All language subtitles for MacGyver.2016.S02E16.720p.HDTV.X264-DIMENSION[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:03,593 JACK: Hurry up, man. My legs are going numb. 2 00:00:03,596 --> 00:00:05,397 You got to pull harder this time. Come on. 3 00:00:05,400 --> 00:00:06,630 MACGYVER: Why don't you just suck in your gut? 4 00:00:06,632 --> 00:00:07,592 You made it through fine before. 5 00:00:07,594 --> 00:00:09,739 No, no, that ain't the problem. It's that gi... Oh! 6 00:00:09,742 --> 00:00:11,818 - [GROANING] - [GRUNTS] 7 00:00:11,820 --> 00:00:14,046 That giganto hard drive we stole 8 00:00:14,049 --> 00:00:15,715 off the Iranian secret police 9 00:00:15,718 --> 00:00:17,609 is still in my pocket. [GRUNTS] 10 00:00:17,612 --> 00:00:19,859 Come on, man. I don't want to go out like Winnie the Pooh here. 11 00:00:19,861 --> 00:00:21,551 Dazzle me with some brilliance, will you? 12 00:00:21,554 --> 00:00:23,676 Okay. Okay. This might work. 13 00:00:23,679 --> 00:00:25,164 Pee your pants. [SNIFFLES] 14 00:00:25,166 --> 00:00:27,125 Pee my pants? 15 00:00:27,128 --> 00:00:28,768 Yes. It'll reduce the circumference of your waist. 16 00:00:28,770 --> 00:00:29,936 I don't care how much 17 00:00:29,938 --> 00:00:31,265 science you throw at me. 18 00:00:31,268 --> 00:00:33,515 I ain't gonna be remembered as the agent who got stuck 19 00:00:33,518 --> 00:00:35,442 in a wall and peed his damn pants. 20 00:00:35,445 --> 00:00:37,671 I'd rather you just punch me in the face. 21 00:00:37,674 --> 00:00:38,831 Yeah, that might loosen me up, 22 00:00:38,833 --> 00:00:41,437 like-like banging a jar of jelly on the counter or something. 23 00:00:41,440 --> 00:00:42,840 You know, I don't want to eat my teeth, but like 24 00:00:42,842 --> 00:00:44,183 - a short right cross or something. - [SIREN WAILING] 25 00:00:44,185 --> 00:00:45,551 Oh, so much for getting this done 26 00:00:45,554 --> 00:00:46,798 before the secret police found us. 27 00:00:46,800 --> 00:00:48,554 Okay, okay, no more messing around. 28 00:00:48,557 --> 00:00:50,522 [EXHALES SHARPLY] Punch me in the face. 29 00:00:50,525 --> 00:00:52,171 - I'm not gonna hit you. - Come on. 30 00:00:52,174 --> 00:00:54,875 - I'm giving you permission. Just do it! - [DOG BARKING] 31 00:00:54,878 --> 00:00:59,064 Mac, they have literally released the hounds, 32 00:00:59,067 --> 00:01:00,723 and all the parts of me I care about most 33 00:01:00,726 --> 00:01:02,235 are on the other side of this wall. 34 00:01:02,237 --> 00:01:04,286 It's a block and tackle. Put your hands through. 35 00:01:04,289 --> 00:01:08,062 Yeah. Okay. Here we go. All right. 36 00:01:08,065 --> 00:01:09,842 - [SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] - Now, the pipes 37 00:01:09,844 --> 00:01:10,977 are gonna act as a pulley, 38 00:01:10,979 --> 00:01:12,178 increasing mechanical advantage... 39 00:01:12,180 --> 00:01:14,075 Mac, Mac, I don't care 40 00:01:14,078 --> 00:01:16,382 how it works. Okay? Just pull. 41 00:01:16,384 --> 00:01:18,685 - Pull, okay? - [DISTANT SHOUTING, DOGS BARKING] 42 00:01:18,687 --> 00:01:20,676 - All right. - [JACK YELLS] 43 00:01:20,679 --> 00:01:22,955 - [YELLING] - [ROPE SQUEAKING] 44 00:01:22,957 --> 00:01:24,289 [GROANING] 45 00:01:24,292 --> 00:01:25,758 Oh! Oh, wait. 46 00:01:25,760 --> 00:01:27,326 Is it too late to pee my pants? 47 00:01:27,328 --> 00:01:28,973 [GROANS] You don't need my permission. 48 00:01:28,976 --> 00:01:30,078 [YELLING] 49 00:01:30,081 --> 00:01:32,348 ? ? 50 00:01:34,000 --> 00:01:40,074 51 00:01:45,272 --> 00:01:50,062 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 52 00:01:53,660 --> 00:01:55,393 Are you sure about this? 53 00:01:55,396 --> 00:01:58,018 Yeah. Yeah, just pull and twist, trust me. 54 00:01:58,021 --> 00:01:59,025 You know, when you asked me to come over 55 00:01:59,027 --> 00:02:00,038 to help you out with something, 56 00:02:00,040 --> 00:02:02,740 I assumed you had a computer problem, but this is... 57 00:02:02,743 --> 00:02:04,499 - extremely weird. - No. 58 00:02:04,502 --> 00:02:07,375 Weird is being asked to lubricate yourself 59 00:02:07,378 --> 00:02:09,962 - to get through a hole in the wall. - What? 60 00:02:09,965 --> 00:02:12,004 Forget it. Look, I've been throwing this shoulder out 61 00:02:12,006 --> 00:02:14,240 since fifth grade. I'm barely gonna feel it. 62 00:02:14,242 --> 00:02:15,675 Now stop being a nervous Nellie 63 00:02:15,677 --> 00:02:16,909 - and just... - [BONE CRACKS, WOMAN YELPS] 64 00:02:16,911 --> 00:02:18,711 Oh! 65 00:02:18,713 --> 00:02:20,146 I'm so sorry. 66 00:02:20,148 --> 00:02:22,142 - Are you okay? - Yeah, you did great, Janet. 67 00:02:22,145 --> 00:02:23,483 - That's not my name. - That's super. 68 00:02:23,485 --> 00:02:25,817 Super. I'll see you back at work. 69 00:02:25,820 --> 00:02:28,721 Are you seriously not gonna tell me why we just did that? 70 00:02:28,723 --> 00:02:30,026 Sorry. No, no. It's just... 71 00:02:30,029 --> 00:02:31,810 need-to-know, super spy stuff. 72 00:02:31,813 --> 00:02:32,878 Okay? Later. 73 00:02:32,881 --> 00:02:34,627 Adios. Adios. [CLICKS TONGUE] 74 00:02:34,629 --> 00:02:36,462 That means "good-bye." Get out. 75 00:02:39,075 --> 00:02:40,871 MATTY: How's your shoulder? 76 00:02:40,874 --> 00:02:42,301 A little better every day. 77 00:02:42,303 --> 00:02:44,306 I'd still love to thank the guy responsible. 78 00:02:44,309 --> 00:02:45,681 Any news on Murdoc? 79 00:02:45,684 --> 00:02:48,374 No, not since Henry Fletcher's body was found, but 80 00:02:48,376 --> 00:02:50,681 our techs are still working the crime scene for leads. 81 00:02:50,684 --> 00:02:53,246 Knowing Murdoc, you won't find any. 82 00:02:53,248 --> 00:02:55,844 Are you experiencing 83 00:02:55,847 --> 00:02:57,087 sympathy pains? 84 00:02:57,090 --> 00:02:58,256 I'll have you know 85 00:02:58,259 --> 00:03:01,188 I dislocated my shoulder practicing kenjutsu. 86 00:03:01,191 --> 00:03:02,399 Honing my skills, 87 00:03:02,402 --> 00:03:04,353 trying to keep this little team of knuckleheads safe. 88 00:03:04,355 --> 00:03:06,292 So, you hurt yourself playing with swords, 89 00:03:06,294 --> 00:03:07,727 and we're supposed to feel safe? 90 00:03:07,729 --> 00:03:09,376 Oh, I wasn't playing with 'em. 91 00:03:09,379 --> 00:03:10,938 You know what? I'm sorry I asked. 92 00:03:10,941 --> 00:03:12,871 Now let's move on to why you're all here. 93 00:03:12,874 --> 00:03:14,966 Meet Boris Mitrovic. 94 00:03:14,969 --> 00:03:16,891 He's Serbian war criminal 95 00:03:16,894 --> 00:03:20,313 and Interpol's Most Wanted since 1999. 96 00:03:20,316 --> 00:03:21,860 For nearly two decades, 97 00:03:21,863 --> 00:03:24,143 they've been trying to get near this guy and have failed. 98 00:03:24,145 --> 00:03:26,245 Then, two months ago, they caught a break, 99 00:03:26,247 --> 00:03:29,282 and they almost caught him, but the raid went sideways. 100 00:03:29,284 --> 00:03:30,735 Marko Mitrovic... 101 00:03:30,738 --> 00:03:32,735 Boris' right-hand man and oldest son... 102 00:03:32,738 --> 00:03:34,524 Was killed, but, unfortunately, 103 00:03:34,527 --> 00:03:35,746 Boris escaped, 104 00:03:35,749 --> 00:03:37,924 and has since fallen off the face of this earth. 105 00:03:37,926 --> 00:03:39,113 He could be anywhere. 106 00:03:39,116 --> 00:03:41,994 But since he's responsible for hundreds of deaths, 107 00:03:41,996 --> 00:03:44,697 he is definitely someone that we would like to have a word with. 108 00:03:44,699 --> 00:03:47,243 Which brings me to Boris' other son, 109 00:03:47,246 --> 00:03:48,743 Omar. 110 00:03:48,746 --> 00:03:50,369 JACK: Kid looks pretty slick. 111 00:03:50,371 --> 00:03:52,839 You sure he's from that family of Quasimodos? 112 00:03:52,841 --> 00:03:55,441 Omar is the baby of the Mitrovic family, 113 00:03:55,443 --> 00:03:57,152 and the apple of his daddy's eye. 114 00:03:57,155 --> 00:03:59,946 So if anyone knows where Boris is, it's him. 115 00:03:59,949 --> 00:04:02,247 How do we get close to Omar? 116 00:04:02,250 --> 00:04:03,710 So here's the interesting part. 117 00:04:03,713 --> 00:04:06,085 Omar is not like his father or his brother. 