Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,970 --> 00:00:59,537
Testing, one, two, three.
2
00:00:59,581 --> 00:01:01,148
This is Sergeant Timms
3
00:01:01,191 --> 00:01:04,847
with a temporary discharge evaluation for...
4
00:01:04,890 --> 00:01:07,067
Name.
5
00:01:07,110 --> 00:01:08,329
You know my name.
6
00:01:15,031 --> 00:01:17,816
I've gotta hear you say it for the machine.
7
00:01:17,860 --> 00:01:19,818
You're kidding me.
8
00:01:19,862 --> 00:01:23,257
No, please, just tell the machine.
9
00:01:23,300 --> 00:01:25,085
It's really bright in here.
Is it bright in here?
10
00:01:25,128 --> 00:01:28,914
Yeah, it's bright in here.
11
00:01:39,055 --> 00:01:40,665
Darius Lefaux.
12
00:01:40,709 --> 00:01:43,973
They say a life can
only be understood backwards,
13
00:01:44,016 --> 00:01:45,931
but it must be lived forwards.
14
00:01:45,975 --> 00:01:47,672
Occupation?
15
00:01:47,716 --> 00:01:49,892
Investigator.
16
00:01:49,935 --> 00:01:52,024
I was...
17
00:01:52,068 --> 00:01:53,374
- An investigator.
- That's fine.
18
00:01:53,417 --> 00:01:55,115
See? That wasn't hard.
19
00:01:55,158 --> 00:01:57,813
So, how are you feeling, Darius Lefaux?
20
00:01:57,856 --> 00:01:59,945
Don't know what I'm doing,
that kind of thing.
21
00:01:59,989 --> 00:02:02,165
You and me both. That's normal.
22
00:02:02,209 --> 00:02:03,471
I don't know what clothes to put on.
23
00:02:03,514 --> 00:02:05,342
I don't know what toothpaste to buy.
24
00:02:05,386 --> 00:02:07,692
- Sure.
- I don't know who I am.
25
00:02:12,132 --> 00:02:15,265
- Sorry?
- I don't know who I am.
26
00:02:18,442 --> 00:02:19,791
You don't know who you are?
27
00:02:19,835 --> 00:02:22,098
You know who you are?
28
00:02:22,142 --> 00:02:24,318
See that?
29
00:02:24,361 --> 00:02:26,102
Yeah, what is that?
30
00:02:26,146 --> 00:02:29,192
You're saying that Darius Lefaux
does not know who he is?
31
00:02:29,236 --> 00:02:31,151
Not really, no.
32
00:02:33,936 --> 00:02:35,285
Look, you know why you're here, right?
33
00:02:35,329 --> 00:02:38,375
- Yeah, because of...
- yes, because of...
34
00:02:40,638 --> 00:02:42,336
Stop.
35
00:02:45,252 --> 00:02:48,733
Holy shit!
36
00:02:48,777 --> 00:02:51,214
- Are you all right?
- Yeah.
37
00:02:54,261 --> 00:02:57,568
...having trouble
remembering things, right?
38
00:02:57,612 --> 00:03:00,658
- We've been over this.
- Please just tell me again for the machine.
39
00:03:00,702 --> 00:03:03,183
I don't remember a lot of things
40
00:03:03,226 --> 00:03:05,707
before ten years ago.
41
00:03:05,750 --> 00:03:08,275
My childhood.
42
00:03:16,892 --> 00:03:19,199
I'm gonna miss you, Lefaux.
43
00:03:23,290 --> 00:03:27,946
Look, this is
just a temporary discharge, okay?
44
00:03:27,990 --> 00:03:30,297
We just want you to go home for a while,
45
00:03:30,340 --> 00:03:35,302
rest, relax, get your head together.
46
00:03:35,345 --> 00:03:38,392
You have any hobbies
that'll help you relax a little?
47
00:03:38,435 --> 00:03:41,525
Hat tricks.
48
00:03:43,005 --> 00:03:44,354
Hat tricks?
49
00:03:44,398 --> 00:03:45,486
Hat tricks.
50
00:03:53,015 --> 00:03:56,975
I don't know what
we're gonna do without you, Lefaux.
51
00:03:57,019 --> 00:04:01,153
Oh, you're gonna miss me.
52
00:04:03,112 --> 00:04:06,028
Okay.
You're a crazy fuck, Lefaux,
53
00:04:06,071 --> 00:04:08,987
but you're not crazy-crazy.
So, congratulations.
54
00:04:09,031 --> 00:04:10,946
I think this is gonna work out
the way you want it to.
55
00:04:10,989 --> 00:04:13,078
- Thank you.
- Okay.
56
00:04:13,122 --> 00:04:16,604
Now I'll just need your gun and your badge.
57
00:04:16,647 --> 00:04:18,649
You, um...
58
00:04:20,869 --> 00:04:22,218
You gonna need the silencer, too?
59
00:04:23,915 --> 00:04:26,048
Silencer?
60
00:04:26,091 --> 00:04:28,006
What the fuck are you talking about?
61
00:04:28,050 --> 00:04:29,573
Uh...
62
00:04:29,617 --> 00:04:31,619
I just want to go bowling.
63
00:04:31,662 --> 00:04:33,925
- Are you still taking your meds?
- Yeah.
64
00:04:33,969 --> 00:04:36,885
Good. Keep taking them.
It's nothing to be ashamed of.
65
00:04:36,928 --> 00:04:39,670
All right, good luck, man. And
believe me, we'll be in touch.
66
00:04:39,714 --> 00:04:42,325
I promise, I'll be in touch.
67
00:04:46,764 --> 00:04:48,157
You want me to drive for a while?
68
00:05:05,174 --> 00:05:07,698
You're free to go.
69
00:05:25,194 --> 00:05:26,326
They say I'm not dead.
70
00:05:26,369 --> 00:05:29,938
That I'm just a splinter in time.
71
00:05:29,981 --> 00:05:32,723
How is it possible
to bring order out of memory?
72
00:05:32,767 --> 00:05:34,812
I should like to begin at the beginning,
73
00:05:34,856 --> 00:05:36,727
like a Weaver at his loom.
74
00:05:36,771 --> 00:05:39,861
I should like to say
this is the place to start.
75
00:05:39,904 --> 00:05:41,645
There can be no other.
76
00:05:41,689 --> 00:05:44,735
The headlines read
"double suicide."
77
00:05:44,779 --> 00:05:49,566
An older gentleman and a younger
one found side by side.
78
00:05:49,610 --> 00:05:52,395
But I know the real story,
79
00:05:52,439 --> 00:05:55,180
and my end is my beginning.
80
00:06:03,232 --> 00:06:05,887
Now here's where it starts
to get really strange.
81
00:06:05,930 --> 00:06:08,672
Timms was right. I did see
things from time to time.
82
00:06:10,718 --> 00:06:14,374
More and more,
the world didn't hold in place.
83
00:06:14,417 --> 00:06:17,681
Like a patient's fever dream.
84
00:06:41,401 --> 00:06:43,403
How did I know those tricks?
85
00:07:12,562 --> 00:07:14,912
Darius!
86
00:07:14,956 --> 00:07:18,089
Darius? I'm starving!
Where the fuck are you?
87
00:07:18,133 --> 00:07:20,570
I'll be right there.
88
00:07:31,538 --> 00:07:34,149
You're late.
89
00:07:34,192 --> 00:07:36,891
- I'm sorry.
- What did you bring me?
90
00:07:36,934 --> 00:07:42,287
- Peanut butter and jelly.
- Yuck. Set it over there.
91
00:07:42,331 --> 00:07:44,638
What you watching, Babs?
92
00:07:44,681 --> 00:07:46,640
They're announcing who wins
the second round.
93
00:07:46,683 --> 00:07:47,945
Exciting.
94
00:07:54,865 --> 00:07:56,867
Is this new?
95
00:07:56,911 --> 00:07:59,348
Eh. Twice a day. I forgot.
96
00:07:59,391 --> 00:08:01,916
You forgot? Babs, you can't just
take them when you remember.
97
00:08:01,959 --> 00:08:03,613
- I'm old, I forget shit!
- I can give them to you.
98
00:08:03,657 --> 00:08:06,486
- Don't forget!
- I won't forget.
99
00:08:06,529 --> 00:08:08,749
- Oh.
- Here.
100
00:08:08,792 --> 00:08:10,490
- Jerk.
- Here.
101
00:08:15,973 --> 00:08:18,193
- I'm, uh, going out.
- Another date?
102
00:08:18,236 --> 00:08:19,499
Yeah, another date.
103
00:08:19,542 --> 00:08:21,022
Jeez, you're gonna get sick.
104
00:08:21,065 --> 00:08:23,241
- From a date?
- Staying out late.
105
00:08:23,285 --> 00:08:26,375
And what can you get
from those... women?
106
00:08:26,418 --> 00:08:28,725
Crabs!
107
00:08:28,769 --> 00:08:31,336
- You're better than them crabby women.
- What's that supposed to mean?
108
00:08:31,380 --> 00:08:33,600
It means what I said.
You're better than them.
109
00:08:33,643 --> 00:08:36,341
You have everything you need?
110
00:08:36,385 --> 00:08:37,604
- Yeah, yeah. I guess so, yeah.
- Good.
111
00:08:37,647 --> 00:08:40,302
- I'm gonna go.
- Fuck off.
112
00:09:22,779 --> 00:09:24,738
Hello?
113
00:09:24,781 --> 00:09:26,740
- Lefaux?
- Yeah?
114
00:09:26,783 --> 00:09:28,437
- Lefaux?
- Mm.
