Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,967 --> 00:00:02,457
[MOUSE SQUEAKS]
2
00:00:02,535 --> 00:00:03,365
[PENGUINS CHIRP]
3
00:00:06,106 --> 00:00:06,936
[ALL CHEERING]
4
00:00:10,276 --> 00:00:13,268
[SCREECHES]
5
00:00:13,346 --> 00:00:14,404
♪ Adventure Time ♪
6
00:00:14,481 --> 00:00:15,607
♪ Come on, grab your friends ♪
7
00:00:15,682 --> 00:00:18,515
♪ We'll go to very
distant lands ♪
8
00:00:18,585 --> 00:00:20,849
♪ With Jake the dog
and Finn the human ♪
9
00:00:20,920 --> 00:00:22,353
♪ The fun will never end ♪
10
00:00:22,422 --> 00:00:23,616
♪ It's Adventure Time ♪
11
00:00:35,335 --> 00:00:36,324
PRINCESS BUBBLEGUM:
All right, guys,
12
00:00:36,403 --> 00:00:38,997
hammer all these safety signs
around this dungeon hole.
13
00:00:39,072 --> 00:00:40,801
I've got to jet off on my swan
14
00:00:40,874 --> 00:00:42,603
to take care of some royal junk.
15
00:00:42,675 --> 00:00:43,903
You got it, Princess.
16
00:00:43,977 --> 00:00:45,103
Whatever you want,
mama.
17
00:00:45,178 --> 00:00:47,612
Bubblegum, away!
18
00:00:47,680 --> 00:00:49,272
[GRUNTING]
19
00:00:49,349 --> 00:00:51,317
Ow. Ow. Ow.
20
00:00:51,384 --> 00:00:52,976
There.
21
00:00:53,053 --> 00:00:54,145
That's the last sign, Jake.
22
00:00:54,220 --> 00:00:56,381
Now no one will ever go down
this hole ever.
23
00:00:56,456 --> 00:00:59,357
Probably a lot of dangerous,
awesome stuff down this hole.
24
00:00:59,426 --> 00:01:01,451
I better go
take a look.
25
00:01:01,528 --> 00:01:04,019
[GRUNTING]
26
00:01:04,097 --> 00:01:05,530
Don't, dude.
27
00:01:05,598 --> 00:01:06,792
For you see...
28
00:01:06,866 --> 00:01:08,390
that's the secret entrance
29
00:01:08,468 --> 00:01:11,301
to the dungeon
of the crystal eye.
30
00:01:11,371 --> 00:01:12,360
Whoa.
31
00:01:12,439 --> 00:01:14,566
Legend has it
that the eye rests
32
00:01:14,641 --> 00:01:18,008
in the deepest chamber
of this accursed dungeon.
33
00:01:18,078 --> 00:01:20,979
Man, we shouldn't even be
talking about it...
34
00:01:21,047 --> 00:01:23,242
'cause it's lunchtime.
35
00:01:23,316 --> 00:01:25,011
[TING!]
[ELEPHANT TRUMPETS]
36
00:01:25,085 --> 00:01:26,882
The crystal eye.
37
00:01:26,953 --> 00:01:28,352
I want to meet this dungeon.
38
00:01:28,421 --> 00:01:29,513
Maybe after lunch.
39
00:01:29,589 --> 00:01:30,954
Eh, I'll skip lunch.
40
00:01:31,024 --> 00:01:32,548
Just catch up to me
when you finish.
41
00:01:32,625 --> 00:01:34,593
[SCOFFS] Yeah, right. - What?
42
00:01:34,661 --> 00:01:37,129
Without the aid
of my magnificent powers...
43
00:01:37,197 --> 00:01:39,427
[GRUNTS]
44
00:01:39,499 --> 00:01:41,592
Huh? Huh?
You'd get killed down there.
45
00:01:41,668 --> 00:01:43,659
Hey, I can do things
without you!
