All language subtitles for Game Of Thrones S03-E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,912 --> 00:02:43,371 Don't think too much, Bran. 2 00:02:45,541 --> 00:02:47,083 Relax your bow arm. 3 00:02:55,926 --> 00:02:58,261 And which one of you was a marksman at 10? 4 00:02:58,346 --> 00:02:59,387 Father? 5 00:03:08,689 --> 00:03:09,773 You can't kill it, you know. 6 00:03:10,608 --> 00:03:12,233 Why not? 7 00:03:14,779 --> 00:03:16,863 Because the raven is you. 8 00:03:26,916 --> 00:03:27,999 Hodor. 9 00:03:28,584 --> 00:03:29,626 It's all right, Hodor. 10 00:03:29,835 --> 00:03:32,504 Hodor. 11 00:03:37,301 --> 00:03:39,886 Were you inside the wolf again, little lord? 12 00:03:39,970 --> 00:03:42,639 No, it was the three-eyed raven. 13 00:03:43,140 --> 00:03:45,141 He's back. 14 00:03:46,435 --> 00:03:48,269 I tried to kill it, but I couldn't. 15 00:03:48,354 --> 00:03:51,481 - There was a boy. I don't want to hear about it. 16 00:03:51,607 --> 00:03:53,233 - But you asked. - We've got plenty of worries. 17 00:03:53,317 --> 00:03:55,860 We don't need to pour black magic on top of them. 18 00:03:56,821 --> 00:03:59,239 I didn't ask for black magic dreams. 19 00:03:59,448 --> 00:04:00,490 I know you didn't, little lord. 20 00:04:02,993 --> 00:04:06,496 We need to move. We don't know who might be after us. 21 00:04:06,664 --> 00:04:08,081 No one knows we're alive. 22 00:04:09,417 --> 00:04:11,167 And who told you that? 23 00:04:11,585 --> 00:04:13,586 The three-eyed raven tell you? 24 00:04:13,671 --> 00:04:15,171 - No. - Some good he is, then. 25 00:04:18,259 --> 00:04:20,844 I don't know what people know and don't. 26 00:04:21,554 --> 00:04:23,680 I only know the Wall is a long way off. 27 00:04:33,816 --> 00:04:37,694 My mother always told me you Westerosi were a grim lot. 28 00:04:38,863 --> 00:04:42,115 Grim, bearded, 29 00:04:42,199 --> 00:04:45,743 stinking barbarians that would row across the Narrow Sea 30 00:04:45,828 --> 00:04:49,080 and steal us from our beds. 31 00:04:49,165 --> 00:04:51,666 Did you ever think you'd marry one? 32 00:04:53,127 --> 00:04:55,545 I never thought I'd marry anyone at all. 33 00:04:55,713 --> 00:04:57,422 Never? 34 00:04:58,382 --> 00:05:03,595 Not until I met the king of the grim, bearded, stinking barbarians. 35 00:05:10,060 --> 00:05:11,936 Pardon me, Your Grace. 36 00:05:12,730 --> 00:05:14,063 My queen. 37 00:05:14,190 --> 00:05:15,523 Lord Bolton. 38 00:05:17,818 --> 00:05:19,569 Let me guess which is the good news. 39 00:05:22,239 --> 00:05:25,658 Word from Riverrun and Winterfell. 40 00:05:31,165 --> 00:05:33,500 I hadn't seen him in years. 41 00:05:35,252 --> 00:05:37,545 I don't even know how many. 42 00:05:39,089 --> 00:05:41,174 We'll travel to the funeral together. 43 00:05:41,884 --> 00:05:45,803 Lord Bolton will garrison here until we return. 44 00:05:45,930 --> 00:05:49,265 Will I be wearing manacles when I lay my father to rest? 45 00:05:55,606 --> 00:05:57,190 Something else? 46 00:05:58,859 --> 00:06:02,111 Before Bolton's bastard got to Winterfell, the ironborn were gone. 47 00:06:04,740 --> 00:06:07,951 They massacred everyone and put the castle to the torch. 48 00:06:10,955 --> 00:06:13,081 And Bran and Rickon have not been found. 49 00:06:16,961 --> 00:06:17,961 They may have escaped. 50 00:06:19,630 --> 00:06:22,715 Or Theon may have taken them to the Iron Islands as hostages. 51 00:06:22,800 --> 00:06:24,884 Have you received any demands? 52 00:06:26,178 --> 00:06:27,303 No. 53 00:06:27,429 --> 00:06:30,431 Have you heard anything from Theon at all? 54 00:06:51,829 --> 00:06:53,830 Where am I? 55 00:07:00,254 --> 00:07:02,338 Who are you? 56 00:07:08,012 --> 00:07:09,220 What do you want? 57 00:07:09,305 --> 00:07:11,180 I want to do this. 58 00:07:17,062 --> 00:07:19,606 Do you know how long it'll take to get to King's Landing 59 00:07:19,690 --> 00:07:21,316 walking through fields and forests? 60 00:07:21,400 --> 00:07:23,026 Yes. 61 00:07:24,695 --> 00:07:25,987 How shall we pass the time? 62 00:07:26,071 --> 00:07:28,031 By putting one foot in front of the other. 63 00:07:28,115 --> 00:07:30,033 It's going to be a very dull walk. 64 00:07:30,117 --> 00:07:31,659 I'm here to take you to King's Landing 65 00:07:31,744 --> 00:07:34,370 and bring back Lady Stark's daughters in exchange. 66 00:07:34,830 --> 00:07:36,414 Dull is fine. 67 00:07:36,498 --> 00:07:39,542 You know, it doesn't matter how loyal a servant you are, 68 00:07:39,627 --> 00:07:42,378 no one enjoys the company of a humorless mute. 69 00:07:42,463 --> 00:07:43,838 Trust me on this. 70 00:07:43,922 --> 00:07:46,132 People have been serving me since I was born. 71 00:07:46,216 --> 00:07:49,344 You think Lady Stark is going to want a giant towheaded plank 72 00:07:49,428 --> 00:07:51,846 following her around for the rest of her life? 73 00:07:52,389 --> 00:07:55,224 A week's journey with you and she'll order you to fall on your sword. 74 00:07:55,309 --> 00:07:59,145 If Lady Stark is unhappy with any aspect of my service, 75 00:07:59,229 --> 00:08:02,523 I'm sure she'll let me know. She's an honest woman. 76 00:08:02,608 --> 00:08:04,525 For all the good it's done her. 77 00:08:10,908 --> 00:08:12,617 How did you come into Lady Stark's service? 78 00:08:12,743 --> 00:08:14,494 There's something we can talk about. 79 00:08:14,578 --> 00:08:16,162 Not your concern, Kingslayer. 80 00:08:16,246 --> 00:08:18,998 It had to be recently. You weren't with her at Winterfell. 81 00:08:20,376 --> 00:08:21,542 How would you know? 82 00:08:22,127 --> 00:08:24,629 Because I visited Winterfell. 83 00:08:24,713 --> 00:08:28,341 I would have noticed your dour head smacking into the archways. 84 00:08:28,425 --> 00:08:29,425 Move. 85 00:08:35,599 --> 00:08:37,600 - Were you pledged to Stannis? - Gods, no. 86 00:08:38,268 --> 00:08:41,646 Ah, Renly. Really? 87 00:08:41,730 --> 00:08:43,231 He wasn't fit to rule over anything 88 00:08:43,357 --> 00:08:44,857 more important than a 12-course meal. 89 00:08:44,942 --> 00:08:46,609 - Shut your mouth. - Why? 90 00:08:46,944 --> 00:08:49,946 I lived with him at court since he was a boy, don't forget. 91 00:08:50,030 --> 00:08:52,198 Could hardly escape the little tulip. 92 00:08:52,282 --> 00:08:55,201 Skipping down the corridors in his embroidered silks. 93 00:08:55,285 --> 00:08:56,744 I knew him better than you. 94 00:08:56,829 --> 00:08:58,788 I knew him as well as anyone. 95 00:08:58,872 --> 00:09:02,375 As a member of his Kingsguard, he trusted me with everything. 