All language subtitles for The Heights (AU) - 01x27 - Episode 27.CCT.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:06,093 --> 00:00:08,239 VOICEOVER: Previously on The Heights... 3 00:00:08,240 --> 00:00:09,919 Mark had a relapse. 4 00:00:09,920 --> 00:00:14,359 For one day I wanted to not be the wife of a gambling addict. 5 00:00:14,360 --> 00:00:16,851 Do you want to maybe go for a drink, or hang out a bit? 6 00:00:16,876 --> 00:00:18,155 Look, I would, but I can't. 7 00:00:18,180 --> 00:00:20,171 I just want things to be back to like they were. 8 00:00:20,196 --> 00:00:22,335 I don't think we should hang out anymore. 9 00:00:22,360 --> 00:00:23,421 Look what you've done! 10 00:00:23,446 --> 00:00:25,054 Go back to where you came from. 11 00:00:26,616 --> 00:00:27,960 Gross, is that... 12 00:00:27,985 --> 00:00:29,835 Penises are so ugly. 13 00:00:30,124 --> 00:00:31,283 I'm pretty over it. 14 00:00:31,308 --> 00:00:32,855 I didn't know it would go this far. 15 00:00:32,880 --> 00:00:35,199 - You're a crap friend. - Tried looking in the mirror? 16 00:00:35,200 --> 00:00:36,265 Have you, slut? 17 00:00:47,705 --> 00:00:51,992 (HUBBUB) 18 00:00:54,120 --> 00:00:58,479 ♪ Who stands up for the burning babies on swords? ♪ 19 00:00:58,480 --> 00:01:01,414 ♪ Who stands up for the women? ♪ 20 00:01:01,439 --> 00:01:04,570 ♪ Who stands up for the boys ♪ 21 00:01:05,561 --> 00:01:08,726 ♪ Growing up on war and porn? ♪ 22 00:01:08,751 --> 00:01:12,935 ♪ Who stands up for the right to light your own fire? ♪ 23 00:01:12,960 --> 00:01:14,119 ♪ Fear factories... ♪ 24 00:01:14,120 --> 00:01:16,210 The counsellor said you were doing well. 25 00:01:16,235 --> 00:01:17,235 I am. 26 00:01:17,260 --> 00:01:18,495 Then why? 27 00:01:18,687 --> 00:01:20,919 I didn't want to suffer in silence anymore. 28 00:01:21,500 --> 00:01:23,188 You know I'm going to have to call your mother about this. 29 00:01:23,212 --> 00:01:25,710 Great. Can't wait to see what she thinks. 30 00:01:26,749 --> 00:01:27,984 Get to class. 31 00:01:28,422 --> 00:01:29,422 That's it? 32 00:01:29,757 --> 00:01:30,787 Don't push it. 33 00:01:30,812 --> 00:01:34,367 ♪ Babe, there's a machine gun in my mouth ♪ 34 00:01:34,695 --> 00:01:37,453 ♪ Hoo-ooh, whoo-hoo ♪ 35 00:01:37,478 --> 00:01:40,882 ♪ And, baby, there's a firefight coming out... ♪ 36 00:01:40,907 --> 00:01:43,046 (ALL LAUGH) 37 00:01:43,462 --> 00:01:44,726 Hey, Rose. 38 00:01:46,810 --> 00:01:50,531 What you said yesterday, that was really uncool. 39 00:01:50,556 --> 00:01:53,195 The last thing we should be doing is fighting each other. 40 00:01:58,301 --> 00:01:59,367 Sabine. 41 00:02:00,797 --> 00:02:01,961 I like your mural. 42 00:02:01,986 --> 00:02:04,132 ♪ Let it out, let it out ♪ 43 00:02:04,157 --> 00:02:08,445 ♪ Let it out, let it out, let it out, let it out ♪ 44 00:02:08,470 --> 00:02:11,875 ♪ Ooh ♪ 45 00:02:11,900 --> 00:02:12,900 No call? 46 00:02:13,367 --> 00:02:15,210 The pitfalls of temping. 47 00:02:15,235 --> 00:02:17,718 Ah, yeah. Well, maybe something will pop up tomorrow. 48 00:02:18,035 --> 00:02:20,256 I've got a few more days booked at the real estate agency, 49 00:02:20,280 --> 00:02:22,015 and hopefully some other work comes up. 50 00:02:22,040 --> 00:02:25,610 Yeah. I was supposed to start this job in Batesfield, 51 00:02:25,635 --> 00:02:26,635 - but... - Thanks. 52 00:02:26,660 --> 00:02:27,845 there's been some sort of delay, 53 00:02:27,869 --> 00:02:29,815 so it won't start for a couple more days. 54 00:02:29,840 --> 00:02:32,157 But the good news is, they're paying me 50% of my fee 55 00:02:32,182 --> 00:02:33,204 to be on stand-by. 56 00:02:33,229 --> 00:02:35,228 Oh, hallelujah for that, then. 57 00:02:37,188 --> 00:02:38,936 Hey it's been a while since we've had a day off together. 58 00:02:38,960 --> 00:02:40,461 We should take advantage of this. 59 00:02:40,491 --> 00:02:41,491 Sure. 60 00:02:41,516 --> 00:02:42,994 Do you want to help me with the laundry? 61 00:02:43,018 --> 00:02:44,815 (LAUGHS MEEKLY) Well, no. 62 00:02:44,840 --> 00:02:46,461 Well, I mean, come on, when was the... 63 00:02:46,486 --> 00:02:48,180 when was the last time we went out? 64 00:02:48,346 --> 00:02:50,335 As in, on a date? 65 00:02:50,360 --> 00:02:54,258 Oh, well these would have been in their perky, pre-kid period. 