115
00:09:28,480 --> 00:09:30,526
- You're alive!
- Of course I'm alive.
116
00:09:30,570 --> 00:09:31,745
What time is it?
117
00:09:31,788 --> 00:09:33,442
Man, you had us worried.
118
00:09:33,485 --> 00:09:35,575
- You've gotta come down here.
- Why?
119
00:09:35,618 --> 00:09:37,228
There's been a murder.
120
00:09:37,272 --> 00:09:39,056
I thought I was on temporary discharge.
121
00:09:39,100 --> 00:09:41,363
Well, come back.
122
00:09:56,334 --> 00:10:00,034
Is he a relative?
123
00:10:00,077 --> 00:10:02,166
Everyone thought it was you.
124
00:10:02,210 --> 00:10:05,692
The late shift patrol found him by the dock,
125
00:10:05,735 --> 00:10:07,128
stabbed in the navel.
126
00:10:07,171 --> 00:10:09,173
It's... it's me, there.
127
00:10:09,217 --> 00:10:11,349
Dead.
128
00:10:24,711 --> 00:10:26,713
Dennis?
129
00:10:26,756 --> 00:10:28,366
Lefaux, what are you doing?
130
00:10:28,410 --> 00:10:30,412
- Who's that?
- Dennis, is that you?
131
00:10:30,455 --> 00:10:32,762
- Is that the wife?
- This isn't your case, okay? You're retired.
132
00:10:32,806 --> 00:10:34,329
Let me ask her some questions.
133
00:10:34,372 --> 00:10:35,939
You can't approach a witness like that.
134
00:10:35,983 --> 00:10:38,855
- She thinks you're her husband.
- I'm not!
135
00:10:38,899 --> 00:10:41,945
- Well, you look like you are.
- That's why I need some answers.
136
00:10:41,989 --> 00:10:44,992
Dennis.
137
00:10:46,210 --> 00:10:48,212
You come back.
138
00:10:48,256 --> 00:10:50,258
Call me tomorrow.
139
00:10:50,301 --> 00:10:53,130
- I'll see what I can do.
- Denny!
140
00:10:53,174 --> 00:10:54,915
Now can we please get away
from this poor woman?
141
00:10:56,438 --> 00:10:59,006
Denny!
142
00:10:59,049 --> 00:11:01,138
Denny!
143
00:11:01,182 --> 00:11:04,054
You come back to me!
144
00:11:09,407 --> 00:11:12,759
If someone was murdered
who looked just like me,
145
00:11:12,802 --> 00:11:15,805
maybe it was actually me
the killer wanted dead.
146
00:11:18,155 --> 00:11:19,853
Yep, that's when you know.
147
00:11:19,896 --> 00:11:21,942
That's when you know you're
putting the information
148
00:11:21,985 --> 00:11:24,031
exactly where it needs to be.
That's the good times,
149
00:11:24,074 --> 00:11:26,163
because then it's just captured forever.
150
00:11:26,207 --> 00:11:28,470
And then all of a sudden
you're born all over again.
151
00:11:28,513 --> 00:11:30,428
And as soon as you come out into the world,
152
00:11:30,472 --> 00:11:32,474
there it is, you know?
You're back.
153
00:11:32,517 --> 00:11:35,651
Let's say you wanna be with someone,
154
00:11:35,695 --> 00:11:37,087
but you don't have anybody.
155
00:11:37,131 --> 00:11:39,437
And put out a dating ad
156
00:11:39,481 --> 00:11:42,745
and the dating ad says, "my name is Susan.
157
00:11:42,789 --> 00:11:47,837
I am 28 years old.
I have hair and legs. Do you?"
158
00:11:47,881 --> 00:11:51,580
Well, that's wonderful for you.
But the problem is this.
159
00:11:51,623 --> 00:11:54,452
The problem is, for me, no
one fits the description.
160
00:11:54,496 --> 00:11:56,846
"Hello, my name is John Luka,
161
00:11:56,890 --> 00:11:59,240
and I've been sitting
in a bunker for 10 years,
162
00:11:59,283 --> 00:12:02,722
because some fucking asshole
dickface named Fyodor
163
00:12:02,765 --> 00:12:05,202
said to me, 'kill someone,
and we'll pay you.'"
164
00:12:05,246 --> 00:12:08,684
a man named A.K. Kimikan.
165
00:12:08,728 --> 00:12:13,515
Let me spell it for ya.
A-k kimikan.
166
00:12:13,558 --> 00:12:15,299
You can't really rely on anybody,
167
00:12:15,343 --> 00:12:16,953
'cause when you start to rely on people,
168
00:12:16,997 --> 00:12:18,520
they almost always let you down.
169
00:12:18,563 --> 00:12:19,913
And sometimes it's in little ways.
170
00:12:19,956 --> 00:12:22,132
Sometimes somebody lets you down in the way
171
00:12:22,176 --> 00:12:25,222
where it's like, "I'm gonna make you
unhappy or temporarily sad."
172
00:12:25,266 --> 00:12:27,790
And then the other type
of letting you down is
173
00:12:27,834 --> 00:12:30,010
when they let you down
and they almost make you dead,
174
00:12:30,053 --> 00:12:31,838
and you're never gonna come back again.
175
00:12:31,881 --> 00:12:33,753
Or if you do come back again,
it's just gonna be different.
176
00:12:33,796 --> 00:12:35,319
So what do you do?
You just think to yourself,
177
00:12:35,363 --> 00:12:36,712
"you know what?
From now on,
178
00:12:36,756 --> 00:12:38,583
what I'm gonna do is
do it all myself."
179
00:12:38,627 --> 00:12:40,803
So, it's like if there's a
camera, I'm gonna make it,
180
00:12:40,847 --> 00:12:43,197
because you can't rely on
anybody else to make it for you.
181
00:12:43,240 --> 00:12:45,068
It's like the technology is
always gonna work against you.
182
00:12:45,112 --> 00:12:47,027
It's like having somebody else's
teeth inside your own head.
183
00:12:47,070 --> 00:12:49,072
It's, like, what are
you gonna do, go like this?
184
00:12:49,116 --> 00:12:50,508
But it's gonna sound like this?
185
00:12:50,552 --> 00:12:52,815
It's never gonna work that way.
186
00:12:52,859 --> 00:12:54,599
You don't want a foreign mouth
inside your head.
187
00:12:54,643 --> 00:12:56,645
You don't want your head on
top of someone else's body.
188
00:12:56,688 --> 00:12:59,691
Put that in a dating ad and see how you do.
189
00:13:02,216 --> 00:13:04,696
I had to find out why
someone might be trying to kill me,
190
00:13:04,740 --> 00:13:07,177
and meanwhile, I had a date to attend.
191
00:13:07,221 --> 00:13:10,311
But you're not sick now?
192
00:13:10,354 --> 00:13:12,443
Of course not.
193
00:13:14,663 --> 00:13:16,317
That was years ago.
194
00:13:16,360 --> 00:13:18,362
Sure.
195
00:13:20,669 --> 00:13:22,671
10 years flies by pretty fast.
196
00:13:25,065 --> 00:13:27,067
I'm sorry?
197
00:13:29,069 --> 00:13:32,028
I just said that 10 years
flies by pretty fast.
198
00:13:32,072 --> 00:13:33,464
10 years ago?
199
00:13:33,508 --> 00:13:35,031
Where was I 10 years ago?
200
00:13:39,166 --> 00:13:42,169
I don't remember a lot about my childhood.
201
00:13:54,311 --> 00:13:55,791
What about you?
202
00:13:55,835 --> 00:13:59,273
What about me what?
203
00:13:59,316 --> 00:14:01,318
Can you tell me anything about you?
204
00:14:16,551 --> 00:14:19,075
- Um...
- yeah.
205
00:14:20,685 --> 00:14:23,688
It was very...
it was very nice to meet you.
206
00:14:26,169 --> 00:14:28,432
I can't feel my face.
207
00:14:28,476 --> 00:14:30,870
- Really? Wait, are you...
- I... I mean...
208
00:14:30,913 --> 00:14:34,308
- I was just... sorry.
- Um...
209
00:14:34,351 --> 00:14:36,745
Daniel and I were the type of
friends who would sit for hours
210
00:14:36,788 --> 00:14:38,616
and just laugh about things and talk.
211
00:14:38,660 --> 00:14:41,010
And then Daniel was also the type of friend
212
00:14:41,054 --> 00:14:42,707
who every once in awhile would just, like,
213
00:14:42,751 --> 00:14:45,014
make you feel like something
was real in the world.
214
00:15:34,368 --> 00:15:37,588
His wife said he left
for work and never came back.
215
00:15:37,632 --> 00:15:39,939
He works in a nail factory.
216
00:15:39,982 --> 00:15:41,810
He composes string quartets for a hobby.
217
00:15:41,853 --> 00:15:43,812
Nail factory? You serious?
218
00:15:43,855 --> 00:15:45,988
- Yeah.
- What's his background?
219
00:15:46,032 --> 00:15:47,990
That's just the thing.
220
00:15:48,034 --> 00:15:49,949
Apparently suffered from a major case
221
00:15:49,992 --> 00:15:52,603
of amnesia a decade prior.
222
00:15:52,647 --> 00:15:54,649
History's completely spotty.
223
00:15:57,130 --> 00:15:59,088
What do we know about him?
224
00:15:59,132 --> 00:16:01,395
Woke up on a highway.
225
00:16:01,438 --> 00:16:03,005
Couldn't remember his name.
226
00:16:03,049 --> 00:16:04,485
Couldn't remember anything...
227
00:16:04,528 --> 00:16:06,487
his family, his childhood.
