All language subtitles for Bordertown 2006

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,000 --> 00:01:16,404 More murders in Juarez! 2 00:01:16,404 --> 00:01:19,635 Juarez terrorized by wave of killings! 3 00:01:23,044 --> 00:01:26,639 Three more womens' bodies found! 4 00:01:33,087 --> 00:01:35,723 More murders in Juarez! 5 00:01:35,723 --> 00:01:38,426 Juarez terrorized by wave of killings! 6 00:01:38,426 --> 00:01:41,829 Three more womens' bodies found! 7 00:01:41,829 --> 00:01:45,026 Get the truth, read about it in El Sol. 8 00:02:08,022 --> 00:02:09,957 MORE MURDERS IN JUAREZ! 9 00:02:09,957 --> 00:02:14,362 Out of the way! Confiscate all these newspapers! 10 00:02:14,362 --> 00:02:18,099 Get all this trash out of here! 11 00:02:18,099 --> 00:02:21,762 Move it! Take it all! 12 00:02:52,066 --> 00:02:55,433 The first shift is now ending. 13 00:03:09,383 --> 00:03:12,443 Thank goodness we're done. I'm so tired. 14 00:03:20,061 --> 00:03:22,763 I have to go downtown to buy my sister a gift. 15 00:03:22,763 --> 00:03:24,899 What are you going to get her? 16 00:03:24,899 --> 00:03:25,739 A doll. 17 00:04:11,512 --> 00:04:18,619 - How much for the doll? - Twenty. I have different colors. 18 00:04:18,619 --> 00:04:21,554 - Will you take less? - Fifteen. 19 00:04:23,724 --> 00:04:25,191 Fine. I'll take it. 20 00:04:57,491 --> 00:04:58,549 Stop! 21 00:05:01,996 --> 00:05:05,523 - Are you going to Colonia Anapara? - Yes. Have a seat. 22 00:05:39,200 --> 00:05:41,725 Do you mind if I get some gas? 23 00:05:42,336 --> 00:05:43,860 No, that's okay. 24 00:05:44,305 --> 00:05:45,602 Yes. 25 00:06:17,838 --> 00:06:20,170 There is no gas station. 26 00:06:20,608 --> 00:06:23,975 Everything is alright. Don't be afraid. 27 00:06:43,764 --> 00:06:46,164 Stop! I don't want to have to kill you! 28 00:06:57,745 --> 00:07:00,612 Help me, please! Help me! 29 00:08:13,687 --> 00:08:14,955 Over the last few years... 30 00:08:14,955 --> 00:08:18,092 375 Mexican women have been raped and murdered. 31 00:08:18,092 --> 00:08:21,795 An additional 700 Mexican women are still missing. 32 00:08:21,795 --> 00:08:24,787 No one knows who, no one knows why. 33 00:08:25,099 --> 00:08:26,734 You wanna find out? 34 00:08:26,734 --> 00:08:30,004 - Nobody gives a shit about Mexico. - If you give a shit, they will. 35 00:08:30,004 --> 00:08:32,373 - Okay! - Just get to the heart of the story! 36 00:08:32,373 --> 00:08:34,375 You used to work for the El Paso Courier, right? 37 00:08:34,375 --> 00:08:36,510 - What does that have to do with it? - You speak enough Spanish. 38 00:08:36,510 --> 00:08:38,779 I don't speak Spanish. I don't know anything about Mexico. 39 00:08:38,779 --> 00:08:40,981 - What was the name of your partner? - Diaz. 40 00:08:40,981 --> 00:08:43,317 Alfonso Diaz. You guys were wonderful together. 41 00:08:43,317 --> 00:08:46,720 You won the JFK medal, right? I'm really trying to help you out. 42 00:08:46,720 --> 00:08:50,224 - But you're so goddamned mighty! - All right! 43 00:08:50,224 --> 00:08:52,259 I'll do it. But when I do... 44 00:08:52,259 --> 00:08:54,784 I want the foreign correspondence job. Deal? 45 00:08:56,363 --> 00:08:57,728 Yeah, why not? 46 00:08:58,532 --> 00:09:00,227 I'll leave tonight. 47 00:11:02,456 --> 00:11:04,424 Ma'am? We've arrived. 48 00:11:16,170 --> 00:11:17,938 How are you, Lauren? This is Frank. 49 00:11:17,938 --> 00:11:20,908 - Hey, Frank. - I thought I'd give you the heads-up. 50 00:11:20,908 --> 00:11:22,943 George is looking for you. He's pissed. 51 00:11:22,943 --> 00:11:25,145 You were supposed to call him the second you landed in Juarez. 52 00:11:25,145 --> 00:11:27,875 Hope you're having a blast down there. Hold on for Frank. 53 00:11:28,916 --> 00:11:30,884 What the hell is going on? 54 00:11:30,884 --> 00:11:34,254 George. Did you know that they are claiming that the murders are solved? 55 00:11:34,254 --> 00:11:39,487 The police have some guy in custody. Some Egyptian guy. His name is... 56 00:11:40,093 --> 00:11:41,662 Al-Awar. 57 00:11:41,662 --> 00:11:46,266 It's bullshit. It's different patterns with the different victims. 58 00:11:46,266 --> 00:11:48,068 Some are strangled with shoelaces. 59 00:11:48,068 --> 00:11:51,004 Others have bite marks on their breasts. 60 00:11:51,004 --> 00:11:53,607 - You know, it's not anything. - It sounds you're onto something... 61 00:11:53,607 --> 00:11:57,644 Don't forget what you promised me. I want the foreign correspondent job. 62 00:11:57,644 --> 00:12:01,014 One job at a time, kid. You stay focused. 63 00:12:01,014 --> 00:12:02,982 We'll talk about it when you get home. 64 00:12:59,106 --> 00:13:03,043 Hi, can I speak to Alfonso Diaz, please? 65 00:13:03,043 --> 00:13:05,238 This is the Chicago Sentinel. 66 00:13:11,151 --> 00:13:13,483 - Diaz? - Who's this? 67 00:13:16,557 --> 00:13:18,115 This is Lauren. 68 00:13:18,592 --> 00:13:21,959 Lauren Adrian? Remember? 69 00:13:23,030 --> 00:13:24,998 - Lauren? - Yeah. 70 00:13:24,998 --> 00:13:27,990 I mean, it can't be. 71 00:13:28,368 --> 00:13:31,064 Where are you calling from? Chicago? 72 00:13:33,006 --> 00:13:35,065 Actually I'm here. 73 00:13:37,077 --> 00:13:38,567 I'm in Juarez. 74 00:14:18,518 --> 00:14:19,610 My... 75 00:14:20,120 --> 00:14:21,052 Fuck. 76 00:14:32,432 --> 00:14:35,102 Excuse me? Excuse me? 77 00:14:35,102 --> 00:14:37,297 Lotte Bravo? 78 00:14:38,772 --> 00:14:41,434 Straight? Okay. Gracias. 79 00:15:22,849 --> 00:15:25,181 Lauren? Is that you? 80 00:15:26,253 --> 00:15:27,379 It's me. 81 00:15:29,523 --> 00:15:30,615 It's you. 82 00:15:32,859 --> 00:15:34,361 I can't believe it. 83 00:15:34,361 --> 00:15:37,489 - You look good. - You look good, too. 84 00:15:38,498 --> 00:15:42,135 I was surprised when you called. I thought I'd never see you again. 85 00:15:42,135 --> 00:15:47,163 Maybe you're on CNN and not here in Juarez. 86 00:15:47,474 --> 00:15:49,374 It has been a long time, hasn't it? 87 00:15:56,149 --> 00:15:58,752 - What are they doing? - They're looking for bodies. 88 00:15:58,752 --> 00:16:00,253 Their daughters. 89 00:16:00,253 --> 00:16:03,890 They're the only ones who can find bodies. Police didn't find anything. 90 00:16:03,890 --> 00:16:07,527 Authorities, well, they're trying to cover the whole thing up. 91 00:16:07,527 --> 00:16:09,495 - Yeah. - Anyway. 92 00:16:10,363 --> 00:16:11,591 What are you doing here? 93 00:16:13,834 --> 00:16:16,303 I'm doing a story on the murders. 94 00:16:16,303 --> 00:16:17,804 - There's always a story with you. - It's not like that. 95 00:16:17,804 --> 00:16:21,174 - Yeah, you always want something. - I don't want anything. 96 00:16:21,174 --> 00:16:23,977 It's something that I think we need to do, together. 97 00:16:23,977 --> 00:16:26,241 - I gotta go and find these pictures. - Come on. 98 00:16:28,181 --> 00:16:29,773 Team up with me. 99 00:16:30,717 --> 00:16:33,242 We do it together. It will be like old times. 100 00:16:33,820 --> 00:16:35,185 Old times? 101 00:16:37,390 --> 00:16:39,449 That is exactly what I want to avoid. 102 00:16:44,197 --> 00:16:45,221 Shit. 103 00:16:47,534 --> 00:16:48,694 Diaz! 104 00:16:53,840 --> 00:16:58,504 You have to do something. Her killers will come back for her. 105 00:16:58,879 --> 00:17:02,212 People know about this. You will never be safe. 106 00:17:02,783 --> 00:17:09,356 I know. But, who can we go to? The police? 107 00:17:09,356 --> 00:17:11,324 They won't protect us. 108 00:17:11,324 --> 00:17:14,851 The government... all they do is steal. 109 00:17:16,229 --> 00:17:18,823 The newspaper El Sol. We should go there. 110 00:17:19,866 --> 00:17:22,801 Alfonso Diaz can help us. 111 00:17:25,405 --> 00:17:27,339 Hold on. Wait up! 112 00:17:28,275 --> 00:17:30,577 You can't come here after six years and expect me to help you. 113 00:17:30,577 --> 00:17:33,280 - You're happy to see me, I can tell. - Yeah, sure. 114 00:17:33,280 --> 00:17:36,807 I need an inside contact, someone who knows this world the way you do. 115 00:17:37,384 --> 00:17:40,620 My God, what happened here? What are these, bullet holes? 