All language subtitles for Adventure.Time.S01E19.The.Duke.720p.BluRay.x264-DEiMOS.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,967 --> 00:00:02,832 [MOUSE SQUEAKS] 2 00:00:02,902 --> 00:00:03,732 [PENGUINS CHIRP] 3 00:00:06,473 --> 00:00:07,303 [ALL CHEERING] 4 00:00:10,643 --> 00:00:13,271 [SCREECHES] 5 00:00:13,346 --> 00:00:14,404 ♪ Adventure Time ♪ 6 00:00:14,481 --> 00:00:16,449 ♪ Come on, grab your friends ♪ 7 00:00:16,516 --> 00:00:18,507 ♪ We'll go to very distant lands ♪ 8 00:00:18,585 --> 00:00:20,849 ♪ With Jake the dog and Finn the human ♪ 9 00:00:20,920 --> 00:00:22,717 ♪ The fun will never end ♪ 10 00:00:22,789 --> 00:00:24,814 ♪ It's Adventure Time ♪ 11 00:00:33,099 --> 00:00:33,929 JAKE: Ha! 12 00:00:34,100 --> 00:00:34,930 [GLASS SHATTERS] 13 00:00:35,101 --> 00:00:35,931 [LAUGHTER] 14 00:00:37,437 --> 00:00:39,701 Here. Try throwing this one. 15 00:00:39,773 --> 00:00:40,705 Ugh! 16 00:00:40,774 --> 00:00:43,208 [GROWLS] 17 00:00:43,276 --> 00:00:45,676 Here's one called "Caturday Surprise." 18 00:00:45,745 --> 00:00:46,609 Throw it! 19 00:00:46,679 --> 00:00:47,509 Ugh! 20 00:00:47,580 --> 00:00:48,672 [CATS MEOWING] 21 00:00:48,748 --> 00:00:49,646 [LAUGHTER] 22 00:00:49,716 --> 00:00:50,808 PRINCESS BUBBLEGUM: Yeah, go on! 23 00:00:50,884 --> 00:00:51,942 Get out of here! 24 00:00:52,018 --> 00:00:53,883 Unless you feel like a fist cookie, 25 00:00:53,953 --> 00:00:55,477 you better keep running! 26 00:00:55,555 --> 00:00:57,250 What the heck is going on? 27 00:00:57,323 --> 00:01:00,451 I have no idea, but it's probably best to stay out of it. 28 00:01:00,527 --> 00:01:01,824 Yeah. Hey, look. 29 00:01:01,895 --> 00:01:03,055 This one looks stupid. 30 00:01:03,129 --> 00:01:04,357 Let's see how it flies. 31 00:01:04,431 --> 00:01:05,693 Ugh! 32 00:01:05,765 --> 00:01:07,357 Aw, lame. 33 00:01:07,434 --> 00:01:08,526 Huh? 34 00:01:08,601 --> 00:01:09,898 [GLASS SHATTERS] 35 00:01:09,969 --> 00:01:11,095 Uh-oh. 36 00:01:11,171 --> 00:01:13,765 PRINCESS BUBBLEGUM: Duke of Nuts!! 37 00:01:13,840 --> 00:01:15,273 What have you done?! 38 00:01:15,341 --> 00:01:16,239 Ohh. 39 00:01:16,309 --> 00:01:17,139 Oh, no. 40 00:01:17,210 --> 00:01:18,700 She thinks that nuts guy did it. 41 00:01:18,778 --> 00:01:20,575 We got to go clear up what happened. 42 00:01:20,647 --> 00:01:22,046 Don't worry, my dear. 43 00:01:22,115 --> 00:01:24,242 I'll have you fixed up in no time. 44 00:01:24,317 --> 00:01:25,409 Princess? 45 00:01:25,485 --> 00:01:26,417 Are you okay? 46 00:01:26,486 --> 00:01:28,613 Yeah, I guess if green and bald is okay. 47 00:01:28,688 --> 00:01:29,518 [GASPS] 48 00:01:29,589 --> 00:01:32,023 [LAUGHING] 49 00:01:32,092 --> 00:01:34,185 Ooh-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo, boy. 50 00:01:34,260 --> 00:01:36,694 I'm sorry. I can't stop now. 51 00:01:36,763 --> 00:01:38,060 My dear, not to worry. 