96 00:09:02,459 --> 00:09:03,710 He would have been a wonderful king. 97 00:09:03,794 --> 00:09:05,044 Sounds like you quite fancied him. 98 00:09:05,129 --> 00:09:07,714 I did not fancy him. 99 00:09:07,798 --> 00:09:08,798 Oh, Gods, you did. 100 00:09:10,300 --> 00:09:13,970 Did you ever tell him? No, of course not. 101 00:09:15,139 --> 00:09:17,849 You weren't Renly's type, I'm afraid. 102 00:09:17,933 --> 00:09:21,561 He preferred curly-haired little girls like Loras Tyrell. 103 00:09:21,645 --> 00:09:23,146 You're far too much man for him. 104 00:09:23,230 --> 00:09:24,897 I'm not interested in foul rumors. 105 00:09:24,982 --> 00:09:27,233 Unless they're about me. 106 00:09:27,317 --> 00:09:29,402 It's all true about Renly. 107 00:09:29,486 --> 00:09:32,405 His proclivities were the worst kept secret at court. 108 00:09:32,489 --> 00:09:34,282 It's a shame the throne isn't made out of cocks. 109 00:09:34,366 --> 00:09:35,783 They'd have never got him off it. 110 00:09:35,909 --> 00:09:37,326 Shut your mouth! 111 00:09:39,329 --> 00:09:43,082 I don't blame him. And I don't blame you, either. 112 00:09:44,501 --> 00:09:47,462 We don't get to choose who we love. 113 00:09:58,015 --> 00:09:59,182 Where are you headed, then? 114 00:09:59,308 --> 00:10:00,475 South. 115 00:10:00,559 --> 00:10:02,643 - You? - Riverrun. 116 00:10:02,978 --> 00:10:05,938 Staying off the King's Road, are you? 117 00:10:06,023 --> 00:10:07,690 They get you no matter where you go. 118 00:10:07,775 --> 00:10:08,858 You can't win. 119 00:10:08,984 --> 00:10:10,026 No, you really can't. 120 00:10:10,110 --> 00:10:11,819 Looks like you're safe enough. 121 00:10:11,904 --> 00:10:15,740 Meaning no offense, my lady, but I wouldn't tangle with you. 122 00:10:17,785 --> 00:10:19,702 - Seven blessings to you. - And you. 123 00:10:27,294 --> 00:10:28,461 He knows who I am. 124 00:10:28,587 --> 00:10:29,796 He doesn't. 125 00:10:29,880 --> 00:10:33,925 Maybe you're right. What if you're not? What if he tells someone? 126 00:10:35,928 --> 00:10:38,054 We're not doing it. 127 00:10:38,472 --> 00:10:40,348 He's an innocent man. 128 00:10:40,432 --> 00:10:42,934 More innocent than Lady Stark's daughters? 129 00:10:54,738 --> 00:10:56,823 Make it tighter here. 130 00:10:58,158 --> 00:10:59,283 Mmm. That's better. 131 00:11:01,078 --> 00:11:02,078 It makes you look very strong. 132 00:11:02,246 --> 00:11:03,246 No flowers. 133 00:11:04,665 --> 00:11:06,707 I said no flowers. 134 00:11:08,627 --> 00:11:10,169 All these are wrong. Bring others. 135 00:11:10,254 --> 00:11:12,088 Yes, Your Grace. 136 00:11:13,590 --> 00:11:17,426 Bloody flowers. On the king. 137 00:11:17,594 --> 00:11:21,264 Looks like a Tyrell rose. Give it to Margaery for her wedding gown. 138 00:11:22,683 --> 00:11:24,851 Should be more than enough fabric. 139 00:11:30,399 --> 00:11:31,941 Tell me what you think of her. 140 00:11:32,025 --> 00:11:33,067 Who? 141 00:11:33,819 --> 00:11:35,528 Margaery. 142 00:11:35,612 --> 00:11:37,280 She's an ideal match. 143 00:11:37,364 --> 00:11:41,367 With the Tyrells beside us, we'll crush the Northerners. 144 00:11:41,535 --> 00:11:46,122 Hang their lords, burn their strongholds, sow their fields with salt, 145 00:11:46,206 --> 00:11:49,709 and no one will think of rebelling for another century. 146 00:11:51,211 --> 00:11:54,130 It is a good match, but what do you think of her? 147 00:11:57,926 --> 00:11:59,927 She's beautiful and intelligent. 148 00:12:00,846 --> 00:12:02,013 Yes, she is. 149 00:12:02,097 --> 00:12:03,723 Her concern with the well-being 150 00:12:03,849 --> 00:12:05,516 of the common people is interesting. 151 00:12:06,643 --> 00:12:08,019 Not to me. 152 00:12:10,105 --> 00:12:12,315 I only meant to go out of your way to endanger... 153 00:12:12,399 --> 00:12:17,153 This is becoming one of the most boring conversations I've ever had. 154 00:12:20,657 --> 00:12:24,160 Margaery Tyrell dotes on filthy urchins for a reason. 155 00:12:24,661 --> 00:12:27,622 She dresses like a harlot for a reason. 156 00:12:27,706 --> 00:12:29,457 Married a traitor and known degenerate 157 00:12:29,583 --> 00:12:31,292 like Renly Baratheon for a reason. 158 00:12:31,376 --> 00:12:34,837 She married Renly Baratheon because she was told to. 159 00:12:35,297 --> 00:12:39,675 That's what intelligent women do. What they're told. 160 00:12:42,387 --> 00:12:44,055 You need to ask yourself... 161 00:12:44,181 --> 00:12:45,890 I don't need to do anything. 162 00:12:57,736 --> 00:12:59,111 Better. 163 00:13:01,365 --> 00:13:02,865 Much better. 164 00:13:03,575 --> 00:13:05,159 I still don't believe it. 165 00:13:05,243 --> 00:13:06,911 He didn't want anything. 166 00:13:06,995 --> 00:13:10,456 He just takes an interest because he loved my mother. 167 00:13:12,542 --> 00:13:15,336 Men only want one thing from a pretty girl. 168 00:13:17,881 --> 00:13:20,549 Littlefinger's not in love with me. 169 00:13:22,844 --> 00:13:25,596 Love is not the thing he wants. 170 00:13:27,391 --> 00:13:28,808 He's too old. 171 00:13:28,892 --> 00:13:30,893 They never see it that way. 172 00:13:34,690 --> 00:13:37,984 He didn't ask you to do something for him? 173 00:13:38,068 --> 00:13:40,236 Spy on someone or... 174 00:13:40,320 --> 00:13:41,779 No. 175 00:13:47,911 --> 00:13:52,456 If he does ask you for anything or try anything 176 00:13:52,541 --> 00:13:54,917 or touch you, I want you to tell me. 177 00:13:56,920 --> 00:13:59,213 Why? What will you do? 178 00:13:59,297 --> 00:14:00,965 I will make him stop. 179 00:14:03,093 --> 00:14:05,094 Ser Loras Tyrell, my lady. 180 00:14:06,388 --> 00:14:07,430 Send him in. 181 00:14:17,065 --> 00:14:18,190 Lady Sansa. 182 00:14:18,275 --> 00:14:19,608 Ser Loras. 183 00:14:19,693 --> 00:14:22,445 My sister invites you to take the air with her and our grandmother, 184 00:14:22,529 --> 00:14:24,780 the Lady Olenna, in the gardens. 185 00:14:25,282 --> 00:14:27,450 May I escort you to them? 186 00:14:34,416 --> 00:14:37,376 I believe you grow more beautiful every day, Lady Sansa. 187 00:14:37,461 --> 00:14:39,545 You are too kind, Ser Loras. 188 00:14:42,174 --> 00:14:44,300 You probably don't remember the first time we met. 189 00:14:46,636 --> 00:14:49,805 At the Hand's tourney, you gave me your favor. 190 00:14:50,891 --> 00:14:53,893 A rose, a red rose. 191 00:14:53,977 --> 00:14:55,102 Of course I did. 192 00:14:58,648 --> 00:15:00,983 It's more your color. You take it. 193 00:15:01,068 --> 00:15:02,651 Thank you. 194 00:15:02,736 --> 00:15:04,403 You're such a dear. 195 00:15:04,488 --> 00:15:06,864 I'll take my leave. 