178 --> 01:13:54,804 Okay, okay. Dando! Dando! 1043 01:13:54,888 --> 01:13:57,140 - Okay. - Dando, it's a crime scene. 1044 01:13:57,224 --> 01:13:59,434 - I'm not going in. - Stop here! 1045 01:13:59,518 --> 01:14:02,103 - Can we see from here? - l see nothing. 1046 01:14:02,187 --> 01:14:03,187 Wait! 1047 01:14:03,272 --> 01:14:05,731 - Dando! Dando! - Maybe I can identify him. 1048 01:14:05,858 --> 01:14:07,900 - It's a crime scene. - Razi! 1049 01:14:07,985 --> 01:14:10,695 Dando, no! Dando, please. 1050 01:14:14,741 --> 01:14:17,368 - Let go of him! - Calm down! 1051 01:14:17,453 --> 01:14:19,495 Dando, don't! 1052 01:14:19,580 --> 01:14:22,373 He's with me. Let go, please! 1053 01:14:22,458 --> 01:14:25,209 Come with me! Dando, please. 1054 01:14:25,294 --> 01:14:27,211 - Let me see him. - l will, soon. 1055 01:14:27,421 --> 01:14:29,130 Move aside first! 1056 01:14:29,214 --> 01:14:32,300 - Go stand over there! - Okay, okay. 1057 01:14:32,885 --> 01:14:34,594 Go over there. 1058 01:14:34,678 --> 01:14:36,929 Wait, wait! 1059 01:14:38,056 --> 01:14:41,058 - Wait. - l need professionals here. 1060 01:14:51,778 --> 01:14:53,279 It's not him. 1061 01:14:59,119 --> 01:15:00,620 Sit down. 1062 01:15:02,915 --> 01:15:04,665 Sit, sit. 1063 01:15:11,757 --> 01:15:14,592 I just spoke with the pathologist... 1064 01:15:16,053 --> 01:15:17,094 and... 1065 01:15:18,388 --> 01:15:20,473 according to the dental X-rays 1066 01:15:20,974 --> 01:15:25,144 and details from his medical record 1067 01:15:25,938 --> 01:15:28,648 it's a positive identification. 1068 01:15:47,709 --> 01:15:49,460 Speak to me! 1069 01:15:50,128 --> 01:15:52,630 Look at me! Look at me! 1070 01:15:53,465 --> 01:15:57,510 - Dad, look at me. - It can't be. 1071 01:16:04,977 --> 01:16:10,648 All this time-- the anticipation-- it can't be. 1072 01:16:16,029 --> 01:16:17,655 It can't be. 1073 01:16:23,579 --> 01:16:26,622 I want to know where the info came from, 1074 01:16:26,707 --> 01:16:28,749 and who it referred to, okay? 1075 01:16:28,834 --> 01:16:30,501 Dando. Dando. 1076 01:16:30,586 --> 01:16:33,588 Don't say "we don't know" anymore. 1077 01:16:33,880 --> 01:16:37,758 Dando. Your parents don't deserve this. 1078 01:16:37,843 --> 01:16:42,179 You have information about Arabs who murdered my brother. 1079 01:16:49,271 --> 01:16:50,938 I want to see him. 1080 01:16:51,857 --> 01:16:53,983 - I want to go inside. - Okay. 1081 01:16:54,067 --> 01:16:56,652 - Arrange it! - Okay, soon. 1082 01:16:56,737 --> 01:16:59,196 Let me handle it. 1083 01:17:12,794 --> 01:17:16,797 CHAPTER FOUR [Arabic] I'm the handsome duck, swimming in the water 1084 01:17:17,549 --> 01:17:19,634 Smelling the wildflowers 1085 01:17:19,718 --> 01:17:21,552 Quack, quack, quack 1086 01:17:21,637 --> 01:17:22,470 Si, si, si 1087 01:17:22,554 --> 01:17:24,180 - Omar! - Quack, quack, quack. 1088 01:17:24,264 --> 01:17:25,222 Si, si, si 1089 01:17:25,307 --> 01:17:27,767 - Ssi, ssi, ssi - Si, si, si 1090 01:17:27,893 --> 01:17:29,644 I'm the handsome duck 1091 01:17:29,728 --> 01:17:30,728 Hopa! 1092 01:17:30,812 --> 01:17:31,896 Swimming in the water 1093 01:17:32,564 --> 01:17:34,231 Smelling the wildflowers 1094 01:17:34,316 --> 01:17:35,149 Hop! 1095 01:17:35,233 --> 01:17:37,568 - You're from Jaffa? - Yes. 1096 01:17:38,403 --> 01:17:41,572 I'm burnt, dead, and out of beer. 1097 01:17:41,657 --> 01:17:44,492 - Got treasure in my nose? - Treasure? 1098 01:17:45,452 --> 01:17:47,244 - Something in my nose? - No. 1099 01:17:56,338 --> 01:17:59,632 Not si, si, si. Ssi, ssi, ssi! 1100 01:18:02,010 --> 01:18:04,220 I'm the handsome duck 1101 01:18:04,304 --> 01:18:06,180 Swimming in the water 1102 01:18:10,686 --> 01:18:12,019 Malek. 1103 01:18:12,104 --> 01:18:13,437 Your father's on the phone. 1104 01:18:16,108 --> 01:18:18,484 ...I'm burnt again. Malek! 1105 01:18:18,694 --> 01:18:21,153 - Don't forget the salad. - Don't worry. 1106 01:18:22,989 --> 01:18:24,031 Omar. 1107 01:18:29,329 --> 01:18:30,538 Like this. 1108 01:18:31,623 --> 01:18:32,623 Like the brothers. 1109 01:18:37,546 --> 01:18:39,547 Do you know... 1110 01:18:39,631 --> 01:18:41,966 Dance like the brothers. 1111 01:18:42,968 --> 01:18:45,678 What's up, Malek? Come on. 1112 01:18:45,846 --> 01:18:48,139 - What? - Something wrong? 1113 01:18:48,223 --> 01:18:50,891 - My father called. - And? 1114 01:18:51,309 --> 01:18:52,393 Everything okay? 1115 01:18:53,019 --> 01:18:55,312 My mother is very sick. She's in the hospital. 1116 01:18:55,897 --> 01:18:57,231 Today 1117 01:18:57,315 --> 01:19:01,068 she threw up and went to the hospital. It's serious. 1118 01:19:01,737 --> 01:19:03,154 Go to her. 1119 01:19:03,488 --> 01:19:06,323 I have to wait till the evening for the van. 1120 01:19:06,408 --> 01:19:08,451 No! Is your car here? 1121 01:19:08,535 --> 01:19:10,661 Yes. Take him now? 1122 01:19:10,746 --> 01:19:13,706 Now! Here's 1 50 shekels for gas. 1123 01:19:13,874 --> 01:19:16,876 Take this for a taxi from the checkpoint. 1124 01:19:17,002 --> 01:19:19,879 - Tell Anan-- - I’ll tell Anan. Go! 1125 01:19:20,380 --> 01:19:23,174 - Talk to Anan and-- - Don't worry. 