66 00:02:54,283 --> 00:02:56,329 (LAUGHS) 67 00:02:56,354 --> 00:02:57,535 What's stopping us now? 68 00:02:57,969 --> 00:03:00,649 Come on, don't you remember how this bogan bum won you over 69 00:03:00,674 --> 00:03:02,946 with just a couple of bucks to his name? 70 00:03:03,243 --> 00:03:05,430 Come on, let's go out, and let's have fun for once. 71 00:03:06,883 --> 00:03:08,087 Well, as long as you remember that 72 00:03:08,111 --> 00:03:09,704 I don't put out until the fifth date. 73 00:03:09,924 --> 00:03:11,564 - Fifth? Ha. - Mm. 74 00:03:12,736 --> 00:03:14,259 Someone's rewriting history. 75 00:03:14,908 --> 00:03:17,975 He's just a baby. He doesn't know that biting's wrong. 76 00:03:18,000 --> 00:03:20,680 Well, then, why does he do that evil laugh afterwards? 77 00:03:23,219 --> 00:03:25,322 - Got enough gear there? - Uh... 78 00:03:26,862 --> 00:03:29,855 - My bathroom's falling apart, so... - Are you gonna fix it yourself? 79 00:03:30,150 --> 00:03:31,408 Hey, I've got skills. 80 00:03:31,433 --> 00:03:32,861 But you've only got two arms. 81 00:03:32,886 --> 00:03:34,760 Be a gentleman, help the girl get the stuff upstairs. 82 00:03:34,784 --> 00:03:36,681 - No, no, it's fine. I've got it. - No, no, I can help. 83 00:03:36,705 --> 00:03:37,705 Ta-ta. 84 00:03:37,730 --> 00:03:38,730 Let me. 85 00:03:39,557 --> 00:03:40,627 Take that. 86 00:03:41,045 --> 00:03:42,845 - Oh. - Off you go. 87 00:03:48,131 --> 00:03:49,533 What about this one? 88 00:03:50,091 --> 00:03:52,250 Nah, that's... it's too flashy, Iris. 89 00:03:52,650 --> 00:03:54,393 But you want them to remember you, don't you? 90 00:03:54,417 --> 00:03:56,306 Yeah, not for crimes against fashion. 91 00:03:56,814 --> 00:03:58,001 Where'd you get all these? 92 00:03:58,026 --> 00:03:59,416 They were Sully's father's. 93 00:03:59,441 --> 00:04:00,960 This is good quality silk. 94 00:04:00,985 --> 00:04:02,081 You don't just throw it out. 95 00:04:02,105 --> 00:04:03,369 I think I found the one. 96 00:04:03,869 --> 00:04:05,900 Can you help, please, or just leave? 97 00:04:05,925 --> 00:04:06,975 Will you relax? 98 00:04:07,000 --> 00:04:08,425 No one at Embleton will care what you look like. 99 00:04:08,449 --> 00:04:10,633 No, everyone is going to care what I look like. 100 00:04:11,463 --> 00:04:12,471 Hey, Sully, 101 00:04:12,496 --> 00:04:14,558 please tell me you have a plainer tie that I can borrow. 102 00:04:14,582 --> 00:04:16,275 Yeah, sure. Let me check. 103 00:04:20,335 --> 00:04:22,080 - I can do it. - Thanking you. 104 00:04:24,898 --> 00:04:26,666 - Are you sure you got this? - Yeah. 105 00:04:26,691 --> 00:04:27,958 How hard can it be? 106 00:04:28,614 --> 00:04:31,895 And lucky for me, they have these DIY clips on YouTube. 107 00:04:31,920 --> 00:04:34,845 'Cause nothing bad ever followed from a sentence like that. 108 00:04:34,995 --> 00:04:37,297 Thanks for your help, but you can go now. 109 00:04:37,322 --> 00:04:39,252 OK, then. Good luck. 110 00:04:46,241 --> 00:04:48,619 Let me guess, you haven't fixed that door yet. 111 00:04:48,644 --> 00:04:51,025 (DOORKNOB SQUEAKS) 112 00:04:59,986 --> 00:05:02,556 - This place is... - It's fancy, I know. 113 00:05:02,581 --> 00:05:04,100 I was gonna say creepy. 114 00:05:04,125 --> 00:05:06,838 It's like the eyes of a thousand white men watching me. 115 00:05:08,117 --> 00:05:09,299 How are you feeling? 116 00:05:10,212 --> 00:05:11,642 Like I want to break into song. 117 00:05:11,667 --> 00:05:12,800 How do you think? 118 00:05:13,371 --> 00:05:15,331 Would going through what you're going to say help? 119 00:05:15,643 --> 00:05:17,314 - Nah, that's dumb. - No, come on. 120 00:05:17,339 --> 00:05:18,339 Give it a go. 121 00:05:19,040 --> 00:05:22,080 Mr Jafari, why do you want to attend this school? 122 00:05:23,636 --> 00:05:28,134 Um, well, look, Embleton has an incredible history 123 00:05:28,159 --> 00:05:30,166 of producing the finest and the brightest. 124 00:05:30,364 --> 00:05:32,783 It would be an absolute honour to be a part of that history. 125 00:05:33,147 --> 00:05:34,815 - What are you doing? - What do you mean? 126 00:05:34,840 --> 00:05:37,228 With your voice? It sounds weird. 127 00:05:37,799 --> 00:05:39,306 Thanks, man, you're really helping. 128 00:05:39,331 --> 00:05:40,331 Oh, sorry, bro. 129 00:05:40,356 --> 00:05:42,681 Just be yourself. Don't try and be anything you're not. 130 00:05:42,837 --> 00:05:44,189 You'll be fine. 131 00:05:47,947 --> 00:05:49,408 Ooh, I got a bar. 132 00:05:49,739 --> 00:05:51,698 Oh, no, it's gone again. 