All language subtitles for The Detour s04e09_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,622 --> 00:00:08,318 ♪♪ 2 00:00:08,353 --> 00:00:15,256 ♪♪ 3 00:00:15,291 --> 00:00:21,780 ♪♪ 4 00:00:21,814 --> 00:00:25,163 [ Distorted shouting ] 5 00:00:25,197 --> 00:00:28,062 [ Distorted laughter ] 6 00:00:28,097 --> 00:00:31,479 [ Distorted ] Hashtag So Funny! 7 00:00:31,514 --> 00:00:34,758 [ Distorted grunting ] 8 00:00:34,793 --> 00:00:37,175 I told you, man. They're killers. 9 00:00:37,209 --> 00:00:40,523 They're stone-cold killers. 10 00:00:40,557 --> 00:00:42,387 [ Distorted laughter ] 11 00:00:42,421 --> 00:00:44,389 [ Gasps ] 12 00:00:52,362 --> 00:00:54,088 What the...? 13 00:00:54,123 --> 00:00:56,263 [ Dryer blowing ] 14 00:00:56,297 --> 00:01:02,372 ♪♪ 15 00:01:02,407 --> 00:01:08,516 ♪♪ 16 00:01:08,551 --> 00:01:11,416 Look at that. VHS tapes and fur coats. Welcome to Russia. 17 00:01:11,450 --> 00:01:12,831 30 years behind... 18 00:01:12,865 --> 00:01:15,109 [ Man shouting in Russian ] 19 00:01:50,489 --> 00:01:52,181 God. Small feet. 20 00:02:05,228 --> 00:02:08,300 Lucky I'm a knot guy. Ah, come on! 21 00:02:18,241 --> 00:02:19,760 Oh, man. It's so far. 22 00:02:19,794 --> 00:02:23,212 [ Grunts ] Aw, damn it! 23 00:02:23,246 --> 00:02:26,560 [ Argument in Russian continues faintly ] 24 00:02:39,504 --> 00:02:41,851 [ Man speaking Russian on television] 25 00:02:44,233 --> 00:02:46,718 [ Woman speaking Russian on television] 26 00:02:46,752 --> 00:02:50,204 [ Muffled ] Help me! Help! Help! 27 00:02:52,827 --> 00:02:55,209 [ Muffled ] Stop eating soup! 28 00:02:55,244 --> 00:02:57,625 [ Rock music plays][ Muffled ] Guys, help! 29 00:02:57,660 --> 00:02:58,868 [ Woman speaking Russian on television] 30 00:02:58,902 --> 00:03:01,733 [ Muffled shouting ] Stop eating! 31 00:03:01,767 --> 00:03:03,390 [ Rock music plays] 32 00:03:13,779 --> 00:03:15,471 Heh. 33 00:03:15,505 --> 00:03:18,301 Help! Help me! 34 00:03:22,892 --> 00:03:25,377 [Whimpering] How did I get here? 35 00:03:25,412 --> 00:03:30,486 [ Man singing in Russian ] 36 00:03:33,523 --> 00:03:36,561 [ Buzzing ] 37 00:03:36,595 --> 00:03:41,048 Gene: All right, party animals. Who wants to get laid? 38 00:03:41,082 --> 00:03:42,532 [ Laughter ] 39 00:03:42,567 --> 00:03:43,878 -Yeah! -Whoo! 40 00:03:43,913 --> 00:03:46,881 Sharpen your pencils, boys. 41 00:03:48,435 --> 00:03:49,884 Good to see ya. Excuse me. 42 00:03:52,370 --> 00:03:54,372 What? No, no, no. I'm not part of this tour, guys. 43 00:03:54,406 --> 00:03:56,305 I'm -- I got to get downtown to the embassy. 44 00:03:56,339 --> 00:03:57,616 You need to go inside. 