46
00:01:43,736 --> 00:01:45,067
You want to bet I can't?
47
00:01:45,138 --> 00:01:46,002
Nope.
48
00:01:46,072 --> 00:01:47,061
Come get your sandwich.
49
00:01:47,140 --> 00:01:48,971
Listen to Jake, Finn.
50
00:01:49,042 --> 00:01:50,703
He only wants what's best for --
51
00:01:50,777 --> 00:01:52,210
[MUFFLED]
Aah! Help me!
52
00:01:52,278 --> 00:01:53,506
Aah!
53
00:01:53,580 --> 00:01:55,411
Come put her out of her misery,
dude!
54
00:01:55,482 --> 00:01:56,847
We are betting!
55
00:01:56,916 --> 00:01:59,214
I bet that I'll get that crystal eye
56
00:01:59,285 --> 00:02:01,219
and be back within
11 minutes!
57
00:02:01,287 --> 00:02:03,278
Ready set go!
58
00:02:03,356 --> 00:02:05,381
[SIGHS]
I better go after him.
59
00:02:05,458 --> 00:02:06,516
No, Jake.
60
00:02:06,593 --> 00:02:09,221
Stay here... With me.
61
00:02:09,295 --> 00:02:10,557
[DEEPLY]
Oh, my.
62
00:02:10,630 --> 00:02:12,120
Dungeons!
63
00:02:12,198 --> 00:02:13,563
Chambers!
64
00:02:13,633 --> 00:02:16,397
Whoa!
Evil creatures!
65
00:02:16,469 --> 00:02:18,130
[LAUGHING]
66
00:02:18,204 --> 00:02:19,136
Treasure chests!
67
00:02:19,205 --> 00:02:20,194
[INDISTINCT CHATTERING]
68
00:02:20,273 --> 00:02:22,264
[LAUGHING]
Whoo!
69
00:02:22,342 --> 00:02:23,639
[CREATURE VOMITING]
70
00:02:23,710 --> 00:02:25,371
Doorways!
71
00:02:25,445 --> 00:02:26,639
Traps!
Yah!
72
00:02:26,713 --> 00:02:30,342
I'm in my eleme-e-e-e-e-e-nt!
73
00:02:30,416 --> 00:02:31,781
[PURRING]
74
00:02:31,851 --> 00:02:33,318
Huh?
75
00:02:33,386 --> 00:02:34,580
Meow?
76
00:02:34,654 --> 00:02:35,484
Oh!
77
00:02:35,555 --> 00:02:37,079
Mroooooow...
78
00:02:37,157 --> 00:02:38,624
Oh?
79
00:02:38,691 --> 00:02:40,249
[PURRING]
80
00:02:40,326 --> 00:02:41,520
Whoa!
81
00:02:41,594 --> 00:02:43,425
Somebody come pick up
your freaky cat!
82
00:02:43,496 --> 00:02:45,191
Greetings...
83
00:02:45,265 --> 00:02:47,426
Frank the human boy.
84
00:02:47,500 --> 00:02:49,491
How did you almost know
my name?!
85
00:02:49,569 --> 00:02:52,834
I have approximate knowledge
of many things.
86
00:02:52,906 --> 00:02:57,104
For instance, I know that I am
possibly going to slay you
87
00:02:57,177 --> 00:03:00,408
and munch
on your eyeballs.
88
00:03:00,480 --> 00:03:01,606
Heh. Yeah, right.
89
00:03:01,681 --> 00:03:03,308
That sounds like idiot talk.
90
00:03:03,383 --> 00:03:06,682
You're trespassing
on my dungeon, manling.
91
00:03:06,753 --> 00:03:08,550
And I am the thing...
92
00:03:08,621 --> 00:03:11,613
you should be afraid of.
93
00:03:11,691 --> 00:03:12,715
You can't hurt me!
94
00:03:12,792 --> 00:03:15,454
I'm a radical boy on a mission
for the crystal eye!
