Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,165 --> 00:00:08,532
Hoe kan ik meedoen?
2
00:00:08,609 --> 00:00:09,759
♪♪
3
00:00:09,835 --> 00:00:11,980
Larry heeft massale fraude gepleegd.
4
00:00:12,004 --> 00:00:13,462
Wat is dat in hemelsnaam ?!
5
00:00:13,539 --> 00:00:16,014
- Ik ben soevereine beschermer.
- Het teken "voor lease" is verdwenen.
6
00:00:16,062 --> 00:00:17,616
Als ik hier niet vrij van schulden wegloop,
7
00:00:17,618 --> 00:00:20,119
Ik zal mezelf van een brug werpen.
8
00:00:20,121 --> 00:00:21,637
Ik heb de loge gered!
9
00:00:21,714 --> 00:00:23,164
♪♪
10
00:00:23,166 --> 00:00:25,541
MAN: Wallace Smith had een dagboek.
11
00:00:25,543 --> 00:00:27,007
DUD: Het ding Knight, Squire.
12
00:00:27,041 --> 00:00:28,737
Dus je weet altijd waar je me kunt vinden.
13
00:00:28,771 --> 00:00:30,615
El Confidente? We gaan naar Mexico.
14
00:00:30,639 --> 00:00:32,331
We hebben een paar leads op de rollen.
15
00:00:32,333 --> 00:00:35,535
- [INADEMEN]
- Aaahhhh!
16
00:00:39,473 --> 00:00:43,918
Soñar el sueño onmogelijk.
17
00:00:43,995 --> 00:00:46,829
"De onmogelijke droom."
18
00:00:46,905 --> 00:00:48,792
We hebben het gedaan, man. Ja.
19
00:00:48,816 --> 00:00:50,552
[ALARM BEEPING] Heren,
de droom is voorbij. uh,
20
00:00:50,576 --> 00:00:52,692
Ik duwde iets en
soort van de motor in brand gestoken,
21
00:00:52,725 --> 00:00:55,056
dus we moeten springen. U
zei dat je een vliegtuig kunt besturen.
22
00:00:55,080 --> 00:00:57,765
In mijn hart dacht ik dat ik het kon,
maar maak je geen zorgen.
23
00:00:57,842 --> 00:00:59,136
Er zijn drie parachutes.
24
00:00:59,160 --> 00:01:02,937
[VROUW SCREAMING]
25
00:01:06,258 --> 00:01:08,165
Oké, er zijn twee parachutes
en uiteraard
26
00:01:08,199 --> 00:01:09,980
Ik zou er een moeten nemen,
omdat ik belangrijker ben!
27
00:01:10,004 --> 00:01:11,248
[EXPLOSIE] Whoa!
28
00:01:11,272 --> 00:01:13,339
Lamar! Wat maakt het uit, man ?!
29
00:01:13,341 --> 00:01:16,509
Het spijt me, maar weet je
het is waar! De maatschappij heeft me nodig!
30
00:01:16,511 --> 00:01:19,695
Ik ben een genie! ik maak
tijdloze literatuurwerken!
31
00:01:19,772 --> 00:01:22,031
Oké, ik zie je wel
rondom de Lodge, jongens!
32
00:01:22,107 --> 00:01:25,144
Wacht! En vergeet de rollen niet!
33
00:01:25,509 --> 00:01:27,110
Lamar! Geronimo!
34
00:01:27,188 --> 00:01:29,522
Wacht! Wacht! Wacht even!
35
00:01:29,524 --> 00:01:30,923
De rollen!
36
00:01:33,711 --> 00:01:34,951
Haast je!
37
00:01:35,029 --> 00:01:36,226
Maar hoe gaan we dit doen ?!
38
00:01:36,259 --> 00:01:37,696
We gaan het samen doen!
39
00:01:37,698 --> 00:01:39,526
Oke. Oke. Ik zal niet laten gaan!
40
00:01:39,550 --> 00:01:41,309
Okee. Gaan!
41
00:01:41,385 --> 00:01:43,062
♪♪
42
00:01:43,167 --> 00:01:46,858
Zes weken eerder.
43
00:01:54,139 --> 00:01:55,489
Mmm.
44
00:01:56,975 --> 00:01:59,643
♪ Ra, ra, ra ♪
45
00:01:59,720 --> 00:02:02,555
♪ Ra, ra, ra ♪
46
00:02:02,557 --> 00:02:05,166
♪ Ra, ra, ra ♪
47
00:02:05,242 --> 00:02:07,743
♪ Ra, ra, ra ♪
48
00:02:07,820 --> 00:02:13,824
♪ Het voorhoofd is waar ♪
♪ de diamant draait ♪
49
00:02:13,901 --> 00:02:19,347
♪ Alle cirkels verdwijnen, ♪
♪ Alle cirkels verdwijnen ♪
50
00:02:19,423 --> 00:02:25,001
♪ Branden voorbij het logische meer ♪
51
00:02:25,079 --> 00:02:30,899
♪ Alle cirkels verdwijnen, ♪
♪ Alle cirkels verdwijnen ♪
52
00:02:30,977 --> 00:02:36,364
♪ Er zijn geen emoties ♪
♪ In mijn hoofd, ongelijksoortige geluiden ♪
53
00:02:36,440 --> 00:02:42,094
♪ Er zijn geen emoties ♪
♪ In mijn hoofd, ongelijksoortige geluiden ♪
54
00:02:42,096 --> 00:02:47,600
♪ Genade mij, hoog stijgende ♪
55
00:02:47,602 --> 00:02:55,602
♪ Massa's, as ♪
♪ En een klassieke bril in gedachten ♪
56
00:02:57,278 --> 00:03:03,557
♪♪
57
00:03:03,634 --> 00:03:10,064
♪ De jongen en het verlangen zaaien de zon ♪
58
00:03:10,141 --> 00:03:12,474
♪ Ra, ra, ra ♪
59
00:03:12,551 --> 00:03:15,144
♪ Ra, ra, ra ♪
60
00:03:15,220 --> 00:03:21,150
♪ Vallen, roepend, roep alles op falling
61
00:03:21,226 --> 00:03:23,652
♪ Ra, ra, ra ♪
62
00:03:23,729 --> 00:03:26,305
♪ Ra, ra, ra ♪
63
00:03:26,307 --> 00:03:32,478
♪ Er zijn geen emoties ♪
♪ In mijn hoofd, ongelijksoortige geluiden ♪
64
00:03:32,480 --> 00:03:37,833
♪ Er zijn geen emoties ♪
♪ In mijn hoofd, ongelijksoortige geluiden ♪
65
00:03:37,910 --> 00:03:43,413
♪ Genade mij, hoog stijgende ♪
66
00:03:43,491 --> 00:03:46,187
♪ Massa's, as en ♪
♪ Klassieke bril in gedachten ♪
67
00:03:46,221 --> 00:03:50,162
[Thundering]
68
00:03:50,164 --> 00:03:54,183
♪♪
69
00:03:54,259 --> 00:03:56,593
[Thundering]
70
00:03:56,671 --> 00:04:00,673
♪♪
71
00:04:00,707 --> 00:04:03,243
♪ In de kamer van vandaag ♪
72
00:04:03,277 --> 00:04:04,433
[Thundering]
73
00:04:04,467 --> 00:04:05,716
[Hapt]
74
00:04:06,013 --> 00:04:08,847
♪♪
75
00:04:08,849 --> 00:04:11,033
[Kreunt]
76
00:04:11,117 --> 00:04:19,117
♪♪
77
00:04:20,878 --> 00:04:28,878
♪♪
78
00:04:30,705 --> 00:04:36,714
♪♪
79
00:04:37,286 --> 00:04:40,620
Gesynchroniseerd en gecorrigeerd door reggielist
www.addic7ed.com
80
00:04:45,260 --> 00:04:50,389
♪♪
81
00:04:50,391 --> 00:04:56,078
♪♪
82
00:04:56,154 --> 00:04:58,063
[BABY FUSSING]
83
00:04:58,065 --> 00:05:01,759
♪♪
84
00:05:04,088 --> 00:05:06,155
Hé, heb je een sigaret?
85
00:05:06,157 --> 00:05:07,535
LIZ: Nee. Sorry.
86
00:05:07,569 --> 00:05:10,463
Je hebt ongeveer $ 1 dus ik kan
een taco krijgen of zo?
87
00:05:12,246 --> 00:05:14,263
Uh ...
88
00:05:14,339 --> 00:05:17,599
Zeker. Ik heb $ 3.
89
00:05:17,676 --> 00:05:20,736
Geweldig. Dank je.
90
00:05:23,094 --> 00:05:25,745
Sorry, ik ben het eigenlijk vergeten.
91
00:05:25,779 --> 00:05:26,990
Ik ... ik heb dat een beetje nodig.
92
00:05:27,024 --> 00:05:28,510
Ik ben vergeten dat ik moet betalen voor het parkeren.
93
00:05:28,687 --> 00:05:30,677
Ik ben onderweg naar Long Beach Memorial.
94
00:05:30,711 --> 00:05:32,373
- Je gaf het aan mij.
- Ik dacht niet na.
95
00:05:32,407 --> 00:05:33,890
Ik ... ik heb het terug nodig.
96
00:05:36,103 --> 00:05:38,712
Je bent echt slecht. Dat weet je?
97
00:05:39,001 --> 00:05:41,329
- Als persoon.
- Oh ik weet het. Ik weet dat ik zuig.
98
00:05:41,363 --> 00:05:43,787
Maar als je het gewoon zou kunnen vergeten
mijn sukkel voor vandaag,
99
00:05:43,821 --> 00:05:45,078
dat zou me echt helpen.
100
00:05:45,112 --> 00:05:46,561
Ah!
101
00:05:46,638 --> 00:05:48,556
Te laat. Lady teef.
102
00:05:48,632 --> 00:05:50,373
Het is tacotijd!
103
00:05:50,451 --> 00:05:52,286
Geef me dat verdomde geld!
104
00:05:53,712 --> 00:05:55,712
Nu! [MAN SCREAMS]
105
00:05:58,275 --> 00:06:00,050
[SCREAMS] [PANTING]
106
00:06:00,127 --> 00:06:03,720
[BEIDE AANVULLING]
107
00:06:03,798 --> 00:06:05,322
[SIGHS]
108
00:06:11,390 --> 00:06:12,494
[INHALENT DEEPLY]
109
00:06:12,528 --> 00:06:14,956
Ja. Ik ben vrijwel 100% genezen.
