All language subtitles for The Big Bang Theory - 9x01 - The Matrimonial Momentum.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,473 --> 00:00:02,174 Previously on The Big Bang Theory... 2 00:00:02,896 --> 00:00:04,830 Well, there was this girl. 3 00:00:05,198 --> 00:00:07,132 What did you do? 4 00:00:07,200 --> 00:00:08,133 Nothing. 5 00:00:08,201 --> 00:00:11,102 Really, it was just kissing. 6 00:00:14,340 --> 00:00:15,940 All right. 7 00:00:16,008 --> 00:00:18,243 So, we're still getting married? 8 00:00:20,112 --> 00:00:21,279 Yes. 9 00:00:22,581 --> 00:00:24,549 Because we love each other. 10 00:00:24,616 --> 00:00:26,217 Yes. 11 00:00:26,285 --> 00:00:29,654 And it's the happiest day of our life. 12 00:00:29,722 --> 00:00:31,022 Don't push it. 13 00:00:33,759 --> 00:00:35,927 I need some time to take a step back 14 00:00:35,995 --> 00:00:39,164 and reevaluate our situation. 15 00:00:40,199 --> 00:00:41,800 Oh. 16 00:00:41,867 --> 00:00:43,902 Bye, Sheldon. 17 00:00:46,338 --> 00:00:48,339 Well, Gollum... 18 00:00:50,475 --> 00:00:53,677 ...you're an expert on rings. 19 00:00:53,745 --> 00:00:56,046 What do I do with this one? 20 00:00:59,184 --> 00:01:01,251 So, what package are you thinking? 21 00:01:01,319 --> 00:01:03,253 Mm, this one comes with music and flowers. 22 00:01:03,321 --> 00:01:06,690 Oh, they even stream the whole thing live on the Internet. 23 00:01:06,758 --> 00:01:08,125 Why would we want that? 24 00:01:08,193 --> 00:01:10,527 'Cause there's a lot of gorgeous blondes out there 25 00:01:10,595 --> 00:01:13,296 who don't believe they can land a short, nearsighted scientist. 26 00:01:13,364 --> 00:01:15,832 Let's give them hope. 27 00:01:15,899 --> 00:01:17,466 Whatever. Put us on the Internet. 28 00:01:17,534 --> 00:01:20,369 I've always wanted a wedding with a comment section. 29 00:01:20,437 --> 00:01:24,673 I-If you're not into this, we can do it another time. 30 00:01:24,742 --> 00:01:26,042 No. No, I want to. 31 00:01:26,110 --> 00:01:28,211 Look, we've put this off long enough. 32 00:01:28,278 --> 00:01:29,712 Let's do it. Aw. 33 00:01:29,780 --> 00:01:32,915 That's exactly what you said the first time we slept together. 34 00:01:34,484 --> 00:01:36,318 Oh, excuse me. 35 00:01:36,386 --> 00:01:37,553 Sheldon. 36 00:01:37,621 --> 00:01:38,754 Hey. 37 00:01:38,821 --> 00:01:40,688 Leonard, have you gotten married yet? 38 00:01:40,757 --> 00:01:41,857 No. Why? 39 00:01:41,924 --> 00:01:43,591 Good. Don't do it! Why not? 40 00:01:43,659 --> 00:01:45,927 Some important new information has come to light. 41 00:01:45,995 --> 00:01:48,930 Women are the worst. 42 00:01:48,998 --> 00:01:50,832 I thought it was paper cuts, but I was wrong. 43 00:01:50,900 --> 00:01:53,701 No piece of paper ever cut me this deep. 44 00:01:53,770 --> 00:01:55,470 What happened now? 45 00:01:55,537 --> 00:01:58,907 Amy has ended our relationship. 46 00:01:58,975 --> 00:02:00,242 Oh, no. Seriously? 47 00:02:00,309 --> 00:02:01,009 What's going on? 48 00:02:01,077 --> 00:02:02,510 Amy broke up with Sheldon. 49 00:02:02,578 --> 00:02:03,744 She did? 50 00:02:03,812 --> 00:02:06,213 Is Penny crying? 51 00:02:06,281 --> 00:02:07,281 No. 52 00:02:07,315 --> 00:02:08,082 No, of course not. 53 00:02:08,150 --> 00:02:10,751 They thrive on our suffering. 54 00:02:10,819 --> 00:02:12,552 Buddy, I-I'm so sorry. 55 00:02:12,620 --> 00:02:14,554 Is there anything I can do? 56 00:02:14,622 --> 00:02:15,990 Yes. If I ever talk about 57 00:02:16,057 --> 00:02:18,259 going out with a girl again, roll your eyes at me 58 00:02:18,326 --> 00:02:21,395 like I do to you when you say dumb things. 