All language subtitles for From.Here.to.Eternity.1953.Blu-ray.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:25,000 Visit bird-hd.info for more m720p Movies Encoded By BiRD 2 00:00:27,861 --> 00:00:29,112 Pull! 3 00:00:30,280 --> 00:00:31,989 Right face! 4 00:00:34,076 --> 00:00:36,828 Right forward, pull! 5 00:00:39,623 --> 00:00:42,083 Right forward, march! 6 00:00:43,919 --> 00:00:45,837 Count, keep count! 7 00:00:45,921 --> 00:00:49,424 One, two, three, four! One, two, three, four! 8 00:00:49,508 --> 00:00:51,467 Count, keep count! 9 00:00:51,552 --> 00:00:55,221 One, two, three, four! One, two, three, four! 10 00:00:55,305 --> 00:00:57,265 Count, keep count! 11 00:00:57,349 --> 00:01:00,435 One, two, three, four! One, two, three, four! 12 00:01:00,436 --> 00:01:01,144 One, two, three, four! One, two, three, four! 13 00:01:03,063 --> 00:01:06,774 One, two, three, four! One, two, three, four! 14 00:01:06,859 --> 00:01:10,653 One, two, three, four! One, two, three, four! 15 00:01:13,240 --> 00:01:16,701 One, two, three, four! One, two, three, four! 16 00:01:16,785 --> 00:01:18,703 Count, keep count! 17 00:01:18,787 --> 00:01:22,415 One, two, three, four! One, two, three, four! 18 00:01:22,499 --> 00:01:24,041 Count, keep count! 19 00:01:24,668 --> 00:01:28,504 One, two, three, four! One, two, three, four! 20 00:01:37,264 --> 00:01:39,182 Hey, Maggio! Hello! 21 00:01:41,018 --> 00:01:42,059 Hiya, Prew. 22 00:01:44,813 --> 00:01:47,023 What are you doing over here? 23 00:01:47,524 --> 00:01:49,358 Transferred over from Fort Shafter. 24 00:01:50,277 --> 00:01:52,236 - You quit the Bugle Corps? - Yep. 25 00:01:52,321 --> 00:01:54,655 - For here? - I didn't pick it. 26 00:01:55,073 --> 00:01:57,617 Oh, you made a very bad mistake. 27 00:01:57,701 --> 00:01:59,869 This outfit, they can give back to General Custer. 28 00:02:00,037 --> 00:02:00,787 Yeah? 29 00:02:00,788 --> 00:02:01,370 Yeah? 30 00:02:05,918 --> 00:02:07,752 Captain ain't in yet. 31 00:02:10,422 --> 00:02:12,381 I'll look around. 32 00:02:29,316 --> 00:02:31,609 What do you think you're doin'? 33 00:02:32,319 --> 00:02:36,405 - What's your name? - Prewitt. Transfer from Fort Shafter. 34 00:02:37,449 --> 00:02:38,741 I heard about you. 35 00:02:40,202 --> 00:02:42,328 I heard about you, too, Sergeant. 36 00:02:42,412 --> 00:02:44,413 This here's a rifle outfit, Prewitt. 37 00:02:44,498 --> 00:02:47,291 You ain't supposed to enjoy yourself before sundown. 38 00:02:47,417 --> 00:02:49,752 Put up your cue and come along. 39 00:02:58,846 --> 00:03:01,514 Grand went to the hospital yesterday. Did you put him in the sick book? 40 00:03:01,598 --> 00:03:03,891 - Did you make out the morning report? - I didn't have time, Sergeant. 41 00:03:03,976 --> 00:03:05,101 You're the company clerk, Mazzioli. 42 00:03:05,185 --> 00:03:07,645 Those medics didn't bring back the sick book till late yesterday. 43 00:03:07,729 --> 00:03:11,274 - I'll tend to it right now. - Thanks. I already done it for you. 44 00:03:16,822 --> 00:03:19,574 You're the best bugler they got over at Shafter. 45 00:03:19,658 --> 00:03:21,868 You're the best bugler they got on this whole island. 46 00:03:21,952 --> 00:03:23,411 That's true. 47 00:03:25,330 --> 00:03:26,747 I feel for you, pal. 48 00:03:26,832 --> 00:03:29,375 But from my position, I can't quite reach you. 49 00:03:36,633 --> 00:03:38,092 Ten-hut! 50 00:03:40,554 --> 00:03:42,096 - At ease. - Morning, sir. 51 00:03:42,180 --> 00:03:44,849 Morning, men. Anything special for me this morning, Sergeant Warden? 52 00:03:44,933 --> 00:03:47,643 - I've only a few minutes. - Yes, sir. New man here. 53 00:03:48,103 --> 00:03:49,770 Oh, yes. Come in. 54 00:03:56,528 --> 00:03:58,362 Sir, Private Robert E. Lee Prewitt. 55 00:03:58,447 --> 00:04:00,406 Reporting to the company commander, as ordered. 56 00:04:00,490 --> 00:04:03,409 At ease. Where's that service record? 57 00:04:05,704 --> 00:04:08,497 Born in Kentucky, enlisted first at Fort Myer, Virginia. 58 00:04:08,582 --> 00:04:10,917 "Bugle Corps, First Bugler." 59 00:04:12,002 --> 00:04:15,546 Prewitt, I always make it a policy to talk to my new men. 60 00:04:15,631 --> 00:04:17,673 Now, I have a fine, smooth-running outfit. 61 00:04:17,758 --> 00:04:20,635 If I like a soldier, he can get to be a noncommissioned officer 62 00:04:20,719 --> 00:04:22,178 quicker here than anywhere else. 63 00:04:22,304 --> 00:04:25,222 But he has to show me that he's got it on the ball. 64 00:04:25,974 --> 00:04:28,267 What kind of trouble were you in in the Bugle Corps? 65 00:04:28,352 --> 00:04:31,103 - No trouble, sir. - What made you transfer out then? 66 00:04:31,188 --> 00:04:33,230 It was a personal matter. 67 00:04:34,191 --> 00:04:37,318 - Something you wanted to ask, Sergeant? - Why, yes, sir. 68 00:04:37,444 --> 00:04:39,820 Prewitt, you was a corporal in the Bugle Corps. 69 00:04:39,905 --> 00:04:43,115 You took a bust to buck private to transfer to an infantry outfit. 70 00:04:43,200 --> 00:04:45,618 Why? Because you like to hike? 71 00:04:46,036 --> 00:04:48,204 Or was it because you couldn't stand to bugle? 72 00:04:48,288 --> 00:04:50,289 It was a personal matter. 73 00:04:50,374 --> 00:04:52,875 That's up to the company commander to decide. 74 00:04:52,960 --> 00:04:54,001 Well? 75 00:04:55,462 --> 00:04:57,713 I was First Bugler for two years. 76 00:04:57,798 --> 00:05:00,967 The topkick had a friend who transferred in from another outfit. 77 00:05:01,134 --> 00:05:03,552 The next day, he was made First Bugler over me. 78 00:05:03,887 --> 00:05:05,554 I was a better bugler. 79 00:05:05,681 --> 00:05:07,890 And you asked out on account of that? 80 00:05:08,850 --> 00:05:11,727 Maybe it ain't sensible, but that's the reason. 81 00:05:11,895 --> 00:05:14,730 His feelings were hurt. Kids they send us now! 82 00:05:14,815 --> 00:05:18,234 Well, we'll get your stripes back for you, maybe an extra one for good measure. 83 00:05:18,318 --> 00:05:19,819 Do you know why you were assigned to "G" Company? 84 00:05:19,903 --> 00:05:20,861 No, sir. 85 00:05:20,946 --> 00:05:21,737 I pulled a few strings. I'm the regimental boxing coach, you know. 86 00:05:21,738 --> 00:05:24,991 I pulled a few strings. I'm the regimental boxing coach, you know. 87 00:05:25,075 --> 00:05:26,909 Yes, sir. 88 00:05:26,994 --> 00:05:29,245 I saw your fight with Connors in the Bowl year before last. 89 00:05:29,371 --> 00:05:32,081 - You should have won it. - Thank you, sir. 90 00:05:32,249 --> 00:05:34,625 Our regiment got beaten in the finals last December, 91 00:05:34,710 --> 00:05:36,419 but I mean to win this year. 92 00:05:36,545 --> 00:05:38,587 All I've needed was a top middleweight. 93 00:05:40,007 --> 00:05:42,008 I'm sorry, sir. I quit fighting. 94 00:05:42,134 --> 00:05:44,719 Quit fighting? When? What for? 95 00:05:45,721 --> 00:05:47,930 Well, over a year ago. 96 00:05:48,015 --> 00:05:51,017 Maybe you heard about what happened with Dixie Wells? 97 00:05:51,101 --> 00:05:53,728 You mean that fellow that got hurt? 98 00:05:53,812 --> 00:05:55,896 - Yes, sir. - Yes, I heard about that. 99 00:05:55,981 --> 00:05:59,191 It's too bad. I can understand how you feel. But those things happen. 100 00:05:59,276 --> 00:06:01,527 That's why I decided I would quit, sir. 101 00:06:01,611 --> 00:06:04,780 You might as well say stop war because one man got killed. 102 00:06:04,865 --> 00:06:08,409 Our fighting program is the best morale builder we have. 103 00:06:16,334 --> 00:06:19,045 I've got a mighty sour company bugler. 104 00:06:19,129 --> 00:06:22,757 - How'd you like the job? - Not if it means fighting. 105 00:06:22,841 --> 00:06:26,719 Looks to me as if you're trying to acquire a reputation as a lone wolf, Prewitt. 106 00:06:26,803 --> 00:06:27,386 You should know that in the army it's not the individual that counts. 107 00:06:27,387 --> 00:06:30,723 You should know that in the army it's not the individual that counts. 108 00:06:31,266 --> 00:06:34,977 Well, you'll find that we won't put any pressure on you in my outfit. 109 00:06:35,103 --> 00:06:38,522 Just don't make any mistakes in it, that's all. 110 00:06:39,149 --> 00:06:41,358 I've got to go into town. Anything else for me today, Sergeant? 111 00:06:41,443 --> 00:06:43,652 The company fund report has got to be made out, it's due tomorrow. 112 00:06:43,737 --> 00:06:44,403 - You make it out. Is that all? - No, sir. 113 00:06:44,404 --> 00:06:46,030 - You make it out. Is that all? - No, sir. 114 00:06:46,114 --> 00:06:48,491 Well, whatever it is, you fix it up. 115 00:06:48,575 --> 00:06:50,993 If there's anything that has to go in this afternoon, sign my name. 116 00:06:51,119 --> 00:06:53,245 - I won't be back. - Yes, sir. 117 00:06:54,539 --> 00:06:57,666 He'd strangle in his own spit if he didn't have me around here 118 00:06:57,751 --> 00:06:59,668 to swab his throat out for him. 119 00:07:01,088 --> 00:07:01,420 Come on. 120 00:07:01,421 --> 00:07:02,296 Come on. 121 00:07:13,558 --> 00:07:16,727 You been in the army what now, Prewitt? Five years? Five and a half? 122 00:07:16,812 --> 00:07:17,812 Yeah. 123 00:07:17,896 --> 00:07:20,940 Don't you think it's about time you got smart? 124 00:07:22,359 --> 00:07:25,528 You know what you did just now when you turned down Dynamite Holmes? 125 00:07:25,612 --> 00:07:29,657 You put your head in a noose. Things are softer for a boxer in this outfit. 126 00:07:29,741 --> 00:07:31,450 Otherwise, you'd better know how to soldier. 127 00:07:31,535 --> 00:07:33,828 - I can soldier with any man. 128 00:07:45,549 --> 00:07:49,176 This place is gettin' to be like the Royal Hawaiian Hotel. 129 00:07:53,723 --> 00:07:54,974 Who is that? 130 00:07:55,058 --> 00:07:56,684 She's Captain Holmes' wife. 131 00:07:57,894 --> 00:07:59,270 You'll fight, Prewitt. 132 00:07:59,354 --> 00:08:01,480 You'll fight because Captain Holmes wants to be Major Holmes. 133 00:08:01,481 --> 00:08:02,481 You'll fight because Captain Holmes wants to be Major Holmes. 134 00:08:02,566 --> 00:08:05,442 He's got an idea he'll make it if he gets a winning team. 135 00:08:05,527 --> 00:08:07,987 And if you don't do it for him, you'll do it for me. 136 00:08:08,071 --> 00:08:09,947 'Cause my job is to keep him happy, see? 137 00:08:10,031 --> 00:08:14,243 The more he's happy, the less he bothers me and the better I run this company. 138 00:08:15,162 --> 00:08:17,955 So we know where we stand, don't we, kid? 139 00:08:18,039 --> 00:08:21,876 I know where I stand. A man don't go his own way, he's nothing. 140 00:08:21,960 --> 00:08:25,880 Maybe back in the days of the pioneers a man could go his own way, 141 00:08:26,006 --> 00:08:28,424 but today you've gotta play ball. 142 00:08:34,222 --> 00:08:35,264 Leva! 143 00:08:35,390 --> 00:08:38,642 Can't I once walk up to the supply room and find you working with both hands? 144 00:08:38,852 --> 00:08:41,520 I can't do no better on what you people pay me! 145 00:08:41,605 --> 00:08:45,232 Draw this man some supplies. "G" Company squad room's on the top floor. 146 00:08:45,317 --> 00:08:47,026 Get rid of your bags and come back here. 147 00:08:47,110 --> 00:08:51,030 Leva will help you lug your stuff upstairs. Save you making four or five trips. 148 00:08:51,781 --> 00:08:54,617 - Thanks. - I just hate to see energy wasted. 149 00:08:54,701 --> 00:08:57,119 Besides, you'll be needing yours. 150 00:08:59,831 --> 00:09:02,166 Looks like a good man. 151 00:09:02,250 --> 00:09:05,628 I know his type. He's a hardhead. 152 00:09:16,640 --> 00:09:18,515 Her and them sweaters. 153 00:09:18,600 --> 00:09:20,809 I'll bet she's colder than an iceberg. 154 00:09:20,894 --> 00:09:24,313 Not her, Top. She knows the score like I been tellin' you. 155 00:09:24,397 --> 00:09:27,066 - Is that right? - Listen, not around here. 156 00:09:27,150 --> 00:09:29,068 But when I soldiered at Fort Bliss with Holmes, 157 00:09:29,152 --> 00:09:31,445 I heard plenty about this lady, plenty. 158 00:09:31,529 --> 00:09:33,656 - You did, huh? - Okay, not me. 159 00:09:33,782 --> 00:09:36,992 But I know some of the guys she played around with, so don't tell me. 160 00:09:37,077 --> 00:09:39,828 I ain't tellin' you. You're tellin' me. 161 00:09:44,793 --> 00:09:47,294 - Good morning, Sergeant. - Morning, ma'am. 162 00:09:47,379 --> 00:09:48,712 I'm looking for my husband. 163 00:09:48,838 --> 00:09:51,548 Captain Holmes just went into town, ma'am, on business. 164 00:09:51,633 --> 00:09:55,010 He was to have left some things for me. Do you know anything about them? 165 00:09:55,095 --> 00:09:58,097 No, I don't, ma'am. Anything I can do for you? 166 00:09:58,181 --> 00:10:00,391 No, thanks. 167 00:10:00,475 --> 00:10:03,394 I'd be glad to help, ma'am. 168 00:10:11,695 --> 00:10:15,155 My husband's been telling me a lot about you, Sergeant. 169 00:10:15,240 --> 00:10:19,243 - He says you're very efficient. - Yes, ma'am. 170 00:10:19,327 --> 00:10:22,329 What is it that makes you so efficient, Sergeant? 171 00:10:22,414 --> 00:10:24,039 I was born smart, ma'am. 172 00:10:25,208 --> 00:10:29,795 I love that. Well, goodbye, Sergeant. 173 00:10:33,466 --> 00:10:35,467 Man, she sure is one, ain't she? 174 00:10:35,552 --> 00:10:38,012 - One what? - One woman. 175 00:10:38,096 --> 00:10:40,055 I've seen better. 176 00:10:47,397 --> 00:10:50,399 Karen? Karen? 177 00:11:00,869 --> 00:11:03,245 - Sorry I'm late. - It doesn't matter. 178 00:11:03,330 --> 00:11:05,372 I got tied up with General Slater. 179 00:11:05,457 --> 00:11:08,375 - I bumped into him in the Officer's Club. - Yeah? 180 00:11:08,460 --> 00:11:12,129 - What did the General have to say? - Success, he said. 181 00:11:12,213 --> 00:11:15,341 Success in war, success in peace time. 182 00:11:15,425 --> 00:11:17,843 And not a word about my promotion. 183 00:11:17,927 --> 00:11:21,347 Sometimes I think the old man's just waiting to ship me down. 184 00:11:21,431 --> 00:11:23,849 Well, if you'd spend less time buttering generals 185 00:11:23,933 --> 00:11:26,352 and more time with your company, you'd get that promotion. 