118 00:04:06,087 --> 00:04:08,054 He rejected the family business, 119 00:04:08,056 --> 00:04:10,015 choosing instead to spend his nights 120 00:04:10,018 --> 00:04:12,520 and his daddy's dough throwing lavish parties 121 00:04:12,523 --> 00:04:14,770 at the family's ultra-secure compound. 122 00:04:14,773 --> 00:04:16,351 Other agencies have 123 00:04:16,354 --> 00:04:19,198 gotten agents in, but the ones that have gotten in... 124 00:04:19,200 --> 00:04:20,867 They never made it out. 125 00:04:20,869 --> 00:04:23,762 So... you're sending us in next? 126 00:04:23,765 --> 00:04:26,239 Well, fortunately for us, I don't need to do that. 127 00:04:26,241 --> 00:04:27,615 So, two months ago, 128 00:04:27,618 --> 00:04:28,817 Omar started dating 129 00:04:28,820 --> 00:04:32,178 social media maven Mia McQueen. 130 00:04:32,180 --> 00:04:35,059 Wildly popular, she's got something like 131 00:04:35,062 --> 00:04:38,278 4.2 million followers on social media 132 00:04:38,281 --> 00:04:40,875 and a clear aversion to wearing clothes. 133 00:04:40,878 --> 00:04:42,444 Last week, the couple tied the knot 134 00:04:42,447 --> 00:04:44,747 in an impromptu wedding at the family compound. 135 00:04:44,750 --> 00:04:46,692 Because what girl doesn't want to get married 136 00:04:46,694 --> 00:04:47,793 in a bikini while drunk? 137 00:04:47,795 --> 00:04:49,325 Well, let's not judge, 138 00:04:49,328 --> 00:04:52,865 because their rash decision just became our big break. 139 00:04:52,867 --> 00:04:56,129 Mia is making Omar leave the compound to take her 140 00:04:56,132 --> 00:04:57,370 on a honeymoon. 141 00:04:57,372 --> 00:05:00,903 The newly minted Mr. and Mrs. Mitrovic just booked ten days 142 00:05:00,906 --> 00:05:03,643 At Ch�teau Elan: an exclusive, 143 00:05:03,645 --> 00:05:06,434 off-the-grid resort in French wine country. 144 00:05:06,437 --> 00:05:09,548 This gives you ten days to go undercover as guests, 145 00:05:09,550 --> 00:05:11,550 become Omar's best friend, 146 00:05:11,552 --> 00:05:14,132 and get him to spill the beans on his daddy's location. 147 00:05:14,135 --> 00:05:16,923 You know, it's too bad I'm out of commission on this one. 148 00:05:16,925 --> 00:05:19,597 You know, partying with the rich and semi-famous... 149 00:05:19,600 --> 00:05:20,833 That's a Jack Dalton specialty. 150 00:05:20,835 --> 00:05:22,795 You were never going, Dalton, okay? 151 00:05:22,797 --> 00:05:26,565 This is a hot spot for hip, young couples, 152 00:05:26,567 --> 00:05:27,633 not senior citizens. 153 00:05:27,635 --> 00:05:28,801 That's not very nice. 154 00:05:28,803 --> 00:05:30,081 - Don't laugh at that. - [MUFFLED LAUGH] 155 00:05:30,083 --> 00:05:32,370 Bozer, Riley, congratulations. 156 00:05:32,373 --> 00:05:33,940 You two just got hitched. 157 00:05:33,942 --> 00:05:36,208 Mac, you will be fake-married 158 00:05:36,210 --> 00:05:38,511 to an agent on loan from the CIA. 159 00:05:38,513 --> 00:05:40,346 Oh. Does this agent have a name? 160 00:05:40,348 --> 00:05:41,468 She does. 161 00:05:41,471 --> 00:05:43,682 Meet Leanna Martin. 162 00:05:43,685 --> 00:05:45,685 Bozer, you might recognize her 163 00:05:45,687 --> 00:05:46,752 from spy school. 164 00:05:46,754 --> 00:05:48,879 Uh... yeah, 165 00:05:48,882 --> 00:05:50,656 - I kind of think I remember her. - Great. 166 00:05:50,658 --> 00:05:52,658 Then you can introduce her to Mac, because she'll be here 167 00:05:52,660 --> 00:05:54,226 any minute. 168 00:05:54,228 --> 00:05:57,296 Ooh. Can't wait to meet the new Mrs. MacGyver. 169 00:06:07,812 --> 00:06:10,141 Uh, Agent Martin. 170 00:06:10,144 --> 00:06:11,978 Good to see you again. 171 00:06:11,980 --> 00:06:14,246 You, too, Agent Bozer. 172 00:06:14,248 --> 00:06:16,349 - Um... - Uh... 173 00:06:16,351 --> 00:06:18,384 Right. Great, great. Uh, 174 00:06:18,386 --> 00:06:21,093 - I'll just show you the lab, then. - Yeah. 175 00:06:21,096 --> 00:06:23,289 Uh, this is amazing. You're amazing. 176 00:06:23,291 --> 00:06:25,758 - How did you manage to get assigned here? - Me? 177 00:06:25,760 --> 00:06:27,827 - I thought you set this up. - Wasn't me. 178 00:06:27,829 --> 00:06:31,564 So either we just got extremely lucky... 179 00:06:31,566 --> 00:06:33,165 Or someone's onto us. 180 00:06:33,167 --> 00:06:34,433 Does anyone here know? 181 00:06:34,435 --> 00:06:36,102 That we've been secretly dating, even though 182 00:06:36,104 --> 00:06:37,940 we were directly ordered never to see each other again 183 00:06:37,942 --> 00:06:40,286 for reasons of national security? Just Riley. 184 00:06:40,289 --> 00:06:41,914 You didn't tell MacGyver? 185 00:06:41,917 --> 00:06:43,195 I thought he was, like, your best friend. 186 00:06:43,197 --> 00:06:45,948 He is, but he's also a terrible liar. 187 00:06:45,951 --> 00:06:47,551 Matty set this up. 188 00:06:47,554 --> 00:06:49,482 Assigning my secret girlfriend to go undercover 189 00:06:49,484 --> 00:06:51,217 as my best friend's wife is exactly 190 00:06:51,219 --> 00:06:52,593 the kind of mind game she'd play. 191 00:06:52,596 --> 00:06:54,119 Wait. We're not...? 192 00:06:54,122 --> 00:06:57,089 No. It's you and Mac, but 193 00:06:57,091 --> 00:06:59,039 at least we get to see each other, right? 194 00:06:59,042 --> 00:07:01,576 While your boss may or may not be toying with us 195 00:07:01,579 --> 00:07:03,673 to see if we'll slip up and expose our relationship 196 00:07:03,676 --> 00:07:05,096 so she can have us court-martialed? 197 00:07:05,099 --> 00:07:08,267 Sounds bad when you put it that way. Hey, 198 00:07:08,269 --> 00:07:11,470 I really want to kiss you right now, but... we can't. 199 00:07:11,472 --> 00:07:14,073 Right? 200 00:07:14,075 --> 00:07:16,208 Right. Of course not. 201 00:07:16,210 --> 00:07:19,412 Okay, let's go get married to other people. 202 00:07:19,414 --> 00:07:22,281 Now gaze lovingly into each other's eyes. 203 00:07:22,283 --> 00:07:24,717 ? ? 204 00:07:24,719 --> 00:07:27,325 More lovingly. Even more. 205 00:07:27,328 --> 00:07:29,288 ? I would like to get to know you... ? 206 00:07:29,290 --> 00:07:30,890 Come on, guys, think soul mates. 207 00:07:30,892 --> 00:07:35,394 ? Like to get under your sexy body. ? 208 00:07:35,396 --> 00:07:38,998 Bozer, as your wife, I think we need to have 209 00:07:39,001 --> 00:07:40,551 a chat about your girlfriend. 210 00:07:40,554 --> 00:07:43,135 Leanna is amazing. 211 00:07:43,137 --> 00:07:45,567 Like... wow. 212 00:07:45,570 --> 00:07:47,773 - [LAUGHS] - Thanks. 213 00:07:47,775 --> 00:07:50,512 Hey, what are the odds this happened by chance? 214 00:07:50,515 --> 00:07:51,754 I mean, you think Matty knows 215 00:07:51,757 --> 00:07:53,712 about me and Leanna and set this up to out us? 216 00:07:53,714 --> 00:07:55,848 Why would she do that? 217 00:07:55,850 --> 00:07:56,982 Maybe she wants to fire me, 218 00:07:56,984 --> 00:07:58,584 but knows doing that would piss Mac off, 219 00:07:58,586 --> 00:08:00,412 so she's trying to trick me into breaking the rules 220 00:08:00,414 --> 00:08:01,554 so she has cause. 221 00:08:01,556 --> 00:08:03,264 Uh, I don't know, Bozer. 222 00:08:03,267 --> 00:08:04,699 That's pretty paranoid. 223 00:08:04,702 --> 00:08:06,035 Either way, 224 00:08:06,038 --> 00:08:08,434 you have to pretend like you're not in a relationship. 225 00:08:08,437 --> 00:08:10,864 Are you sure you're okay with this? 226 00:08:10,867 --> 00:08:11,964 This is great. 227 00:08:11,966 --> 00:08:13,065 Um, Eskimo kisses. 228 00:08:13,067 --> 00:08:14,633 Do Eskimo kisses. Yes. 229 00:08:14,635 --> 00:08:18,237 - [WOMAN LAUGHS] - Yup, totally cool with it. 230 00:08:18,239 --> 00:08:19,672 - Hmm. - WOMAN: Okay, where's 231 00:08:19,674 --> 00:08:22,475 my other happy couple? Get ready, lovebirds. You're up. 232 00:08:22,477 --> 00:08:25,239 You're gonna have to work pretty hard to out-cute these two. 233 00:08:25,242 --> 00:08:26,812 [SHORT CHUCKLE] 234 00:08:26,822 --> 00:08:29,387 So... you two getting along? 235 00:08:29,390 --> 00:08:30,883 Having fun? 236 00:08:30,885 --> 00:08:33,419 Talk about lucking out in the fake wife department. 237 00:08:33,421 --> 00:08:35,654 She's fantastic, am I right? 238 00:08:35,656 --> 00:08:37,356 [BOTH LAUGHING] 239 00:08:37,358 --> 00:08:39,925 Yeah, I guess she's okay. 240 00:08:39,927 --> 00:08:41,861 What's wrong? 241 00:08:43,640 --> 00:08:44,897 Nothing. 