All language subtitles for Aladdin.And.The.King.Of.Thieves.1996.720p.BluRay.x264-PFa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,570 --> 00:00:46,616 Ooh! In all my years, never have I seen the streets... 2 00:00:46,782 --> 00:00:50,202 so full of bustle and hustle and assorted commotion. 3 00:00:50,369 --> 00:00:52,204 Our princess is to wed. 4 00:00:52,371 --> 00:00:57,043 Ohh, wonderful! And who's the lucky prince? 5 00:00:57,209 --> 00:01:01,589 Not a prince at all. Just a no-account street rat! 6 00:01:01,756 --> 00:01:05,468 No way! Try it phonetically. 7 00:01:05,635 --> 00:01:08,763 It's Aladdin! 8 00:01:12,391 --> 00:01:16,228 Aw! Some of you don't believe. 9 00:01:23,444 --> 00:01:25,321 In colour! 10 00:01:29,408 --> 00:01:33,579 There's a party here in Agrabah There's excitement in the air 11 00:01:33,746 --> 00:01:35,915 People pouring in from near and far 12 00:01:36,082 --> 00:01:38,417 'Cause Jasmine and Aladdin are gonna have a weddin' 13 00:01:38,584 --> 00:01:42,922 There's a party here in Agrabah Everybody will be there 14 00:01:43,089 --> 00:01:47,468 So if you're a pauper or a shah Do somethin' with your hair 15 00:01:47,635 --> 00:01:49,970 You mustn't wear an outfit that's naughty 16 00:01:50,137 --> 00:01:52,181 A turban that's unravelling just won't do 17 00:01:52,348 --> 00:01:54,600 No earrings that are tasteless or gaudy 18 00:01:54,767 --> 00:01:57,019 You're gonna look gorgeous when I get through 19 00:01:57,186 --> 00:02:01,440 There's a party here in Agrabah So I'm going to paint the town 20 00:02:01,607 --> 00:02:06,278 If you want to see what colours are Follow me around 21 00:02:06,445 --> 00:02:11,075 Aladdin's gettin' married and it's gonna be the wedding of the century 22 00:02:11,242 --> 00:02:15,454 My buddy's gettin' married and you're gonna see just how much I can do 23 00:02:15,621 --> 00:02:17,790 You've heard of your safari bar mitzvahs 24 00:02:17,957 --> 00:02:20,126 You've all been to a luau sweet 16 25 00:02:20,292 --> 00:02:22,420 Well, none of them compare to what this is 26 00:02:22,586 --> 00:02:24,630 The food'll be disgusting By evening you'll be busting 27 00:02:24,797 --> 00:02:29,135 There's a party here in Agrabah and it's got us all aglow 28 00:02:29,301 --> 00:02:32,805 If a street rat could've come so far Maybe I could do it 29 00:02:32,972 --> 00:02:36,142 - Sure, there's nothing to it - There's a party here in Agrabah 30 00:02:36,308 --> 00:02:38,018 But we're not sure that we'll go 31 00:02:38,185 --> 00:02:42,857 For although the bride is la-Di-dah The groom is awfully low 32 00:02:43,023 --> 00:02:47,820 And now we take you down to the palace, where everyone has celebrated all night long. 33 00:02:47,987 --> 00:02:51,157 Without Jafar and all of his malice Everybody's happy 34 00:02:51,323 --> 00:02:53,325 What could possibly go wrong? 35 00:02:53,492 --> 00:02:57,705 There's a party here in Agrabah and we're gonna rob 'em blind 36 00:02:57,872 --> 00:03:01,584 While they're all munching caviar create a small disturbance 37 00:03:01,750 --> 00:03:03,836 I will sneak up from behind 38 00:03:04,003 --> 00:03:08,299 There's a party here in Agrabah and the loot is pouring in 39 00:03:08,465 --> 00:03:10,885 I like this wedding stuff so far 40 00:03:11,051 --> 00:03:14,346 Maybe if I'm pleasant I'll get to keep a present 41 00:03:14,513 --> 00:03:16,473 We've ordered just a few tasteful flowers 42 00:03:16,640 --> 00:03:18,893 And valets who'll carefully park for you 43 00:03:19,059 --> 00:03:21,186 The bridesmaids have been dressing for hours 44 00:03:21,353 --> 00:03:23,063 Girls, you look just lovely And so grown-up too 45 00:03:23,230 --> 00:03:27,943 There's a party here in Agrabah Guests are filling up the room 46 00:03:28,110 --> 00:03:31,030 But there's something missing Yes, aha 47 00:03:31,196 --> 00:03:33,657 Where is the groom 48 00:03:51,717 --> 00:03:53,218 Hello. 49 00:03:53,385 --> 00:03:56,889 Somebody's gonna be late for his own wedding! 50 00:03:57,056 --> 00:03:59,433 Hold on, Genie. There's something I need. 51 00:03:59,600 --> 00:04:01,769 I gotcha. 52 00:04:01,936 --> 00:04:05,898 It's a bachelor party, big boy! 53 00:04:06,065 --> 00:04:09,401 - None for you. You're the designated flyer. - No. 54 00:04:09,568 --> 00:04:12,571 This is for the wedding. 55 00:04:15,908 --> 00:04:18,494 Well, that's, uh... that's a nice dagger. 56 00:04:18,661 --> 00:04:23,123 Interesting nuptial accessory. It's a, uh, a bit sharp. 57 00:04:23,290 --> 00:04:26,377 - It belonged to my father. - Your father? 58 00:04:26,543 --> 00:04:28,796 You never said a word about your father. 59 00:04:28,962 --> 00:04:32,716 Oh, I've got to let the caterer know! Chicken or sea bass? 60 00:04:32,841 --> 00:04:37,137 He's not coming to the wedding. He died a long time ago. 61 00:04:37,304 --> 00:04:39,973 - Sorry. - That's okay. 62 00:04:41,058 --> 00:04:43,227 I never knew him. 63 00:04:43,394 --> 00:04:45,562 Maybe if I did, I'd feel ready for this. 64 00:04:45,688 --> 00:04:49,108 Al, are you getting cold feet? 65 00:04:49,274 --> 00:04:52,277 No, Genie. It's just that... 66 00:04:52,444 --> 00:04:56,949 I've always been a street rat, stealin' what I need to survive, 67 00:04:57,116 --> 00:04:59,451 - runnin' from the guards, - Uh-huh. 68 00:04:59,618 --> 00:05:02,204 - livin' my life alone. - Ohh. 69 00:05:02,371 --> 00:05:05,707 I'm takin' a big step today into a new world. 70 00:05:05,874 --> 00:05:08,710 Today's topic: fears of the future family man. 71 00:05:08,877 --> 00:05:11,797 AI from Agrabah, share with us. 72 00:05:11,964 --> 00:05:14,633 I never had a father to show me how to raise a family. 73 00:05:14,758 --> 00:05:16,969 No role model. Get a little deeper. 74 00:05:17,094 --> 00:05:19,263 What do I know about families? 75 00:05:19,430 --> 00:05:21,306 Genie, what if I'm no good at it? 76 00:05:21,473 --> 00:05:23,976 Ah, if my father were here... 77 00:05:24,143 --> 00:05:27,980 Al, little buddy, if your father were here, he'd be as proud of you as I am. 78 00:05:30,649 --> 00:05:33,527 I just wish he could see this. 79 00:05:33,652 --> 00:05:36,363 There's a party here in Agrabah 80 00:05:36,530 --> 00:05:39,408 And the party's all for me 81 00:05:39,575 --> 00:05:42,494 Just look, you guys at where we are 82 00:05:42,661 --> 00:05:45,497 And how our dreams have come to be 83 00:05:45,664 --> 00:05:50,711 There's a party here in Agrabah and I can't believe it's true 84 00:05:50,878 --> 00:05:53,380 After all this waiting here we are 85 00:05:53,547 --> 00:05:56,717 We'll finally get to say "I do" 86 00:05:56,884 --> 00:05:59,469 I never, ever had a real family 87 00:05:59,636 --> 00:06:02,681 I never, ever had a real, true friend 88 00:06:02,848 --> 00:06:05,601 Someone who could just understand me 89 00:06:05,767 --> 00:06:08,228 Hey, come on, Aladdin! This mush has gotta end! 90 00:06:08,395 --> 00:06:13,108 There's a party here in Agrabah and it's starting right away 91 00:06:13,275 --> 00:06:15,569 Let's get ya dressed 'cause you're the star 92 00:06:15,736 --> 00:06:18,030 Hey, come on, it's your wedding day 93 00:06:27,998 --> 00:06:30,667 Aladdin's gettin' married and it's gonna be 94 00:06:30,834 --> 00:06:33,337 The wedding of the century 95 00:06:33,503 --> 00:06:35,923 Amazing how Aladdin could've come so far 96 00:06:36,089 --> 00:06:38,342 - They're finally getting married! - They're finally getting married! 97 00:06:38,508 --> 00:06:40,761 - They're finally getting married! - Look at all these presents! 98 00:06:40,928 --> 00:06:43,221 We're finally getting married. 99 00:06:43,388 --> 00:06:45,599 - I'm finally gettin' married! - They're finally gettin' married! 100 00:06:45,766 --> 00:06:54,942 At the party in Agrabah 101 00:06:55,108 --> 00:06:58,236 There's a party in Agrabah 102 00:06:58,403 --> 00:07:01,615 A party goin' on now! Gotta party! Gotta party! Help me! 103 00:07:01,782 --> 00:07:04,284 I can't stop myself! Somebody rub the lamp! 104 00:07:04,451 --> 00:07:07,371 Somebody rub the lamp! Ah, you know I feel it! 105 00:07:07,537 --> 00:07:09,373 That's enough. 106 00:07:30,060 --> 00:07:33,730 Why do you walk in the open while I suffocate like an animal? 107 00:07:33,897 --> 00:07:36,233 Someone has to keep a cool head, Sa'luk. 108 00:07:36,400 --> 00:07:40,696 Someone will have no head if this is another wild goose chase. 109 00:07:40,862 --> 00:07:44,074 The oracle is the real thing. 110 00:07:44,241 --> 00:07:46,118 This time I'm sure. 111 00:07:51,248 --> 00:07:54,876 Hello, and welcome to Lifestyles of the Rich and Magical. 112 00:07:55,043 --> 00:07:58,130 That's right. We're taking you to the marriage of the millennium. 113 00:07:58,296 --> 00:08:00,465 And who's this coming on the lovely stretch camel? 