59 00:02:21,462 --> 00:02:22,897 Sheldon, uh, o-okay, just because 60 00:02:22,964 --> 00:02:24,364 you're going through this with Amy 61 00:02:24,432 --> 00:02:26,400 doesn't mean that all women are bad. 62 00:02:26,467 --> 00:02:28,769 Whatever. 63 00:02:28,836 --> 00:02:30,136 Hey, I just heard 64 00:02:30,204 --> 00:02:31,772 about you and Sheldon. Are you okay? 65 00:02:31,839 --> 00:02:32,939 Not really. 66 00:02:33,007 --> 00:02:34,441 Can you come over? 67 00:02:34,509 --> 00:02:36,042 Uh, actually I'm in Vegas. 68 00:02:36,110 --> 00:02:38,244 Leonard and I are about to get married. 69 00:02:38,313 --> 00:02:39,546 Hold on. 70 00:02:39,614 --> 00:02:42,015 You're getting married and you didn't invite me? 71 00:02:42,082 --> 00:02:44,651 Well, it was kind of a spur-of-the-moment thing. 72 00:02:44,719 --> 00:02:46,052 Wow. 73 00:02:46,120 --> 00:02:49,856 Hope I can catch the bouquet from here. 74 00:02:49,924 --> 00:02:51,725 Amy, don't be like that. 75 00:02:51,793 --> 00:02:53,727 Why did I just hear Amy's name? 76 00:02:53,795 --> 00:02:54,894 Penny's on the phone with her. 77 00:02:54,962 --> 00:02:56,095 Did she say anything about me? 78 00:02:56,163 --> 00:02:57,630 Never mind. I don't care. 79 00:02:57,698 --> 00:02:59,498 Well, if you care, you can find out and tell me. 80 00:02:59,566 --> 00:03:02,635 Just don't be shocked when you find out that I don't care. 81 00:03:02,703 --> 00:03:03,769 Okay, will you relax? 82 00:03:03,838 --> 00:03:05,939 You're not missing anything special. 83 00:03:06,807 --> 00:03:08,574 Hey. 84 00:03:08,642 --> 00:03:09,642 She's upset. 85 00:03:09,676 --> 00:03:11,077 Look, it's gonna be a great wedding. 86 00:03:11,145 --> 00:03:13,947 Look at you in your little suit. 87 00:03:14,014 --> 00:03:15,715 Amy's upset? Is it about me? 88 00:03:15,782 --> 00:03:17,250 No, I think it's because we're eloping. 89 00:03:17,318 --> 00:03:19,552 Your marriage is causing her pain? 90 00:03:19,619 --> 00:03:20,853 Yeah, great, I take it back. 91 00:03:20,920 --> 00:03:23,356 Go ahead and do it. Yay for love! 92 00:03:23,423 --> 00:03:26,892 * Our whole universe was in a hot, dense state * 93 00:03:26,960 --> 00:03:30,262 * Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! * 94 00:03:30,330 --> 00:03:31,831 * The Earth began to cool 95 00:03:31,898 --> 00:03:34,567 * The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools * 96 00:03:34,634 --> 00:03:37,202 * We built the Wall * We built the pyramids * 97 00:03:37,270 --> 00:03:39,937 * Math, Science, History, unraveling the mystery * 98 00:03:40,005 --> 00:03:41,840 * That all started with a big bang * 99 00:03:41,907 --> 00:03:43,308 * Bang! * 100 00:03:43,309 --> 00:03:47,309 * The Big Bang Theory 9x01 * The Matrimonial Momentum Original Air Date on September 2 101 00:03:47,310 --> 00:03:53,810 == sync, corrected by elderman == @elder_man 102 00:03:53,913 --> 00:03:56,215 Hello. Oh! 103 00:03:56,820 --> 00:03:58,287 What are you doing here? 104 00:03:58,355 --> 00:04:01,657 When last we spoke, you said you needed time. 105 00:04:01,725 --> 00:04:05,093 Well, it's only been 11 hours. 106 00:04:05,161 --> 00:04:07,730 The Lord of the Rings trilogy was nearly 11 hours. 107 00:04:07,797 --> 00:04:10,266 I made you watch that, you said it was an eternity. 108 00:04:10,333 --> 00:04:14,536 Sheldon, when I'm ready to talk, I'll let you know. 109 00:04:14,604 --> 00:04:16,004 Very well. 110 00:04:16,072 --> 00:04:17,839 You seem to be headed somewhere. 111 00:04:17,907 --> 00:04:19,575 May I walk with you? 112 00:04:19,643 --> 00:04:21,644 Sure. 113 00:04:23,513 --> 00:04:26,148 Boy, I'm glad we're going out again. 114 00:04:28,184 --> 00:04:29,385 We're not back together. 