45 00:03:57,651 --> 00:03:59,031 You don't get free trip to Russia 46 00:03:59,066 --> 00:04:01,275 without leaving with nice bony betty, okay? 47 00:04:01,310 --> 00:04:04,313 Okay. 48 00:04:04,347 --> 00:04:06,522 [ "Kickstart My Heart" plays ] 49 00:04:06,556 --> 00:04:12,528 ♪♪ 50 00:04:12,562 --> 00:04:15,047 ♪ Yeah, yeah 51 00:04:15,082 --> 00:04:17,636 ♪ Whoa, yeah 52 00:04:17,671 --> 00:04:25,472 ♪♪ 53 00:04:25,506 --> 00:04:30,580 Welcome, welcome... American macho men. 54 00:04:30,615 --> 00:04:34,722 Pick a seat, pick a girl, and let the fast romance begin. 55 00:04:34,757 --> 00:04:38,312 Holy shit. This is so sad. 56 00:04:38,347 --> 00:04:40,728 Yes, it is. 57 00:04:40,763 --> 00:04:42,558 Gene: Remember, boys, watch your drinks. 58 00:04:42,592 --> 00:04:44,801 Otherwise you'll wind up in a bathtub 59 00:04:44,836 --> 00:04:46,424 having your organs harvested. 60 00:04:46,458 --> 00:04:48,564 Gentlemen? 61 00:04:48,598 --> 00:04:51,394 [ Indistinct conversations ] 62 00:04:51,429 --> 00:04:54,604 Okay. I'm going. God. 63 00:04:54,639 --> 00:04:58,574 ♪♪ 64 00:04:58,608 --> 00:05:00,058 So, uh, listen. I gotta be honest. 65 00:05:00,092 --> 00:05:02,060 I just need to get to the American embassy. 66 00:05:02,094 --> 00:05:05,926 I'm looking for an old, wealthy man with bad heart. 67 00:05:05,960 --> 00:05:07,790 -Are you any of those things? -No. 68 00:05:07,824 --> 00:05:09,757 No, I'm none of those things. 69 00:05:09,792 --> 00:05:12,898 Did you know that I am number one in all of selfie class? 70 00:05:12,933 --> 00:05:14,555 I'm not really here to flirt. 71 00:05:14,590 --> 00:05:17,075 [ Giggles ] #MeToo. 72 00:05:17,109 --> 00:05:19,146 You don't look like a guy who consume a bag of dicks. 73 00:05:19,180 --> 00:05:21,459 No, the expression is "eata bag of dicks." 74 00:05:21,493 --> 00:05:23,564 Hey, pay attention to your own girl, okay? 75 00:05:23,599 --> 00:05:25,497 -What is favorite food? -I don't know. Pizza. 76 00:05:25,532 --> 00:05:28,707 Pizza?! Yes! #MeToo! 77 00:05:28,742 --> 00:05:30,709 Why you here? Micropenis? 78 00:05:30,744 --> 00:05:32,401 -No. -Soft penis? 79 00:05:32,435 --> 00:05:34,403 No. Sometimes. But most of the time... 80 00:05:34,437 --> 00:05:35,921 What do you want to call your first child? 81 00:05:35,956 --> 00:05:37,509 I already have. Her name's Del-- 82 00:05:37,544 --> 00:05:41,755 Delicious! Yes! #MeToo! Delicious is great name. 83 00:05:41,789 --> 00:05:42,894 -Tuna-can penis. -What? 84 00:05:42,928 --> 00:05:44,827 Penis with a hole halfway down shaft. 85 00:05:44,861 --> 00:05:46,760 No, that's not a thing. 86 00:05:46,794 --> 00:05:48,382 -Penis with a tooth on it. -Is that a Chernobyl thing? 87 00:05:48,417 --> 00:05:50,488 Nyext! 88 00:05:50,522 --> 00:05:52,904 ♪ Do you say annex, I say yes 89 00:05:52,938 --> 00:05:55,389 Still here. 90 00:05:55,424 --> 00:05:57,046 Douche. 