All language subtitles for Queen Sugar s04e09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:03,699 [Nova] Previously onQueen Sugar... 2 00:00:03,742 --> 00:00:05,614 Arson? What the hell is going on? 3 00:00:05,657 --> 00:00:08,617 -Put a stop to it. -It'’s out of my hand now. 4 00:00:08,660 --> 00:00:10,445 I'’m calling in that favor. 5 00:00:10,488 --> 00:00:12,142 How will your program survive 6 00:00:12,186 --> 00:00:13,622 if you can'’t afford to plant next season. 7 00:00:13,665 --> 00:00:15,189 I mean, it wasn'’t a total loss. 8 00:00:15,232 --> 00:00:16,538 You forced people to work in a hurricane. 9 00:00:16,581 --> 00:00:18,540 You cost two men their lives. 10 00:00:18,583 --> 00:00:21,282 I'’ve lost... my family. 11 00:00:21,325 --> 00:00:22,979 And I ask you to help... 12 00:00:23,023 --> 00:00:25,112 Charley, Ralph Angel, 13 00:00:25,155 --> 00:00:26,374 and bless Nova. 14 00:00:26,417 --> 00:00:28,811 You keep her safe. Amen. 15 00:00:28,854 --> 00:00:30,595 [cries] 16 00:00:33,250 --> 00:00:35,513 You all right, ma'’am? 17 00:00:35,557 --> 00:00:36,775 Yeah. 18 00:00:36,819 --> 00:00:38,603 You sure you don'’t want to take a break? 19 00:00:38,647 --> 00:00:42,607 Get a coffee? Clear your head from what'’s bothering you? 20 00:00:44,131 --> 00:00:46,263 Well, clearing my head isn'’t... 21 00:00:47,438 --> 00:00:49,527 isn'’t exactly what I want to do. 22 00:00:51,486 --> 00:00:53,053 Because then I'’d have to think. 23 00:00:54,184 --> 00:00:55,620 And I don'’t want to think. 24 00:00:57,318 --> 00:01:00,277 I got man problems. 25 00:01:00,321 --> 00:01:02,671 Mill problems. 26 00:01:02,714 --> 00:01:04,107 Kid problems. 27 00:01:04,151 --> 00:01:05,891 Sister problems. 28 00:01:05,935 --> 00:01:11,071 Oh, yeah, and I'’m frigging running for office. 29 00:01:11,114 --> 00:01:12,768 [laughs] 30 00:01:12,811 --> 00:01:13,769 In New Orleans? 31 00:01:15,336 --> 00:01:16,293 No. 32 00:01:17,077 --> 00:01:19,253 No. But still... 33 00:01:19,296 --> 00:01:20,863 genius, right? 34 00:01:22,125 --> 00:01:24,475 -You'’re running for office. -Mm-hmm. 35 00:01:24,519 --> 00:01:27,348 And when you leave here, if you'’re not careful, 36 00:01:27,391 --> 00:01:29,263 you'’re going to see a lot of people out there 37 00:01:29,306 --> 00:01:30,699 who might recognize you. 38 00:01:31,743 --> 00:01:33,267 And the later in the morning it gets, 39 00:01:33,310 --> 00:01:34,790 the more packed it gets. 40 00:01:51,067 --> 00:01:52,764 Another one. 41 00:01:56,420 --> 00:01:57,813 ♪ Dreams never die 42 00:01:57,856 --> 00:02:00,294 ♪ Take flight As the world turns ♪ 43 00:02:00,337 --> 00:02:01,904 ♪ Dreams never die 44 00:02:01,947 --> 00:02:03,340 ♪ Take flight As the world turns ♪ 45 00:02:03,384 --> 00:02:05,821 ♪ Keep the colors In the lines ♪ 46 00:02:05,864 --> 00:02:07,039 ♪ Take flight 47 00:02:08,302 --> 00:02:09,477 ♪ Dreams never die 48 00:02:15,439 --> 00:02:18,529 ♪ Keep the colors In the lines ♪ 49 00:02:20,183 --> 00:02:22,054 ♪ Keep the colors In the lines, take flight ♪ 50 00:02:24,361 --> 00:02:27,103 [wind chimes tinkling] 51 00:02:32,804 --> 00:02:35,067 Nova Bordelon. 52 00:02:37,244 --> 00:02:38,680 Miss Martha. 53 00:02:38,723 --> 00:02:40,377 Thank you for allowing me to come. 54 00:02:40,421 --> 00:02:44,164 I don'’t fool with folks unless their soul'’s been cleansed. 55 00:02:44,207 --> 00:02:48,255 Which means I don'’t fool with folks in general too often. 56 00:02:48,298 --> 00:02:50,518 But we'’re family, Nova. 57 00:02:51,823 --> 00:02:53,085 [laughs] Oh! 58 00:02:54,696 --> 00:02:58,221 You are the spitting image of your mama. 59 00:02:58,265 --> 00:03:01,050 And those eyes. 60 00:03:01,093 --> 00:03:04,749 I see nothing but Lavoisier blood in those eyes. 61 00:03:07,274 --> 00:03:08,449 This is for you. 62 00:03:08,492 --> 00:03:09,798 Oh. 63 00:03:10,973 --> 00:03:12,409 Oh! 64 00:03:12,453 --> 00:03:13,758 Imphepho. 65 00:03:13,802 --> 00:03:14,759 Oh! 66 00:03:14,803 --> 00:03:17,632 Oh, Africa'’s sacred herb. 67 00:03:17,675 --> 00:03:21,288 Trudy used it in most of her medicinals and smudges. 68 00:03:21,331 --> 00:03:23,725 It was a favorite of hers. 69 00:03:27,424 --> 00:03:30,297 I had a hard time finding your place. 70 00:03:30,340 --> 00:03:32,255 But it all feels so familiar. 71 00:03:32,299 --> 00:03:33,474 Well, it should. 72 00:03:35,171 --> 00:03:36,564 I'’ve been here before? 73 00:03:36,607 --> 00:03:38,305 When you were about three years old 74 00:03:38,348 --> 00:03:41,656 you ran all over this yard, wearing out your poor mama. 75 00:03:41,699 --> 00:03:42,961 Wow. 76 00:03:44,441 --> 00:03:47,749 I don'’t remember that. At all. 77 00:03:47,792 --> 00:03:53,624 I'’m sure there are many things you don'’t quite remember. 78 00:03:53,668 --> 00:03:55,191 Come on. 79 00:03:55,235 --> 00:03:57,367 I'’ll make us some tea. 80 00:04:01,415 --> 00:04:02,938 What? 81 00:04:02,981 --> 00:04:04,287 [laughs] 82 00:04:04,331 --> 00:04:06,420 Country ham, red-eye gravy, 83 00:04:06,463 --> 00:04:08,987 grits, scrambled eggs, fancy biscuits, 84 00:04:09,031 --> 00:04:12,948 and that rhubarb strawberry jam you like so much. 85 00:04:12,991 --> 00:04:15,342 You ain'’t got to tell me twice. Yes! 86 00:04:15,385 --> 00:04:16,908 [laughs] 87 00:04:16,952 --> 00:04:18,606 So, may I ask, 88 00:04:18,649 --> 00:04:20,260 what'’s the occasion? 89 00:04:21,565 --> 00:04:22,523 Got something on my mind 90 00:04:22,566 --> 00:04:25,395 that I think I should tell you. 91 00:04:25,439 --> 00:04:28,180 Well, you know, you can tell me anything. 92 00:04:30,792 --> 00:04:32,707 It'’s about Jimmy Dale. 93 00:04:32,750 --> 00:04:36,014 I know you was protecting me. 94 00:04:38,452 --> 00:04:42,456 But I can'’t get the image of you beating him 95 00:04:42,499 --> 00:04:43,674 out of my head. 96 00:04:45,415 --> 00:04:47,548 You went somewhere that day. 97 00:04:49,593 --> 00:04:51,900 And the look in your eyes, I... 98 00:04:55,425 --> 00:04:57,819 -I-- -I scared you. 99 00:04:59,603 --> 00:05:00,952 [sighs] 100 00:05:00,996 --> 00:05:03,085 But you'’re right, Vi. I was protecting you. 101 00:05:03,128 --> 00:05:04,521 I know. 102 00:05:04,565 --> 00:05:06,567 And I know... 103 00:05:06,610 --> 00:05:09,004 that you would never hurt me. 104 00:05:09,047 --> 00:05:12,573 But the first time I saw Jimmy Dale get violent, 105 00:05:12,616 --> 00:05:14,401 it wasn'’t with me. 106 00:05:15,576 --> 00:05:17,578 It was with this fool of a man 107 00:05:17,621 --> 00:05:21,233 who was trying to talk to me in the streets. 