114 00:08:00,632 --> 00:08:04,428 Oh, it's Cleopatra and Caesar, and they're bringing a salad. 115 00:08:04,594 --> 00:08:06,346 How wonderful! 116 00:08:06,513 --> 00:08:09,099 Oh, look, there's Osiris. Oh, Osiris! 117 00:08:09,266 --> 00:08:11,643 Osiris, can we have a word with you? 118 00:08:11,810 --> 00:08:16,106 Oh, no, the crowd is parting. Who's coming? It's Moses! 119 00:08:16,273 --> 00:08:18,079 - And your name is? - I'm Thor. 120 00:08:18,179 --> 00:08:20,115 - You're Thor? - Well, it hurts. 121 00:08:20,215 --> 00:08:22,821 Once again, this whole broadcast has been brought to you by sand! 122 00:08:22,988 --> 00:08:26,116 It's everywhere. Get used to it. 123 00:08:26,283 --> 00:08:28,160 Come on. Come on. 124 00:08:28,326 --> 00:08:30,704 I can see fine from back here. 125 00:08:30,871 --> 00:08:32,706 Uh-uh. It's Aladdin. 126 00:08:32,873 --> 00:08:35,709 Look, there's one thing I get sentimental about... 127 00:08:35,876 --> 00:08:38,378 and I'm sittin' on it. 128 00:08:39,921 --> 00:08:43,800 - Huh? - The loot, monkey. The loot. 129 00:08:43,967 --> 00:08:47,512 Bad news, Al. The boutonnieres clash with the cummerbunds. 130 00:08:47,679 --> 00:08:50,682 Genie, isn't it a little late for that? 131 00:08:50,849 --> 00:08:54,686 What? What are you trying to say? Out with it! What? What? 132 00:08:54,853 --> 00:08:56,813 They're here. 133 00:08:56,980 --> 00:08:59,357 Oh, no! 134 00:08:59,483 --> 00:09:02,903 I'm late, I'm late for a very important date. 135 00:09:25,675 --> 00:09:28,428 - Your Majesty. - Your Highness. 136 00:09:28,553 --> 00:09:30,430 Your Majesty. 137 00:09:51,952 --> 00:09:55,789 Don't look so solemn, boy. This is a happy day. 138 00:09:55,914 --> 00:09:58,792 Oh, look. It's a Kodiak moment. 139 00:10:00,418 --> 00:10:02,462 Put that bear outta here. 140 00:10:08,969 --> 00:10:11,721 Ohh! Hmm. 141 00:10:27,070 --> 00:10:30,240 - Wow! - Oh, yeah! 142 00:10:39,958 --> 00:10:42,168 I never thought this day would come. 143 00:10:42,335 --> 00:10:45,463 Now I'm afraid that it has come all too soon. 144 00:10:45,630 --> 00:10:47,841 Oh, Father. 145 00:10:49,509 --> 00:10:53,555 - You distract the guards. - Part of your plan? 146 00:10:53,722 --> 00:10:56,474 A large part. 147 00:10:56,641 --> 00:10:58,309 It's time. 148 00:11:23,001 --> 00:11:25,503 It's all so magical. 149 00:11:25,670 --> 00:11:27,672 I'm not gonna cry. I'm not. 150 00:11:33,386 --> 00:11:35,555 Oh, sorry. 151 00:11:37,390 --> 00:11:41,394 - Well, we're here. - Together forever. 152 00:11:49,861 --> 00:11:52,030 Let me be the point man. 153 00:11:54,365 --> 00:11:56,576 I thought the earth wasn't supposed to move until the honeymoon. 154 00:11:56,743 --> 00:11:58,536 Whoa! Oh, my word! 155 00:12:00,705 --> 00:12:02,415 Stampede! 156 00:12:06,419 --> 00:12:09,088 What is going on here? 157 00:12:14,761 --> 00:12:18,056 Come here, monkey boy! You were almost Dumbo toe jam. 158 00:12:21,226 --> 00:12:24,229 Oh, they trampled the carpet! That's a little redundant. 159 00:12:24,395 --> 00:12:27,524 So this isn't a bad day for you, really, is it? 160 00:12:36,449 --> 00:12:38,576 It is an attack. 161 00:12:41,120 --> 00:12:42,705 Not in this palace! 162 00:12:55,593 --> 00:12:59,264 I think we're gonna have a little problem with leaks. 163 00:13:17,490 --> 00:13:19,867 It must be here somewhere. 164 00:13:20,034 --> 00:13:22,287 Meet your match, Zorro! 165 00:13:22,453 --> 00:13:25,456 Good birdie. Polly want a little... 166 00:13:25,623 --> 00:13:28,960 Say "cracker" and I'll let you have it on principle! 167 00:13:30,503 --> 00:13:33,631 - You have a lot of spirit. - Ow! Ow! Ow! 168 00:13:33,798 --> 00:13:35,800 And a lot of mouth. 169 00:14:02,160 --> 00:14:05,038 - They fight like demons. - Worse than demons. 170 00:14:05,204 --> 00:14:08,332 - These are the Forty Thieves. - Really? I get 39. 171 00:14:11,878 --> 00:14:13,755 Forty. 172 00:14:13,921 --> 00:14:15,882 Where is it? 173 00:14:16,049 --> 00:14:19,010 Ah, at last. 174 00:14:23,347 --> 00:14:26,642 - Can I see your invitation? - Stay out of my way, boy, 175 00:14:26,809 --> 00:14:29,520 and you won't get hurt! 176 00:14:31,564 --> 00:14:36,444 Fool! You don't stand a chance against the King of Thieves! 177 00:14:36,611 --> 00:14:39,030 When I get up, I'll bow to you! 178 00:14:39,822 --> 00:14:42,700 Mmm. Huh? Ohh! 179 00:14:42,867 --> 00:14:45,536 That was for ruining my wedding. 180 00:14:45,661 --> 00:14:49,165 Huh? Aah! 181 00:15:08,100 --> 00:15:10,770 I guess there's really no point to this now. 182 00:15:33,292 --> 00:15:37,421 Freeze, sandbags! Don't make me use the other end! 183 00:15:49,976 --> 00:15:52,937 Mama always said, "Magic is as magic does." 184 00:15:53,104 --> 00:15:55,898 Cassim said nothing about facing the powers of a genie. 185 00:15:56,065 --> 00:16:00,569 Get the others out of here. We'll leave the "king" to his plans. 186 00:16:22,174 --> 00:16:24,302 Where's the King of Thieves? 187 00:16:26,846 --> 00:16:29,682 I'll see you again, boy. 188 00:16:33,978 --> 00:16:37,189 Ooh! This is not my fault. 189 00:16:37,356 --> 00:16:40,318 This was not built to code. 190 00:16:41,777 --> 00:16:46,324 Good luck gettin' back the catering deposit. 191 00:16:46,490 --> 00:16:49,368 - Oh, my! - Fear not, O father of the bride. 192 00:16:49,535 --> 00:16:52,830 - We can rebuild! - Oh, please do. 193 00:16:52,997 --> 00:16:55,791 We can't have a wedding without a pavilion. 194 00:16:55,958 --> 00:17:00,046 All right, a wedding pavilion it is, my man. 195 00:17:03,215 --> 00:17:05,885 Hey, I wanna see some resumes on these guys. 196 00:17:06,010 --> 00:17:09,263 And don't let the one with the beak near any power tool. 197 00:17:09,430 --> 00:17:11,682 Uh, yes, yes, Genie, whatever it takes. 198 00:17:11,849 --> 00:17:15,019 I am sorry about all this, Jasmine. 199 00:17:15,186 --> 00:17:17,021 Daughter? 200 00:17:17,313 --> 00:17:19,690 What were they after, the gifts? 201 00:17:19,857 --> 00:17:23,778 Not all the gifts. This is what the King of Thieves wanted. 202 00:17:23,944 --> 00:17:28,491 With all the other great stuff, why go for this thing? 203 00:17:28,657 --> 00:17:31,827 Your question is mine to answer. 204 00:17:34,288 --> 00:17:38,584 The King of Thieves sought my sight to find the ultimate treasure. 205 00:17:38,751 --> 00:17:41,670 - Did someone say "treasure"? - Genie? 206 00:17:41,837 --> 00:17:44,715 Oh, it looks like an oracle. 207 00:17:44,882 --> 00:17:49,887 I see all that has been and all that will be. 208 00:17:50,054 --> 00:17:53,724 Uh-oh. Uh-oh. Definitely an oracle. Tells the future. Uh-oh. 209 00:17:53,891 --> 00:17:56,727 Girlfriend, where were you registered? 210 00:17:56,894 --> 00:17:59,688 Okay, you know all, so tell all. 211 00:17:59,855 --> 00:18:04,068 Where is the treasure? You know, the ultimate one? 212 00:18:04,235 --> 00:18:09,156 I am bound by the rule of one. One question, one answer. 213 00:18:09,323 --> 00:18:11,826 I only want one answer! 214 00:18:11,992 --> 00:18:15,663 Where is the ultimate treasure? 215 00:18:15,830 --> 00:18:18,582 You have already asked your one question. 216 00:18:18,749 --> 00:18:23,712 You mean before? That wasn't a question. That was, uh, thinkin' out loud. 217 00:18:23,879 --> 00:18:25,548 Very loud. 218 00:18:25,714 --> 00:18:29,468 Aladdin, we could learn anything about our lives, our future. 219 00:18:29,635 --> 00:18:31,595 You have but to ask. 220 00:18:31,762 --> 00:18:34,807 I know what my future is. My future is you. 221 00:18:34,974 --> 00:18:38,227 But my past is a blank. 222 00:18:38,352 --> 00:18:42,773 My mother died when I was just a kid, and I never even knew my father. 223 00:18:42,940 --> 00:18:45,276 I have no idea where I come from. 224 00:18:45,401 --> 00:18:50,906 Your question is your choice, but remember the rule of one. Choose carefully. 225 00:18:51,073 --> 00:18:55,452 Oh, sure, she warns him about the one question thing. Hey! 226 00:18:55,578 --> 00:18:57,096 I don't think you can help me. 227 00:18:57,196 --> 00:19:00,141 My past isn't just one question; it's a million questions. 228 00:19:00,241 --> 00:19:05,671 Ah, but mere questions about your past can be answered by your father. 229 00:19:05,838 --> 00:19:07,923 My father? 230 00:19:16,682 --> 00:19:19,310 My father is alive? 231 00:19:33,615 --> 00:19:35,951 Abu? Where's Aladdin? 232 00:19:40,372 --> 00:19:42,207 How long has he been up there? 233 00:19:45,461 --> 00:19:47,755 Aladdin? 234 00:19:49,006 --> 00:19:51,258 Are you all right? 