115 00:04:29,452 --> 00:04:30,452 Why? 116 00:04:30,487 --> 00:04:31,620 Is there someone else? 117 00:04:31,688 --> 00:04:32,988 Just couldn't wait for that first notch 118 00:04:33,055 --> 00:04:34,689 on your bedpost, could you? 119 00:04:34,757 --> 00:04:36,691 If you must know, 120 00:04:36,759 --> 00:04:38,193 I'm going to Howard and Bernadette's 121 00:04:38,261 --> 00:04:39,627 to watch the wedding. 122 00:04:39,695 --> 00:04:40,728 And who's this guy you're taking? 123 00:04:40,797 --> 00:04:41,830 There's no guy! 124 00:04:41,898 --> 00:04:43,331 Oh, you're going to a wedding alone? 125 00:04:43,399 --> 00:04:45,100 That's sad. 126 00:04:45,168 --> 00:04:46,334 I'm not gonna be alone. 127 00:04:46,402 --> 00:04:47,669 I'll be with my friends. 128 00:04:47,736 --> 00:04:48,870 Your friends? 129 00:04:48,938 --> 00:04:50,471 Well, I think you mean my friends. 130 00:04:50,539 --> 00:04:52,207 And why wasn't I invited to this? 131 00:04:52,275 --> 00:04:54,342 Maybe because the two of us being there 132 00:04:54,410 --> 00:04:56,611 would make them feel awkward. 133 00:04:56,679 --> 00:04:58,513 We make everyone feel awkward. 134 00:04:58,580 --> 00:05:00,849 That's our thing! 135 00:05:01,984 --> 00:05:03,351 They're running a little behind. 136 00:05:03,419 --> 00:05:04,952 Should be pretty soon. Okay. 137 00:05:05,020 --> 00:05:07,622 Hey, if you're hungry, there's a breakfast buffet 138 00:05:07,690 --> 00:05:09,824 at the strip club next door. 139 00:05:09,891 --> 00:05:14,128 Thanks, but I don't like glitter on my scrambled eggs. 140 00:05:14,196 --> 00:05:18,199 I don't think the strippers prepare the meal, but okay. 141 00:05:19,601 --> 00:05:22,837 Look, it-it's not how I pictured it either, 142 00:05:22,904 --> 00:05:24,472 but I'm still glad we're doing it. 143 00:05:24,540 --> 00:05:26,374 Me, too. You sure? 144 00:05:26,442 --> 00:05:27,842 Yes. And you promise 145 00:05:27,909 --> 00:05:29,844 you're okay with everything from the car? 146 00:05:29,911 --> 00:05:31,611 Oh, my God, would you stop bringing it up? 147 00:05:31,679 --> 00:05:33,513 You're right. I'm sorry. 148 00:05:33,581 --> 00:05:35,015 We have the rest of our lives 149 00:05:35,083 --> 00:05:38,319 to dredge stuff up from the past and fight about it. 150 00:05:39,587 --> 00:05:40,687 So what do you think? 151 00:05:40,755 --> 00:05:42,589 Should we run next door and grab a bite? 152 00:05:42,657 --> 00:05:44,124 What if they call our names? 153 00:05:44,192 --> 00:05:47,694 Oh, don't worry. They gave me this vibrating coaster. 154 00:05:47,762 --> 00:05:51,130 Oh, and the fairy tale continues. 155 00:05:53,601 --> 00:05:55,569 Thank you for doing this. 156 00:05:55,636 --> 00:05:56,737 Our pleasure. 157 00:05:56,804 --> 00:05:58,004 You feeling okay? 158 00:05:58,072 --> 00:06:00,073 We were together for so long, 159 00:06:00,140 --> 00:06:02,509 I honestly don't know what I'm feeling. 160 00:06:02,577 --> 00:06:04,644 Well, that's understandable. 161 00:06:04,712 --> 00:06:07,180 You forgot. It's called "happy." 162 00:06:07,248 --> 00:06:08,615 Howard. 163 00:06:08,683 --> 00:06:09,716 I'm not saying anything bad. 164 00:06:09,784 --> 00:06:11,885 Just that she was in love with her captor 165 00:06:11,952 --> 00:06:15,221 and somehow managed to escape from his dark and crazy dungeon. 166 00:06:16,891 --> 00:06:18,057 I know what you're going through. 167 00:06:18,125 --> 00:06:20,526 My-my last breakup was pretty tough. 168 00:06:20,594 --> 00:06:22,795 Oh. What was her name? 169 00:06:22,863 --> 00:06:23,963 Hey, it's a true story. 170 00:06:24,031 --> 00:06:26,065 I don't need the third degree. 171 00:06:31,038 --> 00:06:33,839 For God's sake, Sheldon, what are you doing? 