116 00:17:40,620 --> 00:17:43,214 The price for telling the truth in Juarez. 117 00:17:43,690 --> 00:17:45,358 You are a great investigative reporter. 118 00:17:45,358 --> 00:17:47,727 One of the best when we worked together in El Paso. 119 00:17:47,727 --> 00:17:50,696 - What are you doing in this place? - Alfonso! 120 00:17:52,432 --> 00:17:55,502 They're saying the devil took a girl to hell and she escaped. 121 00:17:55,502 --> 00:17:57,370 The rumors are flying. 122 00:17:57,370 --> 00:17:58,805 - This is getting crazy. - What? 123 00:17:58,805 --> 00:18:01,341 The Indians believe that the devil himself is doing these murders. 124 00:18:01,341 --> 00:18:02,542 - The devil? - Yeah. 125 00:18:02,542 --> 00:18:05,345 And they hand us these reports all the time. 126 00:18:05,345 --> 00:18:07,747 It changes shape every night. 127 00:18:07,747 --> 00:18:11,284 Some nights he's a dandy. Some nights an old man. 128 00:18:11,284 --> 00:18:13,854 Keeps the women, takes them to hell. 129 00:18:13,854 --> 00:18:18,257 According to this new report, some girl escaped from the devil. 130 00:18:18,625 --> 00:18:21,628 Escaped? Think there's anything to it? 131 00:18:21,628 --> 00:18:25,899 Who knows? There's nothing but hysteria and rumors. 132 00:18:25,899 --> 00:18:28,335 Women are being used for snuff films. 133 00:18:28,335 --> 00:18:31,872 People kill women, take their organs. Serial killers come from everywhere. 134 00:18:31,872 --> 00:18:35,008 You wanna kill a woman for any reason, you come to Juarez. 135 00:18:35,008 --> 00:18:37,410 Is there any evidence to support any of these theories? 136 00:18:37,410 --> 00:18:39,579 Of course. There's evidence to support all of them. 137 00:18:39,579 --> 00:18:42,377 They may all be true. Lauren... 138 00:18:44,417 --> 00:18:47,988 the number of women killed is not 375. 139 00:18:47,988 --> 00:18:51,024 It's just a number the police concord up. 140 00:18:51,024 --> 00:18:54,425 But the real number is probably closer to 5 thousand. 141 00:18:55,695 --> 00:18:57,026 Five thousand? 142 00:19:05,138 --> 00:19:06,730 Maybe it is the devil. 143 00:19:14,514 --> 00:19:16,038 I brought you something. 144 00:19:20,687 --> 00:19:22,314 Remember this? 145 00:19:22,822 --> 00:19:25,792 What? We earned this together. 146 00:19:25,792 --> 00:19:27,360 I know. 147 00:19:27,360 --> 00:19:30,363 - Take it. - No, you keep it. 148 00:19:30,363 --> 00:19:31,921 - You sure? - Yeah. 149 00:19:41,074 --> 00:19:44,066 - This is your family? - Yeah. 150 00:19:45,478 --> 00:19:46,775 Your wife? 151 00:19:49,416 --> 00:19:52,385 - My wife. - That was a stupid question. 152 00:19:56,089 --> 00:19:58,819 Your boy. He looks like you. 153 00:20:03,730 --> 00:20:06,800 Those bastards are trying to take our papers. 154 00:20:06,800 --> 00:20:08,802 You see? It is trying to stall my liberty of paper. 155 00:20:08,802 --> 00:20:11,438 They are trying to shut me down. I am overwhelmed right now. 156 00:20:11,438 --> 00:20:15,675 I'm fighting just to keep my paper open. I can't help you. 157 00:20:15,675 --> 00:20:17,010 - You don't mean that. - Alfonso! 158 00:20:17,010 --> 00:20:20,780 Another fire in Colonia Anapra. People were stealing electricity again. 159 00:20:20,780 --> 00:20:22,983 - A fire, what? - Fires happen all the time. 160 00:20:22,983 --> 00:20:25,151 There's no fire department, there's no fire trucks. 161 00:20:25,151 --> 00:20:27,847 What. Fire trucks? There's no water. 162 00:20:28,188 --> 00:20:31,157 Take those papers off the truck! I don't care what they say! 163 00:20:31,157 --> 00:20:33,493 Diaz, listen to me. We can get the front page. 164 00:20:33,493 --> 00:20:36,162 Think about it. They'd never do this to you again. 165 00:20:36,162 --> 00:20:40,433 What is this? More promises of glory from George? 166 00:20:40,433 --> 00:20:42,202 That's what you left me, remember? 167 00:20:42,202 --> 00:20:45,638 The answer is no. Do you understand no? No! 168 00:20:45,638 --> 00:20:47,503 Get more men to help! 169 00:20:50,744 --> 00:20:53,406 You're blowing it, Diaz! Big time! 170 00:20:55,448 --> 00:20:56,883 What's going on over there? 171 00:20:56,883 --> 00:21:00,410 That girl says that she was in hell with the devil. And that she escaped. 172 00:21:00,754 --> 00:21:02,483 It's all nonsense. 173 00:21:46,066 --> 00:21:48,728 Open the door! Open the door! 174 00:21:57,610 --> 00:22:01,981 You say your attacker was the bus driver? 175 00:22:01,981 --> 00:22:04,851 Could you identify him? 176 00:22:04,851 --> 00:22:07,979 Yes... and the other man too. 177 00:22:08,922 --> 00:22:12,559 Ask her if she has any marks maybe on her neck... 178 00:22:12,559 --> 00:22:15,551 or a bite mark on her breast. 179 00:22:26,840 --> 00:22:29,206 I don't need to ask. 180 00:22:30,110 --> 00:22:33,602 I have already seen... she does. 181 00:22:39,152 --> 00:22:41,017 Do you know what this means? 182 00:22:41,788 --> 00:22:44,621 A lot of our victims had that bite mark on their breasts. 183 00:22:45,959 --> 00:22:48,695 It all happened in Lotte Bravo. 184 00:22:48,695 --> 00:22:50,754 Almost all the killings happened there. 185 00:22:51,364 --> 00:22:53,924 Has any other woman ever survived an attack? 186 00:22:54,267 --> 00:22:55,791 No, never. 187 00:22:56,703 --> 00:23:00,230 This could blow the whole lid over what's happening here in Juarez. 188 00:23:05,745 --> 00:23:08,648 Have you told this to any other newspapers? 189 00:23:08,648 --> 00:23:10,343 - No, senorita. - No? 190 00:23:11,584 --> 00:23:13,677 Will you help me? 191 00:23:14,587 --> 00:23:16,723 Si. We'll help. 192 00:23:16,723 --> 00:23:19,283 Alfonso, the police are here. 193 00:23:22,962 --> 00:23:24,964 You hear that, right? We can't let the police get to them. 194 00:23:24,964 --> 00:23:28,001 Don't worry. I don't have intentions of giving them to the police. 195 00:23:28,001 --> 00:23:30,303 We've got to get them out of here, through the back. Come on. 196 00:23:30,303 --> 00:23:33,139 I'm gonna go with them. This could be the biggest story of the year. 197 00:23:33,139 --> 00:23:37,944 What're you talking about? She could never disappear in a crowd with you, a blonde American? 198 00:23:37,944 --> 00:23:40,747 You're going to put her life in danger for a fucking story? 199 00:23:40,747 --> 00:23:44,184 But her life is already in danger. She wants our help. Didn't you hear? 200 00:23:44,184 --> 00:23:46,812 The police have assembled a fort out there. 201 00:23:48,922 --> 00:23:52,915 - Over here. - No, no. 202 00:23:53,693 --> 00:23:55,718 That's the first place they would look. 203 00:23:56,629 --> 00:23:57,857 Shit! 204 00:24:02,735 --> 00:24:03,827 Diaz! 205 00:24:10,877 --> 00:24:15,648 Mr. Lopez? I'm Lauren Adrian from the Chicago Sentinel. 206 00:24:15,648 --> 00:24:19,385 - A woman reporter? - We've been around since Lois Lane. 207 00:24:19,385 --> 00:24:21,410 I'm doing a story... 208 00:24:21,988 --> 00:24:25,992 I'm doing a story on the murders. Of the factory workers? 209 00:24:25,992 --> 00:24:27,694 You did get my interview request? 210 00:24:27,694 --> 00:24:30,230 - You've heard of me in Chicago? - Sure. 211 00:24:30,230 --> 00:24:34,801 - Can I get your picture for my piece? - Yeah. 212 00:24:34,801 --> 00:24:36,169 - Is that okay? - Sure. 213 00:24:36,169 --> 00:24:38,304 Why don't you guys get together? 214 00:24:38,304 --> 00:24:40,940 You know what? Hold these papers... 215 00:24:40,940 --> 00:24:43,743 and act like you're having an important conversation. 216 00:24:43,743 --> 00:24:46,041 Perfect. That's it. 217 00:24:46,779 --> 00:24:48,770 You look handsome, Eduardo. 218 00:24:49,349 --> 00:24:51,384 I see you've met my old friend. 219 00:24:51,384 --> 00:24:53,353 I need to talk with you in your office. 220 00:24:53,353 --> 00:24:56,379 You can't stop delivery of my paper. 221 00:24:57,290 --> 00:25:00,657 I'm not here for that. Let's go into your office. 222 00:25:08,368 --> 00:25:10,996 - No. Sorry. - Okay. 223 00:25:16,809 --> 00:25:21,948 It's not about the paper. I'm looking for a young woman and her mother. 224 00:25:21,948 --> 00:25:23,883 They're Indian. 