196 00:15:06,948 --> 00:15:08,449 Lady Sansa. 197 00:15:08,533 --> 00:15:10,618 Thank you, Ser Loras. 198 00:15:11,161 --> 00:15:12,995 Come. 199 00:15:18,794 --> 00:15:23,089 Lady Sansa, it is my honor to present my grandmother. 200 00:15:24,341 --> 00:15:26,926 The Lady Olenna of House Tyrell. 201 00:15:27,010 --> 00:15:28,928 Kiss me, child. 202 00:15:29,012 --> 00:15:33,057 It's so good of you to visit me and my foolish flock of hens. 203 00:15:33,141 --> 00:15:35,267 We're very sorry for your losses. 204 00:15:35,352 --> 00:15:38,771 And I was sorry when I heard of Lord Renly's death, Lady Margaery. 205 00:15:39,272 --> 00:15:40,981 - He was very gallant. Yes. 206 00:15:41,066 --> 00:15:43,275 And charming and very clean. 207 00:15:43,360 --> 00:15:45,611 He knew how to dress and smile and somehow 208 00:15:45,695 --> 00:15:48,030 this gave him the notion he was fit to be king. 209 00:15:48,115 --> 00:15:50,032 Renly was brave and gentle, Grandmother. 210 00:15:50,158 --> 00:15:52,034 Father liked him and so did Loras. 211 00:15:52,119 --> 00:15:55,037 Loras is young and good at knocking men off horses with a stick. 212 00:15:55,497 --> 00:15:57,832 That does not make him wise. 213 00:15:57,916 --> 00:15:59,792 As to your fathead father... 214 00:16:00,085 --> 00:16:02,545 Grandmother! What will Sansa think of us? 215 00:16:02,629 --> 00:16:06,590 She might think we have some wits about us. One of us, at any rate. 216 00:16:06,716 --> 00:16:09,176 It was treason. I warned them. 217 00:16:09,845 --> 00:16:12,388 Robert has two sons and Renly has an older brother. 218 00:16:12,889 --> 00:16:17,184 How can he possibly have any claim to that ugly iron chair? 219 00:16:17,269 --> 00:16:20,396 We should have stayed well out of all this if you ask me. 220 00:16:20,480 --> 00:16:22,439 But once the cow's been milked, there's no 221 00:16:22,566 --> 00:16:24,525 squirting the cream back up her udders. 222 00:16:24,609 --> 00:16:27,027 So here we are to see things through. 223 00:16:27,112 --> 00:16:29,155 What do you say to that, Sansa? 224 00:16:30,073 --> 00:16:32,241 Shall we have some lemon cakes? 225 00:16:33,076 --> 00:16:34,702 Lemon cake's my favorite. 226 00:16:34,828 --> 00:16:36,412 So we've been told. 227 00:16:36,496 --> 00:16:37,955 Are you going to bring the food 228 00:16:38,081 --> 00:16:39,582 or do you mean to starve us to death? 229 00:16:40,792 --> 00:16:44,253 Here, Sansa, come sit with me. 230 00:16:45,380 --> 00:16:48,757 I'm much less boring than these others. 231 00:16:50,010 --> 00:16:53,012 Do you know my son? 232 00:16:53,096 --> 00:16:55,014 The Lord of Highgarden? 233 00:16:55,098 --> 00:16:57,183 I haven't had the pleasure. 234 00:16:57,267 --> 00:16:59,935 Mmm. No great pleasure, believe me. A ponderous oaf. 235 00:17:00,812 --> 00:17:05,441 His father was an oaf as well. My husband, the late Lord Luthor. 236 00:17:05,525 --> 00:17:08,444 He managed to ride off a cliff whilst hawking. 237 00:17:08,904 --> 00:17:10,821 They say he was looking up at the sky 238 00:17:10,906 --> 00:17:14,366 and paying no mind to where his horse was taking him. 239 00:17:14,451 --> 00:17:16,243 And now my son is doing the same, 240 00:17:16,328 --> 00:17:19,872 only this time he's riding a lion instead of a horse. 241 00:17:20,123 --> 00:17:22,541 Now... 242 00:17:22,626 --> 00:17:25,294 I want you to tell me the truth 243 00:17:25,420 --> 00:17:28,047 about this royal boy, this Joffrey. 244 00:17:29,299 --> 00:17:31,050 I... I... 245 00:17:31,134 --> 00:17:34,303 You, you. Who else would know better? 246 00:17:34,638 --> 00:17:39,892 We've heard some troubling tales. Is there any truth to them? 247 00:17:39,976 --> 00:17:44,063 Has this boy mistreated you? Has he ripped out your tongue? 248 00:17:45,315 --> 00:17:51,570 King Joffrey, His Grace is very fair and handsome 249 00:17:51,655 --> 00:17:53,280 and as brave as a lion. 250 00:17:53,365 --> 00:17:56,408 Yes, all Lannisters are lions. 251 00:17:56,493 --> 00:17:59,245 And when a Tyrell farts, it smells like a rose. 252 00:18:00,372 --> 00:18:02,331 But how kind is he? How clever? 253 00:18:02,666 --> 00:18:04,667 Has he a good heart, a gentle hand? 254 00:18:04,751 --> 00:18:08,212 I'm to be his wife. I only want to know what that means. 255 00:18:16,596 --> 00:18:17,888 Bring me some cheese. 256 00:18:17,973 --> 00:18:20,099 Cheese will be served after the cakes, my lady. 257 00:18:20,183 --> 00:18:22,518 The cheese will be served when I want it served. 258 00:18:22,602 --> 00:18:23,936 I want it served now. 259 00:18:28,275 --> 00:18:31,568 Are you frightened, child? No need for that. 260 00:18:32,404 --> 00:18:37,324 We're only women here. Tell us the truth. No harm will come to you. 261 00:18:38,910 --> 00:18:41,120 My father always told the truth. 262 00:18:41,204 --> 00:18:46,041 Yes, he had that reputation. And they named him traitor and took his head. 263 00:18:46,126 --> 00:18:47,167 Joffrey. 264 00:18:49,379 --> 00:18:51,130 Joffrey did that. 265 00:18:51,214 --> 00:18:52,881 He promised he would be merciful 266 00:18:53,049 --> 00:18:54,717 and he cut my father's head off. 267 00:18:54,801 --> 00:18:56,385 And he said that was mercy. 268 00:18:57,012 --> 00:19:00,514 Then he took me up on the walls and made me look at it. 269 00:19:04,060 --> 00:19:05,060 Go on. 270 00:19:07,564 --> 00:19:10,316 I can't. I never meant... 271 00:19:10,817 --> 00:19:12,609 My father was a traitor. 272 00:19:12,694 --> 00:19:14,653 My brother as well. I have traitor's blood. 273 00:19:14,779 --> 00:19:16,780 Please don't make me say any more. 274 00:19:16,865 --> 00:19:19,158 She's terrified, Grandmother. Look at her. 275 00:19:19,951 --> 00:19:21,660 Speak freely, child. 276 00:19:22,078 --> 00:19:25,080 We would never betray your confidence, I swear it. 277 00:19:28,209 --> 00:19:29,793 He's a monster. 278 00:19:31,755 --> 00:19:32,755 Ah. 279 00:19:34,257 --> 00:19:35,299 That's a pity. 280 00:19:35,383 --> 00:19:37,426 Please, don't stop the wedding. 281 00:19:37,510 --> 00:19:40,262 Have no fear. The Lord Oaf of Highgarden 282 00:19:40,430 --> 00:19:43,182 is determined that Margaery shall be queen. 283 00:19:43,767 --> 00:19:46,977 Even so, we thank you for the truth. 284 00:19:47,062 --> 00:19:48,062 Ah. 285 00:19:48,146 --> 00:19:50,272 Here comes my cheese. 286 00:20:05,830 --> 00:20:09,666 We're at war. This march is a distraction. 287 00:20:09,751 --> 00:20:12,920 My grandfather's funeral is not a distraction. 288 00:20:13,004 --> 00:20:14,254 Are we riding to battle at Riverrun? 