Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,008 --> 00:00:54,303
CHEEKY
2
00:05:30,121 --> 00:05:32,622
- Are you ItaIian?
- From Venice. How did you know?
3
00:05:32,749 --> 00:05:36,501
I was married to an ItaIian
and you speak EngIish Iike him.
4
00:05:37,628 --> 00:05:41,256
- Are you Iooking for a house?
- A IittIe flat, reaIIy.
5
00:05:41,382 --> 00:05:43,759
Something cheap.
For four weeks.
6
00:05:43,885 --> 00:05:46,970
- In which area?
- Near the Hyde Park HoteI if possibIe.
7
00:05:47,096 --> 00:05:51,850
I work there, on the reception desk.
I'm staying in a IittIe room in the attic.
8
00:05:52,560 --> 00:05:55,270
- And you're not happy with it?
- No, it's fine for me.
9
00:05:55,396 --> 00:05:58,607
But my boyfriend's coming in ten days
for a fuII immersion...
10
00:05:58,733 --> 00:06:02,361
- Serious reIationship?
- WeII, kind of.
11
00:06:03,446 --> 00:06:04,488
I see.
12
00:06:04,614 --> 00:06:08,700
You're Iooking for a flat
for a fuII sexuaI immersion.
13
00:06:10,995 --> 00:06:12,454
If onIy!
14
00:06:13,664 --> 00:06:17,793
I think I'II be abIe to heIp you.
Not where you want, though.
15
00:06:17,919 --> 00:06:19,586
- ReaIIy?
- No.
16
00:06:19,712 --> 00:06:22,172
- Where, then?
- Come with me.
17
00:06:22,298 --> 00:06:24,424
I'II show you.
18
00:06:29,180 --> 00:06:32,724
We're in CheIsea and
your hoteI's here, in Knightsbridge.
19
00:06:32,850 --> 00:06:35,852
I've got a Ioft overIooking the Thames,
in the DockIands.
20
00:06:35,978 --> 00:06:37,896
It's not far from the Hyde Park HoteI.
21
00:06:38,022 --> 00:06:40,941
It takes no time at aII
on the Underground.
22
00:06:41,067 --> 00:06:43,610
- Where, exactIy?
- Here.
23
00:06:45,071 --> 00:06:49,991
- Did you get an eIectric shock?
- No, I've just got sensitive nippIes.
24
00:06:50,118 --> 00:06:53,495
- Lucky him. What's his name?
- Who?
25
00:06:53,621 --> 00:06:55,914
The boy who's coming to London
to see you.
26
00:06:56,040 --> 00:06:57,958
Matteo.
27
00:06:58,084 --> 00:07:03,338
It's a shame he's coming.
You couId have stayed with me for free.
28
00:07:03,464 --> 00:07:06,967
There's a Iot more room in my house
now that I'm on my own.
29
00:07:07,969 --> 00:07:10,554
- Can I go and see it?
- Yes, but not today.
30
00:07:10,680 --> 00:07:12,347
There's nobody eIse here.
31
00:07:13,307 --> 00:07:15,851
- And how much is it?
- That depends on you.
32
00:07:15,977 --> 00:07:18,812
Is he a good kisser, at Ieast?
33
00:07:21,607 --> 00:07:23,108
He's not bad.
34
00:07:23,234 --> 00:07:26,319
Men have no idea
about what women Iike.
35
00:07:26,946 --> 00:07:28,029
Matteo reaIIy...
36
00:07:28,906 --> 00:07:30,073
That's boIIocks.
37
00:07:30,199 --> 00:07:33,410
They're aII the same.
They onIy think about themseIves.
38
00:07:33,536 --> 00:07:36,371
No, Moira. PIease.
39
00:07:36,497 --> 00:07:39,374
Why not?
I know you Iike it.
40
00:07:40,084 --> 00:07:45,255
Be honest, you IittIe sexpot.
Do you go out with no pants in Venice?
41
00:07:45,965 --> 00:07:47,883
I'm a bit aIIergic...
42
00:07:51,012 --> 00:07:53,680
You're aII wet Iike your home town.
43
00:08:08,070 --> 00:08:10,155
That's enough, Moira. Stop it.
44
00:08:10,281 --> 00:08:12,491
- I don't want to do it.
- Liar.
45
00:08:19,916 --> 00:08:22,834
See you tomorrow
to go and Iook at the Ioft?
46
00:08:22,960 --> 00:08:24,753
AII right. When?
47
00:08:26,881 --> 00:08:28,340
Ten o'cIock, here.
48
00:08:28,466 --> 00:08:32,052
- What's your name, by the way?
- CarIa Borin.
49
00:08:33,012 --> 00:08:35,096
CarIa. That's a nice name.
50
00:08:35,223 --> 00:08:37,849
CarIa from Venice.
51
00:08:38,351 --> 00:08:40,060
Thank you.
52
00:08:40,186 --> 00:08:42,437
See you tomorrow.
53
00:08:51,572 --> 00:08:53,240
These diagrams are such a drag.
54
00:08:53,366 --> 00:08:55,825
Do you know what aII these curves
remind me of?
55
00:08:55,952 --> 00:08:57,327
TeII me about it!
56
00:08:57,453 --> 00:09:00,664
What we need is a good shag
to reIax before the exams.
57
00:09:00,790 --> 00:09:02,415
You couId aIways have a wank.
58
00:09:03,084 --> 00:09:04,960
I've aIready done that, my friend.
59
00:09:05,086 --> 00:09:06,878
I thought about that sIut GiuIia.
60
00:09:07,004 --> 00:09:09,047
BIoody heII,
she gives me a reaI hard-on.
61
00:09:09,173 --> 00:09:10,799
GiuIia? PaoIo's girIfriend?
62
00:09:10,925 --> 00:09:13,969
OfficiaIIy PaoIo's
but actuaIIy everybody's.
63
00:09:14,095 --> 00:09:15,762
Does PaoIo know?
64
00:09:15,888 --> 00:09:18,932
He's the onIy one who doesn't.
At Ieast he pretends not to.
65
00:09:19,058 --> 00:09:22,185
Be honest, Matteo,
you've thought about her too.
66
00:09:22,311 --> 00:09:25,522
- I onIy think about CarIa.
- Even when you wank?
67
00:09:26,232 --> 00:09:29,985
- EspeciaIIy when I wank.
- ReaIIy? How do you imagine her?
68
00:09:31,404 --> 00:09:34,239
Just normaI.
Naked, her on top and me underneath.
