Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,967 --> 00:00:02,832
[MOUSE SQUEAKS]
2
00:00:02,902 --> 00:00:03,732
[PENGUINS CHIRP]
3
00:00:06,473 --> 00:00:07,303
[ALL CHEERING]
4
00:00:10,643 --> 00:00:13,271
[SCREECHES]
5
00:00:13,346 --> 00:00:14,404
♪ Adventure Time ♪
6
00:00:14,481 --> 00:00:16,449
♪ Come on, grab your friends ♪
7
00:00:16,516 --> 00:00:18,507
♪ We'll go to very
distant lands ♪
8
00:00:18,585 --> 00:00:20,849
♪ With Jake the dog
and Finn the human ♪
9
00:00:20,920 --> 00:00:22,717
♪ The fun will never end ♪
10
00:00:22,789 --> 00:00:24,814
♪ It's Adventure Time ♪
11
00:00:33,266 --> 00:00:34,563
[BIRDS CHIRPING]
12
00:00:34,634 --> 00:00:37,102
Walking, walking,
13
00:00:37,170 --> 00:00:38,933
walking -- hambone break!
14
00:00:39,005 --> 00:00:40,097
Whoo-hoo!
15
00:00:40,173 --> 00:00:41,731
Hey, hey, get away from me.
16
00:00:41,808 --> 00:00:43,605
[LAUGHING]
17
00:00:43,676 --> 00:00:45,405
Quit it!
[LAUGHS]
18
00:00:45,478 --> 00:00:46,911
Food for a beggar?
19
00:00:46,980 --> 00:00:47,810
[COUGHS]
20
00:00:47,881 --> 00:00:49,473
Food for a poor old man?
21
00:00:49,549 --> 00:00:51,210
Geez Louise, guy.
22
00:00:51,284 --> 00:00:53,445
So, you got any, kid?
23
00:00:53,520 --> 00:00:54,919
Food?
24
00:00:54,988 --> 00:00:57,218
I got this little
piece of sugar.
25
00:00:57,290 --> 00:00:58,257
[THINKING]
Nuts.
26
00:00:58,324 --> 00:01:00,053
I'm frickin' all about sugar.
27
00:01:00,126 --> 00:01:02,686
But I'm even more all
about feeding hobos!
28
00:01:02,762 --> 00:01:03,660
JAKE:
Wait, Finn.
29
00:01:03,730 --> 00:01:04,924
Maybe helping this starving
30
00:01:04,998 --> 00:01:06,522
homeless guy is the
wrong thing to do.
31
00:01:06,599 --> 00:01:07,429
Why?
32
00:01:07,500 --> 00:01:08,489
I don't know.
33
00:01:08,568 --> 00:01:09,500
L-I said "Maybe."
34
00:01:09,569 --> 00:01:12,231
A hero always helps
someone in need.
35
00:01:12,305 --> 00:01:16,071
And besides, he's probably
secretly an elf who will reward
36
00:01:16,142 --> 00:01:17,404
us for being nice.
37
00:01:17,477 --> 00:01:19,035
Here you go, buddy.
38
00:01:19,112 --> 00:01:20,136
Whoa!
39
00:01:20,213 --> 00:01:22,238
[CHEWING]
40
00:01:22,315 --> 00:01:26,615
You know, believe it or not,
I'm not really a beggar.
41
00:01:26,686 --> 00:01:28,881
I'm actually a...
42
00:01:28,955 --> 00:01:31,389
♪ Magic Man ♪
43
00:01:31,991 --> 00:01:33,219
Whoa! Ah, yeah!
44
00:01:33,293 --> 00:01:34,692
He's -- he's magic!
45
00:01:34,761 --> 00:01:36,592
I didn't --
I didn't expect this.
46
00:01:36,663 --> 00:01:39,188
[WHISTLING]
47
00:01:39,265 --> 00:01:40,698
[BIRD CHIRPING]
48
00:01:43,369 --> 00:01:45,462
Magic!