172 00:06:33,908 --> 00:06:35,440 I didn't want to come in. 173 00:06:35,508 --> 00:06:38,610 I was told it would make everyone feel uncomfortable. 174 00:06:39,379 --> 00:06:40,578 So I'll just stay out here 175 00:06:40,646 --> 00:06:42,948 and pretend that I don't have to go to the bathroom. 176 00:06:46,152 --> 00:06:47,886 Howard, do something. 177 00:06:47,954 --> 00:06:49,988 I'm on it. 178 00:06:56,963 --> 00:07:00,631 Sheldon, you being here might not be making things better. 179 00:07:00,698 --> 00:07:02,599 I see. 180 00:07:02,667 --> 00:07:05,202 And is that why everybody was invited but me? 181 00:07:05,270 --> 00:07:07,204 They didn't invite everybody but you. 182 00:07:07,272 --> 00:07:08,772 Bernadette invited me, 183 00:07:08,840 --> 00:07:10,074 and Stuart lives here. 184 00:07:10,142 --> 00:07:12,843 Who wants hot cinnamon rolls? 185 00:07:15,747 --> 00:07:18,649 So, when you hear the music, that's your cue. 186 00:07:18,716 --> 00:07:19,951 Any questions? 187 00:07:20,018 --> 00:07:21,919 Oh, the package that we paid for 188 00:07:21,986 --> 00:07:24,520 said the aisle was supposed to be strewn with rose petals. 189 00:07:24,588 --> 00:07:25,888 Where are the rose petals?! 190 00:07:25,957 --> 00:07:27,991 We're out! You know what? 191 00:07:28,059 --> 00:07:29,259 It's fine. 192 00:07:29,327 --> 00:07:31,727 We can use the potpourri from the bathroom! 193 00:07:31,795 --> 00:07:33,430 Really, we're good. 194 00:07:33,497 --> 00:07:35,065 Yup, just want to get married. 195 00:07:35,132 --> 00:07:36,266 Yeah. Great. 196 00:07:36,334 --> 00:07:38,301 I'll see you two up there. 197 00:07:40,804 --> 00:07:43,306 This is it. I know. 198 00:07:43,374 --> 00:07:46,108 I love you. 199 00:07:46,176 --> 00:07:48,077 I love you, too. 200 00:07:48,144 --> 00:07:50,580 Was that a yes or no on the potpourri?! 201 00:07:50,647 --> 00:07:52,715 No, thank you! We're good! 202 00:07:55,853 --> 00:07:57,386 Raj, you're probably wondering 203 00:07:57,454 --> 00:08:00,957 why Amy and I aren't showing any affection to one another. 204 00:08:01,024 --> 00:08:03,192 Didn't even crack the top ten. 205 00:08:05,261 --> 00:08:06,295 Well, you should know 206 00:08:06,363 --> 00:08:07,930 that she recently broke up with me. 207 00:08:07,998 --> 00:08:10,799 I said I needed time to think. 208 00:08:10,867 --> 00:08:13,135 I'm sure you guys will figure something out. 209 00:08:13,203 --> 00:08:15,904 You hear that? Raj is devastated. 210 00:08:15,972 --> 00:08:18,673 Sheldon, shh. The wedding's starting. 211 00:08:18,741 --> 00:08:20,309 I see what's happening. 212 00:08:20,377 --> 00:08:21,643 Sides are forming. 213 00:08:21,711 --> 00:08:23,812 Well, if Bernadette's on Amy's team, I pick Howard. 214 00:08:23,880 --> 00:08:24,913 I'm not taking sides. 215 00:08:24,981 --> 00:08:26,382 Fine, I guess I'm stuck with Raj. 216 00:08:26,449 --> 00:08:27,716 Really? 217 00:08:27,783 --> 00:08:30,519 At least you got picked. 218 00:08:32,255 --> 00:08:33,322 Before I go any further, 219 00:08:33,390 --> 00:08:35,289 have either of you prepared your own vows? 220 00:08:35,357 --> 00:08:36,790 Yes. No. 221 00:08:37,493 --> 00:08:39,527 You wrote vows? 222 00:08:39,594 --> 00:08:40,594 Yeah. 223 00:08:40,629 --> 00:08:42,330 Well, I don't have any. 224 00:08:42,398 --> 00:08:45,066 You're kind of making me look bad. 225 00:08:45,134 --> 00:08:47,601 It's okay. I-I don't have to say them. 226 00:08:47,669 --> 00:08:48,969 No, no, no, go ahead. 227 00:08:49,038 --> 00:08:52,940 I'll come up with something mushy, you'll cry, we got this. 228 00:08:53,008 --> 00:08:55,743 "Penny, we are made of particles 229 00:08:55,810 --> 00:08:58,111 "that have existed since the moment the universe began. 