95
00:03:15,528 --> 00:03:17,052
I'm going to unzip your skin
96
00:03:17,130 --> 00:03:18,688
and wear you like a little coat.
97
00:03:18,765 --> 00:03:19,925
Unzip this!
98
00:03:19,999 --> 00:03:21,193
[ARMPIT SQUEAKS]
Ha!
99
00:03:21,267 --> 00:03:22,256
[ROARS]
100
00:03:22,335 --> 00:03:23,666
Bleep! Oof!
101
00:03:23,736 --> 00:03:24,566
[GRUNTING]
102
00:03:26,272 --> 00:03:27,500
Yeow!
103
00:03:27,574 --> 00:03:30,202
Now you die!
104
00:03:30,276 --> 00:03:31,504
[ROARS]
105
00:03:31,578 --> 00:03:34,012
- Aah!
- Wait a second.
106
00:03:34,080 --> 00:03:35,843
[SNIFFS]
Is that dog smell?!
107
00:03:35,915 --> 00:03:38,213
You -- you have a dog
with you?
108
00:03:38,284 --> 00:03:39,751
I'm out of here!
109
00:03:39,819 --> 00:03:41,514
Yeah, right!
Good excuse!
110
00:03:41,588 --> 00:03:44,182
Slaps.
That cat was kicking my buns.
111
00:03:44,257 --> 00:03:45,690
And it might
have finished my buns
112
00:03:45,758 --> 00:03:47,157
if it weren't for Jake's
stank.
113
00:03:47,227 --> 00:03:48,592
Dang it, Jake!
114
00:03:48,661 --> 00:03:50,128
I'll get that crystal eye
on my own!
115
00:03:50,196 --> 00:03:51,629
With my own odors.
116
00:03:51,698 --> 00:03:54,132
Pressing on!
Let's see.
117
00:03:54,200 --> 00:03:55,792
No to skeletal-remains door.
118
00:03:55,868 --> 00:03:57,859
[DEEP BREATHING]
119
00:03:57,937 --> 00:03:58,801
Whoa!
120
00:03:58,871 --> 00:04:01,362
No to giant
monster mouth door.
121
00:04:01,441 --> 00:04:04,308
Oh!
Giant key door it is!
122
00:04:04,377 --> 00:04:05,605
If Jake was here,
123
00:04:05,678 --> 00:04:07,578
he could stretch his hand
into a key and open it.
124
00:04:07,647 --> 00:04:09,706
[GRUNTS]
125
00:04:09,782 --> 00:04:10,874
Yeah! Key hand!
126
00:04:10,950 --> 00:04:13,316
[GRUNTING]
127
00:04:13,386 --> 00:04:14,978
Ouch.
128
00:04:15,054 --> 00:04:16,988
Hey. What the jug is that?
129
00:04:17,056 --> 00:04:20,048
Oh, sweet! The key!
130
00:04:20,126 --> 00:04:22,026
♪ Oh, key
we're meant to be ♪
131
00:04:22,095 --> 00:04:25,064
♪ L want to have
your baby ♪
132
00:04:25,131 --> 00:04:27,065
♪ Oh, key,
you're so good to me ♪
133
00:04:27,133 --> 00:04:28,395
Ugh!
134
00:04:28,468 --> 00:04:29,400
Jelly cube?!
135
00:04:29,469 --> 00:04:30,993
[GRUNTS]
Come on!
136
00:04:31,070 --> 00:04:32,594
Give it to me!
137
00:04:32,672 --> 00:04:36,164
Don't flaunt it if you're not
gonna give it up!
138
00:04:36,242 --> 00:04:37,072
[GRUNTING]
139
00:04:39,078 --> 00:04:41,012
[HIGH-PITCHED SCREECH]
140
00:04:41,080 --> 00:04:42,411
Unh!
141
00:04:42,482 --> 00:04:43,540
[SIGHS]
142
00:04:43,616 --> 00:04:45,208
I'll never get that crystal eye!