1126 01:19:23,341 --> 01:19:26,051 Take this. Have a safe journey. 1127 01:19:26,344 --> 01:19:28,554 - Come on. - Go, go. 1128 01:19:29,222 --> 01:19:30,473 Go. 1129 01:19:30,557 --> 01:19:33,517 - See you, Binj. - Go. 1130 01:19:37,230 --> 01:19:39,064 - [Hebrew] Binjook! - You're killing me. 1131 01:19:39,608 --> 01:19:42,401 - Then you drive! - No, no, you drive. 1132 01:19:43,278 --> 01:19:45,362 It's a new car, I can't-- 1133 01:19:46,198 --> 01:19:47,907 Binjook, sing something. 1134 01:19:48,200 --> 01:19:51,368 Should I keep you, or find myself a newer model? 1135 01:19:51,453 --> 01:19:52,453 Whatever. 1136 01:19:52,537 --> 01:19:57,041 - I'm with you for fun. - Really? For fun? 1137 01:19:57,125 --> 01:20:00,377 Get to the party by yourself then. 1138 01:20:34,496 --> 01:20:40,584 Hello. 1139 01:20:41,127 --> 01:20:42,336 [Arabic] Dad. 1140 01:20:43,839 --> 01:20:46,757 [Arabic] Yes, Dad? I’m in Tel Aviv, why? 1141 01:20:46,842 --> 01:20:49,593 At a party. What do you want? 1142 01:20:50,804 --> 01:20:53,347 What? Where is he? 1143 01:20:55,600 --> 01:20:56,851 Where did he go? 1144 01:20:58,478 --> 01:20:59,436 Yes. 1145 01:21:00,981 --> 01:21:02,773 He packed a bag? 1146 01:21:03,984 --> 01:21:05,442 Okay. I'm coming. 1147 01:21:06,278 --> 01:21:07,111 Bye. 1148 01:21:18,456 --> 01:21:21,166 Your brother was with Nizar and Ihab 1149 01:21:21,334 --> 01:21:27,006 and this jewish neighbor came, and complained about the sheep. 1150 01:21:27,173 --> 01:21:31,302 As I understood, Nizar stabbed the Jew. 1151 01:21:31,803 --> 01:21:34,471 The police are all over looking for them. 1152 01:21:34,639 --> 01:21:36,307 Okay Rabih, talk to you later. 1153 01:21:40,812 --> 01:21:42,479 - [Hebrew] Good evening. - Good evening. 1154 01:21:42,564 --> 01:21:44,982 - Where are you from? - Bat Yam. 1155 01:21:45,984 --> 01:21:47,985 Go, bro. Go on. 1156 01:22:08,381 --> 01:22:10,007 [Arabic] Daddy, what happened? 1157 01:22:10,342 --> 01:22:12,384 - [Hebrew] Who are you? - I’m his son. 1158 01:22:12,510 --> 01:22:16,013 - What's your name? - Take your hands off! 1159 01:22:16,348 --> 01:22:19,350 Get your hands off! 1160 01:22:20,644 --> 01:22:22,019 Let go! 1161 01:22:22,270 --> 01:22:23,604 Let go of me! 1162 01:22:23,855 --> 01:22:25,606 Wait! Wait! 1163 01:22:25,857 --> 01:22:27,191 Wait a minute. 1164 01:22:27,275 --> 01:22:29,318 - What are you doing to my son? - What's wrong? 1165 01:22:29,402 --> 01:22:32,196 - What are you doing to my son? - We want to talk to him... 1166 01:22:32,280 --> 01:22:33,739 and you can't stop us. 1167 01:22:33,865 --> 01:22:36,951 We can do it the easy way or the hard way. 1168 01:22:37,035 --> 01:22:38,786 - What do you prefer? - Let go of him! 1169 01:22:38,870 --> 01:22:40,788 I won't hurt him. 1170 01:22:41,539 --> 01:22:45,960 Take him to the station! Now! 1171 01:22:46,044 --> 01:22:47,878 What's his name? 1172 01:22:49,172 --> 01:22:51,507 - Wait! What's your name? - Hanna. Hanna. 1173 01:22:51,591 --> 01:22:52,925 Take him away! 1174 01:22:54,552 --> 01:22:55,552 Angel! 1175 01:22:55,720 --> 01:22:57,596 Get him out of here! 1176 01:22:59,182 --> 01:23:00,391 I can't breathe. 1177 01:23:01,559 --> 01:23:03,852 - Leave him alone! He's old. - Get in! 1178 01:23:03,937 --> 01:23:05,562 Okay, I'm getting-- 1179 01:23:05,647 --> 01:23:08,190 To the second car! Take him away! 1180 01:23:08,274 --> 01:23:11,235 - Sit down and shut up. - Angel, go! 1181 01:23:13,655 --> 01:23:15,906 Inform me when you're there. 1182 01:23:30,505 --> 01:23:32,172 [Arabic] Is he involved in this? 1183 01:23:33,174 --> 01:23:35,509 Did they say he's involved? 1184 01:23:38,096 --> 01:23:42,099 I don't think he did anything. It must be a mistake. 1185 01:23:42,308 --> 01:23:45,310 - It must be. - Must be a mistake. 1186 01:23:56,197 --> 01:23:57,781 Who is it? 1187 01:24:03,955 --> 01:24:05,789 - Hi, Sisse. - Hi, Binj. 1188 01:24:12,297 --> 01:24:13,630 What happened? 1189 01:24:13,798 --> 01:24:16,550 Trouble. Big, big trouble. 1190 01:24:18,845 --> 01:24:20,387 Heard anything? 1191 01:24:20,638 --> 01:24:22,806 Last night, my brother came home, 1192 01:24:22,974 --> 01:24:24,975 packed a bag and fled with your brother. 1193 01:24:26,186 --> 01:24:28,312 But it's more complicated. 1194 01:24:28,855 --> 01:24:32,149 Your brother gave me 200 grams of "Snow" 1195 01:24:32,233 --> 01:24:36,070 and told me to keep it. l don't know what to do. 1196 01:24:36,154 --> 01:24:38,489 - You take care of it. - Whose is it? 1197 01:24:38,573 --> 01:24:41,825 Your brother's and Nizar's. l don't care. 1198 01:24:42,535 --> 01:24:44,995 I'm out of this! 1199 01:24:45,080 --> 01:24:47,414 Why get me in trouble too? 1200 01:24:47,499 --> 01:24:51,668 It's your brother's. You take care of it. 1201 01:24:53,213 --> 01:24:55,005 Why are you staring? 1202 01:24:55,215 --> 01:24:56,423 What can I do? 1203 01:24:56,508 --> 01:24:59,510 How should I know? I did my part. 1204 01:25:01,346 --> 01:25:03,013 Take care of it. 1205 01:25:06,017 --> 01:25:09,186 Let's be clear on one thing, 1206 01:25:09,270 --> 01:25:11,980 we still don't know who did it 1207 01:25:12,065 --> 01:25:18,654 and we shouldn't blame jaffa residents. 