All language subtitles for Little.Forest.E01.190812-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,053 --> 00:00:08,598 (July 2019, Dong-gu, Daejeon) 2 00:00:08,853 --> 00:00:10,294 - Mommy. - Yes? 3 00:00:10,294 --> 00:00:11,794 - I... - Yes? 4 00:00:11,794 --> 00:00:16,164 I dreamt about Little Forest yesterday. 5 00:00:16,164 --> 00:00:17,979 Really? You dreamt about it? 6 00:00:18,533 --> 00:00:21,634 Little Forest was in your dream? You dreamt about playing there? 7 00:00:21,634 --> 00:00:23,073 - Yes. - My goodness. 8 00:00:23,073 --> 00:00:24,844 (It's a midsummer night's dream where children grow.) 9 00:00:24,844 --> 00:00:26,919 Were the Aunts and Uncles there too? 10 00:00:27,274 --> 00:00:29,849 - Yes. - I see. 11 00:00:30,744 --> 00:00:31,944 You must've really liked it there. 12 00:00:31,944 --> 00:00:35,928 (We invite you into that midsummer night's dream.) 13 00:00:36,524 --> 00:00:37,923 (There is a cozy house...) 14 00:00:37,923 --> 00:00:40,428 (nestled deep in the woods.) 15 00:00:41,393 --> 00:00:46,968 (You can hear the singing of trees and flowers here.) 16 00:00:48,494 --> 00:00:51,204 (Children are not encouraged to excel...) 17 00:00:51,204 --> 00:00:55,003 (but to simply grow.) 18 00:00:55,003 --> 00:00:56,449 It's raining. 19 00:00:56,543 --> 00:00:57,973 Can you hear the rain, kids? 20 00:00:57,973 --> 00:01:00,489 (Nature is the most perfect playground for children.) 21 00:01:01,374 --> 00:01:04,118 (In nature, children can run around freely.) 22 00:01:04,884 --> 00:01:10,554 (Here, there's always healthy food.) 23 00:01:10,554 --> 00:01:12,024 Say, "Thank you for the food." 24 00:01:12,024 --> 00:01:14,453 Thank you for the food. 25 00:01:14,453 --> 00:01:16,153 Thank you for the food. 26 00:01:16,153 --> 00:01:17,323 (Little Forest, the Beginning) 27 00:01:17,323 --> 00:01:19,463 When I was 4 or 5 years old, 28 00:01:19,463 --> 00:01:21,638 I stayed in Jecheon for about a year. 29 00:01:22,034 --> 00:01:23,409 At the time, 30 00:01:24,364 --> 00:01:25,664 Jecheon was just farmland. 31 00:01:25,664 --> 00:01:28,478 After lunch, in the afternoon, 32 00:01:28,634 --> 00:01:30,373 I just played in the fields. 33 00:01:30,373 --> 00:01:31,774 (Young Seung Gi remembers running freely in the fields.) 34 00:01:31,774 --> 00:01:35,489 I realize there's nowhere for kids to run around in the city. 35 00:01:35,713 --> 00:01:40,554 If you set them free in the forest or in nature, 36 00:01:40,554 --> 00:01:43,524 they will form relationships among themselves. 37 00:01:43,524 --> 00:01:47,168 They will play with each other. They would get a chance to do that. 38 00:01:47,293 --> 00:01:50,024 The director and I talked about this a lot... 39 00:01:50,024 --> 00:01:52,894 - while shooting "All the Butlers". - Right. 40 00:01:52,894 --> 00:01:54,209 We talked about that a lot. 41 00:01:54,864 --> 00:01:57,164 Where are the kids these days... 42 00:01:57,164 --> 00:01:59,103 supposed to run around and play? 43 00:01:59,103 --> 00:02:00,909 We began with that. 44 00:02:02,573 --> 00:02:05,004 (That's how...) 45 00:02:05,004 --> 00:02:08,948 (the Inviting Children to the Forest Project began.) 46 00:02:10,383 --> 00:02:11,383 (But...) 47 00:02:11,383 --> 00:02:13,488 (you are not going to do it alone, are you?) 48 00:02:13,653 --> 00:02:16,698 - You are close to Seo Jin, right? - I am close to him. 49 00:02:17,324 --> 00:02:19,954 Seo Jin took care of the elders really well, you know? 50 00:02:19,954 --> 00:02:23,093 - Yes. - So... 51 00:02:23,093 --> 00:02:25,163 we thought about asking Seo Jin to join this. 52 00:02:25,163 --> 00:02:28,638 What would it be like if he took care of children? 53 00:02:30,903 --> 00:02:32,804 We became curious. 54 00:02:32,804 --> 00:02:34,578 (Seo Jin and children?) 55 00:02:35,604 --> 00:02:38,548 (I can't picture them together.) 56 00:02:38,903 --> 00:02:40,149 Is he willing to do it? 57 00:02:41,373 --> 00:02:43,614 You are here. Hello. 58 00:02:43,614 --> 00:02:45,014 - Hello. - You look good. 59 00:02:45,014 --> 00:02:46,619 You look good. 60 00:02:46,653 --> 00:02:51,059 You will be with children for 24 hours. 61 00:02:51,524 --> 00:02:53,099 That's all you need... 62 00:02:54,153 --> 00:02:55,298 to know. 63 00:02:55,794 --> 00:02:57,698 - Is it for children? - Yes. 64 00:02:58,394 --> 00:03:00,168 What can I do well though? 65 00:03:01,193 --> 00:03:02,668 You are good at everything. 66 00:03:03,264 --> 00:03:05,409 - It's a good initiative. - You'll do fine without me. 67 00:03:05,933 --> 00:03:07,149 Why would you get me involved? 68 00:03:07,674 --> 00:03:09,849 We can't force you to do it. 69 00:03:11,044 --> 00:03:12,443 - He's slowly leaning into it. - Right? 70 00:03:12,443 --> 00:03:14,089 That's why he's asking about it. 71 00:03:14,213 --> 00:03:17,044 A lot of people are realizing the need... 72 00:03:17,044 --> 00:03:19,213 to raise children freely in the woods. 73 00:03:19,213 --> 00:03:21,484 (The production crew continue to persuade him.) 74 00:03:21,484 --> 00:03:22,689 How many kids will there be? 75 00:03:23,153 --> 00:03:24,758 We can't give you a definite number now. 76 00:03:24,883 --> 00:03:27,929 Is the area safe for kids to run around? 77 00:03:27,994 --> 00:03:30,638 Are the kids okay to leave their moms? 78 00:03:30,723 --> 00:03:32,599 They might look for their mom. 79 00:03:32,824 --> 00:03:35,708 - We are already thinking about it. - He's already sold. 80 00:03:35,834 --> 00:03:37,409 Why would you think so? 81 00:03:38,204 --> 00:03:39,204 I can tell. 82 00:03:39,204 --> 00:03:41,734 Of course, there will be adults taking care of the kids. 83 00:03:41,734 --> 00:03:43,418 But I don't think that should be the focus. 84 00:03:43,704 --> 00:03:46,973 Showing how the kids are doing... 85 00:03:46,973 --> 00:03:48,044 should be the focus. 86 00:03:48,044 --> 00:03:49,413 Right. So the location... 87 00:03:49,413 --> 00:03:52,719 The adults should be supporting actors. 88 00:03:52,843 --> 00:03:54,153 I think they should take the supporting role. 89 00:03:54,153 --> 00:03:57,728 They will assist the children. 90 00:03:58,024 --> 00:04:00,228 The children should take the spotlight of the show. 91 00:04:00,924 --> 00:04:02,794 - He's very sincere about it. - We will make sure to do that. 92 00:04:02,794 --> 00:04:04,599 (It seems like he doesn't need to be persuaded.) 93 00:04:06,063 --> 00:04:09,469 Is there someone you want to do this with? 94 00:04:10,264 --> 00:04:12,078 It doesn't matter who comes. 95 00:04:13,133 --> 00:04:15,234 (He sounded like he didn't care.) 96 00:04:15,234 --> 00:04:16,348 Why would you say that? 97 00:04:17,804 --> 00:04:18,974 Is it a woman or a man? 98 00:04:18,974 --> 00:04:20,148 (He's interested.) 99 00:04:20,373 --> 00:04:23,273 - Is this person a big star? - No. 100 00:04:23,273 --> 00:04:24,844 We will tell you later. 101 00:04:24,844 --> 00:04:26,319 (Who is it?) 102 00:04:27,914 --> 00:04:29,683 He's going to look after kids? 103 00:04:29,683 --> 00:04:31,229 I can't imagine it at all. 104 00:04:31,623 --> 00:04:35,323 I can't imagine him talking sweetly to children... 105 00:04:35,323 --> 00:04:36,494 and adoring the children. 106 00:04:36,494 --> 00:04:38,398 (But he's actually very interested.) 107 00:04:38,523 --> 00:04:39,893 Did you grow up in the country when you were young? 108 00:04:39,893 --> 00:04:40,933 I grew up in the country. 109 00:04:40,933 --> 00:04:42,693 I think you can be in charge... 110 00:04:42,693 --> 00:04:44,138 of chaperoning the children when they play outside. 111 00:04:44,664 --> 00:04:46,109 Look... 112 00:04:46,974 --> 00:04:48,109 Actually, 113 00:04:48,404 --> 00:04:50,278 I am bad at looking after kids. 114 00:04:50,344 --> 00:04:51,344 That's a surprise. 115 00:04:51,344 --> 00:04:53,104 That's the only thing I am bad at. 116 00:04:53,104 --> 00:04:55,218 I am good at doing pretty much everything else. 117 00:04:55,773 --> 00:04:59,383 "What do you like the most about living here?" 118 00:04:59,383 --> 00:05:01,429 I can't talk this sweet to children. 119 00:05:04,484 --> 00:05:06,484 (She's already worried.) 120 00:05:06,484 --> 00:05:07,768 I will be able to do a good job, right? 121 00:05:08,054 --> 00:05:09,354 Will there be any other girl? 122 00:05:09,354 --> 00:05:11,164 We don't know yet. Do you want another girl to be on the show? 123 00:05:11,164 --> 00:05:13,398 - Yes. - Why? 124 00:05:13,794 --> 00:05:16,708 I hope there's someone who can really embrace children with love. 125 00:05:16,734 --> 00:05:19,239 Right. But we have you. 126 00:05:19,703 --> 00:05:20,879 I am worried. 127 00:05:22,373 --> 00:05:23,943 (July 12, somewhere in Gyeonggi-do) 128 00:05:23,943 --> 00:05:25,143 (This precious person...) 129 00:05:25,143 --> 00:05:28,148 (will make Na Rae less worried.) 130 00:05:29,044 --> 00:05:32,888 (It's the house of the last member of Little Forest.) 131 00:05:33,484 --> 00:05:37,258 (Her heart pounds.) 132 00:05:38,083 --> 00:05:41,129 (This is the sound of her actual heartbeat.) 133 00:05:42,054 --> 00:05:45,569 (Why is this precious person so nervous?) 134 00:05:46,424 --> 00:05:49,638 (It's because of her first encounter with the members of Little Forest.) 135 00:05:50,703 --> 00:05:52,408 (He seems lost.) 136 00:05:52,703 --> 00:05:56,234 It's a quiet show about doing something in the forest. 137 00:05:56,234 --> 00:05:59,619 But why are there so many secrets? 138 00:06:00,813 --> 00:06:03,943 - Isn't this someone's house? - Am I kidnapped? 139 00:06:03,943 --> 00:06:05,158 (Seung Gi came here knowing nothing.) 140 00:06:05,614 --> 00:06:08,258 (Should I enter the house?) 141 00:06:09,554 --> 00:06:10,999 - Who is it? - Hello. 142 00:06:11,083 --> 00:06:12,929 Hello. What's this? 143 00:06:13,123 --> 00:06:14,268 Do I just go in? 144 00:06:14,693 --> 00:06:18,794 (He enters the house, not knowing where it is.) 145 00:06:18,794 --> 00:06:19,898 Hello. 146 00:06:20,333 --> 00:06:22,464 - I am sorry. He's saying hello. - It's fine. 147 00:06:22,464 --> 00:06:23,703 - Hello. - Hello. 148 00:06:23,703 --> 00:06:26,234 Just let him smell you. 149 00:06:26,234 --> 00:06:27,703 - Is this your house? - Yes. 150 00:06:27,703 --> 00:06:29,633 Hello, Seung Gi. I am Jung So Min. 151 00:06:29,633 --> 00:06:30,979 Of course I know you. 152 00:06:31,503 --> 00:06:34,749 (Her heart pounds even louder.) 153 00:06:35,714 --> 00:06:36,958 It's nice to meet you. 154 00:06:38,513 --> 00:06:40,013 So this is your house, right? 155 00:06:40,013 --> 00:06:42,753 No, it's my parents' house. 156 00:06:42,753 --> 00:06:43,898 (It's the house where she lives with her parents.) 157 00:06:44,354 --> 00:06:45,528 Really? 158 00:06:45,554 --> 00:06:46,698 Wait. 159 00:06:48,294 --> 00:06:51,164 - Come in. - Will you be joining us? 160 00:06:51,164 --> 00:06:52,623 Yes. It's me. 161 00:06:52,623 --> 00:06:53,693 Really? 162 00:06:53,693 --> 00:06:55,234 - It's nice to meet you. - It's nice to meet you. 163 00:06:55,234 --> 00:06:56,794 He's my nephew. 164 00:06:56,794 --> 00:06:58,138 - He's so cute. - He just ate. 165 00:06:58,333 --> 00:06:59,604 - Can I touch him? - Yes. 166 00:06:59,604 --> 00:07:01,304 Hello. What's his name? 167 00:07:01,304 --> 00:07:03,234 - His name is Yoo An. - Yoo An. 168 00:07:03,234 --> 00:07:06,003 Yes. But his fetus name was Yeol Moo. 169 00:07:06,003 --> 00:07:07,744 - "Yeol Moo"? - Yes. We still call him that. 170 00:07:07,744 --> 00:07:10,458 His eyes are so big and black. 171 00:07:10,984 --> 00:07:12,359 You can follow me. 172 00:07:12,914 --> 00:07:14,183 I had no idea. 173 00:07:14,183 --> 00:07:16,929 This is why the production crew didn't tell me anything. 174 00:07:18,253 --> 00:07:23,229 (Welcome to the youngest member of Little Forest, So Min's house.) 175 00:07:24,994 --> 00:07:26,594 (The interior and props...) 176 00:07:26,594 --> 00:07:30,939 (are as cute as So Min's smile.) 177 00:07:32,433 --> 00:07:34,474 (There's a small garden on the rooftop too.) 178 00:07:34,474 --> 00:07:36,273 - This Place is... - That's a vegetable garden, 179 00:07:36,273 --> 00:07:37,679 and this is a flower garden. 180 00:07:38,104 --> 00:07:39,778 You could just live here. 181 00:07:40,073 --> 00:07:41,773 (My goodness.) 182 00:07:41,773 --> 00:07:43,088 You can sit there. 183 00:07:43,614 --> 00:07:45,958 Can you hold a baby by any chance? 184 00:07:47,813 --> 00:07:49,784 - No? - I've held a baby before. 185 00:07:49,784 --> 00:07:52,083 Right. Then... 186 00:07:52,083 --> 00:07:53,383 I will wash my hands first. 187 00:07:53,383 --> 00:07:55,268 (He washes his hands first before holding the baby.) 188 00:07:56,523 --> 00:07:58,169 (Stretching) 189 00:07:58,193 --> 00:07:59,698 - Wait. - Let's go up. 190 00:08:01,563 --> 00:08:03,563 (He looks very comfortable.) 191 00:08:03,563 --> 00:08:04,964 My hands are clean enough for a surgery. 192 00:08:04,964 --> 00:08:06,138 (His hands are very clean.) 193 00:08:06,604 --> 00:08:08,273 I just have to support his neck, right? 194 00:08:08,273 --> 00:08:10,479 Yes. He can't hold up his head yet. 195 00:08:10,943 --> 00:08:12,143 (He carefully holds the baby.) 196 00:08:12,143 --> 00:08:13,648 Go to him. 197 00:08:14,474 --> 00:08:15,749 I will put this on your shirt. 198 00:08:16,714 --> 00:08:20,158 He just ate, so he's going to burp any time. 199 00:08:20,453 --> 00:08:21,614 So we will put it as a safety measure. 200 00:08:21,614 --> 00:08:23,354 Is he going to burp or vomit? 201 00:08:23,354 --> 00:08:25,299 - Burp, right? - Burp. Yes. 202 00:08:25,354 --> 00:08:26,499 He has to burp. 203 00:08:26,994 --> 00:08:28,598 - Hello. - I was trying to make him burp. 204 00:08:29,994 --> 00:08:31,939 - I will be back. Let's go. - Wait. 205 00:08:32,623 --> 00:08:33,769 Let's go. 206 00:08:33,934 --> 00:08:36,594 (So Min leaves to let in other guests.) 207 00:08:36,594 --> 00:08:37,663 What is it? 208 00:08:37,663 --> 00:08:38,838 (Being fretful) 209 00:08:40,033 --> 00:08:41,503 I am in trouble. 210 00:08:41,503 --> 00:08:42,649 (As soon as So Min leaves, he becomes fretful.) 211 00:08:44,003 --> 00:08:47,889 (Let's sleep my darling Yeol Moo) 212 00:08:49,543 --> 00:08:50,543 (Being fretful) 213 00:08:50,543 --> 00:08:52,889 (The lullaby won't make him fall asleep.) 214 00:08:53,244 --> 00:08:55,328 This is harder than working out. 215 00:08:56,814 --> 00:08:58,159 Where did So Min go? 216 00:08:58,783 --> 00:09:01,553 How far did she go to let in the other guests? 