52 00:01:38,131 --> 00:01:41,623 The medicine milk in this suit will have you healed lickety-split. 53 00:01:41,701 --> 00:01:45,694 In just five days, you'll be back to your beautiful Bubblegummy self. 54 00:01:45,772 --> 00:01:46,864 Five days?! 55 00:01:46,940 --> 00:01:49,602 The grand meeting of Ooo Royalty is tonight!! 56 00:01:49,676 --> 00:01:50,506 [POP!] 57 00:01:50,577 --> 00:01:51,669 Ohh. [PLOP!] 58 00:01:51,744 --> 00:01:52,802 Uh, hey, Princess. 59 00:01:52,879 --> 00:01:54,107 There's something I should tell 60 00:01:54,180 --> 00:01:56,114 you about that bottle that hit you in the face. 61 00:01:56,182 --> 00:01:57,615 I already know, Finn. 62 00:01:57,684 --> 00:02:00,482 The Duke of Nuts has always been a bad guy. 63 00:02:00,553 --> 00:02:04,319 But now that he's done this, I'll never forgive him! 64 00:02:04,390 --> 00:02:07,484 And it's not just because I hate the Duke. 65 00:02:07,560 --> 00:02:11,121 I'd never forgive anybody who did this to me. 66 00:02:11,197 --> 00:02:12,095 I'd hate them... 67 00:02:12,165 --> 00:02:13,291 Yeah, but -- 68 00:02:13,366 --> 00:02:14,663 BUBBLEGUM: ...forever! 69 00:02:14,734 --> 00:02:15,723 Forever?! 70 00:02:15,802 --> 00:02:19,898 Finally, I have a witness to his misdeeds! 71 00:02:19,973 --> 00:02:21,065 Two witnesses. 72 00:02:21,141 --> 00:02:22,073 Jake! 73 00:02:22,142 --> 00:02:25,305 Oh, Finn, my flawless, flawless champion. 74 00:02:25,378 --> 00:02:27,039 Bring the Duke of Nuts to justice -- 75 00:02:27,113 --> 00:02:31,140 The justice of a cold dungeon! 76 00:02:31,217 --> 00:02:33,310 [LAUGHS EVILLY] [POP! POP!] 77 00:02:33,386 --> 00:02:35,820 [LAUGHS MANIACALLY] 78 00:02:35,889 --> 00:02:36,821 [BOTH CHUCKLE] 79 00:02:36,890 --> 00:02:39,222 She's completely bonkers. 80 00:02:39,292 --> 00:02:40,384 What do I do? 81 00:02:40,460 --> 00:02:42,860 If I tell her I threw it, she'll hate me forever. 82 00:02:42,929 --> 00:02:44,055 Don't worry. 83 00:02:44,130 --> 00:02:45,119 That won't happen. 84 00:02:45,198 --> 00:02:46,426 We're gonna catch that Duke. 85 00:02:46,499 --> 00:02:48,694 But we're the ones who threw the bottle. 86 00:02:48,768 --> 00:02:49,792 Dude, look. 87 00:02:49,869 --> 00:02:51,302 The Duke of Nuts is bad guys. 88 00:02:51,371 --> 00:02:52,838 How do you know that? 89 00:02:52,906 --> 00:02:54,100 Think about it. 90 00:02:54,174 --> 00:02:55,664 If Bubblegum hates him so much, 91 00:02:55,742 --> 00:02:57,835 then he must have done some rotten stuff. 92 00:02:57,911 --> 00:03:01,574 I mean, maybe he even threw a bottle and turned someone ugly before. 93 00:03:01,648 --> 00:03:02,876 Maybe you're right. 94 00:03:02,949 --> 00:03:03,847 Maybe I am. 95 00:03:03,917 --> 00:03:05,009 All right, then. 96 00:03:05,084 --> 00:03:07,518 Just this once, we'll be vigilantes! 