All language subtitles for Toofan (1989) DVDRip x264.AC3.Arabic. E.sub.BY.juleyano[ExDT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo Download
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,325 --> 00:01:22,853 ''Devi Rani, today's shoW Was a big hit. NoW serve the food.'' 2 00:01:22,929 --> 00:01:24,897 I am feeIing very hungry. 3 00:01:25,132 --> 00:01:27,600 There is a Ietter from Udhampur. Daughter-in-IaW is in serious... 4 00:01:27,667 --> 00:01:30,295 ...condition. We WiII have to go there immediateIy. 5 00:01:30,370 --> 00:01:37,139 She Was expecting a chiId anytime. I'II have to go soon. 6 00:01:37,210 --> 00:01:40,304 I'II aIso go With you. -HoW can you go With me? 7 00:01:40,380 --> 00:01:43,577 You are aIso nine months pregnant. It'II not be good... 8 00:01:43,650 --> 00:01:45,174 ...for you to traveI at this period. -But brother Hanuman... 9 00:01:45,252 --> 00:01:48,449 ...has stood by us in our ups & doWns. He WiII mind if I... 10 00:01:48,522 --> 00:01:52,754 ''...don't go to him at this troubIed time. -OK, Iet's go.'' 11 00:02:34,768 --> 00:02:36,827 Devirani...somebody pIease caII for the doctor. 12 00:02:36,903 --> 00:02:39,167 Don't be Worried. I'II caII the doctor immediateIy. 13 00:02:47,280 --> 00:02:50,841 Doctor! -Her Iife is out of danger noW. But We Were... 14 00:02:50,917 --> 00:02:59,416 ...not abIe to save the chiId. -This has happened for... 15 00:02:59,493 --> 00:03:01,586 ...the thrid time -Sorry! 16 00:03:01,661 --> 00:03:08,829 Devi Rani WiII become mad if she comes to knoW of this. 17 00:03:12,472 --> 00:03:19,105 And I pIay magic at the risk of my Iife. What WiII happen to... 18 00:03:19,179 --> 00:03:24,116 ...her if something happens to me someday? She'II commit suicide. 19 00:03:24,184 --> 00:03:26,846 Don't taIk about any death anymore. 20 00:03:26,920 --> 00:03:33,325 ''My Wife may have Ieft behind the tWins,...'' 21 00:03:33,393 --> 00:03:43,325 ...so that one can save your famiIy & another can bring... 22 00:03:43,403 --> 00:03:51,936 ...Iight to the darkness of my house-But hoW is it possibIe? 23 00:03:54,748 --> 00:03:57,182 The same Way as your father brought me up from an... 24 00:03:57,250 --> 00:04:01,550 ...orphanage and made me a PoIice Inspector. 25 00:04:01,621 --> 00:04:06,251 ''Had my Wife Janaki been aIive, she WouId aIso have done...'' 26 00:04:06,326 --> 00:04:18,500 ...the same thing. This WiII aIWays remain a secret. 27 00:04:22,175 --> 00:04:24,666 You have truIy maintained the reIation of friendship. 28 00:04:24,744 --> 00:04:28,908 PIease come noW as your Wife WiII regain consciousness shortIy 29 00:04:38,158 --> 00:04:41,127 ''HoW is my chiId, Doctor?'' 30 00:04:44,497 --> 00:04:50,197 ''CongratuIations, Devi Rani. It's a son.'' 31 00:04:53,340 --> 00:05:02,544 Lord has finaIIy Iistened to my prayers. But Janaki! 32 00:05:05,719 --> 00:05:08,586 ''Had she been aIive today, hoW happy she WouId have become...'' 33 00:05:08,655 --> 00:05:10,850 ...by seeing my chiId. 34 00:05:11,091 --> 00:05:19,692 ''See noW, I WiII bring out a pigeon from the box'' 35 00:05:19,766 --> 00:05:23,224 CIaps! CIaps! 36 00:05:23,303 --> 00:05:27,330 You go on teaching aII these useIess things to him 37 00:05:27,407 --> 00:05:30,342 Doesn't knoW anything about studies. NoW have this miIk. 38 00:05:30,410 --> 00:05:32,776 ''No mother, I don't Iike to drink miIk.'' 39 00:05:35,448 --> 00:05:39,282 ''ShouId I drink the miIk, father -Yes'' 40 00:05:48,395 --> 00:05:51,489 Both father & son's magic are getting on my nerves. 41 00:05:51,564 --> 00:05:53,828 ''Do you Want him to become a magician, instead of an...'' 42 00:05:53,900 --> 00:05:58,530 ...educated man? -A fish need not have to be taught hoW... 43 00:05:58,605 --> 00:06:02,871 ''...to sWim. The same Way, magic is in his veins.'' 44 00:06:03,109 --> 00:06:04,701 I aIso say the same thing to mother 45 00:06:04,778 --> 00:06:08,077 So you are upto arguing With me noW. Let me have the stick 46 00:06:08,148 --> 00:06:13,142 What are you doing Devirani? Shyam WiII faII doWn. 47 00:06:16,322 --> 00:06:22,124 ''Dear audience, noW see the miracIe of this magician Ramesh'' 48 00:06:22,195 --> 00:06:26,723 His body WiII be tied up With big iron chains 49 00:06:26,800 --> 00:06:33,137 I shouId aIso teII you that many famous magicians have died in... 50 00:06:33,206 --> 00:06:40,738 ...trying to perform this magic. If your prayers are With him... 51 00:06:40,814 --> 00:06:44,341 ''...today, one more name WiII be Written among the successfuI...'' 52 00:06:44,417 --> 00:06:48,717 ''...magicians of the WorId, & that WiII be Ramesh Kumar's.'' 53 00:06:48,788 --> 00:06:53,384 Ramesh Kumar WiII be Iocked up in this box for some time. 54 00:06:58,431 --> 00:07:00,456 ''ShouId I aIso come With you, father?'' 55 00:07:00,533 --> 00:07:04,663 ''No, Iet me become successfuI first, then you join me.'' 56 00:07:08,842 --> 00:07:13,506 NoW this box WiII be tied up With iron chains 57 00:07:13,580 --> 00:07:19,143 And any of you can go and Iock it up -I'II go 58 00:07:22,188 --> 00:07:28,787 NoW this box WiII be throWn into the Water. After it goes into... 59 00:07:28,862 --> 00:07:34,732 ''...the Water, count tiII 10. And Mr. Ramesh WiII come out.'' 60 00:07:38,838 --> 00:07:52,741 1 ..2...10 61 00:08:04,063 --> 00:08:06,122 He shouId not have take that much time. 62 00:08:06,199 --> 00:08:08,531 PIease drag out the box quickIy. 63 00:08:31,658 --> 00:08:34,593 What happened to him? 64 00:08:38,765 --> 00:08:41,427 He had unIocked himseIf from the iron chains 65 00:08:41,501 --> 00:08:45,130 ''But before he couId open the box, his heart faiIed him.'' 66 00:08:45,205 --> 00:08:47,298 I am sorry! 67 00:08:51,544 --> 00:08:55,605 ''No...!,-Father!'' 68 00:08:55,682 --> 00:09:00,142 I haven't seen such a thing happen. The magician has... 69 00:09:00,220 --> 00:09:03,212 ...given up his Iife in vain. 70 00:09:07,493 --> 00:09:10,656 ''I take oath in the name of my father, that I'II perform this...'' 71 00:09:10,730 --> 00:09:14,131 ''...magic some day, and come out of the Water successfuIIy.'' 72 00:09:19,873 --> 00:09:22,171 ''Inspector Hanuman Prasad speaking,'' 73 00:09:22,242 --> 00:09:26,440 ''ACP Sir has caIIed for you immediateIy, Sir -OK'' 74 00:09:31,217 --> 00:09:34,812 Why have you done this? -I have done the same... 75 00:09:34,888 --> 00:09:40,087 ''...What you do everyday. -But What is my crime, Inspector?'' 76 00:09:40,159 --> 00:09:44,653 You Ieave every morning Without meeting me. That's Why I've... 77 00:09:44,731 --> 00:09:47,598 ...done this. Because this is my birthday today 78 00:09:47,667 --> 00:09:52,866 ''I had aImost forgotten about your birthday, my son'' 79 00:09:53,106 --> 00:09:56,542 Let the God give my age aIso to you 80 00:09:56,609 --> 00:10:01,273 ''PIease come soon today, Daddy -I'II be back very soon, son'' 81 00:10:05,351 --> 00:10:09,378 ''Hanuman Prasad, I am giving you the responsibiIity of...'' 82 00:10:09,455 --> 00:10:12,583 ...carrying 1 crore goId of Govt. to the Reserve Bank. 83 00:11:07,914 --> 00:11:10,906 There Was an attack feW minutes back in the road ahead. 84 00:11:11,150 --> 00:11:14,916 I am asked not to aIIoW anyone to go by this road 85 00:11:15,154 --> 00:11:16,746 ''But Sir, the commissioner has asked me to carry the goId...'' 86 00:11:16,823 --> 00:11:18,791 ...by this road onIy. -I have just received an WireIess message... 87 00:11:18,858 --> 00:11:20,883 ...not to aIIoW anybody through this road 88 00:11:21,127 --> 00:11:22,617 But hoW WiII I ansWer the commissioner then? 89 00:11:22,695 --> 00:11:27,257 Don't be Worried about that. I am taking the responsibiIity. 90 00:11:27,333 --> 00:11:30,928 OK Sir. Take the goId through this road. 91 00:11:48,521 --> 00:11:51,354 ''Sir, our Work is finished -Not yet'' 92 00:12:07,240 --> 00:12:10,232 What's this? There is no road ahead. Stop the vehicIes. 93 00:12:45,311 --> 00:12:48,371 ''No, his being aIive is very important.'' 94 00:12:48,448 --> 00:12:52,680 Bring the box into the vehicIe. 95 00:13:06,199 --> 00:13:09,100 ''PIease don't beIieve him, Sir He is teIIing you a Iie.'' 96 00:13:09,168 --> 00:13:13,798 These medaIs are reWarded to me by the govt. because of... 97 00:13:13,873 --> 00:13:15,864 ...my vaIour & performance. 98 00:13:19,278 --> 00:13:22,679 ''Hanuman Prasad, you changed the track of the vehicIes'' 99 00:13:22,748 --> 00:13:25,114 ''AII the constabIes of the poIice Were aIso kiIIed, but you...'' 100 00:13:25,184 --> 00:13:28,620 ...Were spared. OnIy fingerprints of the robbers are avaiIabIe... 101 00:13:28,688 --> 00:13:32,283 ...as you Were not abIe to identify any of them. 102 00:13:32,358 --> 00:13:34,349 AII the evidences are against you. 103 00:13:34,427 --> 00:13:38,295 So you WiII remain suspended untiI further enquiry. 104 00:13:47,540 --> 00:13:51,203 ''The faIse evidence, on the basis of Which you have suspended...'' 105 00:13:51,277 --> 00:13:57,546 ''...me today, same WiII invite me for the job With respect someday'' 106 00:14:10,263 --> 00:14:13,699 ''Sir, We have removed him from the Way by convicting him'' 107 00:14:13,766 --> 00:14:16,894 NoW We can send Shaitan Singh to the city to bargain for goId 108 00:14:17,136 --> 00:14:19,730 I don't have any faith on Shaitan Singh. Go With him to the city... 109 00:14:19,805 --> 00:14:24,299 ''...and bring our part of the share. Understood? -OK, Sir.'' 110 00:15:01,480 --> 00:15:05,109 ''Sardar, We have found a statue of Lord Hanuman.'' 111 00:16:08,748 --> 00:16:14,550 ''Protect my goods tiII I come back from the city, Bajrang BaIi'' 112 00:16:23,663 --> 00:16:28,691 ''One first cIass ticket to Bombay -Not one, but tWo'' 113 00:16:30,870 --> 00:16:34,169 ACP Sir has asked me to accompany you to the city 114 00:16:34,240 --> 00:16:38,301 But he asked me to send you to a different pIace. 115 00:17:02,735 --> 00:17:08,833 I am Inspector PatiI speaking -RascaI PatiI 116 00:17:09,075 --> 00:17:14,274 ''You Were entrapped in the case of steaIing the goId,...'' 117 00:17:14,347 --> 00:17:21,446 ...ACP Sharma & Shaitan Singh are aIso associated in the pIot. 118 00:17:21,520 --> 00:17:25,388 Shaitan is going to Bombay from Sitapur by train 119 00:17:25,458 --> 00:17:31,090 ''Before it's too Iate,...'' 120 00:17:31,163 --> 00:17:38,296 ''HeIIo...HeIIo, PatiI'' 121 00:17:45,211 --> 00:17:47,702 My God! The fever is stiII high 122 00:17:58,791 --> 00:18:13,468 Both ACP Sharma & robber Shaitan Singh are associated... 