235 00:19:53,260 --> 00:19:56,347 - What's wrong? - I always wanted to know about my father, 236 00:19:56,513 --> 00:19:59,308 but just now I'm not so sure. 237 00:19:59,433 --> 00:20:03,812 What kind of man leaves his son? Did he even care? 238 00:20:03,979 --> 00:20:06,982 - Maybe I don't want to know. - Yes, you do. 239 00:20:07,149 --> 00:20:09,818 How can you be so sure? 240 00:20:09,985 --> 00:20:13,030 Because I already know him. 241 00:20:13,197 --> 00:20:15,282 Because I know you. 242 00:20:17,367 --> 00:20:19,703 You showed me the world 243 00:20:19,870 --> 00:20:24,041 When I was all locked up inside 244 00:20:24,208 --> 00:20:26,710 You reached out your hand 245 00:20:26,877 --> 00:20:31,340 And took me on a magic carpet ride 246 00:20:31,507 --> 00:20:33,717 One look at your smile 247 00:20:33,842 --> 00:20:36,637 And I could see the light 248 00:20:36,804 --> 00:20:40,557 Shining everywhere 249 00:20:40,724 --> 00:20:47,898 People like you don't come out of thin air 250 00:20:49,066 --> 00:20:50,984 Oh, Jasmine. 251 00:20:51,151 --> 00:20:53,403 You don't understand 252 00:20:53,570 --> 00:20:57,866 There is so much that you don't see 253 00:20:58,033 --> 00:21:00,202 Just think if you can 254 00:21:00,369 --> 00:21:04,623 What growing up had to be like for me 255 00:21:04,790 --> 00:21:07,084 Your father's a man 256 00:21:07,209 --> 00:21:10,128 Who taught you who you are 257 00:21:10,295 --> 00:21:13,590 Mine was never there 258 00:21:13,715 --> 00:21:19,513 So how can you say I don't come out of thin air 259 00:21:20,764 --> 00:21:24,101 There's so much I want to know 260 00:21:24,268 --> 00:21:27,104 You've got the chance to learn 261 00:21:27,271 --> 00:21:30,357 If it means I'd have to go 262 00:21:30,524 --> 00:21:37,614 I'll be right here when you return 263 00:21:37,781 --> 00:21:39,783 - Our wedding can wait - I love you 264 00:21:39,950 --> 00:21:43,954 - I think it's worth this small delay - Maybe you're right 265 00:21:44,121 --> 00:21:46,623 And won't it be great 266 00:21:46,790 --> 00:21:49,960 To have your father see our wedding day 267 00:21:50,127 --> 00:21:54,131 - I've waited so long to learn the truth - It isn't too late 268 00:21:54,298 --> 00:21:59,636 And now at last we can finally say 269 00:21:59,803 --> 00:22:03,140 Your father is really there 270 00:22:03,265 --> 00:22:06,727 There's so much that we might share 271 00:22:06,893 --> 00:22:09,271 And you'll finally learn 272 00:22:09,438 --> 00:22:18,113 - You don't come out of thin air - Don't come out of thin air 273 00:22:29,333 --> 00:22:32,169 - Have you chosen your question? - I have. 274 00:22:32,336 --> 00:22:35,172 Then ask. 275 00:22:35,339 --> 00:22:37,507 Where is my father? 276 00:22:37,674 --> 00:22:40,344 Follow the trail of the Forty Thieves. 277 00:22:40,510 --> 00:22:44,348 Your father is trapped within their world. 278 00:22:44,514 --> 00:22:48,018 The Forty Thieves? Is he hurt? How long has he been their prisoner? 279 00:22:48,185 --> 00:22:52,856 I'm sorry. I can only answer one question. 280 00:22:54,983 --> 00:22:57,694 - It's up to me. - Take as long as you need. 281 00:22:59,780 --> 00:23:03,116 I'll be back in time for our wedding. I promise. 282 00:23:10,499 --> 00:23:12,751 I should've stayed with the genie. 283 00:23:12,918 --> 00:23:15,462 Manual labour beats danger any day. 284 00:23:24,888 --> 00:23:27,808 Good. The trail's still fresh. 285 00:23:27,974 --> 00:23:29,893 - Hyah! Hyah! - There. 286 00:23:31,269 --> 00:23:34,231 Definitely should've stayed with the genie. 287 00:23:40,403 --> 00:23:42,739 Shh. 288 00:23:46,326 --> 00:23:49,538 Whew. Well, they have nowhere to go. 289 00:23:49,704 --> 00:23:51,998 - We got 'em trapped. - We? 290 00:23:52,165 --> 00:23:54,835 They are 40 thieves. 291 00:23:55,001 --> 00:23:59,422 We are you, a rug, a monkey and me. 292 00:23:59,589 --> 00:24:03,176 - Wait, don't count me. - They're just standing there. 293 00:24:07,430 --> 00:24:11,768 Open sesame! 294 00:24:40,630 --> 00:24:42,757 Hyah! 295 00:24:53,768 --> 00:24:55,645 - Let's move! - Oh, oh! Aah! 296 00:24:58,231 --> 00:25:00,567 - Whoa! - Hang on! 297 00:25:14,497 --> 00:25:17,375 I know, Carpet. It's incredible. Wha... 298 00:25:19,252 --> 00:25:22,547 How bad is it? 299 00:25:30,347 --> 00:25:32,599 Yeow! 300 00:25:33,975 --> 00:25:37,354 Oh, this is attractive. 301 00:25:44,861 --> 00:25:46,696 Come on. 302 00:25:58,541 --> 00:26:00,377 Hey! 303 00:26:03,046 --> 00:26:05,131 You wanna not hold up traffic? 304 00:26:05,298 --> 00:26:08,218 I wanna get in, get out and go home. 305 00:26:08,385 --> 00:26:11,721 Actually, I wouldn't mind skipping right to the "go home." 306 00:26:11,888 --> 00:26:13,723 We could've had all of the loot at the wedding, 307 00:26:13,890 --> 00:26:16,726 but we followed the King's plan. 308 00:26:17,018 --> 00:26:21,147 This is what we have to show for our trouble in Agrabah. 309 00:26:21,314 --> 00:26:23,149 - Nothing! - Yeah! I agree. 310 00:26:23,316 --> 00:26:27,320 - This oughta be good. - Sa'luk is truly ticked. 311 00:26:27,487 --> 00:26:31,783 Your time draws to a close, Cassim. 312 00:26:31,950 --> 00:26:34,411 Cassim? My father. 313 00:26:34,577 --> 00:26:38,665 If you're talking about spilling my blood, well, I just don't see that happening. 314 00:26:38,832 --> 00:26:41,668 Then let me open your eyes. 315 00:26:43,253 --> 00:26:45,088 - Huh? - Run! I've got him. 316 00:26:46,423 --> 00:26:48,258 I'm Aladdin. You're my father! 317 00:26:49,592 --> 00:26:51,302 His father? 318 00:26:51,469 --> 00:26:54,139 I don't know about your father, boy, 319 00:26:54,305 --> 00:26:57,767 but I'll send you to meet your other ancestors. 320 00:26:57,934 --> 00:27:02,772 Let him go. The boy is my son. 321 00:27:02,939 --> 00:27:05,733 I gave this dagger to my wife years ago. 322 00:27:05,900 --> 00:27:09,946 I told her to give it to our newborn son, Aladdin. 323 00:27:10,113 --> 00:27:11,698 It's true? 324 00:27:11,865 --> 00:27:15,952 Oh, the boy is the son of the King of Thieves. 325 00:27:16,119 --> 00:27:18,454 You are the King of Thieves? 326 00:27:18,621 --> 00:27:21,624 Like it or not, boy, we are blood. 327 00:27:21,791 --> 00:27:25,628 Look at you. I thought I'd never see you again. 328 00:27:25,795 --> 00:27:28,173 Has it been so long? 329 00:27:28,339 --> 00:27:31,134 Blood or mud, the boy is an intruder, 330 00:27:31,301 --> 00:27:34,012 and we have rules about intruders. 331 00:27:34,179 --> 00:27:36,931 - Sa'luk is right. - He knows our secrets. 332 00:27:37,098 --> 00:27:39,309 - I hate intruders. - Hey, me too. 333 00:27:39,475 --> 00:27:41,853 He has found our secret lair. 334 00:27:42,020 --> 00:27:44,063 He has seen too much. 335 00:27:47,525 --> 00:27:49,402 He must die. 336 00:27:49,569 --> 00:27:51,738 Yes! 337 00:27:51,905 --> 00:27:55,867 - They must all die. - Die? 338 00:27:56,034 --> 00:27:58,912 He's your son. I'm his friend. 339 00:27:59,078 --> 00:28:01,831 Cast a vote for mercy here! 340 00:28:01,998 --> 00:28:05,919 Yes, Cassim, mercy would be so like you. 341 00:28:06,085 --> 00:28:08,338 Soft and weak. 342 00:28:12,592 --> 00:28:15,929 - Maybe Sa'luk should be king. - Yes, yes, he should be. 343 00:28:17,513 --> 00:28:20,058 - Kill him. - Huh? 344 00:28:22,852 --> 00:28:25,647 Or the boy could... 345 00:28:25,813 --> 00:28:29,400 Yes, the boy could... No. 346 00:28:29,567 --> 00:28:31,569 - What? What? Th boy could what? - Speak. 347 00:28:31,736 --> 00:28:35,448 - Nothing. Probably a bad idea. - Let's hear it! 348 00:28:35,615 --> 00:28:38,576 Well, it seems to me that... Oh, never mind. 349 00:28:38,743 --> 00:28:41,454 - What? - Oh, no, please! 350 00:28:43,623 --> 00:28:46,751 The boy could face the challenge. 351 00:28:46,918 --> 00:28:49,003 - Ahh! - Oh, that's right, the challenge! 352 00:28:52,173 --> 00:28:55,593 That's that. My son shall face the challenge. 353 00:28:55,760 --> 00:28:59,555 And I shall be the one to test him. 354 00:28:59,722 --> 00:29:03,017 - Yeah! - A test, huh? Ah, that's not so bad. 355 00:29:03,184 --> 00:29:05,561 Maybe it'll be multiple choice. 356 00:29:18,241 --> 00:29:20,618 Escape? Not likely. 357 00:29:20,785 --> 00:29:23,204 Our ride home is grounded, 358 00:29:23,371 --> 00:29:26,749 and Al... well, it's been nice knowin' him. 359 00:29:26,916 --> 00:29:30,211 - What's going on, Dad? - Oh, the challenge is simple enough. 360 00:29:30,378 --> 00:29:33,381 Only one man survives. 361 00:29:35,299 --> 00:29:38,261 But you're my son. You'll be that man. 362 00:29:38,428 --> 00:29:41,722 Knock him dead, kid. Seriously. 363 00:30:46,829 --> 00:30:48,915 No! 364 00:31:50,851 --> 00:31:52,895 I thought our side won! 365 00:31:53,062 --> 00:31:55,898 - Look, I... I didn't mean... - Get him! 366 00:31:56,065 --> 00:31:58,734 Take him to the King. 367 00:32:02,363 --> 00:32:04,031 Look, I don't even know him, okay? 368 00:32:10,204 --> 00:32:15,459 You killed Sa'luk. The code of the Forty Thieves is very clear on this point. 369 00:32:16,794 --> 00:32:21,132 - You're in. - Hooray! Hooray! 