1208 01:25:18,738 --> 01:25:22,783 Binj, it will calm down, your brother will return. 1209 01:25:22,867 --> 01:25:25,828 It wasn't an Arab who got killed. 1210 01:25:25,912 --> 01:25:29,206 They won't just patrol a bit and that's it. 1211 01:25:29,290 --> 01:25:32,668 They're turning the world upside down. 1212 01:25:32,752 --> 01:25:35,212 You know how many innocent Arabs are in jail? 1213 01:25:35,296 --> 01:25:37,214 [Hebrew] What's he talking about? 1214 01:25:38,049 --> 01:25:39,424 About what's going on. 1215 01:25:39,551 --> 01:25:43,679 [Arabic] They'll frame him. They want to get rid of us. 1216 01:25:43,763 --> 01:25:45,139 Enough. Omar! 1217 01:25:45,223 --> 01:25:47,850 I need your car to move my things to Shelly. 1218 01:25:47,934 --> 01:25:50,435 - [Hebrew] What did you say? - That I'm moving out. 1219 01:25:50,562 --> 01:25:52,980 - [Arabic] Where to? - To Tel Aviv. 1220 01:25:53,064 --> 01:25:55,232 Tel Aviv? Why? 1221 01:25:55,900 --> 01:26:00,154 What about your family? You're abandoning them? 1222 01:26:00,405 --> 01:26:02,114 I'm not leaving them. 1223 01:26:02,198 --> 01:26:03,991 You're running away? 1224 01:26:04,075 --> 01:26:06,869 I'm not running away. I'm moving out. 1225 01:26:06,953 --> 01:26:09,371 I decided before. I want to live with her. 1226 01:26:09,455 --> 01:26:10,789 [Hebrew] What is he saying? 1227 01:26:10,874 --> 01:26:13,584 He's angry that I’m moving in with you. 1228 01:26:15,587 --> 01:26:17,254 He's not. 1229 01:26:17,589 --> 01:26:20,299 We just don't want him to leave Jaffa. 1230 01:26:20,425 --> 01:26:24,428 In time he grew distant, 1231 01:26:24,596 --> 01:26:26,305 made Jewish friends. 1232 01:26:26,389 --> 01:26:29,683 Frankly, I don't feel at home in his house. 1233 01:26:29,767 --> 01:26:31,810 But we're like family. 1234 01:26:31,936 --> 01:26:33,520 - Brothers. - Brothers. 1235 01:26:33,605 --> 01:26:35,063 - That's why-- - It’s just-- 1236 01:26:35,148 --> 01:26:40,527 No matter what you say, that you're proud to be an Arab, 1237 01:26:40,612 --> 01:26:43,655 you've been pulling away from us lately. 1238 01:26:43,781 --> 01:26:47,451 It's not about my Arab pride. It's only-- 1239 01:26:47,535 --> 01:26:50,370 Rabih, you're welcome to visit. 1240 01:26:50,455 --> 01:26:51,330 No problem. 1241 01:26:51,414 --> 01:26:52,831 Yes, but-- 1242 01:26:52,957 --> 01:26:56,919 They humiliated your family, to make you think that. 1243 01:26:57,003 --> 01:27:01,340 After all that happened, you want to live with them? 1244 01:27:01,424 --> 01:27:04,885 Where am I going? I need some fresh air. 1245 01:27:04,969 --> 01:27:09,389 You don't understand. You're being swept away. 1246 01:27:09,474 --> 01:27:13,435 - It's only five minutes away. - It's the principle. 1247 01:27:13,978 --> 01:27:17,522 But we're best friends. 1248 01:27:17,607 --> 01:27:19,566 You wanna go, go! 1249 01:27:19,651 --> 01:27:23,487 Go with her. Talk Hebrew with your kids. 1250 01:27:23,571 --> 01:27:26,949 Make them Jews, I've nothing else to say. 1251 01:27:27,033 --> 01:27:29,284 What are you talking about? Sit down! 1252 01:27:29,369 --> 01:27:32,746 - Fuck you and your jews. - Rabih! 1253 01:27:44,092 --> 01:27:46,051 Get going before Anan gets up. 1254 01:28:01,025 --> 01:28:02,693 Take care. 1255 01:28:19,294 --> 01:28:20,460 Who is it? 1256 01:28:25,425 --> 01:28:28,093 - [Hebrew] Hello. - Good Morning. 1257 01:28:29,762 --> 01:28:33,473 - Who are you? - Who am I? Who are you? 1258 01:28:34,559 --> 01:28:37,644 - Police. - Wait! Hey, you! 1259 01:28:38,771 --> 01:28:40,647 Come here! Come here! 1260 01:28:41,316 --> 01:28:44,067 - I should be with you. - You should? 1261 01:28:44,152 --> 01:28:46,570 - Thanks for teaching me. - Police. 1262 01:28:47,572 --> 01:28:50,157 Put out the cigarette, please. 1263 01:28:51,034 --> 01:28:53,744 It's not respectful. Thank you. 1264 01:28:53,828 --> 01:28:56,538 - Is there anything in the house? - No. 1265 01:28:56,622 --> 01:28:57,581 Nothing? 1266 01:28:57,665 --> 01:28:59,624 - What's your name? - Stand up! 1267 01:28:59,751 --> 01:29:02,502 - What's your name? - He has my ID. 1268 01:29:02,587 --> 01:29:04,755 - What's his name? - Hanna. 1269 01:29:04,839 --> 01:29:05,714 Hanna. 1270 01:29:05,798 --> 01:29:08,925 - Farwaji. - Ah! Hanna Farwaji. 1271 01:29:09,010 --> 01:29:11,011 How are things, okay? 1272 01:29:11,095 --> 01:29:13,347 Come over here for a second. 1273 01:29:15,600 --> 01:29:16,933 Hanna, what's up? 1274 01:29:18,603 --> 01:29:20,270 Oh! Very nice. 1275 01:29:21,481 --> 01:29:23,607 It's a good start. See? 1276 01:29:24,609 --> 01:29:27,694 - A bong for a start. - Not bad. 1277 01:29:27,779 --> 01:29:28,570 Yeah. 1278 01:29:28,654 --> 01:29:32,115 Is there anything in the house? 1279 01:29:32,200 --> 01:29:33,158 For sure? 1280 01:29:33,284 --> 01:29:35,202 - Search. - For sure. 1281 01:29:35,536 --> 01:29:39,915 - I'll turn everything upside down. - And put everything back. 1282 01:29:39,999 --> 01:29:41,166 Really? 