91 00:05:57,080 --> 00:05:59,773 Ugh. 92 00:05:59,807 --> 00:06:01,913 How long does thing go on for? 93 00:06:01,947 --> 00:06:04,571 Yes, this is not what I had hoped for, either. 94 00:06:04,605 --> 00:06:06,642 All the sad people... 95 00:06:06,676 --> 00:06:09,645 dancing around lies, afraid of truth. 96 00:06:09,679 --> 00:06:11,647 [ Laughs ] I like your shoes. 97 00:06:11,681 --> 00:06:13,511 -Hm. -And your hat! 98 00:06:13,545 --> 00:06:15,582 Are you actually from Syracuse? 99 00:06:15,616 --> 00:06:16,997 Yeah, born and raised. 100 00:06:17,031 --> 00:06:19,206 [ Gasps ] I've always wanted to go there. 101 00:06:19,240 --> 00:06:20,863 Really? Why? 102 00:06:20,897 --> 00:06:23,659 Sometimes love need no explanation. 103 00:06:23,693 --> 00:06:28,077 ♪♪ 104 00:06:28,111 --> 00:06:31,770 Mm. Whoa. These beets are good. 105 00:06:31,805 --> 00:06:34,117 -They go well with vodka. -Oh, wow. 106 00:06:34,152 --> 00:06:35,981 That would help me get through this event for sure. 107 00:06:36,016 --> 00:06:37,569 And there it is. 108 00:06:37,604 --> 00:06:39,157 -[ Chuckles ] -[ Chuckles ] Whoo! 109 00:06:39,191 --> 00:06:41,884 Last time I drank vodka with a beautiful Russian woman, 110 00:06:41,918 --> 00:06:44,576 I almost died. Oh, my God. 111 00:06:44,611 --> 00:06:47,096 You find me beautiful? 112 00:06:47,130 --> 00:06:50,548 That is a very Russian takeaway from what I just said. 113 00:06:50,582 --> 00:06:52,066 I was just thinking... 114 00:06:52,101 --> 00:06:54,103 why did I come to this pathetic event? 115 00:06:54,137 --> 00:06:57,831 And then you show up. I think you are the best-looking man. 116 00:06:57,865 --> 00:06:59,695 -Well, thank you. -In the room. 117 00:06:59,729 --> 00:07:01,835 -I'll still take it. -Na zdorov'e. 118 00:07:01,869 --> 00:07:04,527 -Sure. -[ Chuckles ] 119 00:07:04,562 --> 00:07:06,495 Za zdorov'e! 120 00:07:06,529 --> 00:07:09,532 [ Laughs ] 121 00:07:09,567 --> 00:07:12,155 [ Slurring ] Oh, there's a lot of vodka in this alcohol. 122 00:07:12,190 --> 00:07:14,848 But I'll have one more. Then I gotta hit the road. 123 00:07:14,882 --> 00:07:16,712 I show Russian-style. Okay, give me your hand. 124 00:07:16,746 --> 00:07:19,059 -Russian. Uh-huh? -Okay. One, two, three, go! 125 00:07:19,093 --> 00:07:20,785 -Mmm! -Mmm! 126 00:07:20,819 --> 00:07:22,994 -Ahh! -This is awkward. 127 00:07:23,028 --> 00:07:24,858 -[ As Borat ] But I like! -You like? 128 00:07:24,892 --> 00:07:27,101 [ Normal voice ] Yeah. You know that? 129 00:07:27,136 --> 00:07:30,173 Oh, I don't mean to get serious, but do you like hockey? 130 00:07:30,208 --> 00:07:32,072 -There's no other sport. -Are you a Sabres fan? 131 00:07:32,106 --> 00:07:33,694 ♪ Let's go, Buffalo! 