108 00:05:23,932 --> 00:05:26,413 That'’s how all this started. 109 00:05:26,456 --> 00:05:28,763 -Vi, if somebody coming at you-- -I know, I know. 110 00:05:28,806 --> 00:05:31,896 Baby I'’m just trying to get back to us. 111 00:05:33,289 --> 00:05:35,204 I'’m trying to fix this. 112 00:05:36,814 --> 00:05:41,993 And I know that what I'’m saying right now ain't fair. 113 00:05:46,650 --> 00:05:48,391 but I can'’t shake it. 114 00:05:49,697 --> 00:05:52,526 Okay, well, how do I fix this? 115 00:05:52,569 --> 00:05:54,658 It'’s not for you to fix. 116 00:05:58,401 --> 00:06:01,143 I think I got some work 117 00:06:01,186 --> 00:06:04,886 I need to do on myself when it comes to Jimmy Dale. 118 00:06:07,454 --> 00:06:09,412 I never dealt with it. 119 00:06:09,456 --> 00:06:15,113 And I'’m learning things don'’t go away... 120 00:06:17,812 --> 00:06:20,205 just because you ignore them. 121 00:06:25,428 --> 00:06:27,387 -Morning, Pops. -Morning, Blue. 122 00:06:27,430 --> 00:06:30,477 Okay, let'’s make a deal here. No granola today, please. 123 00:06:30,520 --> 00:06:31,695 Today'’s granola day. 124 00:06:31,739 --> 00:06:33,654 [Blue] Yeah, but can I just have a little bit 125 00:06:33,697 --> 00:06:35,003 of the Sugar Stars mixed in? 126 00:06:35,046 --> 00:06:37,440 Joie has Sugar Stars every day. 127 00:06:37,484 --> 00:06:38,920 That'’s what she tell you. 128 00:06:38,963 --> 00:06:41,662 But I doubt her mama letting it go down like that. 129 00:06:41,705 --> 00:06:43,577 Did you call Joie'’s mom and set up a playdate? 130 00:06:43,620 --> 00:06:46,667 Not yet. Been a lot going on. 131 00:06:46,710 --> 00:06:48,451 -Pops-- -I'’m going to call today. 132 00:06:48,495 --> 00:06:50,235 I promise. 133 00:06:50,279 --> 00:06:52,629 Joie is all he could talk about all night. 134 00:06:52,673 --> 00:06:55,676 If you'’re too busy, I can call her mom 135 00:06:55,719 --> 00:06:57,329 and set up a playdate. 136 00:06:57,373 --> 00:06:58,983 What'’s her name? 137 00:06:59,027 --> 00:07:00,507 Oh, Miss Deesha, she'’s really nice, Mom. 138 00:07:00,550 --> 00:07:02,552 You'’ll like her. 139 00:07:02,596 --> 00:07:04,467 [Ralph Angel] That granola waiting for you inside. 140 00:07:04,511 --> 00:07:06,338 -[Blue] Okay. -[Ralph Angel] Ain'’t got time. 141 00:07:10,647 --> 00:07:12,606 Deesha is Joie'’s mom? 142 00:07:14,912 --> 00:07:16,610 You didn'’t tell me. 143 00:07:16,653 --> 00:07:18,481 It'’s not a big deal, Darla. 144 00:07:18,525 --> 00:07:20,004 It'’s a big deal to me. 145 00:07:21,789 --> 00:07:24,313 When I saw you two together... 146 00:07:27,098 --> 00:07:30,275 Deesha knew that I was Blue'’s mother and your ex... 147 00:07:31,581 --> 00:07:32,800 but I didn'’t know 148 00:07:32,843 --> 00:07:35,193 that she'’s not only both your new woman, 149 00:07:35,237 --> 00:07:37,152 but the mother of Blue'’s best friend. 150 00:07:37,195 --> 00:07:38,762 I mean... 151 00:07:38,806 --> 00:07:41,678 why wouldn'’t I want to know this? 152 00:07:41,722 --> 00:07:43,724 You said you don'’t want to talk about 153 00:07:43,767 --> 00:07:46,378 those kind of things with each another. 154 00:07:46,422 --> 00:07:47,554 So I didn'’t. 155 00:07:49,599 --> 00:07:51,558 Look, I know things different. 156 00:07:51,601 --> 00:07:54,299 You seeing somebody, me seeing somebody. 157 00:07:54,343 --> 00:07:55,518 It'’s new. 158 00:07:57,781 --> 00:08:00,305 Just... just got to know I ain'’t never going to do something 159 00:08:00,349 --> 00:08:01,655 just to hurt you. 160 00:08:03,570 --> 00:08:05,615 I'’m really just doing my best. 161 00:08:11,578 --> 00:08:13,405 [Violet] Hey, Prosper. Genevieve. 162 00:08:13,449 --> 00:08:16,191 -Your table'’s available. -[Prosper] Yeah, not this time. 163 00:08:16,234 --> 00:08:18,715 We'’re just picking up lunch for the campaign office. 164 00:08:18,759 --> 00:08:19,760 Oh. Rhonda? 165 00:08:19,803 --> 00:08:21,457 I just got to bag it up, Mr. Prosper. 166 00:08:21,501 --> 00:08:22,589 Thank you, Rhonda. 167 00:08:22,632 --> 00:08:24,112 You seen Miss Charley today? 168 00:08:24,155 --> 00:08:26,331 Oh, no, she ain'’t come by yet. 169 00:08:26,375 --> 00:08:28,595 Yeah, she hasn'’t been at the office either. 170 00:08:28,638 --> 00:08:30,292 She'’s usually the first one in. 171 00:08:30,335 --> 00:08:31,989 Yeah, well, she probably just slept in. 172 00:08:32,033 --> 00:08:34,644 God knows she could do with a little TLC. 173 00:08:34,688 --> 00:08:36,341 We could all use a little TLC. 174 00:08:36,385 --> 00:08:39,170 This place feels like a wake in here. 175 00:08:39,214 --> 00:08:41,651 Yeah, well, after what happened here and the fire at the mill, 176 00:08:41,695 --> 00:08:43,784 everybody'’s in a bad way. 177 00:08:43,827 --> 00:08:45,046 But you know what I feel? 178 00:08:45,089 --> 00:08:46,569 You get knocked down, you get back up. 179 00:08:46,613 --> 00:08:49,354 Yeah, well, this was one hell of a knockdown, 180 00:08:49,398 --> 00:08:51,705 so I'’m not even sure what the get-up looks like. 181 00:08:53,141 --> 00:08:54,490 Well, I do. 182 00:08:54,534 --> 00:08:55,796 -You do? -Yeah. 183 00:08:55,839 --> 00:08:56,840 I got an idea. 184 00:08:56,884 --> 00:08:58,363 Idea for what? 185 00:08:58,407 --> 00:09:02,716 Let me talk it over with Miss Genevieve. 186 00:09:02,759 --> 00:09:04,544 [mumbles] 187 00:09:04,587 --> 00:09:05,719 [chuckling] 188 00:09:05,762 --> 00:09:07,764 All right. Y'’all have a good day... 189 00:09:07,808 --> 00:09:10,375 Mr. Mysterious. 190 00:09:12,508 --> 00:09:14,423 [hip-hop music plays] 191 00:09:21,822 --> 00:09:23,388 [doorbell rings] 192 00:09:32,702 --> 00:09:34,748 [doorbell ringing continuous] 193 00:09:39,666 --> 00:09:40,971 Hey, babe. 194 00:09:41,015 --> 00:09:42,538 Sorry, I know I should have texted first. 