1283 01:29:41,292 --> 01:29:43,460 The cleaning lady will put it back. 1284 01:29:43,544 --> 01:29:45,003 For sure. 1285 01:29:47,298 --> 01:29:49,132 Hanna, how's your brother? 1286 01:29:49,467 --> 01:29:51,051 He sends his regards. 1287 01:29:51,386 --> 01:29:53,762 Really? Where is he? 1288 01:29:53,846 --> 01:29:56,223 I said it all at the station. 1289 01:29:56,307 --> 01:29:58,809 But he sends regards? From where? 1290 01:29:58,893 --> 01:30:00,477 From the Caribbean. 1291 01:30:00,812 --> 01:30:03,355 - Search there. - Let me. 1292 01:30:03,481 --> 01:30:06,149 Let's search. Something smells fishy. 1293 01:30:06,317 --> 01:30:08,151 Caribbean, my ass. 1294 01:30:08,236 --> 01:30:11,738 You know where you smart asses end up. 1295 01:30:12,031 --> 01:30:14,699 So, what for? 1296 01:30:14,784 --> 01:30:16,952 I already said it all. 1297 01:30:17,036 --> 01:30:19,204 You must know something. 1298 01:30:20,581 --> 01:30:23,708 - I said everything-- - It’s 5:00 a.m. 1299 01:30:29,507 --> 01:30:31,550 - What can I do? - What can you do? 1300 01:30:32,844 --> 01:30:35,220 Found anything? 1301 01:30:35,346 --> 01:30:37,848 We'll find something. Don't worry. 1302 01:30:38,933 --> 01:30:42,727 Take everything out. 1303 01:30:51,404 --> 01:30:54,072 So again, when did you speak to him? 1304 01:30:54,532 --> 01:30:56,283 Three weeks ago. 1305 01:30:56,367 --> 01:30:59,578 We both know it's not true. 1306 01:30:59,704 --> 01:31:01,329 So, why ask? 1307 01:31:01,414 --> 01:31:03,540 I'm asking something else. 1308 01:31:04,083 --> 01:31:10,297 You don't want us to come again and again, and make a mess. 1309 01:31:10,381 --> 01:31:15,177 You'll clean up, and we'll come back. What for? 1310 01:31:15,261 --> 01:31:18,263 - I told you-- - No, you didn't. 1311 01:31:18,890 --> 01:31:22,476 That's the problem. If you did, I wouldn't come here, 1312 01:31:22,560 --> 01:31:27,063 at 5:00 a.m., messing up your place. 1313 01:31:27,565 --> 01:31:32,402 All units! Cops under attack. 1 42 Yefet St. 1314 01:31:32,820 --> 01:31:34,738 Police attacked. 1315 01:31:34,822 --> 01:31:37,491 Dispatch, 1 71 , we're on the way. 1316 01:31:38,117 --> 01:31:40,118 - Motherfucker! - Move. 1317 01:31:40,203 --> 01:31:43,580 - We'll be back. - Be my guest. 1318 01:31:44,457 --> 01:31:47,459 - We'll get him later. - Damn it! 1319 01:31:47,585 --> 01:31:48,835 Get going! 1320 01:33:34,775 --> 01:33:39,696 [Hebrew] Good morning, my love. I've got some "gun powder"... 1321 01:33:39,780 --> 01:33:41,781 Are you coming? 1322 01:34:39,840 --> 01:34:41,758 Close your eyes. 1323 01:34:43,260 --> 01:34:47,097 Take a deep breath, and relax your mind. 1324 01:34:51,268 --> 01:34:53,770 You feel calm and relaxed. 1325 01:34:54,188 --> 01:34:56,690 Calm down! 1326 01:34:56,774 --> 01:34:58,274 What are you doing, Dando? 1327 01:34:59,485 --> 01:35:01,319 Dando! 1328 01:35:02,571 --> 01:35:03,697 Malek! 1329 01:35:15,835 --> 01:35:19,629 Your hands are becoming weightless. 1330 01:35:20,464 --> 01:35:22,132 Then your feet. 1331 01:35:22,466 --> 01:35:24,676 And then your whole body. 1332 01:35:26,512 --> 01:35:29,389 On the count of three, you'll open your eyes, 1333 01:35:29,473 --> 01:35:32,016 and find yourself in a different place. 1334 01:35:32,309 --> 01:35:33,351 One. 1335 01:35:35,521 --> 01:35:36,521 Two. 1336 01:35:39,024 --> 01:35:40,024 Three. 1337 01:35:45,322 --> 01:35:47,157 Open your eyes. 1338 01:35:59,545 --> 01:36:01,004 When Omar is beside me... 1339 01:36:02,256 --> 01:36:04,424 I feel confident. 1340 01:36:13,184 --> 01:36:17,353 LAST CHAPTER 1341 01:36:52,389 --> 01:36:54,224 What are you afraid of? 1342 01:36:54,809 --> 01:36:58,478 I'm not going anywhere. 1343 01:37:00,773 --> 01:37:03,274 I love you, Omar. You know that, right? 1344 01:37:03,359 --> 01:37:06,736 We'll go on like this for two more years? 1345 01:37:07,404 --> 01:37:09,656 Four? Five more years? 1346 01:37:10,115 --> 01:37:11,741 No one will know? 1347 01:37:11,826 --> 01:37:14,536 Our relationship will be like this? 1348 01:37:14,620 --> 01:37:17,872 Meeting secretly in Tel Aviv? 1349 01:37:17,957 --> 01:37:19,666 When the time is right... 1350 01:37:21,669 --> 01:37:23,336 it'll be different-- 1351 01:37:23,420 --> 01:37:24,504 How? 1352 01:37:25,256 --> 01:37:26,464 Omar. 1353 01:37:28,634 --> 01:37:32,595 My parents are dear to me, and l can't-- 1354 01:37:33,180 --> 01:37:35,473 Won't you give me an answer? 1355 01:37:35,558 --> 01:37:37,350 I'm telling you-- 1356 01:37:37,685 --> 01:37:40,270 - In time-- - l want an answer now. 1357 01:37:43,148 --> 01:37:45,191 I've nothing to tell you. 1358 01:37:45,693 --> 01:37:46,943 Omar. 1359 01:37:57,037 --> 01:37:59,205 Enough! Stop! 1360 01:37:59,290 --> 01:38:01,124 Beg-a-Shata! 1361 01:38:01,208 --> 01:38:03,084 Shata, Come on. Shata! 1362 01:38:03,168 --> 01:38:06,337 Shata! 1363 01:38:06,630 --> 01:38:08,715 - What, Omar? - Enough. 1364 01:38:08,799 --> 01:38:09,966 What's wrong? 1365 01:38:11,010 --> 01:38:12,927 Give it back! 1366 01:38:13,012 --> 01:38:14,762 It's my bottle now. 1367 01:38:14,847 --> 01:38:16,514 Shata! Come on, Shata! 