217 00:09:01,553 --> 00:09:02,799 (In just 5 minutes of being alone, he misses Aunt So Min.) 218 00:09:07,263 --> 00:09:08,409 Come in. 219 00:09:09,934 --> 00:09:11,578 Hello. 220 00:09:11,903 --> 00:09:15,679 (What?) 221 00:09:16,273 --> 00:09:18,003 I am Jung So Min. 222 00:09:18,003 --> 00:09:19,649 - Hello. - This is my house. 223 00:09:20,104 --> 00:09:22,173 - Is this your house? - Yes. This is my house. 224 00:09:22,173 --> 00:09:23,783 (They are very awkward.) 225 00:09:23,783 --> 00:09:26,289 (They are very awkward.) 226 00:09:26,684 --> 00:09:29,159 Someone's already at the rooftop. 227 00:09:29,484 --> 00:09:30,584 Let's go upstairs together. 228 00:09:30,584 --> 00:09:34,399 I have to take that upstairs. 229 00:09:34,694 --> 00:09:36,094 - Alone? - Yes. 230 00:09:36,094 --> 00:09:37,738 - You can go up first. - How can you carry that alone? 231 00:09:37,864 --> 00:09:39,598 - Can you carry it alone? - Will you carry one for me? 232 00:09:42,064 --> 00:09:45,104 This is the light one. You can take this. 233 00:09:45,104 --> 00:09:46,478 I will take this. 234 00:09:47,673 --> 00:09:48,809 I will... 235 00:09:49,704 --> 00:09:51,974 You just have to go straight up. 236 00:09:51,974 --> 00:09:53,714 - Straight up? - All the way up. Yes. 237 00:09:53,714 --> 00:09:56,314 Let's sleep. Let's sleep. 238 00:09:56,314 --> 00:09:57,913 (Seung Gi is having a lonely fight.) 239 00:09:57,913 --> 00:09:59,289 Let's sleep. Let's sleep. 240 00:09:59,783 --> 00:10:01,988 I am sorry. Let's sleep. 241 00:10:02,084 --> 00:10:04,098 You are dreaming right now. 242 00:10:04,553 --> 00:10:07,293 Yeol Moo, you are dreaming. 243 00:10:07,293 --> 00:10:08,393 (Yeol Moo, you are still dreaming.) 244 00:10:08,393 --> 00:10:09,628 This is a dream. 245 00:10:10,724 --> 00:10:12,468 Yeol Moo, this is a dream. 246 00:10:13,523 --> 00:10:15,338 You are in your dreams right now. 247 00:10:17,303 --> 00:10:18,403 That's it. 248 00:10:18,403 --> 00:10:19,663 (Falling asleep) 249 00:10:19,663 --> 00:10:20,748 That's it. 250 00:10:21,334 --> 00:10:24,043 (The magic worked.) 251 00:10:24,043 --> 00:10:25,319 That's it. 252 00:10:25,944 --> 00:10:27,789 (Trudging) 253 00:10:28,643 --> 00:10:30,273 - Seung Gi. - Seo Jin. 254 00:10:30,273 --> 00:10:31,618 (He can't greet him full-heartedly.) 255 00:10:32,043 --> 00:10:33,588 - You're here. - Whose baby is that? 256 00:10:34,684 --> 00:10:37,299 He's So Min's nephew. His name is Yeol Moo. 257 00:10:38,584 --> 00:10:40,893 How did you get those as soon as you came? 258 00:10:40,893 --> 00:10:43,523 She prepared these, but she couldn't carry it alone. 259 00:10:43,523 --> 00:10:44,639 I see. 260 00:10:45,364 --> 00:10:47,309 - His ankles are out. - What? 261 00:10:47,663 --> 00:10:49,009 His ankles are all exposed. 262 00:10:50,364 --> 00:10:52,864 Come and cover his ankles. Come and cover his ankles. 263 00:10:52,864 --> 00:10:54,978 What? Lean back. 264 00:10:55,474 --> 00:10:56,974 (Leaning) 265 00:10:56,974 --> 00:10:58,049 Just stay there. 266 00:10:59,143 --> 00:11:00,348 Does she live here? 267 00:11:01,844 --> 00:11:03,389 I met her for the first time today too. 268 00:11:03,543 --> 00:11:04,759 Is she older than you? 269 00:11:05,244 --> 00:11:07,454 - I am sure she's younger. - What? 270 00:11:07,454 --> 00:11:08,714 - I think she's younger. - She's younger than you? 271 00:11:08,714 --> 00:11:11,153 - Does she live with her parents? - I think so. 272 00:11:11,153 --> 00:11:12,728 This is a big house. 273 00:11:13,253 --> 00:11:14,429 I think she lives with her parents. 274 00:11:14,523 --> 00:11:16,669 Oh, the door was open. It's just a heavy door. 275 00:11:18,594 --> 00:11:19,964 - Hello. - Hello. 276 00:11:19,964 --> 00:11:21,033 (Welcome.) 277 00:11:21,033 --> 00:11:22,893 Hello. I am Jung So Min. 278 00:11:22,893 --> 00:11:25,139 - Hello. I am Park Na Rae. - Come in. 279 00:11:25,964 --> 00:11:28,403 Mosquitoes are coming in. I am sorry. 280 00:11:28,403 --> 00:11:29,773 - Is this your house? - Yes. 281 00:11:29,773 --> 00:11:31,604 - Really? - Did you bring flowers? 282 00:11:31,604 --> 00:11:33,204 Yes. Since I'm visiting another person's house... 283 00:11:33,204 --> 00:11:35,513 - I am touched. - My mom told me... 284 00:11:35,513 --> 00:11:37,919 not to go to another person's house empty-handed. 285 00:11:38,043 --> 00:11:40,184 - Please come in. - This cost me 45 dollars. 286 00:11:40,184 --> 00:11:42,314 - 45 dollars? - Nothing is free. 287 00:11:42,314 --> 00:11:44,628 - That's an expensive one. - Yes. 288 00:11:44,783 --> 00:11:46,623 Your house is... My goodness. There's animal skin on the floor. 289 00:11:46,623 --> 00:11:48,994 - Yes. - My goodness. 290 00:11:48,994 --> 00:11:50,368 Your house is amazing. 291 00:11:50,594 --> 00:11:51,799 It's really lovely. 292 00:11:52,293 --> 00:11:54,009 Your house is amazing. 293 00:11:55,494 --> 00:11:56,569 He's asleep. 294 00:11:57,434 --> 00:11:58,503 Sorry I took long. 295 00:11:58,503 --> 00:12:00,039 (There's already a baby here.) 296 00:12:00,163 --> 00:12:01,248 He's asleep. 297 00:12:01,403 --> 00:12:03,434 - You can't move, can you? - Hey. 298 00:12:03,434 --> 00:12:06,279 Why is he sitting there like a manager in a drama? 299 00:12:06,403 --> 00:12:07,744 No. Come out. Come here 300 00:12:07,744 --> 00:12:09,848 People might think this is your house. 301 00:12:10,173 --> 00:12:11,389 You will wake the baby. Keep it down. 302 00:12:11,643 --> 00:12:13,988 - Have a seat. - Thank goodness he's asleep. 303 00:12:14,314 --> 00:12:16,958 I'm glad he's asleep. 304 00:12:17,114 --> 00:12:18,153 Let's send him away. 305 00:12:18,153 --> 00:12:19,454 (Yeol Moo's mom arrives.) 306 00:12:19,454 --> 00:12:20,598 Just stay there. 307 00:12:21,023 --> 00:12:22,623 Oh, my goodness. 308 00:12:22,623 --> 00:12:24,293 My goodness. He's so tiny. 309 00:12:24,293 --> 00:12:26,094 (He looks very comfortable.) 310 00:12:26,094 --> 00:12:28,194 She's good at taking care of a baby. That's good. 311 00:12:28,194 --> 00:12:29,464 She's really good at taking care of a baby. 312 00:12:29,464 --> 00:12:30,633 - I am glad. - Let's go. 313 00:12:30,633 --> 00:12:32,478 So Min can be in charge of looking after the kids. 314 00:12:33,704 --> 00:12:35,574 - I'm relieved. - Have we already divided the roles? 315 00:12:35,574 --> 00:12:37,033 - Yes. - Right. 316 00:12:37,033 --> 00:12:38,204 It's nice to meet you. 317 00:12:38,204 --> 00:12:40,378 - Hello. - It's nice to meet you. 318 00:12:40,974 --> 00:12:42,513 - Can we talk comfortably now? - Can we talk comfortably? 319 00:12:42,513 --> 00:12:45,013 - Yes. - We can talk now. 1, 2, 3. 1, 2, 3. 320 00:12:45,013 --> 00:12:46,559 (She lets out a shout.) 321 00:12:47,013 --> 00:12:48,584 This is not my normal voice tone. 322 00:12:48,584 --> 00:12:49,783 I can't raise my voice tone. 323 00:12:49,783 --> 00:12:50,998 (Covering himself with a blanket) 324 00:12:51,224 --> 00:12:53,383 - I need to warm up my voice. - Why is he trying to sleep here? 325 00:12:53,383 --> 00:12:55,468 Are you camping here? 326 00:12:55,753 --> 00:12:57,893 - My gosh. - He's here to do glamping. 327 00:12:57,893 --> 00:13:00,163 - We have a sleeping bag too. - People will think it's your house. 328 00:13:00,163 --> 00:13:01,793 You have a sleeping bag? You can't take that out. 329 00:13:01,793 --> 00:13:03,978 - He might actually sleep. - He's unbelievable. 330 00:13:04,163 --> 00:13:06,378 Actually, after hearing about the project, 331 00:13:06,604 --> 00:13:09,434 I only found out about So Min today. 332 00:13:09,434 --> 00:13:12,803 I knew there was another person, but I didn't know it was her. 333 00:13:12,803 --> 00:13:15,748 I found out you were joining us the moment I met you. 334 00:13:16,273 --> 00:13:17,944 Excuse me. 335 00:13:17,944 --> 00:13:19,159 (Spitting out the seed) 336 00:13:20,513 --> 00:13:21,889 Did you lose your tooth? 337 00:13:22,513 --> 00:13:23,584 The seed. 338 00:13:23,584 --> 00:13:26,724 - I have really loved babies. - Yes, I see. 339 00:13:26,724 --> 00:13:28,923 And when I got a nephew, 340 00:13:28,923 --> 00:13:31,523 I became even more interested in children. 341 00:13:31,523 --> 00:13:35,064 When I do charity work, it usually involves children. 342 00:13:35,064 --> 00:13:37,533 You must have a lot of experience with children. 343 00:13:37,533 --> 00:13:38,834 You must know how to change diapers. 344 00:13:38,834 --> 00:13:39,964 Yes. I can do that. 345 00:13:39,964 --> 00:13:41,273 I am glad to hear it. 346 00:13:41,273 --> 00:13:43,873 Why are you glad to hear it? Do you have no idea on how to do it? 347 00:13:43,873 --> 00:13:45,104 I have no clue. 348 00:13:45,104 --> 00:13:48,248 I don't even know how often diapers need to be changed. 349 00:13:48,974 --> 00:13:50,944 Why do you keep spitting the seeds there? 350 00:13:50,944 --> 00:13:52,088 There's nowhere to put them. 351 00:13:52,214 --> 00:13:54,184 - You can just put it on the table. - This is my house. 352 00:13:54,184 --> 00:13:56,053 - What? - She's right. 353 00:13:56,053 --> 00:13:57,584 That was a good one. That's what you should say. 354 00:13:57,584 --> 00:13:59,224 - You have to speak for yourself. - If you don't like it, say it 355 00:13:59,224 --> 00:14:01,224 If you don't like something, you have to tell him. 356 00:14:01,224 --> 00:14:02,623 - Can I spit it here? - Say, "Why do you care?" 357 00:14:02,623 --> 00:14:04,324 It's her house. 358 00:14:04,324 --> 00:14:05,639 I can clean it up later. 359 00:14:06,293 --> 00:14:07,633 Don't be conscious of him. 360 00:14:07,633 --> 00:14:10,633 You own this house. Don't tiptoe around him. 361 00:14:10,633 --> 00:14:11,763 (I just won't look at her.) 362 00:14:11,763 --> 00:14:12,838 The seeds... 363 00:14:13,204 --> 00:14:15,033 Actually, 364 00:14:15,033 --> 00:14:18,204 today is exactly a month before we start shooting with the children. 365 00:14:18,204 --> 00:14:19,578 There's no time. 366 00:14:20,204 --> 00:14:21,944 Tell us how... 367 00:14:21,944 --> 00:14:24,814 you will prepare yourselves before meeting the children. 368 00:14:24,814 --> 00:14:28,114 None of us is married. 369 00:14:28,114 --> 00:14:29,114 That's true. 370 00:14:29,114 --> 00:14:30,684 None of us have children. 371 00:14:30,684 --> 00:14:32,253 Even at a day care center, 372 00:14:32,253 --> 00:14:35,253 at least one of the carers have a license. 373 00:14:35,253 --> 00:14:36,824 - They all have a license. - Are you going to get a license? 374 00:14:36,824 --> 00:14:38,523 - You are going to get a license? - I thought I'd give it a try. 375 00:14:38,523 --> 00:14:39,824 (Seung Gi is going to try to get a license.) 376 00:14:39,824 --> 00:14:42,133 - A license? - Which license? 377 00:14:42,133 --> 00:14:43,509 Child psychology. 378 00:14:44,934 --> 00:14:46,279 Can you do it in such a short time? 379 00:14:46,303 --> 00:14:47,974 Is it possible if you just study hard? 380 00:14:47,974 --> 00:14:49,704 If you are smart, you will pass right away. 381 00:14:49,704 --> 00:14:53,478 - Right. You are smart. - Then why don't we all do it? 382 00:14:53,503 --> 00:14:55,074 - What? - Let's see who gets it. 383 00:14:55,074 --> 00:14:56,373 Then why don't we all do it? 384 00:14:56,373 --> 00:14:58,488 (What?) 385 00:15:00,783 --> 00:15:02,588 (She becomes very passionate.) 386 00:15:03,114 --> 00:15:04,628 You are turning this into something big. 387 00:15:04,954 --> 00:15:06,923 What you said got me inspired. 388 00:15:06,923 --> 00:15:08,669 If I can earn it in a month, I want to study it too. 389 00:15:09,423 --> 00:15:10,769 - Child psychology. - Really? 390 00:15:11,064 --> 00:15:12,868 She's the dangerous type. She's too ahead of herself. 391 00:15:13,393 --> 00:15:14,663 (Did her excessive passion cause distrust?) 392 00:15:14,663 --> 00:15:16,039 You don't know that yet. 393 00:15:16,393 --> 00:15:19,864 I am so curious what So Min will prepare... 394 00:15:19,864 --> 00:15:21,574 during one month. 395 00:15:21,574 --> 00:15:22,649 (Our Passionate Aunt...) 396 00:15:23,434 --> 00:15:26,118 (During one month, I learned yoga for kids.) 397 00:15:26,474 --> 00:15:28,848 (Can kids have tight hamstrings?) 398 00:15:29,673 --> 00:15:31,244 (Not only yoga for kids,) 399 00:15:31,244 --> 00:15:34,354 (but she also learned origami,) 400 00:15:34,354 --> 00:15:35,684 (arts and craft,) 401 00:15:35,684 --> 00:15:37,088 (playing with shadows,) 402 00:15:37,724 --> 00:15:39,659 (and studied for the license too.) 403 00:15:40,484 --> 00:15:42,594 (She spent the whole month getting ready for the little ones.) 404 00:15:42,594 --> 00:15:44,468 (How much did So Min transform?) 405 00:15:44,694 --> 00:15:46,263 What role did you think... 406 00:15:46,263 --> 00:15:49,564 - Seo Jin would play? - What's his position? 407 00:15:49,564 --> 00:15:50,834 What position did you have in mind when you cast him? 408 00:15:50,834 --> 00:15:54,608 He has experience from "Three Meals a Day". 409 00:15:54,734 --> 00:15:57,033 Then did you hire him as the head chef? 410 00:15:57,033 --> 00:15:59,803 - Yes. - What? He's the head chef? 411 00:15:59,803 --> 00:16:01,149 He eats bland food. 412 00:16:01,474 --> 00:16:04,283 Right. You cook well, don't you? You cooked a lot on that show. 413 00:16:04,283 --> 00:16:05,513 I never cooked. 414 00:16:05,513 --> 00:16:08,659 - Then who? - It's my first time to cook. 415 00:16:08,783 --> 00:16:10,958 Then who cooked on "Three Meals a Day"? 416 00:16:11,084 --> 00:16:12,559 It was Eric. 417 00:16:12,684 --> 00:16:13,929 What? 418 00:16:14,553 --> 00:16:16,724 I got fooled. My goodness. 419 00:16:16,724 --> 00:16:18,639 And he's the head chef. My goodness. 420 00:16:19,964 --> 00:16:22,439 I am going to be slicing things all day. 421 00:16:23,994 --> 00:16:25,064 I can see it already. 422 00:16:25,064 --> 00:16:26,639 Are you going to feed the kids party snacks? 423 00:16:27,104 --> 00:16:29,604 Actually, that's what I'm worried about. 424 00:16:29,604 --> 00:16:31,873 I mostly cook party snacks. 425 00:16:31,873 --> 00:16:34,448 I am from Jeolla Province, so I season my food strongly. 426 00:16:34,513 --> 00:16:36,773 So after this, 427 00:16:36,773 --> 00:16:38,614 if someone I know has a child, 428 00:16:38,614 --> 00:16:41,484 I am going to visit and try what they eat. 429 00:16:41,484 --> 00:16:44,228 - I've never tasted kids' food. - Kids eat rinsed ramyeon. 