All language subtitles for Seinfeld.S09E19.The.Maid.720p.WEBrip.AAC.EN-SUB.x264-.MULVAcoded

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,676 --> 00:00:03,526 Cup of tea with lemon. 2 00:00:03,527 --> 00:00:04,673 What happened to your voice? 3 00:00:04,674 --> 00:00:06,469 I was screaming at hecklers all night. 4 00:00:06,480 --> 00:00:09,134 Last time I open for a rodeo. 5 00:00:09,779 --> 00:00:12,346 Well, Jerry, I've been thinking. 6 00:00:12,414 --> 00:00:15,973 I've gone as far as I can go with George Costanza. 7 00:00:16,052 --> 00:00:18,312 Is this the suicide talk, or the nickname talk? 8 00:00:18,387 --> 00:00:19,852 The nickname. 9 00:00:19,923 --> 00:00:23,321 "George." What is that? It's nothing. 10 00:00:23,392 --> 00:00:26,291 It's got no snap. No zip. 11 00:00:26,362 --> 00:00:28,986 I need a nickname that makes people light up. 12 00:00:29,064 --> 00:00:31,428 You mean like "Liza." 13 00:00:31,500 --> 00:00:33,591 I was thinking... 14 00:00:33,669 --> 00:00:35,259 T-Bone. 15 00:00:35,337 --> 00:00:37,836 But there's no T in your name. What about G-Bone? 16 00:00:37,906 --> 00:00:39,940 - There's no G-Bone. - There's a G-Spot. 17 00:00:40,008 --> 00:00:41,870 That's a myth. 18 00:00:42,476 --> 00:00:45,842 T-Bone, the ladies are gonna love you. 19 00:00:52,787 --> 00:00:54,821 Why did they hire you for a rodeo? 20 00:00:54,889 --> 00:00:57,355 They heard I opened for Kenny Rogers once. 21 00:00:59,260 --> 00:01:02,420 Didn't he throw you off a bus in the middle of Alabama? 22 00:01:02,496 --> 00:01:04,325 Oh, I had that coming to me. 23 00:01:04,398 --> 00:01:06,931 You know, Kenny Rogers has... 24 00:01:09,637 --> 00:01:11,101 Why did you get a maid? 25 00:01:11,171 --> 00:01:14,571 You don't have to whisper. She knows she's a maid. 26 00:01:15,475 --> 00:01:16,872 Where did you get her? 27 00:01:18,511 --> 00:01:20,943 I hired her from a service. 28 00:01:21,381 --> 00:01:23,608 - All done. - Thank you. Nice job. 29 00:01:24,050 --> 00:01:25,343 - Is this mine? - Yeah. 30 00:01:37,864 --> 00:01:41,296 - What? - Come on, Jerry, you didn't notice? 31 00:01:41,367 --> 00:01:44,698 Notice what? She's not really even a maid. 32 00:01:44,770 --> 00:01:46,861 She wants to be an actress... 33 00:01:46,939 --> 00:01:50,065 or a model or a dancer... 34 00:01:50,142 --> 00:01:52,710 - or a newswoman. - Newswoman. 35 00:01:55,413 --> 00:01:57,072 Well, bad news, boys. 36 00:01:57,149 --> 00:01:59,978 Yeah, my life is over. My girlfriend's moving away. 37 00:02:00,051 --> 00:02:02,814 - You have a girlfriend? - Jerry, where have you been? 38 00:02:02,888 --> 00:02:04,477 At a rodeo. 39 00:02:04,789 --> 00:02:07,687 - Where's she moving? - Downtown. 40 00:02:07,760 --> 00:02:09,724 - Downtown New York? - Yeah. 41 00:02:09,794 --> 00:02:12,988 I don't know if I can handle one of these long-distance relationships. 42 00:02:13,064 --> 00:02:14,529 It's like 10 minutes by subway. 43 00:02:14,599 --> 00:02:16,860 I don't know. 44 00:02:19,236 --> 00:02:20,634 Well, you got a maid. 45 00:02:23,340 --> 00:02:25,499 Come on, it's a whole different world downtown. 46 00:02:25,575 --> 00:02:27,507 Different Gap, different Tower Records. 47 00:02:27,578 --> 00:02:29,736 And she's a 646. 48 00:02:30,047 --> 00:02:32,139 - What? What's that? - That's the new area code. 49 00:02:32,216 --> 00:02:35,716 They've run out of 212s so all the new phone numbers are 646. 50 00:02:35,786 --> 00:02:39,549 I was a 718 when I first moved here. I cried every night. 51 00:02:39,923 --> 00:02:41,115 Listen, heads up, Elaine. 