289 00:20:14,381 --> 00:20:15,631 No. 290 00:20:15,757 --> 00:20:18,050 Then it's a distraction. 291 00:20:18,134 --> 00:20:20,969 My Uncle Edmure has his forces garrisoned there. 292 00:20:21,054 --> 00:20:22,846 We need his men. 293 00:20:22,972 --> 00:20:24,973 Unless he's been breeding them, 294 00:20:25,141 --> 00:20:27,142 he don't have enough to make a difference. 295 00:20:27,811 --> 00:20:29,895 Have you lost faith in our cause? 296 00:20:30,313 --> 00:20:33,482 If it's revenge, I still got faith in it. 297 00:20:33,858 --> 00:20:35,067 If you no longer believe... 298 00:20:35,151 --> 00:20:37,194 I can believe till it snows in Dorne. 299 00:20:38,196 --> 00:20:41,824 Don't change the fact that we've got half the men. 300 00:20:43,576 --> 00:20:46,245 You don't think we can win? 301 00:20:46,329 --> 00:20:48,163 May I speak my mind, Your Grace? 302 00:20:48,248 --> 00:20:51,750 Have you not been speaking your mind, Lord Karstark? 303 00:20:52,043 --> 00:20:56,672 I think you lost this war the day you married her. 304 00:21:06,182 --> 00:21:07,808 Whoa! Whoa! 305 00:21:10,520 --> 00:21:11,770 Your Grace. 306 00:21:11,896 --> 00:21:13,188 You're afraid of her. 307 00:21:14,065 --> 00:21:15,357 And she knows it. 308 00:21:15,483 --> 00:21:16,775 I'm not afraid of her. 309 00:21:27,120 --> 00:21:28,954 May I help you, Lady Stark? 310 00:21:29,038 --> 00:21:30,539 No. 311 00:21:32,208 --> 00:21:33,208 I'm sorry, I shouldn't have... 312 00:21:33,293 --> 00:21:35,461 You can't help because a mother 313 00:21:35,587 --> 00:21:37,796 makes one for her children to protect them. 314 00:21:40,008 --> 00:21:42,134 Only a mother can make them. 315 00:21:48,725 --> 00:21:49,725 You've made them before? 316 00:21:52,562 --> 00:21:54,229 Twice. 317 00:21:55,440 --> 00:21:56,482 Did they work? 318 00:21:59,235 --> 00:22:01,069 After a fashion. 319 00:22:03,281 --> 00:22:07,034 I prayed for my son Bran to survive his fall. 320 00:22:11,581 --> 00:22:15,667 Many years before that, one of the boys came down with the pox. 321 00:22:16,920 --> 00:22:19,963 Maester Luwin said if he made it through the night, he'd live. 322 00:22:20,840 --> 00:22:24,426 But it would be a very long night. 323 00:22:26,221 --> 00:22:29,515 So I sat with him all through the darkness. 324 00:22:30,600 --> 00:22:34,061 Listened to his ragged little breaths. 325 00:22:34,145 --> 00:22:36,939 His coughing, his whimpering. 326 00:22:37,065 --> 00:22:38,732 Which boy? 327 00:22:39,984 --> 00:22:41,860 Jon Snow. 328 00:22:44,739 --> 00:22:50,202 When my husband brought that baby home from the war, I couldn't bear to look at him. 329 00:22:50,286 --> 00:22:52,329 I didn't want to see those brown 330 00:22:52,455 --> 00:22:54,581 stranger's eyes staring up at me. 331 00:22:55,291 --> 00:23:00,462 So I prayed to the Gods, take him away. Make him die. 332 00:23:02,924 --> 00:23:04,216 He got the pox. 333 00:23:07,679 --> 00:23:11,807 And I knew I was the worst woman who ever lived. 334 00:23:13,643 --> 00:23:15,686 A murderer. 335 00:23:17,230 --> 00:23:22,401 I'd condemned this poor, innocent child to a horrible death 336 00:23:22,485 --> 00:23:24,653 all because I was jealous of his mother. 337 00:23:25,822 --> 00:23:28,282 A woman he didn't even know. 338 00:23:28,741 --> 00:23:31,493 So I prayed to all seven Gods, 339 00:23:32,328 --> 00:23:34,955 let the boy live. 340 00:23:35,039 --> 00:23:39,710 Let him live and I'll love him. 341 00:23:39,794 --> 00:23:42,713 I'll be a mother to him. 342 00:23:42,797 --> 00:23:46,592 I'll beg my husband to give him a true name, 343 00:23:46,676 --> 00:23:49,219 to call him Stark and be done with it, 344 00:23:49,679 --> 00:23:51,013 to make him one of us. 345 00:23:51,097 --> 00:23:55,350 And he lived. 346 00:23:58,146 --> 00:24:00,355 And I couldn't keep my promise. 347 00:24:05,028 --> 00:24:07,863 And everything that's happened since then, 348 00:24:09,490 --> 00:24:12,743 all this horror that's come to my family, 349 00:24:15,038 --> 00:24:18,874 it's all because I couldn't love a motherless child. 350 00:24:29,260 --> 00:24:31,887 Was it hard for you to kill the Halfhand? 351 00:24:34,223 --> 00:24:35,641 Yes. 352 00:24:35,725 --> 00:24:37,851 You liked him? 353 00:24:38,519 --> 00:24:40,479 I like you, but if you're playing us false, 354 00:24:40,605 --> 00:24:42,606 it won't be hard for me to kill you. 355 00:24:42,690 --> 00:24:46,276 I've got wildling blood in my veins. These are my people. 356 00:24:46,361 --> 00:24:47,569 I understand. 357 00:24:47,654 --> 00:24:50,822 Well, how could you understand? 358 00:24:50,907 --> 00:24:52,866 You want to protect your people. 359 00:24:53,660 --> 00:24:55,952 Do you know what it takes to unite 90 clans, 360 00:24:56,037 --> 00:25:00,791 half of whom want to massacre the other half for one insult or another? 361 00:25:00,875 --> 00:25:04,503 They speak seven different languages in my army. 362 00:25:04,754 --> 00:25:08,507 The Thenns hate the Hornfoots. The Hornfoots hate the ice-river clans. 363 00:25:09,133 --> 00:25:11,343 Everyone hates the cave people. 364 00:25:11,427 --> 00:25:16,807 So you know how I got moon worshippers and cannibals and giants 365 00:25:16,891 --> 00:25:19,226 to march together in the same army? 366 00:25:19,310 --> 00:25:20,352 No. 367 00:25:20,937 --> 00:25:25,565 I told them we were all going to die if we don't get south. 368 00:25:25,650 --> 00:25:27,275 Because that's the truth. 369 00:25:39,247 --> 00:25:40,288 Shouldn't be long now. 370 00:25:52,468 --> 00:25:54,886 What's wrong with him? 371 00:25:54,971 --> 00:25:56,722 He's a warg. 372 00:25:57,098 --> 00:25:59,641 He can enter the mind of animals, see through their eyes. 373 00:26:00,101 --> 00:26:01,309 He's scouting for us. 374 00:26:01,644 --> 00:26:03,895 What, you've never met a warg? 375 00:26:13,865 --> 00:26:15,157 Orell. 376 00:26:24,959 --> 00:26:27,419 Where were you this time? 377 00:26:32,675 --> 00:26:34,926 The Fist of the First Men. 378 00:26:35,011 --> 00:26:37,220 What did you see? 379 00:26:41,517 --> 00:26:43,518 Dead crows. 380 00:26:53,446 --> 00:26:56,865 What's the matter, Piggy? You crying 'cause you're cold? 381 00:26:59,619 --> 00:27:03,497 There's 200 brothers killed by dead men 382 00:27:03,581 --> 00:27:05,957 and you're still here 383 00:27:06,042 --> 00:27:08,627 whimpering. 