Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,570 --> 00:00:46,616
Ooh! In all my years,
never have I seen the streets...
2
00:00:46,782 --> 00:00:50,202
so full of bustle and hustle
and assorted commotion.
3
00:00:50,369 --> 00:00:52,204
Our princess is to wed.
4
00:00:52,371 --> 00:00:57,043
Ohh, wonderful!
And who's the lucky prince?
5
00:00:57,209 --> 00:01:01,589
Not a prince at all.
Just a no-account street rat!
6
00:01:01,756 --> 00:01:05,468
No way! Try it phonetically.
7
00:01:05,635 --> 00:01:08,763
It's Aladdin!
8
00:01:12,391 --> 00:01:16,228
Aw! Some of you don't believe.
9
00:01:23,444 --> 00:01:25,321
In colour!
10
00:01:29,408 --> 00:01:33,579
There's a party here in Agrabah
There's excitement in the air
11
00:01:33,746 --> 00:01:35,915
People pouring in from near and far
12
00:01:36,082 --> 00:01:38,417
'Cause Jasmine and Aladdin
are gonna have a weddin'
13
00:01:38,584 --> 00:01:42,922
There's a party here in Agrabah
Everybody will be there
14
00:01:43,089 --> 00:01:47,468
So if you're a pauper or a shah
Do somethin' with your hair
15
00:01:47,635 --> 00:01:49,970
You mustn't wear
an outfit that's naughty
16
00:01:50,137 --> 00:01:52,181
A turban that's unravelling
just won't do
17
00:01:52,348 --> 00:01:54,600
No earrings that are tasteless or gaudy
18
00:01:54,767 --> 00:01:57,019
You're gonna look gorgeous
when I get through
19
00:01:57,186 --> 00:02:01,440
There's a party here in Agrabah
So I'm going to paint the town
20
00:02:01,607 --> 00:02:06,278
If you want to see what colours are
Follow me around
21
00:02:06,445 --> 00:02:11,075
Aladdin's gettin' married and it's
gonna be the wedding of the century
22
00:02:11,242 --> 00:02:15,454
My buddy's gettin' married and
you're gonna see just how much I can do
23
00:02:15,621 --> 00:02:17,790
You've heard of your safari bar mitzvahs
24
00:02:17,957 --> 00:02:20,126
You've all been to a luau sweet 16
25
00:02:20,292 --> 00:02:22,420
Well, none of them compare
to what this is
26
00:02:22,586 --> 00:02:24,630
The food'll be disgusting
By evening you'll be busting
27
00:02:24,797 --> 00:02:29,135
There's a party here in Agrabah
and it's got us all aglow
28
00:02:29,301 --> 00:02:32,805
If a street rat could've come so far
Maybe I could do it
29
00:02:32,972 --> 00:02:36,142
- Sure, there's nothing to it
- There's a party here in Agrabah
30
00:02:36,308 --> 00:02:38,018
But we're not sure that we'll go
31
00:02:38,185 --> 00:02:42,857
For although the bride is la-Di-dah
The groom is awfully low
32
00:02:43,023 --> 00:02:47,820
And now we take you down to the palace,
where everyone has celebrated all night long.
33
00:02:47,987 --> 00:02:51,157
Without Jafar and all of his malice
Everybody's happy
34
00:02:51,323 --> 00:02:53,325
What could possibly go wrong?
35
00:02:53,492 --> 00:02:57,705
There's a party here in Agrabah
and we're gonna rob 'em blind
36
00:02:57,872 --> 00:03:01,584
While they're all munching caviar
create a small disturbance
37
00:03:01,750 --> 00:03:03,836
I will sneak up from behind
38
00:03:04,003 --> 00:03:08,299
There's a party here in Agrabah
and the loot is pouring in
39
00:03:08,465 --> 00:03:10,885
I like this wedding stuff so far
40
00:03:11,051 --> 00:03:14,346
Maybe if I'm pleasant
I'll get to keep a present
41
00:03:14,513 --> 00:03:16,473
We've ordered just
a few tasteful flowers
42
00:03:16,640 --> 00:03:18,893
And valets who'll carefully park for you
43
00:03:19,059 --> 00:03:21,186
The bridesmaids have
been dressing for hours
44
00:03:21,353 --> 00:03:23,063
Girls, you look just lovely
And so grown-up too
45
00:03:23,230 --> 00:03:27,943
There's a party here in Agrabah
Guests are filling up the room
46
00:03:28,110 --> 00:03:31,030
But there's something missing
Yes, aha
47
00:03:31,196 --> 00:03:33,657
Where is the groom
48
00:03:51,717 --> 00:03:53,218
Hello.