370 00:32:21,298 --> 00:32:24,051 - Congratulations, bub - You've joined the club 371 00:32:24,218 --> 00:32:26,303 And everybody here agrees 372 00:32:26,470 --> 00:32:29,974 We got the finest blend of nearly-honest men 373 00:32:30,141 --> 00:32:32,226 Welcome to the Forty Thieves 374 00:32:32,393 --> 00:32:35,730 A fraternity of thugs that you can trust 375 00:32:35,896 --> 00:32:38,274 There's nothing up our 80 sleeves 376 00:32:38,441 --> 00:32:41,652 - Got lots of grub to share - Pull up an easy chair 377 00:32:41,819 --> 00:32:44,572 Welcome to the Forty Thieves 378 00:32:44,739 --> 00:32:47,450 Now you get to lie and cheat 379 00:32:47,616 --> 00:32:50,453 Never have to brush your teeth 380 00:32:50,619 --> 00:32:53,080 But we always aim to please 381 00:32:53,247 --> 00:32:56,292 - Care for one another - You'll never miss your mother 382 00:32:56,459 --> 00:32:59,170 Oh, I love you guys. 383 00:32:59,336 --> 00:33:02,131 Schemin' up a scam out on the lam 384 00:33:02,298 --> 00:33:04,341 Takin' whatever we please 385 00:33:04,508 --> 00:33:07,970 - And if you like to lurk - You're gonna love this work 386 00:33:08,137 --> 00:33:10,681 Welcome to the Forty Thieves 387 00:33:19,607 --> 00:33:22,651 Welcome to the Forty Thieves 388 00:33:22,818 --> 00:33:25,488 Together we're the perfect team 389 00:33:25,654 --> 00:33:28,199 Larceny is in the genes 390 00:33:28,365 --> 00:33:31,327 Dare to share the family dream 391 00:33:31,494 --> 00:33:35,539 Live a life of leisure Countin' all your treasure 392 00:33:37,124 --> 00:33:40,711 As an honorary member of the gang 393 00:33:40,878 --> 00:33:43,881 That no one alive ever leaves 394 00:33:44,048 --> 00:33:47,134 - You gotta snatch and sneak - Or else your future's bleak 395 00:33:47,301 --> 00:33:50,387 We got a lifetime contract that you're bound to keep 396 00:33:50,554 --> 00:33:54,099 You wanna save your skin You'd better fit right in 397 00:33:54,266 --> 00:33:56,727 Well, well, welcome to the... Well, well, welcome to the... 398 00:33:56,894 --> 00:33:59,813 Forty 399 00:33:59,980 --> 00:34:04,944 Thieves 400 00:34:36,183 --> 00:34:38,560 Boy. And I thought I was blue. 401 00:34:41,605 --> 00:34:45,401 You would know if Aladdin is in trouble, wouldn't you? 402 00:34:45,567 --> 00:34:48,988 I thought he'd be back by now. 403 00:34:51,240 --> 00:34:52,825 AI will be back. 404 00:34:58,664 --> 00:35:01,500 Listen to Genie, dear. Genie knows. 405 00:35:01,667 --> 00:35:06,463 You've got to get your mind off this incessant waiting. 406 00:35:06,630 --> 00:35:09,133 Here's a sure-fire way to cheer up a bummed-out bride-to-be. 407 00:35:09,299 --> 00:35:12,302 A heaping helping of matrimonial magic. 408 00:35:19,852 --> 00:35:22,521 Hey, that's-a no good. What the wedding needs is a theme. 409 00:35:22,646 --> 00:35:25,008 It needs a groom too, but let's work with what we have. 410 00:35:25,108 --> 00:35:26,675 Genie! 411 00:35:27,067 --> 00:35:30,821 It's a joke. I do that. 412 00:35:30,988 --> 00:35:34,616 Okay, let's see. This'll be the second wedding for both of you. 413 00:35:34,783 --> 00:35:39,288 We need something a little more simple, a little more elegant and less Grey. 414 00:35:39,455 --> 00:35:40,801 Did it, done it, own it. 415 00:35:40,901 --> 00:35:44,043 I'm gonna throw some colours at ya... mauve, teal and salmon. 416 00:35:44,143 --> 00:35:47,880 What do you like besides the salmon? Okay, Madonna! 417 00:35:48,046 --> 00:35:51,800 Don't keep it. Just put that in the mix. Wink. Okay. 418 00:35:51,967 --> 00:35:55,429 I see lasers! It's a miracle! 419 00:35:55,596 --> 00:35:58,724 He believes! He believes! 420 00:35:58,849 --> 00:36:01,852 - Thank you very much. - I don't think so. 421 00:36:03,145 --> 00:36:05,189 Tres gauche, right? 422 00:36:07,191 --> 00:36:09,693 Hmm, maybe you... you could elope. 423 00:36:09,818 --> 00:36:12,154 No, you "cantaloupe." But oh, "honeydew"! 424 00:36:15,157 --> 00:36:17,993 I don't know whether to put it under props or produce. 425 00:36:18,118 --> 00:36:21,955 Please don't squeeze the tyres. They're not ripe. And how about that gown? 426 00:36:22,122 --> 00:36:25,125 Whether you're dancing with dwarfs or simply biting the apple, 427 00:36:25,292 --> 00:36:28,045 it says, "I'm a princess for now." 428 00:36:28,212 --> 00:36:31,507 - Uh, Genie. - Hey, it's synergy. 429 00:36:31,673 --> 00:36:34,259 The marketing guys are very excited. It tests really well. 430 00:36:34,426 --> 00:36:37,679 Thank you, Genie. I'm sure it will be wonderful. 431 00:36:38,972 --> 00:36:41,934 And thanks for cheering me up. 432 00:36:42,100 --> 00:36:46,522 I'm sure Ali Baba and the boy are on the road to Agrabah. Isn't that right, Bob? 433 00:36:46,688 --> 00:36:50,609 That's right, Bing. How 'bout this town? Is it wild or what? 434 00:36:50,776 --> 00:36:53,695 It's like one giant sand trap, and me without my wedgie. 435 00:36:53,862 --> 00:36:56,823 Hey, let's give a big hand for Brooke Shields. 436 00:36:58,825 --> 00:37:02,037 I find my son and lose my enemy. 437 00:37:02,204 --> 00:37:04,373 You did your old man proud, Aladdin. 438 00:37:04,498 --> 00:37:06,500 - I was just trying to stay alive. - Huh! 439 00:37:06,625 --> 00:37:09,002 If you didn't fight, you would've been killed. 440 00:37:09,169 --> 00:37:11,380 So says the code of the Forty Thieves. 441 00:37:11,546 --> 00:37:15,259 Does this code have any rules that don't end in death? 442 00:37:15,425 --> 00:37:17,719 It's a strict code. 443 00:37:17,886 --> 00:37:22,432 But there is one thing that I added. We never hurt the innocent. 444 00:37:22,599 --> 00:37:24,601 Uh, for future reference, 445 00:37:24,768 --> 00:37:28,188 I'm as innocent as the day I was hatched. 446 00:37:28,355 --> 00:37:31,358 Oh, brother! 447 00:37:31,525 --> 00:37:33,568 My men don't even know about this place. 448 00:37:38,740 --> 00:37:42,327 Listen, boy, there is a treasure, 449 00:37:42,494 --> 00:37:44,246 the ultimate treasure. 450 00:37:44,413 --> 00:37:47,749 Compared to this, a pharaoh's tomb is a pauper's grave, 451 00:37:47,916 --> 00:37:50,836 a sultan's fortune nothing but lunch money. 452 00:37:50,961 --> 00:37:54,089 And I am this close to it. 453 00:37:54,256 --> 00:37:57,592 That's tantalizingly close. 454 00:37:57,718 --> 00:38:01,722 But it's on an island that is never in the same place twice. 455 00:38:01,847 --> 00:38:05,934 - The Vanishing Isle. - That would be a problem. 456 00:38:06,059 --> 00:38:09,521 - What is this ultimate treasure? - The big one, boy. 457 00:38:09,688 --> 00:38:12,691 The Hand of Midas. 458 00:38:12,816 --> 00:38:16,486 - It's just a myth. - It's not a myth, boy! 459 00:38:16,653 --> 00:38:20,991 It was once right here. Look, there's your proof. 460 00:38:21,158 --> 00:38:24,286 From stern to stem, every piece of rigging, 461 00:38:24,453 --> 00:38:29,166 every peg and board, all of it, solid gold! 462 00:38:29,332 --> 00:38:31,168 Ooh! 463 00:38:31,334 --> 00:38:34,838 Adopt me, daddy-o! 464 00:38:35,005 --> 00:38:39,134 - Touched by the Hand of Midas. - And sunk by it. 465 00:38:39,301 --> 00:38:43,138 Oh, you don't understand. You don't know what it's like to have nothing. 466 00:38:43,305 --> 00:38:46,683 To stare up at the palace and know you deserve more. 467 00:38:48,643 --> 00:38:50,479 To be called "street rat." 468 00:38:51,813 --> 00:38:53,815 Yes, I do. 469 00:38:53,982 --> 00:38:57,652 I knew exactly what I wanted for my family... the best. 470 00:38:57,819 --> 00:39:00,739 I couldn't give up and go back empty-handed. 471 00:39:00,906 --> 00:39:04,493 But the weeks turned into months, and the months turned into years. 472 00:39:07,454 --> 00:39:10,040 I came back to Agrabah one night, 473 00:39:10,165 --> 00:39:14,336 but I couldn't find my wife or my son. 474 00:39:14,503 --> 00:39:18,924 I thought my family was lost forever. 475 00:39:19,049 --> 00:39:24,346 At that moment, I would've traded anything to get your mother back. 476 00:39:24,513 --> 00:39:28,391 We never wanted gold. We wanted you. 477 00:39:29,768 --> 00:39:32,854 I wanted a father. I still do. 478 00:39:33,021 --> 00:39:37,067 Come to my wedding. This time, you have an invitation. 479 00:39:37,234 --> 00:39:39,945 Aladdin, I just don't know. 480 00:39:40,111 --> 00:39:42,781 Dad, I'm not going back to Agrabah until morning. 481 00:39:42,906 --> 00:39:45,242 At least think about it? 482 00:39:48,203 --> 00:39:52,040 Aladdin may never understand, but it just wouldn't work. 483 00:39:52,207 --> 00:39:54,209 I don't belong in his world. 484 00:39:54,376 --> 00:39:58,296 The oracle doesn't belong in his world either. 485 00:39:58,463 --> 00:40:02,133 It belongs in the hands of two enterprising treasure hunters: 486 00:40:02,300 --> 00:40:04,886 you and me. 487 00:40:05,053 --> 00:40:08,473 The oracle. It's probably just another dead end. 488 00:40:08,598 --> 00:40:12,102 It works! That's how the kid found you. 489 00:40:12,227 --> 00:40:15,897 - It knows everything. - Everything? 