228
00:16:06,530 --> 00:16:08,793
Slate's clean.
229
00:16:23,199 --> 00:16:25,201
Are you all right, Lefaux?
230
00:16:27,508 --> 00:16:31,077
- Are you taking the medication?
- Yeah.
231
00:16:31,120 --> 00:16:33,514
Yeah.
232
00:16:33,557 --> 00:16:34,819
All right, come on.
233
00:16:34,863 --> 00:16:36,865
Come on.
234
00:17:31,659 --> 00:17:33,791
Police are
investigating the brutal homicide
235
00:17:33,835 --> 00:17:36,403
of a 40-year-old man
early Wednesday morning.
236
00:17:36,446 --> 00:17:37,665
I'm watching on a screen.
237
00:17:37,708 --> 00:17:39,841
First, I see brother Daniel dead.
238
00:17:39,884 --> 00:17:41,625
I see him dead.
239
00:17:41,669 --> 00:17:44,280
As of yet, investigators
do not have any leads...
240
00:17:44,324 --> 00:17:46,848
and then he walks out of a building.
241
00:17:46,891 --> 00:17:49,633
Mr. nightingale
was found by a dock worker
242
00:17:49,677 --> 00:17:51,287
at six A.M. today,
243
00:17:51,331 --> 00:17:52,462
having apparently died
of internal injuries...
244
00:17:52,506 --> 00:17:54,464
what's happening here?
245
00:17:54,508 --> 00:17:56,901
How does someone become dead
and then become alive again?
246
00:17:56,945 --> 00:17:59,078
Brother Daniel needs my help.
247
00:18:01,993 --> 00:18:04,083
Everyone thought it was you.
248
00:18:06,955 --> 00:18:08,609
Stabbed in the navel.
249
00:18:24,973 --> 00:18:27,149
Hey!
250
00:18:34,983 --> 00:18:37,986
- It's all rhythmical.
- Why don't you go get a job, you freak.
251
00:18:38,029 --> 00:18:41,685
Come on, I had a job once.
I did not like it.
252
00:18:43,078 --> 00:18:45,080
Is this a good move for you?
253
00:18:45,124 --> 00:18:47,300
- Or a bad move for you?
- Is this a good move for you
254
00:18:47,343 --> 00:18:48,344
or bad move for you?
255
00:18:54,002 --> 00:18:57,310
- I'll take winner.
- That would be me.
256
00:19:09,278 --> 00:19:11,628
- Who's he?
- I don't like the cut of his suit.
257
00:19:11,672 --> 00:19:13,369
Yes, well, I told him as much.
258
00:19:13,413 --> 00:19:14,762
You think you know a person,
259
00:19:14,805 --> 00:19:16,372
and then he goes
and pulls a stunt like that.
260
00:19:16,416 --> 00:19:17,634
I understand.
261
00:19:17,678 --> 00:19:20,376
Okay. The thing was...
262
00:19:23,597 --> 00:19:26,165
Stop! Wait!
263
00:19:26,208 --> 00:19:27,644
I'm sorry, do I know you?
264
00:19:29,994 --> 00:19:33,302
Who are you?
You look just like me.
265
00:19:37,263 --> 00:19:39,439
You gotta be kidding me.
266
00:19:41,832 --> 00:19:43,443
Brother Daniel needs my help.
267
00:19:43,486 --> 00:19:45,793
To help brother Daniel,
I have to get to Fyodor wax.
268
00:19:45,836 --> 00:19:48,491
I don't know where he is,
but then I remember this tape.
269
00:19:48,535 --> 00:19:51,364
Years ago Fyodor sent me a tape.
270
00:19:51,407 --> 00:19:53,148
What's on the tape?
Well, the tape is information.
271
00:19:53,192 --> 00:19:54,541
Does it just play automatically?
272
00:19:54,584 --> 00:19:56,369
Of course it doesn't play automatically.
273
00:19:56,412 --> 00:19:57,979
It just makes sound
274
00:19:58,022 --> 00:19:59,459
because someone wants to make it make sound.
275
00:19:59,502 --> 00:20:00,982
Who's the someone?
It's Fyodor.
276
00:20:01,025 --> 00:20:02,549
He used to play the piano.
277
00:20:02,592 --> 00:20:05,029
Those must be Fyodor's hands.
They have to be.
278
00:20:05,073 --> 00:20:07,641
In the background there's a little coaster,
279
00:20:07,684 --> 00:20:11,427
and on that coaster, if you stop the tape
280
00:20:11,471 --> 00:20:13,951
it says,
"the hotel Babylon."
281
00:20:13,995 --> 00:20:16,084
Is he talking to me?
Is he asking me something?
282
00:20:16,127 --> 00:20:18,521
Is he saying to me,
"I want you to come to me.
283
00:20:18,565 --> 00:20:21,089
So that you, when you get
to me, will talk to me
284
00:20:21,132 --> 00:20:23,439
or hear some more information
from me, for you?"
285
00:20:23,483 --> 00:20:25,702
I don't know.
286
00:20:25,746 --> 00:20:29,271
To help brother Daniel,
I have to get to Fyodor wax.
287
00:20:29,315 --> 00:20:30,751
I think this is a message for me.
288
00:20:30,794 --> 00:20:33,101
Piano. Piano.
289
00:20:33,144 --> 00:20:34,711
What he really means is,
290
00:20:34,755 --> 00:20:36,844
"come get me,
you fucking lunatic."
291
00:20:40,891 --> 00:20:42,676
...pleasant experience,
all in all.
292
00:20:42,719 --> 00:20:45,156
I'm sorry, do I know you?
293
00:20:52,599 --> 00:20:54,862
What if you were able to go back
294
00:20:54,905 --> 00:20:58,561
and replay the same way you rewind a film
295
00:20:58,605 --> 00:21:02,261
to see a part that you wanted
to see again all over again?
296
00:21:02,304 --> 00:21:03,479
What if time could work that way?
297
00:21:03,523 --> 00:21:05,438
What if time could work in the way
298
00:21:05,481 --> 00:21:07,875
that you could go back in time
and find that one person,
299
00:21:07,918 --> 00:21:10,181
that one person who was
the one that got away,
300
00:21:10,225 --> 00:21:11,879
or the one that you got away from,
301
00:21:11,922 --> 00:21:15,361
and you could say to them,
"I know what I did wrong.
302
00:21:15,404 --> 00:21:17,624
Do you know what you did wrong?
303
00:21:17,667 --> 00:21:20,670
Can we agree
on what we did wrong?"
304
00:21:29,810 --> 00:21:31,377
I think back to things that have come before
305
00:21:31,420 --> 00:21:35,685
and I wonder what makes then
so different than now?
306
00:21:35,729 --> 00:21:37,774
Because if I had the ability
to go back to then,
307
00:21:37,818 --> 00:21:39,298
I wouldn't think of then as then,
308
00:21:39,341 --> 00:21:41,038
I would think of it as now.
309
00:21:41,082 --> 00:21:43,780
So, is "then" now?
310
00:21:43,824 --> 00:21:47,262
And even "now" is what was to be back then
311
00:21:47,306 --> 00:21:49,308
when I was thinking it was now.
312
00:21:49,351 --> 00:21:51,135
And it's a little strange, don't you think?
313
00:21:51,179 --> 00:21:55,139
Because "to be" is to be now.
314
00:21:55,183 --> 00:21:57,141
I mean, now.
315
00:21:57,185 --> 00:22:00,623
Well, then what I meant now
to be isn't to be,
316
00:22:00,667 --> 00:22:04,584
because "to be" is now,
but what I meant to be was then,
317
00:22:04,627 --> 00:22:07,021
then referred to as now,
318
00:22:07,064 --> 00:22:10,590
only when I was speaking of it
as "now" then before.
319
00:22:13,375 --> 00:22:15,116
Whoa.
320
00:22:15,159 --> 00:22:16,378
Whoa.
321
00:22:16,422 --> 00:22:17,814
Are we related, man?
322
00:22:17,858 --> 00:22:21,209
I've never seen anyone look so much like me.
323
00:22:21,252 --> 00:22:23,690
I know, I know.
Just, please, stay with me.
324
00:22:26,214 --> 00:22:28,085
Have a look at that.
325
00:22:28,129 --> 00:22:30,174
Oh, man, this is not happening.
326
00:22:30,218 --> 00:22:32,220
I think someone is after us.
327
00:22:32,263 --> 00:22:35,136
Have you noticed anything
suspicious around here lately?
328
00:22:35,179 --> 00:22:39,793
Is this about the glue that
Sheila left in the dumpster?
329
00:22:39,836 --> 00:22:42,578
Man, I can explain that.
330
00:22:42,622 --> 00:22:44,232
That's great.
331
00:22:44,275 --> 00:22:46,321
Local police are conducting an investigation
332
00:22:46,365 --> 00:22:49,324
into the apparent homicide
of a 40-year-old local trader.
333
00:22:49,368 --> 00:22:53,241
Mr. Dreyfus Tierney's body
was discovered earlier today
334
00:22:53,284 --> 00:22:55,983
near the central stock exchange complex.
335
00:22:56,026 --> 00:22:58,812
Cause of death, multiple knife
wounds to the abdomen.
336
00:22:58,855 --> 00:23:01,989
The police department has
not issued a statement,
337
00:23:02,032 --> 00:23:04,774
but there is speculation
as to whether this murder
338
00:23:04,818 --> 00:23:06,123
was connected to the stabbing death...
339
00:23:06,167 --> 00:23:07,560
Somebody change the channel, man.
340
00:23:07,603 --> 00:23:10,737
I'm just gonna finish this.