242 00:08:44,899 --> 00:08:47,082 That's not a "nothing" face. 243 00:08:47,085 --> 00:08:49,869 What does a "nothin" face look like? 244 00:08:51,632 --> 00:08:53,403 RILEY: Bozer? 245 00:08:53,406 --> 00:08:55,474 Get your butt in gear. 246 00:08:55,476 --> 00:08:57,143 All right. 247 00:08:57,145 --> 00:08:58,711 Bitter and demanding. 248 00:08:58,713 --> 00:09:00,212 She's got the wife part down. 249 00:09:00,214 --> 00:09:01,961 Uh, coming, honey! 250 00:09:01,964 --> 00:09:03,497 [BOZER LAUGHS] 251 00:09:09,290 --> 00:09:12,124 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 252 00:09:12,126 --> 00:09:14,927 Oh, boy. 253 00:09:14,929 --> 00:09:17,129 [UPBEAT FRENCH POP SONG PLAYS] 254 00:09:33,749 --> 00:09:35,713 - Hey, would you guys mind checking in? - Yeah. 255 00:09:35,716 --> 00:09:37,422 I kind of want to talk to him. 256 00:09:37,425 --> 00:09:38,624 Thanks. 257 00:09:43,664 --> 00:09:45,391 All right, I just want to let you know, 258 00:09:45,393 --> 00:09:47,960 I have no intention of making a move on my wife. 259 00:09:49,890 --> 00:09:51,067 What are you talking about? 260 00:09:51,070 --> 00:09:53,162 You know what I'm talking about. Your spy school girlfriend. 261 00:09:53,164 --> 00:09:54,563 I'm sorry I didn't make the connection before. 262 00:09:54,565 --> 00:09:58,161 - She's incredible, right? - Without risking you punching me in the face, 263 00:09:58,164 --> 00:10:00,606 - she's more than incredible. - It's cool. 264 00:10:00,608 --> 00:10:03,378 You know, I can handle my best and very single friend 265 00:10:03,381 --> 00:10:05,348 spending time with my incredibly hot girlfriend. 266 00:10:05,351 --> 00:10:06,812 All right, now you're making it weird. 267 00:10:06,814 --> 00:10:08,581 Nah, man. 268 00:10:08,583 --> 00:10:11,029 I'm good, okay? This is just an assignment. 269 00:10:11,032 --> 00:10:12,598 It'll be over soon. 270 00:10:12,601 --> 00:10:14,395 Good. Stay focused, 271 00:10:14,398 --> 00:10:16,155 because I think the assignment just arrived. 272 00:10:16,157 --> 00:10:19,291 Hey, guys, time to meet the happy couple. 273 00:10:19,293 --> 00:10:21,481 [SIGHS] Uh-oh. 274 00:10:21,484 --> 00:10:23,804 - MIA: It's been so long... - Looks like the happy couple's 275 00:10:23,807 --> 00:10:25,297 not so happy. 276 00:10:25,299 --> 00:10:28,000 Uh, Boze, call my phone, would you? 277 00:10:29,659 --> 00:10:32,293 - [INDISTINCT ARGUING] - [PHONE DIALING] 278 00:10:32,296 --> 00:10:34,707 - [PHONE RINGING] - MIA: A weekend? What, you mean two days? 279 00:10:34,709 --> 00:10:36,445 But you promised! 280 00:10:36,448 --> 00:10:37,943 OMAR: Please, don't make a scene. 281 00:10:37,945 --> 00:10:39,979 I'll make it up to you, baby, I swear. 282 00:10:39,981 --> 00:10:42,381 Don't "baby" me. It's ten days. 283 00:10:42,383 --> 00:10:45,122 - Ten... days. - OMAR: I know... 284 00:10:45,125 --> 00:10:47,886 Are they arguing about what I think they're arguing about? 285 00:10:47,888 --> 00:10:49,822 Yeah, afraid so. 286 00:10:49,824 --> 00:10:51,418 Omar just cut their trip short. 287 00:10:51,421 --> 00:10:53,639 Looks like our ten-day window just shrank to two. 288 00:10:53,642 --> 00:10:55,742 Two days to get lover boy to give up the location 289 00:10:55,745 --> 00:10:56,911 of his terrorist father? 290 00:10:56,914 --> 00:10:58,430 Is that even possible? 291 00:10:58,432 --> 00:11:00,934 With ten days, it was a long shot. With 48 hours? 292 00:11:00,937 --> 00:11:02,368 I don't know. 293 00:11:02,370 --> 00:11:04,158 OMAR: Come on. We'll talk about it in the bar. 294 00:11:04,160 --> 00:11:05,326 [MIA HUFFS] 295 00:11:12,618 --> 00:11:14,718 ? ? 296 00:11:17,985 --> 00:11:20,019 That's a big glass of wine. 297 00:11:20,022 --> 00:11:21,230 She's pissed. 298 00:11:21,233 --> 00:11:22,384 MacGYVER: Yeah. Not exactly 299 00:11:22,387 --> 00:11:23,676 a good time to make an introduction. 300 00:11:23,678 --> 00:11:24,659 Riley, any chance 301 00:11:24,661 --> 00:11:26,094 we could do something digital? 302 00:11:26,096 --> 00:11:27,429 Not gonna happen. 303 00:11:27,431 --> 00:11:29,464 Can't get onto either of their phones. 304 00:11:29,466 --> 00:11:31,232 Omar's digital security is stronger 305 00:11:31,234 --> 00:11:33,405 than the four thugs he brought with him. 306 00:11:33,408 --> 00:11:35,303 If we want him to talk about Dad, 307 00:11:35,305 --> 00:11:37,472 we're just gonna have get him to tell us himself. 308 00:11:37,474 --> 00:11:39,841 Well, back to making a conversation with him, then. 309 00:11:39,843 --> 00:11:41,276 Or... 310 00:11:41,278 --> 00:11:43,535 [OVER COMMS]: we can bring the party boy to us. 311 00:11:43,538 --> 00:11:45,738 Hey. This Chardonnay's great and all, 312 00:11:45,741 --> 00:11:47,148 but y'all got anything stronger? 313 00:11:47,150 --> 00:11:48,283 Oui, monsieur. 314 00:11:48,285 --> 00:11:49,967 We also make our own champagne, 315 00:11:49,970 --> 00:11:51,769 cognac and single malt whiskey. 316 00:11:51,772 --> 00:11:54,823 Perfect. Two shots of whiskey. 317 00:11:54,826 --> 00:11:56,691 Back in my club days, this was my move. 318 00:11:56,694 --> 00:11:59,727 Get the party started and let the ladies come to me. 319 00:11:59,729 --> 00:12:01,338 LEANNA: There were club days? 320 00:12:01,341 --> 00:12:02,574 You had moves? 321 00:12:02,577 --> 00:12:05,300 Bozer thought he had moves. They never worked. 322 00:12:05,302 --> 00:12:07,553 That's only because I was dead broke. 323 00:12:07,556 --> 00:12:09,255 Now we got Matty money. 324 00:12:10,574 --> 00:12:12,440 Keep 'em coming. You know what? 325 00:12:12,442 --> 00:12:14,375 Just leave the bottle. Yeah, just give me that. 326 00:12:14,377 --> 00:12:16,069 Thank you. Yeah, hear. 327 00:12:16,072 --> 00:12:18,889 Are we sure that drinking on the job is a good idea? 328 00:12:18,892 --> 00:12:19,958 Absolutely not. 329 00:12:19,961 --> 00:12:21,194 That's why I bought this. 330 00:12:21,197 --> 00:12:22,210 - Hey, how you doing? - Hey. 331 00:12:22,212 --> 00:12:23,756 - Oh, eye drops. Nice. - Actually, 332 00:12:23,759 --> 00:12:25,153 alcohol dehydrogenase. 333 00:12:25,155 --> 00:12:27,705 And for those who had a public school education? 334 00:12:27,708 --> 00:12:30,967 Alcohol dehydrogenase is the, uh, enzyme 335 00:12:30,970 --> 00:12:33,637 that breaks down the booze in your bloodstream. 336 00:12:33,640 --> 00:12:35,863 But with a few household items, and... 337 00:12:35,866 --> 00:12:38,233 an hour that I spent in the lab, I was able 338 00:12:38,235 --> 00:12:41,636 to make enough to make sure that none of us actually get drunk. 339 00:12:41,638 --> 00:12:43,624 All right. 340 00:12:43,627 --> 00:12:44,824 Cheers? 341 00:12:44,827 --> 00:12:47,442 - Cheers. - By the way, 342 00:12:47,444 --> 00:12:49,677 the hangover's gonna make you wish you were dead. 343 00:12:52,445 --> 00:12:53,711 RILEY: Here. 344 00:12:53,714 --> 00:12:55,380 Can you play this for me? 345 00:12:55,383 --> 00:12:56,849 Thank you. 346 00:12:56,852 --> 00:12:58,385 MacGYVER: What's that? 347 00:12:58,388 --> 00:13:01,289 You'll see. [LAUGHS] 348 00:13:03,527 --> 00:13:05,226 [LIVELY POP BEAT PLAYS] 349 00:13:05,228 --> 00:13:06,728 ? Get set, go ? 350 00:13:06,730 --> 00:13:10,324 ? We set the pace, running the same race ? 351 00:13:10,327 --> 00:13:12,200 ? In control ? 352 00:13:12,202 --> 00:13:13,902 ? Get set, go ? 353 00:13:13,904 --> 00:13:17,772 - ? ? - [LIVELY CHATTER] 354 00:13:18,909 --> 00:13:20,944 ? Get set ? 355 00:13:21,044 --> 00:13:23,488 ? Get set ? 356 00:13:23,491 --> 00:13:25,613 ? Get set, go ? 357 00:13:25,615 --> 00:13:27,849 [CHEERING] 358 00:13:27,851 --> 00:13:29,217 ? ? 359 00:13:30,921 --> 00:13:33,054 ALL: Cheers! 360 00:13:35,592 --> 00:13:36,824 Do one more. 361 00:13:36,826 --> 00:13:38,693 - You want another one? - Come on, one more. 362 00:13:38,695 --> 00:13:40,962 ? Go ? 363 00:13:44,334 --> 00:13:45,567 [WHOOPING] 364 00:13:45,569 --> 00:13:47,569 ? Go! ? 