230 00:08:58,179 --> 00:09:00,947 "I like to think those atoms traveled 231 00:09:01,015 --> 00:09:04,017 "14 billion years through time and space to create us, 232 00:09:04,085 --> 00:09:08,021 so that we could be together and make each other whole." 233 00:09:08,089 --> 00:09:10,524 Wow. 234 00:09:11,526 --> 00:09:13,260 Penny? 235 00:09:13,327 --> 00:09:17,030 Right. Um... okay. 236 00:09:19,100 --> 00:09:22,936 Leonard, I mean, you're not only the love of my life. 237 00:09:23,003 --> 00:09:25,204 I mean, you're my best friend, and... 238 00:09:27,307 --> 00:09:30,242 ...you've got a friend in me. 239 00:09:33,080 --> 00:09:34,948 You got troubles. 240 00:09:35,015 --> 00:09:36,816 I got 'em, too. 241 00:09:38,251 --> 00:09:41,988 There isn't anything I wouldn't do for you. 242 00:09:42,056 --> 00:09:45,558 We stick together, and we can see it through, 243 00:09:45,625 --> 00:09:48,927 'cause... you've got a friend in me. 244 00:09:50,930 --> 00:09:52,731 Is that the song from Toy Story? 245 00:09:52,799 --> 00:09:53,799 He loves that movie. 246 00:09:53,866 --> 00:09:55,301 I do. 247 00:09:57,571 --> 00:10:00,272 Aw, that was beautiful. Yeah. 248 00:10:00,340 --> 00:10:02,208 I mean, not like our wedding beautiful. 249 00:10:02,275 --> 00:10:04,910 No, we totally won. 250 00:10:04,978 --> 00:10:07,778 Amy, I don't understand, are we broken up or not? 251 00:10:07,846 --> 00:10:09,380 It's like you can't make up your mind. 252 00:10:09,448 --> 00:10:12,450 It's because you're not giving me any space to think. 253 00:10:12,518 --> 00:10:13,751 Well, you should think fast, 254 00:10:13,819 --> 00:10:16,221 because men can sire offspring their entire lives, 255 00:10:16,288 --> 00:10:19,357 but those eggs you're toting around have a sell-by date. 256 00:10:23,129 --> 00:10:25,896 You know what, Sheldon, you've made this really easy. 257 00:10:25,964 --> 00:10:29,267 You're immature, you're selfish, you just insulted me to my face. 258 00:10:29,335 --> 00:10:31,636 I don't need any more time to think. We're broken up. 259 00:10:31,703 --> 00:10:32,870 Amy... 260 00:10:35,240 --> 00:10:36,741 Will someone take me home? 261 00:10:36,808 --> 00:10:37,842 Yeah. Come on, I'll give you a ride. 262 00:10:37,909 --> 00:10:40,611 ...symbolizes your eternal love. 263 00:10:40,679 --> 00:10:44,248 I now pronounce you husband and wife. 264 00:10:46,217 --> 00:10:47,051 We did it! 265 00:10:47,119 --> 00:10:50,755 I'm so glad you guys could watch! 266 00:10:50,822 --> 00:10:54,324 We'll say it was beautiful in the comment section. 267 00:11:04,923 --> 00:11:06,656 No, no, no. Hang on. 268 00:11:06,724 --> 00:11:09,926 I believe I'm supposed to carry you across the threshold. 269 00:11:09,994 --> 00:11:12,461 Can you? 270 00:11:12,530 --> 00:11:14,230 Who do you think carries Sheldon to bed 271 00:11:14,297 --> 00:11:16,765 when he falls asleep in front of the TV? 272 00:11:16,833 --> 00:11:18,567 Okay, let's do it. 273 00:11:27,577 --> 00:11:29,778 You gonna make it? I'm okay! 274 00:11:32,449 --> 00:11:34,550 Nicely done! 275 00:11:34,617 --> 00:11:35,951 Thank you. 276 00:11:36,019 --> 00:11:37,085 Finally, there's a Mrs. Hofstadter 277 00:11:37,153 --> 00:11:39,654 who isn't disappointed in me. 278 00:11:39,721 --> 00:11:41,722 Well, the night is still young. 279 00:11:53,802 --> 00:11:55,603 Everything all right? 280 00:11:56,638 --> 00:11:58,906 Yeah. I guess. 