133 00:05:52,142 --> 00:05:53,919 I could try and kick the door down. 134 00:05:53,920 --> 00:05:56,291 (GRUNTS) "Man break door, hunt food." 135 00:05:56,316 --> 00:05:58,080 I'm just trying to help. 136 00:05:58,360 --> 00:06:00,424 How do you not get a signal in here? 137 00:06:00,932 --> 00:06:02,255 Hazel has a spare key. 138 00:06:02,280 --> 00:06:05,009 If I can just text her, she'll be straight around. 139 00:06:05,034 --> 00:06:06,633 If you can get a bar. 140 00:06:07,220 --> 00:06:08,679 If I can get a bar. 141 00:06:08,680 --> 00:06:11,025 Plus Hazel and technology? 142 00:06:11,174 --> 00:06:14,839 You're counting on the fact that she knows she has a message, so... 143 00:06:14,957 --> 00:06:16,783 Will you stop being so negative? 144 00:06:19,560 --> 00:06:20,658 Sorry. 145 00:06:21,360 --> 00:06:22,840 (DOOR OPENS) 146 00:06:27,228 --> 00:06:28,549 You're welcome. 147 00:06:28,827 --> 00:06:29,955 Why? What happened? 148 00:06:29,980 --> 00:06:31,713 She wanted to suspend you. 149 00:06:31,791 --> 00:06:34,892 But you used your infinite charm and wisdom to convince her otherwise? 150 00:06:34,917 --> 00:06:36,616 I told her you'd pay for the cleaning costs. 151 00:06:36,640 --> 00:06:37,640 What? 152 00:06:38,684 --> 00:06:40,830 Alright, fine. Totally worth it, though. 153 00:06:40,855 --> 00:06:42,190 Yeah, it's not going to be cheap, Sabine. 154 00:06:42,214 --> 00:06:44,627 Turns out that glue you used was quite the adhesive. 155 00:06:44,652 --> 00:06:45,861 Still... 156 00:06:46,360 --> 00:06:48,005 You're really proud of yourself, aren't you? 157 00:06:48,029 --> 00:06:49,509 It's my best work yet. 158 00:06:50,340 --> 00:06:53,338 Alright, then, take me to this masterpiece of yours. 159 00:07:01,546 --> 00:07:02,786 Juliana. 160 00:07:03,627 --> 00:07:05,705 Oh, quite the artist, aren't you? 161 00:07:05,730 --> 00:07:06,759 What are you doing here? 162 00:07:06,784 --> 00:07:07,892 I'm making a record. 163 00:07:07,917 --> 00:07:08,917 What for? 164 00:07:08,942 --> 00:07:10,135 My lawyer. 165 00:07:10,160 --> 00:07:11,237 You don't think I'm gonna sit by 166 00:07:11,261 --> 00:07:14,134 while Dane's reputation gets dragged through the mud with this filth? 167 00:07:14,560 --> 00:07:16,135 We wouldn't even be here in the first place 168 00:07:16,159 --> 00:07:18,150 if it wasn't for your son's disgusting action. 169 00:07:18,175 --> 00:07:19,775 I'll see you in court. 170 00:07:26,341 --> 00:07:27,981 You're not mad, are you? 171 00:07:29,387 --> 00:07:30,387 No. 172 00:07:31,014 --> 00:07:33,376 I just wish you'd thought before you acted. 173 00:07:33,400 --> 00:07:35,655 I did. I was sick of getting harassed. 174 00:07:35,680 --> 00:07:36,681 Yeah, I get that, 175 00:07:36,706 --> 00:07:39,181 but maybe this wasn't the smartest way to go about it. 176 00:07:39,206 --> 00:07:41,150 Cheers for the support, Mother. 177 00:07:44,605 --> 00:07:45,924 Are we eating here? 178 00:07:46,523 --> 00:07:48,018 Well, yeah, I thought, you know, it was either this 179 00:07:48,042 --> 00:07:49,494 or a degustation meal. 180 00:07:49,519 --> 00:07:50,783 Why pretend we're classy? 181 00:07:50,808 --> 00:07:53,072 You sure know how to pull out the stops. 182 00:07:53,247 --> 00:07:54,697 You don't remember, do you? 183 00:07:55,080 --> 00:07:56,080 What, should I? 184 00:07:56,105 --> 00:07:58,265 Well, this, yeah, this was the first place we had a meal together. 185 00:07:58,289 --> 00:07:59,956 I mean, it wasn't fish and chips back then, but this... 186 00:07:59,980 --> 00:08:01,335 No, no, no, I'm sorry, 187 00:08:01,360 --> 00:08:04,959 but our first meal was up near my mum's place, pasta. 188 00:08:04,960 --> 00:08:07,650 You tried to impress me with your spumante, 189 00:08:07,675 --> 00:08:09,016 - and your crap Italian accent. - What? 190 00:08:09,040 --> 00:08:10,040 Yeah. 191 00:08:10,381 --> 00:08:11,980 But this was our first meal 192 00:08:12,005 --> 00:08:15,056 after we, you know, consummated things. 193 00:08:15,850 --> 00:08:18,213 Oh. Well, I can tell you one thing. 194 00:08:18,238 --> 00:08:21,088 The good news is, you know, this gets to be a $20 date 195 00:08:21,113 --> 00:08:24,713 like the good old days, 'cause I've been saving a two-for-one. 196 00:08:26,570 --> 00:08:27,799 - How you going? - Hey. 197 00:08:27,824 --> 00:08:29,890 Ah, two fish and chips takeaway. Here you go. 198 00:08:31,562 --> 00:08:32,843 It's expired, my friend. 199 00:08:33,508 --> 00:08:34,508 Hey? 200 00:08:34,533 --> 00:08:36,929 Check the back. Expired last week. 201 00:08:37,345 --> 00:08:41,797 Oh, uh, I think I've got a 20 in here somewhere I've been hiding. 