186 00:11:26,436 --> 00:11:28,354 The company takes care of itself. 187 00:11:29,439 --> 00:11:32,274 I went over there today, looking for you. 188 00:11:32,359 --> 00:11:35,527 I had some business to attend to at Kaneohe. 189 00:11:35,612 --> 00:11:37,821 That was all right, wasn't it? 190 00:11:37,906 --> 00:11:42,117 Of course. I have no right to inquire into your actions. 191 00:11:42,202 --> 00:11:44,453 - That was our agreement. - Then why bring it up? 192 00:11:44,537 --> 00:11:48,540 Because I wanted you to know I'm not as stupid as you maintain all women are. 193 00:11:48,625 --> 00:11:50,584 Now, just what does that mean? 194 00:11:50,668 --> 00:11:53,253 - What are you accusing me of now? - Of nothing. 195 00:11:53,338 --> 00:11:56,423 It's no longer any of my business how many women you go out with, is it? 196 00:11:56,508 --> 00:11:59,301 But I wish you could just be honest about it once. 197 00:11:59,386 --> 00:12:02,096 There's no reason I should try to hide anything, is there? 198 00:12:02,180 --> 00:12:04,973 The way things are between us now, 199 00:12:05,058 --> 00:12:08,519 what right have you to always be accusing me? 200 00:12:09,062 --> 00:12:10,437 What right? 201 00:12:12,774 --> 00:12:15,442 Are you going back to that again? 202 00:12:15,527 --> 00:12:19,279 How long will it be, I wonder, before I'm allowed to live that down? 203 00:12:19,364 --> 00:12:21,865 How many times do I have to tell you it was an accident? 204 00:12:22,492 --> 00:12:26,870 Please, Dana. I'm going to bed. 205 00:12:27,163 --> 00:12:30,207 Please get out of my bedroom. 206 00:12:57,444 --> 00:13:01,071 Captain Holmes says you don't want to come out and fight for us. 207 00:13:01,156 --> 00:13:02,990 That's right. 208 00:13:03,074 --> 00:13:05,993 We thought we'd buy you a beer and talk it over. 209 00:13:06,202 --> 00:13:08,036 We're the company boxers. 210 00:13:09,873 --> 00:13:11,248 I figured. 211 00:13:20,884 --> 00:13:23,385 Man, what I would not give to have this character 212 00:13:23,470 --> 00:13:25,220 in the corner pool room in my hometown. 213 00:13:28,975 --> 00:13:31,894 Box as good as you used to, we'd be a cinch this year. 214 00:13:31,978 --> 00:13:36,732 You ain't forget, division champs get 10-day furloughs, did you, son? 215 00:13:40,487 --> 00:13:44,072 I'm Ike Galovitch, platoon guide of your platoon. 216 00:13:44,157 --> 00:13:46,575 And don't think you're a tough guy, Prewitt. 217 00:13:46,659 --> 00:13:50,245 You no talk now, but out in the field with us you sing different song. 218 00:13:50,330 --> 00:13:53,832 Listen, the guy don't have to fight if he don't want to without gettin' kicked around. 219 00:13:53,917 --> 00:13:55,584 Now, we're playing pool. Why don't you take off? 220 00:13:55,668 --> 00:13:57,669 - You want busted head, Maggio? - No. 221 00:13:57,754 --> 00:13:59,671 Then keep your big nose out altogether. 222 00:13:59,756 --> 00:14:02,174 Training season starts next week. You can pick up your stuff... 223 00:14:02,258 --> 00:14:05,677 Look, I told Holmes and I'm telling you. 224 00:14:06,429 --> 00:14:09,890 I ain't fightin'. I quit fightin'. 225 00:14:10,808 --> 00:14:13,227 You guys want to put the screws on, go right ahead! 226 00:14:13,311 --> 00:14:17,439 - I can take anything you can dish out. - Okay, Prewitt. 227 00:14:24,739 --> 00:14:25,989 Thanks. 228 00:14:29,202 --> 00:14:31,787 I just hate to see a good guy get it in the gut. 229 00:14:31,871 --> 00:14:36,250 You better get used to it, kid. You'll probably see a lot of it before you die. 230 00:14:43,299 --> 00:14:46,176 You don't scare easy, do you, Prewitt? 231 00:14:46,636 --> 00:14:49,888 Do you know anything in army regulations says I gotta box? 232 00:14:49,973 --> 00:14:52,808 Every boxer in this outfit's a noncom. 233 00:14:54,310 --> 00:14:58,814 I guess you've never seen a bunch of 'em get together and give a man the treatment. 234 00:15:00,900 --> 00:15:03,777 What do you mean "chick"? She's 45. 235 00:15:03,861 --> 00:15:05,112 She's still too young for you. 236 00:15:05,196 --> 00:15:08,615 Now, listen, Warden, I'm a better man than you any day, and don't forget it. 237 00:15:08,700 --> 00:15:10,409 I won't forget it. 238 00:15:12,870 --> 00:15:14,746 What's the deal with him, anyway? 239 00:15:14,831 --> 00:15:17,165 With Warden. I don't figure him. 240 00:15:17,250 --> 00:15:19,126 Warden? 241 00:15:21,170 --> 00:15:23,171 He ain't like the others. 242 00:15:25,174 --> 00:15:27,301 He'll make it tough on you. 243 00:15:27,385 --> 00:15:31,805 But he'll draw himself a line he thinks fair, and he won't come over it. 244 00:15:31,889 --> 00:15:35,517 You don't see many topkicks like him no more. 245 00:15:35,602 --> 00:15:39,521 He was with the 15th in Shanghai when they saw their action. 246 00:15:39,606 --> 00:15:42,316 I heard about it down in the Philippines even. 247 00:15:42,400 --> 00:15:45,611 All I know is, he's the best soldier I ever saw. 248 00:16:03,046 --> 00:16:06,465 Hut! Hut! Hut, two, three, four! 249 00:16:06,549 --> 00:16:08,300 Hut! Hut! 250 00:16:10,887 --> 00:16:12,804 Count, keep count! 251 00:16:12,889 --> 00:16:16,850 One, two, three, four! One, two, three, four! 252 00:16:16,934 --> 00:16:18,769 Prewitt! Get in step, Prewitt! 253 00:16:18,853 --> 00:16:21,313 Hut! Hut! 254 00:16:21,397 --> 00:16:24,441 Prewitt, this is a drill, not a picnic. Get in step! 255 00:16:24,525 --> 00:16:27,235 Hut! Hut! Hut! 256 00:16:28,279 --> 00:16:31,406 Platoon halt! 257 00:16:32,408 --> 00:16:34,743 Order arms! 258 00:16:37,413 --> 00:16:40,248 Left face! 259 00:16:41,459 --> 00:16:44,461 Prewitt, one step forward march. 260 00:16:45,380 --> 00:16:47,506 Prewitt, you march like a drunken gooney bird. 261 00:16:47,590 --> 00:16:50,550 I gotta teach you how to drill. You stay here. 262 00:16:50,635 --> 00:16:53,553 Platoon dismissed! 263 00:16:56,182 --> 00:16:58,892 Detail, right face! 264 00:17:00,978 --> 00:17:03,980 Trail forward, march! 265 00:17:04,065 --> 00:17:06,775 Half left, march! 266 00:17:09,737 --> 00:17:11,863 Half right, march! 267 00:17:11,948 --> 00:17:13,865 Right flank, march! 268 00:17:13,950 --> 00:17:15,867 Left flank, march! 269 00:17:15,952 --> 00:17:18,870 To the rear, march! One, two, three! 270 00:17:18,955 --> 00:17:22,457 To the rear, march! Rear, march! Rear, march! 271 00:17:22,542 --> 00:17:27,129 Rear, march! Rear, march! Rear, march! Rear, march! 272 00:17:27,213 --> 00:17:31,007 Assemble your weapons. All right, start. 273 00:17:32,802 --> 00:17:34,928 A rifle's your best friend. 274 00:17:35,012 --> 00:17:38,890 In case it jams in combat, it could mean life or death. 275 00:17:38,975 --> 00:17:43,812 So you gotta learn to strip 'em down and put 'em back together again blindfolded. 276 00:18:02,498 --> 00:18:04,499 Your rear sight's way off. 277 00:18:04,584 --> 00:18:07,169 You'd be 50 feet off target at 300 yards. 278 00:18:07,253 --> 00:18:10,756 Now, that's what happens when a soldier don't know how to assemble his rifle. 279 00:18:10,840 --> 00:18:14,760 Seven laps around the track, double time, and keep this rifle at high port. 280 00:18:27,857 --> 00:18:31,109 Forward thrust, hold! 281 00:18:31,194 --> 00:18:34,613 Draw and recover, hold! 282 00:18:34,697 --> 00:18:37,657 Arm thrust, hold! 283 00:18:40,203 --> 00:18:43,205 Draw and recover, hold! 284 00:18:43,289 --> 00:18:45,248 And rest! 285 00:18:45,333 --> 00:18:47,292 Wide open, huh, Prewitt? 286 00:18:47,376 --> 00:18:50,128 Maybe seven more laps will teach you to watch yourself. 287 00:18:50,213 --> 00:18:53,256 Are you crazy? I saw what you did! 288 00:19:13,736 --> 00:19:15,195 I'm tellin' you, Top, she's nothin' but trouble. 289 00:19:15,279 --> 00:19:16,655 You better keep your mind off what you're thinking. 290 00:19:16,739 --> 00:19:19,658 What do you wanna do, wind up in Leavenworth? 291 00:19:30,878 --> 00:19:33,755 I won't be back in time to take retreat, Sergeant. 292 00:19:33,840 --> 00:19:36,591 - Or reveille, either. - Yes, sir. 293 00:19:38,553 --> 00:19:40,846 All work and no play, Sergeant. 294 00:19:40,930 --> 00:19:43,807 All you do is sit around sweating over papers. 295 00:19:43,891 --> 00:19:46,685 There are other things in the world besides work. 296 00:19:46,769 --> 00:19:50,272 - You ought to get out more yourself, Warden. - I've been considering it. 297 00:19:50,356 --> 00:19:53,650 Well, I'm going. I'm leaving it in your care, Sergeant. 298 00:19:53,734 --> 00:19:57,279 It'll be here when you get back, sir. 299 00:20:30,021 --> 00:20:32,564 Well, if it isn't Sergeant Warden. 300 00:20:35,234 --> 00:20:38,153 You'd better step inside, or you'll get wet. 301 00:20:39,822 --> 00:20:41,740 I am wet. 302 00:20:41,824 --> 00:20:45,702 If you're looking for the captain, he isn't here. 303 00:20:46,370 --> 00:20:47,996 And if I'm not looking for him? 304 00:20:49,373 --> 00:20:50,999 He still isn't here. 305 00:20:51,083 --> 00:20:53,418 Well, I'm looking for him. Do you know where he is? 306 00:20:53,502 --> 00:20:56,171 I haven't the slightest idea. 307 00:20:56,255 --> 00:20:58,548 Perhaps he's "in town on business." 308 00:20:58,716 --> 00:21:01,718 That's the way you put it the other day, isn't it? 309 00:21:01,802 --> 00:21:04,638 I got some papers it's important for him to sign. 310 00:21:06,891 --> 00:21:10,727 I'll try phoning him at the club. Maybe he's there. 311 00:21:10,811 --> 00:21:12,187 Don't do that. 312 00:21:13,356 --> 00:21:16,191 I never like to disturb a man when he's drinking. 313 00:21:18,653 --> 00:21:21,071 I could use a drink myself. 314 00:21:22,740 --> 00:21:24,866 Aren't you gonna ask me in? 315 00:21:32,541 --> 00:21:35,710 The liquor's there, Sergeant, in the cabinet. 316 00:21:40,675 --> 00:21:45,428 You're taking an awful chance, you know. My maid is liable to be home any time. 317 00:21:47,431 --> 00:21:49,224 No, she won't. Thursday's her day off. 318 00:21:51,686 --> 00:21:53,687 You think of everything, don't you, Sergeant? 319 00:21:53,771 --> 00:21:56,439 I try. In my position, you have to. 320 00:22:05,658 --> 00:22:07,575 Are these really important? 321 00:22:07,660 --> 00:22:11,079 Yes. But not important to get signed today. Tomorrow's okay. 322 00:22:15,209 --> 00:22:19,629 I got copies at the office, so it won't be much work to fix them up. 323 00:22:19,714 --> 00:22:23,341 That's what I like about you, Sergeant. You have confidence. 324 00:22:23,426 --> 00:22:25,427 It's also what I dislike about you. 325 00:22:25,553 --> 00:22:28,513 It's not confidence, ma'am. It's honesty. 326 00:22:28,597 --> 00:22:31,433 I just hate to see a beautiful woman going all to waste. 327 00:22:31,600 --> 00:22:33,393 "Waste," did you say? 328 00:22:34,311 --> 00:22:37,814 There's a subject I might tell you something about. 329 00:22:37,898 --> 00:22:40,900 I know several kinds of waste, Sergeant. 330 00:22:40,985 --> 00:22:44,362 You're probably not even remotely aware of some of them. 331 00:22:44,447 --> 00:22:46,698 Would you like to hear? 332 00:22:46,782 --> 00:22:50,368 For instance, what about the house without a child? 333 00:22:50,453 --> 00:22:52,787 There's one sort for you. 334 00:22:54,415 --> 00:22:56,541 Then there's another. 335 00:23:00,963 --> 00:23:03,214 You're doing fine, Sergeant. 336 00:23:03,299 --> 00:23:04,549 My husband's off somewhere, 337 00:23:04,633 --> 00:23:07,677 and it's raining outside and we're both drinking now. 338 00:23:07,762 --> 00:23:11,473 You've probably only got one thing wrong, the lady herself. 339 00:23:12,058 --> 00:23:14,476 The lady's not what she seems. 340 00:23:14,602 --> 00:23:18,646 She's a washout, if you know what I mean. 341 00:23:18,814 --> 00:23:21,483 And I'm sure you know what I mean. 342 00:23:22,109 --> 00:23:23,651 You gonna cry? 343 00:23:24,737 --> 00:23:26,529 Not if I can help it. 344 00:23:34,622 --> 00:23:36,372 What are you doing? 345 00:23:39,251 --> 00:23:42,378 I'm leaving. Isn't that what you want? 346 00:23:43,839 --> 00:23:47,383 I don't know, Sergeant. I don't know. 347 00:24:22,378 --> 00:24:24,963 Step on it, boy! 348 00:24:25,047 --> 00:24:26,464 - Speed it up. - I'm speedin'. 349 00:24:26,549 --> 00:24:28,383 Payday, payday 350 00:24:30,719 --> 00:24:34,055 All right, Maggio. You wanna get paid? Knock it off. 351 00:24:34,723 --> 00:24:37,225 Angelo, a dollar he's wrong, coming up. 352 00:24:37,309 --> 00:24:39,853 Hey, paisan, come here! 353 00:24:40,062 --> 00:24:43,022 Sorry, gentlemen, I already won my bankroll in the latrine. 354 00:24:43,107 --> 00:24:46,151 Besides, it's a penny-ante game. 355 00:24:46,235 --> 00:24:48,903 All right, what are you covering here? 356 00:24:51,490 --> 00:24:54,909 Come on, buddy boy, we're goin' to town. 357 00:25:04,461 --> 00:25:07,130 Look, don't let 'em get your goat. 358 00:25:07,214 --> 00:25:10,758 We'll just dress up in civvies and we're as good as the rest of the world, ain't we? 359 00:25:14,013 --> 00:25:15,930 Here, wear this. 360 00:25:17,266 --> 00:25:20,602 My sister sent it to me. She buys everything too big. 361 00:25:25,065 --> 00:25:27,317 Look, first we'll hit a few bars, see? 362 00:25:27,401 --> 00:25:30,361 Then we go to a place of which I'm a member, the New Congress Club. 363 00:25:30,696 --> 00:25:32,280 Girls. 364 00:25:33,532 --> 00:25:35,116 You got any prejudices against girls? 365 00:25:38,621 --> 00:25:39,954 That's what I thought. 366 00:25:42,166 --> 00:25:45,126 Well, now, looks like you're all primed for a big night, Top. 367 00:25:45,211 --> 00:25:47,337 - Hello, Stark. - Want some company? 368 00:25:47,421 --> 00:25:49,380 No, thanks. All tied up. 369 00:25:49,465 --> 00:25:51,174 Leva tells me you've been eyeing the captain's wife 370 00:25:51,300 --> 00:25:53,051 like a hound dog at huntin' time. 371 00:25:53,135 --> 00:25:56,054 He has, huh? What else did that character tell you? 372 00:25:56,222 --> 00:25:58,723 She took up with a lot of men back there at Fort Bliss. 