143
00:04:45,285 --> 00:04:46,445
No.
144
00:04:46,519 --> 00:04:47,952
No, I just got to stay pumped.
145
00:04:48,021 --> 00:04:49,921
Pump it up!
Pump it up!
146
00:04:49,989 --> 00:04:51,217
Whoo! Whoo!
147
00:04:51,291 --> 00:04:52,952
Shake it, shake it!
148
00:04:53,026 --> 00:04:54,323
Whoa! Oof!
149
00:04:56,129 --> 00:04:57,118
Steady, Finn.
150
00:04:57,196 --> 00:04:59,630
This place is probably more
creeped out of you
151
00:04:59,699 --> 00:05:01,064
than you are of it.
152
00:05:01,134 --> 00:05:02,066
Hup!
153
00:05:02,135 --> 00:05:02,965
MAN:
Halt!
154
00:05:03,036 --> 00:05:04,765
Come no further, adventurer!
155
00:05:04,837 --> 00:05:08,603
For you see, none can defeat...
the bucket knight!
156
00:05:08,675 --> 00:05:10,905
Okay.
Then I won't fight you.
157
00:05:10,977 --> 00:05:13,571
No! You must
challenge me to --
158
00:05:13,646 --> 00:05:16,080
Hey, cutie, do you know how
to get the crystal eye from here?
159
00:05:16,149 --> 00:05:17,980
Yes, it's through that door
over there, but --
160
00:05:18,051 --> 00:05:19,211
- Thanks!
- Hey!
161
00:05:19,285 --> 00:05:20,479
[LAUGHING]
162
00:05:20,553 --> 00:05:22,783
You can't pass through that
door without battling me!
163
00:05:22,855 --> 00:05:23,844
Yes, I can!
164
00:05:23,923 --> 00:05:26,221
Because I'm huge
compared to you!
165
00:05:26,292 --> 00:05:27,259
Just add water and...
166
00:05:29,595 --> 00:05:31,426
exponential growth!
167
00:05:31,497 --> 00:05:32,623
Aw, buckets.
168
00:05:32,699 --> 00:05:35,497
Now activate
thine own powers,
169
00:05:35,568 --> 00:05:40,505
and we shall engage
in thrilling single combat!
170
00:05:40,573 --> 00:05:42,040
Heh, thing is...
171
00:05:42,108 --> 00:05:44,235
I don't really have any powers.
172
00:05:44,310 --> 00:05:46,107
I see.
173
00:05:46,179 --> 00:05:47,942
Aaaaaaaah!
174
00:05:48,014 --> 00:05:50,278
Dang it!
Jake wouldn't be running!
175
00:05:50,350 --> 00:05:51,248
He'd grow all big.
176
00:05:51,317 --> 00:05:53,615
And sock you
right in the nose hole!
177
00:05:53,686 --> 00:05:57,679
[LAUGHS EVILLY]
178
00:05:57,757 --> 00:06:00,783
Whoa! Aah!
179
00:06:00,860 --> 00:06:02,521
Aw, nutzoids!
180
00:06:02,595 --> 00:06:05,758
Haaah!
181
00:06:05,832 --> 00:06:07,595
[GROANING]
182
00:06:07,667 --> 00:06:08,998
Come on!
183
00:06:09,068 --> 00:06:12,037
All aboard the knuckle train
to fist planet!
184
00:06:12,105 --> 00:06:13,094
Oof! Unh!
185
00:06:13,172 --> 00:06:15,265
[GROANS]
186
00:06:15,341 --> 00:06:16,831
L rode the knuckle train?
187
00:06:16,909 --> 00:06:19,503
But...
I'm in my element.
188
00:06:19,579 --> 00:06:24,141
[PANTING]
189
00:06:24,217 --> 00:06:25,206
[GASPS]
190
00:06:25,284 --> 00:06:26,717
Yaaaaaah!