52 00:02:41,191 --> 00:02:43,724 I'm gonna have to stop by later and pick up a fax. 53 00:02:43,794 --> 00:02:45,759 - At work? - No, at your apartment. 54 00:02:45,929 --> 00:02:47,223 I don't have a fax machine. 55 00:02:47,297 --> 00:02:48,988 Here we go. 56 00:02:50,400 --> 00:02:52,558 Well, now what are we gonna do? 57 00:02:52,702 --> 00:02:55,897 See, this is why you should get a fax and a Xerox. 58 00:02:55,973 --> 00:02:57,972 And a deadbolt. 59 00:02:58,341 --> 00:02:59,669 You sure you don't have one? 60 00:02:59,742 --> 00:03:02,242 There's a lot of stuff in my apartment I've never seen. 61 00:03:02,345 --> 00:03:04,743 Then maybe you have a fax machine. 62 00:03:05,114 --> 00:03:07,147 You just blew my mind. 63 00:03:10,219 --> 00:03:11,581 Let's order lunch. 64 00:03:11,654 --> 00:03:13,779 Mary, I will have a chef's salad. 65 00:03:13,856 --> 00:03:15,355 Turkey sandwich. 66 00:03:15,424 --> 00:03:17,991 T-bone steak. 67 00:03:18,059 --> 00:03:22,960 - For lunch? - Well, I am just a T-bone kind of guy. 68 00:03:23,031 --> 00:03:25,622 Love that T-bone. 69 00:03:26,434 --> 00:03:29,935 - In fact, you might as well call me... - That sounds good. 70 00:03:30,005 --> 00:03:31,662 I'll have one too. 71 00:03:31,740 --> 00:03:34,468 - Watkins, you're having a T-bone? - I love them. 72 00:03:34,542 --> 00:03:37,109 Well, then we should call you T-Bone. 73 00:03:40,814 --> 00:03:43,405 - No, no, no, we shouldn't. - T-Bone. 74 00:03:43,484 --> 00:03:48,021 T-Bone. T-Bone. T-Bone. T-Bone. T-Bone. 75 00:03:59,099 --> 00:04:00,893 Hello? 76 00:04:03,871 --> 00:04:05,403 What? 77 00:04:07,473 --> 00:04:10,906 You have 57 messages. 78 00:04:10,977 --> 00:04:13,136 Message one. 79 00:04:15,348 --> 00:04:17,541 Message two. 80 00:04:19,752 --> 00:04:21,479 Message three. 81 00:04:21,554 --> 00:04:22,985 Hey, it's George. Listen, I... 82 00:04:23,056 --> 00:04:25,385 Message four. 83 00:04:27,360 --> 00:04:28,984 Kramer. 84 00:04:43,442 --> 00:04:45,100 Hello? 85 00:04:47,446 --> 00:04:50,379 - Well, Cindy, the place looks great. - Thanks, Jerry. Gotta run. 86 00:04:50,449 --> 00:04:52,449 Okay, I'll see you. 87 00:05:00,524 --> 00:05:02,320 Hi, Elaine. 88 00:05:09,467 --> 00:05:11,467 All right. 89 00:05:13,704 --> 00:05:18,536 Fooling around with your maid. That is a wise decision. 90 00:05:18,942 --> 00:05:22,376 Elaine, do you think I would go willy-nilly into a situation... 91 00:05:22,446 --> 00:05:26,380 so obviously fraught with potential complications? 92 00:05:28,585 --> 00:05:32,883 You're paying a woman to come to your house and sleep with you. 93 00:05:32,956 --> 00:05:35,889 No. I pay her to clean. 94 00:05:35,959 --> 00:05:37,185 The rest is... 95 00:05:37,292 --> 00:05:39,361 What? A health plan? 96 00:05:41,064 --> 00:05:43,894 I was going to say, being a good host. 97 00:05:45,235 --> 00:05:47,996 But the point is, we have our personal relationship... 98 00:05:48,070 --> 00:05:49,900 and we have our work relationship. 99 00:05:49,973 --> 00:05:53,098 They're separate and I think somewhat sophisticated. 100 00:05:53,175 --> 00:05:56,643 - So you consider this a relationship? - Yes, I do. 101 00:05:57,346 --> 00:06:00,381 - Have you been out? - Yes, we have. 102 00:06:00,449 --> 00:06:03,313 - Where did you go? - The store. 103 00:06:03,385 --> 00:06:05,476 - To get what? - Stuff. 104 00:06:05,554 --> 00:06:07,416 - Cleaning supplies? - And gum. 105 00:06:09,224 --> 00:06:11,348 Well, there's nothing more sophisticated... 106 00:06:11,425 --> 00:06:14,461 than diddling the maid and then chewing some gum. 107 00:06:14,530 --> 00:06:17,223 She's not a maid. She might be a newswoman. 