365 00:13:49,440 --> 00:13:51,574 JILL: So, first you have me dislocate your shoulder, 366 00:13:51,577 --> 00:13:53,274 then you ask me to bring you the blueprints 367 00:13:53,276 --> 00:13:55,743 for some random house in Hancock Park. 368 00:13:55,745 --> 00:13:57,920 I know I'm gonna regret asking this, but... 369 00:13:57,923 --> 00:13:59,247 what's going on? 370 00:13:59,249 --> 00:14:00,615 Come here. 371 00:14:00,617 --> 00:14:02,150 [SIGHS] 372 00:14:02,152 --> 00:14:03,808 Does that wall 373 00:14:03,811 --> 00:14:06,191 right there look different than the others to you? 374 00:14:06,194 --> 00:14:08,189 Yeah. The studs aren't doubled where it connects 375 00:14:08,191 --> 00:14:10,233 to the load-bearing wall, so it was probably added 376 00:14:10,236 --> 00:14:12,260 after primary construction, like... 377 00:14:12,262 --> 00:14:13,866 a remodel. 378 00:14:13,869 --> 00:14:15,263 Then that's where it is. 379 00:14:15,265 --> 00:14:16,831 Where what is? 380 00:14:16,833 --> 00:14:17,832 Her safe. 381 00:14:17,834 --> 00:14:18,881 [KNOCKING AT DOOR] 382 00:14:18,884 --> 00:14:21,749 Yeah, come on in, Elwood. What's up, man? 383 00:14:23,393 --> 00:14:25,293 Got your message. 384 00:14:25,296 --> 00:14:27,463 - What's going on? Riley okay? - Your daughter's fine. 385 00:14:27,466 --> 00:14:29,792 Don't worry about that. I called you here, 386 00:14:29,795 --> 00:14:33,348 because I know you've dabbled in the fine art of safecrackery. 387 00:14:33,350 --> 00:14:34,967 Am I right? 388 00:14:37,413 --> 00:14:38,613 Who's this? 389 00:14:38,616 --> 00:14:40,288 - That's Jane. - Jill. 390 00:14:40,291 --> 00:14:42,300 Jane, Jill, whatever your name is... 391 00:14:42,303 --> 00:14:43,425 - It's Jill. Just Jill. - Jill. 392 00:14:43,427 --> 00:14:45,225 Great. Fine. Fine. 393 00:14:45,228 --> 00:14:48,696 For the record, my B&E days are long behind me. 394 00:14:48,698 --> 00:14:51,113 - I don't do that anymore. - Mm-hmm. 395 00:14:51,116 --> 00:14:53,001 What if it's for a good cause? 396 00:14:53,003 --> 00:14:54,535 What cause? 397 00:14:54,537 --> 00:14:55,803 Yeah, Jack, what cause? 398 00:14:55,805 --> 00:14:57,473 And what safe? And what is Riley's dad 399 00:14:57,476 --> 00:14:58,542 doing here? 400 00:14:58,545 --> 00:15:01,476 - What the hell is going on? - What she said. 401 00:15:01,478 --> 00:15:02,677 I need help breaking into 402 00:15:02,679 --> 00:15:04,746 Matty Webber's personal safe in her house. 403 00:15:04,748 --> 00:15:06,383 ELWOOD: Matilda Weber? 404 00:15:06,386 --> 00:15:08,917 Riley's boss? The woman who threatened me in my hotel room? 405 00:15:08,920 --> 00:15:11,452 I don't think so... She scares me more than you do. 406 00:15:11,454 --> 00:15:12,910 JILL: She's not just Riley's boss. 407 00:15:12,913 --> 00:15:14,456 She's also mine. 408 00:15:14,459 --> 00:15:15,790 And yours. 409 00:15:15,792 --> 00:15:18,371 Hey. Hey. Might I remind y'all 410 00:15:18,374 --> 00:15:20,128 that y'all both owe me a favor? 411 00:15:20,131 --> 00:15:20,962 - What? - What? 412 00:15:20,965 --> 00:15:23,032 Yeah, I saved your pitiful life. 413 00:15:23,035 --> 00:15:24,432 And you, you... 414 00:15:24,434 --> 00:15:26,768 dislocated my shoulder. 415 00:15:26,770 --> 00:15:28,002 You asked me to! 416 00:15:28,004 --> 00:15:30,138 Yeah, and a true friend would have said no. 417 00:15:30,140 --> 00:15:33,182 Why didn't you just ask MacGyver to help you? 418 00:15:33,185 --> 00:15:34,923 Or Riley? Or Bozer? 419 00:15:34,926 --> 00:15:37,399 - Or anybody but me? - Because... 420 00:15:37,402 --> 00:15:39,113 if this little operation goes belly-up, 421 00:15:39,115 --> 00:15:41,680 he doesn't want them getting in trouble. Whereas you and I? 422 00:15:41,683 --> 00:15:43,251 Totally expendable. 423 00:15:44,569 --> 00:15:46,602 There is something in Matty's safe 424 00:15:46,605 --> 00:15:49,352 that I desperately need to see for Mac's safety, 425 00:15:49,355 --> 00:15:51,426 for your daughter's safety, 426 00:15:51,428 --> 00:15:53,264 and for the safety of everybody we work with, 427 00:15:53,267 --> 00:15:54,699 do you understand me? 428 00:15:54,702 --> 00:15:55,852 So who's with me? 429 00:15:55,855 --> 00:15:58,332 Come on, show of hands, get excited. 430 00:15:58,334 --> 00:15:59,434 Whoop-whoop. 431 00:15:59,436 --> 00:16:01,371 Oh, great. Good. 432 00:16:01,374 --> 00:16:02,961 Glad to have you both on board. 433 00:16:02,964 --> 00:16:04,138 Now... 434 00:16:04,140 --> 00:16:06,824 I'm pretty sure we need a plan. 435 00:16:09,512 --> 00:16:11,713 [UPBEAT SONG PLAYING] 436 00:16:16,386 --> 00:16:18,653 [LIVELY CHATTER] 437 00:16:18,670 --> 00:16:21,637 ? ? 438 00:16:22,459 --> 00:16:23,858 ? Ooh, ooh, ooh ? 439 00:16:23,860 --> 00:16:25,793 ? You can't stop now, stop now ? 440 00:16:25,795 --> 00:16:28,496 - ? Ooh, ooh, ooh ? - ? You never ? 441 00:16:28,498 --> 00:16:30,793 ? Felt this way before, no ? 442 00:16:30,796 --> 00:16:34,157 - ? Ooh, ooh, ooh ? - ? Can you feel the fire burning? ? 443 00:16:34,160 --> 00:16:37,188 ? Gonna go all around, it's gonna go ? 444 00:16:37,191 --> 00:16:38,473 ? All around ? 445 00:16:38,475 --> 00:16:40,668 - ? My head ? - ? Ooh, ooh, ooh ? 446 00:16:40,671 --> 00:16:42,777 ? It's never felt so good ? 447 00:16:42,779 --> 00:16:47,215 ? Can you feel the fire burning like you know it should... ? 448 00:16:47,217 --> 00:16:49,217 [LAUGHING] 449 00:16:49,219 --> 00:16:51,532 - You mind if I tag these? - Uh, you better. 450 00:16:51,535 --> 00:16:54,258 Of course. Tagging you. 451 00:16:54,261 --> 00:16:56,457 - I'm sending it to you right now. - Perfect. 452 00:16:56,459 --> 00:16:58,290 - [ELECTRONIC CHIME] - So cute. 453 00:16:58,293 --> 00:17:00,128 Honey, you ready? 454 00:17:03,299 --> 00:17:05,714 OMAR: Let's go party, people! 455 00:17:05,717 --> 00:17:07,851 I'm on Mia's phone. 456 00:17:09,902 --> 00:17:11,728 Any luck getting Omar to talk about Dad? 457 00:17:11,731 --> 00:17:15,003 Not yet. But I invited them to dinner. We have all night. 458 00:17:15,006 --> 00:17:16,977 ? I'll show you what you want ? 459 00:17:16,980 --> 00:17:18,412 Mmm... 460 00:17:18,487 --> 00:17:20,097 Mmm... 461 00:17:20,100 --> 00:17:21,281 [LAUGHING] 462 00:17:21,284 --> 00:17:22,583 [GLASS CLINKING] 463 00:17:22,585 --> 00:17:24,952 We didn't get to do any of this at our wedding, 464 00:17:24,954 --> 00:17:26,774 'cause we got married in a pool. 465 00:17:26,777 --> 00:17:29,446 So let's agree every time someone clinks a glass, 466 00:17:29,449 --> 00:17:31,110 everyone needs to kiss, okay? 467 00:17:31,113 --> 00:17:32,460 - Mm-hmm. - Okay. 468 00:17:32,462 --> 00:17:34,128 - [LAUGHTER] All right. - Yeah. 469 00:17:34,130 --> 00:17:35,997 Sounds fun. 470 00:17:35,999 --> 00:17:38,699 - Mmm... - Mmm... 471 00:17:38,701 --> 00:17:39,867 Mwah. 472 00:17:39,869 --> 00:17:41,969 - [LAUGHTER] - LEANNA: That's cute. 473 00:17:41,971 --> 00:17:43,237 Us? 474 00:17:43,239 --> 00:17:45,439 - Uh, yeah, I guess us. - Our turn? 475 00:17:45,441 --> 00:17:46,440 [LAUGHTER] 476 00:17:46,443 --> 00:17:48,477 Come on. 477 00:17:51,414 --> 00:17:53,648 - [LAUGHTER] - RILEY: Wow. 478 00:17:56,816 --> 00:17:58,239 OMAR: Oh, look at that. 479 00:17:58,242 --> 00:17:59,575 [CHATTER, LAUGHTER] 480 00:18:00,757 --> 00:18:02,123 - Or... - Yeah. Why not? 481 00:18:02,125 --> 00:18:04,725 Clink again. Why not? Why not? 482 00:18:04,727 --> 00:18:07,929 - Let's keep clinking, huh? - Clink it up. 483 00:18:07,931 --> 00:18:10,985 But then we arrived, and she was so sweet to me. 484 00:18:10,988 --> 00:18:13,117 - It was amazing. - That is awesome. 485 00:18:13,120 --> 00:18:14,172 That's so sweet. 486 00:18:14,175 --> 00:18:16,586 I met his parents right before we got engaged. 487 00:18:16,589 --> 00:18:18,332 I was so nervous. 488 00:18:18,335 --> 00:18:19,394 Yeah. 489 00:18:19,397 --> 00:18:21,575 But now his mom and dad 490 00:18:21,578 --> 00:18:23,411 actually like me more than they like him. 491 00:18:23,413 --> 00:18:24,812 - [LAUGHING] - Funniest thing. 492 00:18:24,814 --> 00:18:26,981 So, how'd it go meeting Omar's parents? 493 00:18:28,129 --> 00:18:29,884 Uh, I haven't. 494 00:18:29,886 --> 00:18:32,166 Yeah, his mom's dead. I think. 495 00:18:32,169 --> 00:18:33,235 Oh, my gosh. 496 00:18:33,238 --> 00:18:34,755 - Yeah. - Sorry. 497 00:18:34,757 --> 00:18:36,324 What about his dad? 498 00:18:37,879 --> 00:18:41,043 I don't know. We've only been dating, what, two months? 499 00:18:41,046 --> 00:18:44,114 Oh, wow! [LAUGHS] 500 00:18:48,271 --> 00:18:49,437 [EXHALES SHARPLY] 501 00:18:49,439 --> 00:18:51,405 MACGYVER: So, let me get this straight. 