110
00:06:14,958 --> 00:06:17,826
Ziet er beter uit. Haai
beet genas mijn slangenbeet.
111
00:06:17,903 --> 00:06:19,328
De sterrenbeelden, man.
112
00:06:19,404 --> 00:06:21,255
Alles klikt één voor één,
113
00:06:21,332 --> 00:06:23,242
de vogel van Hermes daalt neer.
114
00:06:23,276 --> 00:06:24,458
Ja, inderdaad.
115
00:06:24,501 --> 00:06:28,244
Hij is ook zwaar geweest
antibiotica gedurende twee weken.
116
00:06:28,322 --> 00:06:29,470
Je zus haalt je op?
117
00:06:29,504 --> 00:06:30,716
Ja, ze zal hier zo zijn.
118
00:06:30,749 --> 00:06:32,725
Dank je!
119
00:06:36,430 --> 00:06:38,825
Iedereen kijkt er echt naar uit
om je terug te krijgen in de Lodge.
120
00:06:38,849 --> 00:06:40,364
We kunnen een boost gebruiken.
121
00:06:40,398 --> 00:06:43,522
Het is nogal een domper geweest
met Scott de leiding.
122
00:06:43,562 --> 00:06:47,172
Ja. Ik kan Jocelyn niet geloven
laat hem de troon van Ernie nemen.
123
00:06:47,206 --> 00:06:49,751
- Mm-hmm.
- Hé, heb je Ernie gezien?
124
00:06:49,785 --> 00:06:52,862
Nee. Hij vroeg me om Fernando te bekijken
en zijn kraai voor een paar dagen.
125
00:06:52,896 --> 00:06:55,174
Nam vakantie. Santa Barbara.
126
00:06:55,208 --> 00:06:57,462
Hij is op zijn werk dichtgeslagen
sinds hij terug is.
127
00:06:57,685 --> 00:06:59,518
Santa Barbara, dat is cool.
128
00:06:59,520 --> 00:07:01,353
Dat is cool.
129
00:07:01,355 --> 00:07:03,486
Hij is helemaal niet in de Lodge geweest.
130
00:07:03,605 --> 00:07:04,987
Ik denk dat na alles wat er is gebeurd,
131
00:07:05,020 --> 00:07:06,740
hij had gewoon wat tijd voor zichzelf nodig.
132
00:07:06,819 --> 00:07:09,786
Oh ja, dat is ... dat is cool.
133
00:07:09,864 --> 00:07:12,184
Oh, hé, ik heb je supplementen.
134
00:07:12,216 --> 00:07:13,902
- Oh geweldig!
- Ja.
135
00:07:13,936 --> 00:07:17,087
Uh, hé, ook morgen
kom me in de bibliotheek vinden.
136
00:07:17,371 --> 00:07:19,836
Vreemde deuren gaan open, kerel.
137
00:07:19,870 --> 00:07:21,606
Ik denk dat ik iets belangrijks heb gevonden.
138
00:07:21,640 --> 00:07:22,651
Oh wat?
139
00:07:22,685 --> 00:07:26,268
Niets. Alleen het geheime vuur van het leven.
140
00:07:26,471 --> 00:07:31,383
♪♪
141
00:07:31,460 --> 00:07:33,494
Mijne heren!
142
00:07:33,570 --> 00:07:36,799
Niemand van ons kwam eraan
het loodgietersspel om beroemd te worden.
143
00:07:36,833 --> 00:07:39,660
We doen wat we doen, omdat we er dol op zijn.
144
00:07:39,776 --> 00:07:43,170
Maar sommigen van ons zijn voorbestemd
voor grotere dingen.
145
00:07:43,247 --> 00:07:46,322
Elke maand het sanitair
Aannemers voor verwarmingskoeling
146
00:07:46,400 --> 00:07:49,176
van Zuid-Californië
publiceert zijn nieuwsbrief.
147
00:07:49,480 --> 00:07:53,514
En elke maand gaat het door
mijn bureau verzamelt koffieringen.
148
00:07:53,590 --> 00:07:55,683
Maar niet deze maand.
149
00:07:55,759 --> 00:07:58,593
Want kijk eens wie er op de cover staat.
150
00:07:58,670 --> 00:08:02,505
- Oh
- Hoe heb je dit voor elkaar gekregen?
151
00:08:02,922 --> 00:08:05,751
Ik was in Mira Loma
shit laten gebeuren bij distro.
152
00:08:05,828 --> 00:08:08,312
Wayne van PHCC was erbij.
153
00:08:08,314 --> 00:08:10,718
Hij zei: "Kunnen we u plaatsen
op de cover volgende maand? "
154
00:08:10,752 --> 00:08:12,919
Ik zei: "Nee man.
Ik heb dat geluid niet nodig.
155
00:08:12,943 --> 00:08:14,829
Dat is niet waar ik over ga. "
156
00:08:14,853 --> 00:08:17,621
Maar hij bleef me smeken,
dus ik zei eindelijk ja.
157
00:08:17,698 --> 00:08:19,373
Heeft hem een plezier gedaan.
158
00:08:19,450 --> 00:08:21,450
Nou, jullie hebben ons allemaal een plezier gedaan.
159
00:08:21,526 --> 00:08:23,531
Het is zoals wat John Keats zei.
160
00:08:23,565 --> 00:08:26,324
"Een ding van schoonheid is een vreugde voor altijd."
161
00:08:26,440 --> 00:08:29,866
Hij had het over een vaas
of een wilg of zoiets.
162
00:08:29,944 --> 00:08:31,960
Maar hij kan net zo goed
hebben gesproken over.
163
00:08:31,994 --> 00:08:33,856
West Coast Super Sales.
164
00:08:34,926 --> 00:08:36,228
Wat is er aan de hand, Ernie?
165
00:08:36,262 --> 00:08:37,879
Nooit de cover van The Flow gemaakt?
166
00:08:38,201 --> 00:08:39,718
Wat?
167
00:08:39,970 --> 00:08:41,136
Me?
168
00:08:41,213 --> 00:08:43,397
Nee nee.
169
00:08:43,798 --> 00:08:45,514
Nooit.
170
00:08:47,795 --> 00:08:49,244
Luister.
171
00:08:49,278 --> 00:08:51,612
Ik weet dat je bent geweest
overal in de stad in elkaar geslagen worden
172
00:08:51,646 --> 00:08:54,480
opruimen na Captain en Orbis.
173
00:08:54,599 --> 00:08:56,031
Wil je een pauze?
174
00:08:56,387 --> 00:08:58,820
Misschien met Speedy op de besteller?
175
00:08:58,897 --> 00:09:02,157
Order desk? Echt niet, ik ben een wegman.
176
00:09:02,452 --> 00:09:04,918
De weg is geweldig als je verkoopt.
177
00:09:04,995 --> 00:09:08,589
'04 tot '06, die
waren gouden jaren, zeker.
178
00:09:08,833 --> 00:09:10,428
Maar de tijd zegt het.
179
00:09:10,462 --> 00:09:12,386
Ik weet het niet, Bob.
180
00:09:12,494 --> 00:09:16,329
Je krijgt ooit het gevoel
heb je een verkeerde afslag gemaakt?
181
00:09:16,490 --> 00:09:20,934
Zoals, je leven zou iets anders kunnen zijn?
182
00:09:21,211 --> 00:09:23,920
Jezus, Ernie, dat is somber.
183
00:09:24,155 --> 00:09:26,589
Ik vind het niet leuk.
184
00:09:26,667 --> 00:09:29,835
Je wilt onderweg zeggen:
Je moet je vuur terug krijgen.
185
00:09:30,253 --> 00:09:33,672
Doe iets om je hoofd leeg te maken.
186
00:09:33,674 --> 00:09:36,364
Ik heb me aangemeld voor een online poëzieles.
187
00:09:37,007 --> 00:09:41,029
De gal die het uitvoert heeft een
Master's degree in schone kunsten.
188
00:09:41,106 --> 00:09:44,291
Ik ben jazzed op taal
op een hele nieuwe manier.
189
00:09:44,368 --> 00:09:46,868
Ik zie overal poëzie.
190
00:09:46,945 --> 00:09:49,630
De sappen stromen.
191
00:09:49,876 --> 00:09:52,524
Snap je?
192
00:09:52,526 --> 00:09:54,635
Ik snap het.
193
00:09:54,711 --> 00:09:56,992
Ja. Bedankt voor de peptalk.
194
00:09:57,047 --> 00:09:58,621
Ja.
195
00:09:58,699 --> 00:10:00,665
[TELEFOON RINGT IN AFSTAND]
196
00:10:09,526 --> 00:10:14,971
♪♪
197
00:10:15,049 --> 00:10:20,828
♪♪
198
00:10:20,904 --> 00:10:23,539
Je bent wakker.
199
00:10:26,093 --> 00:10:28,174
Ben ik
200
00:10:28,228 --> 00:10:31,953
We hebben je gevonden, eh,
arbeidsongeschikt in de taverne.
201
00:10:32,000 --> 00:10:34,368
Misschien teveel whisky.
202
00:10:34,659 --> 00:10:36,326
Was niet de whisky.
203
00:10:36,403 --> 00:10:40,013
Wat was het?
204
00:10:40,090 --> 00:10:42,999
Is deze Lodge 1?
205
00:10:43,077 --> 00:10:45,405
Herinner je je dat we je hier hebben geholpen?
206
00:10:45,429 --> 00:10:48,689
Ik herinner me niets. Dat doe ik nooit.
207
00:10:49,114 --> 00:10:51,885
Ik heb...
208
00:10:51,919 --> 00:10:55,027
het gevoel een herinnering te hebben,
209
00:10:55,061 --> 00:10:59,289
alleen niet het werkelijke geheugen.
210
00:11:02,520 --> 00:11:05,539
Mijn tong voelt als schuurpapier.
211
00:11:05,616 --> 00:11:07,416
Neem wat water.
212
00:11:09,527 --> 00:11:11,527
Connie, eh ...