108 00:06:19,968 --> 00:06:22,262 Well, I just saw Madeline off. 109 00:06:22,336 --> 00:06:26,167 Yeah, she's in a cab and on her way. 110 00:06:27,275 --> 00:06:29,070 I miss her already. 111 00:06:29,744 --> 00:06:32,540 Hey, Kramer, what was it you were having faxed... 112 00:06:32,613 --> 00:06:35,977 to my house every 30 seconds? 113 00:06:36,049 --> 00:06:40,415 Well, I signed up for a food delivery service, "Now We're Cooking." 114 00:06:40,487 --> 00:06:42,851 It's a play on words. 115 00:06:44,192 --> 00:06:47,192 You know, they're faxing me the menus from some restaurants. 116 00:06:47,260 --> 00:06:48,884 - Which ones? - Well, all of them. 117 00:06:48,962 --> 00:06:50,586 That's the deluxe package. 118 00:06:50,664 --> 00:06:54,165 - So this is never gonna stop? - Well, it better not. 119 00:06:54,234 --> 00:06:55,858 I paid for the whole year. 120 00:06:57,537 --> 00:07:01,128 - So should I pick those up later? - You can pick them up right now. 121 00:07:07,681 --> 00:07:10,647 I wonder if anyone knows he's here. 122 00:07:10,816 --> 00:07:13,282 If he just disappeared... 123 00:07:13,887 --> 00:07:15,886 would anybody notice? 124 00:07:16,555 --> 00:07:20,682 All right, Miss Benes. All finished. Here's your new number. 125 00:07:22,161 --> 00:07:26,061 - Six-four-six? What is this? - That's your new area code. 126 00:07:26,131 --> 00:07:28,426 I thought 646 was just for new numbers. 127 00:07:28,534 --> 00:07:29,657 This is a new number. 128 00:07:29,734 --> 00:07:32,269 No, no, no. It's not a new number. 129 00:07:32,338 --> 00:07:34,997 It's just a changed number. 130 00:07:35,073 --> 00:07:39,735 See, it's not different, it's the same, just changed. 131 00:07:39,811 --> 00:07:42,744 Look, I work for the phone company. 132 00:07:42,814 --> 00:07:45,439 I've had a lot of experience with semantics. 133 00:07:45,516 --> 00:07:49,176 So don't try to lure me into some maze of circular logic. 134 00:07:50,188 --> 00:07:53,222 You know, I could have killed you and no one would have known. 135 00:07:53,290 --> 00:07:55,689 I could have killed you, and no one would have known. 136 00:08:00,464 --> 00:08:02,089 Kramer, you're still on the phone? 137 00:08:02,166 --> 00:08:04,199 Madeline and I are watching Quincy together. 138 00:08:04,268 --> 00:08:06,802 Jerry, you know this comes on at the same time here... 139 00:08:06,870 --> 00:08:08,494 as it is does there? 140 00:08:08,572 --> 00:08:11,664 Really? It's Tuesday here. What day is it there? 141 00:08:12,109 --> 00:08:13,699 Jerry's teasing. 142 00:08:13,777 --> 00:08:15,208 Oh, oh, commercial. 143 00:08:15,279 --> 00:08:17,846 Oh, you're going to the bathroom? Yeah, I'll go too. 144 00:08:17,913 --> 00:08:20,505 Madeline stays here. 145 00:08:22,451 --> 00:08:25,817 Hey, T-Bone. 146 00:08:27,023 --> 00:08:28,681 No, no T-Bone. 147 00:08:28,758 --> 00:08:31,986 - No T-Bone? - Hey, is that T-Bone? 148 00:08:32,595 --> 00:08:34,128 No. There's no T-Bone. 149 00:08:34,196 --> 00:08:36,526 - Why no T-Bone? - Why no T-Bone? 150 00:08:36,599 --> 00:08:39,361 Because Neil Watkins from Accounting is T-Bone. 151 00:08:42,037 --> 00:08:44,868 I'm back. Hey, you wanna play cards over the phone? 152 00:08:44,940 --> 00:08:46,529 All right. 153 00:08:47,275 --> 00:08:49,036 Oh, hey, listen, Jerry. 154 00:08:49,110 --> 00:08:52,543 Laundry's piling up there. You might wanna tell your girlfriend. 155 00:08:57,352 --> 00:08:59,215 Your girlfriend is doing your laundry? 