191
00:06:26,786 --> 00:06:29,220
Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Unh!
192
00:06:29,288 --> 00:06:31,779
That sucked.
193
00:06:31,858 --> 00:06:33,985
[BREATHES DEEPLY]
194
00:06:34,060 --> 00:06:36,324
All right, Finn.
You're in a heavy pickle here.
195
00:06:36,396 --> 00:06:37,954
You don't have Jake,
196
00:06:38,030 --> 00:06:39,725
but you can
still handle this!
197
00:06:39,799 --> 00:06:41,391
Meow?
198
00:06:41,467 --> 00:06:42,991
You can still get that
crystal eye!
199
00:06:43,069 --> 00:06:44,627
[HUMMING]
200
00:06:44,704 --> 00:06:45,796
Hey...
201
00:06:45,872 --> 00:06:47,237
my dinner is back.
202
00:06:47,306 --> 00:06:49,536
And your dog isn't with you.
203
00:06:49,609 --> 00:06:51,975
That's what you said, right?
204
00:06:52,044 --> 00:06:55,172
Jack the dog is not
"accompanying" you?
205
00:06:55,248 --> 00:06:56,078
You mean Jake?
206
00:06:56,149 --> 00:06:57,741
Jake, jack, whatever.
207
00:06:57,817 --> 00:06:59,751
He's not here,
208
00:06:59,819 --> 00:07:03,152
which means
I'm going to rip your heart out.
209
00:07:03,222 --> 00:07:04,416
Crud, crud,
crud, crud, crud!
210
00:07:04,490 --> 00:07:06,754
You can't hide from me, Jim!
211
00:07:06,826 --> 00:07:09,420
I know almost everything,
remember?!
212
00:07:09,495 --> 00:07:14,023
I know exactly where
you might be, Jim.
213
00:07:14,100 --> 00:07:17,092
I'm about to pounce on you.
214
00:07:17,170 --> 00:07:18,797
One...
215
00:07:18,871 --> 00:07:19,997
two...
216
00:07:20,072 --> 00:07:21,198
three!
217
00:07:21,274 --> 00:07:22,741
Aw, man!
218
00:07:22,809 --> 00:07:24,436
Thought you'd be
behind this rock.
219
00:07:24,510 --> 00:07:26,341
Hmm.
[SNIFFS]
220
00:07:26,412 --> 00:07:29,006
All right, I know
where you are now,
221
00:07:29,081 --> 00:07:32,107
and I'm about to pounce
again!
222
00:07:32,185 --> 00:07:34,653
1 ...2...3!
223
00:07:34,720 --> 00:07:35,812
[THUDS]
224
00:07:35,888 --> 00:07:37,116
Aw, man!
225
00:07:37,190 --> 00:07:39,124
Well, there's only a few more
places to look.
226
00:07:39,192 --> 00:07:40,682
Oh, Jake...
227
00:07:40,760 --> 00:07:42,227
I'm such a fool!
228
00:07:42,295 --> 00:07:43,728
A silly, silly fool!
229
00:07:43,796 --> 00:07:45,559
Shh.
230
00:07:45,631 --> 00:07:46,962
Who the heck --
231
00:07:47,033 --> 00:07:49,593
Hey...
it's okay.
232
00:07:49,669 --> 00:07:53,036
Shh.
I'm your guardian angel, Finn.
233
00:07:53,105 --> 00:07:55,096
I'm here to save you.
234
00:07:55,174 --> 00:07:56,607
R-Really?
235
00:07:56,676 --> 00:07:57,904
Mm-hmm.
236
00:07:57,977 --> 00:07:59,171
Come here.
237
00:07:59,245 --> 00:08:01,110
Let the angel pick you up.
238
00:08:01,180 --> 00:08:03,546
Oh. Okay.
239
00:08:03,616 --> 00:08:04,605
[LAUGHING]
240
00:08:04,684 --> 00:08:05,776
This is radical!