97 00:03:07,587 --> 00:03:10,351 Nah, we're more like cops -- crooked cops. 98 00:03:10,423 --> 00:03:13,017 [IMITATES GUN COCKING, BULLETS FIRING] 99 00:03:13,092 --> 00:03:16,926 Princess, I won't rest until the villainous Duke is captured! 100 00:03:16,996 --> 00:03:20,261 Oh, thank you, Finn. 101 00:03:20,333 --> 00:03:22,426 [LAUGHS MANIACALLY] 102 00:03:22,502 --> 00:03:28,031 Whoa, okay, and by then, hopefully you'll have taken care of... this. 103 00:03:32,045 --> 00:03:33,478 Look yonder! 104 00:03:33,546 --> 00:03:35,912 The Duke of Nuts' castle. 105 00:03:35,982 --> 00:03:36,812 Duke of Nuts! 106 00:03:36,883 --> 00:03:38,043 How are you? 107 00:03:38,117 --> 00:03:39,709 By order of Princess -- 108 00:03:39,786 --> 00:03:42,152 um... Princess... 109 00:03:42,222 --> 00:03:43,052 [GASPS] 110 00:03:43,122 --> 00:03:44,487 Hello, Finn. 111 00:03:44,557 --> 00:03:47,151 Are you here to arrest the Duke? 112 00:03:47,227 --> 00:03:48,489 How did you know? 113 00:03:48,561 --> 00:03:50,324 The Nuts told me. 114 00:03:50,396 --> 00:03:52,660 For I am the Duchess of Nuts. 115 00:03:52,732 --> 00:03:54,324 [GULPING] 116 00:03:54,400 --> 00:03:58,530 Oh, should have asked if these were like her eggs or something. 117 00:03:58,605 --> 00:04:00,835 I know of my husband's crime against the Princess -- 118 00:04:00,907 --> 00:04:05,003 a crime that you personally witnessed! 119 00:04:05,078 --> 00:04:07,171 And why would you lie, huh? 120 00:04:07,247 --> 00:04:08,680 Yeah. Why? 121 00:04:08,748 --> 00:04:12,741 Oh, but he was once such a wonderful man. 122 00:04:12,819 --> 00:04:15,287 He pet dogs, kissed babies. 123 00:04:15,355 --> 00:04:19,587 We'd lie together underneath the cashew bush. 124 00:04:19,659 --> 00:04:22,753 He even taught underprivileged nuts how to dance. 125 00:04:22,829 --> 00:04:25,423 But somehow he's gone rancid! 126 00:04:25,498 --> 00:04:28,365 These nuts tell me he must be executed. 127 00:04:28,434 --> 00:04:31,198 Would you like to hear what my nuts have to say?! 128 00:04:31,271 --> 00:04:33,569 That won't be, um, necessary. 129 00:04:33,640 --> 00:04:35,403 Listen! Listen! 130 00:04:35,475 --> 00:04:36,567 Whoa! 131 00:04:36,643 --> 00:04:38,167 I don't get it, Jake. 132 00:04:38,244 --> 00:04:41,304 How can the dude be evil if he pets puppies, kisses babies, 133 00:04:41,381 --> 00:04:42,575 and lies with his wife? 134 00:04:42,649 --> 00:04:43,479 What?! 135 00:04:43,549 --> 00:04:44,447 You believe that? 136 00:04:44,517 --> 00:04:45,779 She is nuts. 137 00:04:45,852 --> 00:04:46,750 Listen, man. 138 00:04:46,819 --> 00:04:49,379 Let's just go back and face the music. 139 00:04:49,455 --> 00:04:51,787 Who cares if Bubblegum hates you forever? 140 00:04:51,858 --> 00:04:52,790 It's no biggy. 141 00:04:52,859 --> 00:04:54,952 Tons of people hate me. 142 00:04:55,028 --> 00:04:56,052 Why, Jake? 143 00:04:56,129 --> 00:04:58,290 Why won't you print my letters? 