213
00:11:11,605 --> 00:11:14,864
we hebben allemaal genoten je te hebben
de laatste paar weken.
214
00:11:14,942 --> 00:11:17,787
Maar toch, sommigen van ons
zijn een beetje bezorgd geweest
215
00:11:17,821 --> 00:11:20,396
dat je hier in Londen misschien ...
216
00:11:20,622 --> 00:11:26,735
♪♪
217
00:11:26,803 --> 00:11:28,022
Er is daar een glas.
218
00:11:28,046 --> 00:11:31,806
♪♪
219
00:11:31,883 --> 00:11:34,960
Hé, heb je gepraat
aan iemand over de rekening?
220
00:11:34,962 --> 00:11:37,123
Nou ja Admin kerel.
221
00:11:37,147 --> 00:11:38,866
Ja, hij zei dat er is
dingen die ik kan doen, weet je.
222
00:11:38,890 --> 00:11:40,133
Fondsen van de staat en,
223
00:11:40,754 --> 00:11:42,974
alles wat ik moet doen is het papierwerk.
224
00:11:43,395 --> 00:11:45,720
Liz? Kom op, ontspan je.
225
00:11:45,754 --> 00:11:47,915
Wat gaan ze doen
Ik bedoel, zoals mijn steken opnieuw aanbrengen?
226
00:11:48,158 --> 00:11:50,825
Je opvolgingen, je medicijnen.
227
00:11:50,859 --> 00:11:52,754
Ja, nee, Blaise heeft me gedekt.
228
00:11:52,788 --> 00:11:54,138
Hij verbindt me, ja.
229
00:11:54,172 --> 00:11:56,990
Beter vooruitlopen op schema.
230
00:11:57,024 --> 00:11:58,867
Ik moet alleen maar herstellen
de bank voor een tijdje,
231
00:11:58,900 --> 00:12:00,561
dan ga ik naar
de trailer voltijds,
232
00:12:00,594 --> 00:12:02,239
uit je haar, dat beloof ik, toch?
233
00:12:02,506 --> 00:12:04,300
Hallo? Hé, wil je Donuts verslaan?
234
00:12:04,324 --> 00:12:08,009
Natuurlijk, maar voordat we het doen ...
235
00:12:08,086 --> 00:12:10,437
er is iets dat je moet weten.
236
00:12:13,556 --> 00:12:15,222
Het is een familie.
237
00:12:15,256 --> 00:12:17,616
Ze beginnen vorige week te verhuizen.
238
00:12:23,268 --> 00:12:25,435
Mmm.
239
00:12:25,512 --> 00:12:28,858
Dit is...
240
00:12:28,892 --> 00:12:30,123
Super goed.
241
00:12:30,200 --> 00:12:32,442
[LACHEN] Dit is geweldig.
242
00:12:33,432 --> 00:12:34,869
Ja, dit is geweldig.
243
00:12:34,946 --> 00:12:37,024
Het is een familie-biz.
244
00:12:37,058 --> 00:12:39,042
Houden het een poolwinkel.
245
00:12:39,325 --> 00:12:40,709
Kom op.
246
00:12:40,984 --> 00:12:42,056
Ik hou ervan.
247
00:12:42,090 --> 00:12:44,407
[LACH] Ik vind het geweldig.
248
00:12:44,531 --> 00:12:47,641
Veel geluk, poolfeest.
249
00:12:47,718 --> 00:12:49,351
Hou ervan.
250
00:12:51,538 --> 00:12:55,511
Dus dat is het laatste woord.
Geen Grand Tour.
251
00:12:55,545 --> 00:12:59,083
Londen stopt ermee.
Het is, uh ... het is te duur.
252
00:12:59,538 --> 00:13:02,670
Hoewel, er is, um,
een CD-ROM die je weg kunt sturen.
253
00:13:02,704 --> 00:13:06,075
Het is een soort virtuele interactieve tour
254
00:13:06,114 --> 00:13:07,417
van verschillende lodges over de hele wereld.
255
00:13:07,450 --> 00:13:09,726
Nee. [EXHALES DELEN]
Nee. Dat is prima.
256
00:13:09,906 --> 00:13:11,289
Nee ik snap het.
257
00:13:11,323 --> 00:13:13,248
Het is slim om te doen.
258
00:13:13,485 --> 00:13:15,410
Mensen moeten leren.
259
00:13:15,790 --> 00:13:18,063
Ik wil gewoon dat iedereen het begrijpt
260
00:13:18,065 --> 00:13:20,290
dat ik de volledige zegen van Londen heb.
261
00:13:20,324 --> 00:13:22,616
Ik voel dat er geweest is
een beetje verwarring hier
262
00:13:22,650 --> 00:13:24,476
over wie de leiding heeft.
263
00:13:24,655 --> 00:13:27,663
Eh, hoe bedoel je?
264
00:13:27,741 --> 00:13:33,544
Nou, ik ... sommige mensen misschien
denk dat omdat je hier bent,
265
00:13:33,622 --> 00:13:37,024
uit Londen, dat heb je
meer autoriteit dan ik.
266
00:13:37,100 --> 00:13:41,086
Oh, maak je geen zorgen, Scott. je bent
zeker verantwoordelijk voor Lodge 49.
267
00:13:41,088 --> 00:13:42,544
[SIGHS]
268
00:13:42,726 --> 00:13:44,017
Hoewel, uiteraard,
269
00:13:44,051 --> 00:13:46,025
zoals de loge is
technisch onder proeftijd,
270
00:13:46,059 --> 00:13:50,115
Ik zal moeten tekenen voor eventuele voorstellen
je hebt misschien vooruit gegaan.
271
00:13:54,726 --> 00:13:58,049
Gerson, dit is zo
een standaard prestatiebeoordeling.
272
00:13:58,083 --> 00:14:00,227
Je hoefde geen pak te dragen.
273
00:14:00,440 --> 00:14:03,441
Precies.
274
00:14:03,443 --> 00:14:06,574
Oke.
275
00:14:06,608 --> 00:14:09,959
Uh, "namens
de hele uitvoerende carrousel
276
00:14:09,993 --> 00:14:12,744
bij Omni Capital Partners
Food Service West,
277
00:14:13,036 --> 00:14:15,399
uw werk hier wordt zeer gewaardeerd. "
278
00:14:15,470 --> 00:14:16,486
Bedankt.
279
00:14:16,520 --> 00:14:17,541
[WISSEN KEEL]
280
00:14:17,575 --> 00:14:19,985
"Maar vanwege de ...
281
00:14:20,103 --> 00:14:23,662
wispelturig karakter van wereldmarkten,
282
00:14:23,930 --> 00:14:27,616
het is op dit moment onmogelijk
om de ... "
283
00:14:31,138 --> 00:14:33,863
Luister. Er zijn geen verhogingen.
284
00:14:33,940 --> 00:14:35,565
Ik probeerde.
285
00:14:35,642 --> 00:14:37,349
- Ik heb het echt geprobeerd.
- Rat!
286
00:14:37,902 --> 00:14:40,236
- Nee, kom op.
- Nee, nee, er is een rat!
287
00:14:40,314 --> 00:14:42,089
[RAT SQUEAKING]
288
00:14:42,165 --> 00:14:46,133
Ooh! Oh, shit! Oh! Um ...
[VROUWEN SCREAMEN]
289
00:14:46,135 --> 00:14:48,428
[CLATTERING IN AFSTAND]
290
00:14:51,341 --> 00:14:54,101
De rat is de koning van de geschiedenis.
291
00:14:54,177 --> 00:14:56,144
Hij wint altijd.
292
00:15:05,355 --> 00:15:07,230
Nou, dit is klote.
293
00:15:07,867 --> 00:15:10,143
LIZ: Ik had kruideniergeld nodig.
294
00:15:10,177 --> 00:15:13,036
Burt gaf me $ 75.
295
00:15:16,941 --> 00:15:19,617
Hallo? Je hebt daktoegang, toch?
296
00:15:19,651 --> 00:15:21,727
Dus je weet dat je geen tv hebt,
297
00:15:21,855 --> 00:15:24,856
ga omhoog en kijk naar de sterren.
298
00:15:24,858 --> 00:15:27,250
Je kunt geen sterren zien in Long Beach.
299
00:15:27,593 --> 00:15:29,177
Uh Huh.
300
00:15:33,033 --> 00:15:34,935
Weet je, dat zou ik kunnen
sluit je aan bij Temp Joy.
301
00:15:34,959 --> 00:15:39,237
Ross zei als ik meenemen
een nieuwe klant, ik krijg 50 dollar.
302
00:15:39,239 --> 00:15:40,372
Deel dat met u.
303
00:15:40,374 --> 00:15:41,631
Zoet. [SIGHS]
304
00:15:41,708 --> 00:15:43,799
Mijn connecties werpen hun vruchten af.
305
00:15:43,877 --> 00:15:47,395
God, kom op, kijk. Ik weet dingen
zie er nu een beetje wankel uit,
306
00:15:47,472 --> 00:15:48,989
maar je zit op een geweldige plek.
307
00:15:49,065 --> 00:15:50,183
Wij zijn beiden.
308
00:15:50,217 --> 00:15:51,961
Liz, je hebt je schuld afbetaald.
309
00:15:51,995 --> 00:15:54,495
Iedereen droomt ervan
en dat deed je.
310
00:15:54,721 --> 00:15:55,889
[LACH] Ja.
311
00:15:55,923 --> 00:15:58,741
En mijn voet ...
312
00:15:58,892 --> 00:16:01,893
het is genezen.
313
00:16:02,080 --> 00:16:03,397
Zie je niet?
314
00:16:03,431 --> 00:16:06,708
Liz, we hebben het gehaald
het slechtste jaar ooit.
315
00:16:06,917 --> 00:16:10,135
En nu zijn we vrij,
we zijn in open water.
316
00:16:10,212 --> 00:16:12,040
Kerel, je bent bijna dood.
317
00:16:12,074 --> 00:16:13,180
Nog een keer.
318
00:16:13,256 --> 00:16:15,423
[LACH] Ik weet het.
319
00:16:15,925 --> 00:16:17,759
Ik weet.
320
00:16:17,835 --> 00:16:21,079
Maar het was deze keer anders.
321
00:16:21,081 --> 00:16:23,248
Ik zag iets.