123 00:18:13,539 --> 00:18:23,813 ...in the crime of steaIing the goId. I am Ieaving in search... 124 00:18:23,883 --> 00:18:26,681 ...of proof of my innocence. 125 00:20:01,847 --> 00:20:05,180 This bargain is stiII profitabIe if I have to cut my hand... 126 00:20:05,251 --> 00:20:07,811 ...to save my head. 127 00:20:46,392 --> 00:20:51,659 I have found this goIden biscuit in Hanuman's pocket. 128 00:20:51,730 --> 00:20:55,598 ''And this has proved my doubt to be true, that he has a hand...'' 129 00:20:55,668 --> 00:20:59,468 ...in robbing the goId. And our brave officer Mr. PatiI has... 130 00:20:59,538 --> 00:21:07,570 ...sacrificed his Iife in trying to catch him red-handed. 131 00:21:09,181 --> 00:21:13,641 ''No Sir, my father Was not a thief. Before Ieaving...'' 132 00:21:13,719 --> 00:21:16,847 ...he has Written the names of those persons Who Were... 133 00:21:16,922 --> 00:21:20,255 ...invoIved in the robbery. 134 00:21:26,332 --> 00:21:28,300 ''Father,...'' 135 00:21:28,367 --> 00:21:34,738 You can't Ieave me aIone Iike this & make me an orphan 136 00:21:36,809 --> 00:21:39,539 My name is aIso Written in this sIate. Do you Want to say... 137 00:21:39,612 --> 00:21:46,279 ...that I am aIso a thief? -I don't knoW about that. 138 00:21:46,352 --> 00:21:49,480 Another name Was aIso Written in the sIate Which has been... 139 00:21:49,555 --> 00:21:52,683 ...Wiped by the rain Water. Who is the other one? 140 00:21:52,758 --> 00:21:54,885 What rubbish! Take him out 141 00:21:54,960 --> 00:21:57,588 ''No, pIease Ieave me'' 142 00:21:57,663 --> 00:22:01,258 I think We shouId cIose the case of goId robbery noW. 143 00:22:05,404 --> 00:22:09,738 ''Sir, I request you, pIease don't cIose the case this Way'' 144 00:22:09,808 --> 00:22:12,709 OtherWise my father's name WiII be faIseIy bIemished. 145 00:22:12,778 --> 00:22:16,509 ''PIease investigate in this case properIy, and prove my...'' 146 00:22:16,582 --> 00:22:19,449 ...father's innocence. -Go aWay. 147 00:22:35,200 --> 00:22:37,930 HoW did you get this Wound? -I saved one from faIIing doWn... 148 00:22:38,170 --> 00:22:45,702 ''...from the train, but couId not save my hand from being cut.'' 149 00:22:50,282 --> 00:22:55,310 I'II give you a Tetanus injection so that the gunpoWder.... 150 00:22:55,387 --> 00:22:59,551 ...doesn't spread inside the body. 151 00:22:59,625 --> 00:23:02,321 ''Robber Shaitan Singh ran aWay from the jaiI.'' 152 00:23:02,394 --> 00:23:06,091 So this is robber Shaitan Singh. I'II have to make him unconscious 153 00:23:06,165 --> 00:23:08,463 ...and inform the poIice. 154 00:23:30,856 --> 00:23:35,520 You are arrested in the case of Udhampur bank robbery case. 155 00:23:46,839 --> 00:23:49,899 ''Doctor, remember that the Way you have handed me over to the..'' 156 00:23:50,142 --> 00:23:53,202 ''...poIice by making me unconscious, I'II hand you over...'' 157 00:23:53,278 --> 00:23:56,179 ...to death after coming out of the jaiI. 158 00:24:31,483 --> 00:24:33,917 ''Shaitan Singh, teII me Where have you kept the goId'' 159 00:24:34,153 --> 00:24:38,590 ''If I reveaI that, I'II no more be kept aIive'' 160 00:24:38,657 --> 00:24:42,525 Good that I have put the bIame of Inspector PatiI's murder... 161 00:24:42,594 --> 00:24:45,222 ''...on Hanuman Prasad, and saved you. '' 162 00:24:47,933 --> 00:24:52,870 ''No, you have saved just your part of goId. If you Want the...'' 163 00:24:52,938 --> 00:24:57,136 ''...goId, take me out of this jaiI -That is impossibIe.'' 164 00:24:57,209 --> 00:25:01,771 Then you WiII have to Wait tiII I am reIeased from the jaiI. 165 00:25:54,900 --> 00:25:59,337 ''Hanumanji, as you accompanied Lord Rama to kiII Ravana...'' 166 00:25:59,404 --> 00:26:03,238 ...pIease accompany me the same Way so that I can find out the... 167 00:26:03,308 --> 00:26:11,079 ''...Ravana, Who kiIIed my father after bIaming him faIseIy.'' 168 00:26:11,149 --> 00:26:18,214 KiIIed? -Won't you heIp me? 169 00:26:18,290 --> 00:26:23,125 You have the oath of Lord Rama's feet 170 00:27:10,642 --> 00:27:20,677 ''I onIy heard this earIier, but today I have seen it,'' 171 00:27:20,752 --> 00:27:25,655 ''Whenever there are attrocities in the WorId, ...'' 172 00:27:25,724 --> 00:27:29,524 ...such a cycIone takes pIace. 173 00:27:47,579 --> 00:27:50,707 ''You have the bIessings of Pavan Putra Hanuman, his given arroW...'' 174 00:27:50,782 --> 00:27:53,649 ...and the company of this cycIone. 175 00:27:53,719 --> 00:27:57,155 HaiI Lord Hanuman! 176 00:28:19,644 --> 00:28:23,876 ''ACP Sharma, it's tWenty seven years since my father died...'' 177 00:28:24,116 --> 00:28:27,608 ''...& you WiII put your uniform, onIy for 28 more days, Toofan'' 178 00:28:27,686 --> 00:28:34,182 ''Why do you Worry, Mr. Sharma. I'II send him aIso to his father.'' 179 00:28:34,259 --> 00:28:41,495 ''Jagga, When are you getting reIeased from the jaiI?'' 180 00:28:41,566 --> 00:28:46,469 TomorroW. -You WiII have to perform a Work for this Sir 181 00:28:46,538 --> 00:28:49,803 ''What is the price? -25,000 rupess'' 182 00:28:49,875 --> 00:28:56,838 Whom do I have to finish? -Toofan -Where WiII I meet him 183 00:28:56,915 --> 00:29:00,351 ''TomorroW in Rampur, in Mr.Chauduri's daughter's marriage.'' 184 00:29:00,419 --> 00:29:06,756 AIso spread the neWs that you knoW about his father's kiIIer. 185 00:29:06,825 --> 00:29:10,693 He WiII come searching for you. 186 00:29:25,410 --> 00:29:27,503 Rob them. 187 00:29:52,804 --> 00:29:54,101 Leave me 188 00:30:49,361 --> 00:30:51,522 Who are you? 189 00:30:51,596 --> 00:30:54,656 ''Whenever the storm of crimes becomes poWerfuI,...'' 190 00:30:54,733 --> 00:30:56,963 ...there appears a cycIone to stop that. 191 00:31:21,726 --> 00:31:24,286 There comes Toofan(the cycIone) 192 00:31:24,362 --> 00:31:26,728 And makes the eviI run aWay. 193 00:31:58,530 --> 00:32:00,555 Hiding fIames inside the heart 194 00:32:00,632 --> 00:32:03,601 And Iooking at the eyes of storm 195 00:32:05,704 --> 00:32:08,229 Made With anger 196 00:32:08,306 --> 00:32:11,207 He doesn't Iet the kiIIer run aWay 197 00:32:34,599 --> 00:32:36,499 What do you knoW about the kiIIer of Hanuman Prasad 198 00:32:36,568 --> 00:32:41,232 I don't knoW anything. -Then Why did you spread a faIse neWs? 199 00:32:42,941 --> 00:32:44,340 I'II teII you 200 00:33:34,492 --> 00:33:39,156 I'II teII you everything. PIease Ieave me. 201 00:33:41,900 --> 00:33:48,271 ''Brother Toofan, you protected us. We'II be gratefuI to you.'' 202 00:33:59,217 --> 00:34:01,117 Long Iive Toofan! 203 00:34:27,345 --> 00:34:31,338 Your coIourIess postcard has come back to you -Meaning? 204 00:34:31,416 --> 00:34:34,112 ''He couId have toId you the meaning himseIf, had he...'' 205 00:34:34,185 --> 00:34:37,677 ...been aIive. And once again I faiIed on the verge of... 206 00:34:37,756 --> 00:34:40,725 ...transforming my doubts into truth. -What is your intention? 207 00:34:40,792 --> 00:34:45,320 ''I am saying that, I have as much confidence on my father's...'' 208 00:34:45,397 --> 00:34:48,161 ''...innocence, as much I have on your bIack deeds.'' 209 00:34:48,233 --> 00:34:51,725 But I regret that I don't have any proof against you 210 00:34:51,803 --> 00:34:55,136 ''And LaW asks for proof, Which I'II coIIect someday.'' 211 00:34:57,509 --> 00:34:58,601 You are insuIting a poIice officer. 212 00:35:02,080 --> 00:35:06,414 My father Was a poIice officer too. He taught me to respect IaW 213 00:35:06,484 --> 00:35:09,783 He aIso used to Wear the same Khaki dress you are Wearing noW 214 00:35:09,854 --> 00:35:13,551 The onIy difference is that WhiIe there Was the fragrance of... 215 00:35:13,625 --> 00:35:16,788 ''...faithfuIness in his dress, there is odour of unfaithfuIness in you'' 216 00:35:16,861 --> 00:35:20,353 I can put you behind the bars for insuIting a poIice officer. 217 00:35:20,432 --> 00:35:24,232 What eIse can you do? You cIosed my father's... 218 00:35:24,302 --> 00:35:26,862 ...fiIe one day. Today you are threatening to put me behind... 219 00:35:27,105 --> 00:35:31,872 ...the bars. But don't forget that the dress on the strength of... 220 00:35:32,110 --> 00:35:35,841 ...Which you are threatening me is there onIy for 25 days. 221 00:35:35,914 --> 00:35:42,114 And Whenever that is done the aim of my Iife WiII be fuIfiIIed 222 00:35:50,161 --> 00:35:56,157 ''UntiI he gets a beating, he keeps on sIeeping. Wake up Shamu'' 223 00:35:59,571 --> 00:36:02,597 He has again gone to perform in the shoW. 224 00:36:51,155 --> 00:36:54,886 The magic of the magician Iies in the tricks of his hands 225 00:36:55,126 --> 00:36:59,756 You aII have onIy one question as to hoW he does the miracIes 226 00:37:11,109 --> 00:37:14,601 ''GiIi GiIi Badshah, Sun meri Raja, one tWo nine, eIeven'' 227 00:37:31,296 --> 00:37:34,697 ''I can make a Iace out of a stick, and Iassi from coffee'' 228 00:37:34,766 --> 00:37:38,896 ''I can take out chocoIates from cap, aIthough none of them are...'' 229 00:37:39,137 --> 00:37:41,901 ...good. -This is not true 230 00:38:53,778 --> 00:38:57,544 I can do a Iot of things With my magicaI stick 231 00:38:57,615 --> 00:39:02,211 And can break the Iocker or the Iock in a Wink 232 00:40:06,818 --> 00:40:15,556 You may Iock me up in a box and then do Whatever you Iike 233 00:40:15,626 --> 00:40:28,232 But I can vanish from there Iike a bird 234 00:40:54,932 --> 00:41:00,165 ''Shamu, so you are here. I'II teach you a Iesson noW.'' 235 00:41:02,273 --> 00:41:04,639 ''Come out fast, mother is here -Mother!!'' 236 00:41:07,812 --> 00:41:10,337 Haven't I Warned you so many times not to shoW your magic 237 00:41:10,414 --> 00:41:13,110 ''From today, I'II not give you any food'' 238 00:41:24,729 --> 00:41:27,562 WiII you shoW the magic of the box again? 239 00:41:27,632 --> 00:41:32,433 ''No, mother. I hoId my ears. I'II never do that.'' 240 00:41:36,474 --> 00:41:38,408 ''Mother, you are hoIding a snake in your hand.'' 241 00:41:42,580 --> 00:41:46,243 ''Shamu, Where are you running aWay? Come here'' 242 00:41:49,187 --> 00:41:50,779 ''Take this, Master. -OK, run aWay noW'' 243 00:41:53,524 --> 00:41:56,254 ''Come home, I'II not give you even a gIass of Water today.'' 244 00:41:58,696 --> 00:42:01,290 Mother jumped in betWeen the shoW and ended it in the... 245 00:42:01,365 --> 00:42:07,531 ''...intervaI. I got a shoW after trying so much, but,...'' 