144 00:04:58,364 --> 00:05:01,697 L-I-l hate you!! 145 00:05:01,768 --> 00:05:02,826 Hmm. 146 00:05:02,902 --> 00:05:03,732 [GASPS] 147 00:05:03,803 --> 00:05:05,896 It's him -- the Duke of Nuts! 148 00:05:05,972 --> 00:05:07,837 [BOTH BREATHING HEAVILY] 149 00:05:09,309 --> 00:05:10,401 I'll break left! 150 00:05:10,476 --> 00:05:12,068 You take the right! 151 00:05:12,145 --> 00:05:13,407 Ugh! 152 00:05:13,479 --> 00:05:15,174 I went left, too! 153 00:05:15,248 --> 00:05:16,078 Ooh! 154 00:05:16,149 --> 00:05:17,081 Wha? 155 00:05:17,150 --> 00:05:20,210 You're way smaller than I thought you were. 156 00:05:20,286 --> 00:05:21,947 Dude, that's not him. 157 00:05:22,021 --> 00:05:24,251 No one will harm the Duke of Nuts. 158 00:05:24,324 --> 00:05:27,088 I will kill whoever seeks to arrest him. 159 00:05:27,160 --> 00:05:28,422 No! Please! 160 00:05:28,494 --> 00:05:30,018 This has gone far enough. 161 00:05:30,096 --> 00:05:32,257 That's the Duke of Nuts. 162 00:05:32,332 --> 00:05:35,859 But I vowed to kill whoever did this to you. 163 00:05:35,935 --> 00:05:37,698 They can't take you away, Dad. 164 00:05:37,770 --> 00:05:40,466 [CRYING] 165 00:05:41,607 --> 00:05:44,440 Who's the toughest little nut? 166 00:05:44,510 --> 00:05:45,534 That's you. 167 00:05:45,611 --> 00:05:48,205 [SOBS] 168 00:05:48,281 --> 00:05:49,373 One second. 169 00:05:49,449 --> 00:05:50,279 [CRYING] 170 00:05:52,452 --> 00:05:54,579 Man, I don't know, Jake. 171 00:05:54,654 --> 00:05:58,681 Why would Princess Bubblegum hate him if he was such a nice guy? 172 00:05:58,758 --> 00:06:03,661 Just because he's a good father doesn't necessarily mean he isn't a villain. 173 00:06:03,730 --> 00:06:05,823 That doesn't look like a villain. 174 00:06:05,898 --> 00:06:08,230 I could probably think of a reason why that's 175 00:06:08,301 --> 00:06:10,496 villainous if you gave me enough time. 176 00:06:10,570 --> 00:06:12,003 Maybe. - Ugh! 177 00:06:12,071 --> 00:06:13,834 Maybe we should just confess. 178 00:06:13,906 --> 00:06:17,171 But then Princess Bubblegum will hate us forever. 179 00:06:17,243 --> 00:06:18,073 Hey, man. 180 00:06:18,144 --> 00:06:21,079 It's not that bad being hated. 181 00:06:21,147 --> 00:06:23,911 Come on! Pick it up! 182 00:06:23,983 --> 00:06:26,577 You son of a blee blob! 183 00:06:26,652 --> 00:06:29,746 Oh. Sorry to make you wait. 184 00:06:29,822 --> 00:06:32,552 I made these daisy crowns for you guys as a -- 185 00:06:32,625 --> 00:06:35,492 as a token of my gratitude for waiting. 186 00:06:35,561 --> 00:06:39,258 Ohh, sorry, I -- I have to sit down for a second. 187 00:06:39,332 --> 00:06:40,162 Oh. 188 00:06:40,233 --> 00:06:41,996 I know this is an odd question, 189 00:06:42,068 --> 00:06:45,595 but you wouldn't happen to have any pudding on you, would you? 190 00:06:45,671 --> 00:06:47,696 Actually, yeah, I think I have one in my pack. 191 00:06:47,774 --> 00:06:50,208 Oh. Oh, thank goodness. 