373 00:25:58,807 --> 00:26:01,351 Well, I wouldn't put stock in stories like that. 374 00:26:01,435 --> 00:26:04,979 This ain't no story, 'cause I was one of them myself. 375 00:26:05,898 --> 00:26:09,234 Not for long, though. Sure is something strange about that woman. 376 00:26:09,652 --> 00:26:11,986 Yeah. Thanks for the tip. 377 00:26:12,071 --> 00:26:13,988 See ya. 378 00:26:22,248 --> 00:26:23,623 Hello. 379 00:26:23,707 --> 00:26:27,669 - I didn't think you were coming. - Why not? I ain't late. 380 00:26:29,588 --> 00:26:32,507 No, I guess you're not. But then I got here a little early. 381 00:26:32,591 --> 00:26:35,301 I must have been overanxious. You weren't, though, were you? 382 00:26:35,386 --> 00:26:38,096 I stopped along the way for a couple of drinks. 383 00:26:38,180 --> 00:26:40,473 You certainly chose a lovely spot for our meeting. 384 00:26:40,557 --> 00:26:43,309 I've had three chances to be picked up in the last five minutes. 385 00:26:43,394 --> 00:26:45,520 Well, that's par for the course around here. 386 00:26:45,604 --> 00:26:49,649 Well, I don't care for it. I never went in much for back-alley loving. 387 00:26:49,733 --> 00:26:51,693 Take it easy. 388 00:26:53,237 --> 00:26:55,446 You probably think I'm a tramp. 389 00:26:55,531 --> 00:26:58,950 Now, what makes you think I'd think a thing like that? 390 00:26:59,034 --> 00:27:01,160 Don't try to be gallant, Sergeant. 391 00:27:01,245 --> 00:27:04,205 If you think this is a mistake, come right out and say so. 392 00:27:07,126 --> 00:27:11,129 Well, I guess it's about time for me to be getting home, isn't it? 393 00:27:11,213 --> 00:27:13,923 - Well, isn't it? - What's the matter? 394 00:27:14,008 --> 00:27:15,800 What started all this anyway? 395 00:27:15,884 --> 00:27:18,219 Do you think I'd be here if I thought it was a mistake? 396 00:27:18,304 --> 00:27:20,221 Taking a chance on 20 years in Leavenworth 397 00:27:20,306 --> 00:27:22,640 for making dates with the company commander's wife? 398 00:27:22,725 --> 00:27:26,769 And her actin' like Lady Astor's horse. And all because I got here on time! 399 00:27:31,400 --> 00:27:34,027 Well, on the other hand, I've got a bathing suit under my dress. 400 00:27:34,903 --> 00:27:36,487 Me, too. 401 00:28:15,736 --> 00:28:17,653 She's comin'. 402 00:28:19,198 --> 00:28:21,366 Why, it's Angelo Maggio! 403 00:28:21,450 --> 00:28:23,659 Greetings, Mrs. Kipfer. 404 00:28:31,001 --> 00:28:34,253 There you are, sweetie pie. Dues all paid up. 405 00:28:34,338 --> 00:28:37,256 Hey, who you got playing the piano there? A hippo? 406 00:28:37,341 --> 00:28:39,509 Oh, Angelo, I don't think I've met your friend. 407 00:28:39,593 --> 00:28:41,511 Private Robert E. Lee Prewitt. 408 00:28:41,595 --> 00:28:43,971 Oh, you know how I hate it when you boys are in this condition. 409 00:28:44,056 --> 00:28:45,556 You see that, buddy boy? 410 00:28:45,641 --> 00:28:48,684 A woman sees a soldier, and, like that, she figures he's drunk. 411 00:28:48,811 --> 00:28:51,479 - Why? You know why? - Because he is. 412 00:28:51,563 --> 00:28:54,857 Well, heavy drinking simply doesn't mix with the entertainment business. 413 00:28:54,942 --> 00:28:57,485 Every respectable place has to consider its future. 414 00:28:57,569 --> 00:29:02,073 Mrs. Kipfer, ma'am, you have my solemn word your future will be safe with us! 415 00:29:02,157 --> 00:29:04,158 Angelo is one of my favorites. 416 00:29:04,368 --> 00:29:08,830 Annette, dear, take care of this gentleman for me, will you, please? 417 00:29:08,914 --> 00:29:11,499 That'll be four bucks, baby face. 418 00:29:11,583 --> 00:29:14,710 Two for initiation fee, two for this month's dues. 419 00:29:14,795 --> 00:29:16,129 What do I get for it? 420 00:29:16,213 --> 00:29:18,965 Members are entitled to all privileges of the club, 421 00:29:19,049 --> 00:29:21,426 which includes dancing, snack bar, soft drink bar 422 00:29:21,510 --> 00:29:23,928 and gentlemanly relaxation with the opposite gender, 423 00:29:24,012 --> 00:29:26,514 so long as they are gentlemen and no liquor is permitted. 424 00:29:26,682 --> 00:29:28,808 - Got it? - I got it. 425 00:29:59,798 --> 00:30:04,302 Girls, here's some new poison. This is Billie, Jean and Nancy. 426 00:30:04,470 --> 00:30:07,096 - Nice meeting you. - Hi, there. 427 00:30:14,354 --> 00:30:17,315 Don't tell me the princess is your style. 428 00:30:20,027 --> 00:30:22,445 This is Suzanne and Roxanne. 429 00:30:22,529 --> 00:30:25,072 - Hello, there. - Would you like to dance, honey? 430 00:30:25,157 --> 00:30:26,908 Hey! 431 00:30:30,537 --> 00:30:35,124 Much as I adore your company, I hope I may be allowed to tear myself away. 432 00:30:35,209 --> 00:30:36,834 I just saw a few friends at the door, 433 00:30:36,919 --> 00:30:40,087 and I can also see that I will be of no further use to you. 434 00:30:51,725 --> 00:30:53,935 Hi. You busy? 435 00:30:55,103 --> 00:30:57,021 What's your name? 436 00:30:57,105 --> 00:30:59,148 I'm Lorene. 437 00:30:59,316 --> 00:31:01,275 Lorene, huh? 438 00:31:03,612 --> 00:31:05,905 I haven't seen you in here before. 439 00:31:05,989 --> 00:31:09,909 I haven't been in here before. My friend brought me. 440 00:31:09,993 --> 00:31:12,703 He and I, we're stationed out at Schofield. 441 00:31:12,788 --> 00:31:15,039 Oh, I didn't think you were a soldier. 442 00:31:15,123 --> 00:31:17,917 - What do you mean? - Well, I... 443 00:31:18,001 --> 00:31:21,003 I'm a 30-year man. I'm in for the whole ride. 444 00:31:21,088 --> 00:31:24,465 Well, I suppose it's different when a fella's gonna make a career of it. 445 00:31:24,550 --> 00:31:28,594 Ain't nothin' the matter with a soldier that ain't the matter with everyone else. 446 00:31:28,679 --> 00:31:31,597 I like you just the same. 447 00:31:31,682 --> 00:31:34,433 I liked you the minute I saw Annette bringing you in. 448 00:31:34,518 --> 00:31:39,939 You did? It's funny, I came in, I stood there and saw you sittin' over here. 449 00:31:40,023 --> 00:31:42,483 Why don't you knock it off or put a mute in that thing! 450 00:31:42,568 --> 00:31:45,528 I'll play loud as I want, you little wop! 451 00:31:45,654 --> 00:31:46,779 Little wop? 452 00:31:48,031 --> 00:31:49,907 Mess with me, fat stuff, and I'll bust you up. 453 00:31:49,992 --> 00:31:52,827 You must be in a hurry for trouble, wop. 454 00:31:52,911 --> 00:31:55,997 - Wait right here for me, will you? - Yeah, sure. 455 00:31:57,457 --> 00:31:58,749 Gentlemen, you know I will not... 456 00:31:58,834 --> 00:32:01,127 This little Mussolini here is tryin' to tell me how... 457 00:32:01,211 --> 00:32:03,045 Like to bust my eardrums with the stinkin' noise! 458 00:32:03,130 --> 00:32:04,755 - Let's not be cruel. - Break it up, Angelo. 459 00:32:04,840 --> 00:32:07,133 You men will just have to go if you can't behave yourselves. 460 00:32:07,217 --> 00:32:10,469 - Only my friends call me wop. - Do you know who that guy is? 461 00:32:10,554 --> 00:32:12,597 - What do I care who he is? - Who is he? 462 00:32:12,681 --> 00:32:15,975 Fatso Judson, Sergeant of the Guard in the stockade. 463 00:32:20,522 --> 00:32:21,981 I'm tellin' you, let him alone. 464 00:32:22,065 --> 00:32:24,358 I seen him nearly murder a guy once. He likes it. 465 00:32:24,443 --> 00:32:27,695 Okay, bully boy, now you won the war. Let's dance, huh? 466 00:32:27,779 --> 00:32:30,698 Yeah, we'll dance, we'll dance. First I gotta calm my nerves. 467 00:32:30,782 --> 00:32:32,450 Let's go to a phone booth or something, huh? 468 00:32:32,534 --> 00:32:37,246 Where I will unveil a fifth of whiskey I have here under my loose-flowing sports shirt. 469 00:32:37,831 --> 00:32:39,582 Don't get hurt, pal. 470 00:32:50,010 --> 00:32:53,179 Your balance has got to be letter perfect. 471 00:32:53,263 --> 00:32:55,306 I thought you were gonna wait. 472 00:32:55,390 --> 00:32:58,309 - Bill here was telling me about surfboarding. - Hello, friend. 473 00:32:58,393 --> 00:33:01,187 Just sit down and listen. He describes it thrillingly. 474 00:33:01,271 --> 00:33:03,147 Do you know anything about surfboarding? 475 00:33:03,231 --> 00:33:05,316 No, nothing. Not a thing. 476 00:33:05,484 --> 00:33:09,028 You must be stationed inland, then. I'm at DeRussy, so I get lots of chances. 477 00:33:09,112 --> 00:33:10,946 Yeah, but then we got mountains. 478 00:33:11,073 --> 00:33:12,948 Do you know anything about mountain climbing? 479 00:33:13,033 --> 00:33:14,033 A little bit. 480 00:33:14,117 --> 00:33:16,327 - You a mountain climber? - No. 481 00:33:16,578 --> 00:33:18,037 Do you know anything about flying an airplane? 482 00:33:18,163 --> 00:33:19,413 I've had a few lessons. 483 00:33:19,498 --> 00:33:22,917 I can't fly, either. What do you know about deep-sea diving? 484 00:33:24,920 --> 00:33:27,463 Bill, shall we move into another room? 485 00:33:27,547 --> 00:33:31,008 Sure. The air in here seems to have gotten lousy, hasn't it? 486 00:33:31,093 --> 00:33:32,426 - I noticed that. - Listen, fella... 487 00:33:32,511 --> 00:33:34,178 Come on, let's go. 488 00:34:38,785 --> 00:34:41,245 How was the deep-sea diver? 489 00:34:41,329 --> 00:34:43,080 That was a terrible way you acted. 490 00:34:43,165 --> 00:34:44,999 Maybe I was jealous. 491 00:34:47,586 --> 00:34:49,378 You're a funny one. 492 00:34:49,504 --> 00:34:52,882 What do you dames want? To tease a man to death? 493 00:34:52,966 --> 00:34:56,594 What do you think Mrs. Kipfer hires us for? She pays us to be nice to all the boys. 494 00:34:56,678 --> 00:34:59,930 You're all alike. Is it so important? 495 00:35:00,015 --> 00:35:03,559 It is important. We may seem all alike. We ain't all alike. 496 00:35:08,523 --> 00:35:10,274 I'm sorry. 497 00:35:10,358 --> 00:35:11,942 Look... 498 00:35:13,862 --> 00:35:16,071 Let's go up to Mrs. Kipfer's parlor and sit there. 499 00:35:16,156 --> 00:35:19,658 She lets us use it sometimes for somebody special. 500 00:35:19,743 --> 00:35:21,702 I'll go ask her. 501 00:35:22,162 --> 00:35:24,538 - Then you're not mad? - No, I'm not mad. 502 00:35:24,623 --> 00:35:29,043 Because if you're still mad, I'd just rather we called the whole thing off. 503 00:35:29,711 --> 00:35:32,087 You certainly are a funny one. 504 00:36:11,711 --> 00:36:14,171 I never knew it could be like this. 505 00:36:14,256 --> 00:36:16,841 Nobody ever kissed me the way you do. 506 00:36:17,425 --> 00:36:19,176 Nobody? 507 00:36:19,261 --> 00:36:21,428 No, nobody. 508 00:36:21,513 --> 00:36:25,099 Not even one? Out of all the men you've been kissed by? 509 00:36:26,434 --> 00:36:28,352 Now, that'd take some figuring. 510 00:36:28,436 --> 00:36:31,438 - How many men do you think there've been? - I wouldn't know. 511 00:36:31,565 --> 00:36:34,900 - Can't you give me a rough estimate? - Not without an adding machine. 512 00:36:35,068 --> 00:36:38,529 - Do you have your adding machine with you? - I forgot to bring it. 513 00:36:38,613 --> 00:36:41,490 Then I guess you won't find out, will you? 514 00:36:43,410 --> 00:36:45,369 Maybe I already know. 515 00:36:50,750 --> 00:36:53,794 What's the matter? What are you hinting at? 516 00:36:53,962 --> 00:36:56,463 Why? Is there something to hint at? 517 00:36:56,548 --> 00:36:59,758 Maybe there's been a long line of beach parties. 518 00:36:59,843 --> 00:37:02,428 - You must be crazy. - Am I? 519 00:37:02,512 --> 00:37:05,681 What about when you and Holmes were back at Fort Bliss? 520 00:37:05,765 --> 00:37:10,019 Did you ever hear of a soldier named Stark? Maylon Stark? 521 00:37:15,609 --> 00:37:17,526 Why, yes. 522 00:37:17,611 --> 00:37:20,696 "Why, yes." You knew him, too, didn't you? 523 00:37:20,780 --> 00:37:22,698 Didn't you? 524 00:37:22,782 --> 00:37:25,951 I had to go and forget you were like all the rest of them. 525 00:37:26,036 --> 00:37:28,829 Only it's true, ain't it? Well, ain't it? 526 00:37:39,007 --> 00:37:41,842 Why don't you tell me about it? Tell me the story. 527 00:37:41,927 --> 00:37:44,011 There's always a story. 528 00:37:44,095 --> 00:37:47,097 You don't leave a person anything, do you? 529 00:38:05,492 --> 00:38:08,035 Come back here, Sergeant. I'll tell you the story. 530 00:38:10,872 --> 00:38:13,123 You can take it back to the barracks with you. 531 00:38:19,881 --> 00:38:24,468 I'd only been married to Dana two years when I found out he was cheating. 532 00:38:24,552 --> 00:38:29,390 And by that time, I was pregnant. I thought I had something to hope for. 533 00:38:29,474 --> 00:38:32,685 I was almost happy the night the pains began. 534 00:38:32,769 --> 00:38:35,813 I remember Dana was going to an officer's conference. 535 00:38:35,897 --> 00:38:38,232 I told him to get home early, to bring the doctor with him. 536 00:38:38,316 --> 00:38:42,111 And maybe he would have, if his conference hadn't been with a hat check girl. 537 00:38:42,278 --> 00:38:45,572 He was drunk when he came in at 5:00 a.m. 538 00:38:45,740 --> 00:38:47,825 I was lying on the floor. 539 00:38:47,909 --> 00:38:51,829 I begged him to go for the doctor, but he fell on the couch and passed out. 540 00:38:52,706 --> 00:38:55,833 The baby was born about an hour later. 541 00:38:55,917 --> 00:38:59,336 Of course it was dead. It was a boy. 542 00:38:59,421 --> 00:39:02,548 But they worked over me at the hospital. They fixed me up fine. 543 00:39:02,632 --> 00:39:05,342 They even took my appendix out. They threw that in free. 544 00:39:05,427 --> 00:39:09,430 - Karen? - And one more thing. No more children. 545 00:39:11,599 --> 00:39:15,394 Sure, I went out with men after that, and if I'd ever found one that... 546 00:39:15,478 --> 00:39:17,646 Karen, listen to me. Listen. 547 00:39:21,609 --> 00:39:23,527 I know. 548 00:39:23,611 --> 00:39:27,322 Until I met you, I didn't think it was possible either. 549 00:39:43,506 --> 00:39:48,886 I enlisted, too. I came out here on my own to get away from my hometown in Oregon. 550 00:39:48,970 --> 00:39:50,971 How come? 551 00:39:51,056 --> 00:39:53,348 I had a boyfriend. 