322
00:16:23,590 --> 00:16:25,198
Wat?
323
00:16:26,177 --> 00:16:27,602
Ik zag...
324
00:16:27,973 --> 00:16:30,755
licht.
325
00:16:30,757 --> 00:16:36,686
Ik ... ik kan het niet echt uitleggen,
maar ik heb gewoon de ...
326
00:16:36,763 --> 00:16:38,821
De haai was een geschenk.
327
00:16:38,898 --> 00:16:40,624
En het heeft me veranderd.
328
00:16:42,899 --> 00:16:46,454
En...
329
00:16:46,531 --> 00:16:49,925
het is alsof ik een bericht van pap heb gekregen.
330
00:16:52,112 --> 00:16:56,114
Het universum is goed
en ik ben op de goede weg.
331
00:16:56,191 --> 00:16:58,472
Waar heb je het over?
332
00:17:03,790 --> 00:17:06,733
Kerel, die dag op het strand,
Ik dacht dat ik je kwijt was.
333
00:17:09,296 --> 00:17:11,988
En als ik je zou verliezen, zou ik niemand hebben.
334
00:17:13,650 --> 00:17:15,242
[WISSEN KEEL]
335
00:17:17,666 --> 00:17:20,571
Ik ben helemaal alleen.
336
00:17:20,605 --> 00:17:23,732
Wacht, je bent niet alleen.
337
00:17:24,086 --> 00:17:25,502
Ik ben altijd hier.
338
00:17:30,908 --> 00:17:32,592
Kijken...
339
00:17:36,914 --> 00:17:39,354
Ik vind dat je naar de loge moet komen.
340
00:17:42,086 --> 00:17:47,121
Ik weet het, ik ... maar ik heb daar een mentor gevonden.
341
00:17:47,294 --> 00:17:52,261
Weet je, iemand die daar is
voor mij en iemand die ...
342
00:17:52,339 --> 00:17:55,173
geeft om mij.
343
00:17:55,175 --> 00:18:00,194
♪♪
344
00:18:00,279 --> 00:18:02,446
[CROW SQUAWKING]
345
00:18:02,516 --> 00:18:10,516
♪♪
346
00:18:11,115 --> 00:18:19,115
♪♪
347
00:18:19,716 --> 00:18:27,716
♪♪
348
00:18:28,542 --> 00:18:31,559
[CROW SQUAWKING]
349
00:18:43,889 --> 00:18:45,890
[WHISPERS] Liz.
350
00:18:45,892 --> 00:18:48,293
Liz, hé? Hé, ben je ... ben je wakker?
351
00:18:50,864 --> 00:18:52,222
Liz?
352
00:18:54,794 --> 00:18:57,720
Wat wil je?
353
00:18:57,829 --> 00:19:00,805
Ik wilde je iets vertellen.
Ik kon niet wachten, sorry.
354
00:19:07,747 --> 00:19:09,747
Liz ...
355
00:19:09,749 --> 00:19:12,675
Ik ben trots op je.
356
00:19:12,752 --> 00:19:14,735
Waarvoor?
357
00:19:15,344 --> 00:19:17,255
Ik weet het niet ... ik weet het niet.
358
00:19:17,257 --> 00:19:19,591
Ik ben gewoon.
359
00:19:19,593 --> 00:19:22,927
Ik heb niets gedaan met mijn leven.
360
00:19:22,929 --> 00:19:25,096
En dan?
361
00:19:25,098 --> 00:19:29,542
Je hebt zoveel geweldige dingen
binnen in jou.
362
00:19:31,471 --> 00:19:32,812
Papa zei dat vaak.
363
00:19:32,846 --> 00:19:34,118
Het maakte hem eigenlijk een beetje bang
364
00:19:34,152 --> 00:19:36,486
en hij wist het niet
wat te doen met dat alles ...
365
00:19:36,776 --> 00:19:40,970
geweldige dingen in je.
366
00:19:44,951 --> 00:19:48,102
Papa begreep me soms niet.
367
00:19:48,179 --> 00:19:50,304
Maar hij hield van je.
368
00:19:50,381 --> 00:19:52,190
Mmm.
369
00:20:12,495 --> 00:20:14,254
Nacht.
370
00:20:19,346 --> 00:20:20,821
[DEUR DENKT]
371
00:20:23,414 --> 00:20:27,058
♪♪
372
00:20:27,135 --> 00:20:30,061
Er mist iets.
Ik weet gewoon niet wat.
373
00:20:32,525 --> 00:20:34,263
Nee, als ... als kinderen,
374
00:20:34,297 --> 00:20:36,517
mijn broer en ik
zou Chutes and Ladders spelen
375
00:20:36,551 --> 00:20:38,862
en om een of andere reden
Ik dacht altijd dat het leuker was
376
00:20:38,896 --> 00:20:41,041
door de parachute gaan
dan de ladder beklimmen,
377
00:20:41,075 --> 00:20:43,426
zelfs als dat betekende verliezen, dus ...
378
00:20:44,296 --> 00:20:46,972
Dat was duidelijk verpest.
379
00:20:48,181 --> 00:20:50,278
Maar toen ik mijn schuld afbetaalde
en kwam op nul,
380
00:20:50,312 --> 00:20:53,980
Ik dacht dat ik zou zeggen: "Ik ben een nul!"
381
00:20:54,187 --> 00:20:57,355
Maar in plaats daarvan is het zo van: "Ik ben een nul."
382
00:20:57,357 --> 00:20:58,409
Je weet wat ik bedoel?
383
00:20:58,650 --> 00:20:59,793
Nul?
384
00:20:59,827 --> 00:21:02,270
Niets in mijn leven klopt.
385
00:21:02,545 --> 00:21:04,529
Waar ben ik geweest Nergens.
386
00:21:04,531 --> 00:21:06,973
Wat heb ik gedaan Niets.
387
00:21:07,352 --> 00:21:10,694
Zoals restaurants, winkels,
zes maanden als paralegal.
388
00:21:10,728 --> 00:21:14,572
Ik bedoel, ik heb mensen verteld dat ik paralegal was,
389
00:21:14,606 --> 00:21:19,276
maar ik was echt zo van, gewoon een
kantoorassistent, weet je wel?
390
00:21:19,546 --> 00:21:21,687
Bestanden, koffie halen.
391
00:21:21,961 --> 00:21:24,357
De advocaat was de zus
van deze idioot waar ik mee uitging
392
00:21:24,398 --> 00:21:26,673
gedurende drie seconden in San Diego.
393
00:21:26,903 --> 00:21:29,070
Bobby. Ugh.
394
00:21:29,621 --> 00:21:30,899
[LACHT]
395
00:21:30,933 --> 00:21:34,335
En dat was mijn beste baan!
396
00:21:34,561 --> 00:21:38,137
Het is allemaal maar een zigzag
nergens bedoel ik ...
397
00:21:38,171 --> 00:21:40,604
Gisteren viel ik aan
een dakloze in het park.
398
00:21:40,638 --> 00:21:41,657
- Wat?
- Dus jij...
399
00:21:41,691 --> 00:21:44,736
je vraagt me wat ik zoek?
400
00:21:44,738 --> 00:21:46,477
Ik heb geen idee, Ross.
401
00:21:46,511 --> 00:21:50,906
Ik ben net als glijden
naar beneden door de scheuren.
402
00:21:51,302 --> 00:21:54,193
Mijn excuses. Ik had graag drie
koffie voordat ik hier aankwam.
403
00:21:54,227 --> 00:21:56,987
[LACH] Ik weet het
over mijn onzin is niet jouw werk.
404
00:21:57,598 --> 00:22:00,342
Nee, het ... soort van is.
405
00:22:00,420 --> 00:22:01,936
Ik ben hier om te helpen.
406
00:22:02,013 --> 00:22:03,598
Ik bedoel, ik kan niet echt spreken
407
00:22:03,632 --> 00:22:05,798
op sommige van deze diepere dingen,
408
00:22:05,832 --> 00:22:08,183
maar je zou het moeten weten
dat van wat ik heb gezien,
409
00:22:08,217 --> 00:22:09,544
je gevoelens zijn in lijn
410
00:22:09,578 --> 00:22:12,654
met een groot deel van het personeelsbestand.
411
00:22:12,932 --> 00:22:14,468
Je hebt gelijk. Ja.
412
00:22:14,502 --> 00:22:16,928
Ik weet niet waarom ik zo ben
een huilbaby vandaag. [LACHT]
413
00:22:16,995 --> 00:22:19,049
Luister. Je testscores zijn goed.
414
00:22:19,083 --> 00:22:20,895
Je hebt een geweldige aanbeveling
van je broer,
415
00:22:20,928 --> 00:22:23,061
wie is een van onze beste.
416
00:22:23,318 --> 00:22:25,355
En om eerlijk te zijn,
je bent niet de eerste persoon
417
00:22:25,389 --> 00:22:27,798
om door Temp Joy te komen
met enkele juridische problemen in het verleden.
418
00:22:28,114 --> 00:22:30,798
Dus ja, we brengen je in de mix.
419
00:22:31,252 --> 00:22:33,951
Super goed. Bedankt.
420
00:22:33,953 --> 00:22:35,361
Liz!
421
00:22:35,438 --> 00:22:37,952
- ratten?
- Champ heeft koorts.
422
00:22:37,986 --> 00:22:39,577
Hij hoopt dat het een builenpest is
423
00:22:39,959 --> 00:22:41,642
en zegt dat hij die rit wil maken.
424
00:22:41,719 --> 00:22:42,944
[BEIDE CHUCKLE]
425
00:22:43,021 --> 00:22:44,578
Wacht, dus Shamroxx is weg, weg?
426
00:22:44,612 --> 00:22:46,461
Ja, het gebouw is veroordeeld.
427
00:22:46,495 --> 00:22:48,178
We hebben onze meldingen onmiddellijk ontvangen.
428
00:22:48,392 --> 00:22:51,630
Janet stuurde een memo
zeggen dat het allemaal netto positief was.
429
00:22:51,664 --> 00:22:55,241
Ze zei dat er iets nieuws was
op het punt om uit de as op te staan.
430
00:22:55,597 --> 00:22:57,855
Blammo.
431
00:22:57,977 --> 00:22:59,568
Ik moet snel iets vinden.