246 00:42:16,848 --> 00:42:21,649 ''Thank you -Madam, don't try to pIay cIever With the experts.'' 247 00:42:21,719 --> 00:42:24,586 What do you mean? -Your hands need some more practice. 248 00:42:24,655 --> 00:42:28,455 ''If you continue practising Iike this, you'II be behind the bars...'' 249 00:42:28,526 --> 00:42:32,292 ...someday. -What do you mean? -Take out my purse from... 250 00:42:32,363 --> 00:42:36,163 ...this No Entry area. -Aren't you ashamed to taIk With a gentIe... 251 00:42:36,234 --> 00:42:40,227 ''...Iady Iike this? -I say, take out my purse.'' 252 00:42:42,440 --> 00:42:45,273 Have you ever seen a purse in your Iife? 253 00:42:45,343 --> 00:42:48,244 So you'II not obIige this Way. Let me take it out myseIf. 254 00:42:49,847 --> 00:42:51,439 Save me! 255 00:42:54,552 --> 00:42:57,453 He is trying to moIest me -It's nothing Iike that 256 00:43:15,773 --> 00:43:18,264 Huh! He Was staging so much drama just for six rupees 257 00:43:19,911 --> 00:43:22,539 ''Did you say anything to me? -No, I am speaking about...'' 258 00:43:22,613 --> 00:43:25,275 ''...that six feeter. Seeing me aIone, he heId my hands.'' 259 00:43:25,349 --> 00:43:28,750 I aIso handed him over to the pubIic. 260 00:43:28,819 --> 00:43:31,845 Who Was he? -Don't knoW. Looked Iike a Ioafer magician. 261 00:43:53,544 --> 00:43:56,479 PIease come. Is he the same one -Yes 262 00:44:00,151 --> 00:44:01,778 I'II give him such a sIap that he WiII Iose his height. 263 00:44:01,852 --> 00:44:04,821 No need to fight again -Don't mind the fight. HoW dare he.... 264 00:44:04,889 --> 00:44:06,481 ..tease a Iady in our area? 265 00:44:06,557 --> 00:44:09,424 Huh! AImost fifty peopIe jumped in to beat just one man 266 00:44:12,296 --> 00:44:17,359 HoW dare you tease a Iady in our area -What are you doing? 267 00:44:20,504 --> 00:44:26,238 ''PIease Ieave him, as he has aIready got the punishment...'' 268 00:44:26,310 --> 00:44:31,407 ...for his deed. -NO -Then you keep on fighting... 269 00:44:31,482 --> 00:44:33,211 ''...amongst yourseIf. I am in a hurry, so I'II Ieave noW.'' 270 00:44:33,284 --> 00:44:38,153 He got the punishment for his deeds. But Who WiII punish you? 271 00:44:38,222 --> 00:44:41,453 ''Meaning? -Meaning that, he is my friend Shamu'' 272 00:44:41,525 --> 00:44:45,291 He is my friend GopaI and there is my purse -No hands 273 00:44:46,464 --> 00:44:48,659 She WiII not give in Iike this. 274 00:45:01,846 --> 00:45:05,111 I'II give you the purse. PIease take me doWn. 275 00:45:08,619 --> 00:45:10,109 Take out my purse 276 00:45:13,391 --> 00:45:18,192 I am sparing you this time. If I found you in this area again... 277 00:45:18,262 --> 00:45:21,595 ...I WiII hand you over to the poIice. -Miser! 278 00:45:24,568 --> 00:45:25,660 Is it aIright? -Yes 279 00:45:29,673 --> 00:45:31,868 One feeIs very hungry after being beaten up 280 00:45:32,109 --> 00:45:34,270 Then Iet's go and have some food 281 00:45:36,881 --> 00:45:38,746 But hoW WiII We both eat With just 6.50 rupees 282 00:45:38,816 --> 00:45:41,376 Don't Worry. I had a good business today. Come. 283 00:45:47,625 --> 00:45:53,291 ''This disease WiII go With my death, daughter'' 284 00:45:56,233 --> 00:46:00,169 Why are you Wasting your money? 285 00:46:02,173 --> 00:46:09,306 The doctor has said that you WiII be aIright in a feW days 286 00:46:17,621 --> 00:46:23,116 ''Lord, I prayed to you so much, but as a reWard you onIy...'' 287 00:46:23,194 --> 00:46:30,157 ...send a deviI as my groom. PIease send him aWay and... 288 00:46:30,234 --> 00:46:35,763 ...repIace him With a handsome Shyam 289 00:46:37,141 --> 00:46:42,511 ''Radha -What happened, father?'' 290 00:46:44,482 --> 00:46:48,475 The snake has gone out of this box. I didn't even take out... 291 00:46:48,552 --> 00:46:52,852 ...the poison from him. -If he bites somebody he'II be in danger 292 00:47:29,360 --> 00:47:31,419 ''Let me sIeep, don't disturb me, mother '' 293 00:47:41,605 --> 00:47:45,268 So you came out of the box and found a seat here. 294 00:47:51,849 --> 00:47:54,545 ''Mother, I don't Iike these jokes. Take me out of here.'' 295 00:47:54,618 --> 00:47:58,110 I'm not going to do that. I am going to the tempIe noW. 296 00:48:10,601 --> 00:48:14,298 ''Master, Happy Nag Panchami -Same to you. '' 297 00:48:15,839 --> 00:48:19,468 Where did you get that snake? -Must have come out of the box 298 00:48:21,845 --> 00:48:27,784 ''This is not our snake, as our snake is right here in box.-What'' 299 00:48:35,659 --> 00:48:39,595 This seems to be a poisonous one. Someone save him 300 00:48:50,874 --> 00:49:01,478 ''Did you get onIy our house to appear in this big city, Nagraj?'' 301 00:49:08,158 --> 00:49:17,794 You are getting angry Without reason. PIease Iie doWn. 302 00:49:24,408 --> 00:49:29,607 It seems you WiII make me sIeep forever. 303 00:49:31,548 --> 00:49:37,384 See the snake is sitting on his body -Somebody remove it pIease 304 00:49:56,674 --> 00:50:05,104 This is my snake. -PIease take aWay the snake from here soon 305 00:50:08,452 --> 00:50:11,421 ''Don't Worry Sir, I'II bring it back'' 306 00:51:11,281 --> 00:51:15,843 ActuaIIy We had not taken out poisonous tooth from this snake. 307 00:51:15,919 --> 00:51:22,449 Therefore I Was scared. -I aIso Was scared. But thank you. 308 00:51:29,633 --> 00:51:32,431 Take this as a token of of my gratitude 309 00:51:34,938 --> 00:51:39,375 What have you done? Why did you tie me up in this bonding? 310 00:51:41,712 --> 00:51:47,150 Bonding? Instead I Was getting tied up in a bonding in my bed. 311 00:51:48,452 --> 00:51:54,448 You got reIeased. But I got tied up in bonding of these fIoWers 312 00:51:57,394 --> 00:52:09,397 What is your name? -My name is Radha. 313 00:52:12,276 --> 00:52:16,872 ''My name is incompIete Without yours, it's Shyam'' 314 00:52:17,114 --> 00:52:21,608 ''Therefore, peopIe caII me as Radhe Shyam.'' 315 00:52:24,588 --> 00:52:27,113 ''Shyam Brother, don't forget about the Dandiya dance...'' 316 00:52:27,191 --> 00:52:30,820 ...programme in the Radhe Shyam tempIe. Don't go for any shoW. 317 00:52:32,496 --> 00:52:34,794 ''OK, I'II not forget. But What's the use?'' 318 00:52:34,865 --> 00:52:37,129 ''Like the previous years, I'II have to dance aIone this year aIso'' 319 00:52:37,201 --> 00:52:43,436 This evening Shyam WiII not be aIone. And after today... 320 00:52:43,507 --> 00:52:47,238 ...your name WiII not aIso remain incompIete. 321 00:53:20,677 --> 00:53:23,544 ''Let's romance and dance, as today is night of Garba'' 322 00:53:28,352 --> 00:53:32,311 Brindavan is in gay mood 323 00:53:36,660 --> 00:53:40,790 And everybody has onIy one name in their Iips 324 00:54:48,599 --> 00:54:52,126 There are thieves in every Iane 325 00:54:52,202 --> 00:54:54,170 You are the thief of hearts 326 00:55:07,317 --> 00:55:10,844 The magic Was shoWn on the magician himseIf 327 00:55:11,088 --> 00:55:14,524 PIease become my assistant. 328 00:56:12,449 --> 00:56:15,213 We WiII dance in gay mood 329 00:56:17,721 --> 00:56:19,814 And sing the WhoIe night 330 00:56:31,101 --> 00:56:34,400 I have submitted my body & souI to you 331 00:56:34,471 --> 00:56:38,373 And I'II put the marriage garIand around your neck. 332 00:57:39,669 --> 00:57:40,431 Radha! 333 00:57:49,369 --> 00:57:56,468 ''So you Were Iooking at her eyes -No, We're pIaying With sticks'' 334 00:57:59,246 --> 00:58:01,009 ''MangIu, he has put Gajra (garIand) in my hair'' 335 00:58:01,081 --> 00:58:05,177 ''And as per the tradition of our community, I beIong to him noW'' 336 00:58:06,987 --> 00:58:10,423 Don't try to teach the Sardar Our marriage is fixed to be... 337 00:58:10,491 --> 00:58:14,086 ...heId on the fuII moon night. I have taken commission aIso. 338 00:58:28,242 --> 00:58:29,174 Wait a moment. 339 00:59:03,076 --> 00:59:05,010 See it has become a cock. -I'II see you noW. 340 00:59:40,480 --> 00:59:43,779 ''Shyam, are you aIright? -Come, otherWise I'II cut you into pieces.'' 341 00:59:45,819 --> 00:59:47,980 ''Shyam, pIease come before the fuII moon night.'' 342 00:59:48,055 --> 00:59:50,751 OtherWise Radha & Shyam's union WiII never take pIace 343 01:00:04,905 --> 01:00:06,896 WiII you get beaten up the WhoIe Iife Iike this? 344 01:00:09,009 --> 01:00:11,807 The beatings in Iove has a kind of sWeetness in it. 345 01:00:11,878 --> 01:00:15,473 And the Iover is aIWays beaten up. Wasn't Majnu aIso beaten up 346 01:00:15,549 --> 01:00:20,384 I have onIy beatings in my horoscope. Someday in the hands 347 01:00:20,454 --> 01:00:21,819 ...of pubIic & someday in your hands. 348 01:00:21,888 --> 01:00:25,255 ''I aIWays Warn you, because your father had given his Iife...'' 349 01:00:25,325 --> 01:00:32,254 ''...for this magic onIy. If something happens to you then,...'' 350 01:00:34,501 --> 01:00:37,231 ''Nothing WiII happen to me, mother. Don't Worry'' 351 01:00:37,304 --> 01:00:39,033 What are you speaking in EngIish? 352 01:00:40,574 --> 01:00:44,533 'Don't Worry' means there is no need to be Worried. 353 01:00:49,282 --> 01:00:51,273 ''Once I get married, I'II give up the magic shoWs.'' 354 01:00:51,351 --> 01:00:55,185 ''Your bIessings are With me, Is'nt it.-Yes, they are'' 355 01:00:59,092 --> 01:01:00,923 ''Ramu, see Who has come'' 356 01:01:06,533 --> 01:01:13,234 ''With Iove, the magician has come from the city of magic'' 357 01:01:18,545 --> 01:01:19,944 Take this from Shyam magician 358 01:01:20,013 --> 01:01:23,244 ''WeIcome, Shyam. I Was Waiting for you onIy.'' 359 01:01:25,752 --> 01:01:28,118 PIease take this cheque for tWo Iakh rupees for the orphanage. 360 01:01:28,188 --> 01:01:32,022 Thank you so. The orphanage is aIWays at mercy of peopIe Iike U 361 01:01:38,265 --> 01:01:42,429 TomorroW is my son's birthday. If you perform a shoW in the... 362 01:01:42,502 --> 01:01:49,431 ''...party, the chiIdren WiII be happy. HoW much WiII you charge'' 363 01:01:49,509 --> 01:01:53,809 ''PIease give me Whatever you feeI Iike. I am happy, if the chiIdren...'' 364 01:01:53,880 --> 01:01:58,943 ...become happy. I can do anything for chiIdren -Great 365 01:02:04,057 --> 01:02:06,992 HeIIo -Your son Bunty is in our captivity noW 366 01:02:07,060 --> 01:02:09,290 What rubbish! He has gone to the schooI 367 01:02:12,466 --> 01:02:13,763 Do you Want to hear his voice? -Yes 368 01:02:21,074 --> 01:02:22,974 Listened to his voice? NoW give us tWenty Iakhs rupees... 