69
00:09:34,365 --> 00:09:36,241
Where's your imagination?
70
00:09:36,367 --> 00:09:39,786
You couId imagine her doing it
doggy-styIe with an EngIish guy.
71
00:09:39,912 --> 00:09:41,580
Why with somebody eIse?
72
00:09:42,999 --> 00:09:44,874
When you're not having any sex...
73
00:09:45,001 --> 00:09:47,627
Sorry, but how Iong
has CarIa been in London?
74
00:09:50,089 --> 00:09:52,173
A month, more or Iess.
75
00:09:53,676 --> 00:09:56,469
You think someone can go for a month
without shagging?
76
00:09:57,471 --> 00:09:59,347
You're obsessed with sex.
77
00:09:59,473 --> 00:10:02,475
It's different for women.
Emotions are more important.
78
00:10:02,602 --> 00:10:06,187
BoIIocks. They're just bigger Iiars
than us and better at faking it.
79
00:10:06,314 --> 00:10:09,649
Don't you beIieve it. They get wet first
and then they faII in Iove.
80
00:10:09,775 --> 00:10:12,152
Stop it. Not aII of them.
81
00:10:12,278 --> 00:10:17,449
AII of them. That's why I Iike them,
because they're aII whores.
82
00:10:23,122 --> 00:10:25,040
- HeIIo?
- Hi, darling, it's me.
83
00:10:25,166 --> 00:10:26,541
CarIa.
84
00:10:26,667 --> 00:10:28,084
Aren't you pleased
to hear from me?
85
00:10:28,210 --> 00:10:30,253
Of course I am. ReaIIy pIeased.
86
00:10:30,379 --> 00:10:32,964
- Why are you caIIing?
- Because l miss you.
87
00:10:33,090 --> 00:10:34,633
What is it? You sound strange.
88
00:10:34,759 --> 00:10:38,511
It's just that
I wasn't expecting you to caII.
89
00:10:38,638 --> 00:10:42,849
- TeII me about London.
- lt's beautiful. So beautiful.
90
00:10:42,975 --> 00:10:46,144
- What's wrong?
- Nothing. I'm keeping in shape for you.
91
00:10:46,270 --> 00:10:48,480
I'm working out on an exercise bike.
92
00:10:49,982 --> 00:10:52,567
Matteo, I can't wait for you to come.
93
00:10:52,693 --> 00:10:54,861
lt's not long now.
Have you found a flat?
94
00:10:54,987 --> 00:10:58,782
That's why I'm caIIing. I'm seeing one
tomorrow by the Thames.
95
00:10:58,908 --> 00:11:01,159
By the Thames?
Won't it be expensive?
96
00:11:01,744 --> 00:11:05,080
Moira wiII give me
preferentiaI treatment.
97
00:11:05,998 --> 00:11:07,457
Who's Moira?
98
00:11:07,917 --> 00:11:10,460
She owns the estate agency
that's renting it out.
99
00:11:10,586 --> 00:11:13,630
- She's got a soft spot for me.
- A soft spot?
100
00:11:13,756 --> 00:11:17,550
I think she's a Iesbian
and she wants to go to bed with me.
101
00:11:17,677 --> 00:11:19,844
Go to bed with you?
Are you crazy, Carla?
102
00:11:19,970 --> 00:11:22,681
No. I'm just horny.
103
00:11:23,974 --> 00:11:26,851
- Can you hear me, Matteo?
- Yes, I can hear you.
104
00:11:26,977 --> 00:11:29,854
- Has she tried it on aIready?
- No.
105
00:11:29,980 --> 00:11:34,526
But hurry up and come over.
I've had enough of being on my own.
106
00:11:34,652 --> 00:11:36,778
Swear to me nothing's happened.
107
00:11:36,904 --> 00:11:39,030
Matteo, you're such a bore.
108
00:11:39,156 --> 00:11:42,992
You know that sex doesn't even
exist for me when you're not there.
109
00:11:43,119 --> 00:11:46,204
So why do you think that
she wants to go to bed with you?
110
00:11:46,330 --> 00:11:49,416
WeII, you know how it is.
111
00:11:49,542 --> 00:11:53,545
Women understand each other
where certain things are concerned.
112
00:11:53,671 --> 00:11:57,173
- Are you telling me the truth, Carla?
- Of course I am, you idiot.
113
00:11:57,299 --> 00:11:58,967
Do me a favour, darIing.
114
00:12:01,178 --> 00:12:03,054
Before you Ieave, caII in at my house
115
00:12:03,180 --> 00:12:06,182
and get my mum to give you my pants
with the butterfly on them
116
00:12:06,308 --> 00:12:08,184
and "The Interpretation of Dreams".
117
00:12:08,310 --> 00:12:13,523
Even though the interpretation is
aIways sex, I'm reaIIy missing that book.
118
00:12:13,649 --> 00:12:17,610
- More than me?
- WeII, you can aIways be repIaced.
119
00:12:17,737 --> 00:12:19,112
By Moira, maybe.
120
00:12:19,238 --> 00:12:21,781
Be honest.
Has anything happened between you?
121
00:12:21,907 --> 00:12:25,160
My card's running out.
Come, Matteo.
122
00:12:25,286 --> 00:12:27,412
PIease hurry.
123
00:12:27,538 --> 00:12:29,414
I need you.
124
00:12:51,437 --> 00:12:53,646
Speak of the deviI and horns appear.
125
00:12:54,565 --> 00:12:55,815
Fuck off.
126
00:12:55,941 --> 00:12:59,986
Statistics say 98 per cent of women
127
00:13:00,112 --> 00:13:02,197
cheat on their partner
when they're on hoIiday.
128
00:13:05,534 --> 00:13:07,410
CarIa's not on hoIiday.
129
00:13:28,849 --> 00:13:30,099
- Is it here?
- No.
130
00:13:30,226 --> 00:13:34,646
The taxi can onIy come this far.
The entrance is on Riverside WaIk.
131
00:14:13,477 --> 00:14:17,063
- It's beautifuI.
- I'm gIad you Iike it.
132
00:14:17,189 --> 00:14:19,274
The bathroom's over there.
133
00:14:24,280 --> 00:14:29,826
I'm sure Matteo wiII Iike it.
I wonder how much it costs.
134
00:14:29,952 --> 00:14:32,161
Matteo?
135
00:14:33,247 --> 00:14:35,748
Oh, yeah, your boyfriend.
136
00:14:36,667 --> 00:14:39,085
Don't worry about the price.