490 00:40:16,064 --> 00:40:18,233 And I know where they stashed it. 491 00:40:18,400 --> 00:40:21,403 Cassim, we are talking about... 492 00:40:21,570 --> 00:40:24,573 the wedding of your only son. 493 00:40:24,698 --> 00:40:29,536 It's a once-in-a-lifetime opportunity. 494 00:40:29,703 --> 00:40:32,080 How can I pass it up? 495 00:40:37,877 --> 00:40:41,089 - Captain, over here. - Show yourself! 496 00:40:41,256 --> 00:40:44,718 You're alone. Good. 497 00:40:44,884 --> 00:40:48,513 So you are the one with information about the Forty Thieves? 498 00:40:48,680 --> 00:40:51,850 What would you say if I handed you... 499 00:40:52,017 --> 00:40:53,977 the King of Thieves? 500 00:40:54,144 --> 00:40:56,980 I'd say, "What in it for you?" 501 00:40:57,147 --> 00:41:01,151 I'll just sleep better knowing that he's off the streets... 502 00:41:01,318 --> 00:41:03,486 and on the executioner's block. 503 00:41:03,653 --> 00:41:07,782 Everyone knows that the King of Thieves cannot be caught. 504 00:41:07,949 --> 00:41:10,493 What miracle do you possess? 505 00:41:10,618 --> 00:41:14,664 Two words that will make you Agrabah's greatest hero. 506 00:41:14,789 --> 00:41:17,292 Open sesame. 507 00:41:21,546 --> 00:41:23,798 - Hop on, Dad. - Oh, no. 508 00:41:23,965 --> 00:41:28,178 It's a rug. You sweep dirt under it. You don't fly on it. At least I don't. 509 00:41:28,303 --> 00:41:31,931 - Don't be afraid. It's fun. - I am not afraid! 510 00:41:32,098 --> 00:41:34,067 Now get off that thing before you break your neck. 511 00:41:34,167 --> 00:41:36,559 I trust Carpet with my life. 512 00:41:37,812 --> 00:41:41,816 - Give him time. He'll come around. - We'll take horses. 513 00:41:41,983 --> 00:41:46,488 Horses were good enough for my father and his father before him, 514 00:41:46,613 --> 00:41:49,157 and they were always good enough for me. 515 00:41:49,324 --> 00:41:51,868 - He sounds like a father, all right. - Uh-huh. 516 00:41:55,413 --> 00:41:58,541 Whoa! This is the spot, men. 517 00:42:00,251 --> 00:42:04,339 - But there is nothing here. - Now. But watch. 518 00:42:06,549 --> 00:42:09,886 Open caraway! 519 00:42:14,349 --> 00:42:16,351 There is still nothing here. 520 00:42:16,518 --> 00:42:19,979 When I get ahold of that no good... 521 00:42:20,146 --> 00:42:25,401 But I thought you said it was "open sesame." 522 00:42:25,568 --> 00:42:27,904 Easy. Whoa. Whoa! Hey, hey! 523 00:42:39,040 --> 00:42:42,210 - Looks like Genie has everything ready. - Yeah. Uh-huh. 524 00:42:42,335 --> 00:42:46,381 Genie? You have a genie? Have you used all three wishes yet? 525 00:42:46,506 --> 00:42:50,218 Oh, please, don't go into it. It's just too painful. 526 00:42:50,385 --> 00:42:54,465 Oh, Al, you're back, and your front! You're both here! 527 00:42:54,565 --> 00:42:56,558 - That's great, Genie. Uh... - Security's tight. 528 00:42:56,724 --> 00:42:59,060 No big crowd. Immediate family only. 529 00:42:59,227 --> 00:43:01,883 - Perfect, because this is my... - No lowlifes this time, 530 00:43:01,983 --> 00:43:05,509 other than the parrot, of course. Observe. 531 00:43:12,824 --> 00:43:15,827 You have violated the perimeter of the Aladdin and Jasmine wedding. 532 00:43:15,994 --> 00:43:18,162 Prepare to be vaporized. Thank you. 533 00:43:20,331 --> 00:43:22,417 Armed and dangerous. 534 00:43:22,542 --> 00:43:25,336 I'd like to see one of those Forty Thieves get within an inch of your wedding. 535 00:43:25,503 --> 00:43:28,548 Allow me to introduce... 536 00:43:28,715 --> 00:43:31,426 The King of Thieves. 537 00:43:31,593 --> 00:43:34,762 - All units, we have a code red. - Code red! Code red! 538 00:43:34,929 --> 00:43:36,973 Code red! Code red! Code red! Code red! 539 00:43:44,772 --> 00:43:47,317 Come on, boys. Follow me. 540 00:43:49,777 --> 00:43:53,698 - Cavalry, forward! - Code red! Code red! Code red! 541 00:43:53,823 --> 00:43:55,936 - Geronimo! - Arapaho! 542 00:43:56,036 --> 00:43:57,919 - Navajo! - Pocahontas. 543 00:43:58,019 --> 00:44:00,330 - Code red! Code red! Code red! - Code red! 544 00:44:01,464 --> 00:44:04,292 Do not attempt to move, or we'll be shooting ourselves. 545 00:44:04,459 --> 00:44:05,771 Genie! 546 00:44:05,871 --> 00:44:08,741 Back off, Al. This creep's got a yellow sheet as long as my arm. 547 00:44:08,841 --> 00:44:10,882 Genie, meet my dad. 548 00:44:13,801 --> 00:44:17,055 Stand down, men. Smoke 'em if you got 'em. 549 00:44:17,221 --> 00:44:19,682 If you're Al's dad... 550 00:44:19,849 --> 00:44:22,393 and the King of Thieves, 551 00:44:22,560 --> 00:44:25,855 - I just want to know one thing. - Yeah? 552 00:44:26,022 --> 00:44:28,816 Will you be having the chicken or the sea bass? 553 00:44:28,983 --> 00:44:32,487 Come on, Dad. I can't wait for you to meet Jasmine and the Sultan. 554 00:44:32,653 --> 00:44:36,449 Ahem, Al. Don't you think we oughta lose the "Agrabah's Most Wanted" look? 555 00:44:36,574 --> 00:44:38,144 What's wrong with the way I look? 556 00:44:38,244 --> 00:44:42,997 When you're here, you're not the King of Thieves. You're my dad. 557 00:44:43,164 --> 00:44:47,335 Mmm, I had more practise being the King of Thieves. 558 00:44:47,460 --> 00:44:49,921 Oh, come on. Enough of this dark past. 559 00:44:50,088 --> 00:44:52,924 Let's roll out something a little new. 560 00:44:53,091 --> 00:44:55,510 It's a big, bright beautiful future 561 00:44:55,676 --> 00:44:58,179 Thank your lucky stars you're alive 562 00:44:58,346 --> 00:45:01,307 You got someone special to talk to 563 00:45:01,474 --> 00:45:03,851 A friend that you can trust for life 564 00:45:04,018 --> 00:45:06,479 You've been on your own with no family ties 565 00:45:06,646 --> 00:45:09,315 But those solo days are done 566 00:45:09,482 --> 00:45:14,112 You'll be two of a kind spending quality time together 567 00:45:14,278 --> 00:45:16,948 As father and son 568 00:45:17,073 --> 00:45:19,534 Building model ships 569 00:45:19,700 --> 00:45:22,203 Takin' fishin' trips 570 00:45:22,370 --> 00:45:24,413 Workin' hand in hand 571 00:45:26,541 --> 00:45:28,876 Painting the palace Mowin' the sand 572 00:45:29,043 --> 00:45:33,256 First and ten to go, with your daddy-o! 573 00:45:33,422 --> 00:45:36,634 Once you break the ice 574 00:45:36,801 --> 00:45:39,887 You can postulate paternal advice 575 00:45:40,054 --> 00:45:44,934 I see you're travelling at the speed of light. That's the theory of relatives. 576 00:45:45,101 --> 00:45:47,770 It's a fine "fantabulous" future 577 00:45:47,937 --> 00:45:50,398 I see fruit on the family tree 578 00:45:50,565 --> 00:45:53,067 You'll be great as a grumpy old grandpa 579 00:45:53,234 --> 00:45:55,903 Bouncin' babies on your knee 580 00:45:56,070 --> 00:45:58,406 You can fall asleep on the comfy couch 581 00:45:58,573 --> 00:46:01,492 After playin' one-on-one 582 00:46:01,659 --> 00:46:04,745 Dreaming back to back that you walloped the Shaq 583 00:46:04,912 --> 00:46:07,665 Together as father and son 584 00:46:08,833 --> 00:46:11,544 May be a bumpy ride 585 00:46:11,711 --> 00:46:15,089 We'll make it side by side 586 00:46:15,256 --> 00:46:18,009 Good afternoon. I'll be your travel guide! 587 00:46:18,175 --> 00:46:20,595 Move over, laddie Make room for Daddy 588 00:46:20,761 --> 00:46:23,264 Got a whole new shoulder to cry on 589 00:46:23,431 --> 00:46:26,100 Take a chance now Give it a spin 590 00:46:26,267 --> 00:46:28,769 You've had chums for pallin' around with 591 00:46:28,936 --> 00:46:31,606 But you never had a friend like him 592 00:46:31,772 --> 00:46:34,275 Put your checkered past behind you now 593 00:46:34,442 --> 00:46:37,111 No more living on the run 594 00:46:37,278 --> 00:46:40,114 Face the big, bright beautiful future 595 00:46:40,281 --> 00:46:44,619 Together 596 00:46:44,785 --> 00:46:48,122 As father and son 597 00:46:52,710 --> 00:46:56,464 My boy Aladdin must be born under a lucky star... 598 00:46:56,631 --> 00:46:58,799 to find such a treasure. 599 00:46:58,966 --> 00:47:01,969 You are most definitely Aladdin's father. 600 00:47:02,136 --> 00:47:05,681 - And I have the DNA to prove it. - Oh, it must have been dreadful. 601 00:47:05,848 --> 00:47:08,976 - Trapped by the Forty Thieves. - Uh-oh. 602 00:47:09,143 --> 00:47:11,687 I try to block out the memories. 603 00:47:11,854 --> 00:47:15,274 Say no more. Not another word on the subject. 604 00:47:15,441 --> 00:47:18,486 Yes, let's turn our attention to happier thoughts. 605 00:47:18,652 --> 00:47:22,156 - The blessed union of our children. - Indeed. 606 00:47:22,323 --> 00:47:24,158 It worked, Genie. They love him. 607 00:47:24,325 --> 00:47:27,328 It was the hat. Nothing does the trick like a smart chapeau. 608 00:47:27,495 --> 00:47:29,997 - It's more than that. - To be back among civilized people. 