202 00:08:42,909 --> 00:08:45,492 You know what? Maybe we should just... we should just go. 203 00:08:45,517 --> 00:08:47,277 No, no, no, no, it's OK, I just... 204 00:08:49,200 --> 00:08:50,640 Uh, listen... Hi. 205 00:08:50,665 --> 00:08:52,149 I'm sorry, I don't mean to be annoying, 206 00:08:52,173 --> 00:08:55,507 but we're kind of on our second honeymoon, 207 00:08:55,532 --> 00:08:59,375 and he's trying to impress me but he's run out of cash. 208 00:08:59,400 --> 00:09:01,468 Lucky I married him for his charm. 209 00:09:01,493 --> 00:09:05,484 I don't suppose that maybe you could just... 210 00:09:05,669 --> 00:09:07,711 ..maybe just this one time... 211 00:09:11,554 --> 00:09:14,211 Look, this is the reason why I'm going to be working till I'm 80. 212 00:09:14,667 --> 00:09:15,867 Go on. 213 00:09:18,455 --> 00:09:20,523 I love how awesome you are. You're awesome. 214 00:09:20,548 --> 00:09:22,765 That is just brilliant. Thank you. 215 00:09:23,961 --> 00:09:26,281 Well, we have your results of the test, 216 00:09:26,306 --> 00:09:28,586 which I have to say are outstanding. 217 00:09:29,432 --> 00:09:30,432 Thank you. 218 00:09:30,457 --> 00:09:32,531 If this were about grades alone, 219 00:09:32,556 --> 00:09:34,955 we could conclude this interview here and now. 220 00:09:34,980 --> 00:09:38,718 Unfortunately there was a rather distasteful incident. 221 00:09:39,764 --> 00:09:41,211 The fight, yeah. 222 00:09:41,420 --> 00:09:43,328 Kamran, here at Embleton, 223 00:09:43,596 --> 00:09:46,635 we feel that character is equally as important 224 00:09:46,660 --> 00:09:49,699 as academic or sporting excellence. 225 00:09:49,724 --> 00:09:54,484 Can you understand how we might be reluctant to offer you a place now? 226 00:09:56,644 --> 00:09:59,601 Look I... It wasn't... 227 00:10:01,079 --> 00:10:02,601 I lost my cool. 228 00:10:03,069 --> 00:10:05,149 It just escalated. 229 00:10:06,501 --> 00:10:08,873 You were fortunate that the boy's parents decided 230 00:10:08,898 --> 00:10:10,726 not to press charges. 231 00:10:11,160 --> 00:10:14,015 Such a reaction over something so trivial. 232 00:10:14,040 --> 00:10:18,279 Look, I can understand how it might seem silly to you, 233 00:10:18,280 --> 00:10:21,616 but my family worked really hard 234 00:10:21,641 --> 00:10:23,616 just to be able to afford that calculator. 235 00:10:24,459 --> 00:10:27,098 Nevertheless, resorting to physical violence 236 00:10:27,123 --> 00:10:29,648 is not something we tolerate at this school. 237 00:10:34,499 --> 00:10:38,135 But the boy who broke it attends this school. 238 00:10:38,670 --> 00:10:39,921 I'm sorry? 239 00:10:40,334 --> 00:10:42,812 Well, has he been penalised? 240 00:10:42,837 --> 00:10:45,517 Or has he even been suspended? 241 00:10:48,426 --> 00:10:51,745 If the character of your students at this school 242 00:10:51,770 --> 00:10:54,226 means bullying someone just because they're different, 243 00:10:55,038 --> 00:10:56,680 then maybe I don't belong here. 244 00:10:58,189 --> 00:10:59,405 I shouldn't have hit him. 245 00:10:59,632 --> 00:11:00,632 I know that. 246 00:11:01,706 --> 00:11:05,749 But I'm smart, I'm capable and I will succeed. 247 00:11:06,914 --> 00:11:10,038 But I'm not going to apologise or feel ashamed about who I am. 248 00:11:13,593 --> 00:11:16,200 How long do you think it is before a person starves? 249 00:11:17,070 --> 00:11:18,469 Rules of three. 250 00:11:18,494 --> 00:11:21,839 Three minutes without air, three days without water, 251 00:11:21,840 --> 00:11:23,030 three weeks without food. 252 00:11:23,055 --> 00:11:24,944 And if I'm stuck in here with you for that long, 253 00:11:24,969 --> 00:11:26,369 I'll end it myself. 254 00:11:29,283 --> 00:11:31,241 So, how's night school going? 255 00:11:31,629 --> 00:11:32,629 Great. 256 00:11:33,571 --> 00:11:35,101 And Dr Evan? 257 00:11:36,560 --> 00:11:38,040 Also great. 258 00:11:38,968 --> 00:11:39,999 Cool. 259 00:11:40,781 --> 00:11:44,069 So, are you guys a thing, or is it casual? 260 00:11:45,573 --> 00:11:46,648 Hm. 261 00:11:48,556 --> 00:11:51,484 Sorry, I was just passing the time. I can shut up. 262 00:11:51,669 --> 00:11:53,868 No it's... it's not that. 263 00:11:54,249 --> 00:11:56,585 What, my inane conversation isn't annoying? 264 00:11:56,610 --> 00:11:59,249 (SIGHS) God yes, 265 00:11:59,639 --> 00:12:02,156 but doesn't matter. 