502 00:18:51,407 --> 00:18:54,433 You cut your honeymoon down from ten days to two? 503 00:18:54,436 --> 00:18:55,610 Yeah. 504 00:18:55,612 --> 00:18:58,412 Wow. She must've been pissed. 505 00:18:58,414 --> 00:19:00,891 She was. Believe me. 506 00:19:00,894 --> 00:19:03,351 You know, I want to make her happy. 507 00:19:03,353 --> 00:19:06,251 But I need to keep my father happy, too. You know? 508 00:19:06,254 --> 00:19:07,860 Oh, yeah, but come on, 509 00:19:07,863 --> 00:19:10,063 what's he gonna do all the way back home in Serbia? 510 00:19:10,066 --> 00:19:12,026 [OMAR CHUCKLING] 511 00:19:12,028 --> 00:19:15,308 Oh, he could do a lot, even from there. 512 00:19:18,468 --> 00:19:21,222 But he is not back home in Serbia. 513 00:19:21,225 --> 00:19:22,782 Oh, he's not? 514 00:19:22,785 --> 00:19:24,408 Oh, no. 515 00:19:25,341 --> 00:19:27,261 You wouldn't believe where he is. 516 00:19:28,378 --> 00:19:29,710 He... 517 00:19:29,712 --> 00:19:31,043 MIA: Did you miss us? 518 00:19:31,046 --> 00:19:32,780 Hey. 519 00:19:33,816 --> 00:19:36,293 [WHISPERING]: Let's go back to the room. 520 00:19:36,296 --> 00:19:37,518 [CHUCKLES] 521 00:19:37,520 --> 00:19:39,820 - Perfect timing. - Guys, we are going 522 00:19:39,822 --> 00:19:41,856 to go back to our room. There is a... 523 00:19:41,858 --> 00:19:44,425 - movie we need to watch. - [LAUGHS] 524 00:19:45,161 --> 00:19:46,594 And we're doing all of this 525 00:19:46,596 --> 00:19:48,447 - all over again tomorrow. - MACGYVER: Yes we are. 526 00:19:48,449 --> 00:19:50,324 - Sounds good? - You know it. 527 00:19:50,327 --> 00:19:52,532 [LAUGHTER] Good night, guys. 528 00:19:52,535 --> 00:19:53,567 Good night. 529 00:19:53,569 --> 00:19:55,269 Good night. 530 00:19:58,908 --> 00:20:01,933 Seriously? We got to do this again? 531 00:20:05,617 --> 00:20:07,116 [PHONE RINGING] 532 00:20:07,119 --> 00:20:09,520 [MACGYVER GROANING] 533 00:20:09,523 --> 00:20:11,319 Oh. 534 00:20:11,321 --> 00:20:13,126 Yeah, hello? 535 00:20:13,129 --> 00:20:15,289 MATTY: Where are you guys? 536 00:20:15,291 --> 00:20:17,024 Asleep, like every normal person 537 00:20:17,026 --> 00:20:18,105 at 6:00 in the morning. 538 00:20:18,108 --> 00:20:19,593 Well, your targets aren't normal. 539 00:20:19,595 --> 00:20:20,728 They're already up, dressed, 540 00:20:20,730 --> 00:20:22,563 and on their way to go work out. 541 00:20:22,565 --> 00:20:25,499 We just went to sleep, like, two hours ago. 542 00:20:25,502 --> 00:20:27,235 What are these people made of? 543 00:20:27,238 --> 00:20:28,711 I don't care what they're made of. 544 00:20:28,714 --> 00:20:30,705 I care what's inside Omar's head. 545 00:20:30,707 --> 00:20:33,910 You've got 24 hours left to get his father's location. 546 00:20:33,913 --> 00:20:36,042 - So go make it happen. - [SIGHS] 547 00:20:36,045 --> 00:20:38,946 I thought your miracle drops were supposed to keep us 548 00:20:38,956 --> 00:20:41,493 - from getting drunk. - Well, they did. 549 00:20:41,496 --> 00:20:42,902 They converted the alcohol 550 00:20:42,905 --> 00:20:45,032 into the chemical that causes hangovers. 551 00:20:45,035 --> 00:20:48,255 Like I said, you skip the drunk and go right to the hangover. 552 00:20:48,257 --> 00:20:50,291 I think I want a divorce. 553 00:20:50,293 --> 00:20:52,426 [CHUCKLES] 554 00:20:52,428 --> 00:20:54,395 I feel like Jack's phone 555 00:20:54,397 --> 00:20:56,806 after Mac builds something out of it. 556 00:20:56,809 --> 00:20:58,824 Hey. 557 00:20:58,827 --> 00:21:00,894 You guys ready for headstands? 558 00:21:02,638 --> 00:21:04,238 Mm-hmm. 559 00:21:08,767 --> 00:21:12,302 I feel my brain bouncing in my head with every step. 560 00:21:12,305 --> 00:21:13,337 OMAR: Morning! 561 00:21:13,340 --> 00:21:15,040 - Hey. - Glad I caught you guys. 562 00:21:15,043 --> 00:21:17,151 Yeah. You guys up for some oysters and vodka later? 563 00:21:17,153 --> 00:21:19,657 - They're Mia's favorites. - Ha! What a coincidence. 564 00:21:19,660 --> 00:21:20,618 It's our favorite, too. 565 00:21:20,621 --> 00:21:23,124 - We had a raw bar at our wedding. - Ah. 566 00:21:23,126 --> 00:21:25,559 So, is today really your last day? 567 00:21:25,561 --> 00:21:26,927 Yeah. 568 00:21:26,929 --> 00:21:29,897 But trust me, the six of us are gonna make the most of it. 569 00:21:29,899 --> 00:21:31,866 You can't stay longer? Just call up your dad. 570 00:21:31,868 --> 00:21:33,879 Convince him to let you stick around. 571 00:21:35,668 --> 00:21:36,872 Everything okay? 572 00:21:36,875 --> 00:21:38,008 Yeah. 573 00:21:38,011 --> 00:21:40,041 - I'll catch you guys later, okay? - Yeah. 574 00:21:43,446 --> 00:21:45,293 [WHISPERING INDISTINCTLY] 575 00:21:45,296 --> 00:21:46,414 Hey, guys, I think Omar 576 00:21:46,424 --> 00:21:48,123 - just made us. - [PHONE CHIMES] 577 00:21:54,257 --> 00:21:56,277 Hey, Mia, you all right? 578 00:21:59,527 --> 00:22:02,113 _ 579 00:22:02,997 --> 00:22:04,563 Definitely just got made. 580 00:22:04,566 --> 00:22:07,168 Omar just texted Mia "Stay away from our new friends. 581 00:22:07,170 --> 00:22:08,202 I don't trust them." 582 00:22:08,204 --> 00:22:09,770 So now we've got less than 24 hours 583 00:22:09,773 --> 00:22:12,048 - and Omar's not even talking to us. - LEANNA: Yeah, that about 584 00:22:12,050 --> 00:22:14,082 - sums it up. - We need a new plan, fast. 585 00:22:21,835 --> 00:22:24,252 All right, honeymooners, I want to hear your plan 586 00:22:24,255 --> 00:22:26,305 for getting back into Omar's good graces 587 00:22:26,308 --> 00:22:28,206 and getting his father's location, 588 00:22:28,209 --> 00:22:29,542 and I want to hear it now. 589 00:22:29,545 --> 00:22:31,045 Hate to say it, Matty, but I don't think 590 00:22:31,047 --> 00:22:33,407 we're gonna be able to make nice in under 24 hours. 591 00:22:33,410 --> 00:22:35,496 Maybe we don't have to. 592 00:22:35,498 --> 00:22:37,609 Maybe we can find a way to interrogate Omar 593 00:22:37,612 --> 00:22:38,811 right here, right now. 594 00:22:38,814 --> 00:22:40,048 LEANNA: We just need a window of time 595 00:22:40,050 --> 00:22:41,289 where Omar's completely alone. 596 00:22:41,292 --> 00:22:43,337 Let me check their schedules. 597 00:22:44,874 --> 00:22:46,940 All right, looks like Omar's got a 90-minute 598 00:22:46,943 --> 00:22:48,932 in-room massage in 40 minutes. 599 00:22:48,935 --> 00:22:51,391 Couples massage or solo? 600 00:22:51,394 --> 00:22:53,060 Solo. 601 00:22:53,063 --> 00:22:54,456 Mia signed up for Pilates. 602 00:22:54,459 --> 00:22:55,979 Nice. Looks like we found our window. 603 00:22:55,982 --> 00:22:57,184 BOZER: With Omar's goons posted up 604 00:22:57,186 --> 00:22:58,552 - outside his suite? - Exactly: 605 00:22:58,554 --> 00:23:00,321 outside his suite. 606 00:23:00,323 --> 00:23:02,556 Leaving me and Omar all alone inside. 607 00:23:02,558 --> 00:23:04,759 You? Who says you're going? 608 00:23:04,761 --> 00:23:06,393 Omar booked a female masseuse. 609 00:23:06,395 --> 00:23:07,895 And Riley's got to be our eyes. 610 00:23:07,897 --> 00:23:10,831 Plus, I was number one for interrogation in our class. 611 00:23:10,833 --> 00:23:13,434 Yeah... I remember. 612 00:23:13,436 --> 00:23:15,046 Okay, but we still got two problems: 613 00:23:15,049 --> 00:23:16,148 one, what's to stop Omar 614 00:23:16,151 --> 00:23:17,671 from yelling for his guards once you start 615 00:23:17,673 --> 00:23:19,373 asking questions? And two, how you gonna get 616 00:23:19,375 --> 00:23:21,876 that kind of sensitive intel out of him in just 90 minutes? 617 00:23:21,878 --> 00:23:24,712 Actually, I think I just solved both. 618 00:23:24,714 --> 00:23:27,135 I just need some stuff from housekeeping. 619 00:23:29,519 --> 00:23:31,352 Time? 620 00:23:31,354 --> 00:23:32,653 88 seconds. 621 00:23:32,655 --> 00:23:34,722 You still got it, you old crook. 622 00:23:34,724 --> 00:23:36,643 Sure this is the same model Matty has? 623 00:23:36,646 --> 00:23:38,292 It's, uh, kind of important. 624 00:23:38,294 --> 00:23:40,261 - Yeah, 100%. - JILL: You know what else is important? 625 00:23:40,263 --> 00:23:42,268 Finding a way to beat Matty's security system 626 00:23:42,271 --> 00:23:44,198 that was installed by the same company that did 627 00:23:44,200 --> 00:23:45,370 the CIA headquarters. 