225 00:25:23,883 --> 00:25:27,720 There are rumors coming out of Colonia Anapra about this girl. 226 00:25:27,720 --> 00:25:31,124 They said that they would be speaking to your newspaper. 227 00:25:31,124 --> 00:25:34,527 I don't know anything about it. 228 00:25:34,527 --> 00:25:37,730 I've been trying to keep my paper from being shut down all day. 229 00:25:37,730 --> 00:25:41,267 Do you mind if we look around? 230 00:25:41,267 --> 00:25:44,703 - Do I have a choice? - No, you don't. 231 00:25:47,874 --> 00:25:49,102 Look outside. 232 00:26:10,863 --> 00:26:13,232 We can't find anybody outside. 233 00:26:13,232 --> 00:26:15,902 Alfonso, you better come with us. 234 00:26:15,902 --> 00:26:17,403 You can't take him anywhere. 235 00:26:17,403 --> 00:26:20,907 It's for questioning. Don't the police question people in Chicago? 236 00:26:20,907 --> 00:26:23,501 Is all right. I've been through this before. 237 00:26:26,879 --> 00:26:28,870 Call me for that interview. 238 00:26:42,562 --> 00:26:43,995 You can come out. 239 00:26:53,806 --> 00:26:54,864 You okay? 240 00:26:56,943 --> 00:27:01,971 My name is Lauren. I will help you. 241 00:27:02,415 --> 00:27:04,484 - Do you understand? - Si. We understand. 242 00:27:04,484 --> 00:27:06,886 We work in El Paso. A little English, we understand. 243 00:27:06,886 --> 00:27:12,051 Maybe with your little English and my little Spanish we can get through this. 244 00:27:12,458 --> 00:27:15,586 She cannot go home. They will take her. 245 00:27:18,164 --> 00:27:21,258 - You understand? She cannot go home. - Yes. Yes. 246 00:27:23,970 --> 00:27:25,905 How about we do this? 247 00:27:26,005 --> 00:27:28,345 "You tu casa". 248 00:27:29,876 --> 00:27:33,112 And I will take Eva with me. 249 00:27:33,112 --> 00:27:34,847 That's what we'll do. 250 00:27:34,847 --> 00:27:39,652 And if you need anything, talk to Alfonso Diaz. 251 00:27:39,652 --> 00:27:42,121 We'll go out the back. You'll out the front. 252 00:27:42,121 --> 00:27:44,453 Everything normal. That's what we'll do. 253 00:28:03,676 --> 00:28:05,234 What's that? 254 00:28:06,979 --> 00:28:09,971 The Virgin. She protects me. 255 00:28:14,954 --> 00:28:17,990 You like that? You like the song? 256 00:28:17,990 --> 00:28:21,391 It's Juanes. He's my favorite. 257 00:28:23,596 --> 00:28:25,359 Look! There he is! 258 00:28:26,532 --> 00:28:29,399 - He's cute. - Yes, he is. 259 00:28:30,036 --> 00:28:31,628 Very cute. 260 00:28:50,223 --> 00:28:51,724 George, listen to me. 261 00:28:51,724 --> 00:28:53,559 This girl was attacked, strangled, buried... 262 00:28:53,559 --> 00:28:57,230 and left for dead. She crawled out of her own fucking grave. 263 00:28:57,230 --> 00:29:00,366 Does anyone else know about this, any other papers? 264 00:29:00,366 --> 00:29:02,664 No. I'm sitting on an exclusive. 265 00:29:13,112 --> 00:29:15,348 I can't keep her here by myself. 266 00:29:15,348 --> 00:29:20,152 There's this woman, Teresa Casillas And she's on my interview list. 267 00:29:20,152 --> 00:29:22,586 She started a group for the woman workers. 268 00:29:29,996 --> 00:29:33,699 Get this. She wants to find the guys who did this. 269 00:29:33,699 --> 00:29:35,201 And I'm going to help her. 270 00:29:35,201 --> 00:29:40,070 Well, it's a great angle, Lauren. But be careful. You're not a cop. 271 00:29:49,015 --> 00:29:50,141 George, I gotta go! 272 00:29:51,117 --> 00:29:52,277 Eva? 273 00:30:02,361 --> 00:30:03,521 Eva! 274 00:30:13,573 --> 00:30:15,040 Do you have my keys? 275 00:33:18,591 --> 00:33:21,856 - Move that piece of junk! - Shut up! 276 00:33:39,445 --> 00:33:40,742 Oh, shit. 277 00:34:22,288 --> 00:34:25,291 Hi, I'm Lauren Adrian, journalist from the United States. 278 00:34:25,291 --> 00:34:27,560 I need to speak to Senora Casillas? 279 00:34:27,560 --> 00:34:29,028 She's busy now. 280 00:34:29,028 --> 00:34:30,629 It's an emergency. 281 00:34:30,629 --> 00:34:32,498 - Gracias. - Si. 282 00:34:32,498 --> 00:34:33,666 Lauren Adrian? 283 00:34:33,666 --> 00:34:36,402 You Teresa Casillas? I thought the you have an interview for tomorrow. 284 00:34:36,402 --> 00:34:39,572 Yeah, but I have a situation. 285 00:34:39,572 --> 00:34:42,341 I have a girl with me. She was raped... 286 00:34:42,341 --> 00:34:43,943 and almost killed in the desert. 287 00:34:43,943 --> 00:34:47,079 She's weak. She's in my car. And I'm gonna need some help. 288 00:34:47,079 --> 00:34:48,410 Of course. 289 00:34:58,757 --> 00:35:00,588 This is dangerous. 290 00:35:00,960 --> 00:35:03,495 I don't think you know how dangerous this is. 291 00:35:03,495 --> 00:35:08,067 The government here doesn't want anyone to know about these things. 292 00:35:08,067 --> 00:35:11,837 If you go around telling people about this... 293 00:35:11,837 --> 00:35:15,941 - then you become their enemy. - But this is an important story. 294 00:35:15,941 --> 00:35:18,444 A story that I desperately want to tell. 295 00:35:18,444 --> 00:35:22,448 Even if you find Eva's attackers... 296 00:35:22,448 --> 00:35:26,352 she will have to identify them in a formal court proceedings... 297 00:35:26,352 --> 00:35:28,587 before she can have any trial. 298 00:35:28,587 --> 00:35:33,359 The court will not be on her side and she would have no protection. 299 00:35:33,359 --> 00:35:37,022 She's going to be putting her life in danger. 300 00:35:38,998 --> 00:35:41,728 Will she be able to do this? 301 00:35:43,969 --> 00:35:46,369 She crawled out of her own grave. 302 00:35:49,475 --> 00:35:51,773 She wants to do this, Teresa. 303 00:35:59,752 --> 00:36:01,344 There you are. 304 00:36:03,022 --> 00:36:05,388 This place is so beautiful. 305 00:36:05,624 --> 00:36:07,455 It doesn't seem real. 306 00:36:08,394 --> 00:36:09,622 It's real. 307 00:36:12,798 --> 00:36:16,702 She's gonna let you stay here for awhile... 308 00:36:16,702 --> 00:36:19,466 so you don't have to go back to the hotel or anything. 309 00:36:20,773 --> 00:36:23,367 He came to me that last night at the hotel. 310 00:36:26,845 --> 00:36:28,437 Who came to you? 311 00:36:28,948 --> 00:36:30,415 The Devil. 312 00:36:32,885 --> 00:36:36,155 Eva, there was nobody at the hotel last night. 313 00:36:36,155 --> 00:36:39,124 - He was. - It wasn't real. 314 00:36:39,124 --> 00:36:41,354 The Devil wasn't there. 315 00:36:43,862 --> 00:36:48,765 There's a doctor here to see you. He's going to help you get better. He's gonna examine you. 316 00:36:49,535 --> 00:36:51,503 Are you going to fight for me? 317 00:36:54,573 --> 00:36:56,438 Of course I'm going to fight for you. 318 00:36:57,476 --> 00:37:00,502 Lauren? This is the doctor. 319 00:37:01,013 --> 00:37:02,214 Lauren Adrian. 320 00:37:02,214 --> 00:37:03,682 - Mucho gusto. - Mucho gusto. 321 00:37:03,682 --> 00:37:07,019 - This is Eva. - Hola, Eva. 322 00:37:07,019 --> 00:37:09,385 I'm Doctor Cervantes. 323 00:37:15,561 --> 00:37:17,563 - Lauren? - Diaz. You all right? 324 00:37:17,563 --> 00:37:20,165 I'm fine. The police released me this morning. 325 00:37:20,165 --> 00:37:24,436 But the mothers, they found another body in Lotte Bravo. 326 00:37:24,436 --> 00:37:26,472 - Really? - You have to come. Quickly. 327 00:37:26,472 --> 00:37:28,167 I'm coming right now. 328 00:37:36,015 --> 00:37:37,744 No photographs! 329 00:37:38,450 --> 00:37:40,680 - It's digital. - Senor, senor. 330 00:37:44,189 --> 00:37:47,526 It's starting to feel like old times. 331 00:37:47,526 --> 00:37:51,030 Did you see? She was strangled with one of her shoelaces. 332 00:37:51,030 --> 00:37:52,588 It's one of the patterns. 333 00:37:53,098 --> 00:37:55,726 The Chief of Police right up there. 334 00:37:58,170 --> 00:38:01,106 Excuse me. Hi, I'm Lauren Adrian from the Chicago Sentinel. 335 00:38:01,106 --> 00:38:02,875 I don't have time for any interviews. 336 00:38:02,875 --> 00:38:05,811 But doesn't this killing prove that there are many murderers operating in Juarez? 337 00:38:05,811 --> 00:38:10,115 This is not one of the murders. It's a case of domestic violence. 338 00:38:10,115 --> 00:38:13,652 - Domestic violence? - The murders are the work of one man. 339 00:38:13,652 --> 00:38:16,855 - His name is Al-Abar. - Haven't there been many murders... 