266 00:12:05,692 --> 00:12:08,140 Do you need to go? 267 00:12:10,179 --> 00:12:11,898 (LAUGHS) 268 00:12:12,026 --> 00:12:13,288 How old are you? 269 00:12:13,313 --> 00:12:14,515 No, no, no, it's fine. 270 00:12:14,540 --> 00:12:15,617 Just go. 271 00:12:16,005 --> 00:12:18,210 Wait, are we talking about, like, a... 272 00:12:18,480 --> 00:12:20,119 Pee! I need to pee! 273 00:12:20,120 --> 00:12:21,421 (LAUGHS) 274 00:12:21,902 --> 00:12:23,890 Don't worry, I can hold on. 275 00:12:23,915 --> 00:12:27,095 OK. It's very unhealthy though. 276 00:12:27,120 --> 00:12:29,695 Puts so much pressure on the bladder. 277 00:12:29,720 --> 00:12:31,319 (FLUSHES TOILET) 278 00:12:31,344 --> 00:12:32,913 - (LAUGHS) - Ooh. 279 00:12:32,938 --> 00:12:37,015 Listen to that lovely fresh water gushing. 280 00:12:38,003 --> 00:12:39,859 You're a bastard. Get in the shower. 281 00:12:39,884 --> 00:12:41,671 (LAUGHS) 282 00:12:42,277 --> 00:12:43,679 Don't come out until I say. 283 00:12:46,257 --> 00:12:48,938 LEONIE: They'll absolutely take into account the circumstances. 284 00:12:48,963 --> 00:12:49,963 But? 285 00:12:50,343 --> 00:12:52,335 But there could be some problems 286 00:12:52,360 --> 00:12:54,399 if any of the boys in the photos are under age. 287 00:12:54,617 --> 00:12:56,249 Oh, right, OK. 288 00:12:56,274 --> 00:12:57,835 I'll email you some info now. 289 00:12:58,226 --> 00:12:59,507 Thanks so much, 290 00:12:59,532 --> 00:13:02,187 and, um... thanks for last night. 291 00:13:02,372 --> 00:13:04,415 Sorry. Not my proudest hour. 292 00:13:04,999 --> 00:13:06,281 We've all been there. 293 00:13:06,425 --> 00:13:07,468 Bye. 294 00:13:10,788 --> 00:13:12,054 What did she say? 295 00:13:12,918 --> 00:13:15,495 She said we should speak to a lawyer. 296 00:13:15,520 --> 00:13:17,053 Get our ducks in order. 297 00:13:17,309 --> 00:13:19,706 Am I going to get into heaps of trouble for this? 298 00:13:20,320 --> 00:13:21,792 I just wanted to show them. 299 00:13:21,817 --> 00:13:23,573 I just wanted to shame them right back. 300 00:13:23,598 --> 00:13:25,317 - Yeah, I know. - It's not fair. 301 00:13:25,342 --> 00:13:27,290 - Well, Sabine... - After all this crap, 302 00:13:27,315 --> 00:13:28,615 Dane gets to take us to court 303 00:13:28,640 --> 00:13:29,823 and stuff up my life. 304 00:13:29,848 --> 00:13:30,862 Oi. 305 00:13:31,347 --> 00:13:33,387 You think I'm going to raise a daughter who's strong enough 306 00:13:33,411 --> 00:13:35,451 and brave enough to stand up for what she believes in 307 00:13:35,475 --> 00:13:37,956 and then just sit back and let some narrow-minded wasp 308 00:13:37,981 --> 00:13:39,807 with chardonnay breath stuff up her life? 309 00:13:40,596 --> 00:13:44,463 The only person who can determine your story is you. 310 00:13:45,996 --> 00:13:47,502 But you already know that. 311 00:13:47,527 --> 00:13:49,026 It's why you made the mural. 312 00:13:52,143 --> 00:13:53,792 Chardonnay breath? 313 00:13:53,817 --> 00:13:56,055 (BOTH LAUGH) 314 00:13:56,331 --> 00:13:58,620 We should pick them up from school together more often. 315 00:13:58,985 --> 00:13:59,985 Eh? 316 00:14:00,010 --> 00:14:01,035 How was the look on their faces 317 00:14:01,059 --> 00:14:03,082 when we were both standing there waiting for them at the gates. 318 00:14:03,106 --> 00:14:05,146 Yeah. Bless them. 319 00:14:06,526 --> 00:14:09,815 Oh, speak of horrible little goblins and they shall appear. 320 00:14:09,840 --> 00:14:12,509 I'm going to get hangry if I don't eat soon. 321 00:14:12,534 --> 00:14:13,919 Who taught you words like that? 322 00:14:13,920 --> 00:14:15,876 Life, Mum. Life. 323 00:14:15,901 --> 00:14:19,581 Oh, the thought of you as a 15-year-old terrifies me already. 324 00:14:19,606 --> 00:14:21,057 Alright, what do you feel like? 325 00:14:21,082 --> 00:14:22,377 BOY: Chocolate. 326 00:14:22,402 --> 00:14:25,042 Chocolate for dinner? I don't think so, buddy. 327 00:14:25,067 --> 00:14:27,049 Well, what about fish finger sandwiches? 328 00:14:27,074 --> 00:14:28,080 - Yes. - Well... 329 00:14:28,105 --> 00:14:30,635 Yeah, your wish is my command. 330 00:14:30,956 --> 00:14:33,995 Oh. Nup, looks like Mum might have eaten all the fish fingers. 331 00:14:34,020 --> 00:14:35,026 Hey. 332 00:14:35,051 --> 00:14:36,823 Ah, we've got frozen pizza in there. 333 00:14:36,848 --> 00:14:38,307 How about we eat that instead? 334 00:14:38,563 --> 00:14:41,415 No, I want fish finger sandwiches. Please, Mum? 335 00:14:41,440 --> 00:14:43,151 I can go to Iris's and pick some up. 336 00:14:44,682 --> 00:14:46,964 I think that we should have what we've got in the house already. 