552 00:39:53,433 --> 00:39:56,810 I was a waitress, and he was from the richest family in town. 553 00:39:56,895 --> 00:39:59,396 He just married a girl suitable for his position. 554 00:39:59,481 --> 00:40:02,483 After three years of going around with me. 555 00:40:02,984 --> 00:40:06,487 It's a pretty story, isn't it? Maybe they could write a book about it. 556 00:40:06,571 --> 00:40:08,697 They did. Thousands of them. 557 00:40:09,491 --> 00:40:11,700 So I left and went to Seattle. 558 00:40:11,785 --> 00:40:14,078 I got there and I met a girl just back from Hawaii, 559 00:40:14,204 --> 00:40:16,413 and she said she'd made a lot of money working there. 560 00:40:16,498 --> 00:40:18,207 So I caught the first boat. 561 00:40:18,291 --> 00:40:20,209 I've been here a year and two months. 562 00:40:20,335 --> 00:40:22,419 You don't like it very much, do you? 563 00:40:22,587 --> 00:40:26,507 Oh, I don't like it, but I don't mind it. Anyway, I won't be here forever. 564 00:40:26,591 --> 00:40:29,343 No. Sure. I mean, why should you? 565 00:40:29,427 --> 00:40:34,181 I got it all figured out. In another year, I'll be home with a stocking full of money. 566 00:40:35,016 --> 00:40:36,517 And I'll be all set for life. 567 00:40:37,727 --> 00:40:39,186 Who is it? 568 00:40:46,736 --> 00:40:50,572 I didn't hear no sounds of combat, so I thought you might want a drink. 569 00:40:50,657 --> 00:40:53,325 - You've been hogging the whiskey, Angelo. - Not me, buddy. 570 00:40:53,409 --> 00:40:56,537 It's that Sandra. She's a nice girl, but she drinks like a fish. 571 00:40:58,748 --> 00:41:01,125 I hope there's a cop under that. 572 00:41:04,420 --> 00:41:06,213 Keep pourin'. Keep pourin'. 573 00:41:09,134 --> 00:41:13,428 No, thanks. I don't drink. I think it's a weakness. 574 00:41:15,557 --> 00:41:17,558 I grant you that. 575 00:41:19,811 --> 00:41:22,187 I don't like weakness. Do you? 576 00:41:22,272 --> 00:41:25,399 No, I don't like weakness, but I like to drink. 577 00:41:30,155 --> 00:41:33,031 Hey, what are you gonna do, marry this guy? 578 00:41:33,116 --> 00:41:35,534 You're grinnin' at him like you're his wife. 579 00:41:35,618 --> 00:41:37,035 Get out of here. 580 00:41:38,246 --> 00:41:40,497 Okay, okay. I'm goin'. 581 00:41:40,582 --> 00:41:43,834 Back to old long-legged Sandra. I love 'em tall. 582 00:41:43,918 --> 00:41:46,378 Acres and acres. 583 00:41:51,593 --> 00:41:55,179 Enjoy yourself, paisan. You need this more than I do. 584 00:41:55,263 --> 00:41:58,182 Tomorrow, you'll be back with the treatment. 585 00:42:00,435 --> 00:42:02,728 What does he mean? 586 00:42:04,314 --> 00:42:08,025 Hey, that was nice before, the way you snuggled up in front of him. 587 00:42:08,109 --> 00:42:10,360 What's a "treatment"? 588 00:42:10,445 --> 00:42:15,532 Oh, some of the guys puttin' me over the jumps 'cause I don't want to fight. 589 00:42:15,617 --> 00:42:16,992 Fight? 590 00:42:17,076 --> 00:42:21,538 Yeah, on a boxing team. I don't want to box. I don't even want to think about it. 591 00:42:21,623 --> 00:42:24,124 Well, why should you have to box? 592 00:42:24,292 --> 00:42:27,294 Well, see, I used to fight. 593 00:42:27,420 --> 00:42:30,631 Middleweight. And I was pretty good. 594 00:42:30,715 --> 00:42:33,592 They know it. Well, anyway... 595 00:42:34,677 --> 00:42:37,846 Well, come on, tell me. I want to hear. 596 00:42:39,224 --> 00:42:41,850 Well, the thing is, see... 597 00:42:41,935 --> 00:42:44,561 I used to work out with this guy Dixie Wells. 598 00:42:44,646 --> 00:42:47,022 He was a real good friend of mine. 599 00:42:47,106 --> 00:42:50,317 Loved to box. People on the outside had their eye on him. 600 00:42:50,401 --> 00:42:54,529 He was gonna come out of the army and go right up to the top. 601 00:42:54,614 --> 00:42:58,867 Well, one afternoon, he and I were sparring around in the gym, 602 00:42:58,952 --> 00:43:01,203 you know, kind of friendly-like, 603 00:43:01,287 --> 00:43:05,290 and he must have been set pretty flat on his feet, 604 00:43:05,375 --> 00:43:08,794 because I caught him with a... 605 00:43:10,713 --> 00:43:13,090 No more than ordinary right cross... 606 00:43:14,592 --> 00:43:19,471 And he didn't get up, he didn't move. 607 00:43:19,555 --> 00:43:24,559 He was in a coma for a week, and finally he did pull out of it. 608 00:43:25,353 --> 00:43:27,729 Only the thing was that he was blind. 609 00:43:33,528 --> 00:43:36,655 Well, I went to see him at the hospital a couple of times, 610 00:43:36,739 --> 00:43:40,492 then, finally, I just couldn't go back. 611 00:43:40,576 --> 00:43:44,913 The last time, he and I started talking about fighting, and... 612 00:43:47,292 --> 00:43:49,293 He started to cry. 613 00:43:49,377 --> 00:43:52,838 And seeing tears coming out of those eyes 614 00:43:52,922 --> 00:43:55,465 that couldn't see anything. 615 00:44:21,326 --> 00:44:25,078 I thought I oughta tell you. Holmes spoke to his boxers last night. 616 00:44:25,163 --> 00:44:27,331 From now on, it's no holds barred. 617 00:44:27,415 --> 00:44:30,334 They aim to run you right into the stockade if they got to. 618 00:44:30,418 --> 00:44:32,336 Let 'em. 619 00:44:32,420 --> 00:44:36,840 I'll help you as much as I can, but I can't get too far out on a limb. 620 00:44:36,924 --> 00:44:40,177 I ain't riskin' losing my stripes. I like this outfit. 621 00:44:40,261 --> 00:44:43,388 So do I. That's funny, ain't it? 622 00:44:43,473 --> 00:44:46,099 Yeah. Yeah, that is funny. 623 00:44:51,814 --> 00:44:54,024 Keep goin' in a straight line, Prewitt. 624 00:44:56,736 --> 00:44:58,653 Keep goin'! 625 00:45:05,119 --> 00:45:07,120 All right, that's enough. 626 00:45:19,634 --> 00:45:23,095 Okay, Prewitt, bury it. 627 00:45:35,066 --> 00:45:38,819 My hitch was up Monday 628 00:45:38,903 --> 00:45:42,280 Not a dog soldierno more 629 00:45:42,365 --> 00:45:45,367 I ain't a soldierno more 630 00:45:46,953 --> 00:45:50,122 They gave me all that money 631 00:45:50,206 --> 00:45:53,250 So much my pockets is sore 632 00:45:53,334 --> 00:45:55,794 Oh, my pockets is sore 633 00:45:55,878 --> 00:45:57,838 Yeah, that a boy! 634 00:45:57,922 --> 00:46:00,841 More dough than I can use 635 00:46:00,925 --> 00:46:04,094 Reenlistment blues 636 00:46:04,178 --> 00:46:05,429 Sing it, boys! 637 00:46:21,195 --> 00:46:22,404 Time! 638 00:46:39,672 --> 00:46:41,756 Clean up the mess, Prewitt! 639 00:46:43,342 --> 00:46:46,970 Hurry it up! You're on fatigue detail, not a vacation! 640 00:46:57,732 --> 00:47:01,651 - Come on! Clean it up! - Clean it up yourself! 641 00:47:02,320 --> 00:47:03,361 What? 642 00:47:03,446 --> 00:47:05,780 You heard me. Rub your own nose in it a while. 643 00:47:05,865 --> 00:47:09,409 Prewitt, you know better than to talk back to a noncommissioned officer? 644 00:47:09,619 --> 00:47:10,785 Yes, sir. 645 00:47:10,870 --> 00:47:13,747 But I've never liked being spit on, sir, not even by a noncommissioned officer. 646 00:47:13,956 --> 00:47:16,082 You owe Sergeant Galovitch an apology. 647 00:47:16,250 --> 00:47:19,169 I don't think so, sir. I think Sergeant Galovitch owes me an apology. 648 00:47:19,295 --> 00:47:21,213 - Corporal Peluso? - Yes, sir? 649 00:47:21,297 --> 00:47:24,257 Have this man roll a full field pack, extra shoes and helmet, 650 00:47:24,342 --> 00:47:27,969 take a bicycle and hike him up to Kolekole Pass and back, then bring him to me. 651 00:47:28,137 --> 00:47:30,931 - Yes, sir. - All right, Prewitt, let's go. 652 00:47:31,057 --> 00:47:32,224 Time! 653 00:47:42,610 --> 00:47:44,444 Hold it a minute. 654 00:47:47,949 --> 00:47:51,701 Go ahead, Prewitt, and have a cigarette. I don't like this any more than you do. 655 00:47:51,786 --> 00:47:53,203 Thanks. 656 00:47:56,791 --> 00:48:00,460 I take it you're ready to apologize to Sergeant Galovitch now? 657 00:48:00,545 --> 00:48:02,212 No, sir, I'm not. 658 00:48:03,589 --> 00:48:06,841 Peluso, take him up there again. 659 00:48:06,926 --> 00:48:10,220 Yes, sir. All right, Prewitt, let's go. 660 00:48:26,112 --> 00:48:30,615 You can't be decent to a man like that. You have to treat him like an animal. 661 00:48:33,786 --> 00:48:36,037 Sergeant, prepare court-martial papers. 662 00:48:36,122 --> 00:48:38,540 Insubordination to a noncommissioned officer. 663 00:48:38,624 --> 00:48:40,041 Yes, sir. 664 00:48:51,304 --> 00:48:53,430 - Only it's a shame. - What is? 665 00:48:53,514 --> 00:48:56,725 Well, I was just thinking, sir, It's too bad you've gotta lose a good middleweight. 666 00:48:56,809 --> 00:48:58,977 I don't care. I don't have to stand for that kind of insolence. 667 00:48:59,061 --> 00:49:00,520 No, sir, you sure don't. 668 00:49:03,649 --> 00:49:06,192 I'll prepare the papers, then. 669 00:49:06,277 --> 00:49:09,404 The only trouble is that even if he gets just three months, 670 00:49:09,488 --> 00:49:12,824 he'll still be in the stockade when the boxing finals come up. 671 00:49:12,908 --> 00:49:15,660 Do you see any other way of breaking him? 672 00:49:15,745 --> 00:49:19,581 Well, you could double up on company punishment, sir. 673 00:49:19,665 --> 00:49:22,125 All right. I'll throw the book at him. 674 00:49:22,209 --> 00:49:25,337 Yes, sir, if you think that's the way to do it. 675 00:49:34,180 --> 00:49:36,598 Nice goin', Sarge. 676 00:49:36,682 --> 00:49:41,478 Keep lookin', Mazzioli, you'll find yourself scrubbin' this orderly room floor! 677 00:50:00,247 --> 00:50:03,625 Comin' through! Watch it! Me and my waiters are working our tails off. 678 00:50:03,709 --> 00:50:05,752 Hot! Hot! H-O-T! 679 00:50:09,423 --> 00:50:13,009 How you doing, buddy boy? Better than being thrown in the stockade, ain't it? 680 00:50:15,971 --> 00:50:18,556 How am I doing, Sarge? I'm a rough man, man. 681 00:50:18,641 --> 00:50:20,934 Slow up a little there, Angelo, so you can stop sweating in the food. 682 00:50:21,018 --> 00:50:22,977 Don't hold me back, Sarge. Don't hold me back. 683 00:50:23,062 --> 00:50:25,313 I'm putting in for corporal tomorrow. Well, you'll never make it. 684 00:50:25,398 --> 00:50:27,524 - Hiya, Sarge. - Hiya, Top. 685 00:50:39,537 --> 00:50:41,663 Life in a rifle company. 686 00:50:44,417 --> 00:50:46,459 You look awful tired, kid. 687 00:50:47,920 --> 00:50:50,213 How do you like straight duty? 688 00:50:50,297 --> 00:50:53,675 - What makes you think I mind it, Warden? - I didn't say you minded it. 689 00:50:53,759 --> 00:50:56,052 I just said you looked tired. You know, drawn to a fine edge. 690 00:50:56,137 --> 00:51:00,056 Oh, I like this life. It's a great life. 691 00:51:00,141 --> 00:51:02,225 If I find a pearl, I'll cut you in. 692 00:51:02,309 --> 00:51:04,269 Fifty-fifty. You know what I mean? 693 00:51:04,353 --> 00:51:06,813 If you didn't put me here, I'd have no chance to find it, right? 694 00:51:06,897 --> 00:51:10,316 Now, there's a man for you. What do you know? 695 00:51:10,401 --> 00:51:13,445 Since you like it so much, I'll see if I can find some more for you. 696 00:51:13,529 --> 00:51:15,488 How about garbage detail? 697 00:51:15,573 --> 00:51:17,574 Thanks. I had that on Wednesday. 698 00:51:17,658 --> 00:51:21,244 So you did. What about street cleaning? 699 00:51:21,328 --> 00:51:24,706 - Yesterday. - You got a better memory than me. 700 00:51:24,790 --> 00:51:26,750 Of course, if you were smart... 701 00:51:27,668 --> 00:51:28,918 Yeah, but I ain't smart. 702 00:51:29,003 --> 00:51:32,213 I know, but if you were, you wouldn't have to pull K.P., 703 00:51:32,298 --> 00:51:34,215 or any other fatigue duty, for that matter. 704 00:51:35,259 --> 00:51:39,262 If you think you can bribe me into boxing, Warden, you're wrong. 705 00:51:39,346 --> 00:51:44,058 You're wrong. Not you and Dynamite Holmes and the treatment. 706 00:51:50,941 --> 00:51:54,319 How long are you guys gonna keep breaking it off on that kid Prewitt? 707 00:51:54,403 --> 00:51:57,614 You've had him on that extra duty roster a month already. 708 00:51:57,698 --> 00:51:59,616 - I can't see why you... - Can't you, Pete? 709 00:51:59,700 --> 00:52:01,367 What's the matter, you getting soft in your old age? 710 00:52:01,452 --> 00:52:03,453 Maybe I want to teach the kid a lesson. 711 00:52:03,537 --> 00:52:05,455 - Maybe you like it. - Maybe I do. 712 00:52:05,539 --> 00:52:08,875 I'm getting sick and tired watching you being a stooge for Holmes. 713 00:52:10,169 --> 00:52:12,128 Yeah, well, you ain't gonna see it much longer. 714 00:52:12,213 --> 00:52:14,422 I'm getting sick and tired of it myself. I'm through, Pete. 715 00:52:14,507 --> 00:52:16,925 Any day now, and I mean it! 716 00:52:17,009 --> 00:52:20,053 Listen, if Holmes would let me, I'd transfer out of here tomorrow. 717 00:52:20,137 --> 00:52:22,138 There's half a dozen companies in this regiment that'd grab me. 718 00:52:22,223 --> 00:52:24,516 - And in grade, too. - Oh, sure. 719 00:52:24,600 --> 00:52:28,686 I could be chief of staff, too, only I just can't think of leaving my old buddies. 720 00:52:28,771 --> 00:52:30,688 Where are you going, Little Sir Echo? 721 00:52:30,773 --> 00:52:33,900 To take my shower, if the stinking First Sergeant has no objections. 722 00:52:33,984 --> 00:52:35,902 Where'd you think? To the movies in this towel? 723 00:52:35,986 --> 00:52:37,904 Hurry up. We'll get some beer. 724 00:52:37,988 --> 00:52:40,740 I wouldn't drink with you if it was the last beer in the world. 725 00:52:40,825 --> 00:52:42,408 I'm buying. 726 00:52:43,118 --> 00:52:44,577 That's different. 727 00:52:50,876 --> 00:52:52,919 Wow! 728 00:53:06,433 --> 00:53:08,351 Rose. 729 00:53:10,020 --> 00:53:12,355 You know why I like to have you serve me beer? 730 00:53:12,439 --> 00:53:14,941 So's I can watch you when you walk away. 731 00:53:17,736 --> 00:53:21,364 It's in regulations. You got a right to complain. 732 00:53:21,448 --> 00:53:24,117 You got a right to take your case to the inspector general. 733 00:53:24,201 --> 00:53:27,036 Any soldier has, even a plain dogface. 734 00:53:27,121 --> 00:53:30,498 No. I ain't gonna complain. 735 00:53:30,583 --> 00:53:32,792 They ain't gonna get that satisfaction. 