1368 01:38:16,640 --> 01:38:19,809 - What? - Please, stop it! 1369 01:38:20,686 --> 01:38:23,062 Okay, sir, that's enough! 1370 01:38:23,147 --> 01:38:24,397 Because you are-- 1371 01:38:24,481 --> 01:38:27,650 All right, go home! Go home! 1372 01:38:28,652 --> 01:38:30,653 You're home! 1373 01:38:31,238 --> 01:38:33,990 Go! Go! You make me sick. 1374 01:38:35,326 --> 01:38:38,494 You're rude. Your tongue is like a razor blade. 1375 01:38:38,579 --> 01:38:41,831 You're a good girl. Let me help you. 1376 01:38:42,374 --> 01:38:45,084 Shata! 1377 01:38:45,169 --> 01:38:47,003 - Bye. - Come on already! 1378 01:38:49,924 --> 01:38:51,925 I owe you a bottle. 1379 01:38:53,344 --> 01:38:54,677 What's the matter, Omar? 1380 01:38:56,513 --> 01:38:58,848 Stressed and anxious. 1381 01:39:00,517 --> 01:39:06,397 Listen, man. When you're stressed, don't take it out on others. 1382 01:39:07,691 --> 01:39:11,861 The police are here. What's the story? 1383 01:39:12,029 --> 01:39:14,197 They're at Binj's place. 1384 01:39:14,531 --> 01:39:15,698 What's going on? 1385 01:39:21,580 --> 01:39:23,623 What happened? Rabih! 1386 01:39:25,751 --> 01:39:28,002 What's wrong? Why are you crying? 1387 01:39:28,087 --> 01:39:28,753 Shata. 1388 01:39:28,837 --> 01:39:31,089 - What? - Binj is dead. 1389 01:39:31,215 --> 01:39:32,298 What? 1390 01:39:32,508 --> 01:39:33,591 What happened, man? 1391 01:39:36,345 --> 01:39:37,929 Let go! 1392 01:39:39,473 --> 01:39:41,099 By God, man. 1393 01:39:41,225 --> 01:39:43,851 What happened to Binj? Let me go! 1394 01:39:44,269 --> 01:39:46,270 Rabih, what happened? 1395 01:39:46,814 --> 01:39:48,022 What happened? 1396 01:39:48,941 --> 01:39:50,900 - Binj is dead. - What? 1397 01:39:50,985 --> 01:39:52,360 Binj is dead? 1398 01:39:52,569 --> 01:39:55,530 My God, how? 1399 01:39:57,741 --> 01:40:01,577 Shata! 1400 01:40:01,662 --> 01:40:02,996 - Let go! - Shata! 1401 01:40:03,664 --> 01:40:06,082 Let go! He's my friend. 1402 01:40:06,166 --> 01:40:08,167 I want to see my friend. 1403 01:40:09,128 --> 01:40:10,878 Let go of him. 1404 01:40:10,963 --> 01:40:12,463 I'll fuck you! 1405 01:40:12,756 --> 01:40:15,675 Let go of me. l want to see my friend. 1406 01:40:26,603 --> 01:40:27,729 Hi, Omar. 1407 01:40:28,480 --> 01:40:29,897 Hello, Abu Elias. 1408 01:40:30,274 --> 01:40:31,441 Hi. 1409 01:40:33,736 --> 01:40:37,447 Close the kitchen, and go to bed. 1410 01:40:37,948 --> 01:40:39,073 Okay? 1411 01:40:40,367 --> 01:40:43,369 Omar, can you take Hadir home? 1412 01:40:43,662 --> 01:40:44,871 Anan took the car 1413 01:40:44,955 --> 01:40:47,749 to get things for the funeral. 1414 01:40:47,833 --> 01:40:49,333 Okay. Take my car. 1415 01:40:50,002 --> 01:40:52,378 Take her and come back. Okay? 1416 01:41:14,151 --> 01:41:18,738 Omar. 1417 01:41:19,156 --> 01:41:20,573 Say something. 1418 01:41:23,786 --> 01:41:25,244 Say something, Omar. 1419 01:41:26,955 --> 01:41:29,248 Don't you want us back together? 1420 01:41:34,880 --> 01:41:37,673 - You don't want to. - l don't want to? 1421 01:41:38,258 --> 01:41:42,678 Of course I do. I want it more than anything. 1422 01:41:44,765 --> 01:41:47,391 Omar, let's talk. 1423 01:41:47,559 --> 01:41:50,520 If you love me, talk to me. 1424 01:41:51,897 --> 01:41:54,565 I'm waiting for your call. 1425 01:42:00,614 --> 01:42:01,614 Okay. 1426 01:42:22,177 --> 01:42:24,262 Left-handed brain. 1427 01:42:58,797 --> 01:43:01,716 You made this fish a week ago? 1428 01:43:10,100 --> 01:43:11,309 Hadir. 1429 01:43:11,393 --> 01:43:12,685 Come here. 1430 01:43:17,816 --> 01:43:18,941 Yes, Dad. 1431 01:43:19,943 --> 01:43:21,736 What's going on between you and Omar? 1432 01:43:21,820 --> 01:43:23,654 - Who? - Omar. 1433 01:43:23,780 --> 01:43:26,282 Me and Omar? Nothing. 1434 01:43:26,366 --> 01:43:29,452 - You take me for a fool? - Why? 1435 01:43:29,536 --> 01:43:31,662 Passing your gum and touching him? 1436 01:43:31,747 --> 01:43:33,623 I never touched him. 1437 01:43:33,749 --> 01:43:35,291 - You take me for a fool? - Dad! 1438 01:43:35,375 --> 01:43:36,167 What? 1439 01:43:36,710 --> 01:43:38,628 You take me for a fool? 1440 01:43:39,671 --> 01:43:42,131 - Dad, I did nothing. - In front of me? 1441 01:43:42,299 --> 01:43:45,134 - I did nothing. - In front of my eyes? 1442 01:43:45,219 --> 01:43:47,970 - Dad-- - Get your things and go home! 1443 01:43:48,472 --> 01:43:52,516 I'll deal with you later. Go! 1444 01:44:08,659 --> 01:44:10,868 - Hello, Abu Elias. - Spare the politeness. 1445 01:44:10,994 --> 01:44:13,204 Get the hell out of here. 1446 01:44:13,330 --> 01:44:15,665 Don't ever touch my daughter. 1447 01:44:15,749 --> 01:44:19,126 After all I've done for you, is this your thanks? 1448 01:44:19,211 --> 01:44:23,547 Don't come anywhere near her, understand? 1449 01:44:23,757 --> 01:44:25,216 Go home! 1450 01:44:25,342 --> 01:44:26,884 Get out of my sight! 1451 01:44:27,010 --> 01:44:30,012 - I didn't do anything. - I’ll break your bones. 