340 00:38:16,855 --> 00:38:19,091 - since he's been arrested? - We have reason to believe... 341 00:38:19,091 --> 00:38:21,627 he has been masterminding these murders from prison. 342 00:38:21,627 --> 00:38:23,962 I'd like an interview with him. How can I get an interview? 343 00:38:23,962 --> 00:38:25,564 That is totally impossible. 344 00:38:25,564 --> 00:38:29,001 - So no one's allowed to see him. - Senorita... 345 00:38:29,001 --> 00:38:33,739 the man is in total isolation. No one is allowed to see him. 346 00:38:33,739 --> 00:38:34,831 Really? 347 00:38:36,041 --> 00:38:38,908 Then how is he masterminding all these killings from prison? 348 00:38:42,514 --> 00:38:45,074 We're still investigating that. 349 00:39:07,539 --> 00:39:12,602 So, that night you walked right through here. 350 00:39:14,780 --> 00:39:19,151 On the street. And then I... 351 00:39:19,151 --> 00:39:22,882 I turned down this alley. 352 00:39:26,258 --> 00:39:30,329 This is the way I always take to home. Mi casa. 353 00:39:30,329 --> 00:39:33,662 And this is where the man who frightened you came up to you. 354 00:39:34,800 --> 00:39:36,529 And then you... 355 00:39:39,605 --> 00:39:41,673 - I went that way. - Down this way... 356 00:39:41,673 --> 00:39:44,073 and that's where you got on the factory bus. 357 00:39:45,744 --> 00:39:49,646 Well, we're early. Let's wait. 358 00:39:50,182 --> 00:39:54,846 And when a factory bus comes by, that'll be our bus. 359 00:39:59,191 --> 00:40:01,182 This city is very ugly. 360 00:40:03,695 --> 00:40:04,855 It's hot. 361 00:40:05,731 --> 00:40:07,699 Not like my home. 362 00:40:10,302 --> 00:40:12,964 It's very green there. 363 00:40:14,273 --> 00:40:17,299 - You miss your home? - Mucho. 364 00:40:18,343 --> 00:40:19,674 Why don't you tell me about it? 365 00:40:22,781 --> 00:40:25,375 I came from Oaxaca. 366 00:40:25,918 --> 00:40:27,852 I love my land. 367 00:40:29,721 --> 00:40:30,710 It's... 368 00:40:32,357 --> 00:40:36,054 my heart, my soul. 369 00:40:39,398 --> 00:40:41,662 But they took the land away. 370 00:40:42,434 --> 00:40:45,164 - Who took the land away? - The government. 371 00:40:46,238 --> 00:40:48,399 We cannot pay the taxes, so... 372 00:40:48,740 --> 00:40:54,178 they tell us, go to the border and work in the maquiladoras. 373 00:40:55,347 --> 00:40:58,043 Make money to keep your land. 374 00:41:00,185 --> 00:41:02,176 But there is no money here. 375 00:41:03,855 --> 00:41:07,757 The government and the factories takes everything. 376 00:41:08,660 --> 00:41:10,651 All the money is for them. 377 00:41:12,064 --> 00:41:15,431 For us, nothing. 378 00:41:17,803 --> 00:41:21,330 My father went to the U.S. To work. 379 00:41:23,075 --> 00:41:25,305 I haven't seen him in many years. 380 00:41:28,747 --> 00:41:30,715 But what can we do? 381 00:41:32,884 --> 00:41:37,844 We have no land. We cannot go home. 382 00:41:39,191 --> 00:41:40,419 Nothing. 383 00:41:42,861 --> 00:41:44,192 I'm sorry. 384 00:41:47,399 --> 00:41:48,889 It's very sad. 385 00:41:54,806 --> 00:41:56,330 But tell me about you. 386 00:41:56,775 --> 00:41:59,177 - About me? - Yeah. 387 00:41:59,177 --> 00:42:02,669 I tell you about me, now you tell me about you. 388 00:42:03,882 --> 00:42:05,076 All right. 389 00:42:06,852 --> 00:42:08,479 How many children do you have? 390 00:42:10,122 --> 00:42:13,025 I don't have any children. I'm not married. 391 00:42:13,025 --> 00:42:15,255 - No children? - No. 392 00:42:15,827 --> 00:42:17,260 But why? 393 00:42:19,965 --> 00:42:24,334 - Because I work. - My mother work and she has children. 394 00:42:25,170 --> 00:42:28,974 I have a different kind of work. It's called a career. 395 00:42:28,974 --> 00:42:30,407 And what is that? 396 00:42:32,044 --> 00:42:35,343 A career. Okay. 397 00:42:36,181 --> 00:42:41,520 A career is a kind of work that you want more than anything... 398 00:42:41,520 --> 00:42:44,456 and you give up everything to get it. 399 00:42:44,456 --> 00:42:47,482 And when you get it... 400 00:42:49,428 --> 00:42:53,797 you realize that it's not that great and you have no life. 401 00:42:57,536 --> 00:42:59,231 I don't understand. 402 00:42:59,805 --> 00:43:01,932 That makes two of us. 403 00:43:03,975 --> 00:43:06,273 - There it is! - Okay. 404 00:43:07,913 --> 00:43:08,880 I got it. 405 00:43:22,828 --> 00:43:24,022 Oh, my God. 406 00:43:25,030 --> 00:43:26,793 Oh, God. 407 00:43:27,599 --> 00:43:31,000 It's the end of a shift. There's gonna be a lot of buses. 408 00:43:31,937 --> 00:43:35,807 Maybe these pictures will be able to identify the buses by their numbers. 409 00:43:35,807 --> 00:43:40,479 Then I'll follow the buses, take photographs of the drivers. 410 00:43:40,479 --> 00:43:44,848 You can identify them and then, and then we'll have our man. 411 00:43:56,962 --> 00:43:58,862 Ready? Now! 412 00:44:02,033 --> 00:44:03,935 - That's it! - You get it? 413 00:44:03,935 --> 00:44:04,902 I got it. 414 00:44:12,210 --> 00:44:14,610 Go, go. You got him. 415 00:44:24,923 --> 00:44:26,891 Let's go. Come on. 416 00:44:29,428 --> 00:44:31,521 - So. - Just walk. 417 00:44:44,976 --> 00:44:49,640 Who do you think ? You think we could go around the other side and get some more? No, No, We gotta get out of here. 418 00:44:51,483 --> 00:44:54,111 Oh, shit. Come on! 419 00:45:02,494 --> 00:45:04,928 Come on. Come on! 420 00:45:17,075 --> 00:45:18,542 Stay here! 421 00:45:29,154 --> 00:45:31,679 Come here, come here! Run! 422 00:45:37,496 --> 00:45:38,746 Down! 423 00:45:58,316 --> 00:46:00,051 - Teresa! - Yes? 424 00:46:00,051 --> 00:46:01,712 - Come here, please. - Yes. 425 00:46:02,487 --> 00:46:05,357 - Teresa, Lauren will stay with you tonight. - What happened? Are you guys okay? 426 00:46:05,357 --> 00:46:08,493 - She can't go back to her hotel. - Not tonight. 427 00:46:08,493 --> 00:46:10,762 I have a party tonight. 428 00:46:10,762 --> 00:46:13,632 At the Salamanca house. I have to go. 429 00:46:13,632 --> 00:46:16,067 Can you cancel it? Hold on. 430 00:46:16,067 --> 00:46:18,637 Don't. Take Lauren with you. 431 00:46:18,637 --> 00:46:22,474 No one will know she's there. I'll get these guys off her trail. At least for a little while. 432 00:46:22,474 --> 00:46:24,408 Excuse me a second. 433 00:46:26,111 --> 00:46:29,281 Laurie, please, do as I say. Promise me. 434 00:46:29,281 --> 00:46:32,150 - Are you gonna be safe? - I can take care of myself. 435 00:46:32,150 --> 00:46:34,448 Give me your hotel key. I'll get your things. 436 00:46:36,454 --> 00:46:38,319 - I'll see you later. Bye. - Okay. 437 00:46:41,026 --> 00:46:45,053 I hope you realize how much he's jeopardizing his own life for you. 438 00:46:45,330 --> 00:46:46,627 Yeah, I know. 439 00:46:48,600 --> 00:46:51,336 - Is Eva here? - Yes. She's inside. 440 00:46:51,336 --> 00:46:53,071 We should take her with us tonight, too, don't you think? 441 00:46:53,071 --> 00:46:55,440 - No. We can't. - Why? 442 00:46:55,440 --> 00:46:58,076 It's gonna be bad for her. 443 00:46:58,076 --> 00:46:59,311 - No. - Why? 444 00:46:59,311 --> 00:47:03,281 You don't understand. These people are rich and... 445 00:47:03,281 --> 00:47:07,085 - she's gonna feel so uncomfortable. - Somebody just tried to kill us. 446 00:47:07,085 --> 00:47:09,246 I'm not leaving Eva alone tonight. 447 00:47:10,689 --> 00:47:12,657 We can't leave her alone, okay? 448 00:47:32,277 --> 00:47:35,547 Relax. You look beautiful. 449 00:47:35,547 --> 00:47:40,780 - Doesn't she look beautiful? - You look so beautiful. You do. 450 00:47:50,495 --> 00:47:54,065 Is that Senator Rawlings? What is he doing here? 451 00:47:54,065 --> 00:47:58,503 Celebrating the 15th birthday of Don Philippe Salamanca's daughter. 452 00:47:58,503 --> 00:48:01,439 And so is the governor, the archbishop... 453 00:48:01,439 --> 00:48:05,243 and the heads of some American and Japanese companies. 454 00:48:05,243 --> 00:48:08,179 Really? Who is the Salamanca family? 455 00:48:08,179 --> 00:48:11,549 Let's just say that the Free Trade Agreement couldn't happen... 456 00:48:11,549 --> 00:48:14,712 without the support of the Salamanca family. 