609 00:47:30,164 --> 00:47:34,694 - Back among family. - All he needed was a second chance. 610 00:47:35,044 --> 00:47:37,755 - You'll pay for this! - You sold us out! 611 00:47:37,922 --> 00:47:42,301 - My nose! - He's not in there! 612 00:47:42,468 --> 00:47:44,553 You didn't capture the King of Thieves? 613 00:47:44,720 --> 00:47:47,390 Because he was not at the hideout! 614 00:47:47,515 --> 00:47:49,892 He had to be there. Where else would he be? 615 00:47:50,059 --> 00:47:53,187 - Uh, apologies, Captain Rasoul. - What? 616 00:47:53,354 --> 00:47:57,691 Well, the Sultan said he won't be able to sentence your prisoners until tomorrow. 617 00:47:57,858 --> 00:48:01,362 What's more important than sentencing my prisoners? 618 00:48:01,529 --> 00:48:06,242 Why, the wedding. Princess Jasmine and Aladdin are finally getting married. 619 00:48:06,408 --> 00:48:09,995 Aladdin? You didn't capture Aladdin with the others? 620 00:48:10,162 --> 00:48:12,957 Why would he be with the Forty Thieves? 621 00:48:13,124 --> 00:48:17,253 Because his father is the King of Thieves! 622 00:48:19,421 --> 00:48:23,259 Ooh, where can he be? Oh, I do hope nothing's wrong. 623 00:48:23,425 --> 00:48:26,137 Perhaps we should dispatch a search party, hmm? 624 00:48:26,303 --> 00:48:30,057 Now, Father, I'm sure he's on his way. 625 00:48:30,224 --> 00:48:34,186 - Where is he? - Hakuna matata. 626 00:48:34,353 --> 00:48:37,648 Whoa! I was having an out-of-movie experience. 627 00:48:37,815 --> 00:48:41,652 My guess is he wants to make an entrance. 628 00:48:45,239 --> 00:48:50,661 Here's the monkey's lock picks. You know how to use 'em? 629 00:48:50,828 --> 00:48:54,915 I promise you, bird, after this I go straight. 630 00:48:55,082 --> 00:48:57,251 Straight to the dungeon. 631 00:49:02,590 --> 00:49:05,134 We've been expecting you. 632 00:49:16,979 --> 00:49:20,024 Do you think something is wrong? 633 00:49:20,190 --> 00:49:22,860 - Genie, can you find him? - I'll sniff him out. 634 00:49:26,947 --> 00:49:30,826 I need a scrap of his clothes or a lock of his hair or a shoe. 635 00:49:30,993 --> 00:49:33,045 A shoe's good. 636 00:49:36,248 --> 00:49:38,626 Rasoul, what is the meaning of this? 637 00:49:38,792 --> 00:49:42,296 Your Majesty, meet the King of Thieves. 638 00:49:42,463 --> 00:49:44,798 - Dad! - We seized him in the treasury. 639 00:49:44,965 --> 00:49:48,844 - He was after this again. - No. 640 00:49:49,011 --> 00:49:51,680 And this is his accomplice. 641 00:49:51,847 --> 00:49:54,016 Big misunderstanding! 642 00:49:54,183 --> 00:49:57,519 It's a slap on the wrist and, uh, community service kind of thing. 643 00:49:57,686 --> 00:49:59,938 Now I know why you really came back. 644 00:50:01,857 --> 00:50:06,195 Your father is the leader of the Forty Thieves? 645 00:50:06,362 --> 00:50:09,281 But this is most p... 646 00:50:09,448 --> 00:50:12,576 Aladdin, did you know? 647 00:50:12,743 --> 00:50:15,704 I thought I could change him. I had to try. 648 00:50:15,871 --> 00:50:19,917 You can change my clothes, Aladdin. You can't change who I am. 649 00:50:20,084 --> 00:50:24,213 And the law is crystal clear on what we must now do. 650 00:50:24,380 --> 00:50:27,716 Father, isn't there another way? 651 00:50:27,883 --> 00:50:32,638 I'm afraid there is not. Take the prisoners to the dungeon. 652 00:50:32,805 --> 00:50:35,057 - Dungeon? - For life. 653 00:50:35,224 --> 00:50:39,061 Life? 654 00:50:39,228 --> 00:50:42,731 There are some wishes that even I can't make come true. 655 00:50:48,904 --> 00:50:53,700 The oracle was right. My dad was trapped in the world of the Forty Thieves. 656 00:50:53,867 --> 00:50:57,579 Trapped by his own greed. I was so stupid to think I could change him. 657 00:50:57,746 --> 00:51:00,916 Trying to show him a better life wasn't stupid, Al. 658 00:51:01,083 --> 00:51:03,168 Leaving him alone with the parrot, that was stupid. 659 00:51:03,335 --> 00:51:06,755 Everything was perfect before he came into my life. 660 00:51:06,922 --> 00:51:09,925 I just want things the way they were. 661 00:51:10,092 --> 00:51:12,219 Genie, I need my father's clothes. 662 00:51:12,386 --> 00:51:16,265 Al, what, did you wrap the turban too tight? 663 00:51:16,432 --> 00:51:20,978 Come on! Why you wanna dress in the King of Thieves ensemble? 664 00:51:21,145 --> 00:51:24,022 Might I suggest something that doesn't actually say, "Arrest me!" 665 00:51:24,189 --> 00:51:27,109 It fits. Good. 666 00:51:27,276 --> 00:51:31,280 I'm seeing... I'm seeing nothing for your future if you dress like this! 667 00:51:31,446 --> 00:51:36,618 I'm breaking my father out of that dungeon. The guards will never know I was there. 668 00:51:36,785 --> 00:51:41,582 Tonight the King of Thieves will make his most miraculous escape ever. 669 00:51:41,748 --> 00:51:44,126 Out of my life! 670 00:51:44,293 --> 00:51:46,753 It's the cape talking, isn't it? 671 00:52:08,650 --> 00:52:13,071 Since he's captured the King of Thieves, there's no living with Rasoul. 672 00:52:13,238 --> 00:52:17,618 Well, it wasn't exactly easy living with him before. 673 00:52:31,006 --> 00:52:34,051 - Who? - I've come to say goodbye. 674 00:52:34,217 --> 00:52:36,511 - Why are you... - We don't have much time. 675 00:52:36,678 --> 00:52:39,348 While the guards chase me, you get out. 676 00:52:39,514 --> 00:52:42,184 - I can't let you... - Forget it. 677 00:52:42,351 --> 00:52:44,353 They can't catch me. 678 00:52:46,188 --> 00:52:49,024 He even sounds like me. 679 00:52:51,151 --> 00:52:54,112 When the Sultan gives me my due, 680 00:52:54,279 --> 00:52:58,742 I'll put the good word in for you, the little people who... 681 00:53:00,160 --> 00:53:03,497 It can't be. 682 00:53:08,669 --> 00:53:10,504 He was here. I know it. 683 00:53:13,757 --> 00:53:18,136 - The King of Thieves! - No man could've escaped that cell. 684 00:53:18,303 --> 00:53:22,849 He... He isn't a man, I say. He's a demon! 685 00:53:23,016 --> 00:53:26,478 I want him, dead or alive. 686 00:53:30,232 --> 00:53:34,069 Surround the block! He's close. I can feel it. 687 00:53:34,236 --> 00:53:37,572 - Well, which way did he go? - I don't see him. 688 00:53:37,739 --> 00:53:39,908 Look over there. Hurry! 689 00:53:48,709 --> 00:53:51,962 There! The King of Thieves on the roof! 690 00:53:52,129 --> 00:53:54,548 Get up there! Now! Now! Now! 691 00:53:57,008 --> 00:53:59,052 - Found him! - Lost him. 692 00:54:03,598 --> 00:54:05,767 - Which way did he go? - I heard him over there. 693 00:54:05,934 --> 00:54:07,769 - Over there! - There! 694 00:54:13,191 --> 00:54:15,026 Gotcha! 695 00:54:18,864 --> 00:54:21,158 The King of Thieves. 696 00:54:21,324 --> 00:54:25,579 Your charmed life is over, Your Majesty! 697 00:54:28,039 --> 00:54:30,417 You! 698 00:54:30,584 --> 00:54:33,086 Yes. 699 00:54:33,253 --> 00:54:36,590 Well, I guess I'll have to settle for the Prince of Thieves. 700 00:54:36,756 --> 00:54:40,719 We shall see if the Sultan wants you in his family now. 701 00:54:44,890 --> 00:54:47,058 Keep your hands off my son! 702 00:54:47,225 --> 00:54:51,479 - Dad? - Hurry, son. We must move. 703 00:55:11,917 --> 00:55:13,116 Did we lose him? 704 00:55:13,216 --> 00:55:15,923 I don't know, but I did lose my lunch back there. 705 00:55:16,171 --> 00:55:18,840 They won't be able to pick up our trail 'til daylight. 706 00:55:19,007 --> 00:55:22,010 By then, we'll be long gone from Agrabah. 707 00:55:27,933 --> 00:55:31,102 I'm sorry for what you lost. 708 00:55:31,269 --> 00:55:34,940 But you can't go back now. You know that. What are you doing? 709 00:55:35,106 --> 00:55:40,130 - I'm not going with you. I can't. - Well, you can't go back. 710 00:55:40,230 --> 00:55:42,948 The moment they saw your face, your life in Agrabah was over. 711 00:55:43,114 --> 00:55:45,867 I have to go back. Jasmine is there. 712 00:55:46,034 --> 00:55:48,870 Kid, it's over. You're a criminal now. 713 00:55:49,037 --> 00:55:52,582 I won't do what he did. I won't run away. 714 00:55:52,749 --> 00:55:56,711 - I never ran away from anything in my life. - You ran away from your family. 715 00:55:56,878 --> 00:56:01,549 I told you what happened. What else could I do? What else can you do? 716 00:56:01,716 --> 00:56:04,386 The right thing. You should take this back. 717 00:56:04,552 --> 00:56:09,891 - You can't! - I won't walk out on Jasmine. 718 00:56:10,016 --> 00:56:13,853 - Aladdin. - I'm your son, but I can't live your life. 719 00:56:14,020 --> 00:56:16,314 Al, they'll lock ya up. 720 00:56:16,481 --> 00:56:18,566 If there's a punishment, I'll take it. 721 00:56:18,733 --> 00:56:22,195 - So be it. - We have the oracle! 722 00:56:22,362 --> 00:56:27,617 - The treasure's just waiting for us. - The oracle? 723 00:56:27,784 --> 00:56:32,580 - I had nothing left to lose. - Yes, you did. 724 00:56:34,833 --> 00:56:38,044 It was supposed to be a father-son outing. 