1452 01:44:30,097 --> 01:44:32,223 Get out! Get out! 1453 01:44:32,349 --> 01:44:33,349 The car. 1454 01:44:33,433 --> 01:44:35,977 Take it, and don't come back. 1455 01:44:40,440 --> 01:44:42,817 Hello. 1456 01:45:09,970 --> 01:45:13,055 - Where's mom? - In Ramleh, at auntie's. 1457 01:45:13,140 --> 01:45:15,391 - Where's Hadir? - In her room. 1458 01:45:17,060 --> 01:45:18,853 Oh, man! 1459 01:45:24,943 --> 01:45:26,736 - Who is it? - It's me. 1460 01:45:31,783 --> 01:45:33,117 Hi. 1461 01:45:37,414 --> 01:45:40,416 Mom told me you're not eating. 1462 01:45:43,712 --> 01:45:45,963 What's wrong? Why? 1463 01:45:46,089 --> 01:45:46,964 Nothing. 1464 01:45:47,049 --> 01:45:49,925 Alone in your room? Not eating or drinking? 1465 01:45:50,052 --> 01:45:51,385 - So what? - What? 1466 01:45:51,470 --> 01:45:53,721 - So what? - What do you mean? 1467 01:45:53,805 --> 01:45:55,931 - It happens. - No, it doesn't. 1468 01:45:56,058 --> 01:45:57,767 Come eat with me. 1469 01:45:58,310 --> 01:46:00,644 - I don't feel like it. - Why? 1470 01:46:01,688 --> 01:46:03,898 - Why? - I’m not hungry. 1471 01:46:04,066 --> 01:46:06,609 Is he worth all this crying? 1472 01:46:12,699 --> 01:46:14,325 He's a nobody. 1473 01:46:15,160 --> 01:46:18,954 It will end badly. You know that. 1474 01:46:19,956 --> 01:46:23,334 Why are you crying? He's not worth it. 1475 01:46:24,419 --> 01:46:26,837 I want to be with him. I love him. 1476 01:46:26,963 --> 01:46:29,340 - Are you stupid? - No, I'm not. 1477 01:46:31,468 --> 01:46:33,469 He's not human? 1478 01:46:33,553 --> 01:46:35,304 - No. - Yes, he is. 1479 01:46:35,389 --> 01:46:39,642 Listen. l don't care who he is. 1480 01:46:40,310 --> 01:46:42,603 The best man in the world, okay? 1481 01:46:42,687 --> 01:46:46,690 He's the best in the world, for all l care. 1482 01:46:46,817 --> 01:46:49,402 - It's not-- - You'll ruin our reputation. 1483 01:46:49,486 --> 01:46:53,656 That's not it. You know what love is. 1484 01:46:53,740 --> 01:46:56,325 Everyone marries within his own religion. 1485 01:46:56,451 --> 01:47:01,455 You're a Christian, he's a Muslim, you can't get married. 1486 01:47:03,792 --> 01:47:07,294 No. I want to be with him. 1487 01:47:07,379 --> 01:47:10,506 Don't tell me what to do. It’s my life. 1488 01:47:10,590 --> 01:47:14,176 It's the whole family's life. 1489 01:47:14,261 --> 01:47:15,594 Is it always about the family? 1490 01:47:15,679 --> 01:47:17,680 - Of course. - No. 1491 01:47:17,764 --> 01:47:22,059 It's your father's life, your mother's, your brothers'. 1492 01:47:22,144 --> 01:47:24,562 You won't speak to Omar! 1493 01:47:24,646 --> 01:47:26,439 Understand? 1494 01:47:26,898 --> 01:47:32,236 You will never marry. Don't even dream about it. 1495 01:47:32,320 --> 01:47:36,031 Understand? I'll break your bones. 1496 01:47:36,116 --> 01:47:38,367 End of discussion. 1497 01:47:38,452 --> 01:47:40,244 That's it. Stay in your room. 1498 01:47:49,546 --> 01:47:51,297 - [Hebrew] Hello. - Yes, hi. 1499 01:47:51,381 --> 01:47:55,926 - I'm Momi. What's your name? - Rubbi. 1500 01:47:56,011 --> 01:48:00,306 - I heard you have stuff, Rubbi. - Yes, l do. 1501 01:48:00,724 --> 01:48:03,559 - Do you know me? - No. 1502 01:48:03,685 --> 01:48:07,229 - Anan told you about me? - A little. 1503 01:48:08,023 --> 01:48:10,232 Tomorrow at 5:00 a.m, 1504 01:48:10,358 --> 01:48:14,737 a man in a jeep, will be at the Shoken parking lot. 1505 01:48:14,821 --> 01:48:17,531 He'll give you money, give him the stuff. 1506 01:48:17,616 --> 01:48:21,911 - Hold on, where? - Shoken parking lot. 1507 01:48:21,995 --> 01:48:23,454 Yes. Okay. 1508 01:48:24,164 --> 01:48:25,456 - Okay? - Okay. 1509 01:48:25,540 --> 01:48:27,124 - Bye. - Bye. 1510 01:48:27,334 --> 01:48:29,543 - Did he hang up? - Yes, he said "bye". 1511 01:48:29,628 --> 01:48:32,046 - So? - Okay. 1512 01:48:32,130 --> 01:48:36,300 - You know where? - At Shoken parking lot. 1513 01:48:36,468 --> 01:48:37,718 Yes, there. 1514 01:48:37,802 --> 01:48:42,014 How will you go? Are you taking Shata? 1515 01:48:42,724 --> 01:48:44,558 Shata's in custody. 1516 01:48:45,143 --> 01:48:47,770 - Really? - Since the day Binj died. 1517 01:48:48,313 --> 01:48:50,940 So you're going alone. 1518 01:48:53,902 --> 01:48:55,319 I'm going with Malek. 1519 01:48:56,655 --> 01:48:57,738 Who? 1520 01:48:57,822 --> 01:48:58,614 Malek. 1521 01:48:58,740 --> 01:49:01,825 - How is he involved? - l got it through him. 1522 01:49:01,952 --> 01:49:02,868 Malek? 1523 01:49:03,745 --> 01:49:06,163 Are you stupid, taking Malek? 1524 01:49:06,706 --> 01:49:07,957 I got it through him. 1525 01:49:08,041 --> 01:49:09,500 Are you an idiot? 1526 01:49:09,626 --> 01:49:14,338 He can't leave the restaurant. He's illegal. 1527 01:49:15,006 --> 01:49:16,757 Are you fucking stupid? 1528 01:49:21,471 --> 01:49:22,805 Where's Malek? 1529 01:49:23,181 --> 01:49:24,807 Malek. 1530 01:49:24,891 --> 01:49:27,184 Malek, leave it. Come to the container. 1531 01:49:27,310 --> 01:49:30,062 - What's wrong? - Nothing. Go to the container. 