156 00:08:59,287 --> 00:09:02,185 He's sleeping with his maid. 157 00:09:03,458 --> 00:09:06,219 - You're sleeping with the maid? - Yes. 158 00:09:06,293 --> 00:09:08,259 I've done that. 159 00:09:09,531 --> 00:09:12,895 - Did you ever eat an ostrich burger? - No. 160 00:09:15,969 --> 00:09:19,506 You're probably one of those women who doesn't give out her number. 161 00:09:19,574 --> 00:09:22,301 No, I'm not. Here you go. 162 00:09:23,143 --> 00:09:26,007 - Six-four-six? - It's a new area code. 163 00:09:26,080 --> 00:09:28,740 What area? New Jersey? 164 00:09:28,816 --> 00:09:31,179 No, no, it's right here in the city. 165 00:09:31,251 --> 00:09:36,481 It's the same as 212, they just multiplied it by three. 166 00:09:36,756 --> 00:09:40,485 And then they added one to the middle number. 167 00:09:40,560 --> 00:09:42,150 It's the same. 168 00:09:42,228 --> 00:09:44,593 Do I have to dial a "1" first? 169 00:09:47,333 --> 00:09:49,230 I'm really kind of seeing somebody. 170 00:09:49,303 --> 00:09:52,462 Yeah? Well, so am I. 171 00:09:53,973 --> 00:09:56,701 Excuse me, can I talk to you for a second there, Watkins? 172 00:09:56,776 --> 00:09:58,605 It's T-Bone. 173 00:09:58,711 --> 00:10:02,975 The thing is, I'm supposed to be T-Bone. 174 00:10:03,816 --> 00:10:06,782 You're not a T-Bone. You're a perfect George. 175 00:10:06,852 --> 00:10:09,648 What? Now, you listen to me. 176 00:10:10,555 --> 00:10:15,592 Boy, look at George, just giving it to T-Bone. 177 00:10:16,027 --> 00:10:19,688 He's jumping up and down like some kind of monkey. 178 00:10:22,367 --> 00:10:24,798 Hey, what was the name of that... 179 00:10:24,869 --> 00:10:27,461 That monkey that could read sign language? 180 00:10:27,539 --> 00:10:30,869 All right, you can have T-Bone. Stop crying. 181 00:10:31,910 --> 00:10:33,874 I'm not crying. 182 00:10:35,312 --> 00:10:38,041 And I shouldn't have said that about your wife. 183 00:10:38,115 --> 00:10:40,877 Please accept my apologies. 184 00:10:43,654 --> 00:10:47,212 Okay, everybody, I have an announcement to make. 185 00:10:47,291 --> 00:10:50,451 From now on, I will be known as... 186 00:10:50,528 --> 00:10:52,652 Koko, the monkey. 187 00:10:58,368 --> 00:10:59,935 - What? - Koko. 188 00:11:00,003 --> 00:11:04,164 Koko. Koko. Koko.... 189 00:11:04,240 --> 00:11:06,740 Thank you both for being here. 190 00:11:07,444 --> 00:11:09,478 Excuse me, I live in the building. 191 00:11:09,546 --> 00:11:11,238 Did something happen to Mrs. Krantz? 192 00:11:11,314 --> 00:11:12,539 She passed. 193 00:11:12,614 --> 00:11:15,411 - Oh, I'm so sorry. - Thank you. 194 00:11:15,852 --> 00:11:17,748 Quick question... 195 00:11:17,820 --> 00:11:21,788 did she by any chance have a 212 phone number? 196 00:11:23,492 --> 00:11:25,925 I can't find my earring. 197 00:11:26,296 --> 00:11:27,555 Oh, here it is. 198 00:11:27,629 --> 00:11:30,755 Listen, can I borrow your suitcases? 199 00:11:30,833 --> 00:11:33,128 - Yeah, it's in your closet. - No, no, no. I looked. 200 00:11:33,202 --> 00:11:35,634 They're behind my skis and my tennis racket. 201 00:11:36,204 --> 00:11:37,738 - Thanks, buddy. - Where you going? 202 00:11:37,806 --> 00:11:41,069 I'm getting out of town. I'm gonna visit Madeline for the weekend. 203 00:11:41,142 --> 00:11:44,110 This place is looking kind of messy. What happened to Cindy? 204 00:11:44,179 --> 00:11:47,111 Oh, she's here. She's just didn't get around to it. 205 00:11:47,582 --> 00:11:49,412 Hi, Kramer. 206 00:11:50,152 --> 00:11:53,778 Thanks, Jerry. Bye. 207 00:11:58,493 --> 00:11:59,719 Well, what's the matter? 