195 00:09:42,582 --> 00:09:44,192 No, you don'’t got to text first. 196 00:09:44,235 --> 00:09:46,760 You can come through whenever you want. 197 00:09:46,803 --> 00:09:49,501 I was just cramming. 198 00:09:49,545 --> 00:09:51,678 Got this exam third period. 199 00:09:51,721 --> 00:09:53,723 Well, I was just thinking about you. 200 00:09:53,767 --> 00:09:54,942 -Yeah? -Mm-hmm. 201 00:09:54,985 --> 00:09:56,900 Well, I was thinking about you. 202 00:09:56,944 --> 00:09:59,076 Don'’t feed me your smooth 203 00:09:59,120 --> 00:10:01,557 "California by way of Paris" lines. 204 00:10:01,601 --> 00:10:03,167 [laughs] I'’m not. 205 00:10:03,211 --> 00:10:05,648 You'’re always on my mind. 206 00:10:22,796 --> 00:10:24,406 Where'’s your mom? 207 00:10:24,449 --> 00:10:26,713 Oh, between the mill stuff and the campaign office, 208 00:10:26,756 --> 00:10:29,019 she usually leaves pretty early. 209 00:10:29,063 --> 00:10:31,021 That'’s what I thought. 210 00:10:33,197 --> 00:10:34,416 So? 211 00:10:34,459 --> 00:10:35,722 So... 212 00:10:37,506 --> 00:10:38,768 we'’re alone? 213 00:11:07,928 --> 00:11:10,408 [Ms. Blanche] That'’s your great-grandmama, 214 00:11:10,452 --> 00:11:12,846 one of a long line of Lavoisier women 215 00:11:12,889 --> 00:11:14,717 called to be healers. 216 00:11:15,805 --> 00:11:17,024 Were all the women in our family 217 00:11:17,067 --> 00:11:18,286 called to be healers? 218 00:11:18,329 --> 00:11:22,377 Yes, but not all accepted it. 219 00:11:22,420 --> 00:11:25,554 Some of us were coerced into ignoring our gift. 220 00:11:25,597 --> 00:11:29,558 My own papa wanted me to reject my calling, 221 00:11:29,601 --> 00:11:31,734 and when I refused, he... 222 00:11:31,778 --> 00:11:34,345 he banished me from the family. 223 00:11:35,172 --> 00:11:36,739 What did you do after that? 224 00:11:36,783 --> 00:11:41,788 Oh, well, I spent many years in Haiti and Africa, 225 00:11:41,831 --> 00:11:43,833 becoming a better student. 226 00:11:45,095 --> 00:11:47,707 I came back around the time you were born, 227 00:11:47,750 --> 00:11:50,622 and I settled in this nice, peaceful place 228 00:11:50,666 --> 00:11:51,972 where no one bothered me. 229 00:11:52,015 --> 00:11:53,451 [laughs] Oh! 230 00:11:53,495 --> 00:11:57,586 But your mama'’s visits were treasures. 231 00:11:57,629 --> 00:11:59,153 And at my request, 232 00:11:59,196 --> 00:12:03,766 she kept my return a secret until her transition. 233 00:12:03,810 --> 00:12:07,988 But now you did not come here to look at old pictures 234 00:12:08,031 --> 00:12:09,467 and hear about my traveling. 235 00:12:09,511 --> 00:12:11,687 Come on, sit down. Sit down. 236 00:12:11,731 --> 00:12:13,689 When I found out about you, 237 00:12:13,733 --> 00:12:15,778 I knew I had to meet you. 238 00:12:16,953 --> 00:12:19,739 You came here because you were led to. 239 00:12:23,394 --> 00:12:24,787 Oh. 240 00:12:24,831 --> 00:12:28,835 Your gift is as strong as Trudy'’s. 241 00:12:28,878 --> 00:12:31,185 Felt it ever since I was a kid. 242 00:12:31,228 --> 00:12:32,708 Did you heed the call? 243 00:12:32,752 --> 00:12:34,536 In my own way. 244 00:12:34,579 --> 00:12:35,798 [laughs] 245 00:12:35,842 --> 00:12:37,931 You are Trudy'’s daughter. 246 00:12:37,974 --> 00:12:41,325 She did things in her own way too. 247 00:12:54,686 --> 00:12:56,863 Okay, hold on. 248 00:12:59,604 --> 00:13:01,476 I love you, Micah. 249 00:13:01,519 --> 00:13:02,912 I love you too. 250 00:13:02,956 --> 00:13:04,827 But you'’re my first everything. 251 00:13:04,871 --> 00:13:06,307 I know. 252 00:13:06,350 --> 00:13:08,178 And I want to respect that. 253 00:13:09,658 --> 00:13:11,225 Your first time is a big deal. 254 00:13:11,268 --> 00:13:13,618 Are you sure you haven'’t been with anybody else 255 00:13:13,662 --> 00:13:14,968 since you'’ve been in St. Jo'’s? 256 00:13:15,011 --> 00:13:16,883 No. I met you the first month I got here, 257 00:13:16,926 --> 00:13:19,581 and it'’s been us ever since. 258 00:13:19,624 --> 00:13:20,800 I'’m glad. 259 00:13:22,236 --> 00:13:24,194 Listen, I know we... 260 00:13:25,500 --> 00:13:27,371 I know we were talking about after prom... 261 00:13:29,199 --> 00:13:31,854 but there'’s a lot going on. 262 00:13:31,898 --> 00:13:33,682 We got exit exams. 263 00:13:33,725 --> 00:13:35,989 Our college admission letters are going to drop soon. 264 00:13:36,032 --> 00:13:37,642 Graduation. 265 00:13:37,686 --> 00:13:40,863 So I'’m totally cool 266 00:13:40,907 --> 00:13:44,780 if you want to take more time. 267 00:13:44,824 --> 00:13:45,955 Seriously. 268 00:13:48,958 --> 00:13:50,133 What? 269 00:13:51,613 --> 00:13:53,136 Just the fact that you'’d say that 270 00:13:53,180 --> 00:13:56,052 makes me that much more sure. 271 00:13:56,096 --> 00:13:58,968 This... us... 272 00:13:59,012 --> 00:14:01,492 it feels like the real thing. 273 00:14:01,536 --> 00:14:02,798 Doesn'’t it? 274 00:14:02,842 --> 00:14:04,104 Yeah. 275 00:14:05,932 --> 00:14:07,716 [sighs] 276 00:14:10,023 --> 00:14:11,676 [cell phone rings] 277 00:14:17,247 --> 00:14:18,901 Hey, Mom. What'’s up? 278 00:14:18,945 --> 00:14:20,381 Hey. 279 00:14:21,556 --> 00:14:23,950 Making sure you got to school okay. 280 00:14:23,993 --> 00:14:26,778 Yeah. Yeah, I'’m good. 281 00:14:26,822 --> 00:14:32,219 I need some hands at the mill office when you'’re off. 282 00:14:32,262 --> 00:14:35,178 Okay, okay. I'’ll stop by right after last period. 283 00:14:35,222 --> 00:14:38,051 You'’re such a good person. 284 00:14:38,094 --> 00:14:40,096 I don'’t deserve you. 285 00:14:41,054 --> 00:14:42,490 I don'’t. 286 00:14:43,708 --> 00:14:44,927 You okay, Mom? 287 00:14:44,971 --> 00:14:46,711 Yeah. I'’m fine. 288 00:14:48,975 --> 00:14:52,804 Go on back. I'’ll... I'’ll see you a little later. 289 00:14:52,848 --> 00:14:53,980 Okay? 290 00:14:55,198 --> 00:14:56,373 All right. 291 00:15:11,258 --> 00:15:12,999 -[Ralph Angel] What'’s up, Wood? -What'’s happening? 292 00:15:13,042 --> 00:15:14,652 Picking up some supplies, 293 00:15:14,696 --> 00:15:17,003 figured I'’d pop in, see how you was holding up 294 00:15:17,046 --> 00:15:18,830 without your full team. 295 00:15:18,874 --> 00:15:20,006 Making do. 296 00:15:21,355 --> 00:15:23,313 Shutting down my re-entry program. 