132 00:07:33,729 --> 00:07:35,696 And you even know the song! 133 00:07:35,731 --> 00:07:38,181 Oh, my God! Drew Stafford was my first crush! 134 00:07:38,216 --> 00:07:41,150 -What?! He was mine! -No. 135 00:07:41,184 --> 00:07:42,703 [ Laughing ] 136 00:07:42,738 --> 00:07:44,602 I mean, in a man-crush kind of way, but holy -- 137 00:07:44,636 --> 00:07:47,018 It's like I'm staring at my new best friend! 138 00:07:47,052 --> 00:07:48,606 Friends with benefits? 139 00:07:48,640 --> 00:07:50,746 There's always benefits to having more friends. 140 00:07:50,780 --> 00:07:52,195 [ Giggles ] 141 00:07:52,230 --> 00:07:54,508 Okay, enough talking. 142 00:07:54,543 --> 00:07:56,890 Now we see who is dance-compatible. 143 00:07:56,924 --> 00:07:57,856 -Let's go dance. -I'm not -- 144 00:07:57,891 --> 00:08:00,100 Let's go dance. 145 00:08:00,134 --> 00:08:02,758 I'm not -- I don't know what you're saying. 146 00:08:02,792 --> 00:08:04,691 Whoo! -All right. All right. 147 00:08:04,725 --> 00:08:07,590 One dance, and then I gotta go. Whoo! 148 00:08:07,625 --> 00:08:08,833 I need to go somewhere. 149 00:08:08,867 --> 00:08:10,317 -Whoo! -Whoa. Yeah. 150 00:08:10,351 --> 00:08:12,595 ♪ It's such a good vibration ♪ 151 00:08:12,630 --> 00:08:14,079 I like this song! 152 00:08:14,114 --> 00:08:16,668 I like the Funky Bunch version better! 153 00:08:16,703 --> 00:08:18,774 [ Laughs ] 154 00:08:18,808 --> 00:08:19,844 I'm not a Marky Mark fan. 155 00:08:19,878 --> 00:08:21,949 -Whoo! -See ya. 156 00:08:21,984 --> 00:08:24,020 -Whoo! ♪ When you hold me closer 157 00:08:24,055 --> 00:08:26,885 Huh? I'm coming to you. Who's coming to you? 158 00:08:26,920 --> 00:08:30,164 Come to me! Come to me! Whoo! Yes! 159 00:08:30,199 --> 00:08:32,235 Whoo! 160 00:08:32,270 --> 00:08:34,824 [ Giggling ] 161 00:08:34,859 --> 00:08:36,895 Whoo! Yes! 162 00:08:36,930 --> 00:08:39,035 [ Shouting and laughter echoing ] 163 00:08:39,070 --> 00:08:46,249 ♪♪ 164 00:08:46,284 --> 00:08:48,079 Ohh. Oh. 165 00:08:48,113 --> 00:08:50,253 Oh, God. 166 00:08:50,288 --> 00:08:53,015 [ Music stops ]Ohh. 167 00:08:53,049 --> 00:08:54,982 Ohh...[ Laughter ] 168 00:08:55,017 --> 00:08:57,329 I need to find my family. 169 00:08:57,364 --> 00:08:59,159 My family's -- Ohh. 170 00:08:59,193 --> 00:09:00,781 Gene: I told you, man! 171 00:09:00,816 --> 00:09:04,267 They're killers! They're stone-cold killers! 