725 00:56:39,754 --> 00:56:42,090 - Go with him, Iago. - What? 726 00:56:42,257 --> 00:56:44,217 You mean it? Really? 727 00:56:44,384 --> 00:56:46,261 Go. 728 00:56:46,428 --> 00:56:49,139 Good luck, kid. 729 00:56:58,606 --> 00:57:03,069 From 40 thieves down to 7. What are we to do? 730 00:57:03,236 --> 00:57:07,115 How did they find us? How did they learn the magic words? 731 00:57:10,493 --> 00:57:13,997 - Another raid? - Not again. 732 00:57:14,164 --> 00:57:16,207 It is a good day to die. 733 00:57:16,374 --> 00:57:19,627 Or to come back from the dead. 734 00:57:19,794 --> 00:57:21,081 Sa'luk? 735 00:57:21,181 --> 00:57:24,358 - You're alive? - Impossible. 736 00:57:24,458 --> 00:57:27,302 I'm a survivor, like all of you. 737 00:57:27,469 --> 00:57:30,350 - No thanks to Cassim. - The King? 738 00:57:30,450 --> 00:57:33,641 - You saw him? - What's he want us to do now? 739 00:57:33,808 --> 00:57:36,978 He wants you to rot in the palace dungeon. 740 00:57:37,145 --> 00:57:40,815 Bah! The King of Thieves is loyal to the end. 741 00:57:40,982 --> 00:57:43,151 - Pushovers! - Ouch! 742 00:57:43,318 --> 00:57:46,488 He betrayed you, sold you out. 743 00:57:46,654 --> 00:57:51,326 You have always hated the King. Why should we believe you? 744 00:57:51,493 --> 00:57:54,996 How do you think the guard got the magic words? 745 00:57:55,163 --> 00:57:58,166 He told him the magic words? 746 00:57:58,333 --> 00:58:03,296 - I don't believe it. - Me neither. 747 00:58:03,463 --> 00:58:06,466 You've forgotten what life was like before Cassim. 748 00:58:09,010 --> 00:58:11,846 I remember a time when crime was sublime 749 00:58:12,013 --> 00:58:14,807 There was plenty of loot in the lair 750 00:58:14,974 --> 00:58:17,810 We'd plunder and pillage and ransack a village 751 00:58:17,977 --> 00:58:20,480 With nary a worry or care 752 00:58:20,647 --> 00:58:23,358 Then along came this king with his soft-hearted dream 753 00:58:23,524 --> 00:58:26,069 But he ratted us out in the end 754 00:58:26,236 --> 00:58:29,197 So rally the troops We were meant to regroup 755 00:58:29,364 --> 00:58:31,658 And return to our roots once again 756 00:58:31,824 --> 00:58:34,994 Are you in or out 757 00:58:35,161 --> 00:58:37,872 Gotta know without a doubt 758 00:58:38,039 --> 00:58:40,708 I'm the one you need for a dirty deed 759 00:58:40,875 --> 00:58:43,378 I'm the best Success is guaranteed 760 00:58:43,544 --> 00:58:46,214 Are you men or mice 761 00:58:46,339 --> 00:58:48,841 Take a slice of my advice 762 00:58:49,008 --> 00:58:51,844 You want a fearless leader One that's strong and stout 763 00:58:52,011 --> 00:58:54,889 Better vote for me Are you in or out 764 00:58:57,767 --> 00:59:00,270 - We used to be smart - Yes, horrendously heartless 765 00:59:00,436 --> 00:59:03,231 In a ravaging raid we were rough 766 00:59:03,398 --> 00:59:05,817 We knew that we had to be blissfully bad 767 00:59:05,984 --> 00:59:08,403 Then Cassim brought this sensitive stuff 768 00:59:08,569 --> 00:59:11,406 And we strayed from the path of our rigorous wrath 769 00:59:11,572 --> 00:59:14,075 - Now we're taking a bath in the dust - Huh? 770 00:59:14,242 --> 00:59:17,120 But we'll reclaim our winnings Our humble beginnings 771 00:59:17,286 --> 00:59:20,707 In turmoil and torture we trust 772 00:59:20,873 --> 00:59:24,252 Are you in or out 773 00:59:24,419 --> 00:59:26,963 Double-crossers or devout 774 00:59:27,130 --> 00:59:29,882 Put your faith in me Pretty soon you'll see 775 00:59:30,049 --> 00:59:32,593 I'm the prince of generosity 776 00:59:32,760 --> 00:59:35,430 Are you foe or friend 777 00:59:35,596 --> 00:59:37,932 Here's the path I recommend 778 00:59:38,099 --> 00:59:40,768 You wanna ride to fame I've got the fastest route 779 00:59:40,935 --> 00:59:43,938 What's it gonna be Are you in or out 780 00:59:46,524 --> 00:59:49,610 We'll go robbing in all the right places 781 00:59:49,777 --> 00:59:52,363 From Agrabah dunes to Paris 782 00:59:52,530 --> 00:59:54,991 Imagine the fear on their faces 783 00:59:55,158 --> 00:59:58,369 When we drop by for cookies and tea 784 00:59:58,536 --> 01:00:01,622 Come along, boys. Follow me! 785 01:00:01,789 --> 01:00:04,584 Are you in or out 786 01:00:04,751 --> 01:00:07,503 - If you're with me give a shout - Yeah! 787 01:00:07,670 --> 01:00:10,339 I'll lead you all the way into the glory days 788 01:00:10,465 --> 01:00:13,050 We'll begin a life of crime that pays 789 01:00:13,217 --> 01:00:15,470 Are you out or in 790 01:00:15,636 --> 01:00:18,306 Make your choice now Sink or swim 791 01:00:18,473 --> 01:00:21,225 You can stick with me or stay behind and pout 792 01:00:21,392 --> 01:00:23,686 What's it gonna be 793 01:00:23,853 --> 01:00:26,439 Consider carefully 794 01:00:26,606 --> 01:00:28,566 Are you in 795 01:00:28,733 --> 01:00:32,820 Or out 796 01:00:36,032 --> 01:00:38,993 I know the treasure's limitless, 797 01:00:39,160 --> 01:00:42,163 but I'm not crazy about a 40-way split. 798 01:00:42,330 --> 01:00:44,582 If it was just, uh, you and me... 799 01:00:44,749 --> 01:00:47,168 I would never cut my men out of the deal. 800 01:00:47,335 --> 01:00:50,254 They're my family, my only family. 801 01:00:50,421 --> 01:00:52,423 I can always count on them. 802 01:01:03,643 --> 01:01:05,603 I'm home! 803 01:01:19,534 --> 01:01:22,578 Why don't they look happy to see you? 804 01:01:22,745 --> 01:01:26,541 We are. We're thrilled. 805 01:01:33,464 --> 01:01:37,301 - Hurry, little friend. - I'm wriggling. I'm wriggling. 806 01:01:37,468 --> 01:01:42,807 I am growing impatient, Cassim. Ask the question. 807 01:01:42,974 --> 01:01:45,810 - We must be, uh... - Just a little further. 808 01:01:45,977 --> 01:01:48,229 Further out to sea. 809 01:01:48,396 --> 01:01:52,066 - No. Ask it now! - Now's good. 810 01:01:52,233 --> 01:01:56,404 Where can we find the Hand of Midas? 811 01:02:03,744 --> 01:02:06,706 The Vanishing Isle will appear at dawn. 812 01:02:06,872 --> 01:02:10,668 I will show you the way! 813 01:02:10,835 --> 01:02:13,254 There's your setting, Captain. 814 01:02:24,557 --> 01:02:27,810 Frankly, my boy, your actions were most disappointing. 815 01:02:27,977 --> 01:02:30,813 It is tragic, Your Highness, but the street rat... 816 01:02:30,980 --> 01:02:34,233 has obviously followed in his father's footsteps. 817 01:02:34,400 --> 01:02:37,987 Aladdin is a criminal. 818 01:02:38,154 --> 01:02:41,240 I object, Your Honour. 819 01:02:42,992 --> 01:02:45,286 I object to that outrageous statement... 820 01:02:45,453 --> 01:02:49,081 and I object to a tertiary character having any lines during my big courtroom scene. 821 01:02:49,248 --> 01:02:52,543 Here, take this to a higher court. Ciao! 822 01:02:52,710 --> 01:02:55,379 Your Honour, if I may enter a plea of insanity, 823 01:02:55,504 --> 01:02:58,340 because I'm crazy about this kid. 824 01:02:58,507 --> 01:03:01,927 Genie, I can handle this myself. 825 01:03:02,094 --> 01:03:05,431 Sultan, I convinced my dad to come here. 826 01:03:05,598 --> 01:03:08,309 It was my fault. 827 01:03:08,476 --> 01:03:11,145 I would have been better off if I had never known him. 828 01:03:11,312 --> 01:03:13,856 Aladdin, you found your father, 829 01:03:14,023 --> 01:03:16,984 a father who risked his freedom to see your wedding. 830 01:03:17,151 --> 01:03:20,613 And you risked everything to help him, 831 01:03:20,780 --> 01:03:23,783 just as I would for my father. 832 01:03:23,949 --> 01:03:27,244 Your father. Uh... Oh, yeah. 833 01:03:27,411 --> 01:03:29,580 Uh, well... Uh... 834 01:03:29,747 --> 01:03:34,251 Aladdin, I could not overlook your father's crimes, 835 01:03:34,418 --> 01:03:36,504 but what you have done, 836 01:03:36,670 --> 01:03:39,924 well, you did it out of love. 837 01:03:40,090 --> 01:03:44,678 And you came back to take responsibility for your actions. 838 01:03:44,845 --> 01:03:48,182 Let us put this matter behind us. 839 01:03:49,892 --> 01:03:53,979 I believe we have postponed the wedding long enough. 840 01:03:54,146 --> 01:03:58,984 Good call! Okay, let's give a big hand for the wise and generous Sultan! Yes! 841 01:04:05,157 --> 01:04:09,161 - Al's... dad... Sa'luk... - Just take a deep breath, Iago. 842 01:04:09,328 --> 01:04:13,457 - Now, what about Aladdin's father? - It's Sa'luk, the guy AI beat. 843 01:04:13,624 --> 01:04:18,212 He's not beat. He's back, and he's got Cassim. 844 01:04:18,379 --> 01:04:22,049 That's his problem. He chose to go back to that life. 845 01:04:22,216 --> 01:04:27,054 Al, I know your dad made a lot of bad choices, but that doesn't mean you have to. 846 01:04:27,221 --> 01:04:30,849 He is your father. How can you do anything else? 847 01:04:34,019 --> 01:04:36,730 I'm being as stubborn as he was. 848 01:04:38,357 --> 01:04:40,693 Show me the way. 849 01:04:53,747 --> 01:04:56,166 Yeah. 850 01:05:07,386 --> 01:05:09,596 You have arrived. 