341
00:23:21,530 --> 00:23:23,227
There might be other
versions of me in the world,
342
00:23:23,271 --> 00:23:24,838
but I still felt alone.
343
00:23:24,881 --> 00:23:27,449
None of these cheap duplicates
knew who the killer was,
344
00:23:27,493 --> 00:23:30,583
and they were paying
for their ignorance in blood.
345
00:23:30,626 --> 00:23:33,803
Maybe the clues were closer to home,
346
00:23:33,847 --> 00:23:38,025
in the places I'd been
too afraid to look until now.
347
00:23:54,258 --> 00:23:57,958
That... that symbol
means "omphalos."
348
00:23:59,612 --> 00:24:02,223
Yeah.
349
00:24:03,267 --> 00:24:05,313
Omphalos?
350
00:24:05,356 --> 00:24:09,448
Yeah, in Greek "omphalos" means navel.
351
00:24:15,758 --> 00:24:17,717
I'm sorry, did you say "navel"?
352
00:24:17,760 --> 00:24:19,762
Zeus.
353
00:24:19,806 --> 00:24:22,156
Zeus foisted two eagles across the world
354
00:24:22,199 --> 00:24:24,201
to meet at the navel of the world.
355
00:24:25,725 --> 00:24:27,727
Are you all right?
356
00:24:30,033 --> 00:24:31,644
I have to look something up.
What time do you close?
357
00:24:31,687 --> 00:24:34,081
We don't close. No.
358
00:24:34,124 --> 00:24:37,084
You don't close.
359
00:24:37,127 --> 00:24:40,435
Where would I find the microfiche?
360
00:24:40,479 --> 00:24:44,134
I have no idea.
361
00:24:46,180 --> 00:24:48,356
Great.
362
00:24:48,399 --> 00:24:52,229
Creation from nothing.
363
00:24:53,274 --> 00:24:56,277
The cords all link back.
364
00:24:59,541 --> 00:25:00,934
Joyce.
365
00:25:08,768 --> 00:25:10,378
Here you are.
366
00:25:16,340 --> 00:25:18,734
Your father fiddled with the fabric.
367
00:25:18,778 --> 00:25:20,344
I'm sorry?
368
00:25:20,388 --> 00:25:23,826
We have newspaper articles
going back 200 years.
369
00:25:23,870 --> 00:25:25,828
Thank you.
370
00:25:25,872 --> 00:25:29,440
Oh, if you need help,
371
00:25:29,484 --> 00:25:31,617
- she's very good.
- No, I don't... I don't need...
372
00:25:31,660 --> 00:25:32,966
I'll be going.
373
00:25:35,795 --> 00:25:38,406
Lights out at six!
374
00:25:38,449 --> 00:25:42,541
No dalliance, no body dilatory!
375
00:25:47,676 --> 00:25:49,809
You are a lizard warrior.
376
00:25:49,852 --> 00:25:52,202
If you sit in the sun
long enough, you'll get hit.
377
00:26:03,170 --> 00:26:05,172
I asked the librarian
378
00:26:05,215 --> 00:26:07,740
for all articles containing
the word omphalos.
379
00:26:43,514 --> 00:26:45,473
Find what you were looking for?
380
00:26:45,516 --> 00:26:47,475
I know where I was born now.
381
00:26:47,518 --> 00:26:51,087
Excellent.
Come back anytime.
382
00:27:30,953 --> 00:27:32,476
Sometimes you wake up in the morning
383
00:27:32,520 --> 00:27:34,827
and you're like this.
384
00:27:38,526 --> 00:27:40,354
You're like a lizard on a road.
385
00:27:49,102 --> 00:27:50,538
You don't know who you are?
386
00:27:50,581 --> 00:27:52,018
Can you tell me anything about you?
387
00:27:52,061 --> 00:27:54,063
You know who you are.
388
00:28:02,376 --> 00:28:05,684
Is this a good move for you or a bad move?
389
00:28:24,659 --> 00:28:26,617
God!
390
00:28:26,661 --> 00:28:28,054
What are you doing in here?
391
00:28:28,097 --> 00:28:29,838
- You know what time it is?
- No, I don't.
392
00:28:29,882 --> 00:28:31,318
I'm starving!
393
00:28:31,361 --> 00:28:34,538
- Oh, god!
- You want me to starve to death.
394
00:28:34,582 --> 00:28:36,453
I'll be right there.
395
00:28:36,497 --> 00:28:39,674
Sometimes she's just talking to you,
396
00:28:39,718 --> 00:28:41,676
and you remember what it's like.
397
00:28:41,720 --> 00:28:43,939
Like, a nurturing being, right?
398
00:28:43,983 --> 00:28:46,333
I can't get to her, because she's gone
399
00:28:46,376 --> 00:28:48,335
and has been for a very long time.
400
00:28:48,378 --> 00:28:51,338
And when I say gone,
I don't mean like on a trip to a store.
401
00:28:51,381 --> 00:28:54,733
It's more like dead.
402
00:28:59,041 --> 00:29:01,391
Soggy.
403
00:29:04,394 --> 00:29:07,615
I will get better cereal.
404
00:29:10,661 --> 00:29:12,663
What the fuck does that mean?
405
00:29:14,187 --> 00:29:15,536
I think there's someone
406
00:29:15,579 --> 00:29:17,233
who wants to say something right here.
407
00:29:17,277 --> 00:29:20,410
What do you want to say?
You are on the air.
408
00:29:20,454 --> 00:29:22,630
What's this picture?
409
00:29:22,673 --> 00:29:24,371
Don't touch.
410
00:29:24,414 --> 00:29:26,765
My memories.
Don't fucking touch, Daniel!
411
00:29:30,812 --> 00:29:32,771
My name's Darius, babs.
412
00:29:35,556 --> 00:29:38,994
You look more like a Daniel.
413
00:29:39,038 --> 00:29:41,692
There was once a time
that I was in a circus.
414
00:29:41,736 --> 00:29:43,172
And inside the circus there was a friend
415
00:29:43,216 --> 00:29:45,174
and his name was Daniel.
416
00:29:45,218 --> 00:29:47,263
Daniel was the type of guy
who could take a hat
417
00:29:47,307 --> 00:29:49,396
and he could flip it around
and catch it on his foot.
418
00:29:49,439 --> 00:29:51,354
Flip it...
419
00:30:00,102 --> 00:30:02,975
Help!
420
00:30:39,881 --> 00:30:40,882
No foreign technology.
421
00:30:40,926 --> 00:30:42,188
You don't know the technology.
422
00:30:42,231 --> 00:30:43,580
You don't have a relationship with it.
423
00:30:43,624 --> 00:30:44,973
That would be like you get
married to somebody
424
00:30:45,017 --> 00:30:46,453
that you've never even met.
425
00:30:46,496 --> 00:30:48,020
What are you gonna do on the first night?
426
00:30:48,063 --> 00:30:50,544
You're laying in bed,
you roll over and you say,
427
00:30:50,587 --> 00:30:51,893
"are you a man or a woman?",
428
00:30:51,937 --> 00:30:54,374
and then you figure it out then.
429
00:30:54,417 --> 00:30:57,464
And then your lip freezes up
and you cannot speak
430
00:30:57,507 --> 00:31:00,467
as well as you used to be able to speak.
431
00:31:00,510 --> 00:31:03,296
My lip was in a temporarily fear state,
432
00:31:03,339 --> 00:31:04,950
an angry state, an angry lip.
433
00:31:04,993 --> 00:31:06,952
I don't even believe
these things I'm telling you.
434
00:31:06,995 --> 00:31:08,910
In fact, I don't even believe
that there is a you
435
00:31:08,954 --> 00:31:12,783
because I haven't seen any
evidence of you ever before.
436
00:31:29,713 --> 00:31:31,063
A murder.
437
00:31:31,106 --> 00:31:33,543
A teenager killed in a brutal stabbing.
438
00:31:33,587 --> 00:31:34,893
Why?
439
00:31:37,025 --> 00:31:38,722
And then I saw the other article.
440
00:31:42,117 --> 00:31:46,165
Darius Lefaux found on route 80.
441
00:31:50,386 --> 00:31:52,780
Had I killed that boy?
442
00:31:59,395 --> 00:32:01,397
Hello?
443
00:32:08,448 --> 00:32:10,450
Hello?
444
00:32:21,591 --> 00:32:24,768
I started my life
a lost soul on a road
445
00:32:24,812 --> 00:32:27,467
in close proximity to a murder scene.
446
00:32:29,338 --> 00:32:32,080
Did I kill that kid
in the newspaper clipping?
447
00:32:32,124 --> 00:32:34,256
Maybe that's why someone wanted me dead.
448
00:32:39,044 --> 00:32:42,003
This is gonna be like a
reunion, like a family reunion.
449
00:32:42,047 --> 00:32:43,396
But it's gonna be like a family reunion
450
00:32:43,439 --> 00:32:45,006
where the house burns down.
451
00:32:50,751 --> 00:32:53,014
It's gonna be like a family reunion
452
00:32:53,058 --> 00:32:55,974
where everyone takes forks and
gouges each other's eyes out.
453
00:32:57,976 --> 00:32:59,847
It'll be like a family reunion
where everyone's in love
454
00:32:59,890 --> 00:33:02,806
and it's christmastime and
everyone's so happy to celebrate.
455
00:33:02,850 --> 00:33:05,592
But instead what they do is
they poison each other's food.
456
00:33:18,431 --> 00:33:20,302
That's what it's gonna be like
457
00:33:20,346 --> 00:33:22,261
to reunite with my dear friend Fyodor.