430 00:16:44,783 --> 00:16:46,828 - You have to rinse kimchi too. - They need kimchi to be rinsed too. 431 00:16:47,283 --> 00:16:48,724 You can cook. What else can you do well? 432 00:16:48,724 --> 00:16:50,098 What is the thing you can do well? 433 00:16:51,123 --> 00:16:53,439 Right. I am... 434 00:16:54,494 --> 00:16:56,468 I can get along with kids very well only in short periods of time. 435 00:16:56,694 --> 00:16:59,533 In the past, I'd do something extreme. 436 00:16:59,533 --> 00:17:01,208 Like acting as a dinosaur. 437 00:17:01,434 --> 00:17:03,773 - I'm good at impersonating a T-rex. - Okay. 438 00:17:03,773 --> 00:17:05,874 Can you show us a little bit of it? How do you do it? 439 00:17:05,874 --> 00:17:08,273 First of all... It's embarrassing. 440 00:17:08,273 --> 00:17:09,914 I am a little embarrassed. 441 00:17:09,914 --> 00:17:11,644 We will watch you in the eyes of children. 442 00:17:11,644 --> 00:17:16,283 I passed out after playing with them for an hour. 443 00:17:16,283 --> 00:17:18,253 There's a certain posture. Let me show you. 444 00:17:18,253 --> 00:17:19,954 There's a way in doing this. Here's the thing. 445 00:17:19,954 --> 00:17:21,269 You need to use only three fingers. 446 00:17:21,424 --> 00:17:23,229 Use only three fingers and point them out like this. 447 00:17:24,053 --> 00:17:25,569 (There she goes.) 448 00:17:25,964 --> 00:17:27,809 (Screaming) 449 00:17:27,964 --> 00:17:29,969 (Running around) 450 00:17:31,404 --> 00:17:33,108 (He turns his face away.) 451 00:17:33,464 --> 00:17:36,249 - They will burst into laughter. - Kids will love it. 452 00:17:37,103 --> 00:17:39,219 I'm good at physical work. 453 00:17:39,474 --> 00:17:40,578 I like to work. 454 00:17:41,013 --> 00:17:43,249 I want to try babysitting three kids by myself. 455 00:17:43,474 --> 00:17:45,358 If we can do that, we can babysit 12 kids in total. 456 00:17:46,444 --> 00:17:47,684 (The young babysitter who seemed pretty confident...) 457 00:17:47,684 --> 00:17:49,358 (There's a dead cicada.) 458 00:17:50,013 --> 00:17:53,484 (He gets busy looking for cicadas...) 459 00:17:53,484 --> 00:17:55,098 (and catching chickens.) 460 00:17:55,654 --> 00:17:57,763 (He has to play around with the untiring little kids...) 461 00:17:57,763 --> 00:18:00,069 (and do his chores at the same time.) 462 00:18:01,164 --> 00:18:04,479 (Will Uncle Seung Gi be okay?) 463 00:18:05,503 --> 00:18:08,503 The kids we will look after... 464 00:18:08,503 --> 00:18:10,134 are aged four and over, right? 465 00:18:10,134 --> 00:18:11,543 They're the most difficult to care. 466 00:18:11,543 --> 00:18:12,573 - You think? - Yes. 467 00:18:12,573 --> 00:18:15,474 Four-year-olds are mostly stubborn. 468 00:18:15,474 --> 00:18:17,843 - People say, "Ugly four-year-olds". - Exactly. 469 00:18:17,843 --> 00:18:20,144 And they are quite poor at washing themselves, 470 00:18:20,144 --> 00:18:21,658 brushing teeth, and bowel movements. 471 00:18:21,753 --> 00:18:23,088 They can't even brush their teeth? 472 00:18:23,253 --> 00:18:27,098 Not brushing their teeth for three days wouldn't kill them. 473 00:18:27,654 --> 00:18:30,029 They should form a good habit at that age. 474 00:18:30,394 --> 00:18:31,763 All of their teeth will eventually fall out. 475 00:18:31,763 --> 00:18:33,098 What are you talking about? 476 00:18:33,424 --> 00:18:34,833 You should say that to the kids. 477 00:18:34,833 --> 00:18:38,078 "Your teeth will all fall out anyway even if you brush them well." 478 00:18:39,003 --> 00:18:40,938 - Because they are baby teeth. - They will get permanent teeth. 479 00:18:41,503 --> 00:18:43,148 - That's true. - I guess you're right. 480 00:18:43,333 --> 00:18:47,078 Kids aged 5 and 6 start having peer conflict while playing. 481 00:18:48,214 --> 00:18:50,588 And it's when they become physically very strong and curious. 482 00:18:50,773 --> 00:18:52,813 Right. Kids aged 5 and 6 run a lot. 483 00:18:52,813 --> 00:18:54,684 - "Why?" - Why? 484 00:18:54,684 --> 00:18:55,959 They keep asking why like this. 485 00:18:56,313 --> 00:18:57,559 That's right. 486 00:18:57,753 --> 00:18:59,328 "Why? Why is that?" 487 00:18:59,583 --> 00:19:02,523 - You're right. - We can send them to Seo Jin then. 488 00:19:02,523 --> 00:19:04,793 Seo Jin will give good answers and make them stop asking questions. 489 00:19:04,793 --> 00:19:06,539 But this is what he'd say. 490 00:19:06,793 --> 00:19:08,194 "Can I not brush my teeth?" 491 00:19:08,194 --> 00:19:10,039 "You don't have to. They will fall out anyway." 492 00:19:10,634 --> 00:19:13,838 Is this good for the children's education? 493 00:19:14,234 --> 00:19:15,833 (Seo Jin, who was once like this,) 494 00:19:15,833 --> 00:19:17,918 (soon starts speaking in a soothing ASMR-tone.) 495 00:19:18,444 --> 00:19:19,779 Let's go brush your teeth. 496 00:19:21,343 --> 00:19:22,549 Do you know how to brush your teeth? 497 00:19:23,513 --> 00:19:26,358 You're good at this. You know? 498 00:19:27,184 --> 00:19:30,158 It's true though. They should know the facts. 499 00:19:30,414 --> 00:19:32,353 Whenever they ask why, we should send them to Seo Jin. 500 00:19:32,353 --> 00:19:33,428 We should do that. 501 00:19:33,454 --> 00:19:34,694 Aren't you curious about the place? 502 00:19:34,694 --> 00:19:36,269 - Of course we are. - Where is it? 503 00:19:37,593 --> 00:19:39,299 It's Inje, Gangwon Province. 504 00:19:40,063 --> 00:19:42,338 The land is about 33,000m² big. 505 00:19:42,363 --> 00:19:43,668 - What? - 33,000m²? 506 00:19:43,994 --> 00:19:45,408 (33,000m²?) 507 00:19:45,664 --> 00:19:47,279 It's the size of a few soccer fields. 508 00:19:47,803 --> 00:19:49,949 What are we going to do on such a big tract of land? 509 00:19:52,944 --> 00:19:55,848 (A month later) 510 00:19:56,714 --> 00:19:58,984 (1 day before the opening of Little Forest) 511 00:19:58,984 --> 00:20:01,684 - The weather is nice. - It suddenly became nice. 512 00:20:01,684 --> 00:20:02,884 (Jjigbaggol, Inje, Gangwon Province) 513 00:20:02,884 --> 00:20:04,259 I have a good feeling about this. 514 00:20:05,283 --> 00:20:06,928 I should've brought some snacks. 515 00:20:07,184 --> 00:20:09,194 This place is deep in the mountains. 516 00:20:09,194 --> 00:20:10,624 (Going through the entrance with a cute sign) 517 00:20:10,624 --> 00:20:11,823 Look at the hydrangea. 518 00:20:11,823 --> 00:20:12,894 It's beautiful. 519 00:20:12,894 --> 00:20:14,994 - The hydrangea is in full bloom. - It's so pretty. 520 00:20:14,994 --> 00:20:17,134 (The road is decorated with beautiful hydrangea.) 521 00:20:17,134 --> 00:20:19,239 I guess the production crew planted them. 522 00:20:20,603 --> 00:20:22,134 - Why would you... - Are you serious? 523 00:20:22,134 --> 00:20:23,134 (Smiling) 524 00:20:23,134 --> 00:20:24,549 It'd cost the whole production budget... 525 00:20:25,603 --> 00:20:27,078 to plant all the flowers here. 526 00:20:27,174 --> 00:20:28,613 Everything on hydrangea? 527 00:20:28,613 --> 00:20:29,674 (After passing a trail of hydrangea...) 528 00:20:29,674 --> 00:20:31,343 Are we using this whole area? 529 00:20:31,343 --> 00:20:32,618 I guess so. 530 00:20:33,843 --> 00:20:36,729 (It's a wide space that is more than 33,000m².) 531 00:20:36,813 --> 00:20:38,098 It looks cute. 532 00:20:39,023 --> 00:20:40,023 - Now... - I mean... 533 00:20:40,023 --> 00:20:42,999 Wow, the garden is beautiful. 534 00:20:44,494 --> 00:20:45,999 - This is nice. - All right. We're here. 535 00:20:48,263 --> 00:20:52,908 (Episode 1, The Summer of Jjigbaggol) 536 00:20:54,134 --> 00:20:56,734 - We're here. - I don't hear a single car here. 537 00:20:56,734 --> 00:20:58,103 (They've arrived.) 538 00:20:58,103 --> 00:21:00,479 Look at the flower garden. It's beautiful. 539 00:21:03,244 --> 00:21:06,113 (It's a quiet and secluded place...) 540 00:21:06,113 --> 00:21:09,484 (away from the city's buzz.) 541 00:21:09,484 --> 00:21:10,813 How do we carry them all? 542 00:21:10,813 --> 00:21:12,658 - Let's unload the things we need. - I'll carry this. 543 00:21:13,224 --> 00:21:14,853 - This is nice. - Let's go. 544 00:21:14,853 --> 00:21:16,299 (Let's go.) 545 00:21:19,194 --> 00:21:20,699 How did they find a place like this? 546 00:21:20,823 --> 00:21:22,539 - Look at that. - Did they rent the place? 547 00:21:22,833 --> 00:21:24,779 I had no idea there was a place like this. 548 00:21:25,134 --> 00:21:26,608 - Isn't it heavy, So Min? - No. 549 00:21:28,603 --> 00:21:30,979 So Min is very passionate. 550 00:21:33,603 --> 00:21:35,418 - This is pretty. - It's really pretty. 551 00:21:35,974 --> 00:21:37,449 We should go up there. 552 00:21:37,914 --> 00:21:39,744 - Where? - Over there. 553 00:21:39,744 --> 00:21:40,989 (It looks quite heavy.) 554 00:21:42,753 --> 00:21:44,984 - It's heavy, right? - No. I can do this. 555 00:21:44,984 --> 00:21:46,184 - Are you all right? - Yes. 556 00:21:46,184 --> 00:21:47,184 (Worried) 557 00:21:47,184 --> 00:21:49,128 It will take forever. 558 00:21:49,454 --> 00:21:51,793 - Don't do that. - It's done. 559 00:21:51,793 --> 00:21:54,164 - It's working now. - Drag it behind you. 560 00:21:54,164 --> 00:21:56,234 How? Behind me? 561 00:21:56,234 --> 00:21:58,234 - Put it behind you and... - Like this? 562 00:21:58,234 --> 00:21:59,563 Sure. You should go like this. 563 00:21:59,563 --> 00:22:00,878 Yes. That's better. 564 00:22:01,374 --> 00:22:03,174 - Let me help you. - I'm okay. 565 00:22:03,174 --> 00:22:04,678 What's that? 566 00:22:05,273 --> 00:22:06,348 Thank you. 567 00:22:07,374 --> 00:22:08,674 - My gosh. - What is this? 568 00:22:08,674 --> 00:22:11,088 - It's an open kitchen. - This is unbelievable. 569 00:22:11,583 --> 00:22:13,519 - It's so pretty. - This is amazing. 570 00:22:13,984 --> 00:22:15,384 - It's really nice. - Right? 571 00:22:15,384 --> 00:22:18,928 (An open kitchen over the green grass) 572 00:22:21,224 --> 00:22:25,868 (It's an open kitchen where they will cook for the little kids.) 573 00:22:26,363 --> 00:22:27,569 (Amazed) 574 00:22:29,293 --> 00:22:30,668 The kitchen is very nice. 575 00:22:32,803 --> 00:22:35,878 (Is this the kitchen I'll be using?) 576 00:22:39,744 --> 00:22:41,749 Bread crumbs, starch, wheat flour... 577 00:22:44,714 --> 00:22:46,858 We have all kinds of ingredient. 578 00:22:46,914 --> 00:22:49,358 It will be just an excuse if we say we can't cook. 579 00:22:49,513 --> 00:22:50,684 This is unbelievable. 580 00:22:50,684 --> 00:22:52,059 This place is so... 581 00:22:52,523 --> 00:22:54,029 It makes me want to cook. 582 00:22:55,093 --> 00:22:56,328 What? 583 00:22:57,924 --> 00:22:59,039 What? 584 00:22:59,194 --> 00:23:01,039 - What? - Gosh, Seo Jin... 585 00:23:01,664 --> 00:23:03,293 I can't believe this. 586 00:23:03,293 --> 00:23:05,563 He didn't seem to care, but he even got a cooking license. 587 00:23:05,563 --> 00:23:06,704 (Seo Jin got a cooking license for kids.) 588 00:23:06,704 --> 00:23:09,474 - I like his picture. - My gosh. 589 00:23:09,474 --> 00:23:11,449 He kind of looks like Ok Taec Yeon. 590 00:23:11,843 --> 00:23:12,944 (Shy) 591 00:23:12,944 --> 00:23:14,543 He even learned to cook. 592 00:23:14,543 --> 00:23:16,813 One way in encouraging kids to eat... 593 00:23:16,813 --> 00:23:19,219 is to present food in a visually-friendly way. 594 00:23:19,783 --> 00:23:22,384 Everything should be cut small for kids, right? 595 00:23:22,384 --> 00:23:23,613 That's right. 596 00:23:23,613 --> 00:23:25,598 (Uncle Seo Jin learned how to cook for children.) 597 00:23:26,053 --> 00:23:27,154 That's good. 598 00:23:27,154 --> 00:23:28,428 It's not easy. 599 00:23:29,093 --> 00:23:30,299 You did a good job. 600 00:23:32,093 --> 00:23:34,533 (It's come to fruition.) 601 00:23:34,533 --> 00:23:36,469 He used one of his old photos. 602 00:23:38,563 --> 00:23:42,273 (It's the licensed-chef, Seo Jin's kitchen.) 603 00:23:42,273 --> 00:23:43,678 He's a licensed chef. 604 00:23:44,204 --> 00:23:47,144 Do I have to show off my license too? 605 00:23:47,144 --> 00:23:49,789 - What? What's that? - Don't you all have one? 606 00:23:49,874 --> 00:23:52,444 Don't you all have one in your pockets too? 607 00:23:52,444 --> 00:23:54,813 - "Child psychology counselor"? - Child psychology counselor. 608 00:23:54,813 --> 00:23:58,259 (Seung Gi got his child psychology counseling license.) 609 00:23:58,924 --> 00:24:01,293 (He studied hard for a whole month to get the license.) 610 00:24:01,293 --> 00:24:02,999 It's been a long time since I studied with books. 611 00:24:03,124 --> 00:24:05,563 (And it wasn't easy.) 612 00:24:05,563 --> 00:24:06,739 Perro. 613 00:24:06,863 --> 00:24:08,293 (He calls his pet dog.) 614 00:24:08,293 --> 00:24:09,438 Perro. 615 00:24:10,664 --> 00:24:13,979 (He checks his phone.) 616 00:24:16,174 --> 00:24:19,378 (Anyway, he got his license after a month of hard work.) 617 00:24:19,503 --> 00:24:21,019 - "Child psychology counselor"? - Child psychology counselor. 618 00:24:21,843 --> 00:24:22,944 - Really? - Yes. 619 00:24:22,944 --> 00:24:24,789 Don't you all have one in your pockets too? 620 00:24:25,113 --> 00:24:28,358 (Running hurriedly) 621 00:24:30,313 --> 00:24:34,668 (So Min is taking something out too.) 622 00:24:37,023 --> 00:24:38,168 Gosh, this is... 623 00:24:38,224 --> 00:24:39,994 She even brought a degree. 624 00:24:39,994 --> 00:24:41,199 What's that? 625 00:24:42,664 --> 00:24:44,293 - Ta-da. - I know what it is. 626 00:24:44,293 --> 00:24:45,603 - It's the same thing. - The same thing. 627 00:24:45,603 --> 00:24:48,174 - It's the same one. - "Child psychology counselor." 628 00:24:48,174 --> 00:24:49,273 That's what I have. 629 00:24:49,273 --> 00:24:50,404 Did you get this? 630 00:24:50,404 --> 00:24:51,648 I did. 631 00:24:51,674 --> 00:24:53,144 What's wrong with your picture? 632 00:24:53,144 --> 00:24:55,219 - The picture... - It's from my profile. 633 00:24:55,244 --> 00:24:57,214 - What is this? Can you do this? - This isn't right. 634 00:24:57,214 --> 00:24:59,289 - Can you use this picture? - This is wrong. 635 00:24:59,843 --> 00:25:00,984 You look too pretty in the picture. 636 00:25:00,984 --> 00:25:02,414 Who'd use a picture like this on a license? 637 00:25:02,414 --> 00:25:04,984 - Right. - Is it okay to cover your face? 638 00:25:04,984 --> 00:25:06,229 (Interested) 639 00:25:06,384 --> 00:25:08,093 - This place is... - Why not? It's not for a passport. 640 00:25:08,093 --> 00:25:09,898 It is a lot nicer than what I thought. 