384 00:27:08,711 --> 00:27:10,796 That seem fair to you? 385 00:27:12,173 --> 00:27:17,177 I seen 'em torn to pieces fighting while you was off somewhere hiding in a hole. 386 00:27:17,845 --> 00:27:20,514 Why don't you lie down and rest for a while, eh? 387 00:27:22,183 --> 00:27:24,392 You know you want to. 388 00:27:41,410 --> 00:27:43,203 Hey. 389 00:27:48,709 --> 00:27:49,960 Get up, Sam. 390 00:27:50,044 --> 00:27:51,253 No. 391 00:27:51,379 --> 00:27:52,587 Get up. 392 00:27:52,755 --> 00:27:54,297 I can't. 393 00:27:54,382 --> 00:27:56,675 If you stop, you'll die. 394 00:27:56,759 --> 00:28:00,512 'Course if you don't stop, you'll probably die, too. 395 00:28:00,596 --> 00:28:01,930 You don't care. 396 00:28:02,098 --> 00:28:03,431 'Course we care. 397 00:28:03,516 --> 00:28:05,851 You left me. 398 00:28:06,602 --> 00:28:09,104 When the White Walkers came, you left me. 399 00:28:09,188 --> 00:28:13,942 Aye, we left you. You're fat and you're slow. 400 00:28:14,026 --> 00:28:16,194 We didn't want to die. 401 00:28:18,364 --> 00:28:19,364 Help me get him up. 402 00:28:21,450 --> 00:28:23,076 Looks like that piggy is done for. 403 00:28:23,160 --> 00:28:24,369 Help us get him up. 404 00:28:24,495 --> 00:28:25,704 He's slowing us down. 405 00:28:25,788 --> 00:28:27,497 Just get him up! 406 00:28:27,623 --> 00:28:29,374 Why? So the rest of us can die? 407 00:28:31,836 --> 00:28:34,254 We'll move faster without him. 408 00:28:34,338 --> 00:28:37,340 What is this? Get up, Tarly. 409 00:28:39,343 --> 00:28:40,635 Is he all right? 410 00:28:40,720 --> 00:28:41,803 Aye, I think so. 411 00:28:41,888 --> 00:28:44,472 - We may as well just go without him. - That's enough. 412 00:28:45,474 --> 00:28:49,311 Tarly, I forbid you to die. 413 00:28:50,271 --> 00:28:52,272 Do you hear me? 414 00:28:52,356 --> 00:28:54,441 Why should the rest of us... 415 00:28:54,567 --> 00:28:56,651 Rast, you're responsible for him. 416 00:28:57,570 --> 00:28:59,154 What am I supposed to do? 417 00:28:59,238 --> 00:29:01,406 Make sure he gets back alive. 418 00:29:01,490 --> 00:29:04,159 If he doesn't, you don't. 419 00:29:04,744 --> 00:29:06,661 Move on! 420 00:29:12,835 --> 00:29:17,005 I'm not dying for you, Piggy. You hear me? 421 00:29:42,281 --> 00:29:44,032 Where's Rickon and Hodor? 422 00:29:44,158 --> 00:29:45,867 Looking for food. 423 00:29:50,164 --> 00:29:51,998 What's out there? 424 00:30:41,507 --> 00:30:45,802 Not another step, boy. Unless you want to drown in your own blood. 425 00:30:45,886 --> 00:30:47,178 I'm unarmed. 426 00:30:47,596 --> 00:30:50,557 That was poor planning. 427 00:30:50,641 --> 00:30:52,267 My sister carries the weapons. 428 00:30:54,395 --> 00:30:55,937 I'm better with them. 429 00:30:57,606 --> 00:30:59,524 Drop the spear. 430 00:31:01,902 --> 00:31:03,445 Drop it. 431 00:31:06,991 --> 00:31:10,493 If you kill me, that wolf will tear you to bits. 432 00:31:16,667 --> 00:31:18,585 You must be Summer. 433 00:31:42,401 --> 00:31:47,822 I'm Jojen Reed. This is my sister, Meera. 434 00:31:52,369 --> 00:31:53,745 We've come a long way to find you, Brandon. 435 00:31:56,123 --> 00:31:58,541 And we have much farther to go. 436 00:32:02,254 --> 00:32:04,672 I'm just trying to understand. 437 00:32:04,757 --> 00:32:06,633 Would you please shut up about it? 438 00:32:06,759 --> 00:32:08,635 Jaqen H'ghar offered you three kills. 439 00:32:08,719 --> 00:32:09,928 I'm not listening. 440 00:32:10,054 --> 00:32:11,262 But just explain it to me. 441 00:32:11,347 --> 00:32:14,766 He offered to kill any three people you wanted. Dead. 442 00:32:14,850 --> 00:32:17,393 All you had to do was give him the names. Anyone. 443 00:32:17,478 --> 00:32:18,478 You could have picked King Joffrey. 444 00:32:18,562 --> 00:32:19,562 Shut up. 445 00:32:19,647 --> 00:32:21,314 You could have picked Tywin Lannister. 446 00:32:21,398 --> 00:32:24,275 Jaqen got us out of Harrenhal, so why are you complaining? 447 00:32:24,360 --> 00:32:26,236 But you could have ended the war. 448 00:32:27,154 --> 00:32:28,154 Where are we going? 449 00:32:28,280 --> 00:32:29,280 North. 450 00:32:29,365 --> 00:32:31,991 We should have come to the Red Fork River by now. 451 00:32:32,076 --> 00:32:33,201 Maybe we passed it. 452 00:32:34,453 --> 00:32:37,956 It's 100 feet wide. How could we have passed it? 453 00:32:39,250 --> 00:32:42,127 If we hit the Red Fork, we can follow it west to Riverrun. 454 00:32:42,211 --> 00:32:46,089 My mother grew up there. My grandfather's a lord. He'll protect us. 455 00:32:49,760 --> 00:32:51,803 - Could be a minstrel. - Shut up. 456 00:32:55,724 --> 00:32:57,725 A minstrel's got gold sometimes. 457 00:32:57,810 --> 00:33:00,728 We could jump him, tie him up, steal his gold, and buy some food. 458 00:33:00,813 --> 00:33:01,813 Shh! 459 00:33:03,983 --> 00:33:07,068 And so he spoke, and so he spoke 460 00:33:07,153 --> 00:33:10,697 That lord of Castamere 461 00:33:10,781 --> 00:33:15,201 But now the rains weep o'er his hall 462 00:33:15,286 --> 00:33:18,371 With no one there to hear 463 00:33:22,293 --> 00:33:26,754 What's lurking behind that wall? A lion? A wolf? 464 00:33:27,631 --> 00:33:30,091 Just a dirty little cub, I think. 465 00:33:30,176 --> 00:33:32,051 Loose a few more shafts. - Don't. 466 00:33:44,732 --> 00:33:46,649 Put the sword down, girl. 467 00:33:47,610 --> 00:33:51,529 You go on down the road. Keep singing so we know where you are. 468 00:33:52,281 --> 00:33:54,490 Leave us be and I won't kill you. 469 00:33:58,454 --> 00:33:59,454 Generous. 470 00:33:59,622 --> 00:34:00,663 You're a dangerous person. 471 00:34:02,458 --> 00:34:04,626 I like dangerous people. 472 00:34:07,504 --> 00:34:09,797 Why are your friends so shy? 473 00:34:11,550 --> 00:34:12,592 What friends? 474 00:34:13,135 --> 00:34:15,803 The fat one to your left and the lad beside him. 475 00:34:37,326 --> 00:34:42,163 Three young ones on the run carrying castle-forged swords. 476 00:34:42,248 --> 00:34:44,082 You escape from Harrenhal? 477 00:34:44,166 --> 00:34:45,333 Who are you? 478 00:34:45,459 --> 00:34:46,584 Thoros of Myr. 479 00:34:46,961 --> 00:34:48,628 The fellow with the bow is Anguy. 480 00:34:48,712 --> 00:34:50,255 No, who do you fight for? 481 00:34:50,381 --> 00:34:51,965 The Brotherhood Without Banners. 482 00:34:54,218 --> 00:34:55,343 Now come along. 483 00:34:56,929 --> 00:35:01,849 I want to hear how two boys and a very dangerous girl escaped Harrenhal. 484 00:35:01,934 --> 00:35:04,894 I'm not going with them. The Brotherhood? 485 00:35:04,979 --> 00:35:07,397 That's who the Mountain were looking for. 486 00:35:07,481 --> 00:35:09,274 They'll bring us back and put rats in us. 487 00:35:09,400 --> 00:35:11,234 You've got nothing to fear from us. 488 00:35:11,318 --> 00:35:14,028 The lords of Westeros want to burn the countryside. 