172 00:09:04,302 --> 00:09:06,131 [ Sheep bleating ] 173 00:09:06,166 --> 00:09:11,240 ♪♪ 174 00:09:11,274 --> 00:09:16,625 ♪♪ 175 00:09:19,317 --> 00:09:27,325 ♪♪ 176 00:09:27,359 --> 00:09:29,154 [ Breathing heavily ] 177 00:09:34,297 --> 00:09:36,955 [ Man and woman shouting in Russian ] 178 00:10:04,983 --> 00:10:09,022 Oh, no, no, no! He escaped! Find him! 179 00:10:11,196 --> 00:10:13,095 [ Gasps ] 180 00:10:27,696 --> 00:10:29,663 [ Object clatters ] 181 00:10:51,374 --> 00:10:57,795 ♪♪ 182 00:10:57,829 --> 00:11:04,042 ♪♪ 183 00:11:04,077 --> 00:11:10,324 ♪♪ 184 00:11:10,359 --> 00:11:12,257 You are the man Natalia's looking for? 185 00:11:12,292 --> 00:11:14,190 If that's the chick trying to harvest my organs, 186 00:11:14,225 --> 00:11:16,330 then, yeah, I'm the guy. 187 00:11:18,367 --> 00:11:20,300 Ah, shit. 188 00:11:20,334 --> 00:11:22,198 [ Chuckles ] 189 00:11:22,233 --> 00:11:23,993 Aah! 190 00:11:24,028 --> 00:11:25,477 Why does... 191 00:11:25,512 --> 00:11:27,514 Buddy, is there a way off this roof? 192 00:11:27,548 --> 00:11:29,758 Yes. That way. 193 00:11:29,792 --> 00:11:33,278 -What do you mean? Jump? -Yes. 194 00:11:33,313 --> 00:11:34,348 [ Stammers ] 195 00:11:34,383 --> 00:11:36,281 What?! That -- 196 00:11:36,316 --> 00:11:39,284 No! That's like 60 feet! 197 00:11:39,319 --> 00:11:42,149 No. Like 6 feet. You can make it. 198 00:11:42,184 --> 00:11:43,979 I can't make that. 199 00:11:44,013 --> 00:11:45,118 You are parkour? 200 00:11:46,913 --> 00:11:48,293 How do you know my last name? 201 00:11:48,328 --> 00:11:50,330 -Parkour. -Yeah. Nate "Park-our." Yes. 202 00:11:50,364 --> 00:11:52,504 -How do you know that? -Parkour can make. 203 00:11:52,539 --> 00:11:54,506 Parkours can do a lot of things, okay, 204 00:11:54,541 --> 00:11:55,542 but that I cannot make. 205 00:11:55,576 --> 00:11:57,302 -You can make it. -I can't! 206 00:11:57,337 --> 00:11:58,890 [ Pounding on door ] 207 00:11:58,925 --> 00:12:00,064 Okay. Maybe I can, right? 208 00:12:00,098 --> 00:12:02,204 'Cause I'm jumping at a downward angle. 209 00:12:02,238 --> 00:12:04,033 That's Pythagorean theorem, right? Sure. 210 00:12:04,068 --> 00:12:05,932 Sum of the two sides of an isosceles triangle, 211 00:12:05,966 --> 00:12:07,934 divided by the square root of the other two sides 212 00:12:07,968 --> 00:12:10,212 is the momentum that -- That's the math. 213 00:12:17,426 --> 00:12:19,393 I would jump. She will try to kill you. 214 00:12:19,428 --> 00:12:21,154 Is that what she said? 215 00:12:26,055 --> 00:12:28,817 You better go. She said she will throw you off the building. 216 00:12:28,851 --> 00:12:30,370 Oh, no! Why would she do that? 217 00:12:30,404 --> 00:12:32,924 Much easier to harvest organs from a dead man. 218 00:12:32,959 --> 00:12:34,995 Why would she want these fatty organs? 219 00:12:35,030 --> 00:12:36,997 They don't even work half the time! 220 00:12:37,032 --> 00:12:39,344 Oh. Okay. All right.[ Hands clap ] 221 00:12:39,379 --> 00:12:40,863 Okay, okay. 222 00:12:40,898 --> 00:12:43,038 -All right. Ahh. -What is this? 223 00:12:43,072 --> 00:12:44,556 It's called stretching, all right? 