281 00:11:58,974 --> 00:12:01,709 Just tell me. 282 00:12:02,678 --> 00:12:03,844 It's just, when we were kissing, 283 00:12:03,912 --> 00:12:06,280 I couldn't help but picture you with that other girl. 284 00:12:06,347 --> 00:12:07,281 Oh, no. 285 00:12:07,348 --> 00:12:08,583 No, come on. 286 00:12:08,650 --> 00:12:09,884 I have a friend in you. 287 00:12:09,952 --> 00:12:12,119 You said so. 288 00:12:12,187 --> 00:12:13,854 You're right. Just forget it. 289 00:12:13,922 --> 00:12:15,890 Yeah. 290 00:12:19,661 --> 00:12:22,096 Okay, listen. Uh... 291 00:12:22,163 --> 00:12:25,399 If you're imagining that it was sexy, it wasn't. 292 00:12:25,467 --> 00:12:28,235 We-we were both drunk, and she smelled like an ashtray. 293 00:12:28,303 --> 00:12:31,871 The boat was moving a lot, so I chipped her tooth. 294 00:12:31,939 --> 00:12:33,974 Did you feel guilty? 295 00:12:34,041 --> 00:12:36,477 No, she had dental insurance. 296 00:12:36,544 --> 00:12:40,714 Did you feel guilty after kissing her? 297 00:12:40,781 --> 00:12:43,883 Yes. I felt guilty as soon as it happened. 298 00:12:43,951 --> 00:12:47,020 I feel guilty every time I see her. 299 00:12:47,088 --> 00:12:49,889 What do you mean, every time you see her? 300 00:12:49,957 --> 00:12:51,891 What... do I mean? 301 00:12:51,959 --> 00:12:54,527 Boy, that's a toughie. 302 00:12:54,595 --> 00:12:57,130 You still see her? 303 00:12:57,197 --> 00:12:59,132 Well, no, not socially. 304 00:12:59,199 --> 00:13:00,366 But, you know, just at work. 305 00:13:00,434 --> 00:13:02,869 You work with her?! 306 00:13:02,937 --> 00:13:04,437 How could you not tell me that?! 307 00:13:04,505 --> 00:13:06,973 I wanted to tell you in the car, but you told me to stop talking! 308 00:13:07,041 --> 00:13:08,608 Oh, okay. So you're saying this is my fault? 309 00:13:08,676 --> 00:13:10,110 No, of course not. 310 00:13:10,177 --> 00:13:11,745 Okay, l-look, 311 00:13:11,812 --> 00:13:13,146 instead of fighting, 312 00:13:13,213 --> 00:13:15,715 why don't we dim the lights, 313 00:13:15,783 --> 00:13:19,618 um, get naked and make a baby? 314 00:13:26,126 --> 00:13:28,994 I was trying to lighten the mood. 315 00:13:29,062 --> 00:13:32,330 It's not easy. You try it. 316 00:13:33,599 --> 00:13:34,667 Hello, Mother. 317 00:13:34,734 --> 00:13:36,935 Shelly! How's my baby doing? 318 00:13:37,003 --> 00:13:38,403 I just wanted to let you know 319 00:13:38,471 --> 00:13:41,406 that you can remove Amy from your nightly prayers. 320 00:13:41,474 --> 00:13:43,208 Unless you're open to praying for 321 00:13:43,276 --> 00:13:45,510 a beehive to fall on her head. 322 00:13:45,578 --> 00:13:47,712 Oh, what's going on? 323 00:13:47,780 --> 00:13:49,013 She broke up with me. 324 00:13:49,081 --> 00:13:50,481 Oh, Shelly. 325 00:13:50,549 --> 00:13:51,282 No, I'll be okay. 326 00:13:51,349 --> 00:13:53,217 But I think that I'd like 327 00:13:53,285 --> 00:13:55,953 to send the ring back to you. 328 00:13:56,021 --> 00:13:57,121 Well, let's not be hasty. 329 00:13:57,189 --> 00:13:58,923 Are you sure it's over for good? 330 00:13:58,991 --> 00:14:01,125 It's over for me. I'm done with women. 331 00:14:01,193 --> 00:14:03,061 Like when I swore off Pop Rocks. 332 00:14:03,128 --> 00:14:06,330 They both hurt you on purpose. 333 00:14:06,398 --> 00:14:08,399 You want to tell me what happened? 334 00:14:08,466 --> 00:14:10,701 Are you going to say it's all part of God's plan? 335 00:14:10,768 --> 00:14:11,601 Good chance. 336 00:14:11,669 --> 00:14:13,804 Then no, thank you. 337 00:14:13,871 --> 00:14:15,605 Well, honey, don't send it back yet. 338 00:14:15,673 --> 00:14:17,833 Your sister's married, and I'm not letting your brother 339 00:14:17,875 --> 00:14:21,511 give my grandmother's ring to that whore he's dating. 340 00:14:21,579 --> 00:14:25,348 Wasn't Mary Magdalene a woman of ill repute? 341 00:14:25,416 --> 00:14:28,051 When your idiot brother redeems mankind, 342 00:14:28,119 --> 00:14:31,221 he can date whoever he wants. 