458
00:33:48,461 --> 00:33:51,290
Hey!
459
00:33:59,472 --> 00:34:02,214
Okay. Okay.
460
00:34:03,606 --> 00:34:05,608
Okay.
461
00:34:11,571 --> 00:34:14,530
I almost hoped I was going crazy.
462
00:34:14,574 --> 00:34:16,141
You know you're in deep
463
00:34:16,184 --> 00:34:18,491
when your best hope of salvation
is the possibility
464
00:34:18,534 --> 00:34:21,537
that you are in fact insane.
465
00:35:01,577 --> 00:35:03,449
Mr. Lefaux.
466
00:35:03,492 --> 00:35:05,929
When was this taken?
467
00:35:05,973 --> 00:35:09,585
A long time ago.
468
00:35:10,630 --> 00:35:12,806
What brings you here?
469
00:35:15,200 --> 00:35:19,465
I came for a new prescription for thorazine.
470
00:35:19,508 --> 00:35:23,121
Just been having a lot of memories.
471
00:35:23,164 --> 00:35:25,384
Normally I don't remember very much, though.
472
00:35:25,427 --> 00:35:29,649
I just need a new prescription.
473
00:35:29,692 --> 00:35:31,912
What kind of memories?
474
00:35:31,955 --> 00:35:34,958
It's bits and pieces.
475
00:35:39,398 --> 00:35:41,748
This strange tunnel.
476
00:35:41,791 --> 00:35:44,664
Something about a circus.
477
00:35:44,707 --> 00:35:47,362
This beautiful girl.
478
00:35:49,408 --> 00:35:52,759
And, um...
479
00:35:52,802 --> 00:35:54,804
There's this phrase.
480
00:35:54,848 --> 00:35:58,852
This goddamn phrase,
I can't get it out of my head.
481
00:35:59,853 --> 00:36:02,334
Sparrow is dead.
482
00:36:02,377 --> 00:36:04,597
I don't know.
483
00:36:04,640 --> 00:36:06,425
You tell me.
484
00:36:06,468 --> 00:36:09,645
Can you tell me more about this girl?
485
00:36:09,689 --> 00:36:12,082
Look, I keep seeing duplicates of myself.
486
00:36:12,126 --> 00:36:15,651
Duplicates of yourself?
487
00:36:15,695 --> 00:36:18,045
I think I'm in danger.
488
00:36:18,088 --> 00:36:20,830
Why do you think you're in danger?
489
00:36:20,874 --> 00:36:23,268
I think someone's trying to kill me.
490
00:36:23,311 --> 00:36:27,185
I don't think I'm the right
person to treat you.
491
00:36:27,228 --> 00:36:29,099
I don't need you to treat me,
I just... I just...
492
00:36:29,143 --> 00:36:30,710
I'm going to refer you
to a colleague of mine.
493
00:36:30,753 --> 00:36:32,755
There are different versions
of me in the world.
494
00:36:32,799 --> 00:36:36,411
Well, I think that's true
for all of us, Daniel...
495
00:36:36,455 --> 00:36:38,761
Mr. Lefaux.
496
00:36:38,805 --> 00:36:40,807
You just called me Daniel.
497
00:36:42,417 --> 00:36:44,680
You look so much like him.
498
00:36:50,077 --> 00:36:51,905
I'm sorry.
499
00:36:51,948 --> 00:36:53,298
I have to go.
500
00:36:57,650 --> 00:37:00,653
Wait! Mr. Lefaux!
501
00:38:30,525 --> 00:38:32,832
Back to the drawing
board for old John Luka.
502
00:38:32,875 --> 00:38:35,356
You make stuff, you lose it, you break it,
503
00:38:35,400 --> 00:38:36,792
and then hopefully you get it back.
504
00:38:36,836 --> 00:38:38,794
But sometimes you don't get it back.
505
00:38:38,838 --> 00:38:42,363
Sometimes the things you lose
stay gone forever,
506
00:38:42,407 --> 00:38:46,715
and time just slips away from
you because it's not stopping,
507
00:38:46,759 --> 00:38:49,718
and that's where omphalos comes in.
508
00:38:49,762 --> 00:38:53,461
What if time didn't have to keep
going and going and going?
509
00:39:13,525 --> 00:39:15,788
From that point on, I knew
I'd been wrong about everything.
510
00:39:22,795 --> 00:39:25,537
Someone else wasn't after me for murder.
511
00:39:25,580 --> 00:39:27,103
I was after myself for murder.
512
00:39:27,147 --> 00:39:29,497
Babs!
513
00:39:30,933 --> 00:39:32,195
Babs!
514
00:39:32,239 --> 00:39:34,415
Oh, babs!
515
00:39:34,459 --> 00:39:35,851
Shh! Gently, gently.
516
00:39:35,895 --> 00:39:37,113
I'm so sorry.
517
00:39:37,157 --> 00:39:39,507
Your medicine.
518
00:39:39,551 --> 00:39:41,074
Here you go.
Here you go.
519
00:39:41,117 --> 00:39:42,423
Here you go.
520
00:39:42,467 --> 00:39:44,686
There you go.
521
00:39:44,730 --> 00:39:45,992
Here, have some water.
522
00:39:48,037 --> 00:39:50,039
Easy.
523
00:39:51,998 --> 00:39:53,565
Okay.
524
00:39:53,608 --> 00:39:56,219
I'm so sorry.
525
00:39:56,263 --> 00:39:58,221
You're okay.
526
00:39:58,265 --> 00:40:01,616
You're okay.
527
00:40:01,660 --> 00:40:03,749
I got you.
528
00:40:13,628 --> 00:40:15,108
Hope you were out having a good time
529
00:40:15,151 --> 00:40:18,154
while you were forgetting about old babs.
530
00:40:20,983 --> 00:40:22,507
Not really.
531
00:40:24,160 --> 00:40:25,640
You should've been.
532
00:40:27,468 --> 00:40:29,165
I messed up.
533
00:40:29,209 --> 00:40:32,212
Yeah, well...
534
00:40:33,735 --> 00:40:35,128
Well, where were you?
535
00:40:37,304 --> 00:40:40,046
I've been going through a lot lately.
536
00:40:40,089 --> 00:40:42,483
I haven't known what's real.
537
00:40:48,576 --> 00:40:50,839
This is real.
538
00:40:50,883 --> 00:40:52,450
Babs is real.
539
00:40:53,886 --> 00:40:56,845
I'm the person you take care of.
540
00:40:56,889 --> 00:41:00,632
I need you.
541
00:41:00,675 --> 00:41:04,157
I won't always be able to take care of you.
542
00:41:04,200 --> 00:41:06,986
It's good to need people.
543
00:41:07,029 --> 00:41:09,031
Who do you need?
544
00:41:20,608 --> 00:41:23,568
The girl in the car was Alise.
545
00:41:23,611 --> 00:41:26,701
Alise spiegelman.
The girl from my memories.
546
00:41:29,356 --> 00:41:30,749
And I'd just seen her.
547
00:41:53,162 --> 00:41:55,295
How did you find me?
548
00:41:59,038 --> 00:42:03,912
Mr. Luka.
How did you find me?
549
00:42:03,956 --> 00:42:06,306
- I need to speak with you.
- I remember everything.
550
00:42:06,349 --> 00:42:08,569
We were together.
551
00:42:08,613 --> 00:42:11,441
But I saw you last week.
552
00:42:14,401 --> 00:42:16,925
I haven't seen you in 10 years.
553
00:42:16,969 --> 00:42:18,623
You died 10 years ago.
554
00:42:18,666 --> 00:42:21,408
I was born 10 years ago.
555
00:42:23,410 --> 00:42:27,414
Good god.
You better come in.
556
00:42:41,776 --> 00:42:45,388
One of those moments you keep going back to
557
00:42:45,432 --> 00:42:47,739
and wonder if you could
do things differently.
558
00:42:47,782 --> 00:42:49,305
Everything slowed down.
559
00:42:49,349 --> 00:42:51,917
I mean, you would never think...
560
00:42:51,960 --> 00:42:54,354
how long were we together?
561
00:42:54,397 --> 00:42:55,703
Six years.
562
00:42:55,747 --> 00:42:58,663
I haven't opened this box in a long time.
563
00:42:58,706 --> 00:43:00,795
Why not?
564
00:43:00,839 --> 00:43:04,582
The past is a dangerous place.
565
00:43:04,625 --> 00:43:07,454
You can fall right into it
and never come back.
566
00:43:19,335 --> 00:43:21,990
We are mature in one realm,
567
00:43:22,034 --> 00:43:25,341
childish in another.
568
00:43:27,430 --> 00:43:31,173
The past, present, and future mingle
569
00:43:31,217 --> 00:43:34,612
and pull us backward, forward,
570
00:43:34,655 --> 00:43:37,615
or fix us in the present.
571
00:43:37,658 --> 00:43:42,968
We are made of layers,
cells, constellations.
572
00:43:45,361 --> 00:43:48,364
I always remembered those words
but could never place them.
573
00:43:52,978 --> 00:43:55,197
Just...
574
00:43:55,241 --> 00:43:57,547
okay, what's going on?
575
00:43:57,591 --> 00:43:59,724
I need you to give me a little more here.
576
00:43:59,767 --> 00:44:01,769
Isn't this enough?
577
00:44:01,813 --> 00:44:05,120
I don't know anything about you.
578
00:44:05,164 --> 00:44:06,687
Where do you live?
579
00:44:06,731 --> 00:44:08,254
Who are your friends?
580
00:44:08,297 --> 00:44:11,692
Do you know what sparrow was?