432
00:22:59,646 --> 00:23:00,946
Sarah werkt nu niet.
433
00:23:00,980 --> 00:23:02,622
Er komt iets aan.
434
00:23:04,484 --> 00:23:06,575
Leuk je te zien, Liz.
435
00:23:06,609 --> 00:23:08,588
Ik denk dat we het goed hebben gedaan
onze relatie herstellen
436
00:23:08,621 --> 00:23:10,104
sinds de affaire.
437
00:23:10,317 --> 00:23:11,717
We hadden geen affaire.
438
00:23:11,751 --> 00:23:12,808
Nou, we hebben het uitgemaakt.
439
00:23:12,983 --> 00:23:14,126
Nee, dat hebben we niet gedaan.
440
00:23:14,167 --> 00:23:17,093
- We hebben gekust.
- Niet echt.
441
00:23:17,398 --> 00:23:19,787
Onze lippen raakten elkaar.
442
00:23:19,821 --> 00:23:24,174
Ik bedoel, je moet dat feit onder ogen zien, Liz.
443
00:23:24,428 --> 00:23:27,988
Oke. Technisch gezien prima.
444
00:23:28,066 --> 00:23:31,742
Oh. [LACHT]
445
00:23:31,744 --> 00:23:33,849
Nou, als ik hoor dat Omni het heeft
wat er ook aan de hand is,
446
00:23:33,883 --> 00:23:35,323
weet je, ik ... ik zal het je laten weten.
447
00:23:35,880 --> 00:23:37,290
Nee bedankt.
448
00:23:37,367 --> 00:23:40,184
Ik neem mijn kansen elders.
449
00:23:40,186 --> 00:23:41,753
Mmm.
450
00:23:43,857 --> 00:23:45,548
Ja.
451
00:23:48,107 --> 00:23:50,374
Oh.
452
00:23:50,871 --> 00:23:52,430
Succes.
453
00:23:57,034 --> 00:24:00,077
Holy shit, wat is dat?
454
00:24:00,111 --> 00:24:02,779
Niemand anders weet hiervan.
455
00:24:03,042 --> 00:24:04,984
Ik wil het zo houden.
456
00:24:06,546 --> 00:24:08,256
Dus je gaat het doen!
457
00:24:08,290 --> 00:24:10,574
Je gaat de magnum voltooien
opus, net als Wallace Smith!
458
00:24:10,607 --> 00:24:13,200
Ja. Eigenlijk,
Ik weet niet dat hij dat deed.
459
00:24:13,403 --> 00:24:16,746
Uh, zijn laatste act verbijstert me,
maar ik ben me aan het voorbereiden,
460
00:24:16,823 --> 00:24:18,573
instrumenten en ingrediënten verzamelen
461
00:24:18,615 --> 00:24:20,114
voor het materiële proces,
462
00:24:20,393 --> 00:24:22,335
die het spirituele proces weerspiegelt.
463
00:24:22,520 --> 00:24:23,638
Goud maken.
464
00:24:23,672 --> 00:24:24,776
Op een manier.
465
00:24:24,810 --> 00:24:27,495
Nee, ik snap het. Het is een
allegorische metafoor, maar toch.
466
00:24:28,030 --> 00:24:30,760
Eerst moet ik ... ik moet kraken
de code op het dagboek.
467
00:24:30,805 --> 00:24:32,366
Jaaa Jaaa. Jazeker.
468
00:24:32,436 --> 00:24:33,874
Maar, denk je niet
dat we moeten gaan,
469
00:24:33,907 --> 00:24:35,642
weet je, El Confidente vinden?
470
00:24:35,879 --> 00:24:37,742
Weet je, wat info krijgen over de rollen?
471
00:24:37,744 --> 00:24:39,855
We weten het niet eens
als El Confidente bestaat.
472
00:24:39,889 --> 00:24:42,379
Hij is misschien een verzinsel van
Larry's verbeelding.
473
00:24:42,413 --> 00:24:45,364
Ja. Rechts. Ik bedoel, die van El Confidente
waarschijnlijk gewoon een andere metafoor.
474
00:24:46,053 --> 00:24:47,133
Schaduwen en raadsels, toch?
475
00:24:47,253 --> 00:24:48,936
- Precies.
- Ja.
476
00:24:49,013 --> 00:24:51,029
Het dagboek is het ding,
477
00:24:51,063 --> 00:24:53,321
dus ik heb alles verzameld
de boeken geschreven door Merrill,
478
00:24:53,355 --> 00:24:55,964
proberen een aanwijzing te vinden, maar ...
479
00:24:56,446 --> 00:25:00,281
het is veel, ja.
480
00:25:00,365 --> 00:25:05,277
Dat is waarom, kerel ...
481
00:25:05,346 --> 00:25:09,790
Ik hoopte dat je mijn ...
482
00:25:10,126 --> 00:25:12,051
leerling.
483
00:25:12,128 --> 00:25:13,619
Meen je het?!
484
00:25:13,696 --> 00:25:15,796
- Ja.
- Ja!
485
00:25:15,873 --> 00:25:19,124
Natuurlijk!
486
00:25:19,202 --> 00:25:21,210
- Super goed.
- Uh, ja, maar waarom ik?
487
00:25:21,287 --> 00:25:23,120
Omdat ik ver achterloop
op al deze dingen.
488
00:25:23,122 --> 00:25:25,206
Gezien en ongezien, man.
489
00:25:25,487 --> 00:25:27,622
Je weet waar ik het over heb.
490
00:25:27,656 --> 00:25:30,082
Je hebt er een glimp van opgevangen
op het strand in het licht.
491
00:25:30,387 --> 00:25:34,148
Ik zie je vader, de Tongva.
492
00:25:34,225 --> 00:25:37,134
Het sterrenveld bij Orbis.
493
00:25:37,136 --> 00:25:38,297
Heb ik je dat allemaal verteld?
494
00:25:38,321 --> 00:25:42,081
In het ziekenhuis. De pijnstillers.
495
00:25:42,158 --> 00:25:44,233
Ja, ik bedoel, ik ...
496
00:25:44,310 --> 00:25:46,736
Ik denk dat het gewoon zo zou kunnen zijn
alle giftige dampen in Orbis.
497
00:25:46,770 --> 00:25:48,711
Het had al dat bloed kunnen zijn
die ik verloor op het strand.
498
00:25:48,744 --> 00:25:50,840
Nee. Doe dat niet.
499
00:25:53,244 --> 00:25:54,485
Ja.
500
00:25:54,487 --> 00:25:56,387
Ik denk het ook niet.
501
00:25:59,442 --> 00:26:01,550
Bedankt, Blaise.
502
00:26:01,627 --> 00:26:03,822
God, maar wat moet ik daarmee doen?
503
00:26:03,846 --> 00:26:05,146
Dus Merrill was een polymath.
504
00:26:05,180 --> 00:26:09,598
Hij schreef boeken over alchemie,
economie, geologie, architectuur.
505
00:26:09,632 --> 00:26:11,872
Niemand leest ze meer,
omdat zijn ideeën achterhaald zijn.
506
00:26:12,263 --> 00:26:14,628
- Mm-hmm.
- De Hollow Earth-theorie ...
507
00:26:14,662 --> 00:26:16,098
kwam niet echt uit.
508
00:26:16,132 --> 00:26:17,574
Maar je kunt hem niet letterlijk nemen.
509
00:26:17,608 --> 00:26:19,942
Hij hield van kaarten, schreef hij
een boek over cartografie.
510
00:26:20,271 --> 00:26:24,606
Hij had het idee dat iedereen
navigeert over de wereld met behulp van twee kaarten,
511
00:26:24,684 --> 00:26:27,293
een fysieke kaart, steden en straten,
512
00:26:27,370 --> 00:26:30,466
maar eronder
er is een mystieke kaart ...
513
00:26:30,500 --> 00:26:32,538
- Huh ...
- dat toont de vlekken
514
00:26:32,587 --> 00:26:36,455
waar de wereld lijkt te zijn
laat ons een geheim achter.
515
00:26:36,821 --> 00:26:38,304
[LACHT]
516
00:26:38,381 --> 00:26:41,427
De meeste mensen navigeren
met alleen de fysieke kaart,
517
00:26:41,461 --> 00:26:45,389
maar alchemisten bewegen tussen de twee.
518
00:26:45,721 --> 00:26:48,520
De daglichtwereld,
gaan werken, burrito's eten,
519
00:26:48,554 --> 00:26:52,773
maar dan is er die andere kaart
wachten beneden.
520
00:26:55,715 --> 00:26:57,990
Oh.
521
00:26:58,067 --> 00:27:01,186
Dit is gek. Dit is gek. [Chuckles]
522
00:27:01,220 --> 00:27:03,352
Ik voel gewoon alles in mijn leven
523
00:27:03,406 --> 00:27:05,640
eindelijk beginnen op te tellen.
524
00:27:05,642 --> 00:27:07,075
Bliksem in een fles.
525
00:27:07,109 --> 00:27:08,459
Bliksem in een fles.
526
00:27:09,304 --> 00:27:10,986
Net...
527
00:27:11,064 --> 00:27:12,246
[SIGHS]
528
00:27:12,323 --> 00:27:14,257
Voel je vrij.
529
00:27:14,574 --> 00:27:17,955
Ik voel me vrij om te doen wat ik wil.
530
00:27:18,269 --> 00:27:21,546
Wat zou jij doen
als je iets kon doen?
531
00:27:21,924 --> 00:27:23,850
Dat is eenvoudig.
532
00:27:24,119 --> 00:27:25,743
Schone zwembaden.
533
00:27:25,745 --> 00:27:29,671
♪♪
534
00:27:29,749 --> 00:27:31,183
Weet je, Alice,
535
00:27:31,217 --> 00:27:35,344
Ik wil echt iets voor je halen
leuk om mijn leven te redden.
536
00:27:35,421 --> 00:27:37,365
Ik zei je, ik wil niets.
537
00:27:37,389 --> 00:27:38,999
Ik weet het.
538
00:27:39,033 --> 00:27:40,958
Maar weet je, het is gewoon,
Ik kan het niet helpen, maar voelen
539
00:27:40,992 --> 00:27:43,660
het is niet eerlijk dat ik degene ben
gevierd worden in de krant
540
00:27:43,694 --> 00:27:46,136
- en jij niet.