337 00:14:46,988 --> 00:14:48,807 - ALL: Boring. - Yeah. 338 00:14:51,557 --> 00:14:52,565 Alright, fine. 339 00:14:52,590 --> 00:14:53,615 Can I come for the ride? 340 00:14:53,640 --> 00:14:54,917 No. You're doing your reader, mister. 341 00:14:54,941 --> 00:14:56,190 OK, go and get it. 342 00:14:56,215 --> 00:14:57,482 Alright, back soon. 343 00:15:00,401 --> 00:15:01,752 (DOORBELL BUZZES) 344 00:15:03,908 --> 00:15:05,735 (GROANS, SPEAKS VIETNAMESE) 345 00:15:05,760 --> 00:15:08,119 Ooh, did I just learn my first Vietnamese swear words? 346 00:15:08,120 --> 00:15:09,362 Ah, just poetry. 347 00:15:09,387 --> 00:15:11,698 Hey, have you got no fish fingers? 348 00:15:12,268 --> 00:15:13,916 Fish sticks are just as good. 349 00:15:14,352 --> 00:15:15,878 Iris, if I don't come home with fish fingers, 350 00:15:15,902 --> 00:15:17,541 my kids are going to kill me. 351 00:15:17,566 --> 00:15:20,175 Well, betray me, go to the big supermarket, then. 352 00:15:20,200 --> 00:15:22,296 Oh, come on, here's me trying to support local business. 353 00:15:22,320 --> 00:15:24,182 - Yeah, yeah. - (DOORBELL BUZZES) 354 00:15:27,846 --> 00:15:29,893 At least they said your results were good. 355 00:15:30,085 --> 00:15:31,252 Apparently, yeah. 356 00:15:31,401 --> 00:15:32,534 That's something. 357 00:15:32,948 --> 00:15:36,299 I don't know. I'm just glad it's over. The interview was a bust. 358 00:15:36,324 --> 00:15:37,737 People always say that. 359 00:15:37,762 --> 00:15:39,375 In this case it's the truth. 360 00:15:39,400 --> 00:15:41,432 I think I was a little too much myself. 361 00:15:41,786 --> 00:15:43,135 Sorry about that. 362 00:15:43,160 --> 00:15:45,612 It's not your fault. I said what I said. 363 00:15:45,637 --> 00:15:46,638 It's out of my control now, 364 00:15:46,662 --> 00:15:48,422 so what's the point of freaking out about it. 365 00:15:52,668 --> 00:15:54,924 Um... Iris is going to have an aneurysm 366 00:15:54,949 --> 00:15:56,029 if I don't tell her how it went. 367 00:15:56,053 --> 00:15:57,772 - Do you want to come? - Nah, nah, you go. 368 00:15:57,797 --> 00:15:58,854 Are you sure? Yeah. 369 00:16:13,596 --> 00:16:14,596 Matt? 370 00:16:14,815 --> 00:16:15,815 Hey. 371 00:16:15,840 --> 00:16:16,948 - Hey. - How are you? 372 00:16:16,973 --> 00:16:17,973 What are you doing? 373 00:16:17,998 --> 00:16:20,783 On a break. I work just around the corner. 374 00:16:21,028 --> 00:16:22,119 Nice. 375 00:16:22,340 --> 00:16:23,673 How you been anyway? 376 00:16:23,698 --> 00:16:25,979 Yeah, good. Busy, but good. 377 00:16:26,004 --> 00:16:28,690 - Yourself? - Yeah, also good. 378 00:16:29,156 --> 00:16:30,182 That's good. 379 00:16:30,448 --> 00:16:32,166 Well, it was great seeing you. 380 00:16:32,580 --> 00:16:33,880 Yeah, it was. 381 00:16:37,901 --> 00:16:38,901 Hey, Matt? 382 00:16:41,381 --> 00:16:43,838 Are you free next week by any chance? 383 00:16:49,363 --> 00:16:51,403 (PHONE RINGS) 384 00:16:53,661 --> 00:16:54,830 I'm hungry. 385 00:16:54,855 --> 00:16:56,096 When is Dad coming back? 386 00:16:56,121 --> 00:16:58,010 Uh, I think he just got held up. 387 00:16:58,035 --> 00:16:59,369 Can I have some chips? 388 00:16:59,773 --> 00:17:01,940 Just have a piece of fruit, please. 389 00:17:02,771 --> 00:17:03,830 Gross. 390 00:17:05,955 --> 00:17:08,535 You know what? Why don't you have these in the car. 391 00:17:08,560 --> 00:17:10,674 - Come on, guys. - Are we going to find Dad? 392 00:17:10,699 --> 00:17:12,424 No, we're going to Kat's. 393 00:17:12,449 --> 00:17:13,455 Why? 394 00:17:13,480 --> 00:17:14,627 Just because. 395 00:17:15,085 --> 00:17:17,084 How will Dad know where we are? 396 00:17:17,109 --> 00:17:19,283 I will leave him a note. 397 00:17:19,308 --> 00:17:21,635 - I want to stay. - Well, you can't. 398 00:17:21,660 --> 00:17:23,375 Don't worry, we won't be long. 399 00:17:23,400 --> 00:17:25,510 Come on, please, get your shoes on quickly. 400 00:17:30,670 --> 00:17:31,776 Is it level? 401 00:17:32,349 --> 00:17:33,947 I don't think it's level. 402 00:17:37,022 --> 00:17:38,022 Yep. 403 00:17:38,206 --> 00:17:39,206 Level. 404 00:17:39,773 --> 00:17:42,174 I am amazing. 405 00:17:42,199 --> 00:17:43,596 I've always thought so. 406 00:17:45,565 --> 00:17:46,674 What now? 407 00:17:47,308 --> 00:17:49,987 Well, we could always make conversation, 408 00:17:50,012 --> 00:17:52,131 and I'll pretend to find you interesting. 409 00:17:52,156 --> 00:17:54,190 And I can pretend the sound of you peeing 410 00:17:54,215 --> 00:17:56,315 isn't forever imprinted on my brain. 