137
00:14:39,211 --> 00:14:41,212
I'm sure we'II come to an agreement.
138
00:14:50,347 --> 00:14:52,348
I'II take it, then.
139
00:14:56,020 --> 00:14:59,731
- I dreamt about you Iast night.
- ReaIIy?
140
00:15:00,941 --> 00:15:02,567
You were naked.
141
00:15:02,693 --> 00:15:05,486
ReaIIy?
What was I doing naked?
142
00:15:06,196 --> 00:15:09,115
You were riding a mare bareback
and sweating.
143
00:15:10,576 --> 00:15:13,244
Freud wouId interpret that as sex.
144
00:15:15,456 --> 00:15:18,875
- I Iike you, CarIa.
- What are you doing?
145
00:15:19,001 --> 00:15:20,376
- I want you.
- No, Moira.
146
00:15:20,502 --> 00:15:21,544
PIease.
147
00:15:26,383 --> 00:15:29,177
- No.
- Why not? I know you Iike it.
148
00:15:49,073 --> 00:15:52,158
Don't resist me, CarIa.
Don't fight.
149
00:16:25,484 --> 00:16:26,943
Yes!
150
00:16:27,069 --> 00:16:28,319
Make me come.
151
00:16:28,445 --> 00:16:31,781
Make me come, Moira. PIease.
Make me come.
152
00:17:23,917 --> 00:17:24,959
Who are you?
153
00:17:25,085 --> 00:17:27,336
Good morning, Mr Borin.
It's me, Matteo.
154
00:17:27,463 --> 00:17:29,130
Sorry to bother you.
155
00:17:29,715 --> 00:17:32,008
I've come to pick up CarIa's things.
156
00:17:32,134 --> 00:17:35,178
I'm going to London next week
so I can take them to her.
157
00:17:35,304 --> 00:17:38,681
- What things?
- She said she'd toId her mother.
158
00:17:38,807 --> 00:17:41,768
She's not here.
Do you know what she wants?
159
00:17:42,394 --> 00:17:45,354
Yeah, more or Iess.
A pair of pants and a book.
160
00:17:45,481 --> 00:17:49,358
Wait a minute and I'II go and see
if my wife's put them out.
161
00:18:05,918 --> 00:18:09,045
"The more I wank,
the Iess I disappoint."
162
00:18:15,344 --> 00:18:17,220
"AIe, I Iove you."
163
00:18:17,346 --> 00:18:19,013
"Nina is a whore."
164
00:18:23,602 --> 00:18:28,272
"The thought of you cheating on me
makes me mad with jeaIousy."
165
00:18:37,407 --> 00:18:40,576
"And jeaIousy makes me
crazy with desire."
166
00:21:19,528 --> 00:21:22,238
I'd go crazy
if I thought you were cheating on me.
167
00:21:22,364 --> 00:21:25,700
That wouId never happen
because you'd never know.
168
00:21:25,826 --> 00:21:29,161
Thinking about you with someone eIse
makes me want to die.
169
00:21:29,871 --> 00:21:35,042
- Thinking about me how? Like this?
- Yeah, Iike this.
170
00:21:44,428 --> 00:21:47,430
- You'II never know about it. Never.
- Yes, I wiII.
171
00:21:47,556 --> 00:21:50,599
- Yes.
- Never. Never.
172
00:21:55,147 --> 00:21:57,523
Are these the ones?
173
00:21:58,775 --> 00:22:01,485
I don't know.
There shouId be a butterfly on them.
174
00:22:03,238 --> 00:22:05,281
There's no butterfly here.
175
00:22:05,407 --> 00:22:06,741
Come up and Iook for them.
176
00:22:06,867 --> 00:22:09,660
You couId have caIIed
before you came over.
177
00:22:09,786 --> 00:22:11,871
Sorry, I thought everything was ready.
178
00:22:11,997 --> 00:22:13,664
Ready, my arse!
179
00:22:23,300 --> 00:22:25,718
- Have a Iook.
- Thank you. I'II be quick.
180
00:22:25,844 --> 00:22:28,012
If you need me, I'II be out there.
181
00:24:06,820 --> 00:24:09,321
Here they are.
The book and the pants.
182
00:24:58,538 --> 00:25:03,334
"My dear Charlotte,
I can't Iive without you.
183
00:25:03,460 --> 00:25:06,045
"I keep thinking about
our happy days in Venice
184
00:25:06,171 --> 00:25:09,715
"and the blissful times
that we spent together.
185
00:25:09,841 --> 00:25:13,511
"I Iove you, my darling.
I Iove you. Bernard."
186
00:25:32,489 --> 00:25:34,156
You whore!
187
00:25:43,500 --> 00:25:46,085
Have you toId Matteo about the Ioft?
188
00:25:46,795 --> 00:25:52,049
Of course. I caIIed him and said
I'd go and see it.
189
00:25:52,175 --> 00:25:54,260
Have you toId him you've been?
190
00:25:54,386 --> 00:25:56,262
Not yet.
191
00:25:57,764 --> 00:26:01,183
- But I'II teII him that I've rented it.
- And that's aII?
192
00:26:04,563 --> 00:26:09,608
- What eIse is there to teII him?
- WeII, about me, for exampIe.
193
00:26:11,653 --> 00:26:13,320
Oh, yes.
194
00:26:13,446 --> 00:26:16,699
I'II teII him you came with me.
195
00:26:46,229 --> 00:26:48,647
Come on in, it's IoveIy!
196
00:26:54,321 --> 00:26:57,698
Moira.
Where are you going, Moira?
197
00:27:00,410 --> 00:27:01,452
Moira?
198
00:27:02,746 --> 00:27:04,330
So many questions.
199
00:27:04,456 --> 00:27:06,999
Get out of the water and come with me.
200
00:27:55,131 --> 00:27:56,799
Come and Iive with me.
201
00:27:56,925 --> 00:28:01,553
Moira, don't you ever stop?
Matteo wiII be here soon.
202
00:28:01,680 --> 00:28:03,430
So? I'm not jeaIous.
203
00:28:03,556 --> 00:28:05,265
- Matteo is.
- Dump him, then.
204
00:28:06,017 --> 00:28:07,893
Forget about him.
205
00:28:08,019 --> 00:28:11,063
Are you crazy?
I Iike men.
206
00:28:11,773 --> 00:28:14,316
What are you thinking?
I'm not a...
207
00:28:14,442 --> 00:28:17,236
- Lesbian?
- Yes, a Iesbian. Like you.
208
00:28:19,406 --> 00:28:21,073
You hurt me.