224 00:12:44,591 --> 00:12:47,042 Americans warm up before strenuous activity. 225 00:12:47,076 --> 00:12:49,320 -Just go! -I'm going! Cool it! 226 00:12:49,354 --> 00:12:55,429 ♪♪ 227 00:12:55,464 --> 00:12:57,466 Ahh. 228 00:12:57,500 --> 00:12:59,261 [ Pounding continues ] 229 00:12:59,295 --> 00:13:05,439 ♪♪ 230 00:13:05,474 --> 00:13:07,372 Go. 231 00:13:07,407 --> 00:13:10,203 ♪♪ 232 00:13:10,237 --> 00:13:12,067 Whew. 233 00:13:12,101 --> 00:13:14,897 I...I can't. I can't. I'm gonna die. I'm gonna die. 234 00:13:14,932 --> 00:13:17,348 Okay. Once you use your Euclidean geometry, 235 00:13:17,382 --> 00:13:19,315 you'll make it. 236 00:13:21,110 --> 00:13:22,940 You're right. I can do this. 237 00:13:22,974 --> 00:13:26,391 All right. Whoo! All right. 238 00:13:26,426 --> 00:13:28,255 ♪♪ 239 00:13:28,290 --> 00:13:29,912 All right. 240 00:13:29,947 --> 00:13:32,190 That's what I always tell my kids. 241 00:13:32,225 --> 00:13:34,468 Parkours can do anything they set their mind to. 242 00:13:34,503 --> 00:13:36,160 -Sure. -All right. 243 00:13:36,194 --> 00:13:38,507 This is just like the Presidential Fitness Challenge 244 00:13:38,541 --> 00:13:40,129 in middle school, okay? 245 00:13:40,164 --> 00:13:42,511 Only this time, I'm not winning the silver. 246 00:13:42,545 --> 00:13:45,203 I'm going for gold. 247 00:13:45,238 --> 00:13:47,240 Showtime! Ahh, America! 248 00:13:47,274 --> 00:13:49,311 [ Grunts ] 249 00:13:55,662 --> 00:13:57,871 Aaaaaah! 250 00:13:59,700 --> 00:14:02,980 [ Coughing ] 251 00:14:03,014 --> 00:14:04,982 Aaaah! 252 00:14:05,016 --> 00:14:07,122 [ Breathing heavily ] 253 00:14:13,956 --> 00:14:18,029 I never thought I'd be a vodka fan, yet here I am. 254 00:14:18,064 --> 00:14:19,997 Aw, shit. 255 00:14:20,031 --> 00:14:29,661 ♪♪ 256 00:14:29,696 --> 00:14:31,905 Got a lot of history here. 257 00:14:31,940 --> 00:14:41,156 ♪♪ 258 00:14:41,190 --> 00:14:44,262 Police! Hey! Police! Police. 259 00:14:44,297 --> 00:14:46,161 There's people chasing me, okay? 260 00:14:46,195 --> 00:14:49,129 I need to get to the American Embassy. 261 00:14:49,164 --> 00:14:52,132 I'm an American. America. Apple pie? Come on. America. 262 00:14:52,167 --> 00:14:54,238 Of course. You're 30 years behind the times. 263 00:14:54,272 --> 00:14:55,998 Fonzie. 264 00:14:56,033 --> 00:14:58,483 "Ay-ee! Mrs. C! Mrs..." 265 00:14:58,518 --> 00:15:00,244 Avoid the Noid? 266 00:15:00,278 --> 00:15:01,659 Big bucks, no whammies? 267 00:15:01,693 --> 00:15:04,317 M-M-M-Max, Max. 268 00:15:04,351 --> 00:15:07,078 Max. Max H-H-H-Headroom. 269 00:15:07,113 --> 00:15:09,218 -Stop! -Stop. Hammertime. Hunh! 270 00:15:09,253 --> 00:15:12,325 Yeah, you know that. Hammer? Come on. You know Hammer. 