192 00:06:50,276 --> 00:06:52,471 I think I have a spoon in here, too. 193 00:06:52,545 --> 00:06:53,637 What -- 194 00:06:53,713 --> 00:06:56,773 What happened to the cup? 195 00:06:56,849 --> 00:06:59,113 Oh, I'm so embarrassed. 196 00:06:59,185 --> 00:07:01,016 Now you know my shame. 197 00:07:01,087 --> 00:07:03,612 I can't stop eating pudding. 198 00:07:03,689 --> 00:07:04,519 What?! 199 00:07:04,590 --> 00:07:05,852 I don't tell people because 200 00:07:05,925 --> 00:07:07,688 I hate making them worry, but, 201 00:07:07,760 --> 00:07:11,025 yes, I have a rare condition, 202 00:07:11,097 --> 00:07:12,758 a pudding deficiency. 203 00:07:12,832 --> 00:07:13,696 [SIGHS] 204 00:07:13,766 --> 00:07:16,792 And I always end up eating all the royal pudding supply 205 00:07:16,869 --> 00:07:18,393 whenever I go to the castle. 206 00:07:18,471 --> 00:07:20,962 So that's why Princess Bubblegum hates you. 207 00:07:21,040 --> 00:07:24,134 Yes, but I didn't turn Princess Bubblegum green and bald. 208 00:07:24,210 --> 00:07:25,802 I would never do such a thing. 209 00:07:25,878 --> 00:07:26,970 Ugh! 210 00:07:27,046 --> 00:07:28,138 Of course you wouldn't. 211 00:07:28,214 --> 00:07:29,272 You're too nice a guy. 212 00:07:29,348 --> 00:07:31,213 I'm the one who threw that bottle. 213 00:07:31,284 --> 00:07:34,720 I was gonna tell her, but then she started talking all crazy. 214 00:07:34,787 --> 00:07:37,688 She said she'd never forgive me, and I didn't know. 215 00:07:37,757 --> 00:07:39,554 Hey, it's okay. 216 00:07:39,625 --> 00:07:41,684 People make mistakes. 217 00:07:41,761 --> 00:07:43,592 It's all part of growing up. 218 00:07:43,663 --> 00:07:46,063 And you never really stop growing. 219 00:07:46,132 --> 00:07:49,431 Now you're making me feel even worse by being so nice about it. 220 00:07:49,502 --> 00:07:51,868 Maybe I should just confess the crime and end all this. 221 00:07:51,938 --> 00:07:52,768 Wait. 222 00:07:52,839 --> 00:07:55,740 I think I might have an idea that will save everyone's reputations. 223 00:07:59,412 --> 00:08:00,242 Halt! 224 00:08:00,313 --> 00:08:01,337 Finn! 225 00:08:01,414 --> 00:08:02,676 Did you find the Duke yet? 226 00:08:02,748 --> 00:08:03,874 Not yet. 227 00:08:03,950 --> 00:08:06,418 But you are in grave danger, Princess. 228 00:08:06,486 --> 00:08:09,853 There is an assassin in these very woods dead set on stopping 229 00:08:09,922 --> 00:08:12,083 you from reaching the grand meeting. 230 00:08:12,158 --> 00:08:14,490 In fact, it's that rustling in the bush. 231 00:08:14,560 --> 00:08:16,323 Rustle, rustle, rustle. 232 00:08:16,395 --> 00:08:18,090 JAKE: I'm an ambush! Halt! 233 00:08:18,164 --> 00:08:19,426 What's going on?! 234 00:08:19,499 --> 00:08:21,296 Oh, did I come out too early? 235 00:08:21,367 --> 00:08:22,299 [CLEARS THROAT] 236 00:08:22,368 --> 00:08:24,029 What are you here to do, stranger? 237 00:08:24,103 --> 00:08:25,866 I've come for the Princess! 