628 00:23:45,373 --> 00:23:47,468 Jack, there's no way I can wipe her cameras 629 00:23:47,470 --> 00:23:48,549 or stop her alarms 630 00:23:48,552 --> 00:23:50,252 - using an off-the-shelf laptop. - Yeah, 631 00:23:50,255 --> 00:23:52,121 that's exactly why we're not gonna use 632 00:23:52,124 --> 00:23:54,018 an off-the-shelf laptop. 633 00:23:55,081 --> 00:23:56,237 Oh, no. 634 00:23:56,240 --> 00:23:57,338 - No, no, no, no, no. - Y... 635 00:23:57,341 --> 00:23:58,912 Absolutely not. Come on, Janet. 636 00:23:58,915 --> 00:24:00,848 The Phoenix has all the computing power we need. 637 00:24:00,850 --> 00:24:03,117 Yeah, but I'd have to be in the lab to use it. 638 00:24:03,119 --> 00:24:05,119 At Phoenix. Where Matty works. 639 00:24:05,121 --> 00:24:07,131 I'm not saying there's not gonna be a risk, 640 00:24:07,134 --> 00:24:08,960 but it's the right thing to do, believe me. 641 00:24:08,963 --> 00:24:10,191 Says no one, ever, 642 00:24:10,193 --> 00:24:12,126 when contemplating a crime. 643 00:24:12,128 --> 00:24:15,010 Since when are you a member of the ethics police, Elwood? 644 00:24:15,013 --> 00:24:17,430 - I second his concern. - Guys... 645 00:24:17,433 --> 00:24:19,366 w-would Maid Marian and Little John 646 00:24:19,368 --> 00:24:21,893 turn their back on Robin Hood? 647 00:24:21,896 --> 00:24:23,375 So, in this scenario, 648 00:24:23,378 --> 00:24:25,111 - you get to be the hero, huh? - Uh, yeah. 649 00:24:25,114 --> 00:24:27,147 And Matty is the Sheriff of Nottingham? 650 00:24:27,150 --> 00:24:29,976 Exactly. Look, just because something's illegal 651 00:24:29,979 --> 00:24:31,378 that doesn't mean it's bad. 652 00:24:31,380 --> 00:24:32,913 We're the good guys doing a good thing. 653 00:24:32,915 --> 00:24:34,548 And as long as Judy's in the lab when we 654 00:24:34,550 --> 00:24:35,749 break into Matty's, everything'll be fine. 655 00:24:35,751 --> 00:24:37,785 Relax. Come on. 656 00:24:37,787 --> 00:24:39,784 All for one and one for all. 657 00:24:41,635 --> 00:24:43,791 Do you think he knows that's... 658 00:24:43,793 --> 00:24:45,612 [QUIETLY]: Don't tell him. 659 00:24:57,907 --> 00:25:00,112 Am I gonna interrogate Omar or clean his room? 660 00:25:00,115 --> 00:25:02,378 Technically, with this chloroform, you could do both. 661 00:25:02,381 --> 00:25:03,390 Chloroform? 662 00:25:03,393 --> 00:25:05,549 - Won't that just knock him out? - Not if you're careful. 663 00:25:05,551 --> 00:25:07,351 Before sodium pentothal was invented, 664 00:25:07,354 --> 00:25:10,284 chloroform was actually used as a truth serum. 665 00:25:10,286 --> 00:25:12,786 It's all about the dose. 666 00:25:12,788 --> 00:25:14,643 Too much, and you'll knock him out. 667 00:25:14,646 --> 00:25:16,487 Too little, Omar'll realize what you're doing, 668 00:25:16,490 --> 00:25:18,726 - and his guards will come crash the party. - [PHONE BEEPS] 669 00:25:18,728 --> 00:25:21,428 Okay, my Mia impression worked. 670 00:25:21,430 --> 00:25:22,897 Concierge believed I was her 671 00:25:22,899 --> 00:25:25,245 and let me cancel Omar's in-room massage. 672 00:25:25,248 --> 00:25:27,588 Leanna's clear to swap in as a masseuse. 673 00:25:29,205 --> 00:25:30,471 All right. 674 00:25:30,473 --> 00:25:31,870 Ready to become 675 00:25:31,873 --> 00:25:34,140 - a whole new woman? - [CHUCKLES]: Okay, 676 00:25:34,143 --> 00:25:36,343 we did not learn this in spy school. 677 00:25:36,345 --> 00:25:38,545 Nah, this is what got me in the door. 678 00:25:38,547 --> 00:25:41,181 Before Phoenix, I was trying to break into movies. 679 00:25:41,183 --> 00:25:44,354 Thought I'd be the next Steven Spielberg. 680 00:25:45,557 --> 00:25:47,290 Really? 681 00:25:47,293 --> 00:25:48,856 You never told me that. 682 00:25:48,858 --> 00:25:50,991 Well, when you're trying to impress a girl, 683 00:25:50,993 --> 00:25:53,494 you don't normally want to bring up things you've failed at. 684 00:25:57,466 --> 00:25:59,166 I hate that you're going in alone. 685 00:25:59,168 --> 00:26:01,168 I'll be careful. 686 00:26:01,170 --> 00:26:03,203 I'll be on the comms the whole time. 687 00:26:03,205 --> 00:26:05,072 I promise you I got this. 688 00:26:05,074 --> 00:26:06,707 And I know you've got my back. 689 00:26:06,709 --> 00:26:08,709 [CHUCKLES SOFTLY] 690 00:26:08,711 --> 00:26:11,879 All right. 691 00:26:11,882 --> 00:26:14,416 Time for your close-up. 692 00:26:18,754 --> 00:26:20,929 [FRENCH ACCENT]: Bonjour. I'm here to give Mr. Mitrovic 693 00:26:20,932 --> 00:26:22,823 his massage. 694 00:26:22,826 --> 00:26:24,992 [WAND CRACKLING] 695 00:26:30,149 --> 00:26:31,348 Merci. 696 00:26:36,272 --> 00:26:39,974 Just a little, uh, aromatherapy to start. 697 00:26:39,976 --> 00:26:44,044 This is a very special blend of the oils. 698 00:26:44,046 --> 00:26:46,651 Just breathe deep 699 00:26:46,654 --> 00:26:49,979 and... relax. 700 00:26:49,982 --> 00:26:51,919 [EXHALES] 701 00:26:51,921 --> 00:26:54,979 Whoa. 702 00:26:54,982 --> 00:26:56,590 That's strong. 703 00:26:56,592 --> 00:26:58,445 Okay, guys, Mia's in the gym. 704 00:26:58,448 --> 00:27:01,237 That's 90 minutes on the clock. 705 00:27:01,240 --> 00:27:02,840 How are you feeling? 706 00:27:04,633 --> 00:27:06,133 So relaxed. 707 00:27:06,135 --> 00:27:08,369 [SLURRING]: What's in that stuff? 708 00:27:08,371 --> 00:27:10,471 Never mind that. Uh... 709 00:27:10,473 --> 00:27:14,484 we are, uh, going to try a relaxation technique. 710 00:27:14,487 --> 00:27:18,012 Just listen to my voice. 711 00:27:18,681 --> 00:27:20,781 Let the words wash over you 712 00:27:20,783 --> 00:27:25,019 as you sink deeper and deeper. 713 00:27:29,592 --> 00:27:32,559 [NORMAL AMERICAN ACCENT]: Tell me about your wife. 714 00:27:32,561 --> 00:27:34,061 Mia? 715 00:27:34,063 --> 00:27:35,629 Mm-hmm. 716 00:27:35,631 --> 00:27:38,659 I love her so much. 717 00:27:40,136 --> 00:27:43,971 She's the most important person in the world to me. 718 00:27:45,141 --> 00:27:48,308 Is Mia the only family member you're close with? 719 00:27:48,310 --> 00:27:49,995 What about... 720 00:27:49,998 --> 00:27:51,931 your father? 721 00:27:51,934 --> 00:27:54,615 Whoa. Why are you asking about... 722 00:27:54,617 --> 00:27:56,417 Omar, you can trust me. 723 00:27:56,419 --> 00:27:58,367 I just want to know where your father is. 724 00:27:58,370 --> 00:28:00,542 Just tell me, 725 00:28:00,545 --> 00:28:02,356 and this will all be over. 726 00:28:02,358 --> 00:28:05,164 I know you hate being locked away in that compound. 727 00:28:05,167 --> 00:28:06,315 Wouldn't life just be better 728 00:28:06,318 --> 00:28:07,882 if he were out of hiding 729 00:28:07,885 --> 00:28:10,030 - and you were finally free? - [CHUCKLES SOFTLY] 730 00:28:10,032 --> 00:28:13,753 I'm more like him than you think. 731 00:28:15,667 --> 00:28:18,906 But your father's a ruthless war criminal. 732 00:28:18,908 --> 00:28:20,643 A murderer. 733 00:28:22,645 --> 00:28:24,812 Like father, like son. 734 00:28:26,582 --> 00:28:27,823 How do you think 735 00:28:27,826 --> 00:28:31,050 I became second in command? 736 00:28:31,053 --> 00:28:33,720 The police didn't kill my brother. 737 00:28:33,722 --> 00:28:35,222 Then who killed him? 738 00:28:35,224 --> 00:28:37,159 I did. 739 00:28:38,706 --> 00:28:40,127 MATTY: Okay, this is no longer 740 00:28:40,129 --> 00:28:42,484 an interrogation. This is now an extraction. 741 00:28:42,487 --> 00:28:43,931 We have Boris's right hand. 742 00:28:43,933 --> 00:28:46,016 - We're bringing him in. - How am I supposed to extract Omar 743 00:28:46,018 --> 00:28:47,336 with four armed guards outside the door? 744 00:28:47,338 --> 00:28:48,368 MACGYVER: All right, Leanna, knock him out, 745 00:28:48,370 --> 00:28:49,347 then meet us at the balcony, 746 00:28:49,349 --> 00:28:51,738 - all right? - But it's a balcony. 747 00:28:51,740 --> 00:28:52,940 Yeah, but just go with it. 748 00:29:01,162 --> 00:29:03,329 Hey, Leanna, look down. 749 00:29:03,332 --> 00:29:04,765 Omar's out cold. What now? 750 00:29:04,774 --> 00:29:07,284 Tie one of these ends to your railing. 751 00:29:30,579 --> 00:29:33,680 What the hell is going on? 752 00:29:33,682 --> 00:29:35,549 Omar? [MUFFLED SHOUTING] 753 00:29:37,926 --> 00:29:40,427 - Good work. - Do you think the guards heard? 