457 00:48:17,455 --> 00:48:18,752 Excuse me. 458 00:48:22,560 --> 00:48:26,052 - This whole party is for her? - Yeah. 459 00:48:27,632 --> 00:48:29,224 She's lucky. 460 00:48:32,203 --> 00:48:33,135 Yeah. 461 00:48:34,105 --> 00:48:35,572 She's lucky. 462 00:48:38,777 --> 00:48:40,176 Perfect. 463 00:48:53,191 --> 00:48:55,126 - What happened? - It's Juanes! 464 00:48:55,126 --> 00:48:57,356 Oh, my God. 465 00:49:07,906 --> 00:49:09,340 - Why don't you go up there? - No. 466 00:49:09,340 --> 00:49:11,209 - Yes, get close. - No. 467 00:49:11,209 --> 00:49:13,712 - Eva, go meet him. - No... 468 00:49:13,712 --> 00:49:15,547 - I'm gonna take her up there. - No! 469 00:49:15,547 --> 00:49:17,344 Yes. 470 00:49:55,286 --> 00:49:58,278 Particularly extravagant for a girl's 15th birthday, don't you think? 471 00:49:59,457 --> 00:50:02,517 I don't know. The chance to catch Juanes' sweaty vest... 472 00:50:02,517 --> 00:50:05,187 can only come once in a girl's life. 473 00:50:05,830 --> 00:50:09,267 Please allow me to introduce myself. Marco Antonio Salamanca. 474 00:50:09,267 --> 00:50:12,237 - People call me just Marco. - I'm Lauren Adrian. 475 00:50:12,237 --> 00:50:14,705 I'm a friend of Teresa Casias'. 476 00:50:15,440 --> 00:50:18,343 Thank you for allowing us into your lovely home, Marco. 477 00:50:18,343 --> 00:50:20,779 - You're American. - Yes. 478 00:50:20,779 --> 00:50:23,714 - You new to Juarez? - Yes. 479 00:50:25,550 --> 00:50:26,676 Listen. 480 00:50:27,318 --> 00:50:31,422 I'd love to show you a sight of Juarez... 481 00:50:31,422 --> 00:50:33,856 that I'm sure you've never experienced. 482 00:50:34,359 --> 00:50:36,661 So, now I'm seeing a sight I like right now. 483 00:50:36,661 --> 00:50:40,331 But there is another sight... 484 00:50:40,331 --> 00:50:44,669 that is more exciting and mysterious. 485 00:50:44,669 --> 00:50:46,905 - Sounds dangerous. - No, no. 486 00:50:46,905 --> 00:50:50,636 Just incredibly thrilling. 487 00:50:53,311 --> 00:50:57,611 Well, if I ever have the urge for a tour, Marco... 488 00:50:58,416 --> 00:51:00,748 I know I can find you. 489 00:51:22,273 --> 00:51:25,299 - What's your name? - Eva. 490 00:51:56,641 --> 00:51:59,337 - Something's wrong. - What? 491 00:51:59,844 --> 00:52:01,573 Hey, you okay? 492 00:52:08,019 --> 00:52:11,978 Let's get her out of here. Teresa. Let's get her back to your house. 493 00:52:15,326 --> 00:52:16,527 No! 494 00:52:16,527 --> 00:52:17,377 You're safe! Eva? 495 00:52:27,405 --> 00:52:29,896 Eva? Eva. 496 00:52:30,708 --> 00:52:32,403 It's me. 497 00:52:34,078 --> 00:52:36,342 No. Baby. Baby. 498 00:53:47,752 --> 00:53:52,056 How's she doing today? Is she feeling better? 499 00:53:52,056 --> 00:53:57,153 She's not well. I had to call back that doctor. 500 00:53:58,429 --> 00:54:01,065 - What are these, pictures? - Yes. 501 00:54:01,065 --> 00:54:06,037 Lauren, I don't think you want to torment her. 502 00:54:06,037 --> 00:54:08,573 I wouldn't do that. She wants to find these men. 503 00:54:08,573 --> 00:54:11,175 And after I saw the second killer, her life is in danger. 504 00:54:11,175 --> 00:54:13,644 - We didn't see any killer. - Yes, we did! 505 00:54:13,644 --> 00:54:18,549 You didn't see any killer because there is no second killer. 506 00:54:18,549 --> 00:54:22,120 - What are you talking about? - The psychologists they are convinced... 507 00:54:22,120 --> 00:54:25,223 that Eva imagined the second killer. 508 00:54:25,223 --> 00:54:28,259 I don't care what the doctors say. I was there. why donot you saw him. 509 00:54:28,259 --> 00:54:31,529 She comes from an Indian culture. Her people... 510 00:54:31,529 --> 00:54:36,267 often don't distinguish real things from the things they imagine. 511 00:54:36,267 --> 00:54:39,070 - Are you saying she's crazy? - No! She's not crazy. 512 00:54:39,070 --> 00:54:44,906 She believes what she says. But this doesn't mean that it is true. 513 00:54:46,511 --> 00:54:49,013 I saw the look on that man's face. 514 00:54:49,013 --> 00:54:50,948 - He recognized her. - No, please. 515 00:54:50,948 --> 00:54:52,917 - That is the man... - Don't! 516 00:54:52,917 --> 00:54:56,154 Don't. This is my house and this stops here. I can't deal with this. 517 00:54:56,154 --> 00:54:58,623 - You wanted this story, too. - No! 518 00:54:58,623 --> 00:55:01,592 Your story is destroying her. 519 00:55:01,592 --> 00:55:04,595 And, God, Lauren. You can be killed too. 520 00:55:04,595 --> 00:55:08,554 You understand that? They tried it before and they will kill you. 521 00:55:11,803 --> 00:55:15,000 I cannot do this anymore. Please, just leave. 522 00:55:20,945 --> 00:55:25,473 - I'm sorry. Did we wake you up? - Are they photos of the bus drivers? 523 00:55:26,617 --> 00:55:29,085 - It's not important right now. - It is important. 524 00:55:32,123 --> 00:55:35,650 - Eva. Please. You need to heal. - No, Teresa. 525 00:55:36,761 --> 00:55:38,991 The only thing that will heal me... 526 00:55:39,931 --> 00:55:42,567 the only thing that will give me back my life... 527 00:55:42,567 --> 00:55:44,296 is to find my attackers. 528 00:55:45,903 --> 00:55:47,632 Lauren is helping me. 529 00:55:48,940 --> 00:55:54,537 And we are gonna find them together. Right? 530 00:56:42,660 --> 00:56:45,652 This is the road where Eva was raped. 531 00:56:45,997 --> 00:56:50,701 This is where I want you to be. You and the police. 532 00:56:50,701 --> 00:56:54,569 Eva identified the bus driver who attacked her. His name is Domingo Esparza. 533 00:56:54,839 --> 00:56:58,172 They drive the victims out here and then meet the other attacker. 534 00:56:59,377 --> 00:57:03,714 I'll go undercover into the factory he worked for and pose as a worker. 535 00:57:03,714 --> 00:57:06,684 If we know who this Esparza is, just have him arrested. 536 00:57:06,684 --> 00:57:09,620 If we have him arrested, we have no chance of catching the second guy. 537 00:57:09,620 --> 00:57:12,612 He's already seen Eva. He'll come after her. 538 00:57:13,124 --> 00:57:16,627 I'm going into the factory as bait. It's our only chance to catch both. 539 00:57:16,627 --> 00:57:20,965 You can't. We have to warn too many people. The police'll never allow it. 540 00:57:20,965 --> 00:57:25,203 That's why you'll only tell them after I'm in there already. 541 00:57:25,203 --> 00:57:27,772 They're not gonna risk having an American journalist killed. 542 00:57:27,772 --> 00:57:31,676 There must be people on the police that you trust. 543 00:57:31,676 --> 00:57:34,745 - People who care about the truth. - Yeah, I know people. 544 00:57:34,745 --> 00:57:37,748 I think I can trust them. But you never really know. 545 00:57:37,748 --> 00:57:41,786 People get bribed. I'm not going to gamble with your life. 546 00:57:41,786 --> 00:57:45,456 I'm not gonna gamble with Eva's life. It's now or never. Don't you see? 547 00:57:45,456 --> 00:57:47,758 No, I don't see. This is out of the question. 548 00:57:47,758 --> 00:57:50,995 - Diaz, listen to me. - I won't listen to you. 549 00:57:50,995 --> 00:57:55,659 I won't let you. If anything happened to you, I'll never forgive myself! 550 00:58:07,712 --> 00:58:08,974 I can't do this. 551 00:58:24,996 --> 00:58:26,122 All right. 552 00:58:27,131 --> 00:58:29,767 You are not going into the factory. 553 00:58:29,767 --> 00:58:32,503 And we will find another way to hunt around this. Get in the car. 554 00:58:32,503 --> 00:58:34,698 It's not your choice to make. 555 00:58:37,008 --> 00:58:40,341 I promised Eva that I'd help her find these men. 556 00:58:41,746 --> 00:58:43,771 And I pray that you'll help me. 557 00:58:45,416 --> 00:58:50,251 But even if you don't, I'm going into that factory tomorrow. 558 00:59:16,447 --> 00:59:19,848 Eva! You've come home. 559 00:59:26,424 --> 00:59:28,984 Come in, come in. 560 00:59:39,370 --> 00:59:40,803 How do I look? 561 00:59:45,209 --> 00:59:49,543 - With just this. - Okay. 562 00:59:52,083 --> 00:59:54,779 - Like that? - Something like that. 563 00:59:59,290 --> 01:00:00,848 You look pretty. 