49
00:01:45,538 --> 00:01:47,301
Away!
50
00:01:47,373 --> 00:01:49,170
[FLAPPING, SQUISHING]
51
00:01:49,242 --> 00:01:50,834
Think happy thoughts --
52
00:01:50,910 --> 00:01:53,401
Little, cute bees, little babies,
tiny, tiny bunnies.
53
00:01:53,480 --> 00:01:55,607
What is wrong with you,
Magic Man?!
54
00:01:55,682 --> 00:01:57,445
You gave me that candy.
55
00:01:57,517 --> 00:02:02,318
Now I'll do you a favor in return --
a magic favor!
56
00:02:02,388 --> 00:02:05,186
♪ A mystical, magical favor ♪
57
00:02:05,258 --> 00:02:06,350
Whoa! Wha-- ugh!
58
00:02:06,426 --> 00:02:07,256
[SCREAMS]
59
00:02:07,327 --> 00:02:08,351
Whoa, dude!
60
00:02:08,428 --> 00:02:10,020
♪ For you ♪
61
00:02:10,096 --> 00:02:11,393
Why'd you do that?!
62
00:02:11,464 --> 00:02:14,991
Because this day, a magical
life lesson comes to you.
63
00:02:15,068 --> 00:02:16,501
No, change me back!
64
00:02:16,569 --> 00:02:19,561
Not until you appreciate
what a jerk I am.
65
00:02:19,639 --> 00:02:20,469
Wazoo!
66
00:02:23,376 --> 00:02:24,604
What a nutty guy.
67
00:02:24,677 --> 00:02:26,008
What the heck, man?!
68
00:02:26,079 --> 00:02:27,341
What kind of deal is that?!
69
00:02:27,413 --> 00:02:29,608
I help somebody out,
and they make me a stinky foot?!
70
00:02:29,682 --> 00:02:30,512
[SNIFFS]
71
00:02:30,583 --> 00:02:31,515
You smell pretty good.
72
00:02:31,584 --> 00:02:32,744
Get off of me, man!
73
00:02:32,819 --> 00:02:34,047
I can't be a hero if I'm a big,
74
00:02:34,120 --> 00:02:34,950
good-smelling foot!
75
00:02:35,021 --> 00:02:37,990
Maybe you're looking at
this magic gift all wrong.
76
00:02:38,057 --> 00:02:39,991
Now that you're a huge foot,
77
00:02:40,059 --> 00:02:43,028
you can kick evil's butt, like,
way more times as hard.
78
00:02:43,096 --> 00:02:44,256
You're 100% kick, man!
79
00:02:44,330 --> 00:02:45,763
Why are you being so
80
00:02:45,832 --> 00:02:47,094
level-headed about this?
81
00:02:47,167 --> 00:02:48,691
Don't be a siss, Finn.
82
00:02:48,768 --> 00:02:50,167
Here, come on, kick my butt.
83
00:02:50,236 --> 00:02:53,034
You're the siss, siss!
84
00:02:53,106 --> 00:02:54,095
Hah! Agh!
85
00:02:54,174 --> 00:02:56,074
Ouch! Ooh, ouch!
86
00:02:56,142 --> 00:02:56,972
See, man?
87
00:02:57,043 --> 00:02:58,806
Let's give your
foot body a shot.
88
00:02:58,878 --> 00:02:59,810
No, dude!
89
00:02:59,879 --> 00:03:02,814
I want to go find that
Magic Man and get my body back!
90
00:03:02,882 --> 00:03:04,474
Shh! Shh! Shh! Shh!
91
00:03:04,551 --> 00:03:07,315
Just be a foot for a llttle bit.
92
00:03:07,387 --> 00:03:08,581
[AS FINN]
Okay, I will.
93
00:03:08,655 --> 00:03:10,054
[AS HIMSELF]
Awesome, dude.
94
00:03:10,123 --> 00:03:11,886
You'll never regret this.