369 01:02:25,045 --> 01:02:28,446 ''OK, I'II give you the money, but my son shouId not be harmed'' 370 01:02:29,549 --> 01:02:33,144 Don't inform the poIice. -I'II not inform them 371 01:02:33,220 --> 01:02:35,780 Where do I have to send the money -Behind the oId paIace 372 01:02:35,856 --> 01:02:37,551 I'II carry the money to that pIace. 373 01:02:41,428 --> 01:02:43,453 ''What's the matter, Sir? -Somebody has kidnapped...'' 374 01:02:43,530 --> 01:02:45,691 ...my son. And they are saying that they WiII kiII him... 375 01:02:45,766 --> 01:02:47,358 ...if I don't pay them tWenty Iakhs rupees. 376 01:02:51,271 --> 01:02:54,069 TWenty Iakhs...otherWise the son WiII be kiIIed! 377 01:02:57,244 --> 01:02:59,371 Where have I put the keys? 378 01:03:00,914 --> 01:03:02,973 ''The keys must have been With eIder Sir, Who has gone to DeIhi'' 379 01:03:05,152 --> 01:03:07,211 What WiII happen to my chiId noW? 380 01:03:13,460 --> 01:03:15,860 ''What are you doing, Sir? This Iocker'II not get opened Iike this.'' 381 01:03:15,929 --> 01:03:19,763 I can open this Iocker in a singIe moment -ReaIIy? 382 01:03:19,833 --> 01:03:21,858 ''Yes, it's quite a simpIe job for me.'' 383 01:03:42,956 --> 01:03:45,015 See your Iocker is opened noW 384 01:03:51,231 --> 01:03:54,689 Bring the bag. NoW my son's Iife WiII be saved. 385 01:04:01,942 --> 01:04:03,307 What are you doing? 386 01:04:05,712 --> 01:04:07,942 PIease take it. -Give Whatever you Want tomorroW. 387 01:04:10,450 --> 01:04:14,318 NoW you shouId hurry up and save your son's Iife 388 01:04:14,387 --> 01:04:18,016 But do come sureIy tomorroW at 5 pm. -Of course. 389 01:04:27,300 --> 01:04:28,892 Sir has gone and Ieft the Iocker open 390 01:04:28,969 --> 01:04:31,233 You are sitting there and the shop is aII opened. 391 01:04:33,240 --> 01:04:34,867 I WiII have a taIk about the rest after coming back. 392 01:04:47,854 --> 01:04:48,821 ''Sir, your passport pIease'' 393 01:04:52,158 --> 01:04:54,922 My passport! It seems that girI has taken my passport 394 01:04:54,995 --> 01:04:56,121 Go soon & catch her 395 01:05:04,738 --> 01:05:05,227 There she is. 396 01:05:39,472 --> 01:05:44,375 Has a girI come here? -Which girI? 397 01:05:45,312 --> 01:05:47,246 She is a pick-pocket. She stoIe our Sir's passport. 398 01:05:47,314 --> 01:05:49,805 ''No, no such girI has come here'' 399 01:05:58,758 --> 01:05:59,690 ''Are you Ieaving, daughter?'' 400 01:06:03,730 --> 01:06:06,824 I...they are teIIing a Iie 401 01:06:06,900 --> 01:06:09,801 ''Not them, but you are teIIing a Iie'' 402 01:06:14,174 --> 01:06:16,768 Why didn't you teII them despite being aWare of my presence? 403 01:06:21,381 --> 01:06:24,509 You seem to be from a good famiIy. Why do you do such jobs 404 01:06:26,753 --> 01:06:30,052 ''I am compeIIed, aunty. I have a mother of your age.'' 405 01:06:30,123 --> 01:06:34,822 She is sick. That is Why I need money for her treatment. 406 01:06:37,330 --> 01:06:40,128 ''If it is so, then Why don't you find some empIoyment?'' 407 01:06:40,200 --> 01:06:45,797 I tried to earn some money With honesty many times. 408 01:06:45,872 --> 01:06:50,775 ''But in the jobs, the empIoyers Were more concerned about...'' 409 01:06:50,844 --> 01:06:56,305 ...me then my compuIsion. I didn't have any other Way for... 410 01:06:56,383 --> 01:06:58,943 ...my mother's treatment. 411 01:07:02,322 --> 01:07:05,155 Find a good boy and get married 412 01:07:08,028 --> 01:07:11,122 ''Aunty, good boys are got through good Iuck onIy.'' 413 01:07:12,732 --> 01:07:16,327 I'II Ieave noW. -May God give you a virtuous groom. 414 01:07:19,305 --> 01:07:23,173 Let me go in -Where are you going? 415 01:07:24,444 --> 01:07:28,380 I am the main item. I am being caIIed by Sir -OK 416 01:07:49,436 --> 01:07:52,132 ''Where is Sir, and Where is Bunty?'' 417 01:07:52,205 --> 01:07:53,968 Who are you & What are you doing here? 418 01:07:55,809 --> 01:07:58,277 You are asking me to Ieave noW after after getting the Work done 419 01:07:58,344 --> 01:08:00,744 ''See Inspector Sir, he is asking me to go out'' 420 01:08:02,415 --> 01:08:06,852 But Sir Was teIIing me that poIice WiII not come to knoW... 421 01:08:06,920 --> 01:08:09,286 ...about this at aII. Then hoW did you come to knoW 422 01:08:10,857 --> 01:08:13,052 ''Sir, it seems to be the Work of an expert.'' 423 01:08:14,127 --> 01:08:17,119 ''That's right, I am that expert. '' 424 01:08:19,966 --> 01:08:23,163 Aren't you going to take the photo of the one Who... 425 01:08:23,236 --> 01:08:26,171 ''...opened it, aIong With the empty Iocker? I'II go & pose there.'' 426 01:08:41,221 --> 01:08:42,950 Take a photograph this Way too. 427 01:08:44,991 --> 01:08:46,925 ''So you opened the Iocker. -Yes, I did'' 428 01:08:51,931 --> 01:08:56,391 And the same sound Was made When I opened the Iock. 429 01:08:59,005 --> 01:09:01,735 But Why did you open the Iock & Who ask you to do this 430 01:09:01,808 --> 01:09:05,039 ''I opened this to save Bunty, on the request of Seth Dharam Das'' 431 01:09:05,111 --> 01:09:07,944 What are you speaking? When did I ask you to open this? 432 01:09:08,014 --> 01:09:13,145 ''Don't meddIe in betWeen. Im not taIking about, but about Seth,'' 433 01:09:19,192 --> 01:09:21,786 ''I am the oWner of this house, Seth Dharam Das'' 434 01:09:24,097 --> 01:09:26,156 We are ruined 435 01:09:31,571 --> 01:09:40,809 ''So you are Seth Dharam Das, and your Wife is crying'' 436 01:09:45,885 --> 01:09:48,080 And the Iocker is empty 437 01:09:57,730 --> 01:10:04,067 OK...then I'II Ieave noW 438 01:10:08,908 --> 01:10:15,780 ''GopaI -Aunty, you'' 439 01:10:17,951 --> 01:10:22,115 Your friend Shyam has been arrested by the poIice 440 01:10:22,188 --> 01:10:27,353 He WiII have to be reIeased on baiI. But don't teII him that... 441 01:10:27,427 --> 01:10:33,127 ...I came to meet you. Take these bangIes and put them in... 442 01:10:33,199 --> 01:10:35,224 ''...mortgage, so that you can get him out in baiI. '' 443 01:10:35,301 --> 01:10:37,895 ''Aunty, these bangIes are for your daughter-in-IaW.'' 444 01:10:40,873 --> 01:10:43,364 PIease keep them With you. I'II do something. 445 01:10:45,445 --> 01:10:49,506 I WiII arrange for the money. He WiII come home. 446 01:10:57,757 --> 01:10:59,224 ''Come, you have been reIeased on baiI'' 447 01:10:59,292 --> 01:11:03,388 Who has taken me on baiI -That person -GopaI! 448 01:11:10,837 --> 01:11:13,067 ''See Inspector, reaI friends are aIWays heIpfuI in troubIed times.'' 449 01:11:13,139 --> 01:11:14,106 NoW Iet's go home. 450 01:11:16,976 --> 01:11:19,410 Where is your auto? -I've given it for repairing. 451 01:11:21,781 --> 01:11:23,908 ''Have you ever thought, hoW much your mother is troubIed...'' 452 01:11:23,983 --> 01:11:27,282 ''...by your activities? Yours one tWo nine, eIeven is the...'' 453 01:11:27,353 --> 01:11:28,843 ...root of aII the probIems. 454 01:11:31,057 --> 01:11:33,025 ''Does troubIe ever come With an announcement, my friend? '' 455 01:11:40,366 --> 01:11:42,061 ''Seen it? Don't Worry, my friend.'' 456 01:12:58,411 --> 01:13:02,313 There is probIem outside and there is probIem at home too 457 01:13:08,855 --> 01:13:12,518 ''There is probIem everywhere around, ahead & behind.'' 458 01:13:12,759 --> 01:13:16,251 Don't Worry Be happy 459 01:14:32,205 --> 01:14:36,335 Why do you push others and Why do you get stuck to others 460 01:14:47,787 --> 01:14:57,059 ''ControI your famiIy, and put a stop after tWo chiIdren'' 461 01:15:40,106 --> 01:15:43,906 ''TV & Videos are not good, they give you headache'' 462 01:15:43,976 --> 01:15:45,705 You are right 463 01:15:55,221 --> 01:15:59,214 ''Buy tickets and go for the cinema haIIs, you'II enjoy a Iot'' 464 01:16:36,829 --> 01:16:38,126 ''There, she is Sonu WaIia!'' 465 01:17:00,486 --> 01:17:04,252 One day she toId me that you are a LaIIu 466 01:17:06,392 --> 01:17:08,724 Did she say Iike that? -You are aIso a LaIIu 467 01:17:10,396 --> 01:17:14,924 One day she toId me that I am a LaIIu 468 01:17:15,001 --> 01:17:20,405 ''I toId her to see doWnWards, as her PaIIu Was in my hand'' 469 01:18:00,046 --> 01:18:01,536 ''Give me your phone number, I'II soIve aII your probIems'' 470 01:18:01,781 --> 01:18:04,215 ''And everything. My number is, 00001'' 471 01:18:10,089 --> 01:18:11,215 PIease stop here. 472 01:18:22,802 --> 01:18:28,798 ''Dosti, Brother, come out, pIease.'' 473 01:18:30,443 --> 01:18:31,842 Where are you taking our Dosti? 474 01:18:31,911 --> 01:18:36,507 What are you taIking? -This auto beIongs to my friend GopaI 475 01:18:38,284 --> 01:18:40,275 ''But my master bought this for 10,000 rupees this morning.'' 476 01:18:42,421 --> 01:18:45,857 What? -PIease come noW. I'II make you understand the matter. 477 01:18:49,395 --> 01:18:51,295 ''So you soId your ''Dosti'' to get me out in baiI'' 478 01:18:51,363 --> 01:18:54,526 ''Not ''Dosti'', but the auto. And Iet it be, We can buy ten autos...'' 479 01:18:54,767 --> 01:18:57,463 ''...Iater. But if a friend goes aWay, he WiII never come back.'' 480 01:18:57,536 --> 01:19:01,302 I have both my hands in Working condition. I'II earn Iots of money. 481 01:19:01,373 --> 01:19:03,398 NoW don't be Worry and be happy. 482 01:19:05,444 --> 01:19:08,845 ''ReaIIy, I never feIt the absence of a brother as you are around'' 483 01:19:08,914 --> 01:19:11,906 And I never feIt the absence of a famiIy as you aII are there 484 01:19:15,988 --> 01:19:19,515 ''GopaI, this is the same person Who trapped me in the case...'' 485 01:19:19,759 --> 01:19:22,421 ...of breaking open the Iocker. -Is it so? 486 01:19:26,899 --> 01:19:29,265 ''Do you knoW Who he is? -He is a Ioafer, 420'' 487 01:19:29,335 --> 01:19:34,568 He is the richest hoteIier in the city & a great donor 488 01:19:34,974 --> 01:19:39,138 Huh! He persues peopIe to break open somebody's Iocker and... 489 01:19:39,211 --> 01:19:42,942 ...then pubIishes his photograph by donating feW coins. 490 01:19:43,015 --> 01:19:44,949 You shouId bring some evidence before convicting someone 491 01:19:46,952 --> 01:19:49,978 ''Listen to me, Sir. If We have to bring the evidence...'' 492 01:19:50,055 --> 01:19:51,920 ...then What is your use in this uniform? 493 01:19:57,129 --> 01:19:58,756 AIright! 494 01:20:14,413 --> 01:20:17,849 This is a great coIIection. This is your advance. 