581
00:44:11,736 --> 00:44:14,216
Was that something we said?
582
00:44:14,260 --> 00:44:16,479
Why are you alive?
583
00:44:16,523 --> 00:44:18,873
Let's start there.
584
00:44:25,053 --> 00:44:26,315
I quit the program.
585
00:44:29,101 --> 00:44:31,190
I resigned in protest.
586
00:44:31,233 --> 00:44:35,977
And at any rate, your money is...
587
00:44:36,021 --> 00:44:37,413
Two weeks in the future.
588
00:44:37,457 --> 00:44:38,719
Forget about the money.
589
00:44:38,763 --> 00:44:39,981
Did you send me that tape?
590
00:44:40,025 --> 00:44:41,679
Did you want me to find you?
591
00:44:41,722 --> 00:44:44,725
I try not to act anymore,
Mr. Luka.
592
00:44:44,769 --> 00:44:46,901
I try and be.
593
00:44:46,945 --> 00:44:50,078
Perhaps help others...
594
00:44:50,122 --> 00:44:53,125
Increase their awareness
of... well...
595
00:44:53,168 --> 00:44:55,867
- well, the inner music.
- I'm concerned about brother Daniel.
596
00:44:55,910 --> 00:44:58,957
- I saw on the news.
- You'd be wise to leave well enough alone
597
00:44:59,000 --> 00:45:01,263
with Mr. Lefaux.
598
00:45:01,307 --> 00:45:04,789
Tampering tangles the tissue.
599
00:45:20,718 --> 00:45:22,937
Dual causality, curtains for Schmedley.
600
00:45:22,981 --> 00:45:25,418
Enjoy the finishing fireworks.
601
00:45:25,461 --> 00:45:28,334
Then I'll find him myself.
602
00:45:28,377 --> 00:45:31,337
You needn't look far.
Try the scene of the crime.
603
00:45:31,380 --> 00:45:34,906
All right.
604
00:45:34,949 --> 00:45:38,170
But be careful where you intercede.
605
00:45:38,213 --> 00:45:41,564
The maker has always had the better map.
606
00:45:57,015 --> 00:45:59,800
♪ Sometimes I feel
607
00:46:00,845 --> 00:46:03,630
♪ like a sparrow...
608
00:46:07,677 --> 00:46:11,203
I think I've always been waiting for you
609
00:46:11,246 --> 00:46:13,640
to have things make sense.
610
00:46:13,683 --> 00:46:17,687
♪ Sometimes
I feel like a sparrow ♪
611
00:46:18,906 --> 00:46:23,041
♪ tell me, tell me
612
00:46:23,084 --> 00:46:25,739
♪ where do I go?
613
00:46:38,230 --> 00:46:40,841
Daniel.
614
00:47:00,426 --> 00:47:02,428
- Bye.
- Bye.
615
00:47:37,855 --> 00:47:39,944
Timms?
616
00:47:39,987 --> 00:47:42,294
Lefaux? Is that you?
617
00:47:42,337 --> 00:47:45,514
- Yeah.
- I got another murder for ya.
618
00:47:45,558 --> 00:47:47,212
They're dropping like flies, huh?
619
00:47:47,255 --> 00:47:48,735
Can't handle another murder.
620
00:47:48,778 --> 00:47:50,911
Well, this ain't exactly another murder
621
00:47:50,955 --> 00:47:52,521
in the traditional sense.
622
00:47:52,565 --> 00:47:56,917
- What do you mean?
- Different victim, same body.
623
00:48:40,308 --> 00:48:42,223
- Stay back! Stay back.
- You're alive!
624
00:48:42,267 --> 00:48:44,269
- I'm not kidding.
- I'm not gonna hurt you.
625
00:48:44,312 --> 00:48:45,748
Did you kill dubious?
626
00:48:45,792 --> 00:48:48,229
Who's dubious? It's me.
627
00:48:48,273 --> 00:48:50,753
Your friend. John Luka.
628
00:48:52,930 --> 00:48:54,888
Who?
629
00:48:54,932 --> 00:48:56,672
Oh, man.
630
00:48:56,716 --> 00:48:58,718
They really messed you up.
631
00:49:02,548 --> 00:49:03,766
Okay.
632
00:49:03,810 --> 00:49:06,595
He says he'll talk to you.
633
00:49:06,639 --> 00:49:09,033
He owes me a favor.
634
00:49:10,991 --> 00:49:13,341
Your hurts are always
gonna be with you, Daniel.
635
00:49:13,385 --> 00:49:15,822
They'll show up on the side of the road.
636
00:49:15,865 --> 00:49:17,650
You'll get a postcard
637
00:49:17,693 --> 00:49:20,696
reminding you of them.
638
00:49:20,740 --> 00:49:21,697
Who is there?
639
00:49:21,741 --> 00:49:25,527
The destroyer of worlds.
640
00:49:27,181 --> 00:49:29,575
Or is that you?
641
00:49:29,618 --> 00:49:30,924
The librarian?
642
00:49:30,968 --> 00:49:34,449
He built omphalos.
643
00:49:34,493 --> 00:49:36,364
Hello, Daniel.
644
00:49:38,105 --> 00:49:40,325
Come this way.
645
00:50:19,581 --> 00:50:22,236
Have you noticed,
besides the multiple selves,
646
00:50:22,280 --> 00:50:24,847
some funny business in the world
as it should be?
647
00:50:24,891 --> 00:50:27,894
Changing objects, landscapes
there one minute, gone the next?
648
00:50:27,937 --> 00:50:29,113
Yes.
649
00:50:29,156 --> 00:50:31,158
It's time to stop popping pills
650
00:50:31,202 --> 00:50:33,769
and open your eyes.
651
00:50:34,857 --> 00:50:37,425
You're a time traveler.
652
00:50:37,469 --> 00:50:39,340
You both are time travelers.
653
00:50:41,386 --> 00:50:43,475
My brother owns a circus.
654
00:50:43,518 --> 00:50:47,131
We found you both for cheap.
655
00:50:47,174 --> 00:50:50,308
Damn everything but the circus!
656
00:50:53,746 --> 00:50:55,748
You came to omphalos,
657
00:50:55,791 --> 00:50:57,880
the navel, the nautilus,
658
00:50:57,924 --> 00:51:00,448
the "om" of the first sound.
659
00:51:00,492 --> 00:51:02,668
In the beginning, there was the sound.
660
00:51:08,848 --> 00:51:10,589
I don't remember any of this.
661
00:51:10,632 --> 00:51:14,245
People split into pieces have
trouble remembering, Daniel.
662
00:51:14,288 --> 00:51:16,377
Why are you calling me Daniel?
663
00:51:23,602 --> 00:51:26,126
When you time traveled,
664
00:51:26,170 --> 00:51:30,261
you fractured into about seven
different versions of yourself.
665
00:51:33,742 --> 00:51:36,441
But if Luka time traveled as
well, why didn't he fragment?
666
00:51:36,484 --> 00:51:38,834
Ah, simple difference
of internal architecture.
667
00:51:38,878 --> 00:51:41,054
You had hairline cracks.
668
00:51:41,098 --> 00:51:42,969
You had internal conflicts.
669
00:51:43,012 --> 00:51:45,014
If a subject is not psychologically whole,
670
00:51:45,058 --> 00:51:47,147
chances are he'll fracture
during time travel.
671
00:51:47,191 --> 00:51:49,758
I should've flagged you
in the entrance interview.
672
00:51:49,802 --> 00:51:52,152
Why wasn't I whole?
673
00:51:56,461 --> 00:51:57,462
Sparrow.
674
00:51:57,505 --> 00:51:59,725
We were each given a mission.
675
00:51:59,768 --> 00:52:02,031
- What was your mission?
- It's already accomplished.
676
00:52:06,427 --> 00:52:08,821
They use time travel
to commit political murder,
677
00:52:08,864 --> 00:52:12,172
revise history for more
satisfactory outcomes.
678
00:52:12,216 --> 00:52:14,305
One should be a surgeon with time,
679
00:52:14,348 --> 00:52:16,263
not wield a blunt instrument.
680
00:52:16,307 --> 00:52:20,311
- Who did I kill?
- Well, that's the problem.
681
00:52:20,354 --> 00:52:22,878
You killed yourself.
682
00:52:22,922 --> 00:52:26,012
You broke apart into splinter avatars
683
00:52:26,055 --> 00:52:27,535
of the original self.
684
00:52:27,579 --> 00:52:29,015
One of them happened to be
685
00:52:29,058 --> 00:52:30,582
a psychopathic killer.
686
00:52:30,625 --> 00:52:34,673
We call him shear X, destroyer of worlds,
687
00:52:34,716 --> 00:52:36,457
Freud's thanatos embodied.
688
00:52:36,501 --> 00:52:38,503
This version of yourself went to town
689
00:52:38,546 --> 00:52:40,635
hunting the other versions of yourself
690
00:52:40,679 --> 00:52:42,550
like a virus eating the host body.
691
00:52:42,594 --> 00:52:46,250
You... he, killed
the original specimen first,
692
00:52:46,293 --> 00:52:48,774
the 20-year-old you on holiday
with his girlfriend.
693
00:52:48,817 --> 00:52:52,212
You totally ruined your own afternoon.
694
00:52:56,608 --> 00:52:59,306
This version of you won't rest
until you're dead.
695
00:52:59,350 --> 00:53:00,916
So we just go back and fix it.
696
00:53:00,960 --> 00:53:02,614
You can't go back anymore, Daniel!
697
00:53:02,657 --> 00:53:04,485
You can't fix things!