95
00:03:11,958 --> 00:03:12,788
[LAUGHS]
96
00:03:12,859 --> 00:03:16,090
Okay, when the next monster comes
along, he'll step on that
97
00:03:16,162 --> 00:03:17,891
trigger over there, sending your
98
00:03:17,964 --> 00:03:19,488
giant foot body into the
99
00:03:19,566 --> 00:03:20,692
monster's crotch!
100
00:03:20,767 --> 00:03:22,394
This sucks, dude.
101
00:03:22,468 --> 00:03:23,400
Shh!
102
00:03:23,469 --> 00:03:25,960
[ROARING]
103
00:03:26,039 --> 00:03:27,233
We're evil!
104
00:03:27,307 --> 00:03:28,239
[ROARS]
105
00:03:28,308 --> 00:03:29,275
[BOTH SHOUT]
106
00:03:29,342 --> 00:03:33,278
Our crotch --
our evil crotch!
107
00:03:33,346 --> 00:03:34,313
[LAUGHS]
108
00:03:34,380 --> 00:03:35,312
What'd I tell you?
109
00:03:35,381 --> 00:03:36,370
You're a great hero!
110
00:03:36,449 --> 00:03:38,076
Let's go set up some more crotch
111
00:03:38,151 --> 00:03:40,312
catapults so we can laugh
and be heroes.
112
00:03:40,386 --> 00:03:41,375
No, Jake.
113
00:03:41,454 --> 00:03:42,785
Let's find that Magic Man.
114
00:03:42,855 --> 00:03:44,482
Finn, being an enormous
115
00:03:44,557 --> 00:03:46,081
crotch-kicking foot is a gift.
116
00:03:46,159 --> 00:03:47,319
Don't scorn a gift.
117
00:03:47,393 --> 00:03:48,758
[INDISTINCT SHOUTING]
118
00:03:48,828 --> 00:03:49,726
Town on fire!
119
00:03:49,796 --> 00:03:51,559
This looks like a job for foot
120
00:03:51,631 --> 00:03:52,791
Finn stomping ability!
121
00:03:52,865 --> 00:03:54,492
But I-l can't even bend
122
00:03:54,567 --> 00:03:55,761
these big, fat toes, man.
123
00:03:55,835 --> 00:03:57,166
You can do it, Finn.
124
00:03:57,237 --> 00:03:58,704
What'd I teach you, dude?
125
00:03:58,771 --> 00:04:00,830
Not to scorn the
126
00:04:00,907 --> 00:04:03,102
kicking of people in the crotch?
127
00:04:03,176 --> 00:04:04,438
You got it!
128
00:04:04,510 --> 00:04:06,341
Now I'm gonna go rescue all the
129
00:04:06,412 --> 00:04:09,711
babies in town --
only the babies.
130
00:04:09,782 --> 00:04:11,340
Get your hero on, dude!
131
00:04:11,417 --> 00:04:12,509
Aaaah!
132
00:04:12,585 --> 00:04:13,813
[INDISTINCT SHOUTING]
133
00:04:13,886 --> 00:04:14,716
Unh!
134
00:04:14,787 --> 00:04:16,778
Okay, you can do this, Finn.
135
00:04:16,856 --> 00:04:18,153
Start small, man.
136
00:04:18,224 --> 00:04:20,249
I'm taking you down!
137
00:04:20,326 --> 00:04:22,624
[GRUNTING]
138
00:04:22,695 --> 00:04:23,525
It's hot!
139
00:04:23,596 --> 00:04:25,223
Oh, man, I'm smoking hot!
140
00:04:25,298 --> 00:04:26,322
Please, help me out!
141
00:04:26,399 --> 00:04:27,229
I can't move!
142
00:04:27,300 --> 00:04:29,325
It's another one of those freaks!
143
00:04:29,402 --> 00:04:30,960
He probably started this fire!
144
00:04:31,037 --> 00:04:32,629
No, I didn't start any --
145
00:04:32,705 --> 00:04:34,866
Throw him under the
bridge with the others!