208 00:11:59,794 --> 00:12:01,418 What did I just pay for? 209 00:12:03,397 --> 00:12:05,760 You're a john. 210 00:12:12,672 --> 00:12:15,037 - Koko? - Koko. 211 00:12:15,108 --> 00:12:18,507 Well, it's probably the most intelligent ape there is. 212 00:12:18,979 --> 00:12:20,569 Yeah. 213 00:12:21,281 --> 00:12:23,747 So how's Cindy the maid? 214 00:12:23,817 --> 00:12:26,818 Everything's going great, except basically, I'm paying for sex. 215 00:12:26,887 --> 00:12:29,421 Tell me about it. I went out with a girl last week. 216 00:12:29,489 --> 00:12:31,454 - First I paid for dinner... - No, George. 217 00:12:31,525 --> 00:12:35,754 She's coming over and not cleaning. It's like I'm seeing a prostitute. 218 00:12:35,828 --> 00:12:37,794 - How much you pay this maid? - Forty. 219 00:12:37,864 --> 00:12:39,624 Forty? I'm paying 60 to my maid. 220 00:12:39,698 --> 00:12:41,857 She doesn't do laundry and I'm getting nothing. 221 00:12:41,934 --> 00:12:44,400 - All right. - Once she pinched my ass... 222 00:12:44,470 --> 00:12:46,299 but I don't know what that was. 223 00:12:46,372 --> 00:12:47,996 I don't know what this is. 224 00:12:48,073 --> 00:12:50,038 Hey, hey, hey. 225 00:12:53,045 --> 00:12:55,511 Jerry, you wouldn't believe what it's like down there. 226 00:12:55,581 --> 00:12:59,172 Taxi cab drivers are insane. You know, everybody is in a hurry. 227 00:12:59,250 --> 00:13:01,546 I can't eat with you leaning over like this. 228 00:13:01,620 --> 00:13:03,210 Just look straight forward. 229 00:13:04,389 --> 00:13:06,957 - Well, now I can't see Jerry. - I look about the same. 230 00:13:07,026 --> 00:13:08,956 - What? - I was talking to him. 231 00:13:09,027 --> 00:13:10,890 - What? - Never mind. 232 00:13:10,962 --> 00:13:12,757 - Come on, what did he say? - Never mind. 233 00:13:12,830 --> 00:13:16,832 - Jerry, come on, what'd you say? - What? 234 00:13:17,802 --> 00:13:20,370 - Where'd you go? - Go back. 235 00:13:20,905 --> 00:13:23,666 - What'd you say? - I said never mind. 236 00:13:23,740 --> 00:13:25,172 Yeah, I know that. 237 00:13:26,444 --> 00:13:28,067 I hate the counter. 238 00:13:28,145 --> 00:13:29,507 - Hey. - Hey. 239 00:13:29,580 --> 00:13:31,546 Oh, I hate the counter. 240 00:13:31,616 --> 00:13:33,080 Yeah, who's that? 241 00:13:33,150 --> 00:13:34,376 I got a 212 number... 242 00:13:34,451 --> 00:13:37,019 from this little old lady in my building, Mrs. Krantz. 243 00:13:37,088 --> 00:13:38,552 - She didn't mind? - No, she died. 244 00:13:38,622 --> 00:13:40,883 - That's great. - What happened to Mrs. Krantz? 245 00:13:40,958 --> 00:13:42,888 Elaine got a new number because she died. 246 00:13:44,227 --> 00:13:45,988 Newman died? 247 00:13:46,063 --> 00:13:48,323 - What did he say? - Some new kind of pie. 248 00:13:48,397 --> 00:13:50,591 - I'll try a piece. - Who's down there? 249 00:13:50,667 --> 00:13:52,666 Hey, there's a booth. 250 00:13:54,136 --> 00:13:56,000 - Hey, Elaine. - Oh, hi. 251 00:13:56,306 --> 00:13:59,499 - Did you hear about Newman? - What? 252 00:14:02,178 --> 00:14:04,576 So how's it going at work? Did they get tired of it? 253 00:14:04,647 --> 00:14:06,146 Oh, yeah. 254 00:14:09,452 --> 00:14:12,782 - Double zero? - It's "oo." 255 00:14:12,854 --> 00:14:14,718 As in: 256 00:14:15,758 --> 00:14:17,415 Your nickname's Koko? 257 00:14:18,493 --> 00:14:21,028 One of the girls at the maid service is named Coco. 258 00:14:21,097 --> 00:14:24,029 - Really? Coco? - Yeah. Coco. 259 00:14:24,099 --> 00:14:26,326 That girl's all right. 260 00:14:26,835 --> 00:14:29,495 You know, if I could get this Coco woman down to Kruger... 