641 00:25:10,053 --> 00:25:11,464 This open kitchen is really good. 642 00:25:11,464 --> 00:25:13,898 - I thought it'd be some pension. - Me too. 643 00:25:13,994 --> 00:25:16,408 I thought it would just be a nice pension. 644 00:25:16,894 --> 00:25:17,964 What was this place for? 645 00:25:17,964 --> 00:25:20,039 The owner of the house used to live here. 646 00:25:20,263 --> 00:25:21,833 I knew it. 647 00:25:21,833 --> 00:25:24,009 This is just too good. 648 00:25:24,273 --> 00:25:26,378 After hearing about the purpose of our show, 649 00:25:26,503 --> 00:25:28,043 they allowed us to use this place. 650 00:25:28,043 --> 00:25:30,019 They just allowed us to use the whole place? 651 00:25:31,144 --> 00:25:32,884 Just for our show? 652 00:25:32,884 --> 00:25:35,013 Yes. So children can run around and play freely. 653 00:25:35,013 --> 00:25:36,729 (The owners of the house willingly rented out...) 654 00:25:36,884 --> 00:25:41,499 (their personal space for the children.) 655 00:25:45,293 --> 00:25:47,063 (But Jjigbaggol is...) 656 00:25:47,063 --> 00:25:51,539 (quite large.) 657 00:25:52,603 --> 00:25:53,704 - This is so nice. - But... 658 00:25:53,704 --> 00:25:56,408 the most important part is the children's rooms. 659 00:25:56,734 --> 00:25:58,078 Let's get in there. 660 00:25:59,144 --> 00:26:00,343 - This is quite pleasant. - It's lovely. 661 00:26:00,343 --> 00:26:01,688 It's perfect. 662 00:26:03,313 --> 00:26:04,573 (A sunny living room) 663 00:26:04,573 --> 00:26:05,959 It's pretty. 664 00:26:07,744 --> 00:26:09,654 - There's so much more. - It's a room for kids. 665 00:26:09,654 --> 00:26:11,154 - It's so cute. - The room is... 666 00:26:11,154 --> 00:26:12,299 It looks nice. 667 00:26:12,384 --> 00:26:15,894 - I guess this is also for the kids. - My goodness. 668 00:26:15,894 --> 00:26:17,023 (There's a mat spread for children.) 669 00:26:17,023 --> 00:26:19,638 - This is the... - There's an air purifier too. 670 00:26:19,863 --> 00:26:21,868 They wouldn't get hurt even if they fall. 671 00:26:21,934 --> 00:26:26,809 (They will be writing a lot of stories in this place.) 672 00:26:28,573 --> 00:26:31,333 I can sit here and have some coffee in the morning. 673 00:26:31,333 --> 00:26:32,979 Kids can't drink coffee though. 674 00:26:33,244 --> 00:26:36,013 - Morning milk. - You keep thinking what you want. 675 00:26:36,013 --> 00:26:38,188 They can have some milk in the morning. 676 00:26:38,444 --> 00:26:40,884 - It'd be nice. - We can have some pork here too. 677 00:26:40,884 --> 00:26:42,013 - Pork? - So funny. 678 00:26:42,013 --> 00:26:43,753 Let's just think about the kids. 679 00:26:43,753 --> 00:26:45,398 I can't do that. 680 00:26:45,624 --> 00:26:47,783 (Later that day, So Min...) 681 00:26:47,783 --> 00:26:50,098 (Restless) 682 00:26:51,964 --> 00:26:55,569 (She's looking around the house?) 683 00:26:57,894 --> 00:27:01,779 (So Min covered every corner of the furniture so kids won't get hurt.) 684 00:27:02,374 --> 00:27:05,848 (Traces of the corner fairy) 685 00:27:06,904 --> 00:27:08,003 Let's go to the workshop now. 686 00:27:08,003 --> 00:27:09,374 (Now they head to the workshop behind the house.) 687 00:27:09,374 --> 00:27:11,019 So this is... 688 00:27:13,043 --> 00:27:14,118 Awesome. 689 00:27:16,154 --> 00:27:17,654 This is so nice. 690 00:27:17,654 --> 00:27:19,924 (It's a spacious work space in the backyard.) 691 00:27:19,924 --> 00:27:22,168 This workshop is amazing. 692 00:27:29,394 --> 00:27:31,803 - It's a nice workshop. - I know. 693 00:27:31,803 --> 00:27:34,634 I want to make potteries here. 694 00:27:34,634 --> 00:27:36,408 Who's going to use this place? 695 00:27:37,874 --> 00:27:39,674 - Him. - I learned a bit of woodworking. 696 00:27:39,674 --> 00:27:40,674 - Are you serious? - Yes. 697 00:27:40,674 --> 00:27:41,744 He'll handle all of the woodworking. 698 00:27:41,744 --> 00:27:44,789 What's the biggest feature of kids furniture? 699 00:27:45,113 --> 00:27:46,984 (Lee Seung Gi,) 700 00:27:46,984 --> 00:27:50,789 (he's going to attempt in making kids furniture.) 701 00:27:51,924 --> 00:27:53,984 The kids can mount on it. 702 00:27:53,984 --> 00:27:58,668 (Seung Gi wants to surprise the kids with his handmade furniture.) 703 00:28:02,033 --> 00:28:06,638 (He steadily practiced for a month.) 704 00:28:10,103 --> 00:28:12,174 (What will be the first kids' furniture...) 705 00:28:12,174 --> 00:28:15,989 (made by Seung Gi at the workshop today?) 706 00:28:21,144 --> 00:28:23,353 Let's start making side dishes. 707 00:28:23,353 --> 00:28:24,613 (So Min and Seung Gi as a team, Seo Jin and Na Rae as a team) 708 00:28:24,613 --> 00:28:26,529 I'm going to make ketchup. 709 00:28:27,053 --> 00:28:28,428 I'm going to make stir-fried anchovies. 710 00:28:29,253 --> 00:28:32,469 (The main chef, Seo Jin will make organic homemade ketchup.) 711 00:28:33,164 --> 00:28:36,539 (Na Rae will make stir-fried anchovies with nuts.) 712 00:28:39,204 --> 00:28:41,709 (Stir-fry the anchovies first.) 713 00:28:43,374 --> 00:28:45,303 (Na Rae is thinking about the recipe.) 714 00:28:45,303 --> 00:28:47,519 Do I have to wash them in running water? 715 00:28:48,513 --> 00:28:49,819 Would it be too salty? 716 00:28:51,884 --> 00:28:53,289 Seo Jin, should I wash them now? 717 00:28:53,783 --> 00:28:54,914 Why are you asking me? 718 00:28:54,914 --> 00:28:57,459 Because you have a license. 719 00:28:57,583 --> 00:28:59,553 I don't have a license for stir-fried anchovies. 720 00:28:59,553 --> 00:29:01,793 I should still discuss it with the person who has a license. 721 00:29:01,793 --> 00:29:02,928 What should I do? 722 00:29:04,654 --> 00:29:06,138 Don't you have a lot of experience? 723 00:29:07,293 --> 00:29:11,979 The recipe says to wash them in running water before cooking. 724 00:29:12,103 --> 00:29:13,678 - Any left-overs? - What? 725 00:29:15,634 --> 00:29:18,348 (Na Rae tastes it.) 726 00:29:18,874 --> 00:29:20,148 I don't think it's salty. 727 00:29:22,144 --> 00:29:23,744 It's a little salty. 728 00:29:23,744 --> 00:29:25,884 But it's perfect for me. 729 00:29:25,884 --> 00:29:27,618 Your food is salty. 730 00:29:27,813 --> 00:29:28,954 - What? - Yes? 731 00:29:28,954 --> 00:29:32,059 Seo Jin, the saltier the food, the more rice they'll eat. 732 00:29:32,083 --> 00:29:33,083 Don't make it salty. 733 00:29:33,083 --> 00:29:34,484 - "Don't make it salty"? - Yes. 734 00:29:34,484 --> 00:29:37,424 I don't know how I should season food for kids. 735 00:29:37,424 --> 00:29:39,239 Since you have the certificate, 736 00:29:39,424 --> 00:29:41,634 taste it after I'm done making it. 737 00:29:41,634 --> 00:29:43,239 And tell me what you think. 738 00:29:46,533 --> 00:29:49,303 (Stir-fry sweet oligosaccharide...) 739 00:29:49,303 --> 00:29:51,773 (with anchovies.) 740 00:29:51,773 --> 00:29:54,049 (And add savory nuts.) 741 00:29:54,303 --> 00:29:56,289 It's going to be good. It smells so nice. 742 00:29:57,813 --> 00:29:58,884 It should be good. 743 00:29:58,884 --> 00:30:01,729 (Stir-fried anchovies that will capture the kids' taste buds) 744 00:30:02,513 --> 00:30:03,759 Taste it. 745 00:30:07,954 --> 00:30:11,299 (The main chef tastes the stir-fried anchovies.) 746 00:30:16,533 --> 00:30:17,809 That should do it, right? 747 00:30:18,363 --> 00:30:19,878 - It's salty. - Is it? 748 00:30:22,033 --> 00:30:23,434 - It's salty. - I knew it. 749 00:30:23,434 --> 00:30:24,833 (It's seriously salty.) 750 00:30:24,833 --> 00:30:26,519 It's too salty. Hey. 751 00:30:27,704 --> 00:30:29,449 - Is it too salty? - Gosh. 752 00:30:30,214 --> 00:30:31,618 - Is it too salty? - Gosh. 753 00:30:32,313 --> 00:30:33,489 Is it that salty? 754 00:30:36,454 --> 00:30:37,753 (Seo Jin picks up something.) 755 00:30:37,753 --> 00:30:39,083 Take a bite of this as punishment. 756 00:30:39,083 --> 00:30:41,994 What? Wait, why do I have to be punished? 757 00:30:41,994 --> 00:30:43,593 - Eat this as a punishment. - Put it down. 758 00:30:43,593 --> 00:30:44,724 You must eat it. 759 00:30:44,724 --> 00:30:46,569 - Gosh, wait. - Get your mind together. 760 00:30:48,863 --> 00:30:51,138 (Na Rae tastes it again with a hot pepper on one hand.) 761 00:30:55,174 --> 00:30:57,178 (It's salty, right?) 762 00:30:57,634 --> 00:30:59,319 Isn't it perfect? 763 00:31:01,343 --> 00:31:03,444 - It's too salty. - What if it was for adults? 764 00:31:03,444 --> 00:31:04,613 (Is it salty or not? That's the question.) 765 00:31:04,613 --> 00:31:07,719 - As a side dish. - You shouldn't eat too salty. 766 00:31:08,384 --> 00:31:10,128 It's just perfect to eat along with rice. 767 00:31:11,154 --> 00:31:13,184 (Are you sure?) 768 00:31:13,184 --> 00:31:14,328 Is it salty? 769 00:31:15,093 --> 00:31:16,428 I shouldn't have eaten it. 770 00:31:17,093 --> 00:31:18,293 Since old times, 771 00:31:18,293 --> 00:31:21,098 people said salty side dishes make you eat a lot of rice. 772 00:31:21,523 --> 00:31:23,908 Then I will eat this because I like salty food. 773 00:31:27,063 --> 00:31:30,533 (While Na Rae is making stir-fried anchovies again for kids...) 774 00:31:30,533 --> 00:31:34,279 (Seo Jin is struggling with tomatoes.) 775 00:31:36,573 --> 00:31:40,789 Director insists that he wants to only give kids organic foods. 776 00:31:42,613 --> 00:31:43,989 I don't understand him. 777 00:31:44,214 --> 00:31:46,283 He's peeling tomato skins. 778 00:31:46,283 --> 00:31:49,299 (Seo Jin is making organic homemade ketchup.) 779 00:31:50,654 --> 00:31:52,469 - This should do it, right? - What? 780 00:31:53,263 --> 00:31:54,898 No, I think you should do all of them. 781 00:31:55,234 --> 00:31:56,293 Wouldn't that be too much? 782 00:31:56,293 --> 00:31:58,908 No, I think you should do all of them. 783 00:31:59,363 --> 00:32:01,134 The kids like ketchup. 784 00:32:01,134 --> 00:32:04,848 ("Kids like it" is the magic word that keeps Seo Jin working.) 785 00:32:05,874 --> 00:32:07,148 - It's been blanched, right? - Yes. 786 00:32:07,704 --> 00:32:09,918 When the skin is curled up, it's blanched. 787 00:32:10,144 --> 00:32:12,513 Seo Jin, that's a lot of work. 788 00:32:12,513 --> 00:32:13,613 (Seo Jin is putting so much effort.) 789 00:32:13,613 --> 00:32:15,583 Peeling tomatoes is so much work. 790 00:32:15,583 --> 00:32:16,583 (At the same time...) 791 00:32:16,583 --> 00:32:19,358 (he is very slow.) 792 00:32:21,253 --> 00:32:23,269 (Dawdling) 793 00:32:25,263 --> 00:32:29,138 (When will he get them done?) 794 00:32:30,694 --> 00:32:33,964 (Seo Jin took forever to peel the tomatoes.) 795 00:32:33,964 --> 00:32:36,949 My goodness, Seo Jin is peeling tomatoes all day. 796 00:32:39,303 --> 00:32:40,704 How are tomatoes going, Seo Jin? 797 00:32:40,704 --> 00:32:42,174 (How are tomatoes going, Seo Jin?) 798 00:32:42,174 --> 00:32:43,388 I don't know. 799 00:32:44,944 --> 00:32:48,358 (He's been peeling tomatoes for 30 minutes.) 800 00:32:49,013 --> 00:32:51,259 (Simpering) 801 00:32:52,523 --> 00:32:55,029 (What am I doing?) 802 00:32:57,553 --> 00:32:59,239 (He stands up.) 803 00:33:00,323 --> 00:33:03,239 (He peels while standing.) 804 00:33:04,934 --> 00:33:08,438 (It took him an hour to peel all the tomatoes.) 805 00:33:09,874 --> 00:33:11,809 (Rummaging) 806 00:33:12,974 --> 00:33:15,444 (The main chef is looking for something.) 807 00:33:15,444 --> 00:33:16,949 - Where is the aluminum pot? - What? 808 00:33:17,214 --> 00:33:19,918 - Where is the aluminum pot? - What is an aluminum pot? 809 00:33:20,384 --> 00:33:21,519 Don't you know? 810 00:33:22,454 --> 00:33:23,484 This. 811 00:33:23,484 --> 00:33:24,588 (An aluminum pot?) 812 00:33:24,984 --> 00:33:27,283 - A bowl? - Yes, something like that. 813 00:33:27,283 --> 00:33:28,553 - Do you mean a basin? - Yes, to put them in. 814 00:33:28,553 --> 00:33:30,353 - Yes, a basin. - You're an old man, aren't you? 815 00:33:30,353 --> 00:33:33,563 What's with the aluminum pot? My grandma used to call that. 816 00:33:33,563 --> 00:33:36,868 (Seo Jin loves traditions and history.) 817 00:33:37,664 --> 00:33:39,363 (After finding a basin,) 818 00:33:39,363 --> 00:33:41,664 (Seo Jin grinds the tomatoes.) 819 00:33:41,664 --> 00:33:44,773 (Grind the tomatoes...) 820 00:33:44,773 --> 00:33:48,648 (and boil it for a while.) 821 00:33:49,714 --> 00:33:51,588 - Add starch. - Okay. 822 00:33:52,184 --> 00:33:54,588 - Do I add it as I boil it? - That's right. 823 00:33:54,813 --> 00:33:55,989 You have to keep stirring it. 824 00:33:56,214 --> 00:33:59,154 Then it will become thick. 825 00:33:59,154 --> 00:34:00,328 (He didn't know this much work was needed to make ketchup.) 826 00:34:01,154 --> 00:34:02,499 The color is nice. 827 00:34:03,353 --> 00:34:04,668 - Nice. - Isn't it? 828 00:34:05,964 --> 00:34:07,563 It's tomato sauce. 829 00:34:07,563 --> 00:34:10,509 (Now he's stirring it for many minutes.) 830 00:34:15,834 --> 00:34:17,403 (The ingredients of homemade ketchup are...) 831 00:34:17,403 --> 00:34:21,719 (tomatoes, sincerity, and patience.) 832 00:34:22,044 --> 00:34:23,989 - Do you need any help? - What? 833 00:34:24,644 --> 00:34:25,783 Are you making ketchup? 834 00:34:25,783 --> 00:34:27,319 - Yes, he's making ketchup. - Amazing. 835 00:34:28,144 --> 00:34:29,314 - Na Rae. - Yes? 836 00:34:29,314 --> 00:34:30,558 (Na Rae, taste the ketchup.) 837 00:34:30,983 --> 00:34:32,058 We have rice. 838 00:34:33,983 --> 00:34:35,128 Where is it? 839 00:34:35,254 --> 00:34:37,569 I think I ate too much. I don't remember what ketchup tastes like. 840 00:34:38,763 --> 00:34:41,624 - Let me... - It's ketchup. This is perfect. 841 00:34:41,624 --> 00:34:42,934 - Is that so? - Adding salt at the end was great. 842 00:34:42,934 --> 00:34:44,639 - Is this it? - Yes. 843 00:34:45,233 --> 00:34:46,504 This is ketchup. 844 00:34:46,504 --> 00:34:48,878 (So Min tastes it.) 845 00:34:49,633 --> 00:34:51,549 - It's hot. - Of course it's hot. 846 00:34:52,443 --> 00:34:53,704 - It's ketchup, right? - Yes. 847 00:34:53,704 --> 00:34:54,878 It's ketchup. 848 00:34:55,644 --> 00:34:56,849 Shouldn't we add more water? 849 00:34:57,044 --> 00:34:58,489 It tastes like ketchup, right? 850 00:34:59,044 --> 00:35:00,383 - It's ketchup. - Yes, it is. 851 00:35:00,383 --> 00:35:02,989 It's totally ketchup. 852 00:35:03,113 --> 00:35:04,954 Doesn't it taste really mild? 853 00:35:04,954 --> 00:35:06,724 - Yes. - It tastes really healthy. 854 00:35:06,724 --> 00:35:08,624 (Na Rae was serious when seasoning these side dishes.) 