146
00:04:34,941 --> 00:04:36,374
ALL:
Get rid of the freak!
147
00:04:36,442 --> 00:04:38,069
[CHANTING]
Freak! Freak!
148
00:04:38,144 --> 00:04:40,203
Stay out of our town, freak!
149
00:04:40,280 --> 00:04:41,212
Unh!
150
00:04:41,281 --> 00:04:42,111
[SIGHS]
151
00:04:42,181 --> 00:04:43,045
[SNIFFLES]
152
00:04:43,116 --> 00:04:44,674
I'm not a freak. I'm a hero.
153
00:04:44,751 --> 00:04:45,581
Finn!
154
00:04:45,652 --> 00:04:47,210
Jake, how'd you find me?
155
00:04:47,287 --> 00:04:49,482
Oh, I can sense when
you're about to cry.
156
00:04:49,555 --> 00:04:51,147
It's like a mother/daughter thing.
157
00:04:51,224 --> 00:04:52,589
I'm not gonna cry, man!
158
00:04:52,659 --> 00:04:53,887
I just feel like crying.
159
00:04:53,960 --> 00:04:56,793
We have to find that magic guy
and get my body back now!
160
00:04:56,863 --> 00:05:00,026
What we have to do is find out
what reeks under this bridge.
161
00:05:00,099 --> 00:05:01,657
[SNIFFS]
- Jake!
162
00:05:01,734 --> 00:05:04,100
Ew, it's blocking out
your good foot smell.
163
00:05:04,170 --> 00:05:05,194
Get back here!
164
00:05:05,271 --> 00:05:08,365
Ugh, it -- it smells
like vomit on fire.
165
00:05:08,441 --> 00:05:11,535
It's like fancy cheese
in an old guy's mouth.
166
00:05:11,611 --> 00:05:12,441
Welcome, travelers.
167
00:05:12,512 --> 00:05:13,342
Aah!
168
00:05:13,413 --> 00:05:15,847
I am Gork, leader of Freak City.
169
00:05:15,915 --> 00:05:19,009
Ah, I can see one of you has
felt the Magic Man's touch.
170
00:05:19,085 --> 00:05:19,915
Yeah.
171
00:05:19,986 --> 00:05:21,044
You know that guy?
172
00:05:21,120 --> 00:05:23,179
I will tell you all that I know.
173
00:05:23,256 --> 00:05:24,780
[VOMITS]
174
00:05:24,857 --> 00:05:26,791
We are the accursed ones,
175
00:05:26,859 --> 00:05:31,262
all once normal guys and gals who
crossed paths with the Magic Man.
176
00:05:31,331 --> 00:05:32,798
That's Zap, The Arm.
177
00:05:32,865 --> 00:05:34,162
[MUMBLES]
178
00:05:34,233 --> 00:05:35,791
Trudy, The Waist.
179
00:05:35,868 --> 00:05:37,062
[COUGHS]
180
00:05:37,136 --> 00:05:39,400
That's Wee Wee and Gorflax.
181
00:05:39,472 --> 00:05:41,531
They were turned into tonsils.
182
00:05:41,607 --> 00:05:42,733
And that's Kim.
183
00:05:42,809 --> 00:05:43,798
[CHUCKLES]
184
00:05:43,876 --> 00:05:45,503
[SMOOCHING]
185
00:05:45,578 --> 00:05:47,205
But, please,
make yourselves at home.
186
00:05:47,280 --> 00:05:48,713
Would you like
something to drink?
187
00:05:48,781 --> 00:05:50,339
Do you have any
orange juice?
188
00:05:50,416 --> 00:05:51,644
No.
189
00:05:51,718 --> 00:05:53,481
Well, uh, I don't know.
190
00:05:53,553 --> 00:05:55,578
Maybe. Uh, I don't think so.
191
00:05:55,655 --> 00:05:56,485
I'll go check.