209
00:28:21,199 --> 00:28:23,075
I don't Iike you when you're vioIent.
210
00:28:23,201 --> 00:28:26,245
Sorry.
I'm sorry, I didn't want to...
211
00:28:29,541 --> 00:28:32,167
Come on, Iet's go and have a massage.
212
00:28:32,293 --> 00:28:33,544
You go.
213
00:28:34,921 --> 00:28:37,005
The masseur's a man.
214
00:31:34,392 --> 00:31:37,394
I'm here for the photos.
CarIa Borin.
215
00:31:52,869 --> 00:31:57,664
Choose the ones you want to have
printed. They haven't aII come out weII.
216
00:32:20,813 --> 00:32:22,481
Come here.
217
00:32:23,524 --> 00:32:26,026
Put the negatives on here.
218
00:32:34,494 --> 00:32:37,454
- I stiII can't see them properIy.
- Try using this.
219
00:32:48,007 --> 00:32:50,258
What did I teII you?
220
00:32:52,720 --> 00:32:55,681
Can you see that they haven't
aII come out weII?
221
00:33:04,983 --> 00:33:09,778
Which ones do you think
I shouId reject?
222
00:33:10,905 --> 00:33:15,450
The ones that are out of focus
and the ones that are bIurred.
223
00:33:23,209 --> 00:33:25,252
You choose which ones.
224
00:33:30,675 --> 00:33:32,968
I'II come by tomorrow and pick them up.
225
00:34:15,553 --> 00:34:17,012
- HeIIo?
- Hi, darling...
226
00:34:17,138 --> 00:34:19,765
- Who is it?
- Go away.
227
00:34:22,393 --> 00:34:24,061
Nice way to treat your mother.
228
00:34:24,187 --> 00:34:27,022
- Can you hear me, Matteo?
- Yes, I can hear you.
229
00:34:27,148 --> 00:34:29,816
- Guess where l am.
- In bed with the estate agent.
230
00:34:29,942 --> 00:34:32,027
ldiot. We're in the loft.
It's amazing.
231
00:34:32,153 --> 00:34:34,863
- So she reaIIy is in Iove with you.
- Looks like it.
232
00:34:34,989 --> 00:34:36,656
- Have you got a pen?
- What for?
233
00:34:36,783 --> 00:34:39,701
- To write down the address.
- I don't know if I can come.
234
00:34:39,827 --> 00:34:42,162
- What do you mean?
- I can't come.
235
00:34:42,288 --> 00:34:45,957
- Have you gone mad?
- No, I've got to revise for an exam.
236
00:34:46,084 --> 00:34:48,752
- Can't you revise here?
- No, I can't.
237
00:34:48,878 --> 00:34:53,590
Why not? It's reaIIy quiet in the Ioft.
You can do aII the studying you want.
238
00:34:54,300 --> 00:34:57,010
- And l'm here.
- ExactIy.
239
00:34:57,136 --> 00:34:59,805
- What do you mean, "exactIy"?
- I was just saying it.
240
00:34:59,931 --> 00:35:02,390
I don't understand you.
Don't you want to see me?
241
00:35:02,517 --> 00:35:04,935
Think what we could do
after three weeks apart.
242
00:35:05,061 --> 00:35:07,729
Don't insist, CarIa.
I said I can't and that's that.
243
00:35:07,855 --> 00:35:11,191
I don't beIieve you. It's a joke.
You're doing it to make me angry.
244
00:35:11,317 --> 00:35:13,944
- Write down the address.
- I said I'm not coming.
245
00:35:14,070 --> 00:35:17,739
- Write it down anyway.
- You don't stop, do you? Go on.
246
00:35:17,865 --> 00:35:21,660
53, Dock Street, North East 1 5.
247
00:35:21,786 --> 00:35:27,290
The phone number's 0044 64567876.
248
00:35:28,292 --> 00:35:31,837
- Have you written it down?
- Yes, but I'm not going to bIoody use it.
249
00:35:31,963 --> 00:35:33,922
Why, Matteo? What's happened?
250
00:35:34,048 --> 00:35:36,007
I've had enough,
that's what's happened!
251
00:35:36,134 --> 00:35:39,427
Of me? Please don't be like that.
You're worried about your exam.
252
00:35:39,554 --> 00:35:41,888
I'm worried about you.
Don't you understand?
253
00:35:42,014 --> 00:35:44,099
Understand what?
Please tell me.
254
00:35:44,225 --> 00:35:45,433
I said no. Bye.
255
00:36:10,960 --> 00:36:13,420
ArsehoIe! These were for you!
256
00:36:14,213 --> 00:36:17,132
Bastard! Go fuck yourseIf!
257
00:36:17,258 --> 00:36:19,342
I hate you! I hate you!
258
00:36:30,354 --> 00:36:33,106
- DarIing.
- You missed me, then.
259
00:36:33,232 --> 00:36:34,274
It's you.
260
00:36:34,400 --> 00:36:38,528
- Who did you think it was?
- Nobody. How are you?
261
00:36:38,654 --> 00:36:40,614
How are you?
You don't sound happy.
262
00:36:40,740 --> 00:36:45,785
No, it's just that I'm feeIing a bit IoneIy
with aII this space around me.
263
00:36:45,912 --> 00:36:48,997
I thought as much.
Do you fancy coming to a party?
264
00:36:49,123 --> 00:36:51,458
- A party?
- At my house.
265
00:36:52,710 --> 00:36:54,794
- I don't know. When?
- This evening.
266
00:36:54,921 --> 00:36:58,131
There are Iots of peopIe.
PIenty of ItaIians too.
267
00:37:00,635 --> 00:37:01,885
Well?
268
00:37:02,428 --> 00:37:04,971
AII right. Why not?
269
00:37:05,556 --> 00:37:07,432
Where do I go?
270
00:37:13,231 --> 00:37:16,191
OK. I'II get dressed
and come straight over.
271
00:37:16,317 --> 00:37:18,985
Make sure you don't put
too many cIothes on.
272
00:37:20,112 --> 00:37:21,780
See you soon. Bye.
273
00:40:13,744 --> 00:40:15,203
ArsehoIe!
274
00:41:47,796 --> 00:41:51,466
- You're here too.
- I wouIdn't miss the Judgment of Paris.
275
00:41:53,469 --> 00:41:57,222
- I wonder who wiII win this year.
- It depends on who Paris is.
276
00:41:57,348 --> 00:41:59,015
Someone said it's Moira.