411 00:17:56,611 --> 00:17:58,731 - Not funny. - (LAUGHS) 412 00:17:59,700 --> 00:18:01,619 Won't Lottie be wondering where you are? 413 00:18:02,235 --> 00:18:04,714 Well, she's seeing a friend who lives here now, 414 00:18:04,739 --> 00:18:07,119 so, no, probably not. 415 00:18:08,765 --> 00:18:10,455 How's things going there anyway? 416 00:18:11,002 --> 00:18:12,002 With Lottie? 417 00:18:12,027 --> 00:18:13,338 - Fine. - Hmm? 418 00:18:13,363 --> 00:18:14,442 - Good. - Yeah? 419 00:18:14,467 --> 00:18:16,979 Yeah. She... 420 00:18:17,158 --> 00:18:19,127 wants to move back to London though. 421 00:18:20,026 --> 00:18:21,580 So, you're moving too? 422 00:18:21,854 --> 00:18:22,854 How? 423 00:18:22,879 --> 00:18:25,191 I promised Mum I would stay till Shannon gets back, remember? 424 00:18:25,215 --> 00:18:26,617 Not really hearing what you want? 425 00:18:27,732 --> 00:18:29,729 Well, China to leave Tibet, 426 00:18:29,754 --> 00:18:32,273 the Socceroos to one day win the World Cup... 427 00:18:32,956 --> 00:18:34,869 OK, riddle me this. 428 00:18:34,894 --> 00:18:37,385 If there was no pub or Lottie in the picture, 429 00:18:37,719 --> 00:18:38,878 what would you choose? 430 00:18:38,903 --> 00:18:41,135 But there is, and she is. 431 00:18:42,131 --> 00:18:43,830 You're no fun. 432 00:18:45,760 --> 00:18:46,760 OK. 433 00:18:47,207 --> 00:18:50,028 would you rather eat a sandwich full of worms 434 00:18:50,053 --> 00:18:51,746 or three live cockroaches? 435 00:18:51,771 --> 00:18:53,098 - Really? - Mm-hm. 436 00:18:53,709 --> 00:18:55,887 OK, worms. 437 00:18:56,646 --> 00:18:58,114 To be loved or respected? 438 00:18:58,139 --> 00:18:59,442 - Can't I have both? - No. 439 00:19:00,315 --> 00:19:01,315 Double denim or onesie? 440 00:19:01,340 --> 00:19:02,989 - Double denim or onesie? - Onesie. 441 00:19:03,014 --> 00:19:04,573 - Sushi or meat pie? - Sushi. 442 00:19:04,598 --> 00:19:06,614 - England or Arcadia? - Arcadia. 443 00:19:10,718 --> 00:19:12,198 You pair of dopes. 444 00:19:15,343 --> 00:19:16,823 (CLEARS THROAT) 445 00:19:19,152 --> 00:19:20,442 See ya later. 446 00:19:20,609 --> 00:19:21,609 Bye. 447 00:19:30,261 --> 00:19:34,785 (DOOR OPENS, PHONE RINGS) 448 00:19:34,810 --> 00:19:36,442 I was just calling you. Where you been? 449 00:19:38,273 --> 00:19:40,912 The tragedy is that you don't even see the irony in that. 450 00:19:40,937 --> 00:19:42,707 - What? - Where the hell were you? 451 00:19:43,095 --> 00:19:44,926 Well, Iris was out of fish fingers, 452 00:19:44,951 --> 00:19:46,751 and Bilgola Street's closed off, so I had to double... 453 00:19:46,775 --> 00:19:48,255 It shouldn't take that long. 454 00:19:49,183 --> 00:19:50,262 Where are the kids? 455 00:19:50,287 --> 00:19:51,676 They're at Leonie's. 456 00:19:51,701 --> 00:19:53,927 - When you didn't come back... - I wasn't gambling, Renee. 457 00:19:53,951 --> 00:19:56,012 I've been here for 45 minutes. 458 00:19:56,137 --> 00:19:57,657 (SIGHS) 459 00:19:58,817 --> 00:20:00,270 I'm too tired for this. 460 00:20:00,295 --> 00:20:01,426 I swear. 461 00:20:01,451 --> 00:20:04,504 - Renee, I swear I was not gambling. - Fine, fine, fine, I believe you. 462 00:20:04,529 --> 00:20:06,492 Let's not ruin a perfect day. 463 00:20:06,938 --> 00:20:08,047 Renee. 464 00:20:10,191 --> 00:20:12,703 - Hey, come on say something. - No. Shush, don't! 465 00:20:14,802 --> 00:20:17,081 - I can't keep living like this. - Like what? 466 00:20:17,683 --> 00:20:19,328 Like I can't breathe. I keep... 467 00:20:19,735 --> 00:20:21,763 I keep waiting for this to all fall apart again. 468 00:20:21,788 --> 00:20:23,268 It won't. 469 00:20:25,304 --> 00:20:26,943 I wasn't gambling! 470 00:20:26,968 --> 00:20:29,036 You know what? I kind of wish that you had. 471 00:20:29,681 --> 00:20:31,400 How can you say that? 472 00:20:31,901 --> 00:20:34,169 'Cause it would make this whole thing easier. 473 00:20:37,191 --> 00:20:39,958 I don't understand. We've been doing OK. 474 00:20:39,983 --> 00:20:41,466 Come on, today was awesome. 475 00:20:41,834 --> 00:20:43,185 It wasn't real, Mark. 476 00:20:43,210 --> 00:20:44,568 Of course it was real. 477 00:20:44,593 --> 00:20:46,708 No, this is... this is real life. 478 00:20:47,753 --> 00:20:49,411 An empty freezer, 479 00:20:49,436 --> 00:20:51,303 and me going into panic mode 480 00:20:51,328 --> 00:20:53,443 every time you leave the house. 