271 00:15:14,051 --> 00:15:16,260 Hunh-oh! Huh-oh, huh-oh. 272 00:15:16,294 --> 00:15:20,436 Huh-oh, huh-oh. Come on. Hammertime. Stop. 273 00:15:20,471 --> 00:15:23,715 [ Indistinct shouting ] 274 00:15:23,750 --> 00:15:26,235 See, I told you! 275 00:15:26,270 --> 00:15:32,552 ♪♪ 276 00:15:32,586 --> 00:15:39,248 ♪♪ 277 00:15:39,283 --> 00:15:45,772 ♪♪ 278 00:15:45,806 --> 00:15:47,636 Buddy, buddy. What are you doing? 279 00:15:47,670 --> 00:15:50,087 That's not what that's for. 280 00:15:50,121 --> 00:15:52,675 God, no wonder you lost the Cold War. 281 00:15:52,710 --> 00:15:57,232 ♪♪ 282 00:15:57,266 --> 00:15:59,027 [ Grunts ] 283 00:15:59,061 --> 00:16:01,132 ♪♪ 284 00:16:01,167 --> 00:16:02,754 Hey. Does anyone know where the American Embas-- 285 00:16:02,789 --> 00:16:05,688 What the hell is that? 286 00:16:05,723 --> 00:16:07,587 Does anyone -- You guys speak English? 287 00:16:07,621 --> 00:16:10,521 ♪♪ 288 00:16:10,555 --> 00:16:12,212 [ Baby wailing ] 289 00:16:12,247 --> 00:16:14,180 Hey! Is this -- Is this your baby? 290 00:16:14,214 --> 00:16:16,320 Da. You just leave it hanging there? 291 00:16:16,354 --> 00:16:17,597 Da. 292 00:16:17,631 --> 00:16:19,047 [ Baby wailing ] 293 00:16:19,081 --> 00:16:20,496 What is -- Russia! 294 00:16:20,531 --> 00:16:22,809 [ Baby wailing ] 295 00:16:22,843 --> 00:16:26,537 ♪♪ 296 00:16:26,571 --> 00:16:29,022 Jesus Christ! Guys! 297 00:16:29,057 --> 00:16:30,713 Shit. 298 00:16:31,852 --> 00:16:33,578 Jesus Christ! 299 00:16:33,613 --> 00:16:35,684 What is wrong with Russia?! 300 00:16:35,718 --> 00:16:37,306 God! 301 00:16:37,341 --> 00:16:44,175 ♪♪ 302 00:16:44,210 --> 00:16:46,384 Ahh. Damn it! 303 00:16:46,419 --> 00:16:50,630 Whoa. You guys being chased, too? 304 00:16:50,664 --> 00:16:53,115 Is that the only way out of this gulag? 305 00:16:53,150 --> 00:16:56,049 Guys! Hook a brother up! 306 00:16:57,499 --> 00:16:59,294 Ah. Damn it. 307 00:17:00,605 --> 00:17:03,298 Come on! Get it! Aw, shit! 308 00:17:03,332 --> 00:17:05,748 [ Grunts ] 309 00:17:05,783 --> 00:17:07,647 Third time's the charm! 310 00:17:07,681 --> 00:17:09,821 Aw, shit. Ah. 311 00:17:11,892 --> 00:17:13,653 That's a better way. 312 00:17:13,687 --> 00:17:16,414 Nate Parkour! 313 00:17:16,449 --> 00:17:18,106 [ Metal pipe rolling ] 314 00:17:18,140 --> 00:17:20,349 Ah, ha, ha! 315 00:17:20,384 --> 00:17:25,665 ♪♪ 316 00:17:25,699 --> 00:17:31,119 ♪♪ 317 00:17:31,153 --> 00:17:33,259 I'm not being chased. 318 00:17:33,293 --> 00:17:35,640 Nobody's chasing me. [ Chuckles ] 319 00:17:35,675 --> 00:17:39,886 It's classic Nate Parker overreaction right there. 