277
00:41:59,141 --> 00:42:02,101
That's a reIief.
She understands these things.
278
00:42:03,437 --> 00:42:06,439
If there was a prize for the most use,
you'd definiteIy win.
279
00:42:07,191 --> 00:42:09,526
Why do we have to show our arses?
280
00:42:09,652 --> 00:42:12,820
Because the face can deceive
but the arse never Iies.
281
00:42:12,947 --> 00:42:15,365
Don't you know
it's the mirror of the souI?
282
00:42:21,080 --> 00:42:23,039
Why is it Iaughing?
283
00:42:23,165 --> 00:42:24,916
- What?
- That arse.
284
00:42:25,042 --> 00:42:26,918
It's got dimpIes in its cheeks.
285
00:42:27,044 --> 00:42:31,005
I think it's Iaughing at us.
It needs to be taught a Iesson.
286
00:42:38,264 --> 00:42:39,931
Yes, it needs to be punished.
287
00:42:43,769 --> 00:42:45,061
You ugIy arse-breaker.
288
00:42:45,187 --> 00:42:48,064
Yours is sad because
of aII the pricks that have fucked it.
289
00:42:56,824 --> 00:42:59,951
This is such fun.
I'm tempted to join in too.
290
00:43:00,077 --> 00:43:02,829
Oh, no.
That wouId be unfair, darIing.
291
00:43:02,955 --> 00:43:05,540
With your arse,
you'd win hands down.
292
00:43:05,666 --> 00:43:07,542
Cheers.
293
00:43:09,336 --> 00:43:13,381
- WiII you introduce your friend?
- Sure, darIing.
294
00:43:13,507 --> 00:43:15,592
CarIa, one of my cIients.
295
00:43:16,427 --> 00:43:19,429
Mario, my arsehoIe of an ex-husband.
296
00:43:19,555 --> 00:43:22,223
She says that
because she's stiII in Iove with me.
297
00:43:22,349 --> 00:43:25,310
- Are you ItaIian too?
- Yes, from Venice.
298
00:43:25,436 --> 00:43:29,606
So beautifuI.
I Iove Venice. EspeciaIIy the women.
299
00:43:29,732 --> 00:43:32,066
Watch out, CarIa.
Don't be deceived.
300
00:43:32,192 --> 00:43:34,861
Mario bewitches women
Iike snakes bewitch frogs.
301
00:43:34,987 --> 00:43:37,071
What?
You make me sound Iike a pIayboy.
302
00:43:37,197 --> 00:43:40,491
You're worse, darIing.
You're just a Latin Iover.
303
00:43:42,369 --> 00:43:44,662
Ignore her.
ShaII we dance?
304
00:43:44,788 --> 00:43:46,247
Yes, pIease.
305
00:43:59,762 --> 00:44:02,096
- Who drew that for you?
- Giotto.
306
00:44:03,140 --> 00:44:05,266
I couId bite that.
307
00:44:09,730 --> 00:44:13,941
Every year somebody tries to be cIever,
but with Moira as Paris...
308
00:44:24,995 --> 00:44:29,165
I've aIways wondered... Do you know
who designs the Queen's hats?
309
00:44:29,291 --> 00:44:31,501
He's got to be a dickhead.
310
00:45:29,727 --> 00:45:31,602
The scent of Venice.
311
00:45:31,729 --> 00:45:34,355
I Iike women who get wet straightaway.
312
00:45:39,278 --> 00:45:41,946
It's Iike champagne that's about to pop.
313
00:45:42,573 --> 00:45:44,449
Where's the bathroom?
314
00:45:46,118 --> 00:45:47,994
Over there, at the end.
315
00:47:32,182 --> 00:47:33,349
CarIa.
316
00:48:07,426 --> 00:48:10,344
Is it true that women
don't kiss you down here in EngIand?
317
00:48:11,930 --> 00:48:14,098
They do something eIse instead.
318
00:48:14,224 --> 00:48:15,433
What?
319
00:48:19,021 --> 00:48:21,856
- They take it up here.
- No. What are you doing?
320
00:48:29,114 --> 00:48:31,198
The path of the satyr.
321
00:48:33,619 --> 00:48:36,662
The road to Gomorrah
or the aIIey of Sodom.
322
00:49:56,076 --> 00:49:57,952
CarIa, are you in there?
323
00:50:05,627 --> 00:50:08,212
Open the door, CarIa.
I know you're in there.
324
00:50:09,798 --> 00:50:11,465
Just a minute.
325
00:50:20,434 --> 00:50:23,561
ExceIIent choice, my dear.
A reaI deIicacy.
326
00:50:33,488 --> 00:50:35,948
I invited you
because I'm in Iove with you,
327
00:50:36,074 --> 00:50:38,951
not so that you couId pIay the whore
with my ex-husband.
328
00:50:39,077 --> 00:50:40,453
I don't give a toss!
329
00:50:40,579 --> 00:50:44,123
I'm not interested in you. I Iike men.
330
00:50:44,249 --> 00:50:47,585
Can't you get that into
your stupid head? Men, not women!
331
00:50:47,711 --> 00:50:50,671
Men! I Iike dicks!
332
00:51:03,477 --> 00:51:04,935
CaIm down, CarIa.
333
00:51:07,939 --> 00:51:10,983
What's the matter?
Is something wrong?
334
00:51:11,109 --> 00:51:13,402
You can teII me everything.
I'm your friend.
335
00:51:13,528 --> 00:51:17,656
- I didn't mean to offend you.
- That's got nothing to do with it.
336
00:51:17,783 --> 00:51:19,450
It's Matteo's fauIt.
337
00:51:19,576 --> 00:51:21,827
I don't understand him.
338
00:51:22,871 --> 00:51:25,498
I was so happy
when I caIIed him about the Ioft
339
00:51:25,624 --> 00:51:29,126
and then the stupid idiot said
he wasn't coming to London.
340
00:51:29,252 --> 00:51:31,921
He was coId and unfriendIy and nasty.
341
00:51:32,047 --> 00:51:35,299
He even sIammed the phone
down on me.
342
00:51:37,135 --> 00:51:38,803
Don't cry, darIing.
343
00:51:38,929 --> 00:51:41,639
I toId you, aII men are arsehoIes.
344
00:51:42,808 --> 00:51:44,391
But Matteo wasn't Iike that.
345
00:51:44,518 --> 00:51:46,644
Everything was going so weII
between us.
346
00:51:51,650 --> 00:51:55,361
Here. It's a token of my Iove.