- Niemand viert je.
541
00:27:46,449 --> 00:27:48,449
Ehh ...
542
00:27:48,525 --> 00:27:50,326
Ja.
543
00:27:51,051 --> 00:27:52,620
Hoe zit het met een nieuw bord?
544
00:27:53,100 --> 00:27:54,409
Of zoals ...
545
00:27:56,008 --> 00:27:59,443
... state-of-the-art elektronica?
546
00:27:59,445 --> 00:28:01,423
[LACH] Je hebt geen geld, man.
547
00:28:01,447 --> 00:28:03,663
Mmm.
548
00:28:04,177 --> 00:28:07,086
[DEUR DINGS]
549
00:28:07,120 --> 00:28:08,694
Sean Dudley?
550
00:28:09,203 --> 00:28:11,222
Ja?
551
00:28:11,298 --> 00:28:13,026
Ik ben hier om je geld te geven.
552
00:28:13,050 --> 00:28:16,551
♪♪
553
00:28:21,307 --> 00:28:24,393
DUD: Dus ... je bent een advocaat.
554
00:28:24,470 --> 00:28:26,561
Noem me wat je wilt.
555
00:28:26,639 --> 00:28:28,467
Ik heb over je gelezen in de krant,
je had pijn.
556
00:28:28,491 --> 00:28:30,604
- Ik ben hier om dat te repareren.
- Oh, mijn been?
557
00:28:30,638 --> 00:28:31,732
Nee, ik bedoel, het doet een beetje pijn,
558
00:28:31,765 --> 00:28:34,127
maar het geneest oke en
het krijgt een gek litteken.
559
00:28:34,161 --> 00:28:36,305
Je hebt een tragedie geleden.
Je verdient een vergoeding.
560
00:28:36,339 --> 00:28:37,976
De verantwoordelijke moet betalen.
561
00:28:38,532 --> 00:28:40,760
Wel, ik denk niet ... ik denk niet
je kunt de oceaan aanklagen.
562
00:28:40,836 --> 00:28:42,051
Staat, provincie, stad.
563
00:28:42,085 --> 00:28:43,640
Wat als ik jullie allemaal vertelde
wist van het haaienprobleem
564
00:28:43,673 --> 00:28:45,576
en ze hebben het bedekt,
die hebzuchtige klootzakken?
565
00:28:46,273 --> 00:28:48,008
Shit.
566
00:28:48,177 --> 00:28:49,440
- Werkelijk?
- O ja.
567
00:28:49,475 --> 00:28:51,296
Dat kan zeker waar zijn.
568
00:28:51,330 --> 00:28:53,491
Oké, kijk, nu we aan het werk zijn
samen heb je maar één baan
569
00:28:53,524 --> 00:28:55,284
- en dat is mij te vertrouwen.
- Ja.
570
00:28:55,380 --> 00:28:56,478
- Begrepen?
- Mm-hmm.
571
00:28:56,502 --> 00:28:57,619
Ze willen niet voor de rechter komen.
572
00:28:57,652 --> 00:28:58,817
Ze zullen snel willen settelen,
573
00:28:58,850 --> 00:29:01,023
dus ik zal zorgen
mijn wet diensten pro bono,
574
00:29:01,057 --> 00:29:02,913
- wat Latijn is voor "gratis" ...
- Ik weet wat pro deo betekent.
575
00:29:02,946 --> 00:29:04,584
... totdat we krijgen
uw betaalde medische kosten,
576
00:29:04,617 --> 00:29:06,754
plus, een mooie, dikke brok
bovendien, oké?
577
00:29:06,788 --> 00:29:09,849
Nu heb ik je gewoon nodig
voor de occasionele depositie.
578
00:29:09,883 --> 00:29:12,307
Ik ga graag diep, krijg veel detail.
579
00:29:12,341 --> 00:29:14,991
Anders dan dat, zit je gewoon
terug en wacht op het geld.
580
00:29:15,025 --> 00:29:16,458
Het is gegarandeerd.
581
00:29:16,789 --> 00:29:18,038
Zo...
582
00:29:18,115 --> 00:29:20,340
dit is vrijwel gegarandeerd?
583
00:29:20,342 --> 00:29:22,031
Dus dit is vrijwel gegarandeerd.
584
00:29:22,065 --> 00:29:23,277
En wat ik wil doen, Burt,
585
00:29:23,311 --> 00:29:24,889
is wat
van mijn toekomstige inkomsten uit haaien.
586
00:29:24,922 --> 00:29:27,622
Oké, laten we zeggen, mmm, een grand, voor nu,
587
00:29:27,700 --> 00:29:30,348
oke, op vriendelijke voorwaarden, oke?
588
00:29:30,774 --> 00:29:32,494
En dan op de weg,
undefined
589
00:29:33,037 --> 00:29:34,689
undefined
590
00:29:39,562 --> 00:29:42,079
undefined
591
00:29:42,081 --> 00:29:43,714
undefined
592
00:29:43,716 --> 00:29:45,474
undefined
593
00:29:45,551 --> 00:29:46,701
undefined
594
00:29:48,387 --> 00:29:49,996
undefined
595
00:29:50,500 --> 00:29:53,525
undefined
596
00:29:53,857 --> 00:29:58,896
undefined
undefined
597
00:29:58,898 --> 00:30:00,185
undefined
598
00:30:00,219 --> 00:30:02,814
undefined
undefined
599
00:30:02,848 --> 00:30:04,347
undefined
600
00:30:04,381 --> 00:30:07,199
undefined
601
00:30:09,367 --> 00:30:11,116
undefined
602
00:30:11,150 --> 00:30:13,276
undefined
undefined
603
00:30:13,429 --> 00:30:14,770
undefined
604
00:30:16,507 --> 00:30:20,365
undefined
undefined
605
00:30:20,399 --> 00:30:23,734
undefined
606
00:30:23,768 --> 00:30:24,823
undefined
undefined
607
00:30:24,856 --> 00:30:26,409
undefined
undefined
608
00:30:26,442 --> 00:30:28,409
undefined
609
00:30:29,790 --> 00:30:30,798
undefined
610
00:30:30,832 --> 00:30:33,323
undefined
undefined
611
00:30:33,456 --> 00:30:36,247
undefined
undefined
612
00:30:36,303 --> 00:30:38,377
undefined
undefined
613
00:30:38,454 --> 00:30:41,288
undefined
614
00:30:41,355 --> 00:30:44,258
undefined
undefined
615
00:30:47,306 --> 00:30:50,556
undefined
616
00:30:52,526 --> 00:30:54,301
undefined
617
00:30:54,576 --> 00:30:57,304
undefined
undefined
618
00:30:57,381 --> 00:31:02,735
undefined
undefined
619
00:31:02,812 --> 00:31:06,155
undefined
620
00:31:08,058 --> 00:31:10,703
undefined
undefined
621
00:31:10,737 --> 00:31:13,933
undefined
undefined
622
00:31:13,967 --> 00:31:17,618
undefined
undefined
623
00:31:17,769 --> 00:31:19,544
undefined
624
00:31:19,578 --> 00:31:23,246
undefined
undefined
625
00:31:23,574 --> 00:31:27,020
undefined
undefined
626
00:31:27,044 --> 00:31:30,038
undefined
627
00:31:30,072 --> 00:31:33,824
undefined
undefined
628
00:31:33,858 --> 00:31:37,252
undefined
undefined
629
00:31:45,936 --> 00:31:48,145
undefined
undefined
630
00:31:48,179 --> 00:31:50,524
undefined
631
00:31:50,601 --> 00:31:52,638
undefined
632
00:31:52,672 --> 00:31:54,297
undefined
undefined
633
00:31:54,331 --> 00:31:56,209
undefined
634
00:31:56,243 --> 00:31:59,206
undefined
undefined
635
00:31:59,244 --> 00:32:00,889
undefined
undefined
636
00:32:00,922 --> 00:32:02,733
undefined
637
00:32:02,946 --> 00:32:04,855
undefined
638
00:32:04,857 --> 00:32:07,261
undefined
639
00:32:07,295 --> 00:32:11,011
undefined
undefined
640
00:32:11,088 --> 00:32:14,306
undefined
undefined
641
00:32:14,383 --> 00:32:16,968
undefined
642
00:32:18,222 --> 00:32:21,355
undefined
643
00:32:23,542 --> 00:32:31,542
undefined
644
00:32:31,550 --> 00:32:33,159
undefined
645
00:32:37,981 --> 00:32:42,168
undefined
646
00:32:42,244 --> 00:32:43,894
undefined
647
00:32:44,136 --> 00:32:45,192
undefined
648
00:32:45,226 --> 00:32:46,897
undefined
649
00:32:46,899 --> 00:32:49,066
undefined
650
00:32:49,068 --> 00:32:51,844
undefined
651
00:32:52,063 --> 00:32:55,547
undefined
undefined
652
00:32:55,624 --> 00:32:59,576
undefined
653
00:32:59,785 --> 00:33:01,412
undefined
654
00:33:01,414 --> 00:33:03,894
undefined
655
00:33:03,928 --> 00:33:06,537
undefined
656
00:33:06,769 --> 00:33:08,497
undefined
657
00:33:08,531 --> 00:33:12,959
undefined
undefined
658
00:33:13,163 --> 00:33:15,330
undefined
659
00:33:15,519 --> 00:33:16,927
undefined
660
00:33:16,929 --> 00:33:18,443
undefined
661
00:33:18,477 --> 00:33:20,438
undefined
undefined
662
00:33:21,522 --> 00:33:22,916
undefined
663
00:33:22,918 --> 00:33:25,713
undefined
664
00:33:25,747 --> 00:33:30,250
undefined
undefined
665
00:33:30,284 --> 00:33:31,707
undefined
666
00:33:31,944 --> 00:33:34,160
undefined
667
00:33:34,238 --> 00:33:35,963
undefined
668
00:33:36,015 --> 00:33:37,061
undefined
669
00:33:41,712 --> 00:33:45,138
undefined
670
00:33:45,215 --> 00:33:49,476
undefined
671
00:33:49,553 --> 00:33:51,487
undefined
672
00:33:53,390 --> 00:33:55,824
undefined
undefined
673
00:33:58,638 --> 00:34:01,127
undefined
674
00:34:01,161 --> 00:34:02,677
undefined
675
00:34:02,711 --> 00:34:04,705