736 00:53:35,462 --> 00:53:39,215 Believe it or not, this is one soldier that's got a real big family. 737 00:53:39,300 --> 00:53:41,759 Fifteen of 'em, 'course this is only half of them. 738 00:53:41,844 --> 00:53:45,263 You see the gentleman with the handlebars? That's Mr. Maggio. 739 00:53:45,347 --> 00:53:47,891 Mr. Maggio is my father. 740 00:53:50,686 --> 00:53:52,437 Never saw anybody so stubborn. 741 00:53:52,521 --> 00:53:54,731 How long is it since they let you go into town? 742 00:53:54,815 --> 00:53:57,233 - Six weeks. - It's liable to be six years. 743 00:53:57,318 --> 00:53:59,736 How'd you like it, six years before you see a dame? 744 00:53:59,820 --> 00:54:02,864 Look, why don't you just mind your own business, huh? 745 00:54:02,948 --> 00:54:05,783 And where did you learn to play the bugle? 746 00:54:40,694 --> 00:54:42,528 That's my buddy boy! 747 00:54:57,711 --> 00:54:59,796 Who's the broad? 748 00:54:59,880 --> 00:55:01,381 My sister. 749 00:55:12,059 --> 00:55:13,977 Maggio, what are you doin'? 750 00:55:15,604 --> 00:55:18,856 - You hit me! - Yeah, and I'm about to do it again, too. 751 00:55:21,694 --> 00:55:25,196 - Why, you dirty wop! - If you want to fight, take it outside! 752 00:55:25,280 --> 00:55:27,198 I'm gonna cut this wop's heart out. 753 00:55:27,282 --> 00:55:30,034 Anybody steps in here, I give it to him first. 754 00:55:31,954 --> 00:55:35,039 One step further, Fatso, and I'm gonna de-brain you. I'll kill... 755 00:55:35,124 --> 00:55:38,126 Nobody's gonna do nothin'! Anybody does any killing around here, I'll do it! 756 00:55:38,210 --> 00:55:40,795 - This is a private affair, Warden. - No, it ain't! 757 00:55:40,879 --> 00:55:42,797 This man's in my company! 758 00:55:42,881 --> 00:55:45,758 You ain't making two extra weeks' paperwork for me for nothing. 759 00:55:47,052 --> 00:55:48,344 Out for blood, huh? 760 00:55:48,429 --> 00:55:50,430 You'd puke your guts out at the sight of a dead man. 761 00:55:50,556 --> 00:55:53,141 Put down that stool. Put it down! 762 00:55:59,106 --> 00:56:00,732 Drop that knife. 763 00:56:05,070 --> 00:56:08,823 Okay, Fatso, if it's killing you want, come on. 764 00:56:11,035 --> 00:56:12,869 Well, come on. 765 00:56:17,624 --> 00:56:19,625 On the floor! 766 00:56:31,764 --> 00:56:35,975 Killers, huh? I'd trade the pair of you for a good Camp Fire girl. 767 00:56:44,860 --> 00:56:47,028 Tough monkey. 768 00:56:47,112 --> 00:56:50,782 Guys like you end up in the stockade sooner or later. 769 00:56:50,866 --> 00:56:53,910 Someday you'll walk in, I'll be waiting. 770 00:56:53,994 --> 00:56:55,912 I'll show you a couple of things. 771 00:57:15,682 --> 00:57:17,892 I'm gonna get a breath of air. 772 00:57:27,027 --> 00:57:29,946 I'm glad he stopped it. 773 00:57:30,030 --> 00:57:32,073 He's a good man. 774 00:57:51,260 --> 00:57:53,177 You keep it. 775 00:57:53,262 --> 00:57:55,221 Keep it for a souvenir. 776 00:57:56,348 --> 00:57:57,723 Okay, I'll keep it. 777 00:57:58,642 --> 00:58:00,893 You ain't enjoying life much, are you, kid? 778 00:58:06,316 --> 00:58:07,733 Prewitt. 779 00:58:10,696 --> 00:58:13,281 Could you stand a weekend pass? 780 00:58:13,365 --> 00:58:14,866 Could I... 781 00:58:16,410 --> 00:58:18,119 What about Holmes? 782 00:58:18,245 --> 00:58:22,165 Don't worry about Holmes. He signs anything I put in front of him without reading it. 783 00:58:22,416 --> 00:58:24,584 Sure could use it. 784 00:58:29,548 --> 00:58:33,176 I hear you gone dippy over some dame down at the New Congress Club. 785 00:58:33,260 --> 00:58:36,554 - What'd you say her name was? - Lorene. 786 00:58:36,638 --> 00:58:38,681 Beautiful name. 787 00:58:54,531 --> 00:58:56,324 Hey, paisan! 788 00:58:56,450 --> 00:58:58,492 What's holding you up? Let's get going? 789 00:58:58,577 --> 00:59:00,703 What's the matter, buddy boy? Don't you like it here? 790 00:59:00,787 --> 00:59:02,121 You got something better to do in town? 791 00:59:02,206 --> 00:59:04,957 Look, the bus is leaving right away. I'm taking the bus, right? 792 00:59:05,042 --> 00:59:08,211 Take off. You're talking to a rich man. I'll hop a taxi. 793 00:59:08,295 --> 00:59:10,296 I'll meet you at the Kalakaua, later. 794 00:59:20,515 --> 00:59:22,308 Maggio, get ready for guard. 795 00:59:22,684 --> 00:59:24,644 Campaign hat, cartridge belt and weapon. 796 00:59:24,728 --> 00:59:26,646 Report to the orderly room in 10 minutes. 797 00:59:26,730 --> 00:59:28,439 What? I got a pass! 798 00:59:28,607 --> 00:59:31,150 Not anymore. Anderson's sick. You're on guard. 799 00:59:31,235 --> 00:59:33,402 I just had guard yesterday. Why me? 800 00:59:33,487 --> 00:59:37,156 I'll tell you why you. You should've gotten dressed faster. 801 00:59:44,665 --> 00:59:47,750 I sure never figured in your giving me the runaround. 802 00:59:47,834 --> 00:59:50,753 - They didn't even want to let me in this place. - We're mobbed, that's why. 803 00:59:50,837 --> 00:59:53,422 There's a big crowd from Hickam Field, and they got in here first. 804 00:59:53,507 --> 00:59:55,424 Anyway, what'd you expect, a brass band to meet you? 805 00:59:55,509 --> 00:59:58,928 - No. I did think you'd want to see me. - I'm busy, can't you see? 806 00:59:59,012 --> 01:00:01,389 - Yes, I can see. It's crowded. - Well, I am. 807 01:00:03,558 --> 01:00:06,686 Look, Maggio's gonna be at the Kalakaua Inn later. 808 01:00:06,770 --> 01:00:08,729 Ain't there no way you can get out of here? 809 01:00:09,648 --> 01:00:11,023 What's the matter with you? 810 01:00:11,149 --> 01:00:14,193 I work here, you know, after all. Can't you understand? 811 01:00:16,530 --> 01:00:20,533 Yes, I do. I understand. I understand very well. 812 01:00:22,119 --> 01:00:25,121 You haven't been around here in weeks, and now you turn up all of a sudden and... 813 01:00:25,205 --> 01:00:27,915 Watch it, Mack! Watch where you're going! 814 01:00:28,000 --> 01:00:29,917 Come on out of here. 815 01:00:39,052 --> 01:00:42,013 Don't you think Mrs. Kipfer has rules? I can't just walk out. 816 01:00:42,097 --> 01:00:44,598 And even if I could, she doesn't like us to see the boys on the outside. 817 01:00:44,683 --> 01:00:47,977 Look, if you feel that way, just forget about it, okay? 818 01:00:48,061 --> 01:00:50,021 You haven't any claims on me, Mister. 819 01:00:50,105 --> 01:00:52,857 - You're not my husband, you know. - There you are, Lorene. 820 01:00:52,941 --> 01:00:55,943 I vastly admire your taste, my dear, but we really need Lorene now. 821 01:00:56,028 --> 01:00:58,779 So many of the gentlemen are unattended. It is such a rush, isn't it? 822 01:00:58,864 --> 01:01:00,781 - Yeah. - One might almost mistake us... 823 01:01:00,866 --> 01:01:03,409 For one of those big political conventions in Philadelphia. 824 01:01:03,493 --> 01:01:06,245 - You are coming, Lorene? - In a minute. 825 01:01:09,333 --> 01:01:12,168 - I'm sorry. - How do you think I feel? 826 01:01:12,252 --> 01:01:15,421 I may not get another pass for months. 827 01:01:15,505 --> 01:01:20,634 I've been counting on this like a kid counts on Christmas. 828 01:01:20,719 --> 01:01:24,638 But forget it. Forget it. Lorene's busy. Lorene has got work to do. Lorene's sorry. 829 01:01:24,723 --> 01:01:26,724 Oh, stop calling me Lorene! My name's Alma! 830 01:01:26,808 --> 01:01:28,768 - Alma? - Yes, Alma Burke! 831 01:01:28,852 --> 01:01:30,269 Alma? 832 01:01:33,398 --> 01:01:37,902 Mrs. Kipfer picked "Lorene" out of a perfume ad. 833 01:01:37,986 --> 01:01:40,404 She thought it sounded French. 834 01:01:58,465 --> 01:02:01,425 Hey, how'd you get away? 835 01:02:01,510 --> 01:02:03,511 I told Mrs. Kipfer I was sick. 836 01:02:03,595 --> 01:02:06,180 - But I bet she doesn't believe it. - I bet she doesn't. 837 01:02:06,264 --> 01:02:09,392 - What'll you have? - A coke, please. 838 01:02:09,476 --> 01:02:11,852 Yeah, give her a Coke. Big Coke. 839 01:02:11,937 --> 01:02:14,522 It's great you meeting me here, you know? 840 01:02:14,606 --> 01:02:16,732 See, I'm just lucky getting in town. 841 01:02:16,817 --> 01:02:20,111 - Topkick gave me a break. - They still pouring it on? 842 01:02:20,195 --> 01:02:22,988 Holmes and those others, they really got me on the edge. 843 01:02:23,073 --> 01:02:26,575 - Gee, you must hate the army. - No, I don't hate the army. 844 01:02:26,660 --> 01:02:28,577 But look what it's doing to you. 845 01:02:28,662 --> 01:02:30,746 I love the army. 846 01:02:31,790 --> 01:02:34,083 But it sure doesn't love you. 847 01:02:35,293 --> 01:02:38,921 A man loves a thing, that don't mean it's gotta love him back. 848 01:02:39,339 --> 01:02:42,049 Yeah, but a person can stand just so much. 849 01:02:44,052 --> 01:02:46,137 You love a thing, you've got to be grateful. 850 01:02:46,221 --> 01:02:49,098 See, I left home when I was 17. 851 01:02:49,182 --> 01:02:54,228 Both my folks is dead, and I didn't belong no place till I entered the army. 852 01:02:54,312 --> 01:02:56,897 If it weren't for the army, I wouldn't have learned how to bugle. 853 01:02:57,023 --> 01:02:59,775 - To bugle? - Yeah. 854 01:02:59,860 --> 01:03:03,028 That's the mouthpiece that I used when I played a Taps at Arlington. 855 01:03:05,031 --> 01:03:09,034 They picked me to play a Taps at Arlington cemetery on Armistice Day. 856 01:03:09,119 --> 01:03:11,120 The president was there. 857 01:03:14,040 --> 01:03:16,375 I play the bugle well. 858 01:03:16,710 --> 01:03:18,335 Hello, citizens! 859 01:03:19,546 --> 01:03:22,631 - Hey, where you been? - Hi, pals. 860 01:03:22,716 --> 01:03:25,426 I've been in three bars, and I put a dent in all three of them. 861 01:03:25,510 --> 01:03:28,679 - Yeah, you look it. - Give me a nail, Prew. I'm hungry for a nail. 862 01:03:28,805 --> 01:03:30,764 What you doing in uniform? 863 01:03:30,849 --> 01:03:33,893 I'm thinking of joining the army. 864 01:03:33,977 --> 01:03:36,979 Or maybe I'll go to Mexico and become a cowboy. 865 01:03:37,063 --> 01:03:38,606 You want to go with me? 866 01:03:38,732 --> 01:03:42,318 You keep on drinking, you'll be as much use as a melted candle. 867 01:03:43,278 --> 01:03:46,405 You're absolutely right. Bartender, whiskey! 868 01:03:46,531 --> 01:03:48,032 Large whiskey. 869 01:03:48,742 --> 01:03:52,411 Excuse me. Hey, buddy. 870 01:03:52,704 --> 01:03:54,288 Sam! 871 01:03:55,415 --> 01:03:59,168 Hey, comin' out, fellas. The terror of Gimbel's basement. 872 01:03:59,252 --> 01:04:02,796 Stand back there, now. Here we go. A seven for daddy. Five, deuce. 873 01:04:03,173 --> 01:04:05,633 Hey, seven. 874 01:04:06,218 --> 01:04:09,678 Snake eyes. That's the story of my life. 875 01:04:13,600 --> 01:04:17,436 Hey, Prew, that's the Royal Hawaiian Hotel around the corner. 876 01:04:17,521 --> 01:04:19,522 That's where all those movie stars stay. 877 01:04:19,606 --> 01:04:23,526 Listen, paisan, you'd better simmer down. You got a whole weekend ahead of you. 878 01:04:23,610 --> 01:04:26,946 - That's what you say, buddy. - What do you mean? 879 01:04:27,030 --> 01:04:29,698 - They only gave you an overnight pass? - No pass. 880 01:04:29,783 --> 01:04:34,036 No pass at all. They put me on guard duty, but old Angelo, he foxed 'em. 881 01:04:34,246 --> 01:04:36,163 You walked off guard? 882 01:04:36,331 --> 01:04:38,541 I checked in, and I checked right out again. 883 01:04:38,625 --> 01:04:41,710 You get your tail right back to the post. You're in trouble. You know that. 884 01:04:41,795 --> 01:04:44,380 Hey, hey, Prew, Prew, I got a good idea. 885 01:04:44,464 --> 01:04:46,715 Let's go swimmin'! We'll go swimming with a movie star. 886 01:04:46,800 --> 01:04:49,093 That's what I'm gonna do, go swim with a movie star! 887 01:04:49,177 --> 01:04:50,219 Listen, Angelo... 888 01:04:50,303 --> 01:04:52,638 Twenty feet tall! I'm going swimmin' with a movie star. 889 01:04:55,642 --> 01:04:57,643 You'd better go. 890 01:05:07,487 --> 01:05:09,446 Hey, Angelo. 891 01:05:12,576 --> 01:05:15,035 Jerk, get up. Wake up. 892 01:05:15,120 --> 01:05:17,496 I'm awake, I'm awake. What are you hollering? 893 01:05:17,581 --> 01:05:19,582 Yeah, you're awake. Put your clothes on, all right? 894 01:05:19,666 --> 01:05:23,210 Give them back to the Indians. The Indians need the clothes. 895 01:05:23,295 --> 01:05:26,589 All they wear is G-strings. 896 01:05:26,673 --> 01:05:29,925 You ain't drunk. Come on, get up. 897 01:05:30,010 --> 01:05:35,598 Hey, I am waiting here for a movie star to come out of the hotel, 898 01:05:35,682 --> 01:05:38,183 and I am not going until she shows up. 899 01:05:38,768 --> 01:05:40,477 Put your clothes on. 900 01:05:41,563 --> 01:05:44,690 Let's get out of here before we get in trouble, okay? 901 01:05:44,774 --> 01:05:48,611 What's the matter with you? Can't a man get drunk? 902 01:05:48,695 --> 01:05:51,155 Can't a man do nothin'? 903 01:05:51,573 --> 01:05:57,077 Can't he put his lousy hands in his lousy pockets on a lousy street? 904 01:05:57,162 --> 01:05:59,955 A man gotta be hounded all his life? 905 01:06:00,040 --> 01:06:02,916 Well, I'm tired. I ain't no criminal. 906 01:06:03,001 --> 01:06:06,003 - I ain't no coward! - Buddy boy, look. 907 01:06:07,172 --> 01:06:10,424 You get dressed, you put your clothes on. 908 01:06:11,134 --> 01:06:13,969 - Will you wait for me? I'll get a cab. - Yeah, yeah, sure. 909 01:06:14,054 --> 01:06:16,680 - Will you wait? - Yeah, you get a cab. 910 01:06:31,279 --> 01:06:35,199 Hey, M.P.s! Come and get me, you guys! 911 01:06:35,283 --> 01:06:37,284 Here I am! 912 01:06:41,414 --> 01:06:45,000 Is that the best you can do? I bet you guys eat Wheaties! 913 01:06:55,220 --> 01:06:57,763 Any word on Maggio's court-martial yet? 914 01:06:57,847 --> 01:07:01,016 - It's on right now. - He'll get the stockade sure. 915 01:07:03,353 --> 01:07:05,938 Maybe he won't get it. 916 01:07:06,022 --> 01:07:07,940 All he did was to get drunk. 917 01:07:08,024 --> 01:07:12,069 It's a soldier's nature. It's almost his sacred duty once in a while. 