855 00:35:08,624 --> 00:35:11,699 (We hope the kids will like them.) 856 00:35:12,524 --> 00:35:14,624 What's Seung Gi doing right now? 857 00:35:14,624 --> 00:35:16,633 He's doing woodwork. 858 00:35:16,633 --> 00:35:18,038 - Woodworking? - Yes. 859 00:35:18,934 --> 00:35:22,808 (Seung Gi is proving himself with his manly charms.) 860 00:35:24,673 --> 00:35:29,418 (Serious) 861 00:35:30,774 --> 00:35:34,858 (What is he making?) 862 00:35:36,483 --> 00:35:40,029 I'm going to visit my close friend's house. 863 00:35:40,224 --> 00:35:41,299 And today... 864 00:35:41,624 --> 00:35:43,128 Chae Won, hi. 865 00:35:43,254 --> 00:35:45,724 Jun Soo, hi. 866 00:35:45,724 --> 00:35:47,024 - Hello. - Hi. 867 00:35:47,024 --> 00:35:48,564 This is a present for you. 868 00:35:48,564 --> 00:35:51,164 - My face is big. - Your face is big? 869 00:35:51,164 --> 00:35:52,639 No, my face is bigger. 870 00:35:53,863 --> 00:35:56,704 (Seung Gi spent a night at his friend's with the children.) 871 00:35:56,704 --> 00:35:58,978 You changed all your furniture for the kids. 872 00:35:59,774 --> 00:36:01,849 - Climb up there. - Climb up. 873 00:36:02,914 --> 00:36:04,648 The kids must need a footstool. 874 00:36:05,443 --> 00:36:07,443 I should make a footstool to put in the bathroom. 875 00:36:07,443 --> 00:36:08,688 (We need a footstool for kids.) 876 00:36:11,814 --> 00:36:18,069 (And Seung Gi is carrying out that plan right now.) 877 00:36:18,655 --> 00:36:23,655 [VIU Ver] SBS E01 'Little Forest' "Hello, Little Kids!" -♥ Ruo Xi ♥- 878 00:36:24,294 --> 00:36:25,803 (What will...) 879 00:36:25,803 --> 00:36:31,409 (Seung Gi's heartfelt footstool for the kids look like?) 880 00:36:35,044 --> 00:36:37,449 - Na Rae, are you finished? - Yes, it's all finished. 881 00:36:37,774 --> 00:36:39,184 This is because Seo Jin... 882 00:36:39,184 --> 00:36:40,414 Goodness, that looks wonderful. 883 00:36:40,414 --> 00:36:41,619 (She's surprised.) 884 00:36:41,843 --> 00:36:44,529 - That's awesome. - While I was making this... 885 00:36:45,254 --> 00:36:46,458 Na Rae, have a seat here. 886 00:36:46,923 --> 00:36:48,728 - Turn it around. - It's a footstool. 887 00:36:48,894 --> 00:36:49,894 It's a footstool. 888 00:36:49,894 --> 00:36:50,954 (A footstool made out of love for the kids) 889 00:36:50,954 --> 00:36:52,224 (It's very sturdy.) 890 00:36:52,224 --> 00:36:54,024 - This is nice. - Isn't it? 891 00:36:54,024 --> 00:36:55,664 The kids can climb on it when they wash their faces. 892 00:36:55,664 --> 00:36:58,268 - This is nice. - If you can sit on it, it's good. 893 00:36:58,664 --> 00:37:02,434 (This sturdily built footstool...) 894 00:37:02,434 --> 00:37:07,843 (will become a reassuring pedestal for the children.) 895 00:37:07,843 --> 00:37:09,288 - One... - Yes. 896 00:37:11,744 --> 00:37:12,958 (Satisfied) 897 00:37:13,644 --> 00:37:14,788 That's good. 898 00:37:14,943 --> 00:37:16,883 Let's go. Let's eat. 899 00:37:16,883 --> 00:37:18,883 - Where's the spatula? - It's here. 900 00:37:18,883 --> 00:37:21,858 You're serving us meat because we worked hard today? 901 00:37:22,323 --> 00:37:23,994 - We deserve it. - No. So we can have... 902 00:37:23,994 --> 00:37:24,994 more energy tomorrow. 903 00:37:24,994 --> 00:37:26,963 You guys worked hard today. 904 00:37:26,963 --> 00:37:28,624 But you have to work harder tomorrow. 905 00:37:28,624 --> 00:37:30,963 (It's a special gift from the staff for tomorrow's hard work.) 906 00:37:30,963 --> 00:37:32,909 It looks crazy delicious. 907 00:37:33,004 --> 00:37:34,033 Thank you. 908 00:37:34,033 --> 00:37:35,509 (Eating with gusto) 909 00:37:35,974 --> 00:37:37,349 Thank you. 910 00:37:38,173 --> 00:37:39,974 Families who have kids... 911 00:37:39,974 --> 00:37:42,748 seem to usually have the kids' leftovers. 912 00:37:43,943 --> 00:37:46,389 (She suddenly realizes her fate and sighs.) 913 00:37:46,483 --> 00:37:47,483 Hey... 914 00:37:47,483 --> 00:37:48,783 Again. 915 00:37:48,783 --> 00:37:50,584 - I'm feeling humble. - What? 916 00:37:50,584 --> 00:37:52,653 - We have to eat the kids' food. - Their leftovers. 917 00:37:52,653 --> 00:37:54,329 We can't eat anything else. 918 00:37:55,693 --> 00:37:57,829 Enjoy the food. I'll grill the beef for you guys. 919 00:37:57,923 --> 00:38:01,139 (I should eat as much as I can, when I can.) 920 00:38:01,463 --> 00:38:03,108 Who is going to make lunch? 921 00:38:03,593 --> 00:38:04,808 Will you do it? 922 00:38:06,164 --> 00:38:07,438 I can't do it alone. 923 00:38:07,664 --> 00:38:09,374 How do you expect me to do it alone? 924 00:38:09,374 --> 00:38:11,608 I can do soup. I mean what will be the menu for lunch? 925 00:38:14,774 --> 00:38:16,449 Let's do omurice or something. 926 00:38:16,943 --> 00:38:18,889 Omurice? Isn't it hard to make? 927 00:38:19,244 --> 00:38:20,659 No, that's a bit easy. 928 00:38:20,684 --> 00:38:22,058 - I can do omurice. - You can? 929 00:38:22,854 --> 00:38:26,299 There's some minced beef. Make hamburg steaks with that. 930 00:38:26,423 --> 00:38:28,199 That's better for dinner. 931 00:38:29,423 --> 00:38:32,053 We can have omurice for lunch. 932 00:38:32,053 --> 00:38:33,794 Then have hamburg steak for dinner. 933 00:38:33,794 --> 00:38:34,869 Okay. 934 00:38:36,233 --> 00:38:37,708 Please decide the menu for us. 935 00:38:38,763 --> 00:38:40,378 I'm going to look forward to lunch. 936 00:38:41,504 --> 00:38:43,133 You'll be eating the leftovers. 937 00:38:43,133 --> 00:38:44,648 There's nothing to look forward to. 938 00:38:45,073 --> 00:38:46,274 It has to be tasty though. 939 00:38:46,274 --> 00:38:48,989 (I forgot that.) 940 00:38:49,113 --> 00:38:50,744 Omurice is simple. 941 00:38:50,744 --> 00:38:53,518 (They are solemn.) 942 00:38:54,584 --> 00:38:55,713 (What about our food?) 943 00:38:55,713 --> 00:38:57,659 (There isn't any.) 944 00:38:58,483 --> 00:38:59,854 (He is feeling dejected.) 945 00:38:59,854 --> 00:39:02,569 (Are you serious?) 946 00:39:03,724 --> 00:39:06,038 (They are hurriedly eating.) 947 00:39:06,124 --> 00:39:07,224 (They are busy stuffing themselves.) 948 00:39:07,224 --> 00:39:10,608 (It is a sad, yet funny lunch time.) 949 00:39:12,463 --> 00:39:15,633 We all have our license for child psychology, right? 950 00:39:15,633 --> 00:39:16,949 There we learn... 951 00:39:17,774 --> 00:39:20,573 children imitate their parents' way... 952 00:39:20,573 --> 00:39:22,744 - of speaking and acting. - Right. 953 00:39:22,744 --> 00:39:24,314 - They imitate how adults speak... - Yes. 954 00:39:24,314 --> 00:39:25,719 - and act. - Right. 955 00:39:26,044 --> 00:39:30,259 When we are with the children, let's speak in honorifics. 956 00:39:30,653 --> 00:39:31,858 And let's not say bad things. 957 00:39:32,454 --> 00:39:35,454 If you're about to say something bad, use honorifics. 958 00:39:35,454 --> 00:39:36,569 You know what I mean? 959 00:39:36,593 --> 00:39:38,454 If you talk like, "Why on earth did you do that?", 960 00:39:38,454 --> 00:39:39,763 children will imitate us. 961 00:39:39,763 --> 00:39:41,193 You want us to speak in honorifics to that? 962 00:39:41,193 --> 00:39:43,133 "Why on earth did you do that, sir?" Like that? 963 00:39:43,133 --> 00:39:44,538 "Why on earth did you do that, sir?" 964 00:39:44,863 --> 00:39:45,863 (Honorifics sound a little unnatural.) 965 00:39:45,863 --> 00:39:48,104 "May I ask why on earth you did it, sir?" 966 00:39:48,104 --> 00:39:49,504 That could cause a real quarrel. 967 00:39:49,504 --> 00:39:50,679 I know. 968 00:39:50,704 --> 00:39:52,279 We should only criticize when the kids are not looking. 969 00:39:52,343 --> 00:39:54,303 When kids are not looking. When there are only adults. 970 00:39:54,303 --> 00:39:56,219 - It's okay when there's only us? - We can criticize. 971 00:39:56,673 --> 00:39:58,144 - When there are only adults. - Criticism, dissing... 972 00:39:58,144 --> 00:39:59,588 - contempt and scorn, all possible? - Yes. 973 00:39:59,983 --> 00:40:01,358 Sometimes as adults, 974 00:40:01,414 --> 00:40:04,113 - you need to communicate directly. - "Contempt and scorn"? 975 00:40:04,113 --> 00:40:05,524 - So, Seo Jin... - Let's do this. 976 00:40:05,524 --> 00:40:08,228 I saw an incinerator next to our house. 977 00:40:08,323 --> 00:40:10,069 So we should do this. 978 00:40:10,254 --> 00:40:12,768 "Director, please come to the incineration barn." 979 00:40:13,064 --> 00:40:14,763 Take that as a signal. 980 00:40:14,763 --> 00:40:18,963 Kids can take the word incinerator in the wrong way. 981 00:40:18,963 --> 00:40:21,033 - We should call it "Meeting Point" - Meeting Point. 982 00:40:21,033 --> 00:40:22,748 We must never say bad things in front of the kids. 983 00:40:23,173 --> 00:40:24,504 Only when there are just adults. 984 00:40:24,504 --> 00:40:25,573 When the kids are not there. 985 00:40:25,573 --> 00:40:26,974 How should we call each other? 986 00:40:26,974 --> 00:40:28,173 How do we call each other? 987 00:40:28,173 --> 00:40:29,389 We'll call him "Director". 988 00:40:30,044 --> 00:40:32,343 - Just do what's comfortable. - We should first be comfortable. 989 00:40:32,343 --> 00:40:34,319 Okay. Let's say Mr. Kim. 990 00:40:34,443 --> 00:40:35,728 "Hey, Mr. Lee." 991 00:40:36,184 --> 00:40:38,383 "Mr. Lee, come here." 992 00:40:38,383 --> 00:40:39,483 There's no Mr. Kim here. 993 00:40:39,483 --> 00:40:40,728 Yes, that's right. 994 00:40:41,323 --> 00:40:42,494 "Mr. Lee come here." 995 00:40:42,494 --> 00:40:44,454 (Hey, Mr. Lee. Come here.) 996 00:40:44,454 --> 00:40:45,838 All right. Mr. Lee. 997 00:40:45,863 --> 00:40:48,069 I like it. It feels westernized. 998 00:40:48,494 --> 00:40:49,608 Mr. Lee. 999 00:40:49,994 --> 00:40:51,133 ("Mr. Lee" rolls off the tongue easily.) 1000 00:40:51,133 --> 00:40:52,263 You like that, right? 1001 00:40:52,263 --> 00:40:54,808 You could be spending the whole day at the incinerator with me. 1002 00:40:56,233 --> 00:40:59,004 That'll be the first thing you say. "Mr. Lee, come to the incinerator." 1003 00:40:59,004 --> 00:41:01,018 "Mr. Lee, why don't we talk at the Meeting Point?" 1004 00:41:02,004 --> 00:41:03,549 It will be your loss if we go there. 1005 00:41:04,713 --> 00:41:06,283 (Will the heat be stronger at the incinerator tomorrow?) 1006 00:41:06,283 --> 00:41:08,659 - Grill the rest of the beef. - The rest? 1007 00:41:08,954 --> 00:41:10,759 Let's give our best tomorrow. 1008 00:41:11,113 --> 00:41:12,998 - We can do it. - We can do it! 1009 00:41:16,153 --> 00:41:19,768 (It is finally the day of the children's arrival!) 1010 00:41:21,494 --> 00:41:23,733 (This is the day we have all been waiting for.) 1011 00:41:23,733 --> 00:41:28,179 (What kind of children will fill up today's precious gathering?) 1012 00:41:28,803 --> 00:41:30,748 We only have a few hours before the children arrive. 1013 00:41:30,934 --> 00:41:32,009 What time is it now? 1014 00:41:32,573 --> 00:41:34,549 - They're here! - They are here! 1015 00:41:34,704 --> 00:41:35,814 That startled me. 1016 00:41:35,814 --> 00:41:38,013 (She is making a fuss.) 1017 00:41:38,013 --> 00:41:39,544 - They are here? - That startled me. 1018 00:41:39,544 --> 00:41:40,983 - That startled me. - Where? 1019 00:41:40,983 --> 00:41:42,628 - They are here. - Really? 1020 00:41:44,153 --> 00:41:45,388 What time is it now? 1021 00:41:45,914 --> 00:41:48,998 - One hour. - One hour? There's not much time. 1022 00:41:49,583 --> 00:41:52,693 (It is one hour before the children's arrival.) 1023 00:41:52,693 --> 00:41:55,239 - It kind of feels weird. - Yes. 1024 00:41:57,934 --> 00:42:00,063 There's not much time left. We have to hurry up. 1025 00:42:00,063 --> 00:42:02,879 (Their heart is beating, and their hands are busy.) 1026 00:42:04,673 --> 00:42:05,978 I thought you were nervous. 1027 00:42:06,844 --> 00:42:08,549 - What are you making? - Flower crowns. 1028 00:42:09,673 --> 00:42:10,888 I'm making flower crowns. 1029 00:42:11,443 --> 00:42:13,644 I learned how to make something like a firecracker. 1030 00:42:13,644 --> 00:42:15,118 (Aunt So Min is making balloon firecrackers.) 1031 00:42:17,253 --> 00:42:20,058 - What will you make for lunch? - I'll put this in. 1032 00:42:22,554 --> 00:42:25,724 (She's impressed.) 1033 00:42:25,724 --> 00:42:28,598 That's so interesting. You learned a good thing. 1034 00:42:29,094 --> 00:42:30,509 I think we can sell this. 1035 00:42:30,563 --> 00:42:33,009 (Welcoming preparations seem to be going well.) 1036 00:42:33,094 --> 00:42:34,833 (Mr. Lee starts his final inspection.) 1037 00:42:34,833 --> 00:42:36,379 (Let me see.) 1038 00:42:37,003 --> 00:42:39,003 (He notices one place.) 1039 00:42:39,003 --> 00:42:41,219 Seung Gi, did you go up to that thing we made? 1040 00:42:42,874 --> 00:42:44,344 Did you go up to that thing we made yesterday? 1041 00:42:44,344 --> 00:42:45,748 We need to go and check it out. 1042 00:42:46,374 --> 00:42:48,419 It needs to be tight. 1043 00:42:49,813 --> 00:42:52,728 (The forest playground was caught on Mr. Lee's radar.) 1044 00:42:52,954 --> 00:42:55,899 (When you go into the deepest part of Jjigbaggol,) 1045 00:42:56,023 --> 00:42:58,354 (you will find a mysterious pine forest playground.) 1046 00:42:58,354 --> 00:42:59,899 Turn, turn. 1047 00:42:59,954 --> 00:43:01,868 That's good. 1048 00:43:02,224 --> 00:43:03,768 Make it a straight line. That's right. 1049 00:43:03,934 --> 00:43:05,534 That's right. Good. 1050 00:43:05,534 --> 00:43:07,664 (It's a bridge in the sky made only with ropes.) 1051 00:43:07,664 --> 00:43:08,938 Okay, it's done. 1052 00:43:09,804 --> 00:43:12,879 (Will the little kids like it?) 1053 00:43:14,074 --> 00:43:16,244 (Staring hard) 1054 00:43:16,244 --> 00:43:17,748 The yellow string is long, right? 1055 00:43:18,244 --> 00:43:20,188 (Will be all right?) 1056 00:43:20,943 --> 00:43:22,819 (He tries shaking it.) 1057 00:43:23,184 --> 00:43:24,859 - Did you tighten this? - Yes. 1058 00:43:25,554 --> 00:43:27,728 Compared to yesterday, it has stretched out. 1059 00:43:28,784 --> 00:43:30,828 That's because it's in the middle. 1060 00:43:31,193 --> 00:43:32,293 I think so. 1061 00:43:32,293 --> 00:43:34,199 I need to make the middle part shorter. 1062 00:43:34,324 --> 00:43:35,324 I think it's okay now. 1063 00:43:35,324 --> 00:43:36,693 (Following Mr. Lee's advice, he shortens the rope in the middle.) 