49
00:03:53,385 --> 00:03:56,889
Somebody's gonna be late
for his own wedding!
50
00:03:57,056 --> 00:03:59,433
Hold on, Genie.
There's something I need.
51
00:03:59,600 --> 00:04:01,769
I gotcha.
52
00:04:01,936 --> 00:04:05,898
It's a bachelor party, big boy!
53
00:04:06,065 --> 00:04:09,401
- None for you. You're the designated flyer.
- No.
54
00:04:09,568 --> 00:04:12,571
This is for the wedding.
55
00:04:15,908 --> 00:04:18,494
Well, that's, uh...
that's a nice dagger.
56
00:04:18,661 --> 00:04:23,123
Interesting nuptial accessory.
It's a, uh, a bit sharp.
57
00:04:23,290 --> 00:04:26,377
- It belonged to my father.
- Your father?
58
00:04:26,543 --> 00:04:28,796
You never said a word about your father.
59
00:04:28,962 --> 00:04:32,716
Oh, I've got to let the caterer know!
Chicken or sea bass?
60
00:04:32,841 --> 00:04:37,137
He's not coming to the wedding.
He died a long time ago.
61
00:04:37,304 --> 00:04:39,973
- Sorry.
- That's okay.
62
00:04:41,058 --> 00:04:43,227
I never knew him.
63
00:04:43,394 --> 00:04:45,562
Maybe if I did, I'd feel ready for this.
64
00:04:45,688 --> 00:04:49,108
Al, are you getting cold feet?
65
00:04:49,274 --> 00:04:52,277
No, Genie. It's just that...
66
00:04:52,444 --> 00:04:56,949
I've always been a street rat,
stealin' what I need to survive,
67
00:04:57,116 --> 00:04:59,451
- runnin' from the guards,
- Uh-huh.
68
00:04:59,618 --> 00:05:02,204
- livin' my life alone.
- Ohh.
69
00:05:02,371 --> 00:05:05,707
I'm takin' a big step today
into a new world.
70
00:05:05,874 --> 00:05:08,710
Today's topic: fears
of the future family man.
71
00:05:08,877 --> 00:05:11,797
AI from Agrabah, share with us.
72
00:05:11,964 --> 00:05:14,633
I never had a father to show me
how to raise a family.
73
00:05:14,758 --> 00:05:16,969
No role model. Get a little deeper.
74
00:05:17,094 --> 00:05:19,263
What do I know about families?
75
00:05:19,430 --> 00:05:21,306
Genie, what if I'm no good at it?
76
00:05:21,473 --> 00:05:23,976
Ah, if my father were here...
77
00:05:24,143 --> 00:05:27,980
Al, little buddy, if your father were
here, he'd be as proud of you as I am.
78
00:05:30,649 --> 00:05:33,527
I just wish he could see this.
79
00:05:33,652 --> 00:05:36,363
There's a party here in Agrabah
80
00:05:36,530 --> 00:05:39,408
And the party's all for me
81
00:05:39,575 --> 00:05:42,494
Just look, you guys at where we are
82
00:05:42,661 --> 00:05:45,497
And how our dreams have come to be
83
00:05:45,664 --> 00:05:50,711
There's a party here in Agrabah
and I can't believe it's true
84
00:05:50,878 --> 00:05:53,380
After all this waiting here we are
85
00:05:53,547 --> 00:05:56,717
We'll finally get to say "I do"
86
00:05:56,884 --> 00:05:59,469
I never, ever had a real family
87
00:05:59,636 --> 00:06:02,681
I never, ever had a real, true friend
88
00:06:02,848 --> 00:06:05,601
Someone who could just understand me
89
00:06:05,767 --> 00:06:08,228
Hey, come on, Aladdin!
This mush has gotta end!
90
00:06:08,395 --> 00:06:13,108
There's a party here in Agrabah
and it's starting right away
91
00:06:13,275 --> 00:06:15,569
Let's get ya dressed
'cause you're the star
92
00:06:15,736 --> 00:06:18,030
Hey, come on, it's your wedding day
93
00:06:27,998 --> 00:06:30,667
Aladdin's gettin' married
and it's gonna be
94
00:06:30,834 --> 00:06:33,337
The wedding of the century
95
00:06:33,503 --> 00:06:35,923
Amazing how Aladdin could've come so far
96
00:06:36,089 --> 00:06:38,342
- They're finally getting married!