192
00:05:56,556 --> 00:05:59,753
Yo, finn, this place is
really bumming me out.
193
00:05:59,826 --> 00:06:00,918
Let's get out of here.
194
00:06:00,993 --> 00:06:02,255
What?! No, dude.
195
00:06:02,328 --> 00:06:05,229
These guys might be my only
hope of finding the Magic Man.
196
00:06:05,298 --> 00:06:07,425
Hey, we actually do
have orange juice.
197
00:06:07,500 --> 00:06:08,967
Thanks for being cool and all,
198
00:06:09,035 --> 00:06:11,560
but what do you know
about this Magic Man?
199
00:06:11,637 --> 00:06:12,797
How do we catch him?
200
00:06:12,872 --> 00:06:14,339
Oh, he can't be caught.
201
00:06:14,407 --> 00:06:15,931
He's got maglc.
202
00:06:16,008 --> 00:06:17,498
And we're worthless freaks.
203
00:06:17,577 --> 00:06:18,908
We can't ever beat him.
204
00:06:18,978 --> 00:06:21,913
So we've gathered here
to wallow in our self-pity.
205
00:06:21,981 --> 00:06:24,313
But don't y'all
even want to try?
206
00:06:24,384 --> 00:06:25,214
Eh, no.
207
00:06:25,284 --> 00:06:26,251
Why not?
208
00:06:26,319 --> 00:06:28,310
You're all totally
miserable here.
209
00:06:28,388 --> 00:06:29,582
Eh, it's a living.
210
00:06:29,655 --> 00:06:31,122
No, it's not, Zap!
211
00:06:31,190 --> 00:06:32,248
It's not a living!
212
00:06:32,325 --> 00:06:33,485
It's dookie diapers!
213
00:06:33,559 --> 00:06:34,992
I don't want to be a foot!
214
00:06:35,061 --> 00:06:37,791
Well, get used to it.
215
00:06:37,864 --> 00:06:38,694
We did.
216
00:06:38,765 --> 00:06:41,325
Yeah, Finn, maybe there's another
lesson to be learned here --
217
00:06:41,401 --> 00:06:46,270
to accept what fate has given you
and stay a miserable foot.
218
00:06:46,339 --> 00:06:50,105
Gork, can we live here in this
pile of trash and rats forever?
219
00:06:50,176 --> 00:06:51,837
Yeah, man. Do it up.
220
00:06:51,911 --> 00:06:52,741
Awesome.
221
00:06:52,812 --> 00:06:54,302
[RATS SQUEAKING]
Here we go.
222
00:06:54,380 --> 00:06:56,075
Jake,
stop screwing around.
223
00:06:56,149 --> 00:06:58,083
You're gonna make me
give into depression.
224
00:06:58,151 --> 00:07:00,142
Eh, what are you
gonna do about it?
225
00:07:00,219 --> 00:07:01,379
Probably nothing, right?
226
00:07:01,454 --> 00:07:03,445
If you're depressed,
you'll do nothing.
227
00:07:03,523 --> 00:07:05,115
L...
228
00:07:05,191 --> 00:07:06,920
Maybe I will do nothing.
229
00:07:06,993 --> 00:07:09,052
Maybe I'll just lay down here.
230
00:07:09,128 --> 00:07:09,992
[GRUNTS]
231
00:07:10,062 --> 00:07:11,120
[SIGHS]
232
00:07:11,197 --> 00:07:14,291
Lay down -- unh --
and rot like the rest of you.
233
00:07:14,367 --> 00:07:15,356
Yeah!
234
00:07:15,435 --> 00:07:17,027
[CHANTING]
Stay a foot!
235
00:07:17,103 --> 00:07:19,936
Stay a foot! Stay a foot!