261 00:14:29,571 --> 00:14:32,071 then they wouldn't be able to call me Koko anymore. 262 00:14:32,140 --> 00:14:34,105 Because Kruger would never allow two Kokos. 263 00:14:34,175 --> 00:14:36,435 Sounds like he runs a real tight ship. 264 00:14:36,510 --> 00:14:39,239 Say goodbye to Koko. 265 00:14:39,314 --> 00:14:42,405 - Goodbye, Koko. - Goodbye, Koko. 266 00:14:43,084 --> 00:14:46,380 Jerry, this relationship is killing me. 267 00:14:46,453 --> 00:14:49,250 The distance, the longing, the distance, the... 268 00:14:49,324 --> 00:14:52,449 You know, I didn't realize it, but I'm a needy person. 269 00:14:52,693 --> 00:14:54,920 Kramer, maybe this relationship isn't for you. 270 00:14:54,996 --> 00:14:57,757 Oh, yeah? So, what am I supposed to do? Be more like you? 271 00:14:57,831 --> 00:15:00,899 All sealed up in here, emotionally unavailable? 272 00:15:00,968 --> 00:15:03,593 Paying scrubwomen for sexual favors? 273 00:15:03,671 --> 00:15:06,204 No. Jerry. I won't be like you. 274 00:15:06,272 --> 00:15:08,568 Never. I'll never be like you. 275 00:15:12,779 --> 00:15:15,643 - What was that? - I didn't hear anything. 276 00:15:15,715 --> 00:15:17,806 - All right, I'm taking off. - Okay. 277 00:15:18,685 --> 00:15:21,049 - Aren't you forgetting something? - Oh, right. 278 00:15:21,120 --> 00:15:24,189 It was great seeing you again. I love your outfit. 279 00:15:25,324 --> 00:15:26,789 No, my money. 280 00:15:27,193 --> 00:15:29,385 - For what? - For my maid services. 281 00:15:29,461 --> 00:15:33,089 - You booked me for today. - But you really didn't do any work. 282 00:15:33,166 --> 00:15:34,527 I made the bed. 283 00:15:34,599 --> 00:15:36,758 But you took a nap in it. 284 00:15:36,869 --> 00:15:38,027 So? 285 00:15:38,104 --> 00:15:41,104 I thought that was kind of girlfriend bed-making. 286 00:15:41,173 --> 00:15:42,672 No, that was the maid. 287 00:15:42,741 --> 00:15:43,865 Who took the nap? 288 00:15:43,942 --> 00:15:45,304 The girlfriend. 289 00:15:45,644 --> 00:15:48,474 Forty dollars seems kind of steep for a nap. 290 00:15:48,546 --> 00:15:50,774 So, what are you saying? That I'm a bad maid... 291 00:15:50,849 --> 00:15:52,507 or some kind of a prostitute? 292 00:15:55,921 --> 00:15:59,649 Hold on. Let's keep this sophisticated. 293 00:15:59,724 --> 00:16:02,521 You know, I don't think I wanna be your girlfriend or maid. 294 00:16:02,993 --> 00:16:04,685 So is this a break-up/quitting? 295 00:16:04,762 --> 00:16:07,195 Yeah. Don't ever call me or hire me again. 296 00:16:07,265 --> 00:16:11,994 Oh, yeah? Well, then we're through and you're fired. 297 00:16:15,005 --> 00:16:16,231 - Sign here. - Yes. 298 00:16:16,307 --> 00:16:17,601 Two-one-two, 299 00:16:17,707 --> 00:16:19,867 Hey, what happened to the guy I had last time? 300 00:16:19,944 --> 00:16:21,671 Oh, you know, it's an odd thing. 301 00:16:21,746 --> 00:16:24,814 He went out on a job, never came back. 302 00:16:24,882 --> 00:16:26,574 Nobody knows what happened. 303 00:16:30,353 --> 00:16:33,013 All right. I am back in the game. 304 00:16:33,089 --> 00:16:35,316 - Hello? - Gammy. 305 00:16:35,391 --> 00:16:38,483 - No, you got the wrong number, kid. - Gammy Krantz? 306 00:16:38,561 --> 00:16:41,824 It's your grandson Bobby. Why haven't you called? 