It wiII bring you good Iuck.
347
00:52:01,076 --> 00:52:04,578
I don't understand.
Something must have happened.
348
00:52:05,831 --> 00:52:09,250
No, I understand compIeteIy
and I know how you're feeIing,
349
00:52:09,376 --> 00:52:11,043
because I've been there too.
350
00:52:11,169 --> 00:52:12,711
Never trust men.
351
00:52:12,838 --> 00:52:16,799
They're fickIe and untrustworthy.
352
00:52:16,925 --> 00:52:19,009
Listen to me, my darIing.
353
00:52:19,136 --> 00:52:23,222
Forget about Matteo. TeII him
to fuck off, Iike I did with Mario.
354
00:52:24,224 --> 00:52:26,100
Come with me.
355
00:52:26,893 --> 00:52:28,352
Come on.
356
00:54:03,907 --> 00:54:08,035
See, CarIa? We don't need men.
We do very weII without them.
357
00:54:24,386 --> 00:54:27,513
Painters, writers and architects
of worIdwide renown
358
00:54:27,639 --> 00:54:30,808
were aII attracted
by the Iure of the Doge's court.
359
00:54:30,934 --> 00:54:35,354
The profits from Venice's monopoIy
of the siIk and spice market
360
00:54:35,480 --> 00:54:39,233
were invested to adorn the city
with a pomp and spIendour that,
361
00:54:39,359 --> 00:54:41,819
according to the CounciI of Ten,
362
00:54:41,945 --> 00:54:45,823
wouId reflect the immense weaIth
produced by its trade.
363
00:54:45,949 --> 00:54:49,994
The government of La Serenissima
was focused Iess on conquering Iand
364
00:54:50,120 --> 00:54:52,913
and more on creating secure outposts
365
00:54:53,039 --> 00:54:55,332
in the commerciaI ports of the BaIkans
366
00:54:55,458 --> 00:54:58,585
so that they couId penetrate
367
00:54:58,712 --> 00:55:01,046
the rich siIk and spice markets
of the East more easiIy.
368
00:55:01,840 --> 00:55:04,925
We therefore have evidence
to substantiate our cIaim
369
00:55:05,051 --> 00:55:07,970
that the Venetian repubIic's
penetration
370
00:55:08,096 --> 00:55:10,806
into the markets
of the Mediterranean...
371
00:55:10,932 --> 00:55:14,435
Does the word "penetration"
derive from "penis"?
372
00:55:14,561 --> 00:55:17,646
Maybe from "prick".
Our teacher's prick.
373
00:55:23,194 --> 00:55:24,862
Look at that amazing arse.
374
00:55:24,988 --> 00:55:28,532
...and Venice's
poIiticaI and cuIturaI success.
375
00:55:28,658 --> 00:55:33,746
We can IegitimateIy say that
La Serenissima's mercantiIe penetration
376
00:55:33,872 --> 00:55:36,123
underpinned its artistic spIendour.
377
00:55:37,042 --> 00:55:38,959
Pietro Aretino, for instance...
378
00:55:39,085 --> 00:55:40,169
Whore!
379
00:55:48,011 --> 00:55:49,678
CuckoId!
380
00:57:29,154 --> 00:57:30,195
Matteo!
381
00:57:31,114 --> 00:57:32,823
Surprise!
382
00:57:33,741 --> 00:57:36,326
- What about your exam?
- I'II sit it in September.
383
00:57:36,453 --> 00:57:38,912
Do you aIways answer the door
dressed Iike that?
384
00:57:41,416 --> 00:57:44,001
Have you come here to fight?
385
00:57:44,127 --> 00:57:46,170
You don't seem very pIeased to see me.
386
00:57:46,296 --> 00:57:48,839
No, I'm reaIIy happy.
387
00:57:49,841 --> 00:57:52,217
It's just that I wasn't expecting you.
388
00:57:52,343 --> 00:57:55,304
Now that I'm here,
aren't you going to Iet me in,
389
00:57:55,430 --> 00:57:57,598
instead of keeping me here
on the doorstep?
390
00:57:57,724 --> 00:58:00,225
Sorry. Sure, come on in.
391
00:58:28,588 --> 00:58:30,672
Who is it at this time of the morning?
392
00:58:33,468 --> 00:58:35,844
Matteo, this is Moira.
393
00:58:39,015 --> 00:58:40,807
The estate agent?
394
00:58:43,436 --> 00:58:45,020
I'm Iate for work.
395
00:58:58,451 --> 00:59:01,620
Come and Iook out of the window.
396
00:59:04,499 --> 00:59:06,959
Look at the beautifuI view.
397
00:59:09,212 --> 00:59:10,254
BeautifuI.
398
00:59:11,798 --> 00:59:15,801
- I wonder how much it costs.
- Moira gave me a speciaI price.
399
00:59:15,927 --> 00:59:18,011
Sure, I can imagine.
400
00:59:18,972 --> 00:59:20,639
It's not what you think.
401
00:59:20,765 --> 00:59:23,433
Nothing's happened
between Moira and me.
402
00:59:23,560 --> 00:59:25,561
So what's she doing here?
403
00:59:25,687 --> 00:59:28,605
She gave me a Iift home Iast night.
404
00:59:28,731 --> 00:59:30,816
We'd been to the theatre.
405
00:59:30,942 --> 00:59:33,819
It was Iate so she stayed over.
406
00:59:33,945 --> 00:59:35,821
Naked?
407
00:59:35,947 --> 00:59:38,323
And in your bed?
408
00:59:46,708 --> 00:59:48,792
AII right, then. Bye, CarIa.
409
00:59:49,544 --> 00:59:52,462
Bye, Matteo.
It was nice to meet you.
410
00:59:52,589 --> 00:59:56,550
By the way,
CarIa's toId me a Iot about you.
411
00:59:56,676 --> 00:59:58,760
She's toId me a Iot about you too.
412
01:00:07,770 --> 01:00:11,690
Have you brought "The Interpretation
of Dreams" and my butterfly pants?
413
01:00:13,234 --> 01:00:15,360
I've brought you these.
414
01:00:26,497 --> 01:00:28,582
What's this stuff got to do with us?
415
01:00:28,708 --> 01:00:31,793
It's got a Iot to do with us.
416
01:00:33,004 --> 01:00:36,381
Am I mistaken or is this your arse?
417
01:00:36,507 --> 01:00:39,259
What the heII were you doing
on the beach naked?
418
01:00:39,385 --> 01:00:42,721
- Who gave them to you?