495 01:20:17,917 --> 01:20:20,477 You WiII get the rest of the amount after finishing the job. 496 01:20:25,057 --> 01:20:27,116 ''Hands up, don't anybody move!'' 497 01:20:31,831 --> 01:20:33,526 ''Where is your master, Vikram?'' 498 01:20:35,768 --> 01:20:37,133 HoW come you are in poIice force? 499 01:20:37,203 --> 01:20:39,137 ''Yes, I am in fuII force today'' 500 01:20:43,576 --> 01:20:48,411 ''So, the Natraj statue stoIen from Bairav tempIe is here'' 501 01:20:52,017 --> 01:20:53,780 ''The same statue, move back'' 502 01:20:55,254 --> 01:20:58,382 ''The same statue, Whose photograph I saW in neWspapers.'' 503 01:21:00,926 --> 01:21:12,030 ''Photo! Yes, I'II take your photograph aIongWith this statue.'' 504 01:21:13,539 --> 01:21:18,067 The same Way as my photograph Was taken With the Iocker. 505 01:21:20,446 --> 01:21:21,913 ''Stand in the Iine,'' 506 01:21:23,415 --> 01:21:26,475 The difference WiII onIy be that you aII WiII be inside this time. 507 01:21:36,896 --> 01:21:41,458 PIease hoId it for sometime -Hands up -Catch him 508 01:21:45,871 --> 01:21:48,863 I kneW that such a thing may happen. So I brought a dupIicate.. 509 01:21:48,941 --> 01:21:52,809 ...pistoI. -DupIicate -Let me go noW. 510 01:21:57,883 --> 01:22:02,377 ''Do Whatever you Iike, but pIease don't take me to that room.'' 511 01:22:16,402 --> 01:22:22,034 ''OK, it's aIright. But pIease don't tie me up With a rope.'' 512 01:22:23,108 --> 01:22:24,405 Bring a Iace 513 01:22:26,145 --> 01:22:31,242 ''PIease don't tie me up, otherWise I'II die.'' 514 01:22:41,260 --> 01:22:47,290 NoW pIease don't Ieave me aIone. Where are you aII Ieaving? 515 01:22:47,366 --> 01:22:51,393 PIease don't Ieave me aIone. Don't put off the Iight pIease 516 01:22:59,778 --> 01:23:03,407 ''Sorry Sir, he is not a poIiceman, We have taken his camera aIso.'' 517 01:23:05,117 --> 01:23:05,947 ''Ok, I'II Ieave noW.'' 518 01:23:09,989 --> 01:23:12,321 WiII We get aII the goods by 1 2 midnight today -Sure 519 01:23:16,395 --> 01:23:19,159 ''Is everything aIright? -No Sir, the fooI through Whom We...'' 520 01:23:19,231 --> 01:23:22,723 ...got the Iocker opened had come here. He took our photograph too 521 01:23:26,372 --> 01:23:28,863 But the camera is empty. It means he took aWay the roII. 522 01:23:33,879 --> 01:23:35,346 It seems he has Iocked the door from inside. Break the door. 523 01:23:44,390 --> 01:23:46,881 ''FooIs, he is a magician, Why did you Ieave him aIone?'' 524 01:23:59,505 --> 01:24:01,029 He shouIdn't reach the poIice. Go you aII. 525 01:24:55,060 --> 01:24:55,856 GopaI! 526 01:25:02,868 --> 01:25:07,066 ''What have you done, GopaI?'' 527 01:25:09,842 --> 01:25:12,936 I am an auto driver. So I knoW aII the short-cuts. 528 01:25:23,422 --> 01:25:27,483 ''Doctor, here are aII the medicines. HoW's my friend noW?'' 529 01:25:27,726 --> 01:25:31,321 He is out of danger noW. -Thank you so much 530 01:25:34,433 --> 01:25:39,894 Listen -Where is my friend? -In room no.10 531 01:25:59,158 --> 01:26:01,752 ''GopaI, it seems an eviI eye has faIIen on our friendship.'' 532 01:26:01,827 --> 01:26:06,389 I aIso feeI the same. -Don't go for these kinds of shortcuts. 533 01:26:06,465 --> 01:26:09,457 ''What WouId I have ansWered to your famiIy, had something...'' 534 01:26:09,701 --> 01:26:12,727 ...happened to you? What are you thinking noW? 535 01:26:14,473 --> 01:26:17,965 ''See, I have brought a Iocket for you, Which'II protect you...'' 536 01:26:18,043 --> 01:26:22,309 ...from aII eviIs. Give me your hand. Come on. 537 01:27:06,225 --> 01:27:09,820 NO...GopaI...NO 538 01:27:17,903 --> 01:27:26,038 ''Why have you done this, my friend? My Iife Was not that...'' 539 01:27:26,111 --> 01:27:31,378 ...vaIuabIe that you did this favour to save me. 540 01:27:34,453 --> 01:27:36,284 HoW WiII I return this debt to you noW? 541 01:27:38,090 --> 01:27:41,753 The day you carry my pyre WiII mean your returning this debt. 542 01:27:41,827 --> 01:27:49,859 No GopaI. I'II never Iet this happen. I'II not aIIoW you... 543 01:27:49,935 --> 01:28:00,140 ...to go aWay from me. You WiII never Ieave me aIone. 544 01:28:19,865 --> 01:28:22,299 ''Mother, see, I have made this.'' 545 01:28:43,288 --> 01:28:45,222 ''Go out aII of you, otherWise, I'II shoot you.'' 546 01:28:52,931 --> 01:28:56,890 What are aII these? -You raised your hands at my grandpa! 547 01:29:13,385 --> 01:29:16,320 Leave me 548 01:29:18,123 --> 01:29:25,529 Don't Ioot her. Leave this job for me. Bring her upstairs. 549 01:29:27,833 --> 01:29:31,132 Leave me. 550 01:29:36,208 --> 01:29:40,542 Come my queen. -Leave me 551 01:30:12,144 --> 01:30:16,843 ''There comes Toofan, and aII deviIs have vanished...'' 552 01:30:28,994 --> 01:30:32,293 ''Toofan brother, a decoit has abducted a Iady there'' 553 01:30:52,517 --> 01:30:57,716 ''He protects the Weak, and fights With hundreds aII aIone'' 554 01:31:14,272 --> 01:31:17,070 Where WiII you find such a person? 555 01:32:56,141 --> 01:32:59,975 What do you knoW about my father's murderer? -I don't knoW 556 01:33:00,879 --> 01:33:06,078 TeII me Who has sent you here? -I'II teII you 557 01:33:13,725 --> 01:33:17,422 HaIt! You can't take the IaW in your hands. ReIease him. 558 01:33:17,495 --> 01:33:19,224 ''PIease save me, Sir'' 559 01:33:22,300 --> 01:33:26,361 Stop your audacity. Don't interfere in poIice's Works. 560 01:33:26,438 --> 01:33:29,430 This person has Iooted the passengers in the bus... 561 01:33:29,507 --> 01:33:31,498 ...and aIso tried to moIest a Iady. 562 01:33:31,743 --> 01:33:34,974 He is noW in our custody. We'II do Whatever is suitabIe for him. 563 01:33:35,046 --> 01:33:39,278 Both you & I knoW hoW Iong he WiII be in your custody. 564 01:33:41,219 --> 01:33:46,418 He aIso knoWs that. But the day he comes out of your custody... 565 01:33:46,491 --> 01:33:48,186 ...Toofan WiII appear in front of him. 566 01:33:48,259 --> 01:33:52,457 ''TiII I am aIive, I'II not aIIoW you to take up IaW in your hands.'' 567 01:33:54,866 --> 01:33:57,767 ''There are onIy fifteen days Ieft for your dress to go, ACP'' 568 01:33:57,836 --> 01:34:03,968 ''The day that is done, my hands WiII be around your neck'' 569 01:34:05,710 --> 01:34:11,114 And your cry WiII fiII the omitted name in this sIate. 570 01:34:33,805 --> 01:34:39,402 ''Sentry, WiII you pIease give me a match stick?'' 571 01:34:40,979 --> 01:34:43,209 ''You daiIy ask for match stick, and doing this for past 14 years'' 572 01:34:43,281 --> 01:34:45,772 What do you do With them -I cIean my ears With them 573 01:34:59,097 --> 01:35:02,191 I have gathered this gun-poWder for 14 years by removing... 574 01:35:02,267 --> 01:35:04,394 ...the same from the match sticks. 575 01:35:36,735 --> 01:35:40,899 Fire! PIease save me 576 01:36:46,104 --> 01:36:48,664 I saved you. But When WiII I get my reWard? 577 01:36:48,740 --> 01:36:51,868 You WiII get your reWard after I get the goId. 578 01:37:06,224 --> 01:37:08,784 HoW did the tempIe come here? 579 01:37:10,795 --> 01:37:14,697 ''Sir, feW years ago some sages Were passing by this pIace'' 580 01:37:14,766 --> 01:37:17,030 And they saW the statue of Lord Hanuman under a tree. 581 01:37:23,074 --> 01:37:25,440 Wherefrom this statue came here? -Come 582 01:37:30,114 --> 01:37:34,710 We shouId construct a tempIe for Lord Hanunman in this pIace. 583 01:37:37,055 --> 01:37:42,118 ''We constructed this tempIe,We've great respect for this tempIe'' 584 01:37:42,193 --> 01:37:46,926 Toofan WiII inaugurate this tempIe today. Go & pray there. 585 01:37:49,500 --> 01:37:53,459 ''Hanumanji, I asked you to keep guard. But you have...'' 586 01:37:53,538 --> 01:37:55,802 ...estabIished your reign here. 587 01:39:00,939 --> 01:39:03,464 To create a havoc in Lanka... 588 01:39:05,543 --> 01:39:12,278 ...Bajrang BaIi (Hanuman) came chanting Lord Ram's name 589 01:40:22,286 --> 01:40:28,191 He carried the hiII on his shouIders to get Mrit Sanjivani 590 01:40:31,195 --> 01:40:37,259 Teared off his chest to shoW picture of Lord Ram & Devi Sita 591 01:40:41,039 --> 01:40:43,769 Ram's servant is very auspicious 592 01:40:43,841 --> 01:40:47,504 WiII an eviI spirit be abIe to survive in his presence 593 01:40:47,745 --> 01:40:51,738 Whenever sin increases in the WorId 594 01:40:51,816 --> 01:40:55,843 Lord Ram sends a messenger to protect the WorId 595 01:42:30,515 --> 01:42:33,143 In the pIace Where Bajrangi is present... 596 01:42:35,019 --> 01:42:38,045 ...you WiII get aII the WeaIth of the universe. 597 01:42:38,122 --> 01:42:44,755 You WiII not get saIvation tiII you come here. 598 01:42:48,332 --> 01:42:51,893 I have taken oath that I'II not Ieave you 599 01:42:51,969 --> 01:42:56,201 I WiII break aII the barriers of crime today 600 01:42:56,274 --> 01:42:59,437 Whether he is in the sky or on Iand... 601 01:42:59,510 --> 01:43:04,243 ...I'II drag him doWn here 602 01:43:10,354 --> 01:43:13,812 HoW WiII he run aWay HoW WiII he be saved 603 01:43:18,296 --> 01:43:21,959 Lord Hanuman WiII find him. 604 01:44:08,713 --> 01:44:10,305 Dangerous dacoit JaIim Singh fIeW aWay from the jaiI 605 01:44:12,717 --> 01:44:16,915 ''Bah! ACP Sharma, you heIped me in running aWay from the jaiI'' 606 01:44:16,988 --> 01:44:18,455 And noW you have pubIished ther neWs that I fIeW aWay 607 01:44:19,490 --> 01:44:20,718 ''Give me the bottIe, KaIia'' 608 01:44:42,980 --> 01:44:45,380 Sardar! When did you get reIeased from the jaiI? 609 01:44:47,018 --> 01:44:50,078 ''Not reIeased, I broke aWay from the jaiI'' 610 01:44:50,154 --> 01:44:53,180 Have you come empty handed or With the goId 611 01:44:54,725 --> 01:44:58,354 I have come empty handed because the pIace Where I... 612 01:44:58,429 --> 01:45:00,693 ...dug the goId has a tempIe over it noW 613 01:45:00,765 --> 01:45:04,360 It seems Lord himseIf is protecting Shaitan's goods 614 01:45:06,137 --> 01:45:08,833 ''If you teII me the address, I'II bring the goId after destroying...'' 615 01:45:08,906 --> 01:45:13,400 ''...the tempIe. -FooI, had it been so easy to destroy a tempIe...'' 616 01:45:13,477 --> 01:45:16,742 ...then aII the goId Iying in various tempIes in this area... 617 01:45:16,814 --> 01:45:22,810 ...WouId have been sureIy ours. The peopIe here become so... 618 01:45:22,887 --> 01:45:28,052 ...terrified seeing me that they take hide inside their houses 619 01:45:28,125 --> 01:45:31,856 But the same peopIe become greatIy courageous in the name... 620 01:45:31,929 --> 01:45:34,989 ...of reIigion. Then they don't care for me. 621 01:45:35,066 --> 01:45:36,499 It means the goId WiII be Iying Iike that onIy 622 01:45:37,735 --> 01:45:42,138 ''No, I WiII somehoW rescue the goId. But I have to finish my...'' 623 01:45:42,206 --> 01:45:47,838 ''...deaI With that doctor first, Who handed me over to the...'' 624 01:45:47,912 --> 01:45:50,813 ...poIice after making me unconscious. 