489 00:35:14,113 --> 00:35:16,114 We're trying to save it. 490 00:35:16,198 --> 00:35:19,367 Now come on. We'll talk more over brown bread and stew. 491 00:35:20,369 --> 00:35:22,370 And then you can go on your way. 492 00:35:30,212 --> 00:35:31,796 Here's the thing, fat boy. 493 00:35:35,342 --> 00:35:39,178 When I'm done talking, that arrow's falling down on your fat head. 494 00:35:39,888 --> 00:35:42,974 So I advise you move, because I'm done talking. 495 00:35:58,407 --> 00:36:01,743 Half the country's starving and look at this one. 496 00:36:01,827 --> 00:36:05,038 Maybe he's the reason half the country's starving. 497 00:36:13,756 --> 00:36:15,923 My lion. 498 00:36:16,342 --> 00:36:18,217 We've spoken of this. 499 00:36:19,720 --> 00:36:22,388 You cannot come here. 500 00:36:25,559 --> 00:36:28,144 But you said I should come to you with any problems. 501 00:36:28,562 --> 00:36:29,937 Did anyone see you? 502 00:36:30,439 --> 00:36:32,273 - No. - You sure? 503 00:36:32,358 --> 00:36:34,609 My father does not make idle threats. 504 00:36:34,985 --> 00:36:37,945 Having you killed would be the high point of his week. 505 00:36:38,030 --> 00:36:39,864 You have to be absolutely certain. 506 00:36:43,994 --> 00:36:47,622 All right. What is this problem? 507 00:36:49,375 --> 00:36:51,584 I'm worried about Sansa. 508 00:36:51,668 --> 00:36:54,337 When she spoke with Lord Baelish, 509 00:36:54,463 --> 00:36:57,131 his friend warned me about him. 510 00:36:57,216 --> 00:36:59,133 Baelish doesn't have friends. 511 00:37:00,552 --> 00:37:01,928 I don't know her name. 512 00:37:02,012 --> 00:37:03,471 Oh, Ros? The redhead? 513 00:37:03,597 --> 00:37:05,056 How do you know her? 514 00:37:05,140 --> 00:37:06,974 I try to know as many people as I can. 515 00:37:07,101 --> 00:37:08,976 You never know which one you'll need. 516 00:37:09,728 --> 00:37:10,895 She's a whore. 517 00:37:10,979 --> 00:37:13,815 Yes, well, we shouldn't be judgmental about these things. 518 00:37:13,899 --> 00:37:15,233 You fucked her. 519 00:37:15,359 --> 00:37:16,734 Oh, please. 520 00:37:18,237 --> 00:37:19,821 All right, yes, I fucked her once. 521 00:37:22,533 --> 00:37:23,533 Twice. 522 00:37:25,119 --> 00:37:30,498 But since I met you, my lady, I've been with no one else. 523 00:37:32,668 --> 00:37:35,253 And was she good? Did you like her? 524 00:37:35,337 --> 00:37:37,422 Not as much as I like you, obviously, 525 00:37:37,548 --> 00:37:39,674 or she'd be the one torturing me right now. 526 00:37:43,429 --> 00:37:45,847 What did she say about Littlefinger? 527 00:37:48,517 --> 00:37:50,059 That Sansa shouldn't trust him. 528 00:37:51,186 --> 00:37:54,230 Is there an idiot in any village who trusts Littlefinger? 529 00:37:57,651 --> 00:37:59,360 We have to protect her. 530 00:37:59,445 --> 00:38:00,653 We can't. 531 00:38:01,155 --> 00:38:05,992 Now that the Lannisters have discarded her, Sansa will have many suitors. 532 00:38:06,076 --> 00:38:09,370 A great beauty with a very old name. 533 00:38:09,455 --> 00:38:12,123 A great beauty? Oh, a great beauty? 534 00:38:12,207 --> 00:38:15,626 Yes, she is, objectively, very. 535 00:38:15,711 --> 00:38:19,589 Her face is quite pleasing, to other men and to women, 536 00:38:19,882 --> 00:38:21,716 people in general. 537 00:38:21,800 --> 00:38:23,426 But not to me, of course. 538 00:38:24,470 --> 00:38:27,013 I only have eyes for you. 539 00:38:27,097 --> 00:38:29,390 You pervert. You want her? 540 00:38:29,475 --> 00:38:31,058 This child? 541 00:38:31,226 --> 00:38:32,852 I don't even want to talk about her. 542 00:38:32,936 --> 00:38:34,187 But you are. 543 00:38:34,313 --> 00:38:35,563 Only because you're making me. 544 00:38:35,647 --> 00:38:37,857 I didn't force you to open 545 00:38:37,983 --> 00:38:40,193 your mouth and make words come out. 546 00:38:40,277 --> 00:38:44,363 This is cruel and unfair. Cruelly unfair. 547 00:38:45,073 --> 00:38:48,367 Aw! "The cruelty. Shae is so cruel to me. " 548 00:38:50,537 --> 00:38:52,413 Mmm. Yes. 549 00:39:01,757 --> 00:39:03,966 Now do you think I'm cruel? 550 00:39:05,093 --> 00:39:06,677 Only if you stop. 551 00:39:08,889 --> 00:39:11,349 But you mustn't come here again. 552 00:39:14,478 --> 00:39:16,646 Do you hear me? 553 00:39:18,482 --> 00:39:22,318 You've come to a dangerous place full of dangerous people. 554 00:39:25,697 --> 00:39:28,074 Dangerous people. Mmm. 555 00:39:38,293 --> 00:39:39,752 Lady Tyrell, my king. 556 00:39:39,878 --> 00:39:41,379 Send her in. 557 00:39:56,478 --> 00:39:58,563 You wanted to see me, Your Grace? 558 00:39:58,647 --> 00:40:00,314 I'm leaving on a hunting trip. 559 00:40:00,399 --> 00:40:04,694 I just wanted to make sure you had everything you need before I left. 560 00:40:04,820 --> 00:40:06,654 That's very thoughtful, Your Grace. 561 00:40:06,780 --> 00:40:08,573 I have everything I could want. 562 00:40:08,657 --> 00:40:09,991 Good. Good. 563 00:40:10,534 --> 00:40:12,868 How are you finding life in the capital? 564 00:40:12,995 --> 00:40:15,329 It must be quite a change after Renly's camp. 565 00:40:15,497 --> 00:40:17,206 A welcome one. 566 00:40:17,291 --> 00:40:21,502 A military encampment is no place for a lady. 567 00:40:22,004 --> 00:40:24,213 And the bedside of a traitor? 568 00:40:26,967 --> 00:40:28,968 Is that a place for a lady? 569 00:40:30,012 --> 00:40:31,345 Your Grace, 570 00:40:33,181 --> 00:40:36,350 I tried to do my duty as a wife, that is all. 571 00:40:36,435 --> 00:40:39,562 What was your duty to this traitor as you saw it? 572 00:40:39,896 --> 00:40:43,774 The duty of any wife to any husband. To provide him with children. 573 00:40:43,859 --> 00:40:45,776 You failed to do this. 574 00:40:46,403 --> 00:40:48,279 - Why? - I... 575 00:40:51,366 --> 00:40:53,409 I would not speak ill of the dead. 576 00:40:53,994 --> 00:40:56,746 You think one ought to speak kindly of a traitor 577 00:40:56,830 --> 00:40:58,706 'cause he had a sword put through his heart? 578 00:40:58,790 --> 00:41:03,628 No. I do beg your pardon. 579 00:41:03,712 --> 00:41:07,048 The subtleties of politics are often lost on me. 580 00:41:07,132 --> 00:41:08,799 Renly... 581 00:41:11,553 --> 00:41:16,140 I don't believe he was interested in the company of women. 582 00:41:18,143 --> 00:41:19,477 What makes you say this? 583 00:41:21,730 --> 00:41:25,566 Whenever I wanted to make a child with him, he... 584 00:41:28,070 --> 00:41:30,821 He had so many excuses, so many late-night war councils. 