236
00:07:20,006 --> 00:07:22,440
♪ Is this really my life? ♪
237
00:07:22,508 --> 00:07:24,874
♪ Is this how my story ends? ♪
238
00:07:24,944 --> 00:07:29,381
♪ Being in this body seems
like a battle that I cannot win ♪
239
00:07:29,449 --> 00:07:31,508
♪ Maybe I should lay my
head down slow ♪
240
00:07:31,584 --> 00:07:34,951
♪ And sleep until
it's all over ♪
241
00:07:35,021 --> 00:07:36,955
♪ Is this the end ♪
242
00:07:37,023 --> 00:07:39,491
♪ Of the hero boy named Finn? ♪
243
00:07:39,559 --> 00:07:40,457
♪ Heck no! ♪
244
00:07:40,526 --> 00:07:41,857
♪ Darn heck no! ♪
245
00:07:41,928 --> 00:07:43,896
♪ This isn't how I go ♪
246
00:07:43,963 --> 00:07:45,089
♪ I'm gonna kill it ♪
247
00:07:45,164 --> 00:07:46,495
♪ I'm gonna kick life's butt ♪
248
00:07:46,566 --> 00:07:47,590
♪ And win it ♪
249
00:07:47,667 --> 00:07:48,497
♪ To win it ♪
250
00:07:48,568 --> 00:07:50,195
♪ I'm gonna take life's name ♪
251
00:07:50,269 --> 00:07:51,099
[SPITS]
252
00:07:51,170 --> 00:07:52,159
♪ And spit on it ♪
253
00:07:52,238 --> 00:07:53,364
♪ And kick it ♪
254
00:07:53,439 --> 00:07:55,407
♪ Life can just go eat it ♪
255
00:07:55,475 --> 00:07:58,000
♪ 'Cause this is a man's game ♪
256
00:07:58,077 --> 00:07:58,907
Get up, Gork!
257
00:07:58,978 --> 00:07:59,808
Huh? Why?
258
00:07:59,879 --> 00:08:02,109
♪ I'm not gonna let you lie here ♪
259
00:08:02,181 --> 00:08:04,012
♪ And waste away ♪
260
00:08:04,083 --> 00:08:06,449
♪ You better get up, Gork,
or I'll kick you up ♪
261
00:08:06,519 --> 00:08:08,180
♪ Today's the day ♪
262
00:08:08,254 --> 00:08:09,744
Whoa, okay, man.
263
00:08:09,822 --> 00:08:10,789
Just be cool.
264
00:08:10,857 --> 00:08:12,654
♪ And I'm not gonna be cool ♪
265
00:08:12,725 --> 00:08:14,556
♪ 'Cause I'm pipin' hot ♪
266
00:08:14,627 --> 00:08:15,457
Ow!
267
00:08:15,528 --> 00:08:16,358
♪ Get up, Trudy ♪
268
00:08:16,429 --> 00:08:17,259
♪ Get up, Kim ♪
269
00:08:17,330 --> 00:08:18,524
♪ I'm not gonna let you rot ♪
270
00:08:18,598 --> 00:08:19,428
[RATS SQUEAKING]
271
00:08:19,499 --> 00:08:20,329
Hey, Finn.
272
00:08:20,399 --> 00:08:22,162
♪ Jake ♪
273
00:08:22,235 --> 00:08:24,601
♪ Stop telling me to enjoy ♪
274
00:08:24,670 --> 00:08:26,331
♪ Being a foot ♪
275
00:08:26,405 --> 00:08:28,464
♪ And get out of that trash ♪
276
00:08:28,541 --> 00:08:29,405
[CHUCKLES]
277
00:08:29,475 --> 00:08:31,568
I can't take you seriously
when you're singing, man.
278
00:08:31,644 --> 00:08:32,941
♪ Get up ♪
- Aah!
279
00:08:33,012 --> 00:08:35,003
♪ All of you make me sick ♪
280
00:08:35,081 --> 00:08:36,878
♪ I'll fix you with my kicks ♪
281
00:08:36,949 --> 00:08:39,179
♪ Gonna reconstruct
y'all's self-worth ♪
282
00:08:39,252 --> 00:08:41,686
♪ Brick by emotional brick ♪
283
00:08:41,754 --> 00:08:42,618
[ALL GRUNTING]
284
00:08:42,688 --> 00:08:43,518
[GRUNTING]
285
00:08:45,591 --> 00:08:46,421
Wait, Finn.