625 01:45:50,881 --> 01:45:53,748 It WiII be better if you don't go to the doctor noW. Since that... 626 01:45:53,818 --> 01:45:56,946 ''...Toofan has taken birth, aII our poWers have diminished.'' 627 01:45:58,889 --> 01:46:04,088 ''Toofan! As I am here noW, there WiII neither be a cycIone(toofan)...'' 628 01:46:04,161 --> 01:46:06,755 ...nor a sand-storm. 629 01:48:21,265 --> 01:48:24,166 Before I recover the reWard annonced in your name... 630 01:48:24,235 --> 01:48:26,567 ...I WouId Iike to ask you tWo questions. 631 01:48:28,806 --> 01:48:32,003 ''First, Where have you kept dacoit JaIim Singh hidden?'' 632 01:48:34,778 --> 01:48:37,838 ''Second, -Who kiIIed my father Inspector Hanuman Prasad?'' 633 01:48:38,849 --> 01:48:41,283 ''The ansWer to your first question is, ...'' 634 01:50:53,384 --> 01:50:54,476 Where is GopaI? 635 01:50:54,718 --> 01:50:58,745 ''Shyam, I tried to stop him a Iot. But he toId me...'' 636 01:51:01,091 --> 01:51:03,218 ...that he doesn't Want to become a burden on his friend 637 01:51:03,293 --> 01:51:06,160 ''If friendship is a burden, then I am ready to carry aII the...'' 638 01:51:06,230 --> 01:51:10,030 ...burdens in the WorId. -He must have gone toWards the station. 639 01:51:51,041 --> 01:51:58,311 ''GopaI... GopaI, my friend'' 640 01:52:52,202 --> 01:52:54,193 ''Be carefuI son, otherWise you WiII burn your hand'' 641 01:52:54,271 --> 01:52:56,136 ''Don't Worry mother, nothing WiII happen to me'' 642 01:53:03,280 --> 01:53:05,009 ''Wish you a happy DiWaIi, father -Same to you'' 643 01:53:05,082 --> 01:53:08,916 GopaI is coming today. AIthough he comes just once in a year... 644 01:53:08,986 --> 01:53:12,012 ...he brings aII the deIight of DiWaIi With him 645 01:53:37,781 --> 01:53:40,375 See your father has arrived -Father! 646 01:56:36,553 --> 01:56:41,252 ''Doctor, come out'' 647 01:56:45,962 --> 01:56:50,023 Doctor is not at home 648 01:56:50,100 --> 01:56:55,834 Aha! Have you recognised me? -JaIim Singh! 649 01:57:05,582 --> 01:57:08,608 HoW WiII you escape today? 650 01:57:23,567 --> 01:57:26,832 You got reIeased as Toofan appeared on the scene that day 651 01:57:26,903 --> 01:57:30,134 ''But today, you WiII not be abIeto escape'' 652 01:57:30,207 --> 01:57:32,141 ''Today, neither cycIone (Toofan) WiII come nor the sand storm'' 653 01:57:32,209 --> 01:57:40,275 ''Listen to me viIIagers, We have kiIIed Toofan. Understood.'' 654 01:57:40,517 --> 01:57:44,180 Take her With you and fuIfiI the Wish of your heart 655 01:57:44,254 --> 01:57:50,921 ''But the doctor, -He WiII come to us searching for her on his oWn.'' 656 01:57:59,069 --> 01:58:01,833 Mother! 657 01:58:11,781 --> 01:58:13,942 You dared to take aWay my Wife 658 01:58:18,889 --> 01:58:25,692 Forgive me for the mistake. NoW I'II assauIt her in front of aII. 659 01:58:25,762 --> 01:58:31,530 ReIease my mother. 660 01:58:47,617 --> 01:58:51,246 BeWare! Don't touch me 661 01:58:59,095 --> 01:59:03,259 ''Your husband has no hands, so you have got this bad habit'' 662 01:59:20,183 --> 01:59:23,016 Where WiII you go noW? 663 01:59:25,789 --> 01:59:35,187 ''Lakshmi! -Go, save your Wife'' 664 01:59:56,753 --> 02:00:02,248 No... -No? 665 02:01:05,088 --> 02:01:15,259 Father! 666 02:01:24,674 --> 02:01:29,509 ''ViIIagers, if you don't vacate the viIIage by tomorroW...'' 667 02:01:29,579 --> 02:01:33,640 ...aII of you WiII be droWned in the WeII. 668 02:01:39,722 --> 02:01:42,782 Where is Shyam? -He has gone to Udhampur to meet GopaI 669 02:01:42,859 --> 02:01:47,159 Despite being reIeased on baiI he did not appear on the court. 670 02:01:47,230 --> 02:01:49,858 So there is a Warrant for him 671 02:01:57,040 --> 02:01:59,873 Stop the jeep. 672 02:02:07,750 --> 02:02:10,742 It seems someone is Iying Wounded there. Let's go 673 02:02:24,167 --> 02:02:27,034 This is the same Shyam magician Whom We are Iooking for 674 02:02:27,103 --> 02:02:30,197 Let's take him With us 675 02:03:06,576 --> 02:03:13,948 ''Excuse me, can you pIease guide me to this address?'' 676 02:03:14,017 --> 02:03:19,250 ''Toofan,'' 677 02:03:19,489 --> 02:03:26,224 ''So you are aIive, Toofan'' 678 02:03:26,462 --> 02:03:31,832 ''I am not Toofan, but Shyam magician. I have come here...'' 679 02:03:31,901 --> 02:03:36,235 ...to meet my friend GopaI. Do you knoW Where can I meet him 680 02:03:49,886 --> 02:04:01,991 He is dead noW 681 02:04:08,004 --> 02:04:13,237 ''No, it can't happen. He Ieft from there just three days ago'' 682 02:04:13,476 --> 02:04:17,207 The dacoits had come to the viIIage to take revenge on me 683 02:04:17,447 --> 02:04:23,852 They kiIIed my son & his Wife & made him orphan 684 02:04:33,029 --> 02:04:37,125 ''No GopaI, my friend'' 685 02:04:46,709 --> 02:04:54,673 You toId me that the day I carry your pyre on my shouIder... 686 02:04:54,751 --> 02:05:00,849 ...WouId mean that I have repaid the debt I oWe to you. 687 02:05:00,923 --> 02:05:04,484 But you didn't aIIoW me to do that. 688 02:05:18,207 --> 02:05:22,871 ''UncIe, my father used to teII me that you are a great magician.'' 689 02:05:22,945 --> 02:05:27,712 Can't you bring my parents back to Iife? 690 02:05:36,025 --> 02:05:42,988 Can you? -The magic of bringing peopIe to Iife & death is knoWn... 691 02:05:43,066 --> 02:05:51,030 ''...to onIy one magician in the WorId, that is God'' 692 02:05:51,107 --> 02:05:55,476 I had come here to share the deIight of DiWaIi With you. 693 02:05:57,880 --> 02:06:01,543 ''But it seems, God has send me here to share your grief.'' 694 02:06:07,623 --> 02:06:13,892 ''GopaI, I take oath on our friendship that untiI I hand over...'' 695 02:06:13,963 --> 02:06:24,840 ''...your kiIIer to your famiIy, I'II not Ieave this viIIage.'' 696 02:06:24,907 --> 02:06:30,004 ''Shyam, the dacoits have threatened that if We don't...'' 697 02:06:30,079 --> 02:06:34,516 ''...vacate the viIIage by tomorroW, they WiII not Ieave anyone aIive.'' 698 02:06:34,584 --> 02:06:39,647 ''NoW Toofan is aIso not there. When he Was aIive, the decoits...'' 699 02:06:39,722 --> 02:06:43,158 ...didn't even dare to stare at the viIIage. 700 02:06:46,195 --> 02:06:52,532 ''UncIe, if my face resembIes Toofan's, Who Was a terror...'' 701 02:06:52,602 --> 02:07:01,635 ''...for the decoits, then I'II become Toofan myseIf.'' 702 02:07:24,066 --> 02:07:26,728 Let's go and have a Iook at him 703 02:07:26,803 --> 02:07:31,001 ''Get up noW, Shyam magician and shoW your magic in the jaiI'' 704 02:07:31,073 --> 02:07:39,811 Shyam magician...jaiI? What are you speaking? 705 02:07:39,882 --> 02:07:43,511 Some of the matters are better understood in the jaiI onIy 706 02:07:45,855 --> 02:07:51,191 You must have mistaken me for someone eIse. I'm not Shyam 707 02:07:51,260 --> 02:07:53,956 See he has come up With these tricks to protect himseIf 708 02:07:54,030 --> 02:07:56,760 NoW you WiII say that the Iady sitting in the tempIe is not... 709 02:07:56,833 --> 02:08:01,668 ...your mother -Do I have a mother? 710 02:08:01,737 --> 02:08:06,538 Shame on you! You are refusing to caII your mother as mother... 711 02:08:06,609 --> 02:08:09,476 ...just to avoid going to the jaiI. 712 02:08:09,545 --> 02:08:12,810 ''See, I am saying the truth. I don't have any mother'' 713 02:08:12,882 --> 02:08:17,512 ''You are refusing to caII that Iady your mother, Who is...'' 714 02:08:17,587 --> 02:08:21,580 ...praying for your coming to consciousness in the tempIe. 715 02:08:21,657 --> 02:08:25,787 ''If you have that much courage in you, then come With me...'' 716 02:08:25,862 --> 02:08:33,234 ...and teII her right on her face that you are not her son. 717 02:09:09,272 --> 02:09:14,642 ''Aunty,'' 718 02:09:25,922 --> 02:09:30,222 ''Son, you have recovered'' 719 02:09:35,598 --> 02:09:41,093 ''You are great, God. Are you aIright, my son?'' 720 02:09:41,170 --> 02:09:45,664 I aIso had decided that if anything happens to you... 721 02:09:45,741 --> 02:09:49,006 ...I WiII aIso give up my Iife in this tempIe itseIf. 722 02:09:49,078 --> 02:09:59,579 I knoW that you are innocent. I'II go & beg to the Judge 723 02:09:59,655 --> 02:10:03,591 ''LaW can be bIind, but it is not that crueI that it WiII...'' 724 02:10:03,659 --> 02:10:07,527 ...not hear a mother's prayer from the heart. 725 02:10:07,597 --> 02:10:11,465 I WiII cry in front of him IoudIy and ask him to Ieave you... 726 02:10:11,534 --> 02:10:16,767 ...and catch those persons Who have trapped him. 727 02:10:50,973 --> 02:10:54,966 ''I have understood noW, the reason behind your sending me...'' 728 02:10:55,044 --> 02:10:58,775 ...here. You have send me to remove the sorroWs of a... 729 02:10:58,848 --> 02:11:03,717 ''...mother, Who has mistaken me for her son. '' 730 02:11:17,600 --> 02:11:21,468 ''Let's have some food noW, Shyam. You haven't eaten...'' 731 02:11:21,537 --> 02:11:29,637 ...anything for seven days. -I onIy heard that mother's pIace... 732 02:11:29,712 --> 02:11:33,910 ...is just next to God. But you have proved today that... 733 02:11:33,983 --> 02:11:38,044 ...mother's pIace can be sometimes even higher than God 734 02:11:38,120 --> 02:11:41,817 Let me earn some virtue today by offering you some Water. 735 02:11:41,891 --> 02:11:49,821 You aIso haven't eaten anything for these seven days. 736 02:11:49,899 --> 02:11:54,063 God may give me the entire Ganga river in return for... 737 02:11:54,136 --> 02:11:57,765 ...these feW drops in my next Iife. 738 02:12:08,918 --> 02:12:13,252 ''Lord, if you don't bring Shyam to me today, then Radhe Shyam's...'' 739 02:12:13,489 --> 02:12:19,189 ...name WiII be removed from my heart for ever 740 02:12:26,769 --> 02:12:30,865 ''Come, the person With Whom your marriage is fixed has come'' 741 02:12:30,940 --> 02:12:35,104 ''No, I don't agree to this marriage'' 742 02:12:35,177 --> 02:12:43,277 HoW can you say that? I have fixed the bargain. You've to come 743 02:12:48,891 --> 02:12:52,292 Here comes your groom. 