undefined
676
00:34:04,747 --> 00:34:08,095
undefined
undefined
677
00:34:08,811 --> 00:34:10,856
undefined
678
00:34:10,858 --> 00:34:13,144
undefined
679
00:34:13,168 --> 00:34:19,098
undefined
680
00:34:19,174 --> 00:34:24,919
undefined
681
00:34:24,997 --> 00:34:27,871
undefined
682
00:34:27,913 --> 00:34:29,580
undefined
683
00:34:29,835 --> 00:34:31,676
undefined
684
00:34:31,710 --> 00:34:33,855
undefined
undefined
685
00:34:34,023 --> 00:34:35,489
undefined
686
00:34:38,101 --> 00:34:42,430
undefined
687
00:34:42,471 --> 00:34:44,024
undefined
688
00:34:44,183 --> 00:34:45,421
undefined
689
00:34:45,455 --> 00:34:46,696
undefined
690
00:34:47,056 --> 00:34:48,852
undefined
691
00:34:48,854 --> 00:34:49,962
undefined
692
00:34:53,036 --> 00:34:55,095
undefined
undefined
693
00:34:55,252 --> 00:34:57,558
undefined
694
00:34:57,592 --> 00:34:58,931
undefined
695
00:34:58,955 --> 00:35:00,246
undefined
696
00:35:00,324 --> 00:35:02,624
undefined
undefined
697
00:35:02,701 --> 00:35:04,868
undefined
698
00:35:04,870 --> 00:35:06,042
undefined
699
00:35:06,076 --> 00:35:08,594
undefined
700
00:35:08,891 --> 00:35:10,144
undefined
701
00:35:10,178 --> 00:35:12,419
undefined
undefined
702
00:35:12,978 --> 00:35:16,229
undefined
703
00:35:16,306 --> 00:35:17,692
undefined
704
00:35:17,726 --> 00:35:19,406
undefined
undefined
705
00:35:19,471 --> 00:35:21,622
undefined
706
00:35:24,723 --> 00:35:25,998
undefined
707
00:35:26,075 --> 00:35:29,375
undefined
708
00:35:29,453 --> 00:35:31,853
undefined
709
00:35:33,657 --> 00:35:35,674
undefined
710
00:35:42,117 --> 00:35:43,186
undefined
711
00:35:43,220 --> 00:35:46,513
undefined
undefined
712
00:35:46,791 --> 00:35:49,003
undefined
713
00:35:49,832 --> 00:35:53,618
undefined
undefined
714
00:35:54,063 --> 00:35:55,917
undefined
715
00:35:55,951 --> 00:35:59,078
undefined
undefined
716
00:35:59,451 --> 00:36:01,352
undefined
717
00:36:01,386 --> 00:36:04,553
undefined
undefined
718
00:36:04,607 --> 00:36:07,211
undefined
undefined
719
00:36:07,616 --> 00:36:09,296
undefined
720
00:36:09,536 --> 00:36:11,732
undefined
721
00:36:11,766 --> 00:36:16,683
undefined
undefined
722
00:36:16,717 --> 00:36:18,950
undefined
undefined
723
00:36:19,604 --> 00:36:21,779
undefined
724
00:36:21,914 --> 00:36:23,578
undefined
725
00:36:23,612 --> 00:36:25,871
undefined
726
00:36:25,905 --> 00:36:28,619
undefined
undefined
727
00:36:29,722 --> 00:36:30,747
undefined
728
00:36:31,108 --> 00:36:33,655
undefined
729
00:36:33,689 --> 00:36:35,531
undefined
730
00:36:38,852 --> 00:36:41,495
undefined
undefined
731
00:36:41,701 --> 00:36:44,893
undefined
undefined
732
00:36:45,773 --> 00:36:48,918
undefined
undefined
733
00:36:48,952 --> 00:36:51,716
undefined
undefined
734
00:36:52,035 --> 00:36:53,866
undefined
undefined
735
00:36:53,900 --> 00:36:55,892
undefined
undefined
736
00:36:56,178 --> 00:36:58,980
undefined
undefined
737
00:36:59,083 --> 00:37:04,462
undefined
738
00:37:29,026 --> 00:37:30,598
undefined
undefined
739
00:37:30,669 --> 00:37:33,653
undefined
undefined
740
00:37:33,852 --> 00:37:35,265
undefined
741
00:37:35,448 --> 00:37:36,583
undefined
742
00:37:36,694 --> 00:37:39,646
undefined
743
00:37:39,734 --> 00:37:42,154
undefined
744
00:37:42,313 --> 00:37:44,797
undefined
745
00:37:56,092 --> 00:37:57,122
undefined
746
00:37:57,156 --> 00:37:59,268
undefined
747
00:37:59,538 --> 00:38:01,194
undefined
748
00:38:01,228 --> 00:38:02,949
undefined
749
00:38:03,950 --> 00:38:06,067
undefined
750
00:38:09,756 --> 00:38:10,810
undefined
751
00:38:11,447 --> 00:38:14,121
undefined
752
00:38:14,812 --> 00:38:17,072
undefined
undefined
753
00:38:17,106 --> 00:38:18,328
undefined
754
00:38:19,263 --> 00:38:20,579
undefined
755
00:38:20,613 --> 00:38:23,351
undefined
undefined
756
00:38:24,471 --> 00:38:25,912
undefined
757
00:38:27,627 --> 00:38:28,680
undefined
758
00:38:28,714 --> 00:38:31,008
undefined
759
00:38:31,042 --> 00:38:32,425
undefined
760
00:38:35,193 --> 00:38:37,035
undefined
undefined
761
00:38:39,589 --> 00:38:41,067
undefined
762
00:38:41,101 --> 00:38:42,584
undefined
763
00:38:42,654 --> 00:38:44,447
undefined
764
00:38:45,023 --> 00:38:48,048
undefined
undefined
765
00:38:48,956 --> 00:38:50,184
undefined
766
00:38:51,099 --> 00:38:52,262
undefined
767
00:38:53,311 --> 00:38:55,795
undefined
768
00:38:57,082 --> 00:38:58,649
undefined
769
00:39:00,536 --> 00:39:02,256
undefined
770
00:39:03,187 --> 00:39:05,195
undefined
771
00:39:05,473 --> 00:39:06,777
undefined
772
00:39:07,568 --> 00:39:08,973
undefined
undefined
773
00:39:09,470 --> 00:39:12,748
undefined
undefined
774
00:39:12,884 --> 00:39:14,042
undefined
775
00:39:14,763 --> 00:39:15,983
undefined
undefined
776
00:39:16,017 --> 00:39:17,378
undefined
777
00:39:18,163 --> 00:39:22,172
undefined
undefined
778
00:39:22,206 --> 00:39:26,365
undefined
undefined
779
00:39:27,094 --> 00:39:28,682
undefined
780
00:39:32,701 --> 00:39:35,056
undefined
undefined
781
00:39:35,090 --> 00:39:42,473
undefined
782
00:39:42,815 --> 00:39:50,815
undefined
783
00:39:52,926 --> 00:39:54,282
undefined
784
00:39:54,284 --> 00:40:02,284
undefined
785
00:40:02,418 --> 00:40:05,235
undefined
786
00:40:08,690 --> 00:40:12,326
undefined
787
00:40:12,402 --> 00:40:14,455
undefined
788
00:40:14,479 --> 00:40:18,123
undefined
789
00:40:18,200 --> 00:40:19,994
undefined
790
00:40:20,018 --> 00:40:21,065
undefined
791
00:40:21,099 --> 00:40:22,674
undefined
792
00:40:23,021 --> 00:40:24,256
undefined
793
00:40:24,314 --> 00:40:26,147
undefined
794
00:40:26,358 --> 00:40:27,991
undefined
795
00:40:28,068 --> 00:40:29,794
undefined
796
00:40:29,835 --> 00:40:33,128
undefined
797
00:40:33,291 --> 00:40:36,048
undefined
798
00:40:36,464 --> 00:40:37,971
undefined
799
00:40:38,454 --> 00:40:41,255
undefined
800
00:40:41,516 --> 00:40:43,524
undefined
801
00:40:43,558 --> 00:40:45,501
undefined
undefined
802
00:40:45,535 --> 00:40:48,422
undefined
undefined
803
00:40:48,456 --> 00:40:50,116
undefined
804
00:40:50,223 --> 00:40:53,609
undefined
undefined
805
00:40:53,651 --> 00:40:56,643
undefined
undefined
806
00:40:57,330 --> 00:40:58,355
undefined
807
00:40:58,389 --> 00:41:01,355
undefined
undefined
808
00:41:01,389 --> 00:41:03,405
undefined
809
00:41:03,439 --> 00:41:05,797
undefined
undefined
810
00:41:05,830 --> 00:41:08,231
undefined
811
00:41:08,265 --> 00:41:10,631
undefined
undefined
812
00:41:10,665 --> 00:41:12,004
undefined
813
00:41:12,038 --> 00:41:15,109
undefined
undefined
814
00:41:15,224 --> 00:41:18,659
undefined
undefined
815
00:41:19,094 --> 00:41:21,436
undefined
816
00:41:23,845 --> 00:41:27,313
undefined
undefined
817
00:41:30,221 --> 00:41:32,330
undefined
818
00:41:32,727 --> 00:41:34,418
undefined
819
00:41:34,452 --> 00:41:36,211
undefined
820
00:41:36,245 --> 00:41:37,891
undefined
undefined
821
00:41:37,925 --> 00:41:38,925
undefined
822
00:41:38,959 --> 00:41:41,911
undefined
undefined
823
00:41:41,945 --> 00:41:44,737
undefined
undefined
824
00:41:45,007 --> 00:41:46,318
undefined
undefined
825
00:41:46,352 --> 00:41:48,127
undefined
826
00:41:48,161 --> 00:41:50,569
undefined
undefined
827
00:41:50,603 --> 00:41:53,120
undefined
828
00:41:53,536 --> 00:41:55,188
undefined
829
00:41:55,344 --> 00:41:58,593
undefined
undefined
830
00:41:58,719 --> 00:41:59,791
undefined
831
00:41:59,825 --> 00:42:02,252
undefined
undefined
832
00:42:02,286 --> 00:42:05,020