1532 01:49:30,647 --> 01:49:33,732 - But I have to-- - Forget about it. Go! 1533 01:49:42,951 --> 01:49:44,368 Sit, sit. 1534 01:49:47,038 --> 01:49:47,997 What is it? 1535 01:49:48,123 --> 01:49:50,374 - What's wrong with you? - What? 1536 01:49:50,458 --> 01:49:53,002 Haven't we been good to you? 1537 01:49:54,588 --> 01:49:56,338 - I'm asking you. - Why? 1538 01:49:56,423 --> 01:49:58,799 - Did we treat you badly? - No. 1539 01:49:58,883 --> 01:50:00,968 - Ever deprive you of anything? - No. 1540 01:50:01,052 --> 01:50:03,053 - Why are you doing this? - What? 1541 01:50:03,179 --> 01:50:09,518 Selling drugs with Omar? 1542 01:50:09,603 --> 01:50:11,270 Look at me! I'm talking to you. 1543 01:50:13,398 --> 01:50:16,275 Speak! Why are you silent? 1544 01:50:17,485 --> 01:50:20,654 Now you've ruined everything. 1545 01:50:20,739 --> 01:50:23,574 Abu Elias doesn't want you here anymore. 1546 01:50:23,700 --> 01:50:25,367 You're leaving in two hours. 1547 01:50:25,493 --> 01:50:27,911 Until then, stay in the container. 1548 01:50:27,996 --> 01:50:30,122 But I wanted to help my mother. 1549 01:50:30,332 --> 01:50:33,125 Selling drugs to help your mother? 1550 01:50:33,209 --> 01:50:35,753 - Would she agree to this? - I didn't want to-- 1551 01:50:35,879 --> 01:50:38,213 So you admit it. 1552 01:50:38,340 --> 01:50:39,923 I have no choice. 1553 01:50:40,050 --> 01:50:42,885 Why? Don't we help her? 1554 01:50:45,221 --> 01:50:48,223 - Okay. I won't-- - Won't how? 1555 01:50:48,350 --> 01:50:51,310 You'll ruin me and Abu Elias. 1556 01:50:52,354 --> 01:50:56,899 We employ you illegally, and you deal drugs? 1557 01:50:56,983 --> 01:50:58,859 You're stupid? 1558 01:50:58,943 --> 01:51:00,361 And my mother? 1559 01:51:00,445 --> 01:51:05,449 As much as I feel for you, go home, 1560 01:51:05,533 --> 01:51:07,618 and don't come back. 1561 01:51:07,702 --> 01:51:11,580 - I'll work for you my whole life. - Forget it. 1562 01:51:33,937 --> 01:51:35,604 - Abu Elias. - What are you doing here? 1563 01:51:35,730 --> 01:51:38,941 I told you to stay there. Beat it! 1564 01:51:39,025 --> 01:51:42,945 - I can't. - Do what he told you. Go! 1565 01:51:43,029 --> 01:51:45,114 I don't want my mother to die. 1566 01:51:45,198 --> 01:51:48,033 I'll do anything you want. Anything. 1567 01:51:48,993 --> 01:51:50,661 For God's sake. 1568 01:51:51,287 --> 01:51:53,497 For God's sake, Abu Elias. 1569 01:51:53,581 --> 01:51:55,249 Hi. What's up? 1570 01:51:55,333 --> 01:51:57,334 - Anan, what's up? - Praise God. 1571 01:51:57,419 --> 01:51:59,545 - Okay? - Good. 1572 01:51:59,713 --> 01:52:01,630 - How are you, Abu Elias? - Hi. 1573 01:52:02,841 --> 01:52:05,884 Excuse me. Come with me, Malek. 1574 01:52:06,219 --> 01:52:07,594 What do you want? 1575 01:52:07,679 --> 01:52:10,013 If I leave, she'll die. 1576 01:52:10,140 --> 01:52:11,724 I'll do anything you say. 1577 01:52:12,642 --> 01:52:17,396 I agreed to go only because he won't go alone. 1578 01:52:20,066 --> 01:52:22,693 What was the plan with Omar? 1579 01:52:23,278 --> 01:52:24,653 What? 1580 01:52:25,321 --> 01:52:29,241 He's picking me up at 4:30. 1581 01:52:29,617 --> 01:52:31,744 But I'll cancel everything. 1582 01:52:32,287 --> 01:52:36,957 I didn't want to do it, but I don't want her to die. 1583 01:52:37,041 --> 01:52:39,209 Okay, listen to me. 1584 01:52:39,961 --> 01:52:42,337 Listen carefully. 1585 01:52:42,964 --> 01:52:47,092 It's your last chance to prove you deserve my help. 1586 01:52:47,510 --> 01:52:51,138 - Go with Omar as planned. - No, l can't. 1587 01:52:51,222 --> 01:52:55,184 Listen to me and do exactly as l say. 1588 01:52:55,810 --> 01:53:00,689 Go with Omar as planned, but don't touch the drugs. 1589 01:53:00,815 --> 01:53:03,233 - Let him hold it. - l never touched it. 1590 01:53:03,359 --> 01:53:06,653 You're going as planned. Understand? 1591 01:53:06,738 --> 01:53:09,198 Let Omar hold the drugs. 1592 01:53:09,324 --> 01:53:11,200 You will be caught. 1593 01:53:12,410 --> 01:53:14,787 Police will ambush you. 1594 01:53:14,996 --> 01:53:16,079 Understand? 1595 01:53:16,206 --> 01:53:19,291 You'll be arrested and then sent home. 1596 01:53:19,375 --> 01:53:21,168 Then you'll return here. 1597 01:53:21,669 --> 01:53:26,799 Do as I say, and I'll help your mother. 1598 01:53:26,883 --> 01:53:29,718 That's my condition. 1599 01:53:29,844 --> 01:53:31,053 Understand, Malek? 1600 01:53:31,137 --> 01:53:32,805 Whatever you want. 1601 01:53:32,889 --> 01:53:35,390 Okay? That's it. Go to sleep. 1602 01:53:35,517 --> 01:53:36,767 Thank you. 1603 01:53:37,435 --> 01:53:38,894 Go to sleep. 1604 01:53:39,020 --> 01:53:40,771 Go to the container and sleep. 1605 01:54:07,507 --> 01:54:09,508 Omar, aren't you afraid? 1606 01:54:11,427 --> 01:54:13,136 You're going to sell drugs. 1607 01:54:13,263 --> 01:54:16,807 Go to sleep. You'll wake Mom. 1608 01:54:17,725 --> 01:54:19,768 What if they harm you? 1609 01:54:20,353 --> 01:54:22,354 Nasri, go to sleep. 1610 01:54:41,708 --> 01:54:42,374 Omar. 1611 01:54:43,084 --> 01:54:44,960 - What are you doing? - I want to come. 1612 01:54:45,086 --> 01:54:47,462 No. Get inside. Quickly. 1613 01:54:47,589 --> 01:54:49,339 I'm worried about you. 1614 01:54:49,465 --> 01:54:52,968 If Mom wakes up, I'll kill you. 1615 01:54:53,052 --> 01:54:55,012 It will ruin everything. 