307 00:16:41,897 --> 00:16:44,023 Oh, nuts. 308 00:16:44,834 --> 00:16:47,902 Do you hate me because of my lazy eye? 309 00:16:48,838 --> 00:16:54,068 No, it's just that I've been kind of buried over here. 310 00:16:56,678 --> 00:16:58,905 So the kid doesn't know his grandmother is dead? 311 00:16:58,981 --> 00:17:01,345 - G-5. - Hit. 312 00:17:01,416 --> 00:17:03,507 No, I guess his parents didn't wanna tell him. 313 00:17:03,585 --> 00:17:06,175 - B-2? - Miss. 314 00:17:06,254 --> 00:17:08,550 He called six times yesterday. 315 00:17:08,624 --> 00:17:11,556 What a nightmare it must be to have a real family. 316 00:17:11,626 --> 00:17:13,661 I wouldn't worry about it. 317 00:17:13,729 --> 00:17:15,989 - B-6? - Hit. 318 00:17:16,063 --> 00:17:17,960 You sank my submarine. 319 00:17:18,032 --> 00:17:20,158 Elaine? 320 00:17:28,543 --> 00:17:30,941 - Hello? - You have a collect call from... 321 00:17:31,012 --> 00:17:33,444 - Hey, buddy, don't say no! - I accept. 322 00:17:33,514 --> 00:17:36,605 I went down to Madeline's. I told her you gotta move or it's over. 323 00:17:36,683 --> 00:17:39,116 - Well, what happened? - I think it's over. 324 00:17:40,453 --> 00:17:42,384 We had a big fight, she threw me out... 325 00:17:42,455 --> 00:17:44,649 I started walking and now I'm lost downtown. 326 00:17:44,725 --> 00:17:47,622 I don't have any money. I don't recognize anybody. 327 00:17:47,694 --> 00:17:51,525 I miss home. I don't even know how to get there. 328 00:17:52,732 --> 00:17:56,029 - What's around you? - I'm looking at Ray's Pizza. 329 00:17:56,102 --> 00:17:58,329 - You know where that is? - Is it Famous Ray's? 330 00:17:58,405 --> 00:18:01,474 - No, it's Original Ray's. - Famous Original Ray's? 331 00:18:01,541 --> 00:18:03,074 It's just Original, Jerry. 332 00:18:04,510 --> 00:18:06,100 Well, what street are you on? 333 00:18:07,447 --> 00:18:09,776 Okay, I'm on 1st and 1st. 334 00:18:09,849 --> 00:18:12,509 How can the same street intersect with itself? 335 00:18:12,585 --> 00:18:15,483 I must be at the nexus of the universe. 336 00:18:15,554 --> 00:18:18,122 Just wait there. I'll pick you up. And Kramer... 337 00:18:18,190 --> 00:18:22,750 stay alive. No matter what occurs, I will find you. 338 00:18:26,498 --> 00:18:28,463 - You Steinfeld? - Yeah. 339 00:18:28,533 --> 00:18:31,694 My name is Maxwell. I'm from Maid to Order. 340 00:18:31,770 --> 00:18:33,666 It's a pun. 341 00:18:33,738 --> 00:18:36,068 - I sent one of my girls to your place. - Cindy. 342 00:18:36,140 --> 00:18:39,004 She says she had a little problem with you, you didn't pay. 343 00:18:39,077 --> 00:18:41,441 She didn't really do what she was supposed to do. 344 00:18:41,512 --> 00:18:43,603 Oh, yeah? She told me what you like. 345 00:18:43,681 --> 00:18:45,408 You're a little sickie, aren't you? 346 00:18:45,483 --> 00:18:47,983 Disinfectant on the blinds, vacuuming the couch. 347 00:18:48,051 --> 00:18:50,552 Hey, hey, come on, come on. I gotta live around here. 348 00:18:50,622 --> 00:18:53,019 You know what I do to people who stiff me on a job? 349 00:18:53,090 --> 00:18:55,853 - What? - It kind of depends on the situation. 350 00:18:55,927 --> 00:18:59,484 But if I don't get my money from you, I'm gonna get it from her. 351 00:18:59,563 --> 00:19:02,497 I don't want any trouble. You want the money, here it is. 352 00:19:02,566 --> 00:19:04,463 Give it to the girl. 353 00:19:04,534 --> 00:19:06,659 I'm an independent contractor. 354 00:19:06,738 --> 00:19:08,998 Tax purposes. 355 00:19:11,642 --> 00:19:15,303 Bobby, you gotta stop calling your gammy. 356 00:19:15,379 --> 00:19:16,741 Why? 357 00:19:16,813 --> 00:19:19,347 Because sometimes you call very early in the morning... 358 00:19:19,416 --> 00:19:23,508 when Gammy has been out late the night before. 359 00:19:23,653 --> 00:19:26,813 And sometimes when Gammy's not alone. 