343 00:14:33,624 --> 00:14:35,726 I know it hurts now, but it's gonna get better. 344 00:14:35,793 --> 00:14:36,726 Yeah. 345 00:14:36,793 --> 00:14:38,094 Everything's gonna be okay. 346 00:14:38,161 --> 00:14:40,996 You've got so much to offer. 347 00:14:41,064 --> 00:14:42,264 Thank you. 348 00:14:42,332 --> 00:14:44,600 Any man would be lucky to have you. 349 00:14:44,667 --> 00:14:46,202 That's true. 350 00:14:46,269 --> 00:14:48,570 I just hope I did the right thing. 351 00:14:48,638 --> 00:14:49,972 I'm sure you did. 352 00:14:50,040 --> 00:14:53,142 Maybe that's the problem... you always do the right thing. 353 00:14:53,210 --> 00:14:56,612 Maybe it's time to do the wrong thing. 354 00:15:03,285 --> 00:15:06,420 Like you're doing right now? 355 00:15:08,323 --> 00:15:10,925 Exactly. 356 00:15:14,329 --> 00:15:16,631 I asked you over and over if you were okay. 357 00:15:16,698 --> 00:15:18,938 Why would you go through with the wedding if you weren't? 358 00:15:19,001 --> 00:15:22,036 I thought I was okay, but it turns out I'm not. 359 00:15:22,104 --> 00:15:24,773 Okay, listen, I may not have been entirely faithful, 360 00:15:24,840 --> 00:15:27,308 but you, you are not easy to lift! 361 00:15:32,147 --> 00:15:33,147 Wow! 362 00:15:33,214 --> 00:15:35,182 Well, marriage must agree with you. 363 00:15:35,250 --> 00:15:38,352 Well, you are just glowing. 364 00:15:41,790 --> 00:15:43,691 I'm not glowing. 365 00:15:43,759 --> 00:15:45,293 I'm upset. 366 00:15:45,360 --> 00:15:48,462 Well, whatever it is, it agrees with you. 367 00:15:57,438 --> 00:16:00,274 Knock, knock, knock, Penny? 368 00:16:00,341 --> 00:16:03,576 Knock, knock, knock, Penny? Knock, knock, knock, Penny? 369 00:16:05,914 --> 00:16:07,014 What's this? 370 00:16:07,081 --> 00:16:08,282 Leonard told me what happened, 371 00:16:08,349 --> 00:16:11,151 so I took it upon myself to make you a hot beverage. 372 00:16:11,219 --> 00:16:12,820 Oh. That's so sweet of you. 373 00:16:12,887 --> 00:16:14,421 Yeah. I know. 374 00:16:15,522 --> 00:16:16,889 Turns out, being sweet 375 00:16:16,957 --> 00:16:19,425 isn't enough to keep a girl these days. 376 00:16:19,492 --> 00:16:21,493 I blame Madonna. 377 00:16:21,561 --> 00:16:24,496 I'm sorry to hear about you and Amy. 378 00:16:24,564 --> 00:16:25,965 Well, I'm sorry about Leonard. 379 00:16:26,033 --> 00:16:27,513 Thought I raised him better than that. 380 00:16:27,567 --> 00:16:30,636 You know, it's bad enough what happened, 381 00:16:30,704 --> 00:16:33,239 but then he tried to hide the fact that he sees her 382 00:16:33,307 --> 00:16:35,174 all the time at the university. 383 00:16:35,242 --> 00:16:37,576 He does? Who is it? 384 00:16:37,644 --> 00:16:39,911 Some girl named Mandy. 385 00:16:40,747 --> 00:16:43,081 Mandy Chao? Yeah. 386 00:16:43,149 --> 00:16:44,817 Oh, you don't need to worry about her. 387 00:16:44,884 --> 00:16:46,017 She's brilliant and attractive. 388 00:16:46,085 --> 00:16:48,520 She can do way better than Leonard. 389 00:16:53,025 --> 00:16:54,560 That's great. 390 00:16:55,895 --> 00:16:57,262 Wait a minute. 391 00:16:57,330 --> 00:16:59,264 I know this may sound farfetched, 392 00:16:59,332 --> 00:17:00,999 but I'm on the market now. 393 00:17:01,067 --> 00:17:02,800 You know, if I dated Mandy, 394 00:17:02,869 --> 00:17:05,770 that would teach both Leonard and Amy a lesson. 395 00:17:05,838 --> 00:17:07,339 That's ridiculous. 396 00:17:07,406 --> 00:17:09,540 Oh, you're right. I could never be with a woman 397 00:17:09,608 --> 00:17:12,344 whose self-esteem was so low she'd be with Leonard. 398 00:17:12,411 --> 00:17:15,080 I'm with Leonard. 