698
00:53:04,529 --> 00:53:08,402
That was my original sin back 10 years ago,
699
00:53:08,446 --> 00:53:12,493
back at the hotel Babylon
when I invented omphalos.
700
00:53:12,537 --> 00:53:14,495
But you, you took it
to a whole other level, man.
701
00:53:14,539 --> 00:53:17,498
You, um...
well, parallel realities.
702
00:53:17,542 --> 00:53:20,719
Quantum superpositions sprout
703
00:53:20,762 --> 00:53:22,242
as the universe tries to reconcile
704
00:53:22,286 --> 00:53:24,244
conflicting storylines.
705
00:53:24,288 --> 00:53:26,594
What do you mean by conflicting storylines?
706
00:53:26,638 --> 00:53:28,205
For instance, you exist in the future,
707
00:53:28,248 --> 00:53:30,207
you killed yourself in the past.
708
00:53:30,250 --> 00:53:32,383
That's sort of hard to reconcile, isn't it?
709
00:53:32,426 --> 00:53:34,036
See how your internal conflicts
710
00:53:34,080 --> 00:53:35,647
are a liability for the planet?
711
00:53:35,690 --> 00:53:38,389
And it's getting worse
with each paradox created
712
00:53:38,432 --> 00:53:40,434
by your multiple selves.
713
00:53:40,478 --> 00:53:43,176
String theory becomes string cheese.
714
00:53:43,220 --> 00:53:45,396
Eventually, curtains for Schmedley,
715
00:53:45,439 --> 00:53:49,008
endgame for oedipus, finito for Fyodor.
716
00:53:49,051 --> 00:53:50,792
How do we fix it?
717
00:53:50,836 --> 00:53:53,012
Leave the world alone.
718
00:53:53,055 --> 00:53:56,798
I'm going back to music, food, and sex.
719
00:53:56,842 --> 00:53:59,061
Embrace the fractured universe.
720
00:53:59,105 --> 00:54:01,194
No, no.
What if we go back far enough?
721
00:54:01,238 --> 00:54:03,152
You'd have to kill father time.
722
00:54:03,196 --> 00:54:05,677
Go in to the darkness, Daniel.
It's all you can do.
723
00:54:05,720 --> 00:54:07,374
Really.
724
00:54:07,418 --> 00:54:08,854
Humans are a pack of wolves.
725
00:54:08,897 --> 00:54:10,377
We destroy the best in ourselves,
726
00:54:10,421 --> 00:54:13,380
the sky, the ocean.
727
00:54:15,121 --> 00:54:18,211
Where you going, brother Daniel?
728
00:54:19,691 --> 00:54:21,649
He'll be back.
729
00:54:21,693 --> 00:54:24,086
Omphalos is kind of like
a car with only three wheels,
730
00:54:24,130 --> 00:54:26,001
but you don't realize it 'cause
you've never built a car before.
731
00:54:26,045 --> 00:54:27,438
You just throw something together,
732
00:54:27,481 --> 00:54:28,874
and you don't realize there's a fourth wheel
733
00:54:28,917 --> 00:54:30,484
over on the other side
but you couldn't see it
734
00:54:30,528 --> 00:54:32,094
when you were building it,
735
00:54:32,138 --> 00:54:33,879
'cause you were building it
based off a picture
736
00:54:33,922 --> 00:54:35,968
and you never see four wheels
of a car all in one picture.
737
00:54:49,155 --> 00:54:50,548
Hi.
738
00:54:50,591 --> 00:54:51,897
I hope you're not too tired.
739
00:54:51,940 --> 00:54:54,116
Oh, thank you.
740
00:54:54,160 --> 00:54:57,381
I've realized a lot
since that day on the highway.
741
00:54:57,424 --> 00:54:58,860
Something happened.
742
00:54:58,904 --> 00:55:00,819
I don't know what.
743
00:55:00,862 --> 00:55:05,693
I know we're here now
and I know how I feel about you.
744
00:55:07,826 --> 00:55:09,741
How do you feel?
745
00:55:11,960 --> 00:55:14,746
I'm glad you're alive, Daniel.
746
00:55:14,789 --> 00:55:17,488
I don't understand it.
747
00:55:17,531 --> 00:55:19,403
But I'm glad.
748
00:55:19,446 --> 00:55:23,407
Listen, I...
I want you in my life.
749
00:55:27,454 --> 00:55:30,892
Daniel, I don't know who you are.
750
00:55:30,936 --> 00:55:34,243
I mean, I don't know who you are now.
751
00:55:34,287 --> 00:55:37,203
- What do you mean?
- We were young.
752
00:55:37,246 --> 00:55:39,248
We were kids.
It was 10 years ago.
753
00:55:39,292 --> 00:55:42,991
I still feel this.
754
00:55:43,035 --> 00:55:44,079
I still love you.
755
00:55:48,519 --> 00:55:51,043
I'm with someone.
756
00:55:51,086 --> 00:55:52,784
You are?
757
00:55:52,827 --> 00:55:54,786
Yeah.
758
00:55:54,829 --> 00:55:58,267
That's, um... that's...
759
00:55:58,311 --> 00:55:59,617
no, Daniel, don't go.
760
00:55:59,660 --> 00:56:02,663
- Daniel!
- My name is not Daniel!
761
00:56:02,707 --> 00:56:05,797
Just wait!
Daniel, please!
762
00:56:05,840 --> 00:56:10,192
I was sparrow.
763
00:56:10,236 --> 00:56:13,457
That's what you called me.
That was your name for me.
764
00:56:29,211 --> 00:56:32,563
Um... I'm gonna go.
765
00:56:34,695 --> 00:56:36,697
I'm sorry.
766
00:56:44,270 --> 00:56:46,925
She was the one who died.
767
00:56:48,753 --> 00:56:51,233
What?
768
00:56:51,277 --> 00:56:53,584
Alise.
769
00:56:53,627 --> 00:56:55,629
She was the one who died.
770
00:56:55,673 --> 00:56:57,762
You understand.
771
00:57:04,464 --> 00:57:08,599
We were driving and he appeared
out of nowhere on the road.
772
00:57:13,517 --> 00:57:15,780
We swerved to crash because of him.
773
00:57:19,392 --> 00:57:21,438
She was killed.
774
00:57:22,874 --> 00:57:25,354
I was an empty shell for 10 years.
775
00:57:27,313 --> 00:57:30,272
I joined the circus.
776
00:57:31,273 --> 00:57:33,101
And the omphalos program.
777
00:57:34,233 --> 00:57:37,715
I thought if I could go back
778
00:57:37,758 --> 00:57:40,761
to that very moment...
779
00:57:42,110 --> 00:57:43,503
Push him out of the way,
780
00:57:43,547 --> 00:57:45,897
I could prevent everything.
781
00:57:48,290 --> 00:57:50,597
- I saved her.
- Were they both naked?
782
00:57:50,641 --> 00:57:53,513
And now that reality,
the one in which alise dies,
783
00:57:53,557 --> 00:57:55,210
is only in your mind as a recovered memory.
784
00:57:55,254 --> 00:57:57,212
You did save her.
785
00:57:57,256 --> 00:58:00,477
- She lives today.
- We were supposed to be together.
786
00:58:00,520 --> 00:58:04,306
And are you?
787
00:58:04,350 --> 00:58:07,135
In your end is your beginning.
788
00:58:07,179 --> 00:58:08,615
Omphalos.
789
00:58:08,659 --> 00:58:09,964
- We're going back.
- Wait, wait.
790
00:58:10,008 --> 00:58:11,444
That moment, the moment you want
791
00:58:11,488 --> 00:58:13,011
is already littered with fractures.
792
00:58:13,054 --> 00:58:14,273
You can't get her back.
793
00:58:14,316 --> 00:58:16,884
I'll go back even further.
794
00:58:16,928 --> 00:58:18,843
If it wasn't for you,
we'd still be together.
795
00:58:18,886 --> 00:58:20,540
You needn't do this.
796
00:58:20,584 --> 00:58:23,456
- You in or you out?
- In.
797
00:58:23,500 --> 00:58:26,415
As long as we stop at the
dumpster with the light bulbs.
798
00:58:28,592 --> 00:58:31,072
The universe is not about you.
799
00:58:31,116 --> 00:58:34,902
I did not invent time travel
so you could get the girl.
800
00:58:34,946 --> 00:58:37,862
You never get the girl.
Accept it.
801
00:58:37,905 --> 00:58:39,428
It's just pain.
802
00:58:39,472 --> 00:58:42,344
There are worse things than pain!
803
00:58:57,882 --> 00:59:00,537
Where the fuck have you been?
804
00:59:00,580 --> 00:59:02,887
I almost called the cops.
805
00:59:07,195 --> 00:59:09,807
I have to go away for a little while.
806
00:59:12,331 --> 00:59:13,550
I know.
807
00:59:15,334 --> 00:59:16,596
You know?
808
00:59:21,470 --> 00:59:23,908
Just because I'm old you think I'm stupid?
809
00:59:27,825 --> 00:59:30,915
- I'll be back soon.
- Take your time.
810
00:59:30,958 --> 00:59:33,700
Yeah.
811
00:59:33,744 --> 00:59:35,572
Good-bye, babs.
812
00:59:36,747 --> 00:59:38,575
So long.
813
01:00:20,268 --> 01:00:22,488
What you find is
that the person's just gone
814
01:00:22,531 --> 01:00:24,403
and then there's just a big empty space
815
01:00:24,446 --> 01:00:25,970
where there was someone before.
816
01:00:29,277 --> 01:00:33,238
"In my end is my
beginning," said Fyodor.