1616 01:54:55,388 --> 01:54:58,056 - Quick. - I’ll stay in the car. 1617 01:54:58,391 --> 01:55:00,767 Are you stupid? You think it's a game? 1618 01:55:00,852 --> 01:55:02,477 Don't piss me off. 1619 01:55:02,562 --> 01:55:05,856 - I'll stay in the car. - Go home! 1620 01:55:06,065 --> 01:55:10,235 You're ruining everything. We'll wake Mom. 1621 01:55:16,951 --> 01:55:17,993 Go! 1622 01:55:18,745 --> 01:55:21,663 - I'm coming. - Get inside. Now. 1623 01:55:22,373 --> 01:55:26,168 Now. 1624 01:55:46,898 --> 01:55:48,857 It's 5:00 already. 1625 01:55:50,193 --> 01:55:52,569 Okay. What can I do? 1626 01:55:52,779 --> 01:55:54,404 We're almost there. 1627 01:55:56,199 --> 01:56:00,202 Omar. 1628 01:56:01,412 --> 01:56:04,122 - Let's go back. - Don't be stupid, Nasri. 1629 01:56:25,311 --> 01:56:26,812 What are you doing? 1630 01:56:27,230 --> 01:56:28,438 What's this? 1631 01:56:28,564 --> 01:56:30,565 Omar. No, Omar! 1632 01:56:30,650 --> 01:56:32,734 What's wrong? Let go, Malek. 1633 01:56:32,860 --> 01:56:36,530 We might need it. What if they are armed? 1634 01:56:36,614 --> 01:56:38,365 - No. - Let go! 1635 01:56:38,449 --> 01:56:39,992 It'll get you in trouble. 1636 01:56:40,535 --> 01:56:43,412 Bringing a gun? Are you crazy? 1637 01:56:45,540 --> 01:56:46,456 Okay. 1638 01:56:48,835 --> 01:56:50,919 Nasri, keep an eye on the bag. 1639 01:56:51,421 --> 01:56:55,757 Omar. 1640 01:56:56,718 --> 01:56:58,510 - Omar. - Omar. 1641 01:56:59,554 --> 01:57:01,555 - What are you doing? - Don't go. 1642 01:57:01,639 --> 01:57:03,098 Stay in the car. 1643 01:57:03,224 --> 01:57:04,641 To the car! 1644 01:57:04,767 --> 01:57:08,103 - Don't go, Omar. - Stay in the car. 1645 01:57:08,354 --> 01:57:10,272 Don't be a coward. 1646 01:57:10,398 --> 01:57:12,482 Get in the car. Stop crying. 1647 01:57:12,608 --> 01:57:15,986 Don't go. Something bad will happen. 1648 01:57:18,114 --> 01:57:20,115 I'm fed up-- 1649 01:57:20,199 --> 01:57:23,702 Enough, be a man. Don't be a coward. 1650 01:57:23,786 --> 01:57:24,911 Come on. 1651 01:57:24,996 --> 01:57:27,831 - Careful, man. - Sit in the car! Sit in the car! 1652 01:57:27,915 --> 01:57:29,541 Sit in the car! 1653 01:57:37,175 --> 01:57:38,800 Come on, Malek. 1654 01:57:49,312 --> 01:57:51,146 [Hebrew] Dando, what's up? 1655 01:57:51,230 --> 01:57:52,731 Any contact with Yossi? 1656 01:57:53,316 --> 01:57:55,609 Is it a "go"? I can't hear you. 1657 01:57:56,152 --> 01:57:58,820 Not yet. Any contact with Yossi? 1658 01:58:00,907 --> 01:58:02,240 Is it a "go"? 1659 01:58:02,325 --> 01:58:06,328 Damn radio! Get me one that works. 1660 01:58:06,412 --> 01:58:07,579 Good morning. 1661 01:58:07,663 --> 01:58:10,373 They're here, Menahem. 1662 01:58:10,458 --> 01:58:11,708 Menahem. 1663 01:58:13,086 --> 01:58:14,878 Hurry up! 1664 01:58:15,922 --> 01:58:18,048 Why? What time is it, Malek? 1665 01:58:18,174 --> 01:58:20,675 - Nobody keeps me waiting. - Sorry. 1666 01:58:20,760 --> 01:58:24,179 I've got things to do. You brought it? 1667 01:58:35,608 --> 01:58:42,614 Are you kidding me? 1668 01:58:43,950 --> 01:58:45,534 - What is it? - Are you joking? 1669 01:58:45,618 --> 01:58:46,201 No. 1670 01:58:46,285 --> 01:58:47,702 - A joke? - No. 1671 01:58:48,621 --> 01:58:51,373 - [Arabic] What's happening? - He says it's not drugs. 1672 01:58:51,499 --> 01:58:53,458 - Are you kidding me? - What now? 1673 01:58:55,962 --> 01:58:57,254 Yossi! 1674 01:59:00,216 --> 01:59:02,676 - Grab him! - Omar! 1675 01:59:03,636 --> 01:59:04,553 Calm down! 1676 01:59:04,679 --> 01:59:08,223 [Arabic] Run Omar! It’s Binj's murderer! 1677 01:59:09,225 --> 01:59:10,725 Run Omar! It's Binj's murderer! 1678 01:59:11,769 --> 01:59:12,978 It's Binj's murderer! 1679 01:59:13,521 --> 01:59:15,981 [Hebrew] What's wrong, Dando? Dando! 1680 01:59:16,649 --> 01:59:19,693 - What's wrong? - It’s my brother's watch. 1681 01:59:19,777 --> 01:59:22,070 Where did you get it? 1682 01:59:23,865 --> 01:59:25,407 Omar, run... 1683 01:59:29,620 --> 01:59:31,163 What are you doing, Dando? 1684 01:59:31,914 --> 01:59:33,915 Dando! 1685 01:59:36,669 --> 01:59:38,253 Malek! 1686 01:59:50,183 --> 01:59:55,979 Dispatch from 1 71 . Officer down. Officer down. 1687 01:59:56,105 --> 01:59:57,814 Send an ambulance. 1688 01:59:58,107 --> 01:59:59,649 Close your eyes. 1689 02:00:01,444 --> 02:00:05,155 Take a deep breath, and let your head relax. 1690 02:00:08,659 --> 02:00:11,077 You feel calm and relaxed. 1691 02:00:13,581 --> 02:00:17,250 Your hands are becoming weightless. 1692 02:00:18,211 --> 02:00:19,836 Then your feet. 1693 02:00:20,171 --> 02:00:22,672 And then your whole body. 1694 02:00:23,966 --> 02:00:26,801 On the count of three, you'll open your eyes, 1695 02:00:26,928 --> 02:00:29,471 and find yourself in a different place. 1696 02:00:30,014 --> 02:00:30,889 One. 1697 02:00:32,225 --> 02:00:33,016 Two. 1698 02:00:34,435 --> 02:00:35,518 Three. 1699 02:00:37,563 --> 02:00:39,397 Open your eyes. 115948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.