564 01:00:02,159 --> 01:00:03,421 For good luck. 565 01:00:08,799 --> 01:00:10,357 Now you look like me. 566 01:00:15,873 --> 01:00:18,774 I want to give you something. 567 01:00:19,143 --> 01:00:23,147 - No, it's okay. - Yes. Yes. No. 568 01:00:23,147 --> 01:00:28,210 She protect me that night. 569 01:00:29,320 --> 01:00:31,515 Now she's gonna protect you. 570 01:00:33,424 --> 01:00:34,914 Let me. 571 01:00:35,960 --> 01:00:37,154 Okay. 572 01:00:46,871 --> 01:00:48,600 You are safe now. 573 01:00:50,241 --> 01:00:52,368 Daughter, Cecilia is here. 574 01:00:54,278 --> 01:00:56,473 - Hi. Lauren. - Eva. 575 01:00:57,948 --> 01:01:01,085 This is dangerous. You shouldn't be doing this. 576 01:01:01,085 --> 01:01:02,553 It's too dangerous. 577 01:01:02,553 --> 01:01:05,021 I'll be fine. 578 01:01:11,896 --> 01:01:13,363 Good luck, Lauren. 579 01:01:23,507 --> 01:01:26,110 - This is my cousin, Silvia Rojas. - Yes, we've been expecting her. 580 01:01:26,110 --> 01:01:29,443 We've received her paperwork from the front office. 581 01:01:29,443 --> 01:01:34,916 This is where you'll work. This is your supervisor. 582 01:01:54,371 --> 01:01:58,242 Lines 1 and 3 are falling behind their quotas. 583 01:01:58,242 --> 01:02:02,110 Accelerate production. 584 01:02:16,160 --> 01:02:20,290 Accelerate production. 585 01:02:51,095 --> 01:02:55,399 The shift has ended. Please leave quickly. 586 01:02:55,399 --> 01:02:59,062 The next shift starts in 10 minutes. 587 01:03:02,139 --> 01:03:04,198 Please leave quickly. 588 01:03:04,198 --> 01:03:07,005 The next shift starts in 10 minutes. 589 01:04:47,378 --> 01:04:50,176 Do you mind if I stop for gas? 590 01:05:31,855 --> 01:05:35,382 Attention all units. There's still no sign of the bus. 591 01:06:12,329 --> 01:06:15,856 Don't be afraid. I won't hurt you. 592 01:08:30,500 --> 01:08:33,403 We've received a call from lauren. 593 01:08:33,403 --> 01:08:36,497 She's in a junkyard. 594 01:08:46,750 --> 01:08:47,978 You all right? 595 01:08:50,587 --> 01:08:52,350 A mass grave. 596 01:08:53,824 --> 01:08:55,792 It was a mass grave. 597 01:09:01,031 --> 01:09:03,295 We didn't find the other attacker. 598 01:09:04,468 --> 01:09:05,901 There was nobody there. 599 01:09:06,503 --> 01:09:08,939 Well, he was there. He's out there. 600 01:09:08,939 --> 01:09:11,407 I'm telling you, he was here. 601 01:09:13,944 --> 01:09:15,979 He can see us. I can feel it. 602 01:09:15,979 --> 01:09:18,504 This isn't over until I find him. 603 01:09:23,887 --> 01:09:25,912 When I was on that bus... 604 01:09:27,491 --> 01:09:29,959 everything was just as Eva told it. 605 01:09:32,496 --> 01:09:35,056 It made me feel like I was living her story. 606 01:10:01,825 --> 01:10:04,995 "The screams of the women of Juarez are silent... 607 01:10:04,995 --> 01:10:06,758 because no one will listen... 608 01:10:07,464 --> 01:10:11,867 not the giant corporations who make their profits from the labor of these women. 609 01:10:12,703 --> 01:10:16,807 Not the governments of Mexico and the United States... 610 01:10:16,807 --> 01:10:19,571 who benefit from the free trade agreements. 611 01:10:20,744 --> 01:10:22,405 No one will listen. 612 01:10:23,513 --> 01:10:26,846 All the evidence points to the fact that there are many killers. 613 01:10:27,784 --> 01:10:30,120 A whole culture of murder that just gets worse and worse... 614 01:10:30,120 --> 01:10:32,987 the more it's denied and covered up. 615 01:10:34,458 --> 01:10:38,451 Covering it up is less expensive than protecting these women. 616 01:10:39,196 --> 01:10:41,630 Everything is about the bottom line. 617 01:10:42,432 --> 01:10:44,900 And so the death toll mounts. 618 01:10:45,802 --> 01:10:49,806 Eva Jimenez, 16 years old. 619 01:10:49,806 --> 01:10:53,970 She works in a factory assembling televisions. 620 01:10:54,578 --> 01:10:56,880 She makes five dollars a day." 621 01:10:56,880 --> 01:11:00,450 - I finished your story. - Yeah? You finished my story. 622 01:11:00,450 --> 01:11:03,942 Tomorrow it'll be printed and everybody will know about it. 623 01:11:04,921 --> 01:11:07,657 Don't forget that in five days you're gonna have to go to court. 624 01:11:07,657 --> 01:11:09,192 - I know. - You'll have to talk to a judge... 625 01:11:09,192 --> 01:11:12,958 and you'll have to tell him everything. 626 01:11:13,730 --> 01:11:17,029 - Can you do this? - I think I can. 627 01:11:23,974 --> 01:11:29,173 The man we saw at the party, we didn't catch him. 628 01:11:30,247 --> 01:11:32,649 - What? - I know. It's gonna be okay. 629 01:11:32,649 --> 01:11:37,554 No, you don't. He is the Devil. The Devil. 630 01:11:37,554 --> 01:11:41,491 He'll take me to Hell. He don't want me to go to the judge. 631 01:11:41,491 --> 01:11:44,061 Eva, please. 632 01:11:44,061 --> 01:11:45,756 You'll be safe. 633 01:11:46,596 --> 01:11:47,964 You have to believe me. 634 01:11:47,964 --> 01:11:50,300 I will not let anything happen to you. 635 01:11:50,300 --> 01:11:52,636 And I will find this man. 636 01:11:52,636 --> 01:11:55,537 You're gonna be okay. I know how to find him. 637 01:12:55,599 --> 01:12:57,999 - Just leave the glass there? - Just leave the glass there. 638 01:12:58,368 --> 01:13:02,239 - Here comes the magic. - All right. 639 01:13:02,239 --> 01:13:06,039 - You gonna show me something? - Now it's gonna disappear. 640 01:13:11,615 --> 01:13:14,641 It took me two semesters at Harvard to learn that trick. 641 01:13:18,722 --> 01:13:21,124 I learned that first week at St. Mary's High. 642 01:13:21,124 --> 01:13:24,628 - I was always a poor student. - Don't worry. I give tutorials. 643 01:13:24,628 --> 01:13:26,289 - Oh, you do? - Yeah. 644 01:13:27,931 --> 01:13:31,601 What was it like being a Mexican at Harvard? They had two of you there? 645 01:13:31,601 --> 01:13:34,593 But I'm an American citizen. 646 01:13:34,971 --> 01:13:38,074 It's convenient. I can be Mexican whenever I want to or American. 647 01:13:38,074 --> 01:13:40,744 - So, deep down you're just a gringo. - Well, of course. 648 01:13:40,744 --> 01:13:43,577 It's the best thing to be. The whole world wants to be gringo. 649 01:13:44,080 --> 01:13:46,750 Come to think of it, there were a lot of gringos at your party that night. 650 01:13:46,750 --> 01:13:48,919 - I even saw Senator... - Rawlings. 651 01:13:48,919 --> 01:13:50,420 - Right. - You know... 652 01:13:50,420 --> 01:13:53,757 ...my family owns most of the land that maquila's (=factories) are built on. 653 01:13:53,757 --> 01:13:56,793 So, he's given us a great opportunity with NAFTA. 654 01:13:56,793 --> 01:13:59,963 There was somebody else there, too. 655 01:13:59,963 --> 01:14:05,402 So he was tall. He was kind of dark eyes. Gold teeth? 656 01:14:05,402 --> 01:14:09,172 - Why do you wanna know? - No reason. It was just... 657 01:14:09,172 --> 01:14:14,945 something that Teresa had said. He had a scar right here. 658 01:14:14,945 --> 01:14:18,403 Aris. Aris Rodriguez. 659 01:14:19,049 --> 01:14:21,651 His family's involved with the NAFTA factories. 660 01:14:21,651 --> 01:14:23,175 A very old family, too. 661 01:14:25,689 --> 01:14:27,156 Who's calling me? 662 01:14:29,926 --> 01:14:31,154 George! 663 01:14:31,795 --> 01:14:36,289 Hey can you give a minute? Hold on. I'm in a restaurant. 664 01:14:38,101 --> 01:14:39,970 So, did you read the piece? What'd you think? 665 01:14:39,970 --> 01:14:44,674 Best think you've ever done. It's got something I've never seen in your work before. 666 01:14:44,674 --> 01:14:46,743 Some incredible humanity. 667 01:14:46,743 --> 01:14:49,746 And this portrait of Eva? Quite beautiful. 668 01:14:49,746 --> 01:14:53,341 I don't know what to say. You're my inspiration, George. 669 01:14:54,417 --> 01:14:56,286 It means the world to me that you liked it. 670 01:14:56,286 --> 01:14:59,346 Frankly, I couldn't have done a better job myself. 671 01:14:59,856 --> 01:15:01,790 Congratulations. 672 01:15:16,806 --> 01:15:18,842 Diaz, I just got off the phone with Chicago. They loved the story. 673 01:15:18,842 --> 01:15:21,811 You want my husband. Wait a second. 674 01:15:22,846 --> 01:15:26,714 - Alfonso, telephone. - In a minute. 