1064 00:43:36,693 --> 00:43:38,693 (Thinking hard) 1065 00:43:38,693 --> 00:43:40,239 Do you think the kids will like this? 1066 00:43:40,333 --> 00:43:42,204 - This? - I'm not so sure. 1067 00:43:42,204 --> 00:43:45,149 When they come here, this is the only thing they can do. 1068 00:43:45,574 --> 00:43:47,018 There's nothing else they can play with. 1069 00:43:47,173 --> 00:43:49,443 - Keep them up here. - The other place had more things. 1070 00:43:49,443 --> 00:43:51,748 - Right. - But this is it for here. 1071 00:43:52,113 --> 00:43:54,244 Then we should do this. 1072 00:43:54,244 --> 00:43:57,658 I should put some logs around here to make it a gathering place. 1073 00:43:57,854 --> 00:43:59,688 - So they can sit there? - Yes. 1074 00:44:00,184 --> 00:44:01,399 Can you help me? 1075 00:44:01,854 --> 00:44:02,958 1, 2, 3. 1076 00:44:04,054 --> 00:44:05,228 It's heavy. 1077 00:44:05,394 --> 00:44:07,724 Wait. What's wrong? 1, 2, 3. 1078 00:44:07,724 --> 00:44:09,469 - Okay. - Why is it so heavy? 1079 00:44:09,963 --> 00:44:11,038 - Go back. - A bit more. 1080 00:44:14,363 --> 00:44:15,679 This is so heavy. 1081 00:44:19,034 --> 00:44:22,118 1, 2, 3. Okay. 1082 00:44:24,613 --> 00:44:26,149 Over here. 1083 00:44:26,344 --> 00:44:27,583 Let's put it here. 1, 2, 3. 1084 00:44:27,583 --> 00:44:28,759 (They carry heavy loads for the children.) 1085 00:44:31,014 --> 00:44:32,983 - What is this? - They can sit here. 1086 00:44:32,983 --> 00:44:35,399 - What? - They can sit and play like this. 1087 00:44:37,253 --> 00:44:39,653 They can watch the other kids play. 1088 00:44:39,653 --> 00:44:42,363 (Uncle Seung Gi is very positive.) 1089 00:44:42,363 --> 00:44:46,368 Shouldn't we have some more things they can play with? 1090 00:44:46,633 --> 00:44:49,563 We can think about putting up a swing later. 1091 00:44:49,563 --> 00:44:51,804 We need to put something more if we're to make a playground. 1092 00:44:51,804 --> 00:44:54,748 We have to keep adding things if it's not enough. 1093 00:44:55,204 --> 00:44:56,244 This is so pretty. 1094 00:44:56,244 --> 00:44:58,773 (The two are busily preparing for the welcoming ceremony.) 1095 00:44:58,773 --> 00:44:59,914 Let me take a look. 1096 00:44:59,914 --> 00:45:01,043 - It makes you curious, right? - Yes. 1097 00:45:01,043 --> 00:45:02,359 It makes you wonder what it would look like on you. 1098 00:45:02,443 --> 00:45:04,113 - It's so pretty. - I know. 1099 00:45:04,113 --> 00:45:05,288 Right. 1100 00:45:05,583 --> 00:45:06,888 I really like this. 1101 00:45:06,983 --> 00:45:08,523 - I think they will like it. - Right. 1102 00:45:08,523 --> 00:45:10,394 (They like the crowns even more.) 1103 00:45:10,394 --> 00:45:12,494 - They're so pretty. - This is great. 1104 00:45:12,494 --> 00:45:14,038 - They're really pretty. - I really like them. 1105 00:45:14,523 --> 00:45:15,724 - I know. - What time is it? 1106 00:45:15,724 --> 00:45:16,724 What time is it? 1107 00:45:16,724 --> 00:45:18,494 (By the way, what time is it?) 1108 00:45:18,494 --> 00:45:20,938 - 5 minutes? - There's 4 minutes left! 1109 00:45:21,003 --> 00:45:22,339 I better call them. 1110 00:45:23,233 --> 00:45:25,379 - Seung Gi! - Yes. 1111 00:45:26,133 --> 00:45:28,219 There's four minutes left. You have to hurry up. 1112 00:45:28,273 --> 00:45:30,304 - 4 minutes? - 4 minutes. 1113 00:45:30,304 --> 00:45:31,414 (Present time, 9:56) 1114 00:45:31,414 --> 00:45:32,719 What does she need for us to hurry? 1115 00:45:33,113 --> 00:45:34,359 She wants us to hurry up. 1116 00:45:35,213 --> 00:45:36,658 We are ready. 1117 00:45:37,014 --> 00:45:38,414 - Na Rae. - Yes? 1118 00:45:38,414 --> 00:45:40,383 Like this. 1119 00:45:40,383 --> 00:45:41,454 (They still have to make more garlands.) 1120 00:45:41,454 --> 00:45:43,429 - I'm feeling impatient. - This is done. 1121 00:45:43,684 --> 00:45:45,529 - We have four minutes left? - Yes. 1122 00:45:46,124 --> 00:45:48,164 I'm worried that kids might come all of a sudden. 1123 00:45:48,164 --> 00:45:50,124 They will arrive at any time now. 1124 00:45:50,124 --> 00:45:51,408 Okay. 1125 00:45:51,434 --> 00:45:53,469 We must quickly get things done. 1126 00:45:55,164 --> 00:45:56,863 This is so nice. 1127 00:45:56,863 --> 00:45:58,474 (A car is approaching to quiet Jjigbaggol.) 1128 00:45:58,474 --> 00:46:01,518 There are a lot of flowers and corns that you like. 1129 00:46:01,804 --> 00:46:02,804 Yes. 1130 00:46:02,804 --> 00:46:06,089 Yi Hyeon, there are corns. You love corns. 1131 00:46:06,673 --> 00:46:10,613 It's a pine forest on your left. 1132 00:46:10,613 --> 00:46:12,728 (It's a place where you can see pine forests.) 1133 00:46:13,883 --> 00:46:15,983 (Welcome to Jjigbaggol.) 1134 00:46:15,983 --> 00:46:17,129 We are here. 1135 00:46:19,753 --> 00:46:21,598 Do you see the house over there, Yi Hyeon? 1136 00:46:21,793 --> 00:46:24,063 - You can walk up there, right? - Yes. 1137 00:46:24,063 --> 00:46:25,138 Be brave. 1138 00:46:28,403 --> 00:46:32,478 (He cheerfully walks towards the house as he sings.) 1139 00:46:34,503 --> 00:46:38,118 (The first kid to arrive at Jjigbaggol.) 1140 00:46:38,443 --> 00:46:41,719 (Who is this kid?) 1141 00:46:42,483 --> 00:46:44,288 Mom, what is that? 1142 00:46:45,184 --> 00:46:47,299 - What is that? - What could it be? 1143 00:46:48,184 --> 00:46:49,653 Isn't that a bee? 1144 00:46:49,653 --> 00:46:50,994 It's not a bee. 1145 00:46:50,994 --> 00:46:52,799 If it's not a bee, what is it? 1146 00:46:53,394 --> 00:46:57,133 Maybe it's a car that saves trees. 1147 00:46:57,133 --> 00:47:00,208 "Maybe it's a car that saves trees"? 1148 00:47:00,434 --> 00:47:04,474 Or is it a helicopter that saves trees? 1149 00:47:04,474 --> 00:47:05,649 Is it? 1150 00:47:06,204 --> 00:47:08,104 It's going up high in the sky. 1151 00:47:08,104 --> 00:47:10,179 It's going up high in the air. 1152 00:47:12,043 --> 00:47:14,883 But we don't know if the first kid is a boy or a girl, do we? 1153 00:47:14,883 --> 00:47:16,089 No. 1154 00:47:18,014 --> 00:47:21,658 Look, it's a chicken. 1155 00:47:22,124 --> 00:47:23,483 (That means...) 1156 00:47:23,483 --> 00:47:25,293 - They are here? - They're here? 1157 00:47:25,293 --> 00:47:26,828 - They are here? - That startled me. 1158 00:47:26,854 --> 00:47:29,624 (She is making a fuss.) 1159 00:47:29,624 --> 00:47:31,063 - That startled me. - Where? 1160 00:47:31,063 --> 00:47:32,633 - They are here. - Really? 1161 00:47:32,633 --> 00:47:33,934 (Excited) 1162 00:47:33,934 --> 00:47:36,138 - They are here. - Hello. 1163 00:47:36,233 --> 00:47:37,403 - Hello. - Hello. 1164 00:47:37,403 --> 00:47:39,074 Yi Hyeon, there are Uncles and Aunts. 1165 00:47:39,074 --> 00:47:40,074 My goodness. 1166 00:47:40,074 --> 00:47:42,649 - Say hello to them. - Hello. 1167 00:47:42,974 --> 00:47:44,773 - He's so cute. - Oh, my. 1168 00:47:44,773 --> 00:47:46,213 - Is it a boy or a girl? - Where's Mr. Lee? 1169 00:47:46,213 --> 00:47:47,713 - I can't tell from a distance. - Director, Director. 1170 00:47:47,713 --> 00:47:49,014 - Isn't that a girl? - A girl? 1171 00:47:49,014 --> 00:47:51,313 - Mr. Lee! Mr. Lee! - The kid is a girl, right? 1172 00:47:51,313 --> 00:47:53,983 (Mr. Lee is taking care of an urgent business.) 1173 00:47:53,983 --> 00:47:55,724 - Hello. - With a loud voice. 1174 00:47:55,724 --> 00:47:57,193 Hello! 1175 00:47:57,193 --> 00:47:59,394 - Hello. - Hi. 1176 00:47:59,394 --> 00:48:01,923 - Hello. - Hello. 1177 00:48:01,923 --> 00:48:05,169 - Hello. - Hello. 1178 00:48:05,394 --> 00:48:06,693 - Hello. - Hello. 1179 00:48:06,693 --> 00:48:08,003 - The kid is so adorable. - Hello. 1180 00:48:08,003 --> 00:48:10,003 - I can't tell the kid's gender. - You've come a long way. 1181 00:48:10,003 --> 00:48:12,403 - Oh, my goodness. - So cute. 1182 00:48:12,403 --> 00:48:14,574 - It must've been a long ride here. - Yes. 1183 00:48:14,574 --> 00:48:16,503 - Is the kid a girl? - He is a boy. 1184 00:48:16,503 --> 00:48:18,344 - A boy? - Why is he so pretty? 1185 00:48:18,344 --> 00:48:21,744 He's so pretty that I couldn't tell if he was a boy or a girl. 1186 00:48:21,744 --> 00:48:23,313 - Hello. - Is the kid a boy or a girl? 1187 00:48:23,313 --> 00:48:24,728 What is your name? 1188 00:48:24,784 --> 00:48:26,583 What is your name? Answer with a loud voice. 1189 00:48:26,583 --> 00:48:27,624 It's Yi Hyeon. 1190 00:48:27,624 --> 00:48:29,583 - Yi Hyeon. - Yi Hyeon. 1191 00:48:29,583 --> 00:48:31,799 Say, "I'm Ma Yi Hyeon". 1192 00:48:32,253 --> 00:48:34,594 - His family name is Ma? - Yes, it's Ma. 1193 00:48:34,594 --> 00:48:35,664 Have a seat here. 1194 00:48:35,664 --> 00:48:37,333 (What is Seung Gi's first question to the first little kid?) 1195 00:48:37,333 --> 00:48:38,938 - Aren't you tired? - No. 1196 00:48:40,233 --> 00:48:41,609 - Did you have a good sleep? - Yes. 1197 00:48:41,733 --> 00:48:42,934 - Did you have a good sleep? - Yes. 1198 00:48:42,934 --> 00:48:44,109 You are so cute. 1199 00:48:44,633 --> 00:48:47,179 He is really adorable. 1200 00:48:47,903 --> 00:48:50,613 - Yi Hyeon, look at Uncle. - Hello. 1201 00:48:50,613 --> 00:48:52,543 - Say, "Uncle, hello". - Hello. 1202 00:48:52,543 --> 00:48:54,914 - Look him in the face. - Take your time. 1203 00:48:54,914 --> 00:48:57,354 - You can take your time. - Hello. 1204 00:48:57,354 --> 00:48:59,558 - Hello. - Hello, you're so cute. 1205 00:48:59,954 --> 00:49:01,658 Where do you live? 1206 00:49:01,983 --> 00:49:03,854 I live in Yi Hyeon's house. 1207 00:49:03,854 --> 00:49:06,868 I see. You live in your house. 1208 00:49:07,664 --> 00:49:09,538 That's right. You live in a house. 1209 00:49:09,664 --> 00:49:12,268 Of course you wouldn't live in a cave. You're so cute. 1210 00:49:12,293 --> 00:49:13,894 - Hurry. - Let's clean up. 1211 00:49:13,894 --> 00:49:15,063 I will clean this up. 1212 00:49:15,063 --> 00:49:17,104 (The Aunts got busy preparing for the welcoming party.) 1213 00:49:17,104 --> 00:49:19,474 When do we do this? When is the perfect timing? 1214 00:49:19,474 --> 00:49:21,879 When is the right timing? 1215 00:49:22,503 --> 00:49:24,613 - I'm worried it might startle him. - I know. 1216 00:49:24,613 --> 00:49:27,514 What made you decide to apply to this project? 1217 00:49:27,514 --> 00:49:30,083 - Because Yi Hyeon... - Yes? 1218 00:49:30,083 --> 00:49:32,788 He's been very curious since he was young. 1219 00:49:32,813 --> 00:49:35,483 He loves animals and insects. 1220 00:49:35,483 --> 00:49:38,653 So I read him many books about them at home. 1221 00:49:38,653 --> 00:49:42,124 - I wanted him to experience nature. - Yes? 1222 00:49:42,124 --> 00:49:45,633 But we live in Seoul and his dad and I are both busy. 1223 00:49:45,633 --> 00:49:49,063 I felt bad at how he couldn't experience those things. 1224 00:49:49,063 --> 00:49:52,173 But I came across the information by chance. 1225 00:49:52,173 --> 00:49:55,043 - Do you like stag beetles? - Yes. 1226 00:49:55,043 --> 00:49:57,443 - He answers so quick. - You should say, "Yes, sir". 1227 00:49:57,443 --> 00:49:59,313 He answered as soon as I said "stag beetles". 1228 00:49:59,313 --> 00:50:00,549 Can you guess what this is? 1229 00:50:01,613 --> 00:50:03,288 - Do you want me to do this for you? - Yes. 1230 00:50:03,883 --> 00:50:06,184 - Welcome... 1, 2, 3. - 1, 2, 3. 1231 00:50:06,184 --> 00:50:10,158 - Welcome. - Welcome. 1232 00:50:10,184 --> 00:50:11,324 (Embarrassed) 1233 00:50:11,324 --> 00:50:13,624 - Let's try that again. - I think the flower is pressing it. 1234 00:50:13,624 --> 00:50:15,994 - 1, 2, 3. - 1, 2, 3. 1235 00:50:15,994 --> 00:50:17,239 Welcome. 1236 00:50:17,733 --> 00:50:20,438 - Clap, Yi Hyeon. - Oh, wow! 1237 00:50:21,434 --> 00:50:23,604 - We put in too many flowers. - We failed at it. 1238 00:50:23,604 --> 00:50:25,049 That was unexpected. 1239 00:50:25,204 --> 00:50:27,604 Yi Hyeon, clap your hands like it's your birthday. 1240 00:50:27,604 --> 00:50:29,943 - Clap your hands. - Hello. 1241 00:50:29,943 --> 00:50:32,489 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 1242 00:50:33,673 --> 00:50:35,188 We're both wearing overalls. 1243 00:50:35,813 --> 00:50:37,014 (Someone drew Yi Hyeon's attention.) 1244 00:50:37,014 --> 00:50:38,684 Yi Hyeon, do you want this? Do you want to try it? 1245 00:50:38,684 --> 00:50:40,054 (Yi Hyeon's staring at Uncle Mr. Lee.) 1246 00:50:40,054 --> 00:50:41,458 Seo Jin, come here. 1247 00:50:42,284 --> 00:50:44,753 What are you doing standing there alone? 1248 00:50:44,753 --> 00:50:47,463 - This is our last member. - This is not a photo shoot. 1249 00:50:47,463 --> 00:50:49,324 - Yi Hyeon, look over there. - There's another Uncle. 1250 00:50:49,324 --> 00:50:51,764 Yi Hyeon, say hello to Mr. Lee. 1251 00:50:51,764 --> 00:50:54,279 - Hello. - Hello. 1252 00:50:56,563 --> 00:50:58,708 - Do you like that Uncle? - Yes. 1253 00:50:59,003 --> 00:51:00,604 - Do you like Mr. Lee? - Yes. 1254 00:51:00,604 --> 00:51:02,348 He likes you. 1255 00:51:02,644 --> 00:51:03,804 He likes you, Seo Jin. 1256 00:51:03,804 --> 00:51:05,574 Na Rae, follow me to the incinerator. 1257 00:51:05,574 --> 00:51:06,788 (Na Rae, follow me to the incinerator.) 1258 00:51:06,844 --> 00:51:08,514 You want to see me at the incinerator already? 1259 00:51:08,514 --> 00:51:10,213 - Hey, it's the Meeting Point. - He's calling you out right away. 1260 00:51:10,213 --> 00:51:12,158 - I have something to say. - I have parents to take care of. 1261 00:51:12,284 --> 00:51:14,083 Are there any foods he can't eat? 1262 00:51:14,083 --> 00:51:16,753 - Spicy foods... - That's right. 1263 00:51:16,753 --> 00:51:18,293 He doesn't eat salty food, does he? 1264 00:51:18,293 --> 00:51:19,954 - He doesn't eat salty food. - He hates it, right? 1265 00:51:19,954 --> 00:51:22,793 - Salty... - And he can't eat sauces, yet. 1266 00:51:22,793 --> 00:51:24,494 Such as ketchup... 1267 00:51:24,494 --> 00:51:25,693 (Ketchup) 1268 00:51:25,693 --> 00:51:27,938 - He can't eat ketchup. - He can't eat ketchup. 1269 00:51:29,003 --> 00:51:30,463 (I peeled tomatoes all day...) 1270 00:51:30,463 --> 00:51:33,434 (waiting for you.) 1271 00:51:33,434 --> 00:51:37,514 But he peeled, grounded the tomatoes and made ketchup himself. 1272 00:51:37,514 --> 00:51:39,744 - We didn't buy it from the market. - He can eat it. 1273 00:51:39,744 --> 00:51:41,713 But he only takes a small dip. 1274 00:51:41,713 --> 00:51:44,558 - We love sauces. - That's right. 1275 00:51:44,784 --> 00:51:46,658 I bought this just in case. 1276 00:51:47,113 --> 00:51:49,483 I wrote down some information about Yi Hyeon. 1277 00:51:49,483 --> 00:51:51,569 - You wrote them down. - Thank you. 1278 00:51:51,753 --> 00:51:54,594 "He eats very small-sized food". 