481 00:20:57,111 --> 00:20:59,130 I wanted today to be perfect too... 482 00:21:00,089 --> 00:21:02,802 but it just reminded me of our old life. 483 00:21:05,726 --> 00:21:08,841 We can't expect to be the same people we were 10 years ago. 484 00:21:11,159 --> 00:21:13,739 You broke something... Mark. 485 00:21:15,008 --> 00:21:18,122 I wish it were different, but I don't see how we can fix this. 486 00:21:20,908 --> 00:21:22,560 So, what about the kids? What, we just... 487 00:21:22,585 --> 00:21:23,852 we give up on them? 488 00:21:24,777 --> 00:21:26,427 I'm doing this for them. 489 00:21:26,754 --> 00:21:28,357 I do not want them growing up in a house 490 00:21:28,382 --> 00:21:30,182 where their mother doesn't trust their father. 491 00:21:35,930 --> 00:21:38,841 So... so, it's over? 492 00:21:42,191 --> 00:21:43,191 Yeah. 493 00:21:44,131 --> 00:21:45,427 I think it is. 494 00:21:52,847 --> 00:21:54,327 (KEYS CLINK) 495 00:21:59,866 --> 00:22:01,552 (KNOCK AT DOOR) 496 00:22:04,624 --> 00:22:06,513 No way, I have CP. 497 00:22:06,538 --> 00:22:08,257 Yeah, and I have a hangover. 498 00:22:08,570 --> 00:22:10,654 So, something did happen last night. 499 00:22:10,866 --> 00:22:12,536 Answer the door and I'll tell you. 500 00:22:12,654 --> 00:22:14,599 Well played, Mother. 501 00:22:14,624 --> 00:22:15,944 (LAUGHS) 502 00:22:23,748 --> 00:22:25,966 I know I'm the last person you want to see right now. 503 00:22:25,991 --> 00:22:26,997 You're not wrong. 504 00:22:27,022 --> 00:22:28,864 I wanted to tell you in person, 505 00:22:28,889 --> 00:22:30,769 I heard about the thing you put up at school and... 506 00:22:30,793 --> 00:22:33,325 Wait. Anything you say, you can say in front of Mum. 507 00:22:40,432 --> 00:22:43,466 (SIGHS) Um... 508 00:22:47,447 --> 00:22:49,794 I didn't realise what you had to put up with 509 00:22:49,819 --> 00:22:52,068 until I saw the pictures Mum took. 510 00:22:53,719 --> 00:22:55,158 That must have really sucked. 511 00:22:55,183 --> 00:22:57,107 It did. A lot. 512 00:23:03,728 --> 00:23:07,687 I just wanted to say sorry about that, and about Mum. 513 00:23:07,805 --> 00:23:09,068 So, stop her. 514 00:23:09,232 --> 00:23:10,708 I can't. 515 00:23:10,733 --> 00:23:12,864 Then I don't see much point in you being here. 516 00:23:15,176 --> 00:23:16,656 Fair enough. 517 00:23:18,409 --> 00:23:19,927 I am sorry, though. 518 00:23:32,883 --> 00:23:34,052 (DOOR CLOSES) 519 00:23:35,436 --> 00:23:39,091 That was pretty brave of him to come here after the day we've had. 520 00:23:41,890 --> 00:23:42,919 What? 521 00:23:43,702 --> 00:23:46,724 Nothing. I just didn't expect that. 522 00:23:46,891 --> 00:23:48,171 Hmm. 523 00:23:58,718 --> 00:24:00,904 ♪ The sun was hidden ♪ 524 00:24:01,545 --> 00:24:03,560 ♪ When I met you ♪ 525 00:24:03,585 --> 00:24:08,025 ♪ The clouds like blankets of styrofoam ♪ 526 00:24:12,240 --> 00:24:17,122 ♪ Still, your hair was glistening softly ♪ 527 00:24:17,147 --> 00:24:19,857 ♪ Your eyes all sparkly ♪ 528 00:24:19,882 --> 00:24:22,489 ♪ It was most romantic ♪ 529 00:24:25,819 --> 00:24:30,607 ♪ You offer kindly to drive me homeward ♪ 530 00:24:30,632 --> 00:24:35,677 ♪ We smiled and walked all the way to the car park... ♪ 531 00:24:38,872 --> 00:24:40,646 - RYAN: Say it. - HAZEL: What? 532 00:24:40,794 --> 00:24:43,575 Whatever you've been dying to say since your slow-motion rescue. 533 00:24:43,600 --> 00:24:45,599 Oh, not my place. 534 00:24:45,624 --> 00:24:47,763 'Cause that's always stopped you before. 535 00:24:48,130 --> 00:24:49,200 Just... 536 00:24:50,521 --> 00:24:52,188 don't mess anyone around. 537 00:24:53,224 --> 00:24:55,255 Who's Ryan messing around this time? 538 00:24:55,842 --> 00:24:56,842 Shannon? 539 00:25:01,867 --> 00:25:03,626 Where the hell have you been? 540 00:25:04,393 --> 00:25:06,294 ♪ On the windshield ♪ 541 00:25:06,319 --> 00:25:11,747 ♪ We drive the freeway and listen to your mix CD... ♪ 542 00:25:15,574 --> 00:25:17,147 I want to feel like I'm part of your life. 543 00:25:17,171 --> 00:25:19,161 - You are. - And I mean it, Ryan. 544 00:25:19,186 --> 00:25:21,065 I put everything on hold to be here. 545 00:25:21,090 --> 00:25:22,647 I don't know if I'm going to be able to cope. 546 00:25:22,671 --> 00:25:24,630 I don't know if I can do this on my own. 547 00:25:24,655 --> 00:25:27,357 I did. I had a child who needed me. 548 00:25:27,617 --> 00:25:30,333 I'm here now, so we can finally sell. 549 00:25:31,431 --> 00:25:34,505 You've been here for two minutes and you're already calling the shots. 550 00:25:34,530 --> 00:25:35,530 What? 551 00:25:35,555 --> 00:25:38,955 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 39312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.