320 00:17:39,920 --> 00:17:42,371 Sort of the bane of my existence, man. 321 00:17:42,406 --> 00:17:45,857 Jesus Christ. What am I thinkin'? Ahh. 322 00:17:45,892 --> 00:17:48,584 In my defense, everyone in this country looks a little suspicious, 323 00:17:48,619 --> 00:17:50,586 but it's only 'cause you never smile. 324 00:17:50,621 --> 00:17:52,623 I mean, do you ever smile? 325 00:17:54,763 --> 00:17:56,765 See, that's very unnerving, you know? 326 00:17:56,799 --> 00:17:59,285 But Russians are a-okay with me, man. 327 00:17:59,319 --> 00:18:01,218 [ Grunting ] No! No! Ah! 328 00:18:07,155 --> 00:18:08,397 Ooh. 329 00:18:08,432 --> 00:18:09,571 [ Cow moos ] 330 00:18:09,605 --> 00:18:11,469 Come out! 331 00:18:11,504 --> 00:18:13,609 Nate: All right, okay. Okay, guys. Cool it. 332 00:18:13,644 --> 00:18:15,715 Be cool. Be cool. 333 00:18:17,855 --> 00:18:19,788 -I've done nothing wrong, okay? -Shut up! 334 00:18:19,822 --> 00:18:22,791 I'm an American citizen. Half Canadian. 335 00:18:24,758 --> 00:18:27,209 Aah! [ Giggling ] 336 00:18:27,244 --> 00:18:28,866 Mwah! 337 00:18:28,900 --> 00:18:31,558 Oh, I'm so happy to see you again. 338 00:18:31,593 --> 00:18:34,906 I thought you were dead when you fell through the roof or worse. 339 00:18:34,941 --> 00:18:37,426 But, uh, you ran away from me. 340 00:18:37,461 --> 00:18:38,703 No, why would I do that? 341 00:18:38,738 --> 00:18:40,222 [ Giggles ] 342 00:18:40,257 --> 00:18:41,844 [ Speaks Russian ] 343 00:18:53,615 --> 00:18:55,410 -[ Giggles ] -Yeah. 344 00:18:55,444 --> 00:18:57,274 Hm. Hm. Hm. 345 00:18:57,308 --> 00:18:59,448 Mwah! 346 00:19:05,282 --> 00:19:07,249 All right. You can't hurt me, Nutcracker, 347 00:19:07,284 --> 00:19:08,906 'cause I'm with her. 348 00:19:08,940 --> 00:19:10,390 You will marry my daughter, yes? 349 00:19:10,425 --> 00:19:11,805 Oh, shit. That's your daughter? 350 00:19:11,840 --> 00:19:13,635 Oh, no. No. I-I actually can't. 351 00:19:13,669 --> 00:19:17,432 -Ah, you are a gay, huh? -What? No. I'm not gay. 352 00:19:17,466 --> 00:19:19,468 -Then you may. -No, no, no, I-I can't. 353 00:19:19,503 --> 00:19:21,229 Then you area gay.Why are those the only two choices? 354 00:19:21,263 --> 00:19:23,300 Then...you...will. 355 00:19:23,334 --> 00:19:24,922 -Not. -Yes. 356 00:19:24,956 --> 00:19:26,958 You...will. 357 00:19:34,311 --> 00:19:36,623 You will. 358 00:19:36,658 --> 00:19:39,316 Still not gonna do it. [ Scoffs ] 359 00:19:41,283 --> 00:19:50,948 ♪♪ 360 00:19:50,982 --> 00:20:00,751 ♪♪ 361 00:20:00,785 --> 00:20:10,554 ♪♪ 362 00:20:10,588 --> 00:20:20,253 ♪♪ 363 00:20:20,288 --> 00:20:30,056 ♪♪ 364 00:20:30,090 --> 00:20:32,265 [ Sobbing ] 365 00:20:32,300 --> 00:20:40,308 ♪♪ 366 00:20:40,342 --> 00:20:47,970 ♪♪ 367 00:20:48,005 --> 00:20:56,979 ♪♪ 24064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.