585 00:41:32,240 --> 00:41:34,367 He never wanted to try. 586 00:41:35,577 --> 00:41:38,454 Except one evening, 587 00:41:38,538 --> 00:41:43,376 after he'd had far too much wine to drink, he suggested something... 588 00:41:47,089 --> 00:41:49,715 Something that sounded very painful 589 00:41:49,841 --> 00:41:52,468 and couldn't possibly result in children. 590 00:41:54,888 --> 00:41:56,430 Maybe the fault was with me. 591 00:41:56,515 --> 00:42:01,102 No, he was a known degenerate. 592 00:42:02,604 --> 00:42:04,522 It's such a relief to hear you say so, Your Grace. 593 00:42:04,606 --> 00:42:06,232 Mmm. 594 00:42:06,316 --> 00:42:10,945 I've considered making his perversion punishable by death. 595 00:42:12,614 --> 00:42:14,281 As is your right. 596 00:42:15,826 --> 00:42:19,203 You must do whatever you need to do. 597 00:42:23,166 --> 00:42:24,291 You are the king. 598 00:42:25,293 --> 00:42:26,544 Yes. 599 00:42:29,756 --> 00:42:31,006 I am. 600 00:42:37,347 --> 00:42:38,514 Do you like it? 601 00:42:39,683 --> 00:42:41,517 I just had it made. Probably one of 602 00:42:41,643 --> 00:42:43,477 the finest weapons in the Seven Kingdoms. 603 00:42:43,562 --> 00:42:45,980 It's beautiful. Will you show me how it works? 604 00:42:51,403 --> 00:42:55,364 It's a new design. Much easier to load. There's no crank. 605 00:42:55,449 --> 00:42:59,201 You use this lever to draw the string. 606 00:43:04,332 --> 00:43:06,333 The bolt goes here. 607 00:43:09,171 --> 00:43:12,465 And then you just aim... 608 00:43:15,427 --> 00:43:16,844 And... 609 00:43:21,975 --> 00:43:24,685 Would you take me hunting sometime? 610 00:43:25,520 --> 00:43:28,939 Forgive me, Your Grace. I know a hunt is no place for a woman. 611 00:43:29,024 --> 00:43:30,441 It's not unheard of. 612 00:43:30,525 --> 00:43:32,860 My father would never let me before... 613 00:43:32,944 --> 00:43:35,196 You no longer belong to him. 614 00:43:36,615 --> 00:43:38,282 Do you want to hold it? 615 00:43:38,366 --> 00:43:40,075 May I? Please. 616 00:43:48,418 --> 00:43:52,630 I imagine it must be so exciting to squeeze your finger here 617 00:43:52,714 --> 00:43:55,216 and watch something die over there. 618 00:43:59,387 --> 00:44:01,138 Could you do it? 619 00:44:01,807 --> 00:44:05,434 Could you kill something? 620 00:44:07,395 --> 00:44:09,814 I don't know, Your Grace. Do you think I could? 621 00:44:09,898 --> 00:44:11,148 Yes. 622 00:44:12,442 --> 00:44:14,652 Would you like to watch me? 623 00:44:18,615 --> 00:44:20,407 Yes. 624 00:44:23,161 --> 00:44:24,537 Stop! Stop! 625 00:44:24,621 --> 00:44:25,621 Tell us the truth. 626 00:44:25,747 --> 00:44:26,789 About what? 627 00:44:28,625 --> 00:44:30,835 I don't know what you want. 628 00:44:30,919 --> 00:44:33,170 I want the truth. 629 00:44:33,255 --> 00:44:34,588 What truth? 630 00:44:34,714 --> 00:44:36,048 Why'd you take Winterfell? 631 00:44:37,342 --> 00:44:39,426 I took it to... I took it... 632 00:44:39,511 --> 00:44:40,970 - Who gave the orders? - No one. 633 00:44:41,054 --> 00:44:42,471 - I took it on my own. - Why? 634 00:44:42,764 --> 00:44:44,682 To take the North while vulnerable. 635 00:44:44,766 --> 00:44:46,100 And once you took it? 636 00:44:46,184 --> 00:44:47,726 Hold it. Rule it. 637 00:44:47,811 --> 00:44:49,562 Good. That's very good. 638 00:44:56,278 --> 00:44:58,195 Why did you do that? I told you. 639 00:44:58,280 --> 00:44:59,864 Why did you take Winterfell? 640 00:44:59,948 --> 00:45:03,284 I took it to bring glory to my house and my father. 641 00:45:11,376 --> 00:45:16,589 Wait. Wait, wait, wait. I took it because I hated the Starks. 642 00:45:16,673 --> 00:45:21,302 I hated them for holding me prisoner. I wanted to hurt them. 643 00:45:27,559 --> 00:45:29,476 What are you doing? 644 00:45:32,647 --> 00:45:34,648 Please. 645 00:45:39,863 --> 00:45:43,991 I'll tell you anything. Just take it off. 646 00:45:44,826 --> 00:45:47,620 Please. Please, just take it off. 647 00:45:57,464 --> 00:45:59,381 - Your sister sent me. - Yara? 648 00:46:07,432 --> 00:46:09,600 I'll come for you tonight when the castle sleeps. 649 00:46:09,684 --> 00:46:13,228 No, don't go. Please, please. No, please don't leave me. 650 00:46:13,939 --> 00:46:16,774 Please, please. Please, please don't go! 651 00:46:16,858 --> 00:46:20,319 Please. Please. Don't leave me. 652 00:46:21,529 --> 00:46:23,489 Please don't go. 653 00:46:29,037 --> 00:46:31,038 Rickon, stay with us. 654 00:46:32,290 --> 00:46:35,459 It's all right. The wolves will protect him. 655 00:46:45,428 --> 00:46:49,306 You can get inside his head, see through his eyes. 656 00:46:49,391 --> 00:46:50,641 Only when I'm asleep. 657 00:46:50,725 --> 00:46:53,310 That's how it begins until you learn to control it. 658 00:46:53,395 --> 00:46:54,436 You're a warg. 659 00:46:55,146 --> 00:46:58,899 It's not just wolves. Sometimes in my dreams there's a... 660 00:46:58,984 --> 00:47:00,317 A three-eyed raven? 661 00:47:00,443 --> 00:47:01,819 You've seen it? 662 00:47:01,903 --> 00:47:04,113 We saw him together. You haven't forgotten? 663 00:47:04,864 --> 00:47:06,824 Does it have anything to do with warging? 664 00:47:06,908 --> 00:47:10,744 No, the raven is something different, something deeper. 665 00:47:12,414 --> 00:47:13,497 The raven brings the sight. 666 00:47:14,290 --> 00:47:16,667 Seeing things that haven't happened yet? 667 00:47:16,751 --> 00:47:18,836 Or things that happened long before you were born 668 00:47:18,920 --> 00:47:22,339 or things that are happening right now thousands of miles away. 669 00:47:23,258 --> 00:47:25,009 What's he telling him? 670 00:47:25,093 --> 00:47:27,219 Why don't you ask? 671 00:47:28,680 --> 00:47:32,016 Isn't he ashamed, your brother, needing you to protect him? 672 00:47:33,351 --> 00:47:35,102 Where's the shame in that? 673 00:47:35,478 --> 00:47:38,897 Any boy his age who needs his sister to protect him 674 00:47:38,982 --> 00:47:42,317 is gonna find himself needing lots of protecting. 675 00:47:43,862 --> 00:47:46,321 Some people will always need help. 676 00:47:47,365 --> 00:47:49,616 That doesn't mean they're not worth helping. 677 00:47:53,288 --> 00:47:56,498 When my father died, I dreamt it. 678 00:47:57,876 --> 00:48:02,546 You didn't dream it. You saw it. So did I. 679 00:48:02,630 --> 00:48:03,797 You have the sight, too? 680 00:48:07,260 --> 00:48:11,346 When I told my father about your father, 681 00:48:12,432 --> 00:48:15,559 for the first time in my life, I saw him cry. 682 00:48:15,643 --> 00:48:17,436 Your father is Howland Reed? 683 00:48:17,729 --> 00:48:19,146 Yeah. 684 00:48:19,230 --> 00:48:22,316 He saved my father's life during the rebellion. 