817
01:00:33,281 --> 01:00:37,155
Flying to the town of omphalos,
Luka asked, "back to when?"
818
01:00:37,198 --> 01:00:39,766
And I told him, "the moment of inception.
819
01:00:39,810 --> 01:00:42,726
The moment Fyodor wax
invented time travel."
820
01:00:42,769 --> 01:00:43,944
You see, I wanted to head him off
821
01:00:43,988 --> 01:00:46,338
before any of it even started,
822
01:00:46,381 --> 01:00:50,037
erase that original sin,
that original mistake.
823
01:00:50,081 --> 01:00:53,824
But I wasn't quite listening
to what Fyodor had told me.
824
01:00:53,867 --> 01:00:56,783
There are no mistakes, you see.
825
01:01:05,879 --> 01:01:07,925
Parallel fragmenting.
It's getting worse.
826
01:01:07,968 --> 01:01:11,276
- Let's hurry up then.
- Fyodor would talk to me about omphalos.
827
01:01:11,319 --> 01:01:14,496
All over the world, he says,
are these omphalos points,
828
01:01:14,540 --> 01:01:15,846
and you can use them
829
01:01:15,889 --> 01:01:17,543
if you have the right technology.
830
01:01:17,586 --> 01:01:20,938
It's supposed to be right here.
831
01:01:43,351 --> 01:01:44,962
I always liked the design.
832
01:01:45,005 --> 01:01:48,835
It's like one big high frequency chamber.
833
01:01:48,879 --> 01:01:50,271
How far back am I going?
834
01:01:50,315 --> 01:01:51,969
11 years back,
835
01:01:52,012 --> 01:01:54,536
back when he first put
everything into motion.
836
01:01:54,580 --> 01:01:56,364
It was the same day two planes
collided over the prime meridian
837
01:01:56,408 --> 01:01:57,757
in the Gulf of Guinea.
838
01:01:57,801 --> 01:02:00,107
Look for the Babylon hotel and the plans.
839
01:02:00,151 --> 01:02:01,761
How do I get back?
840
01:02:01,805 --> 01:02:03,197
You don't.
841
01:02:03,241 --> 01:02:04,546
Look for the potassium cyanide.
842
01:02:04,590 --> 01:02:06,548
I left it under a mat.
843
01:02:06,592 --> 01:02:08,725
Years ago, I started to lose
faith in the project.
844
01:02:08,768 --> 01:02:11,945
Kill him, and then kill yourself.
845
01:02:11,989 --> 01:02:13,555
Easy.
846
01:02:15,906 --> 01:02:19,866
- Kill myself?
- You're just a splinter in time, a hiccup.
847
01:02:19,910 --> 01:02:21,389
- Hang on a second.
- Listen.
848
01:02:21,433 --> 01:02:23,043
Without any plans to build omphalos,
849
01:02:23,087 --> 01:02:24,305
there'll never be time travel.
850
01:02:24,349 --> 01:02:26,133
No time travel means no accident,
851
01:02:26,177 --> 01:02:28,135
and no need to correct the accident.
852
01:02:28,179 --> 01:02:33,184
No fragments, no murders.
You get the girl.
853
01:02:33,227 --> 01:02:35,142
What happens to me now when I go back then?
854
01:02:35,186 --> 01:02:36,927
You'll be fine.
It's just another version of you.
855
01:02:36,970 --> 01:02:38,580
That's fine.
856
01:02:38,624 --> 01:02:41,758
Trust me, he's out there
somewhere waiting for this.
857
01:02:41,801 --> 01:02:44,804
Look, your tattoo activates the time travel.
858
01:02:44,848 --> 01:02:47,154
Fix your mind on a time and a place.
859
01:02:47,198 --> 01:02:48,721
It's organic really.
860
01:02:48,765 --> 01:02:51,768
It's one of the only things
Fyodor did right.
861
01:03:38,466 --> 01:03:41,861
You'll see me again.
862
01:03:50,870 --> 01:03:52,393
Hey. Hey.
863
01:03:52,437 --> 01:03:53,873
We're gonna get you out of here.
864
01:03:53,917 --> 01:03:56,702
I'm totally...
I'm totally doing fine here.
865
01:03:56,745 --> 01:03:58,225
I'll be okay.
866
01:03:58,269 --> 01:04:02,795
Remember, room 222...
867
01:04:05,189 --> 01:04:06,538
Brother Dan...
868
01:04:10,063 --> 01:04:11,717
Brother Daniel.
869
01:05:19,002 --> 01:05:21,091
It was the same day two planes collided
870
01:05:21,134 --> 01:05:23,006
over the prime meridian
in the Gulf of Guinea.
871
01:05:23,049 --> 01:05:24,355
Great.
872
01:05:34,365 --> 01:05:35,888
Excuse me.
873
01:05:35,932 --> 01:05:38,847
Yes, sir?
874
01:05:38,891 --> 01:05:40,110
I'm sorry, I think I'm lost.
875
01:05:40,153 --> 01:05:42,851
I'm looking for room 333.
876
01:05:42,895 --> 01:05:45,680
Oh, well, that's easy.
877
01:05:45,724 --> 01:05:48,248
You're on the second floor.
878
01:05:48,292 --> 01:05:50,598
You're kidding me?
879
01:05:50,642 --> 01:05:52,992
Those numbers are all wrong.
880
01:05:53,036 --> 01:05:54,907
Now that door is mislabeled.
881
01:05:54,951 --> 01:05:58,302
Uh...
882
01:05:58,345 --> 01:06:00,391
No, they're...
883
01:06:00,434 --> 01:06:01,827
they're properly labeled, sir.
884
01:06:01,870 --> 01:06:04,264
This is definitely the second floor.
885
01:06:04,308 --> 01:06:07,093
I must have the wrong year.
886
01:06:07,137 --> 01:06:09,704
I'm sorry?
887
01:06:11,010 --> 01:06:13,839
Sir...
888
01:06:13,882 --> 01:06:17,190
You have no shoes.
889
01:06:19,453 --> 01:06:20,759
Yes.
890
01:06:41,780 --> 01:06:43,173
Oh, hello, sir.
891
01:06:43,216 --> 01:06:45,958
Um, the mutton Westphalian ham you ordered.
892
01:06:46,002 --> 01:06:47,699
Oh, my god.
893
01:06:47,742 --> 01:06:48,961
Yes, sir.
894
01:06:52,878 --> 01:06:54,227
Thank you, sir.
895
01:07:27,695 --> 01:07:30,046
Who the hell are you?
896
01:07:30,089 --> 01:07:32,309
Did you poison me?
897
01:07:32,352 --> 01:07:34,224
We haven't met yet.
898
01:07:36,095 --> 01:07:38,097
Whoever you are,
899
01:07:38,141 --> 01:07:42,710
you know this is never going to work.
900
01:07:42,754 --> 01:07:44,190
I'm sorry.
901
01:08:16,962 --> 01:08:18,964
How is it possible
to bring order out of memory?
902
01:08:19,007 --> 01:08:21,967
I should like to begin at the beginning,
903
01:08:22,010 --> 01:08:25,013
like a Weaver at his loom.
904
01:08:52,867 --> 01:08:55,827
I should like to say
this is the place to start.
905
01:08:59,004 --> 01:09:02,007
There can be no other.
906
01:09:43,962 --> 01:09:45,485
They say I'm not dead,
907
01:09:45,529 --> 01:09:49,794
that I'm just a splinter in time...
908
01:09:49,837 --> 01:09:52,362
We are mature in one realm,
909
01:09:52,405 --> 01:09:55,800
childish in another.
910
01:09:55,843 --> 01:09:59,020
The past, present, and future mingle
911
01:09:59,064 --> 01:10:01,762
and pull us backward, forward,
912
01:10:01,806 --> 01:10:06,376
or fix us in the present.
913
01:10:06,419 --> 01:10:11,207
We are made of layers,
cells, constellations.
914
01:10:17,952 --> 01:10:19,737
See that?
915
01:10:19,780 --> 01:10:21,608
Yeah.
916
01:10:21,652 --> 01:10:24,132
It's beautiful.
917
01:11:05,304 --> 01:11:08,002
...When all the lonely flowers
of sense and memory bloom
918
01:11:08,046 --> 01:11:11,310
and die now in adjacent bites of time.
919
01:11:11,354 --> 01:11:13,443
So Fyodor was right.
920
01:11:13,486 --> 01:11:16,184
In my end is my beginning.
921
01:11:16,228 --> 01:11:19,187
Only in this case,
there is no end and no beginning.
922
01:11:19,231 --> 01:11:21,886
I'm here and I'm not here.
923
01:11:21,929 --> 01:11:23,888
Did I die?
924
01:11:23,931 --> 01:11:25,542
Did I get the girl?
925
01:11:29,154 --> 01:11:30,155
Yes and no.
926
01:11:30,198 --> 01:11:32,679
No and yes.
927
01:11:32,723 --> 01:11:34,942
Both are happening at once.
928
01:11:34,986 --> 01:11:37,075
The pieces are there.
929
01:11:37,118 --> 01:11:39,686
You just can't have them all at once.
930
01:14:03,656 --> 01:14:04,614
Nice house.
931
01:14:04,657 --> 01:14:07,834
Uh, thanks.
932
01:14:07,878 --> 01:14:11,838
Uh, I just got here.
933
01:14:19,498 --> 01:14:21,108
Who... who are you?
934
01:14:27,419 --> 01:14:29,465
I'm gonna go back in my house now.
935
01:14:52,705 --> 01:14:56,535
Look, that's what happened.
936
01:14:56,579 --> 01:14:58,363
You... you believe me?
66374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.