675 01:15:32,756 --> 01:15:36,021 Daddy! Kick me the ball. 676 01:17:39,983 --> 01:17:43,544 - Hey, George. - No. This is Frank. 677 01:17:47,190 --> 01:17:50,894 I'm not supposed to tell you this, but George didn't print the story. 678 01:17:50,894 --> 01:17:54,063 He got a visit from some political types, including Senator Rawlings. 679 01:17:54,063 --> 01:17:56,166 After that, it was a no go. 680 01:17:56,166 --> 01:17:58,468 They're not printing it at all? 681 01:17:58,468 --> 01:18:02,472 You don't understand. Rawlings is pushing a bill through Congress... 682 01:18:02,472 --> 01:18:05,375 to expand the Free Trade agreements to include Central America... 683 01:18:05,375 --> 01:18:08,344 and they don't want any bad press right now. 684 01:18:08,645 --> 01:18:11,347 - You dug too deep. - Okay. 685 01:18:11,347 --> 01:18:15,952 - Your story is too fuckin' hot. - Do me a favor. 686 01:18:15,952 --> 01:18:19,889 - Put me on the phone with George. - He's not gonna talk to you. 687 01:18:19,889 --> 01:18:22,926 They're gonna say it's temporary and for you to stay put. 688 01:18:22,926 --> 01:18:25,028 But that's just a smoke screen to kill it. 689 01:18:25,028 --> 01:18:27,997 If you want the story printed, you've gotta get back here. 690 01:18:27,997 --> 01:18:31,100 - Why are you doing this? - Because it's a great story. 691 01:18:31,100 --> 01:18:34,399 It needs to be printed. It's now or never. 692 01:19:07,070 --> 01:19:10,699 So, Eva, I have something to tell you. Your story... 693 01:19:14,043 --> 01:19:17,376 I have to fight for it. 694 01:19:17,947 --> 01:19:20,383 What do you mean? They don't want my story? 695 01:19:20,383 --> 01:19:23,147 No, they will want it. 696 01:19:23,586 --> 01:19:26,180 But, because of that... 697 01:19:27,991 --> 01:19:30,926 - I have to go. - You can't go. 698 01:19:31,327 --> 01:19:33,596 I have to talk to the judge in three days. 699 01:19:33,596 --> 01:19:37,634 I know. The man who tried to kill me is going to be there, Lauren. 700 01:19:37,634 --> 01:19:41,035 - I'm very afraid. You can't go. - Don't worry. 701 01:19:41,571 --> 01:19:46,133 I will return. They will not publish my story. 702 01:19:47,443 --> 01:19:49,468 And you will not return. 703 01:19:51,514 --> 01:19:54,350 People promise many things, but that never happens. 704 01:19:54,350 --> 01:19:56,419 I will get your story printed and I won't stop... 705 01:19:56,419 --> 01:19:59,022 until both of your attackers are punished. 706 01:19:59,022 --> 01:20:00,751 And I will be back. 707 01:20:01,024 --> 01:20:02,355 Eva, look at me. 708 01:20:03,326 --> 01:20:05,194 I will return. 709 01:20:05,194 --> 01:20:06,559 I promise. 710 01:20:48,371 --> 01:20:50,066 Teresa! 711 01:20:54,811 --> 01:20:58,269 Teresa! Teresa! 712 01:20:58,815 --> 01:21:01,443 What happened? 713 01:21:02,118 --> 01:21:06,055 - Calm down. - He's in there. 714 01:21:06,055 --> 01:21:08,285 Search her room. Search outside! 715 01:21:11,561 --> 01:21:14,297 What's the matter? 716 01:21:14,297 --> 01:21:16,366 - The Devil is here. - Who? 717 01:21:16,366 --> 01:21:18,300 The Devil! 718 01:21:21,070 --> 01:21:23,504 It's all right. It's all right. 719 01:21:24,173 --> 01:21:26,109 Tell me. 720 01:21:26,109 --> 01:21:28,678 - Nobody is there. - Nobody, right? 721 01:21:28,678 --> 01:21:31,581 See? No one is there. 722 01:21:31,581 --> 01:21:36,486 It was just a nightmare. Look at me. 723 01:21:36,486 --> 01:21:39,819 He's not real. 724 01:21:43,126 --> 01:21:45,321 It was just a nightmare. 725 01:21:46,829 --> 01:21:50,560 Everything is all right. 726 01:22:14,791 --> 01:22:18,522 Miss, you can... Lauren, is that you? Wait a minute! 727 01:22:21,597 --> 01:22:25,192 - Could you just... - Lauren, come in. 728 01:22:25,702 --> 01:22:28,171 Lauren Adrian, this is Samuel Denton... 729 01:22:28,171 --> 01:22:31,808 the C.E.O. Of the publishing syndicate that owns the Sentinel. 730 01:22:31,808 --> 01:22:34,811 - This is Senator... - Rawlings, I know. 731 01:22:34,811 --> 01:22:37,246 Saw you in Juarez last week at the Salamanca house. 732 01:22:37,246 --> 01:22:41,217 - What were you doing there? - Hi. I'm Denise McKenzie. 733 01:22:41,217 --> 01:22:43,252 I'm head of all syndicate operations. 734 01:22:43,252 --> 01:22:47,223 Congratulations. You're gonna make an exceptional foreign correspondent. 735 01:22:47,223 --> 01:22:49,350 We are all very excited. 736 01:22:49,826 --> 01:22:55,198 We're gonna have to let you go, or else we're not gonna make our lunch. 737 01:22:55,198 --> 01:22:56,833 - I'll talk to you later. - All the best. 738 01:22:56,833 --> 01:22:58,698 - Good to see you. - Yeah. 739 01:23:03,973 --> 01:23:06,669 - Foreign correspondent? - How about that? 740 01:23:07,243 --> 01:23:10,474 - It's unbelievable. - Your first assignment. 741 01:23:17,587 --> 01:23:20,223 - This is a bribe, isn't it? - What do you care? 742 01:23:20,223 --> 01:23:22,391 You would do anything for this job. Consider it a freebie. 743 01:23:22,391 --> 01:23:26,329 This can't be you, George. This can't be true. You can't bow to those people! 744 01:23:26,329 --> 01:23:28,564 - I'm not bowing to anyone. - Then print my story. 745 01:23:28,564 --> 01:23:30,900 We cannot print your story. 746 01:23:30,900 --> 01:23:33,269 In three days, a 16-year-old girl... 747 01:23:33,269 --> 01:23:35,838 is going into court to face the man who tried to kill her! 748 01:23:35,838 --> 01:23:38,841 All because we said that we would print her story. 749 01:23:38,841 --> 01:23:42,879 This story could save her life and it can save the lives of many women in Juarez. 750 01:23:42,879 --> 01:23:44,714 This is a fucking important story! 751 01:23:44,714 --> 01:23:46,816 I understand that. But Lauren you are blaming... 752 01:23:46,816 --> 01:23:49,252 - both the Mexican and American governments. - God damned right I am. 753 01:23:49,252 --> 01:23:52,321 You are blaming the "NAFTA" Free Trade Agreement. It isn't free trade! 754 01:23:52,321 --> 01:23:56,359 It's slave trade. It's a scam. Everybody is making too much money... 755 01:23:56,359 --> 01:23:58,461 - to give a shit about these women. - Listen to me. 756 01:23:58,461 --> 01:24:02,331 These are very serious accusations, they're damn near criminal. 757 01:24:02,331 --> 01:24:04,267 And this newspaper is not prepared to make them... 758 01:24:04,267 --> 01:24:06,235 - and you can't substantiate them. - And they're true! 759 01:24:06,235 --> 01:24:08,738 This is now a matter of corporate responsibility. 760 01:24:08,738 --> 01:24:11,808 Since when do you put corporate responsibility above the truth? 761 01:24:11,808 --> 01:24:15,611 Get off your soapbox. I liked you better as a cutthroat reporter. 762 01:24:15,611 --> 01:24:18,915 I like you better as an editor who couldn't be bought or intimidated! 763 01:24:18,915 --> 01:24:20,983 - A man I admire. - The days of investigative reporting... 764 01:24:20,983 --> 01:24:22,919 are over, Lauren. 765 01:24:22,919 --> 01:24:26,823 The news isn't news anymore. It's as dead as the typewriter I used to write it on! 766 01:24:26,823 --> 01:24:29,358 Corporate America is running the show now. 767 01:24:29,358 --> 01:24:33,529 And their news agenda is free trade, globalization and entertainment. 768 01:24:33,529 --> 01:24:36,362 That's our glorious future! 769 01:24:37,033 --> 01:24:39,869 You know what would happen to me if I published your story on my own. 770 01:24:39,869 --> 01:24:41,771 If you don't have the balls to print my story... 771 01:24:41,771 --> 01:24:44,797 - I will find someone who will. - It's not that easy, kid. 772 01:24:46,008 --> 01:24:47,600 Read your contract. 773 01:24:48,511 --> 01:24:51,947 The Sentinel owns your story. Hell, it owns you. 774 01:24:54,951 --> 01:24:56,885 Nobody owns me! 775 01:24:58,321 --> 01:25:00,585 That's the difference between me and you. 776 01:25:01,891 --> 01:25:03,256 Lauren! 777 01:25:25,114 --> 01:25:26,979 Take the job, Lauren. 778 01:25:27,383 --> 01:25:29,819 You got a damn fine career in front of yourself... 