754 00:29:40,430 --> 00:29:41,696 [GUARD SHOUTING IN SERBIAN, DOOR RATTLING] 755 00:29:41,698 --> 00:29:43,457 MacGYVER: Yeah, I think they heard. 756 00:29:43,459 --> 00:29:44,858 [POUNDING, RATTLING CONTINUE] 757 00:29:46,962 --> 00:29:48,979 GUARD: Hello? Hello?! 758 00:29:56,705 --> 00:29:58,315 [DOOR SLAMS OPEN] 759 00:29:58,318 --> 00:30:00,452 Hurry! 760 00:30:10,401 --> 00:30:12,619 - Come on. - Riley, meet us in the parking lot 761 00:30:12,621 --> 00:30:14,388 with a set of wheels. We're coming in hot. 762 00:30:21,597 --> 00:30:24,131 ? ? 763 00:30:28,535 --> 00:30:30,502 Well, that didn't go as planned. 764 00:30:30,504 --> 00:30:32,988 It never does. Matty's working on exfil now. 765 00:30:32,991 --> 00:30:35,258 We'll question Omar on the plane 766 00:30:35,261 --> 00:30:36,831 and try to get his daddy's location 767 00:30:36,834 --> 00:30:38,935 - before he has a chance to run away. - BOZER: Speaking of running, 768 00:30:38,937 --> 00:30:40,657 how's our French country-style wine truck 769 00:30:40,660 --> 00:30:42,571 gonna outrun Omar's goons in those? 770 00:30:42,574 --> 00:30:43,925 MacGYVER: Uh... 771 00:30:44,597 --> 00:30:46,030 Oh, I know. 772 00:30:52,859 --> 00:30:55,794 Go, go, go! Let's go, go, go! 773 00:30:56,330 --> 00:30:58,296 Open! Open the door! 774 00:30:58,298 --> 00:30:59,831 Open it! 775 00:31:01,301 --> 00:31:03,568 [TIRES SQUEALING] 776 00:31:03,570 --> 00:31:05,604 [ENGINE REVVING] 777 00:31:10,959 --> 00:31:12,772 MACGYVER: Okay, Omar's still out cold. 778 00:31:12,775 --> 00:31:14,027 We got exfil coordinates yet? 779 00:31:14,030 --> 00:31:15,694 There's a airstrip 15 miles north. 780 00:31:15,697 --> 00:31:17,148 Matty's got a plane en route. 781 00:31:17,150 --> 00:31:19,514 Well, once we're airborne, Leanna can 782 00:31:19,517 --> 00:31:21,497 continue her interrogation. 783 00:31:21,500 --> 00:31:22,699 Ah... 784 00:31:23,390 --> 00:31:25,023 Come on. Guys, stop the car. 785 00:31:33,500 --> 00:31:35,795 Everyone split up and box him in. 786 00:31:41,608 --> 00:31:44,209 [WHISPERS]: Okay, Julie, we're almost in position. Come on! 787 00:31:49,082 --> 00:31:50,782 Okay, now, 788 00:31:50,784 --> 00:31:52,284 all set, Jules. Cut the alarm. 789 00:31:52,286 --> 00:31:54,964 If you're not gonna get my name right, just call me Maid Marian. 790 00:31:54,967 --> 00:31:55,887 JACK: Copy that. 791 00:31:55,889 --> 00:31:57,989 Okay. Hey, Elwood, from here on out, we's using code names. 792 00:31:57,991 --> 00:31:59,924 You call me Little John, we're gonna go again. 793 00:31:59,926 --> 00:32:01,459 How about Friar Tuck... Is that cool? 794 00:32:01,461 --> 00:32:03,561 How about we get in, we get out, and you lose my number? 795 00:32:03,563 --> 00:32:05,330 Yeah, yeah. How's it going there, M&M? 796 00:32:05,332 --> 00:32:07,850 I turned off the video cameras 797 00:32:07,853 --> 00:32:09,949 and cut her system's link to the LAPD. 798 00:32:09,952 --> 00:32:11,970 - I'm turning off the alar... - Yo, Specs. 799 00:32:11,972 --> 00:32:14,973 I need a thermal sat view of France, now. 800 00:32:14,975 --> 00:32:16,561 JACK: Hello? 801 00:32:16,564 --> 00:32:18,144 - Marian? - Did you not hear the "now" part? 802 00:32:18,146 --> 00:32:19,686 Marian? Hello? 803 00:32:23,684 --> 00:32:25,561 - Uh-oh. - What? What? 804 00:32:25,564 --> 00:32:27,719 I don't think Marian's gonna be able to turn the alarm off. 805 00:32:27,721 --> 00:32:29,454 Well, maybe that's for the best. You said yourself 806 00:32:29,456 --> 00:32:32,023 - in order for this plan to work, we were... - She had to be in the lab 807 00:32:32,025 --> 00:32:34,435 - for my old plan to work. - Right. 808 00:32:34,438 --> 00:32:36,828 Now I got a new plan. Ha-ha. 809 00:32:45,006 --> 00:32:46,570 So what's the new plan, genius? 810 00:32:46,573 --> 00:32:48,471 If we can't slip in without the Sheriff knowing, 811 00:32:48,474 --> 00:32:51,343 we're gonna have to make this look like an old-fashioned 812 00:32:51,345 --> 00:32:52,739 smash and grab. 813 00:32:52,742 --> 00:32:53,903 Get to work, Friar Tuck. 814 00:32:53,906 --> 00:32:55,639 [SIGHS] 815 00:32:57,091 --> 00:32:58,850 The hell are you doing with that? 816 00:32:58,852 --> 00:33:00,285 Making it look real. 817 00:33:01,655 --> 00:33:02,854 [PANTING] 818 00:33:02,857 --> 00:33:04,174 Let's go. Clock's ticking. 819 00:33:04,177 --> 00:33:06,491 I don't want to grow a conscience over here. 820 00:33:08,862 --> 00:33:10,528 No sign of Omar. 821 00:33:10,530 --> 00:33:11,730 Do you guys see him? 822 00:33:11,732 --> 00:33:13,331 Yeah, we can't see anything. 823 00:33:13,333 --> 00:33:14,653 Matty, a little help? 824 00:33:14,656 --> 00:33:16,572 MATTY: Okay, thermal images up. 825 00:33:16,575 --> 00:33:18,703 Bozer, Leanna, Omar's on your ten 826 00:33:18,705 --> 00:33:20,606 and about a hundred meters away. 827 00:33:26,113 --> 00:33:27,112 There! 828 00:33:27,114 --> 00:33:28,896 On our way. 829 00:33:28,899 --> 00:33:30,830 Um, Director Webber? 830 00:33:30,833 --> 00:33:33,657 Guys, you've got company dead ahead. 831 00:33:33,660 --> 00:33:36,013 I don't know who they are, but there are a lot of them. 832 00:33:36,016 --> 00:33:38,497 You've got to grab Omar before he gets to them. 833 00:33:38,500 --> 00:33:40,133 ? ? 834 00:33:47,480 --> 00:33:49,580 [GRUNTING] 835 00:33:49,583 --> 00:33:50,682 Stay there! 836 00:33:56,276 --> 00:33:57,942 Father. 837 00:34:04,576 --> 00:34:06,576 Who are your friends, son? 838 00:34:06,579 --> 00:34:08,245 They're not friends. 839 00:34:19,802 --> 00:34:21,402 [GRUNTS] 840 00:34:28,121 --> 00:34:30,927 You are very beautiful. 841 00:34:32,754 --> 00:34:34,585 - For now. - Lay a finger on her and I'll... 842 00:34:34,588 --> 00:34:35,987 [GUN SLIDE RACKS] 843 00:34:38,693 --> 00:34:42,533 Now is not the time to make a threat, 844 00:34:42,535 --> 00:34:44,634 my friend. 845 00:34:44,637 --> 00:34:47,805 Not before we get acquainted. 846 00:34:47,807 --> 00:34:51,175 I think you two already know who I am, but... 847 00:34:51,177 --> 00:34:53,144 I don't know who you are. 848 00:34:53,146 --> 00:34:54,712 So, please, 849 00:34:54,714 --> 00:34:56,276 introduce yourself. 850 00:34:56,279 --> 00:34:59,708 Name and agency will be sufficient. 851 00:35:01,521 --> 00:35:04,380 One way or another, 852 00:35:04,383 --> 00:35:05,956 we will find out. 853 00:35:05,958 --> 00:35:07,787 Perhaps... 854 00:35:12,677 --> 00:35:16,162 a little more pain will loosen your tongue. 855 00:35:17,927 --> 00:35:19,513 Huh? 856 00:35:25,323 --> 00:35:27,657 MACGYVER: At least he hasn't found their comms. 857 00:35:27,660 --> 00:35:29,413 - Matty, are you getting this? - MATTY: Every word, Mac. 858 00:35:29,415 --> 00:35:31,482 Okay, speech recognition confirms that's the voice 859 00:35:31,484 --> 00:35:33,551 - of Boris Mitrovic. - So, Omar 860 00:35:33,553 --> 00:35:35,666 was using his honeymoon as a cover-up 861 00:35:35,669 --> 00:35:37,189 for a face-to-face with his father. 862 00:35:37,192 --> 00:35:39,123 - RILEY: We can't just stand out here... - Mac, Riley, 863 00:35:39,125 --> 00:35:40,541 you need to stand down. 864 00:35:40,544 --> 00:35:42,426 You're outnumbered and outgunned. 865 00:35:42,428 --> 00:35:43,661 I have a tac team in the area. 866 00:35:43,663 --> 00:35:45,262 They're en route and 30 minutes away. 867 00:35:45,264 --> 00:35:46,526 Matty, we don't have 30 minutes. 868 00:35:46,528 --> 00:35:47,665 You guys charge in there, 869 00:35:47,667 --> 00:35:48,866 I can lose four agents. 870 00:35:48,869 --> 00:35:50,557 And if we don't, then you lose two. 871 00:35:50,560 --> 00:35:52,388 Riley, stay here on comms 872 00:35:52,391 --> 00:35:54,004 so the Phoenix tac team can actually find us. 873 00:35:54,006 --> 00:35:55,940 And whatever you do, don't go near that cabin. 874 00:35:56,776 --> 00:35:58,042 Did he just do that thing 875 00:35:58,044 --> 00:35:59,869 where he runs off without sharing his plan? 876 00:35:59,872 --> 00:36:01,979 Yep. Never gets less annoying. 877 00:36:01,981 --> 00:36:03,981 [GRUNTS] 878 00:36:05,754 --> 00:36:08,442 I used to cook sarma for my boys. 879 00:36:10,051 --> 00:36:13,822 Traditional, passed down from my father to me. 880 00:36:13,825 --> 00:36:15,494 From me to them. 881 00:36:16,828 --> 00:36:18,795 Marko, 882 00:36:18,798 --> 00:36:20,464 my firstborn, 883 00:36:20,466 --> 00:36:21,999 he loved it the most. 884 00:36:22,001 --> 00:36:23,768 OMAR: Enough. 