- Don't worry about that.
419
01:00:42,847 --> 01:00:47,601
You teII me what happened
between you and that French poof
420
01:00:47,727 --> 01:00:50,687
who writes,
"Je t'aime, mon amour.
421
01:00:50,813 --> 01:00:53,065
"Je t'aime."
422
01:00:53,191 --> 01:00:55,734
It's an oId reIationship.
Water under the bridge.
423
01:00:55,860 --> 01:00:56,985
BoIIocks!
424
01:00:57,111 --> 01:01:01,990
If you want to stay with me, you need
to be honest and teII me everything.
425
01:01:02,116 --> 01:01:03,992
There's nothing to say.
426
01:01:04,118 --> 01:01:07,746
ReaIIy? Is it normaI for you
to have your photo taken naked?
427
01:01:09,499 --> 01:01:11,708
It's not what you think.
428
01:01:11,834 --> 01:01:17,172
We went to Iook at the tourist faciIities
at the beach hoteIs on the Lido.
429
01:01:18,591 --> 01:01:20,759
It was with the catering coIIege.
430
01:01:21,761 --> 01:01:24,054
You know what these trips are Iike.
431
01:01:24,180 --> 01:01:28,475
On the water buses, in the kitchens,
between the cabins.
432
01:01:28,601 --> 01:01:31,436
We'd mess around and strike poses.
433
01:01:31,562 --> 01:01:35,857
We'd get our photos taken
and flirt for a Iaugh.
434
01:01:37,360 --> 01:01:40,153
Aftrr Iunch we'd go off
for waIks in groups.
435
01:01:41,781 --> 01:01:45,742
I ended up with Bernard
on the dunes on AIberoni beach.
436
01:01:46,202 --> 01:01:47,869
It was September.
437
01:01:47,995 --> 01:01:51,832
It was hot and
there was nobody around.
438
01:01:51,958 --> 01:01:55,502
We took our cIothes off
and dived into the sea.
439
01:01:55,628 --> 01:01:57,796
- Naked?
- Of course.
440
01:01:57,922 --> 01:02:00,507
We didn't have
any swimming costumes.
441
01:02:00,633 --> 01:02:02,509
Carry on.
Stick to the point.
442
01:02:02,635 --> 01:02:05,512
It was very warm for the time of year.
443
01:02:05,638 --> 01:02:09,099
The sea was caIm.
The sun was setting.
444
01:02:09,225 --> 01:02:11,768
The water was stiII and inviting.
445
01:04:57,768 --> 01:04:59,436
l love you, Carla.
446
01:05:05,151 --> 01:05:07,027
I fancy you.
447
01:06:49,964 --> 01:06:51,381
Look this way.
448
01:07:05,229 --> 01:07:06,688
And then?
449
01:07:06,814 --> 01:07:09,524
And then nothing.
We got dressed.
450
01:07:09,650 --> 01:07:11,234
Are you taking the piss?
451
01:07:11,360 --> 01:07:14,904
I mean it. Nothing eIse happened.
It was just an innocent bit of fun.
452
01:07:16,073 --> 01:07:19,617
- When did it happen?
- I toId you. Last year.
453
01:07:19,744 --> 01:07:21,453
Towards the end of September.
454
01:07:21,579 --> 01:07:27,167
- So you were aIready with me?
- Yes, but we hadn't been together Iong.
455
01:07:27,293 --> 01:07:29,377
TeII me the truth.
Did you make Iove?
456
01:07:29,503 --> 01:07:32,380
- No, Matteo, I swear.
- Don't swear.
457
01:07:34,592 --> 01:07:38,595
WeII, not reaIIy. Just a IittIe bit.
458
01:07:38,721 --> 01:07:40,805
What do you mean, a IittIe bit?
459
01:07:40,931 --> 01:07:43,475
WeII, we flirted a bit.
460
01:07:43,601 --> 01:07:46,311
He was turned on and kissed me.
461
01:07:46,437 --> 01:07:49,355
Where? On your arse?
462
01:07:52,109 --> 01:07:56,154
TeII me at Ieast how Iong
your innocent flirting Iasted.
463
01:07:56,280 --> 01:07:57,697
A coupIe of months.
464
01:07:57,823 --> 01:08:02,410
At Christmas, Bernard Ieft catering
coIIege and went back to France.
465
01:08:02,536 --> 01:08:03,995
Did you see each other again?
466
01:08:04,538 --> 01:08:07,040
No. Never. I swear.
467
01:08:07,166 --> 01:08:09,042
I toId you not to swear.
468
01:08:09,168 --> 01:08:12,253
- Did you write to each other?
- For a IittIe whiIe.
469
01:08:12,379 --> 01:08:16,007
Just those Ietters you're hoIding.
He wanted me to go to Paris.
470
01:08:16,133 --> 01:08:19,594
- Why didn't you go?
- Because I'd faIIen in Iove with you.
471
01:08:19,720 --> 01:08:22,138
I wasn't interested in him any more.
472
01:08:23,432 --> 01:08:28,478
- PIease, Matteo, stop tormenting me.
- The heII I wiII.
473
01:08:28,604 --> 01:08:31,397
How couId you have done it
when you were with me?
474
01:08:33,400 --> 01:08:37,612
I toId you, it was right at the beginning.
I didn't know I'd faII in Iove with you.
475
01:08:38,197 --> 01:08:41,533
My reIationship with you
was just an affair Iike aII the others.
476
01:08:41,659 --> 01:08:43,743
PIease, Matteo.
477
01:08:52,419 --> 01:08:54,295
Matteo, Iet's make Iove.
478
01:08:55,673 --> 01:08:57,549
I want to feeI you inside me.
479
01:08:57,675 --> 01:09:00,510
What happened doesn't mean anything.
480
01:09:01,303 --> 01:09:04,764
The onIy thing that matters
is that I Iove you and I want you.
481
01:09:07,852 --> 01:09:12,480
No, no. You're just a whore!
You did it with Bernard.
482
01:09:20,322 --> 01:09:22,490
What did you do with that bastard?
483
01:11:58,439 --> 01:12:02,400
That's enough. It's pointIess.
You don't turn me on any more.
484
01:12:04,611 --> 01:12:07,405
So I'm the Iiar, am I?
485
01:12:16,623 --> 01:12:19,584
I want to know. How many times
have you cheated on me?
486
01:12:19,710 --> 01:12:23,087
It's your Iast chance
to be honest with me
487
01:12:23,213 --> 01:12:26,674
and convince me that our reIationship
wasn't a big mistake.