297 00:15:23,357 --> 00:15:26,012 -Say what? -Further notice, they said. 298 00:15:27,927 --> 00:15:29,450 Oh, I'’m sorry, brother. 299 00:15:29,493 --> 00:15:32,975 I was just trying to do something good, you know? 300 00:15:33,019 --> 00:15:34,629 I know, man. 301 00:15:34,672 --> 00:15:36,065 I know. 302 00:15:36,109 --> 00:15:38,154 I'’ve been feeling empty, Wood. 303 00:15:40,200 --> 00:15:42,332 I don'’t know why. I just... 304 00:15:44,639 --> 00:15:47,076 Ain'’t nothing been feeling right. 305 00:15:47,120 --> 00:15:49,296 Look, man, you... 306 00:15:49,339 --> 00:15:51,559 you'’re just in the fire right now, that'’s it. 307 00:15:53,039 --> 00:15:54,910 Nova'’s book got you feeling some kind of way. 308 00:15:54,954 --> 00:15:57,739 You in a new relationship that ain'’t even on its feet yet. 309 00:15:57,782 --> 00:16:01,090 Your workers are all scattered all over the place. 310 00:16:01,134 --> 00:16:02,700 That'’s why. 311 00:16:04,137 --> 00:16:05,616 It'’s normal, brother. 312 00:16:07,923 --> 00:16:09,577 Yeah, maybe. 313 00:16:11,840 --> 00:16:14,843 Look here, man, my boys Irvin and Owen 314 00:16:14,886 --> 00:16:16,932 are going to stop by later on tonight. 315 00:16:16,976 --> 00:16:18,412 Why don'’t you come by? 316 00:16:18,455 --> 00:16:20,631 Oh, man, I'’m one step ahead of you. 317 00:16:22,242 --> 00:16:23,373 I'’m going to kick back. 318 00:16:23,417 --> 00:16:25,332 My acres are ready for my soybeans. 319 00:16:26,724 --> 00:16:28,988 It'’ll take a while without all my workers. 320 00:16:32,295 --> 00:16:33,644 All right, brother. 321 00:16:33,688 --> 00:16:35,124 After a while, all right? 322 00:16:37,083 --> 00:16:39,694 Man, I appreciate you stopping by. 323 00:16:49,878 --> 00:16:52,054 -I'’ll take it on back to the walk-in. -Okay, baby. 324 00:16:52,098 --> 00:16:53,273 Thank you. 325 00:16:56,754 --> 00:16:57,842 What'’s that? 326 00:16:57,886 --> 00:17:01,281 It'’s a Mexican chocolate pepper pie. 327 00:17:01,324 --> 00:17:03,109 My mom wanted you to have it... 328 00:17:04,458 --> 00:17:07,156 as a thank-you for giving me a second chance. 329 00:17:08,984 --> 00:17:10,290 Rhonda, baby... 330 00:17:10,333 --> 00:17:12,248 take that. 331 00:17:12,292 --> 00:17:16,078 There'’s a list on the chalkboard in the hallway. 332 00:17:16,122 --> 00:17:18,167 I expect you to complete everything on it 333 00:17:18,211 --> 00:17:19,255 by the end of your shift. 334 00:17:19,299 --> 00:17:20,778 Yes, ma'’am. 335 00:17:23,216 --> 00:17:25,957 Thank you again. 336 00:17:27,655 --> 00:17:28,873 Okay. 337 00:17:38,622 --> 00:17:42,452 [Ms. Blanche] So, Trudy'’s been visiting you in your dreams. 338 00:17:42,496 --> 00:17:45,325 At first it was just a feeling. 339 00:17:45,368 --> 00:17:47,457 Her presence. 340 00:17:47,501 --> 00:17:50,808 But recently, the dreams have become different. 341 00:17:52,288 --> 00:17:54,116 I almost see her. 342 00:17:55,900 --> 00:17:57,815 I reach out to touch her, and... 343 00:17:59,339 --> 00:18:01,297 that'’s when the dream ends. 344 00:18:09,305 --> 00:18:12,047 This belonged to your mama. 345 00:18:12,091 --> 00:18:14,136 Her remedy book. 346 00:18:14,180 --> 00:18:16,399 Notes she was taking 347 00:18:16,443 --> 00:18:19,489 when she was studying to be a healer. 348 00:18:19,533 --> 00:18:22,405 She gave it to me when she left this life 349 00:18:22,449 --> 00:18:24,494 and chose another path. 350 00:18:25,887 --> 00:18:27,497 You mean when she turned away from her calling 351 00:18:27,541 --> 00:18:29,847 because she accidentally got pregnant with me? 352 00:18:29,891 --> 00:18:31,327 Accidentally? 353 00:18:31,371 --> 00:18:33,547 Oh, no, no. 354 00:18:33,590 --> 00:18:35,897 It took her a while, but she came to realize 355 00:18:35,940 --> 00:18:38,247 that nothing in her life was an accident. 356 00:18:38,291 --> 00:18:40,249 Not Ernest, 357 00:18:40,293 --> 00:18:42,599 and certainly not you. 358 00:18:42,643 --> 00:18:46,777 But Mama gave up what she loved for what she had to do, right? 359 00:18:46,821 --> 00:18:51,478 Oh, my goodness, you have it twisted, child. 360 00:18:53,088 --> 00:18:54,220 Know this. 361 00:18:57,048 --> 00:19:00,182 You and Ralph Angel 362 00:19:00,226 --> 00:19:04,273 were a source of great joy to Trudy. 363 00:19:05,883 --> 00:19:08,973 She'’s visiting you in your dreams 364 00:19:09,017 --> 00:19:12,412 because she wants you to know she misses you. 365 00:19:13,413 --> 00:19:14,892 She loves you. 366 00:19:16,242 --> 00:19:18,940 She'’s watching over you. 367 00:19:20,071 --> 00:19:22,291 She wants to remind you 368 00:19:22,335 --> 00:19:24,206 to be you. 369 00:19:25,860 --> 00:19:28,341 You should go see her more often. 370 00:19:28,384 --> 00:19:29,472 See her? 371 00:19:29,516 --> 00:19:31,648 What do you mean? Mama was cremated. 372 00:19:31,692 --> 00:19:34,999 After she died, Daddy scattered her ashes in the wind. 373 00:19:35,043 --> 00:19:36,871 [laughs] No. 374 00:19:36,914 --> 00:19:38,307 No, chère. 375 00:19:38,351 --> 00:19:41,267 Your father buried your mother on the family farm. 376 00:19:41,310 --> 00:19:44,357 That was her last gift to him, 377 00:19:44,400 --> 00:19:45,836 to you and to your brother. 378 00:19:53,192 --> 00:19:54,323 [sighs] 379 00:19:58,284 --> 00:20:00,199 All I'’m saying, though, is this, man. 380 00:20:00,242 --> 00:20:01,591 The Saints'’ coach, he act like, you know, 381 00:20:01,635 --> 00:20:03,680 good defense is optional. 382 00:20:03,724 --> 00:20:05,421 Man, ain'’t nothing wrong with their defense. 383 00:20:05,465 --> 00:20:06,683 Ain'’t that right, Hollywood? 384 00:20:06,727 --> 00:20:08,903 All I know is if the refs can throw a flag 385 00:20:08,946 --> 00:20:11,297 with a man who'’s getting abused out of bounds, 386 00:20:11,340 --> 00:20:12,733 we get that championship. 387 00:20:12,776 --> 00:20:14,430 Speaking of the Super Bowl, 388 00:20:14,474 --> 00:20:15,692 you make it to the big game, 389 00:20:15,736 --> 00:20:17,694 maybe you take some of that green you got 390 00:20:17,738 --> 00:20:20,480 and charter a plane for all of us, make it a big party. 