918 01:07:12,153 --> 01:07:14,154 But he walked off guard. He went A.W.O.L. 919 01:07:14,239 --> 01:07:16,824 - What're you hanging around here for? - Can't a man rest? 920 01:07:16,908 --> 01:07:19,910 What man? You got no work? Maybe I can scare you up some. 921 01:07:27,836 --> 01:07:30,921 Go on and shoot some pool. Any word comes through, I'll let you know. 922 01:07:35,468 --> 01:07:38,429 Company "G." First Sergeant Warden speaking. Yes, sir. 923 01:07:43,768 --> 01:07:46,687 Yes, sir, I'll have his things in order. 924 01:07:49,566 --> 01:07:51,608 He got it. Six months. 925 01:08:03,663 --> 01:08:05,581 I'm gonna escape from this dump. 926 01:08:05,665 --> 01:08:08,167 Gimbel's basement couldn't hold me, neither can no lousy stockade. 927 01:08:08,251 --> 01:08:10,627 - Shut up. - Whatever you say, Brownie. 928 01:08:11,796 --> 01:08:14,006 Prisoner, halt! 929 01:08:31,524 --> 01:08:33,108 Hello, tough monkey. 930 01:08:48,208 --> 01:08:50,459 This other girl and I were lucky to rent it. 931 01:08:50,543 --> 01:08:52,669 This is a very fashionable district. 932 01:08:54,589 --> 01:08:56,507 I have another key made for you. 933 01:08:56,591 --> 01:08:59,843 You can use it any time you want to, even when I'm not here. 934 01:09:09,312 --> 01:09:10,896 - Hi. - Hi. 935 01:09:11,064 --> 01:09:13,690 This is Prew, the soldier I told you about. 936 01:09:13,775 --> 01:09:16,652 - This is Georgette, my roommate. - Well, welcome, friend. 937 01:09:16,736 --> 01:09:19,363 There hasn't been a man around the house since the cat died. 938 01:09:20,365 --> 01:09:23,450 I belong to the Book Guild Club. I always take every book. 939 01:09:23,535 --> 01:09:25,410 That's the way I get all the dividends. 940 01:09:27,580 --> 01:09:30,833 She'll be great for your friend Maggio when he gets out of the stockade. 941 01:09:30,917 --> 01:09:33,252 Yes, he'll be crazy about her. 942 01:09:36,172 --> 01:09:38,882 Just sit down and get comfortable. 943 01:09:38,967 --> 01:09:41,885 I'll make you a martini and see what's to cook for dinner. 944 01:09:41,970 --> 01:09:45,681 Hey, this is like being married, ain't it? 945 01:09:45,765 --> 01:09:47,766 It's better. 946 01:10:07,495 --> 01:10:09,454 You okay? 947 01:10:30,935 --> 01:10:32,853 Glad you came? 948 01:11:02,050 --> 01:11:05,177 Let's get out of here. Don't look around. 949 01:11:40,838 --> 01:11:43,090 It can't go on like this much longer. 950 01:11:45,301 --> 01:11:47,302 Even when we sneaked clear across the island tonight, 951 01:11:47,387 --> 01:11:50,639 we had to run out like jailbirds. 952 01:11:56,562 --> 01:11:58,897 If there was only some way we... 953 01:12:00,233 --> 01:12:01,692 Holmes would probably give you a divorce, 954 01:12:01,776 --> 01:12:04,236 but he'd never let me transfer out of his outfit. 955 01:12:06,656 --> 01:12:08,198 There is a way. 956 01:12:09,867 --> 01:12:13,412 I've been thinking about it. You've got to become an officer. 957 01:12:13,579 --> 01:12:17,666 You can take the new extension course, the one they passed last May. 958 01:12:17,750 --> 01:12:19,835 When you get your commission, they'd ship you back to the States. 959 01:12:19,919 --> 01:12:21,837 An officer? 960 01:12:21,921 --> 01:12:25,841 Yes. Then I could divorce Dana and marry you. 961 01:12:25,925 --> 01:12:28,552 I hate officers! I've always hated officers! 962 01:12:28,928 --> 01:12:31,972 Well, that's a fine, intelligent point of view. 963 01:12:32,056 --> 01:12:35,851 Suppose I said I always hated sergeants? That'd make a lot of sense, wouldn't it? 964 01:12:36,978 --> 01:12:39,604 You sure made a complete study of it. 965 01:12:41,774 --> 01:12:45,152 Okay, suppose I did it. And don't think it's a cinch. 966 01:12:45,445 --> 01:12:47,571 Then you'd be getting your divorce here while I was in the States. 967 01:12:47,655 --> 01:12:49,865 We'd be apart maybe six months. We're sure to be into a war by then. 968 01:12:49,949 --> 01:12:51,867 Why don't you tell the truth? 969 01:12:51,951 --> 01:12:54,036 You just don't want the responsibility. 970 01:12:54,120 --> 01:12:56,038 You're probably not even in love with me. 971 01:12:56,122 --> 01:12:58,123 You're crazy! I wish I didn't love you! 972 01:12:58,207 --> 01:12:59,791 Maybe I could enjoy life again. 973 01:13:07,675 --> 01:13:10,886 So they were married and lived unhappily ever after. 974 01:13:12,972 --> 01:13:16,558 I've never been so miserable in my life as I have since I met you. 975 01:13:17,143 --> 01:13:19,061 Neither have I. 976 01:13:19,145 --> 01:13:21,480 I wouldn't trade a minute of it. 977 01:13:21,647 --> 01:13:23,023 Neither would I. 978 01:13:25,276 --> 01:13:28,987 I'll probably make the lousiest officer in this man's army you ever saw. 979 01:13:30,031 --> 01:13:32,157 You'll make a fine officer. 980 01:13:32,992 --> 01:13:35,327 A remarkable officer. 981 01:13:40,958 --> 01:13:42,501 Thank you. 982 01:13:45,379 --> 01:13:47,255 Come here. 983 01:13:49,675 --> 01:13:52,010 Can't you wait until we finish dinner? 984 01:13:55,473 --> 01:13:57,599 - Honey? - What? 985 01:13:57,683 --> 01:13:59,476 I want to marry you. 986 01:14:01,771 --> 01:14:03,522 You're a funny one. 987 01:14:03,606 --> 01:14:06,441 Why? Why is it funny if a guy wants to marry you? 988 01:14:07,860 --> 01:14:11,113 Because I'm a girl you met at the New Congress Club. 989 01:14:11,197 --> 01:14:13,615 That's about two steps up from the pavement. 990 01:14:13,699 --> 01:14:17,786 Well, what am I? I'm a private no-class dogface. 991 01:14:17,870 --> 01:14:21,206 The way most civilians look at that, that's two steps up from nothing. 992 01:14:23,251 --> 01:14:25,669 Prew, I thought we were happy. 993 01:14:25,753 --> 01:14:27,671 Why do you want to spoil things? 994 01:14:27,755 --> 01:14:30,882 Look, I've got a year to go before I reenlist. 995 01:14:31,384 --> 01:14:35,929 If I can swing sergeant's stripes by then, they'll let me go back to the States. 996 01:14:36,013 --> 01:14:38,974 Then you and I can go back there together, if you'll wait. 997 01:14:39,058 --> 01:14:42,394 How do you expect to become a sergeant under that Captain Holmes of yours? 998 01:14:42,478 --> 01:14:44,396 It's all you can do to keep out of the stockade. 999 01:14:48,067 --> 01:14:49,568 I'll fight. 1000 01:14:49,735 --> 01:14:52,320 - No, you're not gonna fight. - It'd be worth it. 1001 01:14:57,743 --> 01:15:01,121 Prew, it's true we love each other now, 1002 01:15:01,747 --> 01:15:03,456 we need each other, 1003 01:15:04,750 --> 01:15:07,294 but back in the States, it might be different. 1004 01:15:08,379 --> 01:15:10,297 That ain't the real reason. 1005 01:15:13,509 --> 01:15:16,094 - All right, it's not. - What is the real reason? 1006 01:15:19,432 --> 01:15:23,268 I won't marry you, because I don't want to be the wife of a soldier. 1007 01:15:28,774 --> 01:15:31,943 Well, that would be about the best I could ever do for you. 1008 01:15:35,531 --> 01:15:39,659 Because nobody's gonna stop me from my plan. Nobody. Nothing. 1009 01:15:39,744 --> 01:15:41,703 Because I want to be proper. 1010 01:15:41,787 --> 01:15:44,581 - Proper? - Yes, proper. 1011 01:15:45,833 --> 01:15:48,418 In another year, I'll have enough money saved, 1012 01:15:48,502 --> 01:15:50,629 and then I'm gonna go back to my hometown in Oregon, 1013 01:15:50,796 --> 01:15:53,548 and I'm gonna build a house for my mother and myself, 1014 01:15:53,633 --> 01:15:56,343 and join the country club and take up golf. 1015 01:15:57,136 --> 01:16:00,597 And I'll meet the proper man with the proper position, 1016 01:16:01,557 --> 01:16:06,144 and make a proper wife who can run a proper home and raise proper children. 1017 01:16:06,938 --> 01:16:10,732 And I'll be happy because when you're proper, you're safe. 1018 01:16:12,818 --> 01:16:14,945 You got guts, honey. 1019 01:16:15,905 --> 01:16:17,989 I hope you can pull it off. 1020 01:16:26,165 --> 01:16:28,667 I do mean it when I say I need you, 1021 01:16:29,210 --> 01:16:30,919 'cause I'm lonely. 1022 01:16:32,171 --> 01:16:34,047 You think I'm lying, don't you? 1023 01:16:35,800 --> 01:16:38,677 Nobody ever lies about being lonely. 1024 01:16:47,353 --> 01:16:49,688 And don't talk to me about a divorce. 1025 01:16:49,772 --> 01:16:54,192 Why? Because the scandal would spoil your chances for a promotion? 1026 01:16:54,277 --> 01:16:55,694 I ask you once more. 1027 01:16:55,778 --> 01:16:57,570 I want to know who he is and where you met him. 1028 01:16:57,655 --> 01:16:59,197 I'm not going to tell you. 1029 01:17:00,700 --> 01:17:05,996 One thing I know. I know he's a civilian. You'd be too discreet to pick an army man. 1030 01:17:06,080 --> 01:17:09,374 I wonder which is hurt more, your pride or your curiosity? 1031 01:17:09,458 --> 01:17:11,543 You can't expect to know how I feel about a thing like this. 1032 01:17:11,627 --> 01:17:14,379 I wonder why men feel so differently about it than women. 1033 01:17:15,089 --> 01:17:17,007 It's just not the same. 1034 01:17:21,846 --> 01:17:24,889 It's a lovely day. I think I'll go for a walk. 1035 01:17:27,810 --> 01:17:29,060 Hey. 1036 01:17:32,189 --> 01:17:35,483 I hear you just got out of the stockade. 1037 01:17:35,568 --> 01:17:38,611 It was rugged. I kept my mouth shut, and I didn't get in no trouble. 1038 01:17:38,696 --> 01:17:40,572 Did you see Maggio? 1039 01:17:40,698 --> 01:17:42,824 Fatso's really got it in for Maggio. 1040 01:17:42,908 --> 01:17:45,035 He's using a billy, too. 1041 01:17:45,119 --> 01:17:48,830 Places where it won't show, in the back, in the chest. 1042 01:17:48,998 --> 01:17:50,915 He's got it down to a system. 1043 01:17:51,208 --> 01:17:52,584 He kicks him a lot, too. 1044 01:17:53,586 --> 01:17:55,920 You know how Maggio's taking it? 1045 01:17:56,339 --> 01:17:59,883 He just keeps spittin' in Fatso's eye. 1046 01:17:59,967 --> 01:18:01,926 Ain't he a hot one? 1047 01:18:03,262 --> 01:18:04,846 He's a good man. 1048 01:18:06,557 --> 01:18:08,975 Well, Fatso can't make a dent in him. 1049 01:18:09,060 --> 01:18:11,186 But that Fatso, he's smart. 1050 01:18:11,270 --> 01:18:13,313 He makes sure the O.D. never sees nothing. 1051 01:18:13,397 --> 01:18:15,440 Why doesn't Maggio go to the O.D. himself? 1052 01:18:15,524 --> 01:18:17,942 We tried to get him to, but he won't peep. 1053 01:18:18,027 --> 01:18:20,195 That boy's about the toughest nut in the woods. 1054 01:18:20,279 --> 01:18:22,530 You think he's gonna be all right, huh? 1055 01:18:23,366 --> 01:18:26,159 - Well, maybe he's cracking, at that. - What do you mean? 1056 01:18:26,285 --> 01:18:29,913 After Fatso threw him in the hole, that's solitary, 1057 01:18:29,997 --> 01:18:33,666 he started talking a couple of times about how he's gonna escape. 1058 01:18:33,751 --> 01:18:36,169 He said to tell you he'll look you up one of these nights. 1059 01:18:38,798 --> 01:18:40,924 Still on your knees, huh, Prewitt? 1060 01:18:41,008 --> 01:18:44,636 Well, boxing finals next month. December 15th. 1061 01:18:44,720 --> 01:18:47,305 You've still got time to help us win the championship. 1062 01:18:50,017 --> 01:18:52,310 Are you proud to be in this company or not? 1063 01:19:00,945 --> 01:19:02,904 I ain't gonna move around you again. 1064 01:19:02,988 --> 01:19:05,907 Something tells me you need a lesson, Prewitt. 1065 01:19:05,991 --> 01:19:07,992 Maybe I'll give it to you myself. 1066 01:19:11,580 --> 01:19:14,582 Come on, leave him alone, Ike. He's in my detail now. 1067 01:19:14,667 --> 01:19:16,793 You're gonna get in trouble if you fight around here. 1068 01:19:16,877 --> 01:19:19,170 - Get back to work, Prew. - Get out of the way! 1069 01:19:49,660 --> 01:19:51,828 I'll be glad to put my recommendation on that, Warden. 1070 01:19:51,912 --> 01:19:53,997 You've got service, experience, grade. 1071 01:19:54,081 --> 01:19:56,624 - You'll make an excellent officer. - Thank you, sir. 1072 01:19:56,709 --> 01:20:00,378 It'd be a feather in my cap, too. A man from my company. 1073 01:20:02,131 --> 01:20:04,048 At ease. What's the trouble, Sergeant? 1074 01:20:04,133 --> 01:20:07,469 They're fighting outside, sir. Galovitch and Prewitt. 1075 01:20:07,553 --> 01:20:08,678 Prewitt? 1076 01:20:08,762 --> 01:20:11,222 Galovitch looks like he's gonna murder him, sir. 1077 01:20:11,307 --> 01:20:13,433 I'll take care of it. 1078 01:20:17,521 --> 01:20:21,232 - Don't you want to see? - No! Nor you, either! Get out of here! 1079 01:20:29,700 --> 01:20:31,242 Why don't Prew go for his head? 1080 01:20:31,327 --> 01:20:33,828 He blinded a guy once. Must be scared of the same thing. 1081 01:20:42,213 --> 01:20:44,172 The face, Prew! Hit him in the face! 1082 01:21:03,275 --> 01:21:06,778 - Come on, Galovitch, fight fair! - I'll fight any way I want! 1083 01:21:08,113 --> 01:21:10,448 Come on, Prew! Get him! 1084 01:21:43,232 --> 01:21:45,733 Why doesn't that officer stop that fight? 1085 01:21:45,818 --> 01:21:48,319 - What's his name, Major? - Captain Holmes, sir. 1086 01:22:15,347 --> 01:22:17,473 Ten-hut! 1087 01:22:17,558 --> 01:22:19,642 At ease. What started this? 1088 01:22:19,727 --> 01:22:23,771 Prewitt refused order I gave him, talked back and started a fight. 1089 01:22:23,856 --> 01:22:25,773 I taught him a lesson. 1090 01:22:26,191 --> 01:22:28,234 You won't disobey any more orders in my company, Prewitt. 1091 01:22:28,360 --> 01:22:33,281 Sir, I'm sorry, sir, but Private Prewitt's not to blame, Sergeant Galovitch started it. 1092 01:22:33,407 --> 01:22:34,741 - Thornhill. - Yes, sir. 1093 01:22:34,867 --> 01:22:36,826 You're in charge of this detail. What about it? 1094 01:22:36,910 --> 01:22:38,828 He's right, sir. Prewitt done nothing. 1095 01:22:38,912 --> 01:22:41,205 Yes, sir. Galovitch started it. 1096 01:22:42,124 --> 01:22:45,668 That's all. Let's forget it. Let's get back to our jobs. 1097 01:22:46,879 --> 01:22:49,756 All right, back to work. Let's go. Break it up. 1098 01:22:53,218 --> 01:22:56,471 If you guys think this means I'm stepping into a ring, you're wrong. 