- They're finally getting married!
97
00:06:38,508 --> 00:06:40,761
- They're finally getting married!
- Look at all these presents!
98
00:06:40,928 --> 00:06:43,221
We're finally getting married.
99
00:06:43,388 --> 00:06:45,599
- I'm finally gettin' married!
- They're finally gettin' married!
100
00:06:45,766 --> 00:06:54,942
At the party in Agrabah
101
00:06:55,108 --> 00:06:58,236
There's a party in Agrabah
102
00:06:58,403 --> 00:07:01,615
A party goin' on now! Gotta
party! Gotta party! Help me!
103
00:07:01,782 --> 00:07:04,284
I can't stop myself!
Somebody rub the lamp!
104
00:07:04,451 --> 00:07:07,371
Somebody rub the lamp!
Ah, you know I feel it!
105
00:07:07,537 --> 00:07:09,373
That's enough.
106
00:07:30,060 --> 00:07:33,730
Why do you walk in the open
while I suffocate like an animal?
107
00:07:33,897 --> 00:07:36,233
Someone has to keep a cool head, Sa'luk.
108
00:07:36,400 --> 00:07:40,696
Someone will have no head
if this is another wild goose chase.
109
00:07:40,862 --> 00:07:44,074
The oracle is the real thing.
110
00:07:44,241 --> 00:07:46,118
This time I'm sure.
111
00:07:51,248 --> 00:07:54,876
Hello, and welcome to Lifestyles
of the Rich and Magical.
112
00:07:55,043 --> 00:07:58,130
That's right. We're taking you
to the marriage of the millennium.
113
00:07:58,296 --> 00:08:00,465
And who's this coming
on the lovely stretch camel?
114
00:08:00,632 --> 00:08:04,428
Oh, it's Cleopatra and Caesar,
and they're bringing a salad.
115
00:08:04,594 --> 00:08:06,346
How wonderful!
116
00:08:06,513 --> 00:08:09,099
Oh, look, there's Osiris. Oh, Osiris!
117
00:08:09,266 --> 00:08:11,643
Osiris, can we have a word with you?
118
00:08:11,810 --> 00:08:16,106
Oh, no, the crowd is parting.
Who's coming? It's Moses!
119
00:08:16,273 --> 00:08:18,079
- And your name is?
- I'm Thor.
120
00:08:18,179 --> 00:08:20,115
- You're Thor?
- Well, it hurts.
121
00:08:20,215 --> 00:08:22,821
Once again, this whole broadcast
has been brought to you by sand!
122
00:08:22,988 --> 00:08:26,116
It's everywhere. Get used to it.
123
00:08:26,283 --> 00:08:28,160
Come on. Come on.
124
00:08:28,326 --> 00:08:30,704
I can see fine from back here.
125
00:08:30,871 --> 00:08:32,706
Uh-uh. It's Aladdin.
126
00:08:32,873 --> 00:08:35,709
Look, there's one thing
I get sentimental about...
127
00:08:35,876 --> 00:08:38,378
and I'm sittin' on it.
128
00:08:39,921 --> 00:08:43,800
- Huh?
- The loot, monkey. The loot.
129
00:08:43,967 --> 00:08:47,512
Bad news, Al. The boutonnieres
clash with the cummerbunds.
130
00:08:47,679 --> 00:08:50,682
Genie, isn't it a little late for that?
131
00:08:50,849 --> 00:08:54,686
What? What are you trying
to say? Out with it! What? What?
132
00:08:54,853 --> 00:08:56,813
They're here.
133
00:08:56,980 --> 00:08:59,357
Oh, no!
134
00:08:59,483 --> 00:09:02,903
I'm late, I'm late
for a very important date.
135
00:09:25,675 --> 00:09:28,428
- Your Majesty.
- Your Highness.
136
00:09:28,553 --> 00:09:30,430
Your Majesty.
137
00:09:51,952 --> 00:09:55,789
Don't look so solemn, boy.
This is a happy day.
138
00:09:55,914 --> 00:09:58,792
Oh, look. It's a Kodiak moment.
139
00:10:00,418 --> 00:10:02,462
Put that bear outta here.
140
00:10:08,969 --> 00:10:11,721
Ohh! Hmm.
141
00:10:27,070 --> 00:10:30,240
- Wow!
- Oh, yeah!
142
00:10:39,958 --> 00:10:42,168
I never thought this day would come.