391 00:20:20,523 --> 00:20:23,134 [laughs] See? That'’s how I know y'’all ain't married. 392 00:20:23,178 --> 00:20:24,788 Think Vi would put up with that foolishness? 393 00:20:24,832 --> 00:20:26,616 -You do what Violet says? -Hell yeah. 394 00:20:26,660 --> 00:20:29,750 What am I going to do? Lay up with your rusty ass? 395 00:20:29,793 --> 00:20:31,926 -[laughs] -Speaking of Vi, though, 396 00:20:31,969 --> 00:20:34,320 I heard that you had a little run-in with her ex. 397 00:20:34,363 --> 00:20:35,321 [chuckles] 398 00:20:35,364 --> 00:20:36,713 Oh, yeah? Where you hear that at? 399 00:20:36,757 --> 00:20:38,324 [Irvin] Hey, man, small town. 400 00:20:38,367 --> 00:20:40,064 You know people ain'’t got nothing better to do 401 00:20:40,108 --> 00:20:41,457 than talk about other people'’s business. 402 00:20:41,501 --> 00:20:43,111 [laughter] 403 00:20:44,547 --> 00:20:47,681 I heard that old boy showed up uninvited, 404 00:20:47,724 --> 00:20:49,465 and then you showed him his way out... 405 00:20:49,509 --> 00:20:50,814 headfirst. 406 00:20:50,858 --> 00:20:52,294 [Irvin] That man had it coming too. 407 00:20:52,338 --> 00:20:53,904 He lucky to still be walking. 408 00:20:53,948 --> 00:20:55,384 Ain'’t that right, Hollywood? 409 00:20:55,428 --> 00:20:56,994 [laughter] 410 00:20:57,038 --> 00:20:59,475 You know, maybe I could have handled it a little bit better. 411 00:20:59,519 --> 00:21:00,737 Kept a cooler head. 412 00:21:00,781 --> 00:21:02,783 I know this: a man put a hands on my woman, 413 00:21:02,826 --> 00:21:04,306 he'’s going to be six feet under. 414 00:21:04,350 --> 00:21:06,003 [laughs] 415 00:21:06,047 --> 00:21:07,614 I don'’t know, O. 416 00:21:07,657 --> 00:21:10,094 You know, it'’s a little bit more complicated than that. 417 00:21:10,138 --> 00:21:11,705 Hey, man, ain'’t nothing complicated, man, 418 00:21:11,748 --> 00:21:13,402 about protecting your wife. 419 00:21:13,446 --> 00:21:15,491 [both laugh] 420 00:21:15,535 --> 00:21:16,971 [Irvin] Damn right. 421 00:21:18,494 --> 00:21:20,670 So I'’m handling the drinks, 422 00:21:20,714 --> 00:21:23,717 and Prosper'’s taking care of the music. 423 00:21:23,760 --> 00:21:25,719 Violet, you'’re handling...? 424 00:21:25,762 --> 00:21:27,677 Food and decorations. 425 00:21:27,721 --> 00:21:30,071 It'’s going to be a great event. 426 00:21:30,114 --> 00:21:31,594 Micah? You okay, baby? 427 00:21:31,638 --> 00:21:34,336 Hey, auntie. I'’m good. 428 00:21:34,380 --> 00:21:36,077 How are you? 429 00:21:36,120 --> 00:21:37,426 I'’m good. 430 00:21:37,470 --> 00:21:40,690 Hello, Mr. Prosper. Ms. Genevieve. 431 00:21:40,734 --> 00:21:42,170 Have any of you seen my mom? 432 00:21:42,213 --> 00:21:44,520 I'’ve been trying to get a hold of her all day. 433 00:21:44,564 --> 00:21:45,826 Yeah, me too. 434 00:21:45,869 --> 00:21:47,393 When'’s the last time you saw her? 435 00:21:47,436 --> 00:21:49,960 Last night, before we went to bed. 436 00:21:50,004 --> 00:21:52,485 But this morning she calls me and tells me 437 00:21:52,528 --> 00:21:53,790 to meet her at her mill office, 438 00:21:53,834 --> 00:21:56,924 but she never showed. 439 00:21:56,967 --> 00:21:59,448 I don'’t know, it's probably not a big deal, but... 440 00:21:59,492 --> 00:22:01,537 Can you try and track her on that phone thing of yours? 441 00:22:01,581 --> 00:22:03,452 Yeah, I'’m trying now. 442 00:22:03,496 --> 00:22:04,714 [cell phone chimes] 443 00:22:04,758 --> 00:22:07,500 Actually, I think I'’m getting something. 444 00:22:07,543 --> 00:22:10,938 It says that she'’s in New Orleans... 445 00:22:10,981 --> 00:22:12,200 on Poydras. 446 00:22:12,243 --> 00:22:14,071 She'’s, like, near the convention center. 447 00:22:14,115 --> 00:22:16,596 [Violet] What'’s she doing way down there? 448 00:22:16,639 --> 00:22:18,424 [Prosper] Good question. 449 00:22:20,904 --> 00:22:22,428 [exhales] 450 00:22:22,471 --> 00:22:23,820 [playing upbeat bluesy music] 451 00:22:28,347 --> 00:22:30,087 Hold up, guys. 452 00:22:30,131 --> 00:22:32,263 -Hey. -Hey. 453 00:22:32,307 --> 00:22:33,613 Guys, this is Darla. 454 00:22:33,656 --> 00:22:35,441 -Hi, guys. -[woman] Hey, Darla. 455 00:22:35,484 --> 00:22:37,747 -[man] Hey, what'’s up? -Let'’s take a break, everybody. 456 00:22:37,791 --> 00:22:39,575 Just need a minute. 457 00:22:42,448 --> 00:22:46,321 This is a truly a great surprise. 458 00:22:46,365 --> 00:22:48,541 I was hoping to get to hear 459 00:22:48,584 --> 00:22:51,587 a couple of minutes of your rehearsal. 460 00:22:55,765 --> 00:23:00,248 And I brought you and the guys some beignets. 461 00:23:01,467 --> 00:23:04,513 Appreciate that. I do. But... 462 00:23:05,601 --> 00:23:07,168 we need to talk. 463 00:23:09,779 --> 00:23:11,955 I read Nova'’s book. 464 00:23:14,088 --> 00:23:15,611 Right. 465 00:23:15,655 --> 00:23:18,005 Of course. 466 00:23:18,048 --> 00:23:19,267 I was... 467 00:23:19,310 --> 00:23:21,661 I was wondering why you hadn'’t been 468 00:23:21,704 --> 00:23:23,402 returning my calls and texts. 469 00:23:23,445 --> 00:23:24,446 I was going to, 470 00:23:24,490 --> 00:23:27,797 as soon as I could find a way-- 471 00:23:27,841 --> 00:23:31,975 You know, you could have at least faced me in person, 472 00:23:32,019 --> 00:23:35,414 rather than ghosting me like a teenager. 473 00:23:35,457 --> 00:23:37,807 I'’m not ghosting you, Darla. 474 00:23:37,851 --> 00:23:39,374 And I'’m not judging you. 475 00:23:39,418 --> 00:23:42,203 But I do have a problem 476 00:23:42,246 --> 00:23:43,509 with what I read, and-- 477 00:23:43,552 --> 00:23:46,686 My past is more important to you than right now. 478 00:23:48,383 --> 00:23:49,906 And I thought... 479 00:23:49,950 --> 00:23:54,171 I thought you of all people would understand. 480 00:23:55,564 --> 00:23:57,305 But, I mean, it'’s fine. I get it. 481 00:23:57,348 --> 00:23:58,828 I don'’t think you do. 482 00:23:58,872 --> 00:24:01,614 My issue isn'’t with the book or what'’s inside it. 483 00:24:01,657 --> 00:24:03,790 I don'’t care about your past. 484 00:24:03,833 --> 00:24:05,879 I care about your future. 