1279 00:51:54,594 --> 00:51:56,994 "When his mouth is full he can't chew so he spits it out". 1280 00:51:56,994 --> 00:51:58,733 "Or he gets nauseated sometimes". 1281 00:51:58,733 --> 00:52:01,563 "Please cut noodles and stems of vegetables into small pieces". 1282 00:52:01,563 --> 00:52:03,104 (Seo Jin listens carefully.) 1283 00:52:03,104 --> 00:52:05,003 Yi Hyeon's mother. 1284 00:52:05,003 --> 00:52:07,804 Are there any characters Yi Hyeon likes? 1285 00:52:07,804 --> 00:52:10,074 - Buzz from "Toy Story". - Really? 1286 00:52:10,074 --> 00:52:11,313 - For real? - He likes "Toy Story"? 1287 00:52:11,313 --> 00:52:13,819 Yes, he also likes Minions. 1288 00:52:13,874 --> 00:52:15,483 But the most important thing is... 1289 00:52:15,483 --> 00:52:19,288 we don't have three crucial things here. 1290 00:52:19,313 --> 00:52:22,023 So we have to show him the "Toy Story" ourselves. 1291 00:52:22,023 --> 00:52:23,583 We have to act them out in person. 1292 00:52:23,583 --> 00:52:26,828 Minions and other characters, because we don't have TVs. 1293 00:52:27,594 --> 00:52:28,938 Hey, show him the dinosaur. 1294 00:52:29,563 --> 00:52:31,233 - He really likes dinosaurs. - He does? 1295 00:52:31,233 --> 00:52:33,268 - He likes dinosaurs. - Show him. 1296 00:52:33,833 --> 00:52:35,264 He might get scared. 1297 00:52:35,264 --> 00:52:37,179 - Show him. - Yi Hyeon, do you like dinosaurs? 1298 00:52:37,333 --> 00:52:39,879 - She will show you a dinosaur. - Dinosaurs? 1299 00:52:41,604 --> 00:52:43,304 (They can't wait to see Na Rae.) 1300 00:52:43,304 --> 00:52:45,874 Yi Hyeon, Aunt went to transform into a dinosaur. 1301 00:52:45,874 --> 00:52:48,018 (A dinosaur lover is watching with a serious face.) 1302 00:52:50,514 --> 00:52:52,129 (Shrieking) 1303 00:52:53,414 --> 00:52:55,284 (A loud roar is coming from a habitat.) 1304 00:52:55,284 --> 00:52:57,129 (Yi Hyeon's eyes are quivering.) 1305 00:52:57,284 --> 00:53:00,094 - Did you hear the dinosaur? - Did you hear the dinosaur? 1306 00:53:00,094 --> 00:53:01,399 Where did it come from? 1307 00:53:01,863 --> 00:53:03,069 What kind of dinosaur is that? 1308 00:53:04,633 --> 00:53:06,233 - It's the dinosaur. - It's the dinosaur! 1309 00:53:06,233 --> 00:53:07,938 He's smiling. 1310 00:53:08,104 --> 00:53:10,874 (Na Rae comes rushing.) 1311 00:53:10,874 --> 00:53:12,348 - It's the dinosaur. - Bang! 1312 00:53:12,934 --> 00:53:15,419 - It's a T-rex. - Bang. 1313 00:53:15,673 --> 00:53:17,043 - He likes it. - He likes it. 1314 00:53:17,043 --> 00:53:20,074 - He really liked it. - He liked it. 1315 00:53:20,074 --> 00:53:21,859 He liked it, Na Rae. 1316 00:53:22,883 --> 00:53:24,354 What kind of dinosaur is that? 1317 00:53:24,354 --> 00:53:25,589 (Since Yi Hyeon likes it, Na Rae does the dinosaur again.) 1318 00:53:25,713 --> 00:53:27,083 Clap your hands. 1319 00:53:27,083 --> 00:53:28,653 - He likes it. - He likes it. 1320 00:53:28,653 --> 00:53:30,658 - He really likes it. - He likes it. 1321 00:53:31,594 --> 00:53:34,469 - Yi Hyeon, show her your dinosaur. - She's the Dinosaur Aunt. 1322 00:53:35,423 --> 00:53:38,438 (Is it my turn?) 1323 00:53:39,233 --> 00:53:40,308 Go. 1324 00:53:41,534 --> 00:53:42,978 Good job. 1325 00:53:43,434 --> 00:53:44,578 Yi Hyeon, that's great. 1326 00:53:46,503 --> 00:53:48,649 (He's imitating every detail, even a tremble.) 1327 00:53:48,673 --> 00:53:50,279 He's so cute. 1328 00:53:50,574 --> 00:53:53,149 (Even his facial expression is perfect.) 1329 00:53:53,744 --> 00:53:54,883 (Trembling) 1330 00:53:54,883 --> 00:53:56,943 Look at the detail. His trembling. 1331 00:53:56,943 --> 00:53:59,989 (Thump) 1332 00:54:00,383 --> 00:54:02,629 (It was a detailed expression by a dinosaur lover.) 1333 00:54:02,824 --> 00:54:04,454 - Oh, my. He's so cute. - He's adorable. 1334 00:54:04,454 --> 00:54:06,228 - Good job. - He's so cute. 1335 00:54:07,153 --> 00:54:09,894 Na Rae will probably have to do the dinosaur over and over again. 1336 00:54:09,894 --> 00:54:11,233 I can do it all day. 1337 00:54:11,233 --> 00:54:13,434 - Shall we go over there? - Yes. 1338 00:54:13,434 --> 00:54:15,003 - Oh, my. - Goodness. 1339 00:54:15,003 --> 00:54:17,034 - Yi Hyeon, say goodbye to Mommy. - Yi Hyeon. 1340 00:54:17,034 --> 00:54:19,173 - Have fun. Mom will be back later. - Mommy, goodbye. 1341 00:54:19,173 --> 00:54:20,773 - Mommy will come back soon, bye. - Goodbye. 1342 00:54:20,773 --> 00:54:24,673 - Have fun. - Say goodbye to Mommy. 1343 00:54:24,673 --> 00:54:26,949 - Yi Hyeon, goodbye. - Yi Hyeon, say goodbye to Mom. 1344 00:54:26,974 --> 00:54:28,184 Don't worry about him. 1345 00:54:28,184 --> 00:54:29,813 Oh, my. He's so cute. 1346 00:54:29,813 --> 00:54:31,883 - Please look after him. - Okay. 1347 00:54:31,883 --> 00:54:32,958 Goodbye. 1348 00:54:35,184 --> 00:54:37,124 - Call me if something happens. - All right. 1349 00:54:37,124 --> 00:54:40,368 - Thank you. - Goodbye. 1350 00:54:44,963 --> 00:54:47,839 (She takes heavy steps back.) 1351 00:54:50,063 --> 00:54:51,773 Shall we go over there? 1352 00:54:51,773 --> 00:54:55,719 (There are a lot more places to show you in Jjigbaggol.) 1353 00:54:56,844 --> 00:54:59,549 (The nation's porter has now become Jjigbaggol's porter.) 1354 00:55:03,543 --> 00:55:05,359 (Yi Hyeon's stuff) 1355 00:55:08,724 --> 00:55:11,768 (Seo Jin stores them so they won't get mixed up.) 1356 00:55:16,193 --> 00:55:19,063 - Do you know what this is? - Yes. 1357 00:55:19,063 --> 00:55:21,204 - What is this? - A blueberry. 1358 00:55:21,204 --> 00:55:24,034 Oh, a blueberry. 1359 00:55:24,034 --> 00:55:26,949 Yi Hyeon, how did you know it was a blueberry at a glance? 1360 00:55:27,474 --> 00:55:29,204 You are so smart. 1361 00:55:29,204 --> 00:55:30,379 What was this again? 1362 00:55:30,543 --> 00:55:31,613 A blueberry. 1363 00:55:31,613 --> 00:55:33,313 (Yi Hyeon is deeply interested in animals and plants.) 1364 00:55:33,313 --> 00:55:34,989 You know so much. 1365 00:55:35,713 --> 00:55:37,753 Yi Hyeon. 1366 00:55:37,753 --> 00:55:39,253 Come down here, please. 1367 00:55:39,253 --> 00:55:40,414 (He hesitates because there is soil.) 1368 00:55:40,414 --> 00:55:41,859 Look here. 1369 00:55:42,523 --> 00:55:45,199 - Do you know what this is? - Yes. 1370 00:55:45,594 --> 00:55:47,253 - What is it? - Eggplant. 1371 00:55:47,253 --> 00:55:49,339 Eggplant? It's close. 1372 00:55:49,394 --> 00:55:50,724 It's something you like. 1373 00:55:50,724 --> 00:55:51,994 (Yi Hyeon likes tofu, zucchini and other soft vegetables.) 1374 00:55:51,994 --> 00:55:52,994 Eggplant. 1375 00:55:52,994 --> 00:55:53,994 (He likes eating freshly cut cucumbers and carrots even more.) 1376 00:55:53,994 --> 00:55:55,034 Eggplant? 1377 00:55:55,034 --> 00:55:56,403 - This is a zucchini. - Zucchini. 1378 00:55:56,403 --> 00:55:59,149 - Yes, zucchini. Do you like it? - Yes. 1379 00:55:59,874 --> 00:56:01,804 You eat healthy food too. 1380 00:56:01,804 --> 00:56:03,644 (He sees Uncle Seung Gi stepping down.) 1381 00:56:03,644 --> 00:56:04,888 (He's being cautious.) 1382 00:56:05,613 --> 00:56:07,684 (Yi Hyeon tiptoes because he is not used to the soil.) 1383 00:56:07,684 --> 00:56:09,188 Have you been to a place like this? 1384 00:56:09,883 --> 00:56:11,658 (He only saw these plants in books.) 1385 00:56:11,713 --> 00:56:13,253 What do you think this is? 1386 00:56:13,253 --> 00:56:14,284 (Now, he is seeing them in real life.) 1387 00:56:14,284 --> 00:56:15,458 Tomato. 1388 00:56:16,184 --> 00:56:17,529 How did you know that? 1389 00:56:18,824 --> 00:56:22,138 How did you know they were tomatoes? They are not even red yet. 1390 00:56:22,264 --> 00:56:25,233 - This is also a tomato, right? - Yes. 1391 00:56:25,233 --> 00:56:26,994 It is red. 1392 00:56:26,994 --> 00:56:29,503 - It has become red? - Yes. 1393 00:56:29,503 --> 00:56:33,133 This one is hard. Yi Hyeon, this one is tricky. 1394 00:56:33,133 --> 00:56:34,919 Do you know what this is? 1395 00:56:35,273 --> 00:56:37,279 - Onion. - Onion! 1396 00:56:39,144 --> 00:56:40,244 (He knows it's onion even though it's buried in the ground.) 1397 00:56:40,244 --> 00:56:43,089 How did you know it was onion? 1398 00:56:43,443 --> 00:56:45,113 - Do you know what this is? - Yes. 1399 00:56:45,113 --> 00:56:47,629 - What is it? - Chili. 1400 00:56:48,153 --> 00:56:49,498 You even know chili. 1401 00:56:49,653 --> 00:56:51,799 Can you eat chili? 1402 00:56:52,054 --> 00:56:53,824 I can't eat it. 1403 00:56:53,824 --> 00:56:55,224 - You can't? - No. 1404 00:56:55,224 --> 00:56:57,138 - Because it's too spicy. - Yes. 1405 00:56:57,164 --> 00:56:58,808 You have a runny nose. Come here. 1406 00:57:00,133 --> 00:57:01,403 Here. It's okay. 1407 00:57:01,403 --> 00:57:02,679 (Uncle Seung Gi wipes Yi Hyeon's nose with his hands.) 1408 00:57:02,863 --> 00:57:05,704 That's good. Let's go. 1409 00:57:05,704 --> 00:57:07,949 (Uncle Seung Gi is also trying to adjust.) 1410 00:57:11,003 --> 00:57:12,549 I wonder how Seung Gi is doing? 1411 00:57:13,543 --> 00:57:14,644 It's so peaceful. 1412 00:57:14,644 --> 00:57:17,359 (But Seo Jin is in a rush.) 1413 00:57:18,583 --> 00:57:22,129 (He starts preparing lunch as soon as the first child arrived.) 1414 00:57:23,923 --> 00:57:25,354 You already started? 1415 00:57:25,354 --> 00:57:27,569 Seo Jin has started preparing lunch already. 1416 00:57:27,624 --> 00:57:29,594 In order to stir-fry rice for omurice... 1417 00:57:29,594 --> 00:57:32,038 - You have to chop everything. - You have to chop them. 1418 00:57:32,233 --> 00:57:35,733 You can't cut the vegetables into the stir-fried rice. 1419 00:57:35,733 --> 00:57:37,804 - Yes, so chop everything before. - That's right. 1420 00:57:37,804 --> 00:57:38,974 (They have to finely chop all the ingredients for the children.) 1421 00:57:38,974 --> 00:57:41,819 Why did you decide to make omurice? 1422 00:57:42,043 --> 00:57:43,204 Why are you saying that suddenly? 1423 00:57:43,204 --> 00:57:44,204 (This is absurd.) 1424 00:57:44,204 --> 00:57:45,649 Do you want to go there... 1425 00:57:45,673 --> 00:57:47,589 for a moment too? Follow me. 1426 00:57:47,784 --> 00:57:49,914 - Both of you, follow me. - No, no. 1427 00:57:49,914 --> 00:57:51,014 We'll go there in one go. 1428 00:57:51,014 --> 00:57:52,983 Come to the Meeting Point. 1429 00:57:52,983 --> 00:57:54,359 (The incinerator is Jjigbaggol's popular spot.) 1430 00:57:58,554 --> 00:58:00,799 - Are you good with knives? - No. 1431 00:58:02,023 --> 00:58:03,199 I knew it. 1432 00:58:04,293 --> 00:58:06,208 How small do I have to chop these? 1433 00:58:07,903 --> 00:58:09,133 Don't you have to almost grind them? 1434 00:58:09,133 --> 00:58:10,509 - What? - Right? 1435 00:58:11,133 --> 00:58:13,808 - You can't grind carrots though. - Right. 1436 00:58:13,833 --> 00:58:15,348 Should I try it? 1437 00:58:16,374 --> 00:58:18,144 Let me see how small I can chop them. 1438 00:58:18,144 --> 00:58:19,449 Sure, try it out. 1439 00:58:23,514 --> 00:58:25,728 1, 2... 1440 00:58:31,124 --> 00:58:32,598 - Hello. - Hello. 1441 00:58:32,693 --> 00:58:34,638 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 1442 00:58:35,563 --> 00:58:36,923 - Come on out, girls! - Your friends are here. 1443 00:58:36,923 --> 00:58:38,908 - Friends, Yi Hyeon. - Let's get out. 1444 00:58:39,363 --> 00:58:40,839 Come on out. 1445 00:58:42,164 --> 00:58:43,379 Hello. 1446 00:58:43,704 --> 00:58:45,534 - Hello. - Say hello. 1447 00:58:45,534 --> 00:58:46,733 Hello. 1448 00:58:46,733 --> 00:58:49,219 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 1449 00:58:50,003 --> 00:58:51,649 Nice to meet you. She's so cute. 1450 00:58:51,813 --> 00:58:55,184 She so pretty. Yi Hyeon, your friend is here. 1451 00:58:55,184 --> 00:58:56,344 There's a cute little guy over there. 1452 00:58:56,344 --> 00:58:58,629 Do you want to go and give them a high five? 1453 00:58:59,083 --> 00:59:00,554 No? All right. Okay. 1454 00:59:00,554 --> 00:59:02,423 - Slowly, slowly. - Okay. 1455 00:59:02,423 --> 00:59:03,883 - Hello. - You have a friend here. 1456 00:59:03,883 --> 00:59:05,169 Hello. 1457 00:59:05,193 --> 00:59:06,454 Shall we say hello first? 1458 00:59:06,454 --> 00:59:07,454 (There are not one, but two more friends?) 1459 00:59:07,454 --> 00:59:08,598 Go and look. 1460 00:59:08,824 --> 00:59:10,169 What is it? 1461 00:59:11,494 --> 00:59:13,969 Seo Jin! 1462 00:59:15,034 --> 00:59:17,509 (She is making a big fuss.) 1463 00:59:17,874 --> 00:59:19,833 - Seo Jin. - What? 1464 00:59:19,833 --> 00:59:21,034 What's the fuss? 1465 00:59:21,034 --> 00:59:22,773 - There is a foreigner. - What? 1466 00:59:22,773 --> 00:59:23,978 - There is a foreigner. - They are here. 1467 00:59:24,244 --> 00:59:25,688 - There is a foreigner. - Don't lie. 1468 00:59:27,173 --> 00:59:28,589 (They take big steps.) 1469 00:59:28,744 --> 00:59:30,558 They are foreigners, right? 1470 00:59:32,153 --> 00:59:33,529 They are using English, right? 1471 00:59:34,213 --> 00:59:35,328 Yes. 1472 00:59:35,454 --> 00:59:36,558 - What? - What will we do? 1473 00:59:37,124 --> 00:59:38,699 - I am right. - Yes. 1474 00:59:38,753 --> 00:59:40,268 (Foreigners) 1475 00:59:40,894 --> 00:59:42,038 And two babies. 1476 00:59:42,224 --> 00:59:43,938 What's your name? 1477 00:59:44,894 --> 00:59:47,268 - Bu... yuk. - Bu... 1478 00:59:47,463 --> 00:59:49,034 Brooke! 1479 00:59:49,034 --> 00:59:50,204 Ah, Brooke. 1480 00:59:50,204 --> 00:59:52,133 Her name is Brooke. 1481 00:59:52,133 --> 00:59:54,704 This is Ma Yi Hyeon. Yi Hyeon. 1482 00:59:54,704 --> 00:59:56,018 - Yi Hyeon, how old are you? - Let's go to him. 1483 00:59:56,104 --> 00:59:58,348 - 4 years. - He's 4 years old. 1484 00:59:59,014 --> 01:00:00,213 How old are you, Brooke? 1485 01:00:00,213 --> 01:00:02,219 - 5 years. - 5 years! 1486 01:00:03,083 --> 01:00:04,929 - She is your older sister? - What's your name, honey? 1487 01:00:05,054 --> 01:00:06,613 Gace. 1488 01:00:06,613 --> 01:00:08,228 - Grace. - Grace. 1489 01:00:08,253 --> 01:00:11,669 - Grace, how old are you. - Grace is bigger. 1490 01:00:11,793 --> 01:00:13,399 Grace is bigger? 1491 01:00:13,423 --> 01:00:14,969 How old are you, Grace? 1492 01:00:14,994 --> 01:00:16,863 - I'm 5 years. - You're 5 years old. 1493 01:00:16,863 --> 01:00:20,333 - If you go up, they'll be waiting. - Okay. 1494 01:00:20,333 --> 01:00:21,664 - See you later. - Okay. 1495 01:00:21,664 --> 01:00:22,664 - Bye. - Say bye-bye. 1496 01:00:22,664 --> 01:00:25,408 - Bye-bye. - See you soon, Bye-bye. 1497 01:00:25,934 --> 01:00:27,474 - Hello. - Hello. 