1099 01:22:56,555 --> 01:22:59,098 You'd better put some iodine on them cuts. 1100 01:23:12,488 --> 01:23:15,490 Took my dough to town Tuesday 1101 01:23:15,574 --> 01:23:18,743 Found me a big feather bed 1102 01:23:18,827 --> 01:23:23,081 Oh, a big feather bed A big double bed 1103 01:23:23,165 --> 01:23:26,501 I'll find a job tomorrow 1104 01:23:26,585 --> 01:23:29,337 Tonight I'll sleep like I'm dead 1105 01:23:29,421 --> 01:23:34,050 I'm gonna sleep like I'm dead 1106 01:23:34,134 --> 01:23:37,428 And get up when I choose 1107 01:23:37,513 --> 01:23:40,682 Reenlistment blues 1108 01:23:42,643 --> 01:23:44,185 Hey, Friday. 1109 01:23:44,645 --> 01:23:47,105 - Why are you called Friday? - I don't know. 1110 01:23:47,314 --> 01:23:49,732 But I was born on a Wednesday. 1111 01:23:50,609 --> 01:23:53,277 I hit the bars Wednesday 1112 01:23:53,696 --> 01:23:57,865 Made me some friends on my own 1113 01:23:57,950 --> 01:24:01,452 Lotta friends on my own 1114 01:24:01,537 --> 01:24:04,789 Found a pretty baby 1115 01:24:04,873 --> 01:24:07,917 She couldn't leave me alone 1116 01:24:08,001 --> 01:24:10,461 Oh, leave me alone 1117 01:24:12,131 --> 01:24:15,508 She kept me buyin' booze 1118 01:24:15,592 --> 01:24:18,136 Reenlistment blues 1119 01:24:18,554 --> 01:24:21,848 Reenlistment blues 1120 01:24:22,975 --> 01:24:25,685 I had the misery Thursday 1121 01:24:25,769 --> 01:24:29,188 The walls was movin' I swear 1122 01:24:29,273 --> 01:24:33,651 Oh, they was movin' I swear 1123 01:24:33,736 --> 01:24:37,029 I reached down in my trousers 1124 01:24:37,114 --> 01:24:39,949 And all my pockets was bare 1125 01:24:44,163 --> 01:24:48,082 That gal was sure bad news 1126 01:24:48,167 --> 01:24:51,002 Reenlistment blues 1127 01:24:58,969 --> 01:25:01,304 Hey, Prewitt, where you going? 1128 01:25:01,472 --> 01:25:03,723 What do you mean, where am I going? I'm going to Choy's. 1129 01:25:03,849 --> 01:25:05,850 I'm gonna get me another beer. 1130 01:25:09,855 --> 01:25:12,648 My hitch was up Monday 1131 01:25:12,733 --> 01:25:15,610 Not a dog soldierno more 1132 01:25:15,694 --> 01:25:19,113 I ain't a soldierno more 1133 01:25:20,199 --> 01:25:21,491 Halt! 1134 01:25:23,243 --> 01:25:26,579 - Who goes there? - A friend. 1135 01:25:26,872 --> 01:25:29,165 Advance, friend, and be recognized! 1136 01:25:39,176 --> 01:25:41,219 Ten-hut! 1137 01:25:41,303 --> 01:25:44,138 Right face! Rear face! 1138 01:25:44,264 --> 01:25:47,225 On your knees! Scrub the floor! 1139 01:25:47,976 --> 01:25:49,185 At ease. 1140 01:25:51,980 --> 01:25:55,858 Hello, kid. What are you doing out here all by yourself? 1141 01:25:58,237 --> 01:26:02,448 - I'm gonna get a little drink. - Sit down. I got a bottle. 1142 01:26:09,081 --> 01:26:10,498 Thanks, Top. 1143 01:26:12,251 --> 01:26:17,004 I gotta hand it to you, kid, the way you beat up old Galovitch this afternoon. 1144 01:26:17,089 --> 01:26:20,007 Too bad they gotta get you sooner or later. 1145 01:26:27,975 --> 01:26:30,810 Life's crummy, you know it? 1146 01:26:30,894 --> 01:26:34,397 Yes, sir, it's miserable. Perfectly miserable. 1147 01:26:35,732 --> 01:26:37,149 What do you suppose would happen, 1148 01:26:37,234 --> 01:26:40,152 if a truck was to come along and run us over? 1149 01:26:41,446 --> 01:26:44,991 - We'd be dead. - You'd better not sit here anymore. 1150 01:26:45,075 --> 01:26:47,577 You'd better get up and sit over on the side of the road. 1151 01:26:47,661 --> 01:26:50,371 What? What do you mean, I better? 1152 01:26:50,455 --> 01:26:54,834 You've got more to live for than I do. You got your whole company to take care of. 1153 01:26:54,918 --> 01:26:56,919 You move over, move over to the other side of the road. 1154 01:26:57,004 --> 01:26:59,964 - Go on. - I'm older! It don't matter if I die. 1155 01:27:00,048 --> 01:27:02,216 But you got your whole life ahead of you. Now, don't argue. 1156 01:27:02,301 --> 01:27:04,510 - Go on, get up. - No, sir, not Prewitt. 1157 01:27:04,595 --> 01:27:07,722 Prewitt stays right here to the bitter end. 1158 01:27:10,142 --> 01:27:13,477 Okay, we'll stay together. 1159 01:27:16,648 --> 01:27:19,984 I don't... I couldn't have got up anyway. 1160 01:27:23,822 --> 01:27:27,325 I got the biggest troubles in the whole world. 1161 01:27:28,535 --> 01:27:30,494 In the whole world, huh? 1162 01:27:30,662 --> 01:27:32,413 Take love. 1163 01:27:32,873 --> 01:27:35,917 Did you personally ever see any of this love? 1164 01:27:36,335 --> 01:27:38,836 You'll understand what I mean. 1165 01:27:38,921 --> 01:27:41,297 This girl, see, 1166 01:27:41,381 --> 01:27:44,091 she wants me to become... 1167 01:27:44,509 --> 01:27:46,761 - Become what? - An officer. 1168 01:27:46,970 --> 01:27:49,221 Can you see me as an officer? 1169 01:27:50,265 --> 01:27:52,850 Yeah. Yeah, I can see you as an officer. 1170 01:27:52,935 --> 01:27:57,605 - You'd be a good officer. - Well, you both can see more than I can see. 1171 01:27:57,689 --> 01:28:00,900 I don't wanna be an officer. I'm happy where I am. 1172 01:28:03,278 --> 01:28:05,780 I might turn out to be a guy like Holmes. 1173 01:28:05,864 --> 01:28:09,533 You wouldn't want me to be a guy like Holmes, would you? 1174 01:28:10,911 --> 01:28:12,662 Well, would you? 1175 01:28:13,997 --> 01:28:16,624 A man should be what he can do. 1176 01:28:28,053 --> 01:28:30,012 How's your girl? 1177 01:28:30,973 --> 01:28:32,932 What's her name again? 1178 01:28:35,060 --> 01:28:37,853 - Lorene. - Oh, yeah, Lorene. 1179 01:28:38,397 --> 01:28:40,022 I remember now. 1180 01:28:40,899 --> 01:28:42,775 A beautiful name. 1181 01:28:43,276 --> 01:28:45,027 Beautiful. 1182 01:28:50,909 --> 01:28:53,035 You two dumb, crazy screwballs! 1183 01:28:53,120 --> 01:28:55,246 What are you trying to do, get yourself killed? 1184 01:28:55,330 --> 01:28:57,248 What are you doing in the middle of the road? 1185 01:28:57,332 --> 01:29:00,710 My friend Prew and I, sittin' here discussin' the weather. 1186 01:29:00,794 --> 01:29:02,920 - Your friend, huh? - You heard me. 1187 01:29:03,005 --> 01:29:05,673 Don't you know you gotta take care of this man? 1188 01:29:05,757 --> 01:29:09,051 Holmes is bound to get him sooner or later. 1189 01:29:09,136 --> 01:29:11,804 And he's the best stinkin' soldier in the whole army. 1190 01:29:11,888 --> 01:29:14,098 You both got rocks in your head. 1191 01:29:18,437 --> 01:29:20,646 Angelo, Angelo. 1192 01:29:24,192 --> 01:29:27,278 I figured you'd be here at Choy's. 1193 01:29:28,613 --> 01:29:32,116 I done it, Prew. I escaped, just like I said. 1194 01:29:32,451 --> 01:29:34,160 Just like I figured. 1195 01:29:34,244 --> 01:29:37,329 In the back of a truck, under a tarp. 1196 01:29:37,873 --> 01:29:41,459 They rode me right out, just like I figured. 1197 01:29:42,419 --> 01:29:45,296 Only the tailgate opened up, Prew, about a mile back, 1198 01:29:45,380 --> 01:29:47,631 and I fell out in the road. 1199 01:29:48,759 --> 01:29:53,262 You should've seen me bounce. I must've broke something. 1200 01:29:56,975 --> 01:30:00,019 Prew. Prew, listen. 1201 01:30:01,563 --> 01:30:03,606 Fatso done it, Prew. 1202 01:30:03,690 --> 01:30:06,108 He likes to whack me in the gut. 1203 01:30:06,193 --> 01:30:10,905 He asks me if it hurts, and I spit at him like always. 1204 01:30:10,989 --> 01:30:14,617 Only yesterday, it was bad. 1205 01:30:14,701 --> 01:30:18,537 He hit me, he hit me, he hit me. 1206 01:30:19,498 --> 01:30:23,501 I had to get out, Prew. I had to get out. 1207 01:30:24,419 --> 01:30:25,878 Buddy, buddy. 1208 01:30:25,962 --> 01:30:27,797 They gonna send you to the stockade, Prew? 1209 01:30:27,881 --> 01:30:29,590 No, they ain't gonna send me to the stockade. 1210 01:30:29,674 --> 01:30:31,342 Watch out for Fatso. 1211 01:30:31,426 --> 01:30:33,344 Watch out for Fatso. 1212 01:30:33,428 --> 01:30:35,429 He'll try to crack you. 1213 01:30:35,514 --> 01:30:39,141 And if they put you in the hole, don't yell. 1214 01:30:39,684 --> 01:30:41,435 Don't make a sound. 1215 01:30:42,270 --> 01:30:45,356 You'll still be yelling when they come to take you out. 1216 01:30:46,525 --> 01:30:48,567 Just lay there. 1217 01:30:48,652 --> 01:30:52,571 Just lay there and be quiet, Prew. 1218 01:31:07,170 --> 01:31:09,046 He's dead. 1219 01:31:39,202 --> 01:31:41,453 I'll betcha that's Prewitt. 1220 01:34:03,930 --> 01:34:05,848 Sergeant Judson? 1221 01:34:06,349 --> 01:34:07,891 You want me? 1222 01:34:08,476 --> 01:34:10,060 Yeah, Fatso. 1223 01:34:10,645 --> 01:34:12,646 I don't like that nickname. 1224 01:34:12,731 --> 01:34:15,399 You want to see me about something? 1225 01:34:15,483 --> 01:34:18,360 Let's step around the corner where we can talk. 1226 01:34:19,446 --> 01:34:21,071 Okay. 1227 01:34:31,624 --> 01:34:36,003 - Are you sore about something? - I don't like the way you play the piano. 1228 01:34:39,090 --> 01:34:41,592 - Remember Maggio? - Oh, the wop? 1229 01:34:41,676 --> 01:34:43,677 Yeah, a real tough monkey. 1230 01:34:43,762 --> 01:34:46,138 - You killed him. - Did I? 1231 01:34:46,222 --> 01:34:48,140 Well, if I did, he asked for it. 1232 01:34:48,224 --> 01:34:51,310 The army's gonna get you sooner or later, Fatso. 1233 01:34:52,145 --> 01:34:55,147 But before they do, I want a piece of you myself. 1234 01:34:56,608 --> 01:34:59,193 I figured that. 1235 01:34:59,277 --> 01:35:01,195 See this knife? 1236 01:35:01,279 --> 01:35:03,739 It's the one you pulled on Maggio. 1237 01:36:37,208 --> 01:36:38,667 Prew! 1238 01:36:39,752 --> 01:36:41,462 What's... 1239 01:36:44,841 --> 01:36:46,216 Prew! 1240 01:36:47,552 --> 01:36:49,428 It's all right. 1241 01:36:51,890 --> 01:36:55,434 Don't worry, don't worry. I ain't gonna die. 1242 01:37:12,994 --> 01:37:14,912 First platoon all present and accounted for! 1243 01:37:14,996 --> 01:37:16,914 Second platoon all present and accounted for! 1244 01:37:16,998 --> 01:37:18,999 First platoon all present and accounted for! 1245 01:37:19,083 --> 01:37:21,001 Second platoon all present and accounted for! 1246 01:37:21,085 --> 01:37:23,212 Third platoon all present and accounted for! 1247 01:37:23,296 --> 01:37:25,506 First platoon all present and accounted for! 1248 01:37:25,590 --> 01:37:28,967 Company dismissed! 1249 01:37:33,431 --> 01:37:35,390 Prewitt's still absent. 1250 01:37:36,518 --> 01:37:38,310 Makes three days now. 1251 01:37:40,855 --> 01:37:43,857 How long are you gonna carry him present, Top? 1252 01:37:44,567 --> 01:37:47,277 - I just mention it. - Well, don't mention it. 1253 01:37:54,661 --> 01:37:56,578 "Upon observing these incidents, 1254 01:37:56,663 --> 01:37:59,373 "an investigation was made by the Inspector General's department 1255 01:37:59,457 --> 01:38:01,708 "over a period of several months. 1256 01:38:01,793 --> 01:38:05,420 "It was found that Captain Holmes has been guilty of indefensible cruelty 1257 01:38:05,505 --> 01:38:07,464 "to the aforesaid Private Prewitt. 1258 01:38:07,882 --> 01:38:11,677 "As mentioned, this included the instigation of wholly unauthorized tactics 1259 01:38:11,761 --> 01:38:15,389 "to force the soldier to join the inter-regiment boxing team." 1260 01:38:20,436 --> 01:38:22,688 I'm waiting for your reply. 1261 01:38:22,855 --> 01:38:24,356 I haven't any, sir. 1262 01:38:25,233 --> 01:38:28,402 Holmes, the first thing I learned in the army 1263 01:38:28,486 --> 01:38:31,196 was that an officer takes care of his men. 1264 01:38:31,322 --> 01:38:34,074 It seems to be the first thing that you forgot. 1265 01:38:34,158 --> 01:38:36,827 My only regret is that we have to keep you in uniform 1266 01:38:36,911 --> 01:38:38,912 until a court-martial is concluded. 1267 01:38:38,997 --> 01:38:42,457 If there were any way to avoid a court-martial, sir. 1268 01:38:43,960 --> 01:38:47,588 There is one alternative, General, if you are so disposed. 1269 01:38:47,672 --> 01:38:52,718 A resignation for the good of the service, under army regulations. 1270 01:38:52,802 --> 01:38:56,930 Write a letter of resignation. Have it on my desk this afternoon. 1271 01:38:57,015 --> 01:38:58,932 As far as I'm concerned, 1272 01:38:59,017 --> 01:39:01,893 the quicker you're out of the army, the better for everybody, 1273 01:39:01,978 --> 01:39:04,021 especially the army. 1274 01:39:05,523 --> 01:39:07,774 That's all, Holmes. 1275 01:39:14,741 --> 01:39:17,200 I know what's been going on in this outfit. 1276 01:39:17,285 --> 01:39:19,661 I know how far some of you have been out of line. 1277 01:39:19,746 --> 01:39:22,998 If you want to remain noncoms, you'd better snap into it. 1278 01:39:23,082 --> 01:39:25,459 And another thing, from now on, 1279 01:39:25,543 --> 01:39:28,211 no man's gonna earn his stripes by boxing. 1280 01:39:30,715 --> 01:39:33,133 - Get rid of those. - Yes, sir. 1281 01:39:33,217 --> 01:39:35,135 Dismissed. 1282 01:39:40,725 --> 01:39:42,976 - About Sergeant Galovitch. - Yes, sir. 1283 01:39:43,061 --> 01:39:45,812 Bust him. Sergeant Galovitch is now Private Galovitch. 1284 01:39:45,897 --> 01:39:48,148 Put him in charge of the latrine. 1285 01:39:48,232 --> 01:39:50,150 What are you grinning at? 1286 01:39:50,234 --> 01:39:52,944 I think the company commander made a wise decision, sir. 1287 01:39:55,907 --> 01:39:57,908 Company "G," Captain Ross. 1288 01:39:59,744 --> 01:40:03,080 - Just a minute. It's for you, Sergeant. - Thank you, sir. 1289 01:40:06,542 --> 01:40:08,585 Yes, sir? 1290 01:40:10,254 --> 01:40:13,507 Yes, the parcel has already arrived. 1291 01:40:14,801 --> 01:40:16,009 What? 1292 01:40:16,260 --> 01:40:18,929 I've got to see you, Milt. It's important. 1293 01:40:22,183 --> 01:40:26,103 Okay, I'll get away somehow. Sure, that'd be fine. 1294 01:40:26,187 --> 01:40:29,606 Yeah. I'll be there in about an hour. 1295 01:40:29,691 --> 01:40:30,982 Right. 1296 01:40:34,195 --> 01:40:36,321 He's being sent back to the States. He's sailing next week. 1297 01:40:36,406 --> 01:40:39,449 He wants me to go with him. What'll we do? 1298 01:40:41,577 --> 01:40:44,162 When do you think you'll get your commission? 