779 01:25:29,819 --> 01:25:31,721 and you're throwing it all away and for what? 780 01:25:31,721 --> 01:25:34,781 Your story about these women is just not worth it. 781 01:25:35,658 --> 01:25:37,393 Not worth it? 782 01:25:37,393 --> 01:25:39,428 I forgot. They're just Mexican women so they're not worth it. 783 01:25:39,428 --> 01:25:41,328 I didn't mean it that way. 784 01:25:42,632 --> 01:25:44,327 Do you see this? 785 01:25:45,468 --> 01:25:46,799 And this? 786 01:25:48,404 --> 01:25:52,431 And this? And this? And this? 787 01:25:53,709 --> 01:25:57,847 All of it is assembled in Juarez and it's all covered with blood. 788 01:25:57,847 --> 01:26:00,149 Would you calm down? If you walk out of here today... 789 01:26:00,149 --> 01:26:02,151 you could never get back in here, and you know it. 790 01:26:02,151 --> 01:26:04,820 - For God's sakes, let this thing go! - I can't. 791 01:26:04,820 --> 01:26:06,756 - You think this is your big story. - My parents are from Mexico. 792 01:26:06,756 --> 01:26:11,352 - You identify with it. - I'm one of them. Can't you see? 793 01:26:14,964 --> 01:26:18,456 My parents came here as migrant farm workers. 794 01:26:20,569 --> 01:26:22,366 They were killed... 795 01:26:24,440 --> 01:26:26,032 so I was adopted. 796 01:26:33,382 --> 01:26:37,079 I only have vague memories of them. 797 01:26:39,388 --> 01:26:44,087 I remember a field filled with workers... 798 01:26:46,896 --> 01:26:48,363 My mother. 799 01:26:49,899 --> 01:26:51,423 My father. 800 01:26:56,739 --> 01:26:58,866 I was there when he was killed. 801 01:27:04,547 --> 01:27:06,481 I saw him die. 802 01:27:08,517 --> 01:27:13,488 - I'm sorry. - When I met Eva, I saw myself. 803 01:27:13,488 --> 01:27:18,552 I've been running away from who I am my whole life. 804 01:27:20,730 --> 01:27:23,995 Because you don't wanna be Mexican, not in this country. 805 01:27:27,103 --> 01:27:28,536 You see? 806 01:27:33,843 --> 01:27:36,676 I could be one of the women in those factories. 807 01:27:40,750 --> 01:27:43,218 It could be me in one of those graves. 808 01:27:49,492 --> 01:27:51,483 I can't let this go. 809 01:28:26,095 --> 01:28:29,098 Alfonso, hurry. What are you doing? 810 01:28:29,098 --> 01:28:31,532 Just a minute, my love. 811 01:28:56,659 --> 01:29:00,652 Alfonso! Call an ambulance! 812 01:29:01,597 --> 01:29:02,825 Out of the way! 813 01:29:18,814 --> 01:29:21,977 Get up. Let's go. 814 01:29:24,687 --> 01:29:26,712 Come on. Quickly! 815 01:29:27,623 --> 01:29:32,287 Get in before the Border Patrol finds us! 816 01:29:33,629 --> 01:29:35,859 Watch your head. 817 01:29:56,719 --> 01:29:58,584 Can I speak to Diaz? 818 01:29:59,355 --> 01:30:00,686 What? 819 01:30:49,104 --> 01:30:53,700 He's coming back. Let's go! 820 01:31:32,414 --> 01:31:33,642 What? 821 01:32:06,882 --> 01:32:11,717 - Who did this? - I don't know. Nobody does. 822 01:32:12,187 --> 01:32:14,056 Diaz is gone. 823 01:32:14,056 --> 01:32:17,860 And tomorrow the bus driver's gonna be a free man. 824 01:32:17,860 --> 01:32:21,997 No! With Eva's testimony, he will go to jail. 825 01:32:21,997 --> 01:32:24,533 - Eva's gone. - What? 826 01:32:24,533 --> 01:32:29,471 She ran away. Nobody knows where she is, not even her mother. 827 01:32:29,471 --> 01:32:32,775 Her mother. To move away from Colonia Anapra. 828 01:32:32,775 --> 01:32:37,279 She want to be there for her, waiting for her at their home... 829 01:32:37,279 --> 01:32:40,849 but she doesn't feel safe there anymore. 830 01:32:40,849 --> 01:32:43,285 How could she? Tomorrow... 831 01:32:43,285 --> 01:32:46,186 Domingo Esparza is gonna be a free man. 832 01:32:47,556 --> 01:32:50,992 - This isn't happening. - It is happening. 833 01:32:51,827 --> 01:32:53,124 It's all over. 834 01:33:35,671 --> 01:33:36,569 Kids, get up. 835 01:33:38,874 --> 01:33:41,775 Oh, jeez. Poor people. 836 01:34:12,508 --> 01:34:14,499 - Lauren. - Who are you? 837 01:34:15,844 --> 01:34:18,280 Would you gentlemen please excuse us for a moment? 838 01:34:18,280 --> 01:34:20,082 Do you believe in anything? 839 01:34:20,082 --> 01:34:22,985 Are you, Mexican? American? What are you? 840 01:34:22,985 --> 01:34:27,956 These are limiting terms. They don't mean much now in a modern world. 841 01:34:27,956 --> 01:34:30,926 Alfonso Diaz was my friend. Now he's dead. 842 01:34:30,926 --> 01:34:32,860 I wanna know what happened to him. 843 01:34:37,232 --> 01:34:40,201 He was reporting things people didn't want reported. 844 01:34:40,602 --> 01:34:42,070 What did you think was going to happen to him? 845 01:34:42,070 --> 01:34:45,107 - Who did it? - Do you think I know that? 846 01:34:45,107 --> 01:34:47,876 Do you think I even concern myself with such things? 847 01:34:47,876 --> 01:34:51,647 - It gets taken care of. - Is Aris involved? 848 01:34:51,647 --> 01:34:54,883 How many more women is he gonna kill? Why don't you tell somebody about it? 849 01:34:54,883 --> 01:34:58,520 And who am I gonna tell? These people know more than me. 850 01:34:58,520 --> 01:35:02,157 - If they arrest him, nothing'll change. - He's a murderer. 851 01:35:02,157 --> 01:35:05,527 - He's protected by the authorities. - You have to be realistic. 852 01:35:05,527 --> 01:35:07,496 There are two sets of laws in any country, okay? 853 01:35:07,496 --> 01:35:11,400 The laws for rich and powerful people and the laws for everybody else. 854 01:35:11,400 --> 01:35:13,202 And don't think it's any different in the United States... 855 01:35:13,202 --> 01:35:16,933 because I buy politicians on both sides of the border all the time. 856 01:35:17,139 --> 01:35:18,936 What do you think built this? 857 01:35:23,712 --> 01:35:25,009 Now... 858 01:35:27,382 --> 01:35:28,917 when can we get together again? 859 01:35:28,917 --> 01:35:32,020 I can free my schedule anytime. 860 01:35:32,020 --> 01:35:33,317 What do you say? 861 01:35:38,961 --> 01:35:41,486 I wish people like you didn't exist. 862 01:35:51,940 --> 01:35:53,709 And on top of everything else... 863 01:35:53,709 --> 01:35:56,109 you're a lousy god damned fuck. 864 01:35:58,413 --> 01:36:05,910 The first shift has ended. Please leave quickly. 865 01:36:06,722 --> 01:36:10,325 The second shift will start in 10 minutes. 866 01:36:10,325 --> 01:36:13,920 Please leave quickly. 867 01:36:14,563 --> 01:36:21,401 The first shift has ended. Please leave quickly. 868 01:36:23,071 --> 01:36:25,541 Vamanos. Let's go. 869 01:36:25,541 --> 01:36:27,372 They're shipping you back to Juarez. 870 01:37:42,117 --> 01:37:46,555 Hurry up, Nacho. We need the electricity. 871 01:37:46,555 --> 01:37:48,546 Hold on. I'm doing it. 872 01:38:31,366 --> 01:38:32,628 Eva? 873 01:38:34,169 --> 01:38:35,329 Eva? 874 01:42:35,377 --> 01:42:39,313 It's morning and the court will be in session soon. 875 01:42:42,918 --> 01:42:44,852 They're gonna be waiting for you. 876 01:42:48,123 --> 01:42:49,954 We're both pretty beat up. 877 01:42:55,130 --> 01:42:59,032 Maybe if we help each other... 878 01:43:00,568 --> 01:43:02,399 well then we can make it. 879 01:43:38,540 --> 01:43:42,476 Eva testified against her attacker, Domingo Esparza. 880 01:43:42,711 --> 01:43:44,645 He is awaiting trial. 881 01:43:46,715 --> 01:43:49,047 Eva was reunited with her mother. 882 01:43:49,417 --> 01:43:52,614 They are being protected by a human rights organization. 883 01:43:57,225 --> 01:44:02,128 Aris' body was found. It was never claimed. 884 01:44:06,835 --> 01:44:10,430 No one was arrested for the murder of Alfonso Diaz. 885 01:44:16,177 --> 01:44:18,475 I took over Diaz's paper. 886 01:44:19,447 --> 01:44:22,883 I continue to write to tell the truth about Juarez. 887 01:44:25,653 --> 01:44:27,856 Congress passed the bill expanding the free trade agreements... 888 01:44:27,856 --> 01:44:30,086 to Central America. 889 01:44:31,459 --> 01:44:34,758 There are still no provisions protecting the workers. 890 01:44:39,167 --> 01:44:43,071 Last week another body was found in the desert. 891 01:44:43,071 --> 01:44:47,064 A girl. About seventeen. 892 01:44:50,979 --> 01:44:54,574 She was still dressed in her blue factory smock. 893 01:45:04,826 --> 01:45:07,795 The murder of woman in Juarez continues. 70574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.