685 00:48:22,400 --> 00:48:25,110 Your father told you about the rebellion? 686 00:48:25,236 --> 00:48:27,988 Mine never did. But I saw that, too. 687 00:48:28,990 --> 00:48:30,324 What else have you seen? 688 00:48:31,951 --> 00:48:33,494 Only one thing that matters, 689 00:48:34,412 --> 00:48:35,788 you. 690 00:48:46,424 --> 00:48:50,052 I never liked the skinny ones. Like drinking from a puddle. 691 00:48:50,512 --> 00:48:53,514 Not that I'm averse to drinking from a puddle every now and again. 692 00:48:53,598 --> 00:48:55,265 I don't drink ale. 693 00:48:55,350 --> 00:48:58,310 There's no story so good a drink won't make it better. 694 00:48:58,394 --> 00:49:00,020 - Yeah! - You see? 695 00:49:00,313 --> 00:49:02,356 They've suffered through my bouts of 696 00:49:02,482 --> 00:49:04,525 sobriety. It's very tedious for all concerned. 697 00:49:04,609 --> 00:49:06,193 Now, how did three children... 698 00:49:06,361 --> 00:49:07,986 We're not children. 699 00:49:08,905 --> 00:49:11,281 How did three young persons such as yourselves, 700 00:49:11,366 --> 00:49:15,494 untrained in the art of war, escape from Harrenhal? 701 00:49:18,373 --> 00:49:21,792 Gendry's a smith. He was apprenticed in the armory. 702 00:49:21,918 --> 00:49:24,336 A smith, eh? Where'd you train? 703 00:49:28,383 --> 00:49:30,551 King's Landing. Tobho Mott's shop. 704 00:49:30,635 --> 00:49:32,594 That criminal. He charges twice as much 705 00:49:32,720 --> 00:49:34,721 as every other armorer in the city. 706 00:49:34,806 --> 00:49:36,723 - That's because he's twice as good. - Ah-ha! 707 00:49:37,725 --> 00:49:39,101 A smith and a salesman. 708 00:49:40,061 --> 00:49:41,645 - Gendry stole us weapons. - Ah! 709 00:49:42,856 --> 00:49:44,982 Fought your way out of Harrenhal, I see. 710 00:49:45,733 --> 00:49:47,985 He knows how to use a sword and so do I. 711 00:49:50,655 --> 00:49:51,864 My brothers taught me. 712 00:49:56,244 --> 00:49:58,078 Ooh! 713 00:50:13,094 --> 00:50:14,469 To your brothers! 714 00:50:23,104 --> 00:50:24,938 You can finish your meals before you go. 715 00:50:25,106 --> 00:50:26,940 It may be awhile before you see another. 716 00:50:27,775 --> 00:50:29,193 You'll free us? 717 00:50:29,319 --> 00:50:30,777 I gave you my word. 718 00:50:33,489 --> 00:50:35,282 But before you go, 719 00:50:35,825 --> 00:50:38,452 allow me to raise a cup to your... 720 00:50:38,536 --> 00:50:40,412 Hey, hey. 721 00:50:41,372 --> 00:50:43,916 Now that is an uncommonly large person. 722 00:50:44,000 --> 00:50:47,377 How does one manage to subdue such an uncommonly large person? 723 00:50:47,462 --> 00:50:50,005 One waits for him to drink until he passes out. 724 00:50:50,089 --> 00:50:52,674 Poor man. You have my sympathy. 725 00:50:54,636 --> 00:50:56,011 Aha! 726 00:50:56,638 --> 00:50:58,388 Not a man at all. 727 00:50:59,307 --> 00:51:01,308 A Hound! 728 00:51:02,185 --> 00:51:04,728 So good to see you again, Clegane. 729 00:51:04,812 --> 00:51:06,772 Thoros? 730 00:51:07,148 --> 00:51:09,733 The fuck you doing here? 731 00:51:09,817 --> 00:51:11,235 Drinking and talking too much. Same as ever. 732 00:51:13,196 --> 00:51:14,821 A pretty prize, lads. 733 00:51:14,989 --> 00:51:16,657 Yeah! 734 00:51:19,160 --> 00:51:20,827 Girl. 735 00:51:22,538 --> 00:51:26,541 What in seven hells are you doing with the Stark bitch? 736 00:51:37,887 --> 00:51:39,930 It's a tough decision. 737 00:51:40,014 --> 00:51:43,934 Take the bridge and risk being seen or cross the great water. 738 00:51:44,018 --> 00:51:45,185 Silence. 739 00:51:45,353 --> 00:51:46,520 Anyone can see us on the bridge, 740 00:51:46,896 --> 00:51:49,773 but cross by water and the current could take us. 741 00:51:49,857 --> 00:51:51,608 Or I could escape down the river. 742 00:51:51,693 --> 00:51:53,485 Good luck. 743 00:51:55,863 --> 00:51:59,741 It's wonderful to watch you wrestle with these dilemmas. 744 00:51:59,826 --> 00:52:02,035 Which will she choose? 745 00:52:07,000 --> 00:52:10,210 Gambler at heart. Wouldn't have guessed. 746 00:52:10,295 --> 00:52:12,296 Be quick about it. 747 00:52:18,970 --> 00:52:20,679 - Oh, I need to rest. - Get up. 748 00:52:20,763 --> 00:52:23,307 I have these, on your feet when you walk too far. 749 00:52:23,391 --> 00:52:24,808 - What do you call them? - Get up now. 750 00:52:24,892 --> 00:52:27,144 Corns. I never used to get corns. 751 00:52:28,062 --> 00:52:31,857 I used to ride everywhere, not march around like a common foot soldier 752 00:52:31,941 --> 00:52:34,276 wearing the same shit boots for over a year. 753 00:52:34,360 --> 00:52:36,862 This heel is ruined. There's no way... 754 00:52:44,871 --> 00:52:46,580 I never understood why some knights 755 00:52:46,706 --> 00:52:48,415 felt the need to carry two swords. 756 00:53:03,181 --> 00:53:04,181 Ooh! 757 00:53:09,103 --> 00:53:11,021 You move well 758 00:53:14,192 --> 00:53:16,193 for a great beast of a woman. 759 00:53:20,406 --> 00:53:24,284 You shouldn't grimace before you lunge. It gives away the game. 760 00:53:38,591 --> 00:53:42,761 Bit of a quandary for you. If you kill me, you fail Lady Stark. 761 00:53:43,888 --> 00:53:46,098 But if you don't kill me, 762 00:53:46,891 --> 00:53:48,225 I'm going to kill you. 763 00:53:54,607 --> 00:53:58,026 You're good. Graceless, but good. 764 00:54:07,662 --> 00:54:11,331 See? If you were willing to hurt me, you might have had me there. 765 00:54:54,917 --> 00:54:57,961 Looks like your woman's getting the better of you, 766 00:54:58,045 --> 00:54:59,921 if you can call that a woman. 767 00:55:00,006 --> 00:55:04,217 We enjoy a good fight. Gets ourjuices flowing. 768 00:55:04,677 --> 00:55:09,014 The Flayed Man of House Bolton. A bit gruesome for my taste. 769 00:55:09,098 --> 00:55:11,391 You sure he's the one? 770 00:55:11,476 --> 00:55:13,101 That's him, all right. 771 00:55:13,186 --> 00:55:16,229 I saw him fight at the tourney for Ser Willem Frey's wedding. 772 00:55:18,357 --> 00:55:20,484 Give the man his silver. 773 00:55:22,069 --> 00:55:24,654 Let us go and my father will pay you whatever you want. 774 00:55:25,198 --> 00:55:26,907 Enough to buy me a new head? 775 00:55:27,909 --> 00:55:30,827 If the King in the North hears I let the Kingslayer go, 776 00:55:30,912 --> 00:55:33,538 he'll be taking it right off. 777 00:55:33,623 --> 00:55:35,248 I'd rather he takes yours.56508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.