286
00:08:46,492 --> 00:08:47,516
Hey, stop it, man!
287
00:08:47,593 --> 00:08:49,925
We don't like
touching each other.
288
00:08:49,996 --> 00:08:50,826
Huh?
289
00:08:50,897 --> 00:08:51,727
Please, man.
290
00:08:51,797 --> 00:08:52,923
Wait a second.
291
00:08:52,999 --> 00:08:54,261
Kim, get underneath Trudy.
292
00:08:54,333 --> 00:08:56,324
No, man. Please.
293
00:08:56,402 --> 00:08:58,529
I frickin' hate Trudy.
294
00:08:58,604 --> 00:09:00,834
Kim, I will destroy you!
295
00:09:00,907 --> 00:09:02,499
Okay, okay!
296
00:09:02,575 --> 00:09:03,599
[CHUCKLES]
297
00:09:03,676 --> 00:09:05,576
Yeah, do it, Kim.
298
00:09:05,645 --> 00:09:06,475
[STAMMERS]
299
00:09:06,546 --> 00:09:07,376
Yes!
300
00:09:07,446 --> 00:09:08,708
Now for me.
301
00:09:08,781 --> 00:09:09,713
[GRUNTS]
302
00:09:09,782 --> 00:09:10,771
Look at us!
303
00:09:10,850 --> 00:09:13,284
Whoa!
304
00:09:13,352 --> 00:09:15,479
We're like a big, normal guy.
305
00:09:15,555 --> 00:09:17,045
Thank you so much.
306
00:09:17,123 --> 00:09:18,886
We're perfect together.
307
00:09:18,958 --> 00:09:20,186
Oh, Finn, thank you.
308
00:09:20,259 --> 00:09:21,089
Word!
309
00:09:21,160 --> 00:09:23,219
Now let's go wreck
up that Magic Man!
310
00:09:23,296 --> 00:09:25,662
[INDISTINCT SHOUTING]
311
00:09:25,731 --> 00:09:27,392
Let me get in on this.
312
00:09:27,466 --> 00:09:28,797
I'll form the pants.
313
00:09:28,868 --> 00:09:30,563
MAGIC MAN:
Food. Food for a beggar.
314
00:09:30,636 --> 00:09:31,568
[GASPS]
315
00:09:31,637 --> 00:09:32,763
Y'all got any food?
316
00:09:32,838 --> 00:09:34,237
We've got a little
orange juice left over from --
317
00:09:34,307 --> 00:09:37,003
Wait a second.
318
00:09:37,076 --> 00:09:37,906
That's right.
319
00:09:37,977 --> 00:09:39,467
It is I, the Magic Man!
320
00:09:39,545 --> 00:09:40,375
Zap!
321
00:09:40,446 --> 00:09:41,276
[ALL SHOUT]
322
00:09:41,347 --> 00:09:42,712
Come on, apple grease!
323
00:09:42,782 --> 00:09:44,545
What are you gonna do? Ohh!
324
00:09:44,617 --> 00:09:45,914
We're not afraid!
325
00:09:45,985 --> 00:09:48,510
Are you sure about that?
326
00:09:48,588 --> 00:09:50,283
You're darn right we are!
327
00:09:50,356 --> 00:09:51,516
[VOMITS]
328
00:09:51,591 --> 00:09:52,421
Whoop!
329
00:09:52,491 --> 00:09:54,220
Give us our bodies back!
330
00:09:54,293 --> 00:09:55,658
[SHOUTS]
331
00:09:55,728 --> 00:09:56,888
Why should I?
332
00:09:56,963 --> 00:10:00,262
You still act like a hero only so
you can get what you want.