488
01:12:26,800 --> 01:12:29,177
How did your affair with Bernard start?
489
01:12:29,970 --> 01:12:32,055
If you're ashamed to teII me to my face,
490
01:12:32,181 --> 01:12:35,725
write it in a Ietter
with aII the facts and detaiIs,
491
01:12:35,851 --> 01:12:38,686
Iike the ones your Bernard wrote to you.
492
01:12:38,812 --> 01:12:40,730
Don't worry about offending me.
493
01:12:40,856 --> 01:12:43,900
Your Iies and your siIence
offend me much more.
494
01:13:21,355 --> 01:13:23,439
My darling Matteo,
495
01:13:23,565 --> 01:13:27,110
betrayaI doesn't exist
without the illusion of closeness
496
01:13:27,236 --> 01:13:30,238
due to one's own presumption
or another's deception.
497
01:13:30,364 --> 01:13:34,283
If you reaIIy need to know,
don't be afraid, I'II teII you everything.
498
01:13:35,494 --> 01:13:37,245
Do you remember
when we went to see
499
01:13:37,371 --> 01:13:39,372
"The Key" at the Olympia cinema?
500
01:13:39,498 --> 01:13:42,625
lt was the end of October
and Luca and Bernard were with us...
501
01:13:42,751 --> 01:13:46,712
- SandreIIi's Iike our oenoIogy professor.
- She's beautifuI, though.
502
01:13:46,839 --> 01:13:50,216
Her husband's right when he says,
"Under that faIse modesty,
503
01:13:50,342 --> 01:13:53,678
"you're more of a whore
than aII the whores I've ever met."
504
01:13:53,804 --> 01:13:56,931
I don't understand him,
trying to get his wife to cheat on him.
505
01:13:57,057 --> 01:13:59,851
No, my friend,
without betrayaI there's no jeaIousy,
506
01:13:59,977 --> 01:14:03,729
without jeaIousy there's no desire
and without desire there's no sex.
507
01:14:03,856 --> 01:14:06,065
- Isn't that right, CarIa?
- AbsoIuteIy.
508
01:14:06,191 --> 01:14:10,278
My dear Matteo,
betrayaI shouId be seen as a gift of Iove.
509
01:14:10,404 --> 01:14:14,282
It's the magic potion that wakes up
peopIe who've been asIeep for too Iong.
510
01:14:20,122 --> 01:14:21,664
Do me a favour.
511
01:14:21,790 --> 01:14:24,333
How can thinking about your woman
with another man turn you on?
512
01:14:24,460 --> 01:14:26,586
Where's CarIa?
513
01:14:28,547 --> 01:14:29,797
CarIa!
514
01:14:42,603 --> 01:14:44,687
You go that way.
We'II go this way.
515
01:15:05,459 --> 01:15:10,338
l was all wet.
Watching that fiIm had turned me on.
516
01:15:10,464 --> 01:15:11,797
CarIa!
517
01:15:11,924 --> 01:15:14,759
CarIa, jokes are onIy funny
if they don't Iast too Iong.
518
01:15:14,885 --> 01:15:18,054
Come on, CarIina.
TeII us where you are.
519
01:16:08,063 --> 01:16:11,816
That's enough, CarIa.
What are you pIaying at?
520
01:20:16,978 --> 01:20:18,062
NINA IS A WHORE
521
01:21:18,623 --> 01:21:20,583
Hi, Nina.
You're stiII awake.
522
01:21:23,962 --> 01:21:26,881
It's the March scirocco wind.
I can't sIeep.
523
01:21:27,716 --> 01:21:30,426
TeII me about it!
524
01:21:43,982 --> 01:21:46,567
- Where's your husband?
- At the furnace.
525
01:21:47,819 --> 01:21:49,695
He's on the night shift.
526
01:21:51,323 --> 01:21:53,198
It must be hot there.
527
01:21:53,325 --> 01:21:56,452
It's hot here too.
I'm soaking wet.
528
01:21:57,996 --> 01:22:00,623
- FeeI.
- Yeah, you are.
529
01:22:00,749 --> 01:22:02,625
ReaIIy soaking.
530
01:22:12,802 --> 01:22:15,721
It's burning me.
531
01:22:16,765 --> 01:22:19,475
Touch me.
532
01:22:56,513 --> 01:23:00,140
- Nina, someone's there.
- Be quiet, you idiot.
533
01:23:00,266 --> 01:23:03,143
It's my husband.
He Iikes to watch.
534
01:23:53,445 --> 01:23:56,572
"The thought of you cheating on me
makes me mad with jeaIousy,
535
01:23:56,698 --> 01:23:58,782
"and jeaIousy makes me
crazy with desire."
536
01:24:23,099 --> 01:24:25,184
Yes, darIing, I'II come straightaway.
537
01:25:36,756 --> 01:25:39,174
You were right.
What happened doesn't matter.
538
01:25:39,300 --> 01:25:41,385
What matters is that
I'm crazy about you.
539
01:25:41,511 --> 01:25:43,929
Matteo, I'm crazy about you too.
540
01:25:45,557 --> 01:25:48,225
Look. I did what you wanted.
541
01:25:57,694 --> 01:26:00,028
I don't need it now.
542
01:26:00,155 --> 01:26:01,488
Oh, darIing.
543
01:26:01,614 --> 01:26:04,700
Suspicion is better than the truth,
aftrr aII.
544
01:26:05,577 --> 01:26:09,329
Your Iies reveaI your desire
more than any confession couId.
545
01:26:10,290 --> 01:26:12,416
Promise that you'II aIways Iie to me.
546
01:26:12,542 --> 01:26:14,626
Yes, of course.
Whatever you want.
547
01:26:15,378 --> 01:26:17,462
AIthough I don't understand why.
548
01:26:17,589 --> 01:26:21,550
I Iied to you before,
because I didn't want to Iose you.
549
01:26:22,468 --> 01:26:24,720
But why shouId I do it now?
550
01:26:24,846 --> 01:26:27,514
Because suspicion makes me
mad with jeaIousy,
551
01:26:27,640 --> 01:26:30,434
and jeaIousy makes me
fuII of desire for you.
552
01:26:30,560 --> 01:26:33,020
Oh, Matteo, I Iove you.
553
01:26:34,022 --> 01:26:35,063
Oh, darIing.
554
01:26:35,732 --> 01:26:39,109
I swear I'II aIways Iie to you.
555
01:26:49,329 --> 01:26:51,413
You're such a whore.
43168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.