885 00:36:23,770 --> 00:36:25,936 Let me kill them now. 886 00:36:25,938 --> 00:36:27,489 Patience. 887 00:36:27,492 --> 00:36:30,975 Dead, they cannot tell us what I want to know. 888 00:36:34,528 --> 00:36:36,413 Though... 889 00:36:36,415 --> 00:36:39,383 we only need one to tell us who sent them. 890 00:36:39,385 --> 00:36:41,285 So, kill whichever one 891 00:36:41,287 --> 00:36:43,114 you want. 892 00:36:45,473 --> 00:36:47,158 [KNOCKING AT DOOR] 893 00:36:49,106 --> 00:36:50,439 GUARD: Who are you? 894 00:36:50,442 --> 00:36:52,463 MacGYVER: Hey. 895 00:36:52,465 --> 00:36:53,997 I'm MacGyver. 896 00:36:54,000 --> 00:36:56,301 OMAR: He's with these two. They're working together. 897 00:36:59,343 --> 00:37:01,070 Hey, Omar. How you doing? 898 00:37:01,073 --> 00:37:03,098 Better than Mia, I imagine. 899 00:37:05,067 --> 00:37:06,644 We have your wife. 900 00:37:06,646 --> 00:37:09,180 My people scooped her up after your security abandoned her 901 00:37:09,182 --> 00:37:10,181 to chase after you. 902 00:37:10,183 --> 00:37:11,615 But, don't worry, 903 00:37:11,617 --> 00:37:14,017 you can get her back as long as you're willing to deal. 904 00:37:14,020 --> 00:37:16,114 The answer is no. 905 00:37:17,223 --> 00:37:18,989 [CHUCKLES] No deal. 906 00:37:18,991 --> 00:37:21,192 OMAR: Hold on. 907 00:37:21,194 --> 00:37:22,726 What kind of a deal? 908 00:37:22,728 --> 00:37:23,994 A trade. 909 00:37:23,996 --> 00:37:26,363 I give you back your beautiful wife. 910 00:37:26,365 --> 00:37:28,399 You give me my friends 911 00:37:28,401 --> 00:37:29,967 and your father. 912 00:37:29,969 --> 00:37:32,306 Save your breath. My son would... 913 00:37:32,309 --> 00:37:35,005 How do I know you'll keep your word? 914 00:37:35,007 --> 00:37:36,645 Omar. 915 00:37:39,378 --> 00:37:42,262 [SPEAKING SERBIAN] 916 00:37:42,265 --> 00:37:45,716 Hand him over, Omar. Then the family business is yours. 917 00:37:48,821 --> 00:37:51,622 - Omar... - LEANNA: Don't you want power? 918 00:37:51,625 --> 00:37:53,825 I mean, isn't that why you killed your brother? 919 00:37:56,520 --> 00:37:58,762 [SIGHS] Omar, 920 00:37:58,764 --> 00:38:02,176 what the hell she is talking about? 921 00:38:02,179 --> 00:38:03,808 She's lying, Father. She... 922 00:38:07,206 --> 00:38:08,572 Son. 923 00:38:08,575 --> 00:38:11,778 Omar. 924 00:38:11,781 --> 00:38:15,270 Look me in the eye. 925 00:38:15,273 --> 00:38:17,200 Tell me. 926 00:38:17,203 --> 00:38:18,869 Tell me the truth. 927 00:38:20,086 --> 00:38:21,352 Son. Omar... 928 00:38:21,354 --> 00:38:22,887 Yes! Okay?! 929 00:38:22,889 --> 00:38:25,589 I was sick of never being good enough for you. 930 00:38:25,591 --> 00:38:28,192 [ARGUING IN SERBIAN] 931 00:38:33,432 --> 00:38:34,798 BORIS: Omar! 932 00:38:35,735 --> 00:38:37,801 [HISSING] 933 00:38:37,803 --> 00:38:40,371 [GASPING] 934 00:38:46,245 --> 00:38:48,512 ? ? 935 00:38:58,424 --> 00:39:00,624 [INDISTINCT CHATTER] 936 00:39:09,235 --> 00:39:10,601 Morning. 937 00:39:10,603 --> 00:39:12,269 I was beginning to think 938 00:39:12,271 --> 00:39:13,871 I had overdone it with the chloroform. 939 00:39:13,873 --> 00:39:16,408 So you just knocked everybody out? 940 00:39:16,411 --> 00:39:17,997 RILEY: For eight hours. 941 00:39:18,000 --> 00:39:19,776 You two were holding hands when we found you. 942 00:39:19,779 --> 00:39:22,004 Paramedics tried pulling you apart, 943 00:39:22,007 --> 00:39:24,415 but Bozer's fingers wouldn't budge. 944 00:39:24,417 --> 00:39:27,017 Wait, did the paramedics tell Matty about... 945 00:39:27,019 --> 00:39:28,314 my fingers? 946 00:39:28,317 --> 00:39:29,481 MacGYVER: I don't think so. 947 00:39:29,484 --> 00:39:31,088 But she did get Leanna a car. 948 00:39:31,090 --> 00:39:33,462 Straight to the airport, then right back to the CIA. 949 00:39:33,465 --> 00:39:34,658 Sorry. Matty's orders. 950 00:39:34,661 --> 00:39:35,798 RILEY: Oh, Matty also said 951 00:39:35,801 --> 00:39:37,328 to call her ASAP. 952 00:39:38,563 --> 00:39:40,964 Leanna, it was a pleasure meeting you. 953 00:39:40,967 --> 00:39:43,973 Bozer, good luck with that phone call. 954 00:39:46,387 --> 00:39:51,754 Well, I'm pretty sure we're already busted, so... 955 00:39:56,716 --> 00:39:59,717 I guess if we're both court-martialed, 956 00:39:59,719 --> 00:40:01,785 at least we'll get to see each other at trial. 957 00:40:01,787 --> 00:40:05,556 - Now I kind of hope we are busted. - [CHUCKLES] 958 00:40:05,558 --> 00:40:07,450 [CHUCKLES] 959 00:40:21,848 --> 00:40:24,689 [PHONE RINGING] 960 00:40:24,692 --> 00:40:27,911 MATTY: When I say ASAP, I mean ASAP, Bozer. 961 00:40:27,913 --> 00:40:29,413 Yes, ma'am. Sorry about that. 962 00:40:29,415 --> 00:40:32,879 So, you and Leanna, huh? 963 00:40:34,192 --> 00:40:36,186 What are you, uh... 964 00:40:36,188 --> 00:40:37,688 what are you talking about? 965 00:40:37,690 --> 00:40:39,930 I've known about you two since before Riley found 966 00:40:39,933 --> 00:40:41,778 your secret Snapchats. 967 00:40:41,781 --> 00:40:44,128 - You have? - MATTY: Of course. 968 00:40:44,130 --> 00:40:46,462 Why do you think I brought Agent Martin in on this op? 969 00:40:46,465 --> 00:40:48,332 What, did you think I was playing some sort 970 00:40:48,334 --> 00:40:50,034 of twisted head game with you? 971 00:40:50,036 --> 00:40:53,137 Uh, that thought had crossed my mind. Mm-hmm. 972 00:40:53,139 --> 00:40:54,611 Oh, please, Bozer. 973 00:40:54,614 --> 00:40:57,074 If you ask me, this whole spy school 974 00:40:57,077 --> 00:40:59,244 "good-bye forever" policy is just dumb. 975 00:40:59,247 --> 00:41:02,528 We always work better with people that we care about. 976 00:41:02,531 --> 00:41:05,044 Now get your keister home, lover boy. 977 00:41:05,047 --> 00:41:07,047 [LINE CLICKS OFF] 978 00:41:07,050 --> 00:41:09,317 ? ? 979 00:41:23,770 --> 00:41:26,170 DISPATCHER: 911, what's your emergency? 980 00:41:26,172 --> 00:41:30,007 Hi. I need to report a break-in. 981 00:41:30,009 --> 00:41:33,302 Okay, ma'am, what's the address? 982 00:41:33,313 --> 00:41:35,113 Ma'am? 983 00:41:36,715 --> 00:41:38,916 Never mind. I was mistaken. 984 00:41:38,918 --> 00:41:41,418 [PHONES BEEPS] 985 00:41:41,420 --> 00:41:45,400 Oh. How was your little couples retreat there, lover? 986 00:41:45,403 --> 00:41:46,666 [SIGHS] Yeah. 987 00:41:46,669 --> 00:41:47,925 - Exhausting. - Yeah. 988 00:41:47,927 --> 00:41:49,760 Yeah, well, that's marriage for you. 989 00:41:49,762 --> 00:41:52,296 - It wasn't real. - I know that. How could it be, 990 00:41:52,298 --> 00:41:54,865 with you stomping all over Bozer's game like that? 991 00:41:54,867 --> 00:41:55,966 That's not cool. 992 00:41:55,968 --> 00:41:58,102 You know about him and Leanna? 993 00:41:58,104 --> 00:41:59,317 - I do now. - [SCOFFS] 994 00:41:59,320 --> 00:42:01,604 Oh, come on, man. He's been drooling all over the place 995 00:42:01,607 --> 00:42:02,739 ever since she got here. 996 00:42:02,741 --> 00:42:04,007 I just did the math. 997 00:42:04,009 --> 00:42:05,809 How's your arm? 998 00:42:05,811 --> 00:42:08,278 Hurts, but it was worth it. 999 00:42:08,280 --> 00:42:10,564 Hey, I want you to check something out. 1000 00:42:10,567 --> 00:42:11,822 Oh, yeah? What's this? 1001 00:42:11,825 --> 00:42:13,684 It's a photo of a document I found. 1002 00:42:13,686 --> 00:42:14,751 And just so you know, 1003 00:42:14,753 --> 00:42:16,947 the original is back in Matty's safe, 1004 00:42:16,950 --> 00:42:18,522 at her house. 1005 00:42:23,104 --> 00:42:26,430 This is Matty's un-redacted personnel file. 1006 00:42:26,433 --> 00:42:29,012 Yep. And check out what she was doing back 1007 00:42:29,015 --> 00:42:31,316 in January of 2000. 1008 00:42:36,442 --> 00:42:38,347 This means... 1009 00:42:38,350 --> 00:42:40,377 Oh, I think you know what it means, bro. 1010 00:42:40,379 --> 00:42:42,012 Matty lied to me. 1011 00:42:42,882 --> 00:42:44,784 She did know my father. 1012 00:42:46,394 --> 00:42:50,401 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 1012 00:42:51,305 --> 00:42:57,307 71645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.