485 00:24:08,185 --> 00:24:09,535 And mine. 486 00:24:09,578 --> 00:24:11,537 What'’s that supposed to mean? 487 00:24:14,322 --> 00:24:16,629 I think you'’re two minutes away from relapsing, 488 00:24:16,672 --> 00:24:18,369 and you'’re not doing anything about it. 489 00:24:18,413 --> 00:24:19,719 What? 490 00:24:19,762 --> 00:24:21,590 I'’m fine, Leo. 491 00:24:21,634 --> 00:24:23,679 When'’s the last time you called your sponsor? 492 00:24:23,723 --> 00:24:26,029 I don'’t know. A couple weeks ago? 493 00:24:26,073 --> 00:24:28,771 I know the signs of a relapse. I'’ve had several. 494 00:24:28,815 --> 00:24:30,904 And there'’s no way that my past 495 00:24:30,947 --> 00:24:32,340 can be made public like yours was, 496 00:24:32,383 --> 00:24:35,256 and it not have a bad effect on me. 497 00:24:35,299 --> 00:24:38,041 That'’s you. I feel fine. And in control. 498 00:24:38,085 --> 00:24:40,261 I'’m still working my steps. 499 00:24:42,611 --> 00:24:43,786 What do you want to do? 500 00:24:44,918 --> 00:24:47,355 For the sake of my own sobriety... 501 00:24:49,923 --> 00:24:54,580 I need to pump the brakes on our relationship for a little while. 502 00:24:56,843 --> 00:24:59,846 Listen, we got a gig later 503 00:24:59,889 --> 00:25:02,239 and need to get back to rehearsing. 504 00:25:03,589 --> 00:25:05,242 I'’ll call you in a couple days. 505 00:25:07,593 --> 00:25:08,942 Maybe we can talk. 506 00:25:15,862 --> 00:25:17,820 All right, y'’all, let'’s get back to it. 507 00:25:42,889 --> 00:25:44,760 The bill, please. 508 00:25:49,939 --> 00:25:51,767 Why are you here? 509 00:25:56,642 --> 00:25:58,992 Your son is concerned about you. 510 00:26:00,950 --> 00:26:02,430 He called me. 511 00:26:03,300 --> 00:26:05,389 Told me where to look. 512 00:26:06,347 --> 00:26:07,740 Let'’s get out of here. 513 00:26:16,749 --> 00:26:18,098 No. 514 00:26:18,141 --> 00:26:19,752 Not-- Not with you. 515 00:26:24,104 --> 00:26:26,019 I know you'’re still angry with me. 516 00:26:27,498 --> 00:26:30,589 I understand why more and more each day. 517 00:26:32,112 --> 00:26:35,202 But right now, you also need to be safe. 518 00:26:37,378 --> 00:26:39,293 You'’re running for office. 519 00:26:40,816 --> 00:26:41,730 Come on. 520 00:26:43,079 --> 00:26:44,559 You'’re going home. 521 00:26:48,911 --> 00:26:50,609 Please. 522 00:26:53,873 --> 00:26:55,614 Come on. 523 00:27:08,714 --> 00:27:10,498 Hey-hey. 524 00:27:12,718 --> 00:27:13,632 Hey. 525 00:27:24,817 --> 00:27:26,340 You mad at me? 526 00:27:27,646 --> 00:27:28,951 No. 527 00:27:28,995 --> 00:27:30,518 No, baby. 528 00:27:30,561 --> 00:27:33,086 Just got a whole lot on my mind right now. 529 00:27:38,526 --> 00:27:41,703 Owen and Irvin was over from the rig. 530 00:27:41,747 --> 00:27:43,313 How they doing? 531 00:27:43,357 --> 00:27:46,795 They heard about the beating I put on Jimmy Dale. 532 00:27:46,839 --> 00:27:49,537 They was glad about it. Gave me props. 533 00:27:49,580 --> 00:27:52,888 Well, you guys like that kind of talk. 534 00:27:52,932 --> 00:27:56,239 You know, usually I'’d enjoy it, but I don'’t know. 535 00:27:56,283 --> 00:27:58,024 It must have been something you said 536 00:27:58,067 --> 00:28:00,417 that made me realize 537 00:28:00,461 --> 00:28:02,463 that most times, when me and the fellas get together, 538 00:28:02,506 --> 00:28:04,987 all we doing is keeping the jokes 539 00:28:05,031 --> 00:28:06,946 and the sports talk coming. 540 00:28:06,989 --> 00:28:08,295 Something wrong with that? 541 00:28:08,338 --> 00:28:10,906 Well, it is if that'’s the only thing we doing. 542 00:28:10,950 --> 00:28:13,039 Seems like the only time I ever talk about any real stuff 543 00:28:13,082 --> 00:28:14,518 is when I'’m with you. 544 00:28:16,477 --> 00:28:18,697 Like today, when I really didn'’t even know 545 00:28:18,740 --> 00:28:21,177 what to say to Ralph Angel when he was down. 546 00:28:22,788 --> 00:28:26,792 Well, we women have had lots of practice talking to each other. 547 00:28:26,835 --> 00:28:28,402 [chuckles] 548 00:28:31,057 --> 00:28:32,754 Look at this. 549 00:28:34,364 --> 00:28:38,455 Now how come us men don'’t do things in groups like y'’all do? 550 00:28:38,499 --> 00:28:39,935 All these different support groups 551 00:28:39,979 --> 00:28:43,286 for women in St. Jo'’s, and not one for men. 552 00:28:46,899 --> 00:28:48,204 Maybe if we had one, 553 00:28:48,248 --> 00:28:50,206 we wouldn'’t scare the women we love so much 554 00:28:50,250 --> 00:28:52,252 with the way we act sometimes. 555 00:28:54,645 --> 00:28:56,386 Maybe you'’re right. 556 00:28:57,779 --> 00:28:59,738 That'’s all the lights I got. 557 00:28:59,781 --> 00:29:00,782 Ooh. 558 00:29:00,826 --> 00:29:02,218 That going to be enough? 559 00:29:02,262 --> 00:29:03,742 Man, this is more than enough. 560 00:29:03,785 --> 00:29:05,831 Aunt Vi'’s going to be super happy, man. 561 00:29:05,874 --> 00:29:08,007 Ain'’t no thing. Ain'’t no thing. 562 00:29:08,050 --> 00:29:09,835 All right. 563 00:29:13,534 --> 00:29:14,883 Yo, can I ask you something? 564 00:29:14,927 --> 00:29:17,016 Anything and always. 565 00:29:17,059 --> 00:29:18,582 What'’s going on? 566 00:29:18,626 --> 00:29:20,584 It'’s about relationships. 567 00:29:20,628 --> 00:29:21,977 You and Keke all right? 568 00:29:22,021 --> 00:29:24,763 Yeah, we good, we good, you know. 569 00:29:25,894 --> 00:29:27,809 So good that... 570 00:29:27,853 --> 00:29:29,158 [sighs] 571 00:29:29,202 --> 00:29:31,160 ...we'’re ready to take it to the next level. 572 00:29:31,204 --> 00:29:32,422 Ah. 573 00:29:32,466 --> 00:29:33,815 It'’s her first time, 574 00:29:33,859 --> 00:29:35,861 and I'’m not too far behind myself. 575 00:29:35,904 --> 00:29:37,863 Just... 576 00:29:37,906 --> 00:29:39,952 it'’s a big deal for both of us. 577 00:29:39,995 --> 00:29:41,910 It'’s important you do right by her. 578 00:29:41,954 --> 00:29:44,391 Yeah. I mean, things are great between us now, 579 00:29:44,434 --> 00:29:47,089 but with college, I don'’t know. 580 00:29:47,133 --> 00:29:48,569 A lot can change. 581 00:29:49,875 --> 00:29:51,267 I feel you, buddy. 