851 01:05:14,852 --> 01:05:16,729 - Help! - Where is it? 852 01:05:16,895 --> 01:05:19,356 - I see nothing. - Nothing but fog. 853 01:05:19,523 --> 01:05:22,860 - I've had enough of your trickery! - No, this is it. 854 01:05:23,027 --> 01:05:26,280 The Vanishing Isle. Watch. 855 01:05:37,791 --> 01:05:39,626 Look out! 856 01:06:17,831 --> 01:06:21,960 - The Vanishing Isle. - On the back of a giant turtle. 857 01:06:22,127 --> 01:06:26,298 And never in the same place twice. Let's get closer. 858 01:06:36,350 --> 01:06:39,144 Time to rock and roll, dude! 859 01:07:01,041 --> 01:07:02,709 Now I am here. I am here. 860 01:07:05,921 --> 01:07:08,674 - Huh? - How 'bout a packet of Nutty Buddies? 861 01:07:11,468 --> 01:07:15,389 - Genie, we need a distraction. - Survey says, 862 01:07:15,556 --> 01:07:19,142 "Show me turtle"! 863 01:07:21,311 --> 01:07:24,565 Boom! Another fake blow to the head! Boom! 864 01:07:24,731 --> 01:07:28,402 Oh, no, he's got him in the half nelson. Now he's got him in the full nelson! 865 01:07:28,569 --> 01:07:30,946 Oh, no! The dreaded Ozzie Nelson! 866 01:07:31,113 --> 01:07:34,074 Rick, boys, maybe you wanna come over here and see what's happening? 867 01:07:34,241 --> 01:07:37,077 He's comin' in quick. Oh, no, he's up! He's down. 868 01:07:37,244 --> 01:07:39,913 And he's actually inside the turtle. 869 01:07:40,038 --> 01:07:42,833 We'll be right back after a brief message. 870 01:07:44,459 --> 01:07:46,295 Tickle, tickle, tickle! 871 01:07:54,761 --> 01:07:58,932 It took me years to find my father. I'm not losing him again. 872 01:08:06,773 --> 01:08:10,152 - You came to help me? - How could I do anything else? 873 01:08:12,029 --> 01:08:14,781 Now, let's get that treasure of yours. 874 01:08:23,749 --> 01:08:25,959 Amazing! 875 01:08:36,053 --> 01:08:37,888 There! 876 01:08:41,099 --> 01:08:43,477 Whoa. 877 01:08:43,643 --> 01:08:48,273 - Feels like Genie got carried away. - No! It's the Vanishing Isle. 878 01:08:48,440 --> 01:08:51,526 The turtle is diving. We must climb higher! 879 01:09:04,748 --> 01:09:06,583 We're almost there! 880 01:09:06,750 --> 01:09:10,587 Don't you see, Aladdin? We were meant to do this together. 881 01:09:10,754 --> 01:09:12,214 Come on! 882 01:09:50,752 --> 01:09:53,797 Pity I didn't find this place years ago. 883 01:09:53,964 --> 01:09:57,884 This would be much easier if I were much younger. 884 01:09:59,386 --> 01:10:01,263 Aladdin! 885 01:10:11,731 --> 01:10:14,734 See? It pays to have a junior partner. 886 01:10:14,901 --> 01:10:17,571 Be careful. Don't touch the golden hand. 887 01:10:26,746 --> 01:10:29,082 Heads up. 888 01:10:43,513 --> 01:10:47,267 The Hand of Midas! 889 01:11:14,252 --> 01:11:15,462 Time to go, Aladdin! 890 01:11:18,131 --> 01:11:21,092 Nobody's going anywhere. 891 01:11:21,259 --> 01:11:25,347 Give the Hand of Midas to me, Cassim, or your son dies. 892 01:11:25,513 --> 01:11:29,809 - Sa'luk, your battle is with me! - Don't worry, Dad. I can take him alone. 893 01:11:29,976 --> 01:11:32,854 But you're not alone, not any more. 894 01:11:32,979 --> 01:11:35,523 You want the Hand of Midas, Sa'luk? 895 01:11:35,690 --> 01:11:38,151 Take it! 896 01:11:48,620 --> 01:11:52,248 The Hand of Midas is mine! 897 01:11:52,415 --> 01:11:56,086 And also, the life of your brat. 898 01:11:59,172 --> 01:12:01,758 What are you staring at? 899 01:12:02,717 --> 01:12:04,844 Oh. No! No! 900 01:12:05,011 --> 01:12:06,846 No! No! 901 01:12:29,119 --> 01:12:33,123 Hurry, son. We're running out of time. 902 01:12:50,723 --> 01:12:52,559 Come on, Dad. You can do it. 903 01:12:52,725 --> 01:12:57,230 Yes. But it would be a lot easier without this. 904 01:13:11,202 --> 01:13:14,372 After all these years, you finally have your treasure. 905 01:13:14,539 --> 01:13:17,500 This thing? No. 906 01:13:17,667 --> 01:13:20,753 This wretched thing almost cost me the ultimate treasure. 907 01:13:20,920 --> 01:13:26,426 It's you, son. You are my ultimate treasure. 908 01:13:26,551 --> 01:13:29,554 I'm just sorry it took me this long to realize it. 909 01:13:29,679 --> 01:13:34,934 The Hand of Midas can take its curse to the bottom of the sea! 910 01:13:46,112 --> 01:13:49,115 It's gold. It's turned everything to solid gold. 911 01:13:50,992 --> 01:13:54,245 Oh, we are sinking! 912 01:14:03,630 --> 01:14:06,966 I didn't see where they went, and they could be anywhere! 913 01:14:07,133 --> 01:14:10,011 There they are. 914 01:14:10,178 --> 01:14:12,847 Get up here, you blasted rug! 915 01:14:15,975 --> 01:14:19,979 - You actually trust this thing? - With my life, son. 916 01:14:27,445 --> 01:14:28,696 Genie! 917 01:14:43,378 --> 01:14:45,338 - Genie! - Present! 918 01:14:45,505 --> 01:14:49,217 Let's go home. We have some unfinished business. 919 01:15:17,078 --> 01:15:19,038 Yes! 920 01:15:46,774 --> 01:15:50,903 Out in the open? No mask? Pretty risky, if you ask me. 921 01:15:51,070 --> 01:15:55,199 Even a wanted man can risk a bit to see his own son's wedding. 922 01:15:55,366 --> 01:15:59,412 So, you little turkey, come to say goodbye? 923 01:15:59,579 --> 01:16:02,081 Nah, I already said my goodbyes. 924 01:16:02,248 --> 01:16:07,587 Of course, the monkey had to cry, and that got me goin'. 925 01:16:07,753 --> 01:16:11,090 - You're not gonna live in the palace? - With the newlyweds? 926 01:16:11,257 --> 01:16:15,928 It'll be all lovey-dovey. I'd just as soon keep my will to live. 927 01:16:16,095 --> 01:16:18,264 Well, I don't know where I'm going, 928 01:16:18,431 --> 01:16:21,934 but you are welcome to come along for the ride. 929 01:16:22,101 --> 01:16:24,270 You're a good guy, Cassim. 930 01:16:24,437 --> 01:16:28,691 But not too good. 931 01:16:31,611 --> 01:16:34,780 So it goes short and sweet They were wed down the street 932 01:16:34,947 --> 01:16:38,159 May their marriage be truly blessed 933 01:16:38,326 --> 01:16:41,454 Happy end to the tale And tomorrow's a sale 934 01:16:41,579 --> 01:16:44,707 So I'd better go home and rest 935 01:16:44,874 --> 01:16:48,127 Here's a kiss and a hug Sure you don't need a rug 936 01:16:48,294 --> 01:16:50,880 I assure you the price is right 937 01:16:51,005 --> 01:16:55,092 Well, Salaam, worthy friend Come back soon, that's the end 938 01:16:55,217 --> 01:16:57,470 'Til another 939 01:16:57,637 --> 01:17:09,815 Arabian night 940 01:19:33,459 --> 01:19:36,128 - Congratulations, bub - You've joined the club 941 01:19:36,295 --> 01:19:38,756 And everybody here agrees 942 01:19:38,881 --> 01:19:42,092 We got the finest blend of nearly-honest men 943 01:19:42,259 --> 01:19:44,762 Welcome to the Forty Thieves 944 01:19:44,929 --> 01:19:47,848 A fraternity of thugs that you can trust 945 01:19:48,015 --> 01:19:50,309 There's nothing up our 80 sleeves 946 01:19:50,476 --> 01:19:53,896 - Got lots of grub to share - Pull up an easy chair 947 01:19:54,063 --> 01:19:56,732 Welcome to the Forty Thieves 948 01:19:56,899 --> 01:19:59,652 Now you get to lie and cheat 949 01:19:59,777 --> 01:20:02,488 Never have to brush your teeth 950 01:20:02,655 --> 01:20:05,532 But we always aim to please 951 01:20:05,699 --> 01:20:08,702 - Care for one another - You'll never miss your mother 952 01:20:08,869 --> 01:20:11,413 Oh, I love you guys! 953 01:20:11,580 --> 01:20:14,416 Schemin' up a scam out on the lam 954 01:20:14,583 --> 01:20:16,752 Takin' whatever we please 955 01:20:16,919 --> 01:20:20,172 - And if you like to lurk - You're gonna love this work 956 01:20:20,339 --> 01:20:23,008 Welcome to the Forty Thieves 957 01:20:32,017 --> 01:20:34,812 Welcome to the Forty Thieves 958 01:20:34,979 --> 01:20:37,731 Together we're the perfect team 959 01:20:37,898 --> 01:20:40,651 Larceny is in the genes 960 01:20:40,818 --> 01:20:43,570 Dare to share the family dream 961 01:20:43,737 --> 01:20:47,032 Live a life of leisure Countin' all your treasure 962 01:20:49,576 --> 01:20:53,205 As an honorary member of the gang 963 01:20:53,372 --> 01:20:56,250 That no one alive ever leaves 964 01:20:56,417 --> 01:20:59,503 - You gotta snatch and sneak - Or else your future's bleak 965 01:20:59,670 --> 01:21:02,715 We got a lifetime contract that you're bound to keep 966 01:21:02,881 --> 01:21:06,135 You wanna save your skin You'd better fit right in 967 01:21:06,301 --> 01:21:09,096 Well, well, welcome to the... Well, well, welcome to the... 968 01:21:09,263 --> 01:21:11,974 Forty 969 01:21:12,141 --> 01:21:18,272 Thieves 970 01:21:18,439 --> 01:21:21,567 Wait a minute. We're not gettin' outta here, man! 971 01:21:21,734 --> 01:21:25,529 We're not gettin' outta here! Don't ya understand it, man? 972 01:21:25,696 --> 01:21:29,283 This is it! Game's over, man! 75749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.