1299 01:40:47,625 --> 01:40:49,418 I didn't put it in. 1300 01:40:49,585 --> 01:40:51,670 I filled it out, but I didn't sign it. 1301 01:40:51,838 --> 01:40:55,674 I took it out of my desk a dozen times, but I couldn't sign it. 1302 01:40:56,342 --> 01:40:57,718 Why? 1303 01:40:59,011 --> 01:41:00,971 But it was the plan. 1304 01:41:01,055 --> 01:41:03,390 - I know, I know. - It's been weeks. 1305 01:41:03,474 --> 01:41:05,684 You can't just say you'll do a thing and then not do it. 1306 01:41:05,768 --> 01:41:07,060 Karen, listen to me. 1307 01:41:07,145 --> 01:41:09,980 But why didn't you do it? Why didn't you tell me? 1308 01:41:11,441 --> 01:41:13,483 Be back in a minute. 1309 01:41:16,112 --> 01:41:18,822 I'm sorry. I thought you were somebody else. 1310 01:41:24,579 --> 01:41:28,665 I thought it was a guy from our company, Prewitt, the kid I was telling you about. 1311 01:41:28,750 --> 01:41:31,543 The one that got mixed up with one of the girls at the New Congress Club. 1312 01:41:31,627 --> 01:41:34,963 He's A.W.O.L. Probably in lots of trouble. 1313 01:41:35,047 --> 01:41:37,883 Robert E. Lee Prewitt, a crazy, no good... 1314 01:41:41,095 --> 01:41:44,681 Karen, I'm no officer. I'm an enlisted man. 1315 01:41:44,766 --> 01:41:45,891 I can't be anything else. 1316 01:41:45,975 --> 01:41:48,185 If I try to be an officer, I'll be putting on an act. 1317 01:41:48,269 --> 01:41:51,188 I just can't do it. Please don't ask me why. 1318 01:41:53,816 --> 01:41:56,234 I know why. 1319 01:41:56,319 --> 01:41:58,403 You don't have to become an officer now, Milt, 1320 01:41:58,488 --> 01:42:01,031 now that Dana's out of the army. 1321 01:42:01,115 --> 01:42:03,658 You just don't want to marry me. 1322 01:42:03,743 --> 01:42:06,411 You're already married to the army. 1323 01:42:06,496 --> 01:42:08,497 I love you, Karen. 1324 01:42:13,586 --> 01:42:15,712 I know. I know. 1325 01:42:18,049 --> 01:42:19,966 I don't want you to go back to Holmes. 1326 01:42:20,051 --> 01:42:22,427 I don't want to either, but I am. 1327 01:42:22,553 --> 01:42:25,138 There's nothing else for me to do. 1328 01:42:25,264 --> 01:42:28,141 It's no good with us, Milt. It could never have been any good. 1329 01:42:28,226 --> 01:42:30,310 Hiding and sneaking. 1330 01:42:30,394 --> 01:42:32,354 It had to wear out. 1331 01:42:35,608 --> 01:42:37,567 Goodbye, Sergeant. 1332 01:42:38,236 --> 01:42:40,821 - Thanks. - It ain't goodbye. It's... 1333 01:42:42,031 --> 01:42:44,616 We'll see each other again somewhere. 1334 01:42:45,576 --> 01:42:47,452 Of course we will. 1335 01:42:47,829 --> 01:42:49,663 Somewhere. 1336 01:43:03,553 --> 01:43:07,889 Here it is. Got it on an inside page already. 1337 01:43:07,974 --> 01:43:13,061 "Still no clue in the fatal stabbing of Staff Sergeant James R. Judson." 1338 01:43:13,145 --> 01:43:15,272 Did you hear me? 1339 01:43:18,776 --> 01:43:22,153 - Trying to set a new world's record? - Yeah. 1340 01:43:22,947 --> 01:43:25,615 Yeah, as a matter of fact, I am. 1341 01:43:26,117 --> 01:43:29,369 To the memory of Robert E. Lee Prewitt, 1342 01:43:29,453 --> 01:43:32,539 holder of the new world's record. 1343 01:43:50,975 --> 01:43:52,851 - Everything all right, Top? - Great. 1344 01:43:53,936 --> 01:43:56,396 This is a beautiful meal to put in front of a guy on a Sunday morning. 1345 01:43:57,398 --> 01:43:59,316 Congratulations. 1346 01:44:13,164 --> 01:44:16,666 - Sure look pretty over them mountains. - Don't they, though? 1347 01:44:26,135 --> 01:44:28,762 Sounds like they're dynamiting down at Wheeler Field. 1348 01:44:28,846 --> 01:44:33,308 Mighty ambitious, huh? Sunday morning before 8:00? 1349 01:44:44,946 --> 01:44:48,406 The Japs are bombing Wheeler Field! 1350 01:44:48,491 --> 01:44:50,825 I seen the red circles on the... 1351 01:45:22,066 --> 01:45:24,693 Come on, get inside! Hurry up! Go! 1352 01:45:28,823 --> 01:45:33,451 This is a real attack, not a maneuver. The Japanese are bombing Pearl Harbor. 1353 01:45:33,536 --> 01:45:37,497 Please keep in your homes. Do not go on the streets. This is a real attack. 1354 01:45:37,581 --> 01:45:40,875 Japanese planes are bombing our naval and army installations. 1355 01:45:42,503 --> 01:45:44,587 All right, all right, you guys, quiet down. 1356 01:45:44,672 --> 01:45:46,589 Quiet! Quiet down! 1357 01:45:46,674 --> 01:45:49,926 Noncoms, get B.A.R.s and ammunition from the supply room. 1358 01:45:50,011 --> 01:45:51,886 - Get up on the roof. Henderson. - Right here, Sarge. 1359 01:45:51,971 --> 01:45:53,972 You're in charge of the loading detail. Get moving. 1360 01:45:54,056 --> 01:45:55,390 Wilson, Dole, let's go. 1361 01:45:55,474 --> 01:45:57,392 The rest of you men, listen to me. 1362 01:45:57,476 --> 01:45:59,936 I want every man to get his rifle, go to his bunk and stay there. 1363 01:46:00,021 --> 01:46:01,354 And I mean stay there! 1364 01:46:03,607 --> 01:46:04,983 Shut up! 1365 01:46:05,651 --> 01:46:07,736 You'll get your ears shot off if you go outside. 1366 01:46:07,820 --> 01:46:09,738 You wanna be heroes, you'll get plenty of chances. 1367 01:46:09,822 --> 01:46:11,781 There'll probably be Japs in your lap before night. 1368 01:46:11,866 --> 01:46:14,075 Now get moving. We're wasting time. 1369 01:46:14,160 --> 01:46:16,411 Hey, come on. Hurry up. 1370 01:46:17,455 --> 01:46:19,539 Wait. Into the kitchen and make a pot of coffee. 1371 01:46:19,623 --> 01:46:22,292 - Wait a minute. A barrel of coffee! - Right, Sarge! 1372 01:46:42,980 --> 01:46:44,230 I don't care. I can't issue any live ammunitions 1373 01:46:44,315 --> 01:46:45,565 without a signed order from an officer. 1374 01:46:45,649 --> 01:46:47,484 - But the captain ain't here, you jerk! - I'm sorry. 1375 01:46:47,610 --> 01:46:49,444 - No order, no ammo. - What's the matter, Leva? 1376 01:46:49,612 --> 01:46:52,489 I got my orders! Army regulations say that I can't give out... 1377 01:46:57,995 --> 01:46:59,621 What's the matter, are you blind? Give me them keys! 1378 01:46:59,705 --> 01:47:00,789 I obey my orders, Top. 1379 01:47:00,873 --> 01:47:02,874 Okay, I'll see you get a medal! Bust it down, boys! 1380 01:47:02,958 --> 01:47:04,876 I warned ya! 1381 01:47:28,234 --> 01:47:30,151 Don't go out there, Warden! You'll get killed! 1382 01:47:30,236 --> 01:47:32,946 Put your pants on. You'll catch cold! 1383 01:47:59,431 --> 01:48:02,600 Give him a hand with this ammo. Put that stuff over there. 1384 01:48:08,941 --> 01:48:11,234 Watch your fire, boys, and lead those planes! 1385 01:48:32,131 --> 01:48:34,716 Friday's gone crazy! He's blowing the cavalry charge! 1386 01:48:37,928 --> 01:48:39,387 Here they come, boys! 1387 01:49:11,462 --> 01:49:13,588 You got him, Pete! You got him! 1388 01:49:13,797 --> 01:49:15,340 I got him? 1389 01:49:23,724 --> 01:49:26,309 The danger of an invasion continues to exist. 1390 01:49:26,435 --> 01:49:29,520 Infantry units from Schofield Barracks moved out within a few hours 1391 01:49:29,605 --> 01:49:31,731 and have manned beach positions. 1392 01:49:31,815 --> 01:49:35,443 This is no maneuver. This is the real McCoy. 1393 01:49:35,527 --> 01:49:38,905 Look out for falling shrapnel. Keep under cover. 1394 01:49:38,989 --> 01:49:42,659 Blackout and curfew restrictions will be rigidly enforced. 1395 01:49:42,743 --> 01:49:45,495 Stay in your homes. Don't use the telephone. 1396 01:49:46,997 --> 01:49:48,915 Rest assured that immediate relay to you... 1397 01:49:48,999 --> 01:49:52,585 Prew! We've been to Queen's Hospital giving blood. 1398 01:49:52,670 --> 01:49:53,878 The town's a madhouse. 1399 01:49:53,963 --> 01:49:55,964 There's a big house bombed out on Kuhio Street. 1400 01:49:56,048 --> 01:49:58,675 And the drugstore down on McCully and King is smashed flat. 1401 01:49:58,759 --> 01:50:02,095 - Man and his wife were killed. - Your attention, please. 1402 01:50:02,179 --> 01:50:04,889 Listen to this carefully and keep calm. 1403 01:50:04,974 --> 01:50:08,434 The danger of an invasion continues to exist, 1404 01:50:08,519 --> 01:50:12,230 and the planes have been identified as Japanese. 1405 01:50:12,940 --> 01:50:14,983 Who do they think they're fighting? 1406 01:50:15,442 --> 01:50:18,987 They're picking trouble with the best army in the world. 1407 01:50:20,281 --> 01:50:21,531 Where are you going? 1408 01:50:22,574 --> 01:50:25,743 I gotta get back. I gotta get back to the company. 1409 01:50:25,828 --> 01:50:29,956 - The company? But why? - Why? 1410 01:50:30,207 --> 01:50:33,042 But you can't. You're not well yet. 1411 01:50:33,585 --> 01:50:36,629 Besides, you're A.W.O.L. They'll throw you in the stockade. 1412 01:50:36,714 --> 01:50:38,715 They'll be throwing them out of the stockade. 1413 01:50:38,882 --> 01:50:41,718 - They need every guy they can get. - But your side'll open up. 1414 01:50:41,802 --> 01:50:44,679 They'll find out it was you who killed that soldier. 1415 01:50:44,763 --> 01:50:48,057 Once I report in to the company, they'll take care of me. 1416 01:50:48,183 --> 01:50:49,976 I'll be all right once I get back. 1417 01:50:50,060 --> 01:50:53,438 But you'll never make it! There's patrols all over! 1418 01:50:53,522 --> 01:50:56,607 I'll make it. I know a shortcut. 1419 01:50:58,902 --> 01:51:01,070 Prew, stay till morning. 1420 01:51:01,155 --> 01:51:03,906 Maybe if you stay till morning, you'll change your mind. 1421 01:51:11,415 --> 01:51:13,333 Oh, Prew, don't go! 1422 01:51:13,417 --> 01:51:15,501 I'll do anything you want. 1423 01:51:15,586 --> 01:51:20,006 We can go back to the States together. We can even get married. 1424 01:51:23,510 --> 01:51:26,721 If you go now, I'll never see you again, I know it. 1425 01:51:26,805 --> 01:51:28,598 I'm sorry. 1426 01:51:33,937 --> 01:51:36,356 What do you want to go back to the army for? 1427 01:51:36,440 --> 01:51:39,192 What did the army ever do for you besides treat you like dirt 1428 01:51:39,276 --> 01:51:42,862 and give you one awful going-over and get your friend killed? 1429 01:51:42,946 --> 01:51:45,406 What do you want to go back to the army for? 1430 01:51:45,491 --> 01:51:48,201 What do I want to go back to the army for? I'm a soldier. 1431 01:51:48,285 --> 01:51:50,286 A soldier? A soldier? 1432 01:51:50,371 --> 01:51:54,082 A regular! From the regular army! A 30-year man! 1433 01:51:56,126 --> 01:52:00,171 I gotta turn off the lights 'cause of the blackout outside. 1434 01:52:13,811 --> 01:52:16,521 They say they've seen parachutists land up in the hills. 1435 01:52:16,605 --> 01:52:19,982 I ain't worried about them. Saboteurs is what worries me. 1436 01:52:20,067 --> 01:52:22,985 Yeah. I bet they're operating all over these islands. 1437 01:53:36,477 --> 01:53:38,478 Halt! 1438 01:53:40,397 --> 01:53:42,398 Halt! 1439 01:53:52,951 --> 01:53:54,243 Halt! 1440 01:54:07,257 --> 01:54:10,801 My hitch was up Monday 1441 01:54:10,886 --> 01:54:14,555 Not a dog soldierno more 1442 01:54:14,640 --> 01:54:18,601 Soldier no more 1443 01:54:19,937 --> 01:54:23,856 They give me all that money 1444 01:54:23,941 --> 01:54:27,693 So much my pockets is sore 1445 01:54:30,531 --> 01:54:32,698 Do you know this man, Sergeant? 1446 01:54:32,783 --> 01:54:34,700 Yes, sir. 1447 01:54:34,785 --> 01:54:36,911 He didn't have any regular identification. 1448 01:54:36,995 --> 01:54:39,497 They found a card on him with his name. 1449 01:54:39,581 --> 01:54:41,707 Seems to be a membership in a club. 1450 01:54:41,792 --> 01:54:43,876 - The New Congress Club. - Yes, sir. 1451 01:54:43,961 --> 01:54:46,128 You'd better take care of these, Sergeant. 1452 01:54:50,634 --> 01:54:53,511 - Was this man a friend of yours? - Yes, sir. 1453 01:54:53,595 --> 01:54:56,347 He must've been trying to reach our company position up the beach here. 1454 01:54:56,431 --> 01:54:57,890 Then why didn't he halt? 1455 01:54:57,975 --> 01:55:01,060 He was always a hardhead, sir, but he was a good soldier. 1456 01:55:01,144 --> 01:55:03,938 He loved the army more than any soldier I ever knew. 1457 01:55:04,064 --> 01:55:07,817 I see. I'm sorry, Sergeant. 1458 01:55:23,125 --> 01:55:25,793 You just couldn't play it smart, could you? 1459 01:55:26,295 --> 01:55:30,006 All you had to do was box. But no, not you, you hardhead. 1460 01:55:31,216 --> 01:55:35,094 Funny thing is, there ain't gonna be any boxing championships this year. 1461 01:55:42,519 --> 01:55:44,895 What's the matter with you? Ain't you ever seen a dead man? 1462 01:55:45,022 --> 01:55:48,149 Let's get this body outta here! We ain't got all night! 1463 01:56:10,172 --> 01:56:12,131 It's very beautiful, isn't it? 1464 01:56:16,386 --> 01:56:20,139 I think it's the most beautiful place I ever saw in my life. 1465 01:56:21,558 --> 01:56:24,310 I can almost see where I worked from here. 1466 01:56:28,440 --> 01:56:30,232 There's a legend. 1467 01:56:31,526 --> 01:56:35,655 If they float in toward shore, you'll come back someday. 1468 01:56:36,073 --> 01:56:38,074 If they float out to sea, you won't. 1469 01:56:43,580 --> 01:56:45,498 I won't come back. 1470 01:56:47,125 --> 01:56:51,087 You see, my fiancé was killed on December 7th. 1471 01:56:51,171 --> 01:56:53,214 Oh, I'm sorry. 1472 01:56:53,423 --> 01:56:55,800 He was a bomber pilot. 1473 01:56:55,884 --> 01:56:58,928 He tried to taxi his plane to the edge of the apron, 1474 01:56:59,012 --> 01:57:02,348 and the Japs made a direct hit on it. 1475 01:57:02,432 --> 01:57:05,518 Maybe you read about it in the papers. 1476 01:57:05,602 --> 01:57:08,270 He was awarded the silver star. 1477 01:57:08,897 --> 01:57:11,148 They sent it to his mother. 1478 01:57:11,400 --> 01:57:13,484 She wrote me she wanted me to have it. 1479 01:57:14,152 --> 01:57:16,153 That's very fine of her. 1480 01:57:17,114 --> 01:57:20,116 They're very fine people. Southern people. 1481 01:57:20,951 --> 01:57:23,869 He was named after a general. 1482 01:57:23,954 --> 01:57:27,623 Robert E. Lee Prewitt. 1483 01:57:29,584 --> 01:57:30,793 Who? 1484 01:57:32,212 --> 01:57:35,464 Robert E. Lee Prewitt. 1485 01:57:38,802 --> 01:57:41,971 Isn't that a silly old name? 120483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.