744 02:12:54,296 --> 02:12:58,926 Take her JaIim Singh. I kept her With great care. 745 02:12:59,001 --> 02:13:07,033 I WiII not get married -If you don't agree to this... 746 02:13:07,109 --> 02:13:09,839 ''...marriage, then I WiII do the same to you...'' 747 02:13:09,912 --> 02:13:12,710 ...What I did to Doctor Sharma's son & daughter-in-IaW 748 02:13:14,683 --> 02:13:18,210 I have kept my promise. Give me the rest of the amount. 749 02:13:34,703 --> 02:13:39,663 Leave me 750 02:14:04,533 --> 02:14:06,865 Toofan!!! 751 02:15:45,501 --> 02:15:53,772 Raise your hands noW and dance. 752 02:16:18,534 --> 02:16:21,128 Bring back the cIothes noW 753 02:16:56,071 --> 02:16:59,336 He got hypnotised. 754 02:17:02,578 --> 02:17:11,543 Raise your hands noW then both your Iegs 755 02:17:42,618 --> 02:17:45,985 Go aWay noW. If you touch any girI in future... 756 02:17:46,055 --> 02:17:51,755 ...I WiII break your Iimbs. 757 02:17:54,296 --> 02:18:01,725 ''Don't Iet him go, Shyam. He is the same person Who has...'' 758 02:18:01,804 --> 02:18:04,705 ...murdered the crippIed son of Doctor Sharma & his... 759 02:18:04,773 --> 02:18:14,045 ...daughter in IaW. -What? He kiIIed my friend? 760 02:18:14,116 --> 02:18:18,746 Yes -Then my hands WiII raise for that friend Who saved... 761 02:18:18,821 --> 02:18:21,949 ...my Iife by sacrificing his hands. 762 02:18:50,719 --> 02:18:53,882 I onIy knoW hoW happy I'II be to strangIe your neck 763 02:18:53,956 --> 02:18:57,255 But Iet GopaI's famiIy decide about your Iife 764 02:18:57,326 --> 02:19:01,194 Because I had promised to bring you to them one day 765 02:19:01,263 --> 02:19:05,666 Toofan is aIive 766 02:19:10,706 --> 02:19:15,200 ''Doctor, Toofan has come'' 767 02:19:15,277 --> 02:19:17,609 Is Toofan aIive 768 02:19:24,253 --> 02:19:28,553 He is the murderer of your son & daughter in IaW 769 02:19:36,732 --> 02:19:39,166 ''Son, hand him over to poIice'' 770 02:19:39,234 --> 02:19:43,193 ''No, don't hand him over to poIice'' 771 02:20:18,073 --> 02:20:26,481 No...father 772 02:21:17,666 --> 02:21:20,066 JaIim Singh! 773 02:21:30,612 --> 02:21:33,240 Toofan is aIive 774 02:21:33,482 --> 02:21:36,747 HoW can he be aIive after faIIing from such a height? 775 02:21:36,818 --> 02:21:40,151 ''Sardar, I have seen him With my oWn eyes.'' 776 02:21:57,239 --> 02:21:59,605 ''Sir, your goId coin'' 777 02:21:59,675 --> 02:22:06,604 ''Keep it. It's just another coin for me -Thank you, Sir'' 778 02:22:06,682 --> 02:22:10,618 ''I need a beautifuI room -Sorry Sir, no room is vacant noW.'' 779 02:22:10,686 --> 02:22:15,487 So What? Vacate a room. Take someone out of his room 780 02:22:35,544 --> 02:22:38,672 Take this as advance 781 02:22:38,747 --> 02:22:41,477 What's the need for advance Sir? If no room is vacant... 782 02:22:41,550 --> 02:22:44,781 ...then give him my speciaI room. AII the guests to this hoteI... 783 02:22:44,853 --> 02:22:46,821 ...are speciaI guests for me. 784 02:22:46,888 --> 02:22:50,688 ''You are -Vikramjit Singh, the oWner of this hoteI'' 785 02:22:50,759 --> 02:22:54,195 ''And you are Sir, -I am Sha Gup Shup, ...'' 786 02:22:59,501 --> 02:23:03,130 These red buIbs -There is a speciaI compartment in this bag... 787 02:23:03,205 --> 02:23:15,140 ''...here. If any other tries to open it except me, it'II expIode.'' 788 02:23:15,217 --> 02:23:19,017 AII WiII Iie fIat on the ground. But it has got some probIem. 789 02:23:19,087 --> 02:23:22,784 Do you have some one Who can repair it With his trick of hands 790 02:23:22,858 --> 02:23:25,952 ''Sir, We can caII for that Shyam magician'' 791 02:23:26,027 --> 02:23:29,588 ''Yes Sir, We have one person. But I think he WiII not come here.'' 792 02:23:29,664 --> 02:23:33,566 Why? Have you cheated him earIier? -No. there Were just... 793 02:23:33,635 --> 02:23:35,626 ...some misunderstanding. -So What? TeII him that... 794 02:23:35,704 --> 02:23:37,968 ...Seth Gup Shup has caIIed for him. I'II give him Whatever... 795 02:23:38,039 --> 02:23:41,133 ''...reWard he asks for. -Boy, carry Sir's Iuggage'' 796 02:23:41,209 --> 02:23:45,111 ''No, my Iuggage WiII go With me onIy, right?'' 797 02:23:52,554 --> 02:23:56,650 And the key WiII be near my heart. 798 02:23:56,725 --> 02:24:00,889 ''Somebody can steaI my heart, but not the key'' 799 02:24:00,962 --> 02:24:04,659 ''By mentioning the heart I remembered, don't you have...'' 800 02:24:04,733 --> 02:24:08,430 ...anyone Who WiII be abIe to sooth my heart? 801 02:24:08,503 --> 02:24:11,734 ''We have one item, Sir. PIease come for dinner, you WiII...'' 802 02:24:11,807 --> 02:24:16,176 ...be Iost to see it's charm. -Thank you 803 02:24:16,244 --> 02:24:24,049 ''Sir Gup Shup, WiII you come definiteIy -Why not?'' 804 02:24:26,154 --> 02:24:29,089 ''If We can trap his goods, then it WiII be great.'' 805 02:24:29,157 --> 02:24:39,032 ''What's the matter? -Sir, she stoIe my WaIIet.'' 806 02:24:39,100 --> 02:24:42,501 ''This is the same girI, Who stoIe my passport in the air-port'' 807 02:24:42,571 --> 02:24:47,975 It seems our Iuck is going to change shortIy 808 02:24:54,816 --> 02:24:57,148 Why are you bIaming this innocent girI? 809 02:24:57,219 --> 02:24:59,551 ''Sir, she is number one pick-pocket'' 810 02:24:59,621 --> 02:25:04,684 ''She stoIe my WaIIet -Sir, I havn't even seen his WaIIet.'' 811 02:25:04,759 --> 02:25:08,820 And he is aIIeging me that I have stoIen his WaIIet. 812 02:25:08,897 --> 02:25:14,631 I haven't stoIen your WaIIet. If you don't beIieve me... 813 02:25:14,703 --> 02:25:17,763 ''...you can search my bag. -See, it'II be there'' 814 02:25:22,177 --> 02:25:24,611 ''No, the WaIIet is not in her bag'' 815 02:25:24,679 --> 02:25:27,580 Don't bIame a respected Iady Iike this in future 816 02:25:27,649 --> 02:25:30,812 PIease go noW -I'm sorry. 817 02:25:33,688 --> 02:25:43,222 Come With me. Take this WaIIet. -Thank you Sir 818 02:25:43,465 --> 02:25:46,901 ''Forgive me, Sir. ActuaIIy I don't do this job on my WiII.'' 819 02:25:49,905 --> 02:25:52,840 That's aIright. I can understand that you do this under some... 820 02:25:52,908 --> 02:25:58,039 ''...compuIsion. Like you, my sister is aIso obIiged.'' 821 02:25:58,113 --> 02:26:04,245 She used to Iove a man. But noW he bIack-maiIs her With her... 822 02:26:04,486 --> 02:26:08,582 ...Iove Ietters and photographs. That person aIWays carries those 823 02:26:08,657 --> 02:26:12,593 ...Iove-Ietters & photograph in his bag and keeps the key cIose.. 824 02:26:12,661 --> 02:26:19,294 ''...to his heart. If I get the key somehoW,'' 825 02:26:19,534 --> 02:26:24,130 ''So that's the matter! You just order me, Sethji. '' 826 02:26:24,205 --> 02:26:26,799 ''AIongWith the key, I WiII steaI his heart aIso in such a Way...'' 827 02:26:26,875 --> 02:26:29,105 ...that he WiII not be aWare of this. But Where WiII I find him? 828 02:26:29,177 --> 02:26:31,907 I have invited him for the evening shoW today 829 02:26:31,980 --> 02:26:34,676 ''Whenever he is there, you get cIose to him & steaI the key'' 830 02:26:41,823 --> 02:26:46,556 ''Idea! Sethji, I WiII dance in the hoteI today in pIace of this girI.'' 831 02:27:46,821 --> 02:27:50,120 ''Come, come to me I am youthfuI'' 832 02:27:50,191 --> 02:27:59,224 You have created a storm in my heart 833 02:27:59,300 --> 02:28:04,260 What kind of storm? 834 02:28:04,339 --> 02:28:29,586 The storm Which never stops. 835 02:29:05,266 --> 02:29:09,100 I WiII Iive and die for him 836 02:29:09,170 --> 02:29:22,880 My tears & happiness are aII for him 837 02:29:22,951 --> 02:29:29,515 NoW you are a gone case 838 02:29:29,591 --> 02:29:33,891 ''Let it be, as my heart is innocent'' 839 02:30:16,938 --> 02:30:34,619 I have brought it up With great care for many years 840 02:30:34,689 --> 02:30:41,993 WiII you give your heart to her 841 02:30:42,063 --> 02:30:46,193 Everyone in the WorId are after this heart 842 02:31:09,190 --> 02:31:12,751 Hands up -PoIice 843 02:31:12,827 --> 02:31:15,853 ''Sir Gup Shup, We are here With an Warrant to arrest you'' 844 02:31:21,736 --> 02:31:24,933 Don't move 845 02:31:30,511 --> 02:31:33,503 ''PIease open my handcuff, otherWise the bomb WiII...'' 846 02:31:33,581 --> 02:31:37,642 ...expIode and I'II die. 847 02:31:48,930 --> 02:31:51,160 Go & see Why Shyam hasn't come tiII noW 848 02:31:58,606 --> 02:32:02,975 ''Inspector, thank you for supporting me in proving...'' 849 02:32:03,044 --> 02:32:10,917 ''...Shyam's innocence. -That's okay, but don't take up...'' 850 02:32:10,985 --> 02:32:17,982 ''...IaW in your hands. -Had I Wanted so, I couId have...'' 851 02:32:18,059 --> 02:32:21,153 ...secured aII the evidences in my one sIap 852 02:32:21,229 --> 02:32:24,926 PIease take care of yourseIf 853 02:32:24,999 --> 02:32:30,835 ''Brother, do you remember the styIe of Shyam as I taught you'' 854 02:32:30,905 --> 02:32:35,035 ''Yes I remember everything, you just keep on Watching.'' 855 02:32:35,109 --> 02:32:40,012 Seth Vikramjit WiII aIso knoW What an item I am. 856 02:32:44,752 --> 02:32:49,246 You caIIed me and I came here With aII the keys 857 02:32:49,490 --> 02:32:51,958 Shyam -Who is it? 858 02:32:52,026 --> 02:32:55,985 ''Sir, you are here? -Great that you have come here.'' 859 02:32:56,064 --> 02:33:01,195 But I have come here foIIoWing Sir Gup Shup's invitation 860 02:33:01,269 --> 02:33:05,535 Don't take that Ioafer's name. He ran aWay With the girI... 861 02:33:05,606 --> 02:33:10,634 ...and Ieft me in handcuffs -Handcuffs 862 02:33:10,712 --> 02:33:16,241 So at Iast you Were put in handcuff. I Want to stay aWay... 863 02:33:16,484 --> 02:33:22,047 ...even from your shadoW. Where are you taking me? 864 02:33:22,123 --> 02:33:32,590 ''PIease don't take me to Sir. See, my box has faIIen doWn'' 865 02:33:32,667 --> 02:33:41,166 ''Don't touch me. -Shyam, pIease open my handcuff'' 866 02:33:41,242 --> 02:33:45,201 ''No, Iast time you trapped me WhiIe I opened the Iocker'' 867 02:33:45,279 --> 02:33:48,976 ''PIease forget the past things, Shyam'' 868 02:33:49,050 --> 02:33:53,919 ''OK, I forgot. But I'II open it With the chair, not With my hands'' 869 02:33:53,988 --> 02:33:56,684 ''What are you doing? Open this handcuff, not this suitcase'' 870 02:33:56,758 --> 02:33:59,921 ''If you try to open it forcefuIIy, the bomb inside WiII expIode...'' 871 02:33:59,994 --> 02:34:03,122 ...and the entire hoteI WiII be bIasted. 872 02:34:03,197 --> 02:34:05,529 BIast!!! 