241
00:08:05,852 --> 00:08:07,752
Are you comfortable?
242
00:08:07,820 --> 00:08:09,447
Would you like some snacks?
243
00:08:09,522 --> 00:08:10,887
I'm fine, thank you.
244
00:08:10,957 --> 00:08:15,690
Here. Let me clean you up
and mend your clothes.
245
00:08:15,761 --> 00:08:17,160
[LAUGHING]
246
00:08:17,230 --> 00:08:20,131
I'm taking you to the chamber
of the crystal eye...
247
00:08:20,199 --> 00:08:21,530
Aw, yeah!
248
00:08:21,601 --> 00:08:24,229
...where I'm going to cook you
and eat your flesh.
249
00:08:24,303 --> 00:08:25,327
Wow...
250
00:08:25,404 --> 00:08:26,371
Wait. What?!
251
00:08:26,439 --> 00:08:27,406
Trust in your...
252
00:08:27,473 --> 00:08:29,270
guardian angel!
253
00:08:29,342 --> 00:08:30,639
Put me down, lady!
254
00:08:30,710 --> 00:08:32,507
As you wish.
255
00:08:32,578 --> 00:08:34,910
Waaah! Unh!
256
00:08:34,981 --> 00:08:36,039
Aw, man.
257
00:08:36,115 --> 00:08:37,582
Everyone wants
to eat me up.
258
00:08:37,650 --> 00:08:39,584
It's probably
'cause I'm so sweet.
259
00:08:39,652 --> 00:08:43,247
Now, for little-kid soup.
260
00:08:43,322 --> 00:08:46,086
The secret is a low flame
261
00:08:46,158 --> 00:08:48,922
over a long period.
262
00:08:48,995 --> 00:08:50,553
That's Jake's secret,
too.
263
00:08:50,630 --> 00:08:52,188
Sure hope he saves me.
264
00:08:52,265 --> 00:08:54,392
I will save thee, Finn.
265
00:08:54,467 --> 00:08:56,298
Lady, you are sick!
266
00:08:56,369 --> 00:08:58,599
- Oh, Jake.
- What?
267
00:08:58,671 --> 00:09:00,298
- Jake!
- Finn!
268
00:09:00,373 --> 00:09:01,897
What are you doing
here?
269
00:09:01,974 --> 00:09:04,306
Heh, heh, I was looking
for you, knucklehead.
270
00:09:04,377 --> 00:09:06,208
I was so worried that,
right after lunch,
271
00:09:06,279 --> 00:09:08,179
I plunged into
the dungeon after you.
272
00:09:08,247 --> 00:09:09,714
Strangest thing, though.
273
00:09:09,782 --> 00:09:10,976
I kept running into obstacles.
274
00:09:11,050 --> 00:09:13,382
Choose your dueling weapon!
275
00:09:13,452 --> 00:09:14,441
Eh... Um...
276
00:09:14,520 --> 00:09:17,080
uh, I choose...
277
00:09:17,156 --> 00:09:18,214
Sandwich!
278
00:09:19,759 --> 00:09:22,159
[SNORTING]
279
00:09:22,228 --> 00:09:24,389
The challenges were
impossible for me.
280
00:09:24,463 --> 00:09:26,829
But you would have blown
right through them.
281
00:09:26,899 --> 00:09:30,835
I kept asking myself,
"what would Finn do?"
282
00:09:30,903 --> 00:09:33,497
Just... frustrating.
283
00:09:33,573 --> 00:09:34,801
You know what I mean.
284
00:09:34,874 --> 00:09:37,172
Yeah, I think I do.
285
00:09:37,243 --> 00:09:39,211
[BOTH CHUCKLE]
286
00:09:42,281 --> 00:09:45,375
Now let's figure out a way out
of this cage!
287
00:09:45,451 --> 00:09:46,611
Got it covered...
288
00:09:46,686 --> 00:09:48,051
with key hand!