582 00:29:51,311 --> 00:29:54,749 You know, change is always going to come. 583 00:29:54,793 --> 00:29:56,882 What really matters is that you got love for her. 584 00:29:56,925 --> 00:29:58,318 Yeah. 585 00:29:58,361 --> 00:30:00,102 I think I do. 586 00:30:00,146 --> 00:30:02,539 I think about her all the time. 587 00:30:02,583 --> 00:30:05,064 -Yeah, you in there. -[laughs] 588 00:30:05,107 --> 00:30:06,674 Congrats. 589 00:30:06,717 --> 00:30:07,980 Thanks. 590 00:30:10,678 --> 00:30:13,507 But how do you know it'’s for real? 591 00:30:13,550 --> 00:30:15,422 Like, my dad told my mom he loved her, 592 00:30:15,465 --> 00:30:16,815 and look how that turned out. 593 00:30:16,858 --> 00:30:18,773 Don'’t worry about all that. 594 00:30:18,817 --> 00:30:20,906 You ain'’t your daddy, Micah. 595 00:30:20,949 --> 00:30:23,386 The real question is, what'’s your gut saying? 596 00:30:23,430 --> 00:30:25,519 I don'’t know. 597 00:30:26,825 --> 00:30:29,131 That I'’m an idiot if I stop tripping about 598 00:30:29,175 --> 00:30:31,090 what might, might not happen 599 00:30:31,133 --> 00:30:34,267 and just be with her. 600 00:30:34,310 --> 00:30:36,399 -[laughs] -What? 601 00:30:37,923 --> 00:30:39,663 Your gut sound kind of smart. 602 00:30:39,707 --> 00:30:40,708 [laughs] 603 00:30:40,751 --> 00:30:42,753 Handle your business. 604 00:30:46,148 --> 00:30:47,454 I got it, thanks. 605 00:30:47,497 --> 00:30:49,021 No problem. All that hair. 606 00:30:49,064 --> 00:30:50,500 All right. 607 00:30:55,201 --> 00:30:57,116 Hey. 608 00:30:57,159 --> 00:30:59,770 Blue been trying to call to say good night. 609 00:30:59,814 --> 00:31:01,860 [Darla, on phone] I'’m sorry, I was... 610 00:31:01,903 --> 00:31:03,209 I was out. 611 00:31:03,252 --> 00:31:04,775 My bad. 612 00:31:04,819 --> 00:31:07,343 Ain'’t mean to interrupt you on your date. 613 00:31:07,387 --> 00:31:09,215 No, it'’s okay. 614 00:31:09,258 --> 00:31:10,956 I'’m home. 615 00:31:10,999 --> 00:31:13,741 And really happy to talk to Blue. 616 00:31:13,784 --> 00:31:17,005 Blue, your mama wants to say good night. 617 00:31:18,572 --> 00:31:19,878 Hi, Mommy. 618 00:31:19,921 --> 00:31:22,228 I tried to call you a hundred times. 619 00:31:22,271 --> 00:31:24,012 I'’m sorry. 620 00:31:26,449 --> 00:31:27,842 How was school? 621 00:31:27,886 --> 00:31:29,626 School was just okay. 622 00:31:29,670 --> 00:31:32,238 But recess was amazing. 623 00:31:32,281 --> 00:31:34,022 Oh, yeah? Tell me why. 624 00:31:34,066 --> 00:31:36,155 Joie made this really cool model space rocket 625 00:31:36,198 --> 00:31:38,940 with Miss Deesha, and they brought it to school. 626 00:31:38,984 --> 00:31:42,944 And all recess we pretended that we were astronauts. 627 00:31:42,988 --> 00:31:44,467 And guess what? 628 00:31:44,511 --> 00:31:46,295 I was the one who got to walk on the moon. 629 00:31:46,339 --> 00:31:49,472 Just like you taught me when we played astronauts. 630 00:31:49,516 --> 00:31:51,953 -What? Wow, that'’s amazing. -Yeah. 631 00:31:51,997 --> 00:31:54,477 Joie wanted to do the moonwalk, 632 00:31:54,521 --> 00:31:57,045 but we drew straws and I won. 633 00:31:57,089 --> 00:31:58,568 You should have seen me, Mom. 634 00:31:58,612 --> 00:32:01,354 I was walking in slow motion 635 00:32:01,397 --> 00:32:04,661 like those astronauts in those old moonwalk videos. 636 00:32:04,705 --> 00:32:09,318 Taking one giant, 637 00:32:09,362 --> 00:32:12,539 and really slow, 638 00:32:12,582 --> 00:32:15,411 leap for mankind on the playground. 639 00:32:15,455 --> 00:32:17,892 Then Miss Deesha gave us all cupcakes 640 00:32:17,936 --> 00:32:19,589 with the names of the planets. 641 00:32:19,633 --> 00:32:24,159 Mine had caramel icing. It was delicious. 642 00:32:24,203 --> 00:32:26,727 But we had so much fun. 643 00:32:26,770 --> 00:32:28,207 You had so much fun? 644 00:32:28,250 --> 00:32:29,991 I really wish you were there. 645 00:32:31,079 --> 00:32:33,038 I wish I was there too. 646 00:32:35,431 --> 00:32:36,998 I love you. 647 00:32:39,000 --> 00:32:40,393 Good night. 648 00:32:43,048 --> 00:32:44,484 Good night. 649 00:33:05,070 --> 00:33:06,941 ♪ Black girl 650 00:33:08,160 --> 00:33:09,683 ♪ Will leave this fight 651 00:33:09,726 --> 00:33:12,860 ♪ To someone else for now 652 00:33:14,818 --> 00:33:19,475 ♪ You can close your eyes Let your hair down ♪ 653 00:33:20,737 --> 00:33:24,959 ♪ Breathe in, breathe out 654 00:33:30,095 --> 00:33:33,446 ♪ Yes, there will be battles 655 00:33:33,489 --> 00:33:36,927 ♪ You sometimes lose 656 00:33:36,971 --> 00:33:40,192 ♪ They never last For a day ♪ 657 00:33:40,235 --> 00:33:43,064 I'’ll be in the guest room if you need me. 658 00:33:48,896 --> 00:33:52,204 ♪ You still need to rest too 659 00:33:54,119 --> 00:33:58,514 Why did you say all those things? 660 00:33:59,689 --> 00:34:02,605 ♪ I know how much it hurts 661 00:34:05,391 --> 00:34:08,089 ♪ To always prove your worth 662 00:34:08,133 --> 00:34:10,439 ♪ Your life is precious 663 00:34:10,483 --> 00:34:13,007 I didn'’t do it to hurt you. 664 00:34:15,531 --> 00:34:19,057 I thought I was doing something good for all of us. 665 00:34:21,146 --> 00:34:22,538 I really did. 666 00:34:23,931 --> 00:34:27,065 But I see that it was just good for me. 667 00:34:33,158 --> 00:34:37,292 I love you so much, Charley. 668 00:34:40,208 --> 00:34:41,905 So much. 669 00:34:44,517 --> 00:34:46,084 And I'’m sorry I hurt you. 670 00:34:46,127 --> 00:34:49,217 ♪ ...yourself Keep it tucked away ♪ 671 00:34:49,261 --> 00:34:51,263 I'’m sorry. 672 00:34:51,306 --> 00:34:54,701 ♪ They'’ll have to find another Wonder for today ♪ 673 00:34:54,744 --> 00:34:55,963 ♪ Ooh-hoo-hoo 674 00:34:56,006 --> 00:34:57,921 [sobs] 675 00:34:57,965 --> 00:35:02,709 ♪ You don'’t always have to be The one to save the world ♪ 676 00:35:04,885 --> 00:35:09,194 ♪ You'’re always the one To save the world ♪ 677 00:35:11,979 --> 00:35:16,201 ♪ And they never say Thank you girl ♪ 678 00:35:16,244 --> 00:35:18,855 [cries] 679 00:35:18,899 --> 00:35:22,163 ♪ I love you 680 00:35:22,207 --> 00:35:25,558 [crying] 681 00:35:25,601 --> 00:35:27,647 ♪ Good night 682 00:35:32,304 --> 00:35:33,783 ♪ Good night 683 00:36:02,290 --> 00:36:04,292 [Nova] "I said a lot of things 684 00:36:04,336 --> 00:36:06,990 I shouldn'’t have said about my sister, Charley Bordelon, 685 00:36:07,034 --> 00:36:10,168 in my memoir Blessing and Blood. 