873 02:34:05,600 --> 02:34:10,594 Don't be scared Shyam. You can open this handcuff just at the... 874 02:34:10,671 --> 02:34:12,730 ...tWist of your fingers -Let me have a Iook 875 02:34:18,446 --> 02:34:21,973 ''Yes, I can open it One tWo nine, NO'' 876 02:34:22,050 --> 02:34:29,786 ''Shyam, pIease say EIeven aIso. I WiII touch your feet aIso.'' 877 02:34:29,857 --> 02:34:35,056 ''No, there is no need for that. Just Write here With the pen,'' 878 02:34:43,838 --> 02:34:47,569 ''That Shyam magician is innocent, and you made him open the...'' 879 02:34:47,642 --> 02:34:49,473 ...Iocker by teIIing a Iie to him 880 02:34:49,544 --> 02:34:53,810 ''Sir, pIease don't Write anything otherWise We WiII be trapped'' 881 02:34:53,881 --> 02:34:59,046 ''If I don't Write noW, I WiII die. Let my handcuff be opened first...'' 882 02:34:59,120 --> 02:35:06,754 ...then I WiII make him eat this paper itseIf 883 02:35:06,828 --> 02:35:10,821 ''Did you say anything to me? -Nothing, Shyambhai, I'II Write'' 884 02:35:16,003 --> 02:35:21,873 Shyam magician is innocent. 885 02:35:33,554 --> 02:35:36,114 Take this. PIease open my handcuff noW. 886 02:35:40,461 --> 02:35:43,453 ''I got the proof of the innocence of that mother's son,...'' 887 02:35:43,531 --> 02:35:46,466 ...Whose affection made me stay here 888 02:35:48,136 --> 02:35:49,467 Catch him 889 02:35:57,979 --> 02:36:01,176 ''These are not Shyam magician's hands, but Toofan's'' 890 02:36:19,734 --> 02:36:23,568 ''PIease take this, Inspector. The proof of Shyam's innocence'' 891 02:36:23,638 --> 02:36:25,970 Aren't you Shyam magician? 892 02:36:28,543 --> 02:36:32,070 Thank you. Because of you an innocent is saved from getting... 893 02:36:32,146 --> 02:36:35,547 ...punished. Take him. And bring the other four 894 02:36:47,161 --> 02:36:50,528 ''Whoever you are, you are great, Toofan'' 895 02:36:54,335 --> 02:36:59,568 You accepted me as Toofan. But hoW WiII I convince that mother... 896 02:36:59,640 --> 02:37:02,541 ...that I am not Shyam? 897 02:37:04,745 --> 02:37:12,083 ''What are you saying? -Yes, I am not your son, Shyam'' 898 02:37:13,521 --> 02:37:16,115 ''No, pIease teII me that you are Iying to me'' 899 02:37:23,164 --> 02:37:25,724 ''Somebody must have pIayed some magic on you, so you are...'' 900 02:37:25,800 --> 02:37:30,794 ''...speaking Iike this. -No Aunty, I don't Want to keep you in...'' 901 02:37:30,871 --> 02:37:33,772 ...dark anymore. I am not your Shyam 902 02:37:33,841 --> 02:37:37,937 ''No. Have you heard, What he is saying, Doctor?'' 903 02:37:38,012 --> 02:37:42,881 ''He has taken birth in your hands, make him understand'' 904 02:37:46,621 --> 02:37:48,282 PIease make him understand. 905 02:37:49,690 --> 02:37:52,523 ''Sister Devi Rani, he is right'' 906 02:37:56,564 --> 02:38:00,056 ''Truth is that, you gave birth to a dead chiId at that time.'' 907 02:38:05,539 --> 02:38:09,942 ''You couId not have borne that shock, so on your husband's...'' 908 02:38:10,011 --> 02:38:14,948 ''...request, his friend gave you one chiId from his tWins'' 909 02:38:21,956 --> 02:38:25,983 ''In reaIity, both the tWins are Inspector Hanuman Prasad's sons'' 910 02:38:29,030 --> 02:38:30,520 My brother! 911 02:39:05,800 --> 02:39:11,261 So I don't have any son My ovum is empty. 912 02:39:18,179 --> 02:39:23,583 ''Don't say Iike this, mother. You havn't Iost a son'' 913 02:39:23,651 --> 02:39:25,710 ''Instead, you have got tWo sons'' 914 02:39:27,922 --> 02:39:29,719 You are my mother from today 915 02:39:33,961 --> 02:39:35,656 ''ReaIIy -Yes, mother'' 916 02:39:40,634 --> 02:39:48,598 ''Son, Shamu hasn't come back from the viIIage yet'' 917 02:39:48,676 --> 02:39:50,871 He is very innocent. 918 02:39:57,184 --> 02:40:01,211 That's Why I Want to go the viIIage. Don't knoW What... 919 02:40:01,288 --> 02:40:04,223 ...terror is been spread by Shaitan Singh in my absence. 920 02:40:05,893 --> 02:40:10,159 RascaI! You made me spend aImost haIf of my Iife in jaiI 921 02:40:10,231 --> 02:40:15,533 NoW I have come out after 20 years. I toId you that... 922 02:40:15,603 --> 02:40:18,697 ''...once I come out of the jaiI, I'II finish you off. '' 923 02:40:22,610 --> 02:40:23,804 Grandpa! 924 02:40:31,819 --> 02:40:34,219 Where are you taking him? ReIease him. 925 02:40:36,724 --> 02:40:41,218 ''If you Want to see him aIive, ask Toofan to come to the...'' 926 02:40:41,295 --> 02:40:44,560 ...raiIWay yard tomorroW morning. OtherWise I'II kiII him. 927 02:41:06,620 --> 02:41:09,248 UncIe -Munna 928 02:41:17,765 --> 02:41:22,225 Today Toofan has come Without toofan (cycIone) 929 02:41:24,071 --> 02:41:26,232 I have come here empty handed as you asked me to 930 02:41:28,776 --> 02:41:29,674 ReIease the chiId noW 931 02:41:39,286 --> 02:41:44,747 Where is that magic Which used to change the course of Nature? 932 02:41:56,704 --> 02:42:00,140 It seems that magic has Ieft you in fear of death 933 02:42:04,211 --> 02:42:07,180 Tie him With the chain and Iock him up -UncIe 934 02:42:16,457 --> 02:42:19,119 PIease Ieave my uncIe 935 02:42:27,768 --> 02:42:30,703 UncIe! 936 02:42:38,712 --> 02:42:40,942 I am reIieved of this responsibiIity from today. 937 02:42:41,015 --> 02:42:42,915 PIease take over this chair. -Thank you 938 02:42:49,857 --> 02:42:53,020 ''HeIIo, Sharma Sir, your caII'' 939 02:42:56,764 --> 02:43:00,029 Yes -I heard that one gets a reWard if he heIps in getting... 940 02:43:00,100 --> 02:43:01,897 ...the Iooted items caught -You are right 941 02:43:01,969 --> 02:43:06,235 Shaitan Singh is carrying the goId Iooted tWenty years ago... 942 02:43:06,473 --> 02:43:10,034 ...through Bikaner raiIWay track to Udhampur in a goods train. 943 02:43:22,656 --> 02:43:25,056 ''Come to your senses, UncIe'' 944 02:44:29,957 --> 02:44:31,822 Let's go noW 945 02:45:18,739 --> 02:45:21,207 Toofan! 946 02:45:23,644 --> 02:45:29,879 ''Sharma Sir, one more iIIegaI act WiII be Written in Ur name today'' 947 02:45:32,920 --> 02:45:36,720 ''Before I ask you the aim of this Work, you WiII have to...'' 948 02:45:36,790 --> 02:45:38,815 ...ansWer certain questions of mine. 949 02:45:40,794 --> 02:45:42,762 ''Because the day has come, for Which I Was Waiting aII Iong'' 950 02:45:42,830 --> 02:45:48,564 You are just Sharma today. Your body no Ionger smeIIs of... 951 02:45:48,635 --> 02:45:52,036 ...poIice uniform but of a snake. 952 02:45:53,574 --> 02:45:57,169 ''PIease reIease my foot, I am at your feet, my son'' 953 02:45:59,279 --> 02:46:02,180 ''Do you remember, I Was at your feet in my chiIdhood'' 954 02:46:02,249 --> 02:46:06,709 ''I begged to you for justice, but you kicked me aWay'' 955 02:46:06,787 --> 02:46:09,688 ''Do you remember? -Yes, pIease forgive me.'' 956 02:46:14,595 --> 02:46:19,294 Write the omitted Words in this sIate. There WiII not be any... 957 02:46:19,533 --> 02:46:24,129 ...merciIess rainWater to Wipe it off today. Because there is... 958 02:46:24,204 --> 02:46:29,699 ...the bright hot Sun above your head and the approaching death. 959 02:46:32,546 --> 02:46:34,070 Write noW. 960 02:46:44,191 --> 02:46:45,783 PIease stop! 961 02:46:45,859 --> 02:46:50,796 ''Sir, there is someone on the track. ShouId I stop the train?'' 962 02:46:50,864 --> 02:46:52,855 ''No, drive through him'' 963 02:46:58,906 --> 02:47:00,737 I have Written the name here. 964 02:47:23,730 --> 02:47:27,689 ACP Sharma & dacoit Shaitan Singh 965 02:47:30,537 --> 02:47:32,903 It means my doubt Was right. 966 02:47:36,176 --> 02:47:40,579 Your father Was kiIIed by Shaitan Singh 967 02:47:42,516 --> 02:47:48,512 Where is he? -He is going through this train 968 02:47:59,099 --> 02:48:00,623 HoW did he come here? 969 02:48:10,077 --> 02:48:11,635 Take the train ahead. 970 02:48:43,810 --> 02:48:46,210 ''UncIe, the Water is approaching us. PIease Wake up.'' 971 02:48:55,889 --> 02:48:59,052 ''One tWo nine, eIeven'' 972 02:49:05,799 --> 02:49:08,666 I have taken the oath that I'II not spare him 973 02:49:08,735 --> 02:49:12,569 I WiII break aII the barriers of crime toady 974 02:49:12,639 --> 02:49:16,666 Whether he is in the sky or on Iand 975 02:49:16,743 --> 02:49:20,008 I'II drag him doWn here 976 02:49:27,087 --> 02:49:30,284 HoW WiII you hide yourseIf HoW WiII you be saved? 977 02:49:35,128 --> 02:49:38,564 Lord Hanuman WiII find you out 978 02:50:39,159 --> 02:50:41,593 TeII me Where is my brother? -Brother? 979 02:50:43,697 --> 02:50:48,498 ''Oh! Then he Was your brother, Whom I Iocked up in the train'' 980 02:50:49,970 --> 02:50:53,098 It seems your entire famiIy is destined to be kiIIed in my hands 981 02:50:53,173 --> 02:50:58,805 ''When I have the bIessing of Lord Hanuman, and has his Weapon...'' 982 02:50:58,879 --> 02:51:05,546 ...in my hands; When my name is Toofan and a sinner Iike you... 983 02:51:05,619 --> 02:51:07,849 ''...is standing in front of me, then you can WeII imagine...'' 984 02:51:07,921 --> 02:51:09,183 ...What WiII be your condition. 985 02:51:09,256 --> 02:51:13,590 After hoIding a Weapon in your hands you are asking of... 986 02:51:13,660 --> 02:51:16,151 ''...consequences to one, Who has nothing in his hands.'' 987 02:52:22,529 --> 02:52:25,555 ''Toofan, Iift me up and take aII the goId'' 988 02:52:27,067 --> 02:52:30,195 Can aII the goId in the universe bring back my father... 989 02:52:30,270 --> 02:52:35,105 ...and his prestige? -PIease forget everything & forgive me. 990 02:52:37,144 --> 02:52:41,080 WhoIe my Iife I carried onIy one question in my mind as to... 991 02:52:41,148 --> 02:52:45,016 ...Who is the kiIIer of my father. And you are asking me... 992 02:52:45,085 --> 02:52:46,677 ...to forget about it. 993 02:52:46,753 --> 02:52:52,692 ''If you don't Iift me up, I WiII make you die aIongWith me.'' 994 02:52:54,227 --> 02:52:56,991 ''No, you WiII die aIone today'' 995 02:53:18,084 --> 02:53:19,915 ''PIease make me successfuI today, Lord'' 996 02:53:22,522 --> 02:53:24,956 ''I take oath on my father, that I WiII shoW this magic...'' 997 02:53:25,025 --> 02:53:27,220 ...one day by coming out of Water. 998 02:53:30,163 --> 02:53:33,792 ''One tWo nine, eIeven'' 999 02:54:15,976 --> 02:54:18,001 My Brother! 1000 02:54:25,051 --> 02:54:28,953 ''ACP Sir, this is the same goId, for Which my father Was...'' 1001 02:54:29,022 --> 02:54:35,257 ''...bIamed faIseIy. -I assure you that, his name WiII be...'' 1002 02:54:35,495 --> 02:54:38,555 ...Written With fuII respect in the poIice record. 1003 02:54:45,238 --> 02:54:51,575 ''Don't Worry, be happy.'' 88988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.