360 00:19:27,023 --> 00:19:31,254 Your parents still haven't said anything to you about your gammy? 361 00:19:32,061 --> 00:19:34,686 All right. Here we go. 362 00:19:37,099 --> 00:19:39,724 Gammy doesn't feel so good. 363 00:19:39,802 --> 00:19:42,301 I think Gammy might be dying. 364 00:19:42,370 --> 00:19:46,566 Yup, yup. Okay. Goodbye, Bobby. Don't call anymore. 365 00:19:46,641 --> 00:19:49,108 I'm dead now. Gotta go. 366 00:19:51,246 --> 00:19:54,406 Nine-one-one. 367 00:19:55,084 --> 00:19:58,175 Nexus of the universe. 368 00:19:58,620 --> 00:20:00,517 Hey. 369 00:20:02,057 --> 00:20:04,318 Cindy. Cindy. 370 00:20:04,993 --> 00:20:07,186 - What do you want? - Here. I got your money. 371 00:20:07,262 --> 00:20:09,193 I don't want any money from you. 372 00:20:09,264 --> 00:20:11,456 Come on, take it. It's money. 373 00:20:11,532 --> 00:20:15,466 - Let me give it to you. - Looking for a good time, sir? 374 00:20:15,536 --> 00:20:19,198 You wanna step out of the car, sickie? 375 00:20:21,041 --> 00:20:24,908 Well, this is all very sophisticated. 376 00:20:27,715 --> 00:20:30,943 All right, hang on, Gammy. You're gonna make it. 377 00:20:37,091 --> 00:20:38,783 Hey, you look a little lost. 378 00:20:38,859 --> 00:20:41,153 - You from around here? - No. 379 00:20:41,227 --> 00:20:43,193 - You know where you're going? - Not really. 380 00:20:43,263 --> 00:20:46,160 My friend was supposed to pick me up. I don't know where he is. 381 00:20:46,232 --> 00:20:48,095 Doesn't sound like much of a friend. 382 00:20:49,702 --> 00:20:52,134 - You got any money? - No. 383 00:20:52,205 --> 00:20:53,636 You wanna make some? 384 00:20:54,106 --> 00:20:55,435 Okay. 385 00:20:55,942 --> 00:20:58,602 Do you know how to use a mop wringer? 386 00:20:59,111 --> 00:21:00,611 Yeah, yeah. 387 00:21:02,081 --> 00:21:03,648 Why don't you get in the car? 388 00:21:07,487 --> 00:21:09,349 Hi. 389 00:21:10,455 --> 00:21:12,786 These are soft seats. 390 00:21:23,367 --> 00:21:26,164 Hey, Koko, who's this? 391 00:21:26,805 --> 00:21:30,671 This is our new vice president of acquisitions, sir. 392 00:21:30,742 --> 00:21:33,503 So you're just hiring new people now? 393 00:21:34,712 --> 00:21:37,509 That's your job? To hire people? 394 00:21:39,517 --> 00:21:41,175 Yes. 395 00:21:41,886 --> 00:21:43,681 Okay, good enough for me, Koko. 396 00:21:46,190 --> 00:21:50,124 - Well, what's your name? - My name is Coco. Coco Higgins. 397 00:21:50,194 --> 00:21:54,354 - What, Coco? - We can't have two Cocos. 398 00:21:54,698 --> 00:21:56,561 So I guess you're back to being George. 399 00:21:57,001 --> 00:21:58,965 Well, it was a hell of a ride. 400 00:21:59,035 --> 00:22:02,502 All right. The Grace Building. 401 00:22:03,073 --> 00:22:07,041 There's a big stain on the front. How do we get it off? 402 00:22:07,444 --> 00:22:09,512 When I was a little girl in Jamaica... 403 00:22:09,579 --> 00:22:12,112 my gammy taught me to take a wet rag and... 404 00:22:12,181 --> 00:22:18,277 Excuse me, vice president Coco. No one cares about your gammy. 405 00:22:18,655 --> 00:22:21,019 What did you say about my gammy? 406 00:22:21,091 --> 00:22:22,214 Forget Gammy. 407 00:22:22,291 --> 00:22:24,553 - Who's Gammy? - There's no Gammy. 408 00:22:24,627 --> 00:22:26,421 Maybe there should be a Gammy. 409 00:22:26,862 --> 00:22:30,056 - Oh, no. - George. 410 00:22:30,132 --> 00:22:33,395 Gammy. Gammy. Gammy. Gammy. Gammy. Gammy. 411 00:22:33,469 --> 00:22:35,594 Gammy's getting upset. 29009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.