686 00:36:10,211 --> 00:36:13,345 But I'’m here to try to fix what I broke. 687 00:36:13,388 --> 00:36:16,304 I'’m sorry. I was wrong. 688 00:36:16,348 --> 00:36:19,394 And I'’m writing this article to set the record straight. 689 00:36:19,438 --> 00:36:21,875 My book hurt people. 690 00:36:21,918 --> 00:36:24,312 It diminished my sister, a woman I now see 691 00:36:24,356 --> 00:36:26,445 as among the strongest I'’ve ever encountered. 692 00:36:26,488 --> 00:36:30,275 And I would rather not one person pick up this book 693 00:36:30,318 --> 00:36:31,711 if it means hurting more people 694 00:36:31,754 --> 00:36:33,278 or costing the people of St. Jo 695 00:36:33,321 --> 00:36:36,019 the best champion they could ever elect. 696 00:36:38,631 --> 00:36:40,198 As a councilwoman, 697 00:36:40,241 --> 00:36:41,721 she'’ll protect the farmers of St. Jo. 698 00:36:41,764 --> 00:36:45,464 She'’ll put you first, not herself. 699 00:36:45,507 --> 00:36:47,466 I know this, 700 00:36:47,509 --> 00:36:50,120 because despite unforgiveable things I have done, 701 00:36:50,164 --> 00:36:52,253 she still allows me to call her '’sister'. 702 00:36:52,297 --> 00:36:54,603 She is what we all want to be: 703 00:36:54,647 --> 00:36:58,259 strong, wise, compassionate. 704 00:36:58,303 --> 00:36:59,565 A leader. 705 00:36:59,608 --> 00:37:01,219 Most importantly, 706 00:37:01,262 --> 00:37:03,351 Charley Bordelon is the big little sister 707 00:37:03,395 --> 00:37:05,658 I want to be when I grow up." 708 00:37:10,315 --> 00:37:11,925 [sighs] 709 00:37:15,624 --> 00:37:17,409 [phone line rings] 710 00:37:17,452 --> 00:37:19,324 [Darla, over answering machine] Hi, this is Darla. 711 00:37:19,367 --> 00:37:21,282 -Leave a message. -[answering machine beeps] 712 00:37:21,326 --> 00:37:23,284 Hey, Darla. I know you busy, 713 00:37:23,328 --> 00:37:26,374 but I was kind of worried about you earlier. 714 00:37:27,767 --> 00:37:29,377 I don'’t know why. I just... 715 00:37:29,421 --> 00:37:32,206 just want to make sure you'’re good. 716 00:37:34,295 --> 00:37:37,559 Anyway, we'’re having a little get-together 717 00:37:37,603 --> 00:37:39,648 over at the mill tonight. 718 00:37:39,692 --> 00:37:41,694 You'’re welcome to come by. 719 00:37:44,000 --> 00:37:45,698 It'’d be nice to see you. 720 00:37:46,655 --> 00:37:48,875 Give me a call back. 721 00:38:03,411 --> 00:38:06,414 Mom, I need you to come with me. Can you do that? 722 00:38:07,676 --> 00:38:09,069 -Micah-- -Oh, come on. 723 00:38:09,112 --> 00:38:11,201 Come on. I have to show you something. 724 00:38:12,290 --> 00:38:13,900 Trust me. 725 00:38:15,684 --> 00:38:17,425 Micah, why'’d you bring me here? 726 00:38:17,469 --> 00:38:19,775 It'’s okay, Mom. You got to trust me. 727 00:38:21,473 --> 00:38:22,996 What is all this? 728 00:38:23,039 --> 00:38:25,346 [woman preaching loudly] 729 00:38:25,390 --> 00:38:27,435 Micah... 730 00:38:27,479 --> 00:38:29,611 -[woman] Here she comes. -[man] There she is. 731 00:38:29,655 --> 00:38:31,352 [applause] 732 00:38:31,396 --> 00:38:33,963 -[choir woman] ♪ You preachers♪ -[woman] There she is. 733 00:38:34,007 --> 00:38:36,488 ♪ Oh, you preachers Here come the line ♪ 734 00:38:36,531 --> 00:38:41,275 ♪ You better follow You better follow ♪ 735 00:38:41,319 --> 00:38:44,539 ♪ Here come the line Here come the line ♪ 736 00:38:44,583 --> 00:38:48,369 ♪ Oh, you children Oh, you children ♪ 737 00:38:48,413 --> 00:38:50,415 [Prosper] Right here... 738 00:38:50,458 --> 00:38:53,548 right now is where we hold the line. 739 00:38:53,592 --> 00:38:56,377 -[woman] Yeah, that'’s right. -[Prosper] Where we say enough. 740 00:38:56,421 --> 00:38:59,815 Where we decide we will not be moved. 741 00:38:59,859 --> 00:39:03,297 Not one step further. 742 00:39:03,341 --> 00:39:05,821 Now, we'’re here tonight to do what we'’ve always done. 743 00:39:07,170 --> 00:39:09,521 Create something out of nothing. 744 00:39:09,564 --> 00:39:11,436 -[woman 1] Right on. -[woman 2] Whoo, yeah. 745 00:39:11,479 --> 00:39:13,568 Charley. 746 00:39:13,612 --> 00:39:15,222 Ralph Angel. Nova. 747 00:39:15,265 --> 00:39:18,965 Now, we'’ve come together to claim this space 748 00:39:19,008 --> 00:39:21,359 and what'’s left of this mill 749 00:39:21,402 --> 00:39:25,363 from what it was and whatever it shall be. 750 00:39:27,016 --> 00:39:29,410 We share in the pain it takes to move forward. 751 00:39:29,454 --> 00:39:35,329 Every step on this journey is not going to be easy, 752 00:39:35,373 --> 00:39:38,419 -but it'’s time to come together. -[applause] 753 00:39:38,463 --> 00:39:39,377 No matter what. 754 00:39:41,030 --> 00:39:43,424 [Genevieve] ♪ I'’ve got a feeling ♪ 755 00:39:43,468 --> 00:39:47,733 ♪ Everything'’s gonna Be all right ♪ 756 00:39:47,776 --> 00:39:51,301 -♪ I'’ve got a feeling ♪ -[rhythmic clapping] 757 00:39:51,345 --> 00:39:53,478 ♪ Everything'’s gonna Be all right ♪ 758 00:39:53,521 --> 00:39:55,044 [man] Oh, yeah. 759 00:39:55,088 --> 00:39:59,135 [Genevieve] ♪ I'’ve got a feeling ♪ 760 00:39:59,179 --> 00:40:02,095 ♪ Everything'’s gonna Be all right ♪ 761 00:40:02,138 --> 00:40:05,577 ♪ Be all right Be all right ♪ 762 00:40:05,620 --> 00:40:09,015 ♪ Be all right 763 00:40:09,972 --> 00:40:11,757 ♪ My mother told me 764 00:40:11,800 --> 00:40:13,628 [man] What she say? 765 00:40:13,672 --> 00:40:17,110 [Genevieve] ♪ Everything'’s gonna Be all right ♪ 766 00:40:17,153 --> 00:40:20,548 ♪ My mother told me 767 00:40:20,592 --> 00:40:24,465 ♪ Everything'’s gonna Be all right ♪ 768 00:40:24,509 --> 00:40:28,338 ♪ My mother told me 769 00:40:28,382 --> 00:40:31,429 ♪ Everything'’s gonna Be all right ♪ 770 00:40:31,472 --> 00:40:35,520 ♪ Be all right Be all right ♪ 771 00:40:35,563 --> 00:40:38,566 ♪ Be all right 772 00:40:38,610 --> 00:40:40,481 -[clapping] -[man] Yes. 773 00:40:43,310 --> 00:40:44,529 [gasps] 774 00:40:44,572 --> 00:40:46,182 [sobbing] 54118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.