238 00:08:25,938 --> 00:08:27,530 I'm an assassin! 239 00:08:27,607 --> 00:08:29,097 Um, guys... 240 00:08:29,175 --> 00:08:30,403 Stand back! 241 00:08:30,476 --> 00:08:32,569 L will stop him! Hyah! 242 00:08:32,645 --> 00:08:33,509 Hyah! 243 00:08:33,579 --> 00:08:34,409 Phew! 244 00:08:34,480 --> 00:08:37,574 I'll kill you and raise your children as my own! 245 00:08:37,650 --> 00:08:40,084 [SLOW MOTION] Hyah! 246 00:08:40,152 --> 00:08:42,017 [SLOW MOTION] H-a-a! 247 00:08:42,088 --> 00:08:43,248 Unh! Ugh! 248 00:08:43,322 --> 00:08:45,483 Remember, it's just acting, Jake. 249 00:08:45,558 --> 00:08:46,923 Sorry, dude. 250 00:08:46,993 --> 00:08:47,823 Ooh! 251 00:08:47,894 --> 00:08:49,691 Now, to kill you up! 252 00:08:49,762 --> 00:08:50,592 But wait! 253 00:08:50,663 --> 00:08:53,860 Surely this cannot be the fair Princess Bubblegum. 254 00:08:53,933 --> 00:08:55,992 Where are her pink, flush cheeks? 255 00:08:56,068 --> 00:08:58,502 The long, gooey hair? - Ugh! 256 00:08:58,571 --> 00:08:59,401 Oof! 257 00:08:59,472 --> 00:09:02,100 Clearly the princess travels elsewhere. 258 00:09:02,174 --> 00:09:03,436 Later, Bubblegum! 259 00:09:03,509 --> 00:09:04,771 Get out there, man! 260 00:09:04,844 --> 00:09:06,539 I don't know if I can do this. 261 00:09:06,612 --> 00:09:07,738 Go, go, go, go! 262 00:09:07,813 --> 00:09:09,576 And that's how I, 263 00:09:09,649 --> 00:09:12,140 the Duke of Nuts, by disfiguring 264 00:09:12,218 --> 00:09:14,379 you beyond all recognition, 265 00:09:14,453 --> 00:09:16,887 humbly saved your life. 266 00:09:16,956 --> 00:09:18,389 Yeah! All right! 267 00:09:18,457 --> 00:09:19,389 Yeah! 268 00:09:19,458 --> 00:09:21,585 What was the point of this little play again? 269 00:09:21,661 --> 00:09:22,491 [GASPS] 270 00:09:22,562 --> 00:09:25,326 And why isn't the Duke clapped in irons? 271 00:09:25,398 --> 00:09:26,228 She's right. 272 00:09:26,299 --> 00:09:29,234 Innocent or not, I should accept what's coming to me. 273 00:09:29,302 --> 00:09:31,065 Peppermint Butler. 274 00:09:31,137 --> 00:09:32,069 Oh, no. 275 00:09:32,138 --> 00:09:34,902 "Nut'n's" going my way today. 276 00:09:34,974 --> 00:09:35,906 Hup! 277 00:09:35,975 --> 00:09:38,341 Hup! Hup! - No! 278 00:09:38,411 --> 00:09:39,241 Finn? 279 00:09:39,312 --> 00:09:40,779 The Duke didn't throw that bottle. 280 00:09:40,846 --> 00:09:41,676 Ugh. 281 00:09:41,747 --> 00:09:44,181 Princess, I have something sucky to confess. 282 00:09:44,250 --> 00:09:46,150 I'm the one who threw the bottle. 283 00:09:46,218 --> 00:09:47,480 [GASPS] 284 00:09:47,553 --> 00:09:48,713 I'm sorry. 285 00:09:48,788 --> 00:09:51,621 But I knew if I told you, you'd hate me forever. 286 00:09:51,691 --> 00:09:52,953 Hmm. 287 00:09:53,025 --> 00:09:57,462 Well... l could never stay mad at you forever. 288 00:09:57,530 --> 00:09:59,623 And you seem genuinely penitent. 