undefined
undefined
833
00:42:05,307 --> 00:42:07,774
undefined
undefined
834
00:42:07,936 --> 00:42:09,550
undefined
835
00:42:09,817 --> 00:42:11,269
undefined
836
00:42:11,460 --> 00:42:13,196
undefined
837
00:42:15,746 --> 00:42:18,146
undefined
838
00:42:18,612 --> 00:42:20,247
undefined
839
00:42:20,281 --> 00:42:22,445
undefined
undefined
840
00:42:22,479 --> 00:42:23,953
undefined
841
00:42:23,987 --> 00:42:25,373
undefined
842
00:42:25,407 --> 00:42:27,156
undefined
undefined
843
00:42:27,189 --> 00:42:30,182
undefined
undefined
844
00:42:30,626 --> 00:42:33,550
undefined
undefined
845
00:42:38,081 --> 00:42:46,081
undefined
846
00:42:50,168 --> 00:42:52,090
undefined
847
00:42:52,124 --> 00:42:57,219
undefined
undefined
848
00:42:57,261 --> 00:42:59,013
undefined
849
00:42:59,118 --> 00:43:00,790
undefined
850
00:43:01,686 --> 00:43:03,980
undefined
851
00:43:04,014 --> 00:43:05,842
undefined
undefined
852
00:43:05,875 --> 00:43:07,555
undefined
853
00:43:07,589 --> 00:43:09,769
undefined
854
00:43:09,803 --> 00:43:12,253
undefined
855
00:43:12,303 --> 00:43:14,224
undefined
undefined
856
00:43:14,335 --> 00:43:15,859
undefined
857
00:43:15,861 --> 00:43:18,589
undefined
858
00:43:18,660 --> 00:43:23,600
undefined
859
00:43:27,037 --> 00:43:28,703
undefined
860
00:43:34,353 --> 00:43:36,029
undefined
861
00:43:37,883 --> 00:43:39,699
undefined
862
00:43:41,236 --> 00:43:43,236
undefined
863
00:43:43,313 --> 00:43:45,055
undefined
864
00:43:45,057 --> 00:43:47,206
undefined
865
00:43:47,208 --> 00:43:49,225
undefined
866
00:43:49,227 --> 00:43:50,391
undefined
867
00:43:50,425 --> 00:43:51,999
undefined
868
00:43:52,230 --> 00:43:55,382
undefined
869
00:43:57,596 --> 00:43:59,321
undefined
870
00:44:00,739 --> 00:44:04,790
undefined
871
00:44:04,868 --> 00:44:07,752
undefined
872
00:44:07,829 --> 00:44:10,930
undefined
873
00:44:11,007 --> 00:44:14,675
undefined
874
00:44:14,753 --> 00:44:17,253
undefined
875
00:44:17,255 --> 00:44:18,310
undefined
876
00:44:18,344 --> 00:44:19,769
undefined
877
00:44:22,427 --> 00:44:24,094
undefined
878
00:44:24,096 --> 00:44:25,831
undefined
879
00:44:25,855 --> 00:44:27,539
undefined
880
00:44:30,026 --> 00:44:32,169
undefined
881
00:44:32,213 --> 00:44:37,241
undefined
undefined
882
00:44:37,275 --> 00:44:39,092
undefined
883
00:44:39,750 --> 00:44:42,099
undefined
884
00:44:42,345 --> 00:44:44,850
undefined
undefined
885
00:44:44,874 --> 00:44:49,060
undefined
undefined
886
00:44:49,137 --> 00:44:50,896
undefined
887
00:44:50,962 --> 00:44:52,349
undefined
888
00:44:52,382 --> 00:44:54,191
undefined
889
00:44:54,267 --> 00:44:57,883
undefined
undefined
890
00:44:57,917 --> 00:44:59,628
undefined
891
00:44:59,662 --> 00:45:02,496
undefined
undefined
892
00:45:02,801 --> 00:45:04,316
undefined
893
00:45:04,350 --> 00:45:07,109
undefined
undefined
894
00:45:07,776 --> 00:45:11,307
undefined
undefined
895
00:45:11,408 --> 00:45:13,275
undefined
896
00:45:15,970 --> 00:45:19,080
undefined
897
00:45:19,317 --> 00:45:22,243
undefined
898
00:45:22,656 --> 00:45:26,097
undefined
undefined
899
00:45:26,174 --> 00:45:28,058
undefined
900
00:45:30,162 --> 00:45:31,661
undefined
901
00:45:31,694 --> 00:45:33,565
undefined
undefined
902
00:45:33,598 --> 00:45:34,618
undefined
903
00:45:34,652 --> 00:45:36,930
undefined
undefined
904
00:45:36,964 --> 00:45:39,056
undefined
905
00:45:39,262 --> 00:45:40,572
undefined
906
00:45:40,596 --> 00:45:41,800
undefined
907
00:45:41,834 --> 00:45:43,716
undefined
908
00:45:43,750 --> 00:45:46,967
undefined
undefined
909
00:45:47,001 --> 00:45:49,685
undefined
910
00:45:49,719 --> 00:45:52,074
undefined
undefined
911
00:45:52,108 --> 00:45:55,271
undefined
912
00:45:55,305 --> 00:45:58,977
undefined
undefined
913
00:45:59,011 --> 00:46:01,735
undefined
914
00:46:01,769 --> 00:46:04,086
undefined
undefined
915
00:46:04,119 --> 00:46:05,806
undefined
916
00:46:05,840 --> 00:46:07,958
undefined
undefined
917
00:46:07,991 --> 00:46:09,410
undefined
undefined
918
00:46:09,443 --> 00:46:10,839
undefined
919
00:46:10,872 --> 00:46:13,206
undefined
undefined
920
00:46:13,240 --> 00:46:16,241
undefined
921
00:46:16,593 --> 00:46:19,685
undefined
922
00:46:19,719 --> 00:46:22,053
undefined
923
00:46:22,102 --> 00:46:23,952
undefined
924
00:46:24,132 --> 00:46:26,541
undefined
925
00:46:26,575 --> 00:46:28,833
undefined
926
00:46:28,867 --> 00:46:34,293
undefined
undefined
927
00:46:34,327 --> 00:46:36,254
undefined
928
00:46:36,288 --> 00:46:41,792
undefined
undefined
929
00:46:42,067 --> 00:46:45,568
undefined
930
00:46:45,570 --> 00:46:48,162
undefined
931
00:46:48,240 --> 00:46:50,089
undefined
932
00:46:50,166 --> 00:46:54,260
undefined
933
00:46:54,508 --> 00:46:56,929
undefined
934
00:46:57,251 --> 00:47:00,025
undefined
935
00:47:00,576 --> 00:47:04,295
undefined
936
00:47:05,423 --> 00:47:07,032
undefined
937
00:47:07,275 --> 00:47:08,658
undefined
938
00:47:10,244 --> 00:47:11,270
undefined
939
00:47:12,169 --> 00:47:14,744
undefined
940
00:47:15,100 --> 00:47:17,450
undefined
undefined
941
00:47:17,527 --> 00:47:19,193
undefined
942
00:47:19,271 --> 00:47:21,154
undefined
943
00:47:21,195 --> 00:47:23,130
undefined
944
00:47:23,164 --> 00:47:25,665
undefined
945
00:47:25,699 --> 00:47:27,460
undefined
946
00:47:27,494 --> 00:47:29,752
undefined
947
00:47:29,786 --> 00:47:32,933
undefined
undefined
948
00:47:32,967 --> 00:47:34,755
undefined
949
00:47:34,789 --> 00:47:37,849
undefined
950
00:47:38,105 --> 00:47:40,094
undefined
951
00:47:40,128 --> 00:47:42,106
undefined
952
00:47:42,665 --> 00:47:45,603
undefined
953
00:47:45,637 --> 00:47:47,954
undefined
undefined
954
00:47:47,988 --> 00:47:50,096
undefined
955
00:47:50,318 --> 00:47:53,319
undefined
undefined
956
00:47:53,396 --> 00:47:54,871
undefined
957
00:47:54,905 --> 00:47:58,295
undefined
undefined
958
00:47:58,476 --> 00:48:00,919
undefined
959
00:48:00,995 --> 00:48:03,112
undefined
960
00:48:03,146 --> 00:48:06,164
undefined
961
00:48:06,341 --> 00:48:08,618
undefined
962
00:48:08,652 --> 00:48:11,820
undefined
undefined
963
00:48:11,990 --> 00:48:17,102
undefined
964
00:48:17,178 --> 00:48:19,062
undefined
965
00:48:21,372 --> 00:48:23,006
undefined
966
00:48:25,503 --> 00:48:27,403
undefined
967
00:48:35,427 --> 00:48:42,018
undefined
968
00:48:42,020 --> 00:48:49,283
undefined
969
00:48:49,361 --> 00:48:51,544
undefined
970
00:48:51,613 --> 00:48:52,800
undefined
971
00:48:52,843 --> 00:48:54,172
undefined
972
00:48:54,215 --> 00:48:56,290
undefined
973
00:48:56,368 --> 00:48:58,339
undefined
974
00:48:58,395 --> 00:48:59,845
undefined
undefined
975
00:48:59,901 --> 00:49:03,720
undefined
undefined
976
00:49:03,791 --> 00:49:09,494
undefined
977
00:49:09,547 --> 00:49:12,157
undefined
978
00:49:12,201 --> 00:49:14,115
undefined
979
00:49:14,149 --> 00:49:16,133
undefined
980
00:49:16,171 --> 00:49:17,680
undefined
981
00:49:19,891 --> 00:49:21,332
undefined
982
00:49:21,409 --> 00:49:25,252
undefined
983
00:49:25,330 --> 00:49:28,840
undefined
undefined
984
00:49:28,917 --> 00:49:30,658
undefined
985
00:49:30,735 --> 00:49:31,885
undefined
986
00:49:33,405 --> 00:49:34,971
undefined
987
00:49:35,048 --> 00:49:37,164
undefined
988
00:49:39,880 --> 00:49:47,880
undefined
989
00:49:50,922 --> 00:49:58,922
undefined
990
00:49:59,855 --> 00:50:07,855
undefined
62548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.