1498 01:00:27,474 --> 01:00:29,173 - Hello. - Who are all these people? 1499 01:00:29,173 --> 01:00:30,403 (They only speak in Korean.) 1500 01:00:30,403 --> 01:00:33,388 - Do you want to run to them? - They are speaking in English. 1501 01:00:33,474 --> 01:00:34,983 - Hello. - Hello. 1502 01:00:34,983 --> 01:00:36,613 Can she speak Korean? 1503 01:00:36,613 --> 01:00:38,089 - She speaks good Korean. - She does? 1504 01:00:38,653 --> 01:00:40,184 - Nice to meet you. - Hello. 1505 01:00:40,184 --> 01:00:41,554 - Hello. - Hello. 1506 01:00:41,554 --> 01:00:43,023 - Shall we go up? - Let's go. 1507 01:00:43,023 --> 01:00:45,328 - She is like that at first. - She is shy at first? 1508 01:00:46,354 --> 01:00:49,963 - I want to go to the donkey. - You're so brave. 1509 01:00:49,963 --> 01:00:51,063 What do you want to see? 1510 01:00:51,063 --> 01:00:53,764 - Shall we look around there? - Shall we ride horses? 1511 01:00:53,764 --> 01:00:55,233 - You want to go? - Let's go. 1512 01:00:55,233 --> 01:00:57,833 - Shall we go together? - Okay. Bye. 1513 01:00:57,833 --> 01:00:59,478 Let's go there. 1514 01:00:59,604 --> 01:01:01,179 Let's go and see. 1515 01:01:02,943 --> 01:01:05,449 Mr. Lee? That's our Mr. Lee. 1516 01:01:05,813 --> 01:01:07,313 (Mr. Lee, the chef, is preparing lunch.) 1517 01:01:07,313 --> 01:01:08,583 Brooke, this is so cool here. 1518 01:01:08,583 --> 01:01:09,719 Come on! 1519 01:01:12,014 --> 01:01:13,489 You're a good runner. 1520 01:01:14,854 --> 01:01:16,253 - Come on! - This way, please. 1521 01:01:16,253 --> 01:01:18,098 - Hello. - Hello. 1522 01:01:19,054 --> 01:01:20,629 (He stares at her.) 1523 01:01:21,094 --> 01:01:22,124 Pop! 1524 01:01:22,124 --> 01:01:23,124 (She's making noise.) 1525 01:01:23,124 --> 01:01:24,938 What are you doing? 1526 01:01:25,534 --> 01:01:27,768 You have to say hello. 1527 01:01:28,003 --> 01:01:29,379 It's Uncle Seo Jin. 1528 01:01:29,804 --> 01:01:31,673 - They are twins. - Go there. 1529 01:01:31,673 --> 01:01:33,078 - Both of them are here? - Yes. 1530 01:01:35,773 --> 01:01:38,374 Your necklace is so pretty. Look, I have this too. 1531 01:01:38,374 --> 01:01:39,644 (Ta-da) 1532 01:01:39,644 --> 01:01:40,719 It's cool, isn't it? 1533 01:01:40,974 --> 01:01:42,859 Look at this. It's cool, isn't it? 1534 01:01:43,344 --> 01:01:45,728 (Laughing) 1535 01:01:46,113 --> 01:01:48,023 Brooke, would you like a gift? 1536 01:01:48,023 --> 01:01:49,784 - Look. - She loves flowers. 1537 01:01:49,784 --> 01:01:50,983 Like this. 1538 01:01:50,983 --> 01:01:52,328 (She reveals the welcoming gift, the flower crown.) 1539 01:01:52,693 --> 01:01:53,998 (She is interested.) 1540 01:01:54,253 --> 01:01:55,598 Isn't it pretty? 1541 01:01:56,693 --> 01:01:58,138 There we go. 1542 01:01:58,193 --> 01:02:00,664 I made this personally. 1543 01:02:00,664 --> 01:02:02,304 (The flower crown sits on Brooke's head.) 1544 01:02:02,304 --> 01:02:05,009 - It's so pretty. - It's so pretty. 1545 01:02:05,704 --> 01:02:07,833 - What is her name. - It's Grace. 1546 01:02:07,833 --> 01:02:08,949 - Grace. - Grace. 1547 01:02:09,144 --> 01:02:10,344 What's your name? 1548 01:02:10,344 --> 01:02:12,144 - My name is So Min. - So Min? 1549 01:02:12,144 --> 01:02:13,744 - Nice to meet you. I'm Dennis. - Dennis. 1550 01:02:13,744 --> 01:02:15,589 - Nice to meet you. - Yes. 1551 01:02:16,443 --> 01:02:18,414 Please take good care of my babies. 1552 01:02:18,414 --> 01:02:20,954 I will. Thank you for coming. 1553 01:02:20,954 --> 01:02:22,129 (A parent's concern over their child is universal.) 1554 01:02:22,784 --> 01:02:24,158 Look here! 1555 01:02:24,184 --> 01:02:25,998 I made this myself. 1556 01:02:26,094 --> 01:02:27,454 Isn't it pretty? Do you like it? 1557 01:02:27,454 --> 01:02:28,969 - Brooke has one too. - Shall I put it on you too? 1558 01:02:29,463 --> 01:02:30,863 - Do you want to put it on? - Shall I put it on for you? 1559 01:02:30,863 --> 01:02:32,438 - Come down here. - Okay. 1560 01:02:34,633 --> 01:02:36,363 - She's so pretty. - It's a puppy. 1561 01:02:36,363 --> 01:02:38,208 - It's a puppy. - It's a puppy. 1562 01:02:38,574 --> 01:02:40,449 You're so pretty. 1563 01:02:40,574 --> 01:02:43,374 - You're so pretty. - You're so pretty. 1564 01:02:43,374 --> 01:02:44,618 You're so pretty. 1565 01:02:44,644 --> 01:02:46,113 - Hello. - Hello. 1566 01:02:46,113 --> 01:02:48,658 Did you say hello to Uncle? 1567 01:02:48,684 --> 01:02:51,113 - Nice to meet you. I'm Dennis. - Dennis. 1568 01:02:51,113 --> 01:02:52,153 What's your name? 1569 01:02:52,153 --> 01:02:53,883 - My name is Seo Jin. - Seo Jin? 1570 01:02:53,883 --> 01:02:55,558 Please take good care of my babies. 1571 01:02:56,054 --> 01:02:57,184 (Take good care of me, Uncle.) 1572 01:02:57,184 --> 01:02:58,193 - Her name is? - I'll do it for you. 1573 01:02:58,193 --> 01:02:59,854 - She is Grace. - Grace. 1574 01:02:59,854 --> 01:03:01,228 - That is Brooke. - Brooke. 1575 01:03:01,563 --> 01:03:05,293 I'm Canadian and my wife is Korean. 1576 01:03:05,293 --> 01:03:06,368 I see. 1577 01:03:06,664 --> 01:03:08,908 (Brooke discovers the balloons.) 1578 01:03:09,403 --> 01:03:11,534 (She takes out the green one.) 1579 01:03:11,534 --> 01:03:13,978 Grace, you take one too. 1580 01:03:15,304 --> 01:03:16,379 You take one... 1581 01:03:17,374 --> 01:03:19,518 Pink. The pink one. 1582 01:03:20,874 --> 01:03:22,043 (Grace chooses a pink balloon without hesitation.) 1583 01:03:22,043 --> 01:03:24,259 Do you want balloons? Do you want to see this? 1584 01:03:24,583 --> 01:03:26,213 I want a pink one. 1585 01:03:26,213 --> 01:03:27,958 Do you want to see what this is? 1586 01:03:28,554 --> 01:03:29,759 1, 2, 3. 1587 01:03:32,394 --> 01:03:34,828 They are twins, but their characters are different. 1588 01:03:35,094 --> 01:03:37,038 They look a little different too. 1589 01:03:37,164 --> 01:03:39,863 Brooke is more feminine. 1590 01:03:39,863 --> 01:03:41,938 - Grace is very active. - Really? 1591 01:03:43,133 --> 01:03:45,633 - Brooke nags at Grace a lot. - Excuse me? 1592 01:03:45,633 --> 01:03:48,449 Brooke nags at Grace a lot. 1593 01:03:48,773 --> 01:03:52,173 If they do fight, it's probably because of that. 1594 01:03:52,173 --> 01:03:53,449 (She is writing everything down.) 1595 01:03:53,844 --> 01:03:55,184 (Mr. Lee has read all two pages of their special characteristics.) 1596 01:03:55,184 --> 01:03:57,613 Do you have any questions? Have you read it all? 1597 01:03:57,613 --> 01:03:58,888 - You ask. - What? 1598 01:03:59,153 --> 01:04:01,228 (He slips the papers.) 1599 01:04:03,883 --> 01:04:05,324 Do they eat well? 1600 01:04:05,324 --> 01:04:07,799 Yes. If it's tasty, they eat a lot. 1601 01:04:08,423 --> 01:04:11,463 Grace is a good eater. She finishes in 20 minutes. 1602 01:04:11,463 --> 01:04:14,164 - Then she comes right down. - And Brooke? 1603 01:04:14,164 --> 01:04:15,863 Brooke is a good eater too, but she takes a long time. 1604 01:04:15,863 --> 01:04:16,963 She takes a long time. 1605 01:04:16,963 --> 01:04:18,704 She won't let you clear the table, saying she will eat everything. 1606 01:04:18,704 --> 01:04:19,949 (Grace and Brooke are twins, but they are different.) 1607 01:04:20,204 --> 01:04:22,543 You have to be equally nice to them. 1608 01:04:22,543 --> 01:04:23,673 - Yes, please do. - Right. 1609 01:04:23,673 --> 01:04:25,113 - You have to be fair with them. - Yes. 1610 01:04:25,113 --> 01:04:27,244 Please don't compare. They don't do older sister, younger sister. 1611 01:04:27,244 --> 01:04:28,583 - They're friends. - They're friends. 1612 01:04:28,583 --> 01:04:30,089 (She writes twice as more notes since they are twins.) 1613 01:04:30,514 --> 01:04:31,514 (Taking a look) 1614 01:04:31,514 --> 01:04:32,688 That's done. 1615 01:04:32,784 --> 01:04:36,058 (Brooke seems to like the hat.) 1616 01:04:37,583 --> 01:04:39,354 I want to take this off and put this on. 1617 01:04:39,354 --> 01:04:41,094 Really? You want to put that on? 1618 01:04:41,094 --> 01:04:42,399 (His hands are very fast.) 1619 01:04:43,193 --> 01:04:45,408 (He goes straight to Brooke.) 1620 01:04:46,133 --> 01:04:47,208 There. 1621 01:04:47,494 --> 01:04:48,739 - Say goodbye to Mom. - Take it off. 1622 01:04:48,903 --> 01:04:50,839 - There. - Help her put on the hat. 1623 01:04:50,863 --> 01:04:51,874 (Whose sweet voice was that?) 1624 01:04:51,874 --> 01:04:54,233 - I think you have to fix the back. - What? 1625 01:04:54,233 --> 01:04:55,319 You have to tighten it at the back. 1626 01:04:57,443 --> 01:04:58,649 It's suits you. 1627 01:04:59,613 --> 01:05:01,549 (He stares at her.) 1628 01:05:01,583 --> 01:05:03,014 - We have to tighten it. - It's a good item. 1629 01:05:03,014 --> 01:05:04,259 Put it on. 1630 01:05:05,213 --> 01:05:07,388 - You want to go up? - There's a hole here. 1631 01:05:07,613 --> 01:05:10,058 - Is that okay? - Can you wash your hands? 1632 01:05:12,594 --> 01:05:13,828 Here. Soap. 1633 01:05:14,494 --> 01:05:15,938 (Making bubbles) 1634 01:05:21,333 --> 01:05:22,779 Good job. 1635 01:05:24,164 --> 01:05:27,078 (This tone of voice sounds very unfamiliar.) 1636 01:05:28,204 --> 01:05:29,748 You are washing your hands so well. 1637 01:05:31,543 --> 01:05:32,748 Brooke, are you finished now? 1638 01:05:34,213 --> 01:05:35,458 Let's dry your hands. 1639 01:05:37,914 --> 01:05:41,158 (He even wipes her little hands.) 1640 01:05:43,324 --> 01:05:44,784 (There you go.) 1641 01:05:44,784 --> 01:05:47,098 Just leave it there. You're so smart. 1642 01:05:53,463 --> 01:05:55,638 - Shouldn't you help a friend? - If it were a different child... 1643 01:05:57,903 --> 01:06:00,233 - I want to have a tangerine. - What? 1644 01:06:00,233 --> 01:06:02,018 - You want a tangerine? - Yes. 1645 01:06:03,244 --> 01:06:05,049 - Do you want one? - Yes. 1646 01:06:05,574 --> 01:06:06,949 Okay, then. 1647 01:06:08,784 --> 01:06:12,354 (Mr. Lee picks up a knife right away...) 1648 01:06:12,354 --> 01:06:14,859 (at Brooke's command.) 1649 01:06:17,583 --> 01:06:19,429 (He's so sweet.) 1650 01:06:20,923 --> 01:06:22,138 One more? 1651 01:06:26,534 --> 01:06:27,934 - Is it good? - Yes. 1652 01:06:27,934 --> 01:06:29,279 (Yes!) 1653 01:06:31,304 --> 01:06:33,109 - Do you want more? - Yes. 1654 01:06:34,204 --> 01:06:36,003 Have another one after you swallow that. 1655 01:06:36,003 --> 01:06:37,318 (Have another one after you swallow that.) 1656 01:06:38,043 --> 01:06:40,274 (It's hard to believe that Seo Jin is actually being sweet.) 1657 01:06:40,274 --> 01:06:43,059 Do you like oranges, Brooke? 1658 01:06:43,743 --> 01:06:44,858 Yes. 1659 01:06:45,184 --> 01:06:47,314 - Do you like bananas too? - Yes. 1660 01:06:47,314 --> 01:06:49,283 - Do you like bananas too? - Yes. 1661 01:06:49,283 --> 01:06:51,283 - Do you want some bananas? - Yes. 1662 01:06:51,283 --> 01:06:52,669 (Do you want some bananas?) 1663 01:06:54,993 --> 01:06:57,269 (He takes a banana.) 1664 01:06:57,463 --> 01:06:59,408 - How does a banana sound? - Good. 1665 01:07:00,533 --> 01:07:06,349 (This is only the beginning of Uncle Seo Jin's sweet side.) 1666 01:07:07,333 --> 01:07:08,573 Sir, ma'am, 1667 01:07:08,573 --> 01:07:10,604 - Take care of them. - don't worry about them. 1668 01:07:10,604 --> 01:07:13,774 We'll let you know every day... 1669 01:07:13,774 --> 01:07:16,259 how they're doing and whether they had their meals. 1670 01:07:16,444 --> 01:07:18,554 - Don't worry. - Okay. Thank you. 1671 01:07:18,554 --> 01:07:20,684 - Goodbye. - Thank you. 1672 01:07:20,684 --> 01:07:21,753 Don't worry. 1673 01:07:21,753 --> 01:07:23,654 - Brooke, Grace. Bye! - Bye. 1674 01:07:23,654 --> 01:07:27,854 You have to put glue on the circle. 1675 01:07:27,854 --> 01:07:29,564 That's right. 1676 01:07:29,564 --> 01:07:31,198 They're not even looking at us. 1677 01:07:32,064 --> 01:07:33,639 (How can they do that?) 1678 01:07:34,463 --> 01:07:35,639 Are they okay? 1679 01:07:36,764 --> 01:07:37,839 I guess so. 1680 01:07:40,434 --> 01:07:42,578 - Can you carry it alone? - It's someone older. 1681 01:07:43,873 --> 01:07:46,073 - He's doing it himself. - Do you need help? 1682 01:07:46,073 --> 01:07:47,618 (Acting manly) 1683 01:07:49,114 --> 01:07:50,213 He's so cute. 1684 01:07:50,213 --> 01:07:51,444 (The third member stands out while dragging his suitcase.) 1685 01:07:51,444 --> 01:07:52,654 It must be heavy. 1686 01:07:52,654 --> 01:07:53,984 - Hello. - Hello. 1687 01:07:53,984 --> 01:07:55,929 - Say hi. - Hi. 1688 01:07:57,083 --> 01:07:58,394 (They wave at each other.) 1689 01:07:58,394 --> 01:08:02,198 It's hard to go up this path since it's uphill, right? 1690 01:08:02,394 --> 01:08:04,194 Should I push you from behind? 1691 01:08:04,194 --> 01:08:06,533 - No, I can do it myself. - Can you do it? 1692 01:08:06,533 --> 01:08:08,163 Okay, go ahead. 1693 01:08:08,163 --> 01:08:10,708 (He's manly enough to carry his suitcase by himself.) 1694 01:08:11,064 --> 01:08:12,073 Goodness. 1695 01:08:12,073 --> 01:08:15,318 The path is such a downhill. 1696 01:08:15,644 --> 01:08:18,644 - It's uphill. - Uphill. 1697 01:08:18,644 --> 01:08:21,118 (Who's this third member that is unusually cute?) 1698 01:08:21,213 --> 01:08:22,519 Do you know how to brush your teeth? 1699 01:08:24,644 --> 01:08:26,129 Should I do it for you? 1700 01:08:27,514 --> 01:08:30,358 (A world of baby-sitting opens up which even Seo Jin didn't know of.) 1701 01:08:30,923 --> 01:08:31,953 Have a seat. 1702 01:08:31,953 --> 01:08:33,793 (What happened to your face?) 1703 01:08:33,793 --> 01:08:35,799 She's opening the chicken coop. 1704 01:08:35,993 --> 01:08:38,064 (They prevent accidents,) 1705 01:08:38,064 --> 01:08:39,793 (and take turns eating.) 1706 01:08:39,793 --> 01:08:41,833 (They have no time for a break.) 1707 01:08:41,833 --> 01:08:45,408 (The reality of babysitting hits hard on the four adults.) 1708 01:08:45,873 --> 01:08:47,404 (There is no definite answer,) 1709 01:08:47,404 --> 01:08:49,278 (but no one is confident either.) 1710 01:08:49,604 --> 01:08:50,778 (That tastes bad.) 1711 01:08:50,904 --> 01:08:52,889 (Don't be surprised just yet.) 1712 01:08:53,444 --> 01:08:55,844 (This is only the beginning.) 1713 01:08:55,844 --> 01:08:56,913 (It's only two now?) 1714 01:08:56,913 --> 01:08:58,858 (Little Forest) 124090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.