289 00:09:59,699 --> 00:10:02,566 I don't even know what that means, but thank you. 290 00:10:02,635 --> 00:10:04,262 [BOTH LAUGH] Yeah! 291 00:10:04,337 --> 00:10:05,167 [LAUGHS] 292 00:10:05,237 --> 00:10:08,434 But that doesn't douse my hatred for the Duke! 293 00:10:08,507 --> 00:10:10,372 Yeah, what's up with that hate? 294 00:10:10,443 --> 00:10:13,776 That jerk always empties out my pudding pantry! 295 00:10:13,846 --> 00:10:14,813 Aw, shucks. 296 00:10:14,880 --> 00:10:17,075 He just can't control himself around pudding. 297 00:10:17,149 --> 00:10:21,279 He goes coconuts for it because he has a pudding deficiency. 298 00:10:21,354 --> 00:10:23,049 It's true, your majesty. 299 00:10:23,122 --> 00:10:25,784 I -- I'm sorry for my medical condition. 300 00:10:25,858 --> 00:10:27,120 Oh, my. 301 00:10:27,193 --> 00:10:28,785 You poor man. 302 00:10:28,861 --> 00:10:30,795 Of course you're forgiven. 303 00:10:30,863 --> 00:10:32,831 Yeah, I don't believe a word from him. 304 00:10:32,898 --> 00:10:33,762 [SIGHS] 305 00:10:33,833 --> 00:10:37,030 I'm really sorry about making you temporarily ugly, Princess, 306 00:10:37,103 --> 00:10:40,231 especially before the Grand Meeting of Ooo Royalty. 307 00:10:40,306 --> 00:10:42,467 I wish there was some way to make it up to you. 308 00:10:42,541 --> 00:10:44,634 Maybe there is, Finn. 309 00:10:44,710 --> 00:10:45,574 Maybe there is. 310 00:10:45,645 --> 00:10:46,805 [WHISTLING] 311 00:10:46,879 --> 00:10:47,811 Hey! 312 00:10:47,880 --> 00:10:48,710 Hmm? What? 313 00:10:48,781 --> 00:10:49,611 You said "Maybe." 314 00:10:52,385 --> 00:10:55,286 Call to order the sesquicentennial grand meeting of Ooo Royalty. 315 00:10:55,354 --> 00:10:59,620 I now call upon the delegate from the Candy Kingdom. 316 00:10:59,692 --> 00:11:01,284 Princess Bubblegums? 317 00:11:01,360 --> 00:11:02,384 [CLEARS THROAT] 318 00:11:02,461 --> 00:11:04,929 "It would be be presumptuous indeed to present myself against 319 00:11:04,997 --> 00:11:07,192 the distinguished Princess to whom you have listened." 320 00:11:07,266 --> 00:11:08,528 [YAWNS] 321 00:11:08,601 --> 00:11:10,296 Buy a lady a drink? 322 00:11:10,369 --> 00:11:11,199 [ALL GASP] 323 00:11:11,270 --> 00:11:13,033 The Marquis of Nuts?! 324 00:11:13,105 --> 00:11:16,541 Yes! But I didn't come alone! 325 00:11:16,609 --> 00:11:18,372 Remember me, Jake?! 326 00:11:18,444 --> 00:11:19,376 No. 327 00:11:19,445 --> 00:11:21,208 - [GROWLS] - [SCREAMS] 328 00:11:21,280 --> 00:11:22,872 [BOTH SCREAM] 329 00:11:25,818 --> 00:11:29,549 ♪ Come along with me ♪ 330 00:11:29,622 --> 00:11:33,524 ♪ And the butterflies and bees ♪ 331 00:11:33,592 --> 00:11:37,528 ♪ We can wander through the forest ♪ 332 00:11:37,596 --> 00:11:41,464 ♪ And do so as we please ♪ 333 00:11:41,534 --> 00:11:45,470 ♪ Come along with me ♪ 334 00:11:45,538 --> 00:11:47,972 ♪ To a cliff under a tree ♪ 22041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.