399 00:17:15,147 --> 00:17:17,548 Yeah, I know. Forever. 400 00:17:19,651 --> 00:17:22,587 Who would have believed these things would happen to us? 401 00:17:22,654 --> 00:17:24,122 Right? 402 00:17:24,190 --> 00:17:27,125 I can't believe Amy actually went through with it. 403 00:17:27,960 --> 00:17:29,460 Hang on. 404 00:17:29,528 --> 00:17:32,096 You knew that she was going to end it with me? 405 00:17:32,163 --> 00:17:33,864 Did you try and stop her? 406 00:17:33,932 --> 00:17:38,102 I told her to be true to herself and do what makes her happy. 407 00:17:38,169 --> 00:17:39,336 Do what makes her happy? 408 00:17:39,404 --> 00:17:41,906 She plays the harp and her car is paid for. 409 00:17:41,973 --> 00:17:44,041 How much happier can she be? 410 00:17:44,876 --> 00:17:46,643 Okay, look, it's not my fault 411 00:17:46,711 --> 00:17:49,313 that she thought you were a bad boyfriend. 412 00:17:50,382 --> 00:17:52,216 I see. 413 00:17:52,284 --> 00:17:54,285 Well... 414 00:17:58,188 --> 00:18:00,056 I think I'll be going. 415 00:18:00,958 --> 00:18:02,725 Sheldon... No, no, no, no. 416 00:18:02,793 --> 00:18:05,128 We are done here. 417 00:18:08,432 --> 00:18:10,333 Would you mind opening the door 418 00:18:10,401 --> 00:18:13,569 and then angrily slamming it behind me? 419 00:18:14,504 --> 00:18:16,005 Sure. 420 00:18:16,073 --> 00:18:17,974 Thank you. 421 00:18:18,042 --> 00:18:19,675 And slam it hard, 422 00:18:19,743 --> 00:18:21,444 because I am pretty steamed. 423 00:18:24,047 --> 00:18:25,815 All right, Leonard, hang in there. 424 00:18:25,882 --> 00:18:28,083 Talk to you tomorrow. 425 00:18:29,920 --> 00:18:31,787 What happened? They just got married. 426 00:18:31,855 --> 00:18:33,255 I don't know. 427 00:18:33,323 --> 00:18:36,625 It's a mess. They had a huge fight in Vegas. 428 00:18:36,693 --> 00:18:37,860 Think they'll break up? 429 00:18:37,928 --> 00:18:40,128 I don't know. Sounds pretty bad. 430 00:18:40,196 --> 00:18:42,931 Penny's back in her apartment all by herself. 431 00:18:42,999 --> 00:18:45,367 Really? 432 00:18:56,600 --> 00:18:58,268 Would you like to hear another reason 433 00:18:58,336 --> 00:19:00,203 why men are better than women? 434 00:19:00,270 --> 00:19:04,506 Sure, let's make it an even hundred. 435 00:19:04,574 --> 00:19:07,176 You would never kiss me and make me say "I love you" 436 00:19:07,244 --> 00:19:08,845 and then break up with me. 437 00:19:08,912 --> 00:19:11,780 I wouldn't. 438 00:19:11,849 --> 00:19:14,250 And you know why? 439 00:19:14,318 --> 00:19:15,784 'Cause you're a man. 440 00:19:15,853 --> 00:19:19,288 The champagne of genders. 441 00:19:19,356 --> 00:19:21,457 Well, I may be a man, 442 00:19:21,524 --> 00:19:24,360 but I think I'm the one that screwed up on this one. 443 00:19:24,427 --> 00:19:27,996 Yeah, well, and you admit it, like a man. 444 00:19:28,064 --> 00:19:29,464 All you hear women say is, 445 00:19:29,531 --> 00:19:32,133 "I'll just have a salad." You know? 446 00:19:32,201 --> 00:19:33,935 "Where's my lip gloss?" 447 00:19:34,003 --> 00:19:36,671 "I think this element should be called radium." 448 00:19:38,474 --> 00:19:41,109 That last one was Madame Curie. 449 00:19:41,177 --> 00:19:43,811 I figured that out. 450 00:19:43,879 --> 00:19:46,247 You know what? She was kind of an honorary man. 451 00:19:46,314 --> 00:19:49,684 She had a penis made of science. 452 00:19:53,054 --> 00:19:56,591 Can't believe I'm spending my wedding night with you. 453 00:19:56,658 --> 00:19:57,992 Really? 454 00:19:58,059 --> 00:20:00,227 I never imagined it any other way. 455 00:20:02,622 --> 00:20:09,122 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 32261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.