289
00:09:48,120 --> 00:09:50,315
I don't see any keyholes
in this cage, though.
290
00:09:50,389 --> 00:09:51,822
Not a problem, man.
291
00:09:51,891 --> 00:09:52,823
Lock hand!
292
00:09:52,892 --> 00:09:54,018
I'll get us out...
293
00:09:54,093 --> 00:09:55,219
with carrot hand!
294
00:09:55,294 --> 00:09:56,989
Heh heh.
295
00:09:57,063 --> 00:09:59,827
[XYLOPHONE PLAYING]
296
00:09:59,899 --> 00:10:01,059
[WHISTLE!]
297
00:10:01,133 --> 00:10:03,226
Aah!
298
00:10:03,302 --> 00:10:04,291
Come on, man.
299
00:10:04,370 --> 00:10:05,701
We still got
a couple minutes left
300
00:10:05,771 --> 00:10:07,762
to steal that crystal eye
and win your bet!
301
00:10:07,840 --> 00:10:08,670
Wait.
302
00:10:08,741 --> 00:10:09,935
You'd help me win a bet
that I made
303
00:10:10,009 --> 00:10:12,273
about how I could accomplish something
without you?
304
00:10:12,345 --> 00:10:14,540
Just hop on my powdered
doughnut, boy!
305
00:10:14,614 --> 00:10:16,309
Cling!
[LAUGHS]
306
00:10:17,316 --> 00:10:19,181
There it is -- the crystal eye!
307
00:10:19,251 --> 00:10:22,414
Let's give this
the good old friendship lift!
308
00:10:22,488 --> 00:10:23,352
[BOTH GRUNT]
309
00:10:23,422 --> 00:10:24,616
Whoa.
310
00:10:26,859 --> 00:10:30,351
Friendship, g-o-o-o!
311
00:10:30,429 --> 00:10:31,259
Hyah!
312
00:10:34,634 --> 00:10:35,692
At least if I die,
313
00:10:35,768 --> 00:10:37,531
I'll die with
my best friend!
314
00:10:37,603 --> 00:10:40,094
Me too!
315
00:10:40,172 --> 00:10:43,107
Get on my swan!
316
00:10:43,175 --> 00:10:45,405
- Ooh!
- Okay!
317
00:10:52,118 --> 00:10:54,416
[BOTH CHEERING]
318
00:10:54,487 --> 00:10:57,251
I hope you learned
a lesson from all this!
319
00:10:57,323 --> 00:10:59,587
Uh, we learned that two heads are better
than one head?
320
00:10:59,659 --> 00:11:02,150
Working together is better
than not working together?
321
00:11:02,228 --> 00:11:03,490
Whatever.
322
00:11:03,562 --> 00:11:04,426
Grr.
323
00:11:04,497 --> 00:11:06,795
It looks like that's
not the answer she wanted.
324
00:11:06,866 --> 00:11:08,060
Uh...
325
00:11:08,134 --> 00:11:10,625
I learned that
you are a very, uh,
326
00:11:10,703 --> 00:11:12,261
intelligent Princess?
327
00:11:12,338 --> 00:11:14,135
You're darn right I am.
328
00:11:14,206 --> 00:11:15,935
Yeah! All right!
329
00:11:16,008 --> 00:11:19,944
Princess Bubblegum,
awa-a-a-a-a-a-y!
330
00:11:26,318 --> 00:11:30,277
♪ Come along with me ♪
331
00:11:30,356 --> 00:11:34,258
♪ And the butterflies and bees ♪
332
00:11:34,326 --> 00:11:38,262
♪ We can wander through the forest ♪
333
00:11:38,330 --> 00:11:42,266
♪ And do so as we please ♪
334
00:11:42,334 --> 00:11:46,293
♪ Come along with me ♪
335
00:11:46,372 --> 00:11:49,239
♪ To a cliff under a tree ♪
20905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.