333
00:10:00,333 --> 00:10:01,163
Oh.
334
00:10:01,233 --> 00:10:02,632
You were trying to teach us to
335
00:10:02,702 --> 00:10:05,000
be kind without expecting
anything in return.
336
00:10:05,071 --> 00:10:06,561
I should've given
you that sugar
337
00:10:06,639 --> 00:10:09,039
cube without even thinking
about a reward.
338
00:10:09,108 --> 00:10:10,405
Wrong!
339
00:10:10,476 --> 00:10:11,306
Whoa! Whoa!
340
00:10:11,377 --> 00:10:12,867
- Ah, geez!
- Finn!
341
00:10:12,945 --> 00:10:14,970
You've gifted us nothing
but heartache, Magic Man!
342
00:10:15,047 --> 00:10:16,309
What's the life lesson in that?!
343
00:10:16,382 --> 00:10:17,815
[LAUGHS MANIACALLY]
344
00:10:17,883 --> 00:10:22,047
Yes, my children,
you are so close to the answer.
345
00:10:22,121 --> 00:10:24,089
Answer this!
346
00:10:24,156 --> 00:10:25,748
Get his eyes!
347
00:10:25,825 --> 00:10:26,917
Cut him in the eyes!
348
00:10:26,993 --> 00:10:31,191
I wish I'd never been nice to you
'cause you're just a big jerk!
349
00:10:31,263 --> 00:10:32,958
Oh, yes, that's it!
350
00:10:33,032 --> 00:10:35,830
You've finally
learned your lesson.
351
00:10:35,901 --> 00:10:41,032
And now I'm off to spread my
teachings to more sissy do-gooders.
352
00:10:41,107 --> 00:10:42,472
You're welcome!
353
00:10:42,541 --> 00:10:44,600
Man, I frickin' hate that guy.
354
00:10:44,677 --> 00:10:47,703
But at least now we can all
go back to our regular lives.
355
00:10:47,780 --> 00:10:48,838
Well, actually...
356
00:10:48,914 --> 00:10:50,313
We like being like this.
357
00:10:50,383 --> 00:10:51,975
Yeah, we're strong together.
358
00:10:52,051 --> 00:10:53,211
ALL:
Bye, Finn! Thank you!
359
00:10:53,285 --> 00:10:55,048
Oh, okay. Bye, guys.
360
00:10:55,121 --> 00:10:55,951
See you later.
361
00:10:56,022 --> 00:10:58,513
Wait, so, what was the
lesson we just learned?
362
00:10:58,591 --> 00:11:01,492
Maybe it was,
don't give your sugar to jerks.
363
00:11:01,560 --> 00:11:04,393
Speaking of jerks,
what the blubins, man?!
364
00:11:04,463 --> 00:11:07,330
Why wouldn't you help
me turn back into a boy?!
365
00:11:07,400 --> 00:11:10,767
Well, because I kind of
always wanted [MUMBLES]
366
00:11:10,836 --> 00:11:11,666
What?
367
00:11:11,737 --> 00:11:15,070
I said, "I kind of always
wanted to be a foot myself."
368
00:11:15,141 --> 00:11:17,234
You could be a
foot right now.
369
00:11:17,309 --> 00:11:19,641
I saw you change into
a foot twice yesterday.
370
00:11:19,712 --> 00:11:21,270
It's complicated, man.
371
00:11:21,347 --> 00:11:23,975
You'll understand
when you're older.
372
00:11:26,686 --> 00:11:30,417
♪ Come along with me ♪
373
00:11:30,489 --> 00:11:34,391
♪ And the butterflies and bees ♪
374
00:11:34,460 --> 00:11:38,396
♪ We can wander through the forest ♪
375
00:11:38,464 --> 00:11:42,332
♪ And do so as we please ♪
376
00:11:42,401 --> 00:11:46,337
♪ Come along with me ♪
377
00:11:46,405 --> 00:11:48,999
♪ To a cliff under a tree ♪
24317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.