143
00:10:42,335 --> 00:10:45,463
Now I'm afraid that it
has come all too soon.
144
00:10:45,630 --> 00:10:47,841
Oh, Father.
145
00:10:49,509 --> 00:10:53,555
- You distract the guards.
- Part of your plan?
146
00:10:53,722 --> 00:10:56,474
A large part.
147
00:10:56,641 --> 00:10:58,309
It's time.
148
00:11:23,001 --> 00:11:25,503
It's all so magical.
149
00:11:25,670 --> 00:11:27,672
I'm not gonna cry. I'm not.
150
00:11:33,386 --> 00:11:35,555
Oh, sorry.
151
00:11:37,390 --> 00:11:41,394
- Well, we're here.
- Together forever.
152
00:11:49,861 --> 00:11:52,030
Let me be the point man.
153
00:11:54,365 --> 00:11:56,576
I thought the earth wasn't supposed
to move until the honeymoon.
154
00:11:56,743 --> 00:11:58,536
Whoa! Oh, my word!
155
00:12:00,705 --> 00:12:02,415
Stampede!
156
00:12:06,419 --> 00:12:09,088
What is going on here?
157
00:12:14,761 --> 00:12:18,056
Come here, monkey boy!
You were almost Dumbo toe jam.
158
00:12:21,226 --> 00:12:24,229
Oh, they trampled the carpet!
That's a little redundant.
159
00:12:24,395 --> 00:12:27,524
So this isn't a bad day
for you, really, is it?
160
00:12:36,449 --> 00:12:38,576
It is an attack.
161
00:12:41,120 --> 00:12:42,705
Not in this palace!
162
00:12:55,593 --> 00:12:59,264
I think we're gonna have
a little problem with leaks.
163
00:13:17,490 --> 00:13:19,867
It must be here somewhere.
164
00:13:20,034 --> 00:13:22,287
Meet your match, Zorro!
165
00:13:22,453 --> 00:13:25,456
Good birdie. Polly want a little...
166
00:13:25,623 --> 00:13:28,960
Say "cracker" and I'll
let you have it on principle!
167
00:13:30,503 --> 00:13:33,631
- You have a lot of spirit.
- Ow! Ow! Ow!
168
00:13:33,798 --> 00:13:35,800
And a lot of mouth.
169
00:14:02,160 --> 00:14:05,038
- They fight like demons.
- Worse than demons.
170
00:14:05,204 --> 00:14:08,332
- These are the Forty Thieves.
- Really? I get 39.
171
00:14:11,878 --> 00:14:13,755
Forty.
172
00:14:13,921 --> 00:14:15,882
Where is it?
173
00:14:16,049 --> 00:14:19,010
Ah, at last.
174
00:14:23,347 --> 00:14:26,642
- Can I see your invitation?
- Stay out of my way, boy,
175
00:14:26,809 --> 00:14:29,520
and you won't get hurt!
176
00:14:31,564 --> 00:14:36,444
Fool! You don't stand a chance
against the King of Thieves!
177
00:14:36,611 --> 00:14:39,030
When I get up, I'll bow to you!
178
00:14:39,822 --> 00:14:42,700
Mmm. Huh? Ohh!
179
00:14:42,867 --> 00:14:45,536
That was for ruining my wedding.
180
00:14:45,661 --> 00:14:49,165
Huh? Aah!
181
00:15:08,100 --> 00:15:10,770
I guess there's really
no point to this now.
182
00:15:33,292 --> 00:15:37,421
Freeze, sandbags!
Don't make me use the other end!
183
00:15:49,976 --> 00:15:52,937
Mama always said,
"Magic is as magic does."
184
00:15:53,104 --> 00:15:55,898
Cassim said nothing about
facing the powers of a genie.
185
00:15:56,065 --> 00:16:00,569
Get the others out of here.
We'll leave the "king" to his plans.
186
00:16:22,174 --> 00:16:24,302
Where's the King of Thieves?
187
00:16:26,846 --> 00:16:29,682
I'll see you again, boy.
188
00:16:33,978 --> 00:16:37,189
Ooh! This is not my fault.
189
00:16:37,356 --> 00:16:40,318
This was not built to code.
190
00:16:41,777 --> 00:16:46,324
Good luck gettin' back
the catering deposit.
191
00:16:46,490 --> 00:16:49,368
- Oh, my!
- Fear not, O father of the bride.
192
00:16:49,535 --> 00:16:52,830
- We can rebuild!
- Oh, please do.
193
00:16:52,997 --> 00:16:55,791
We can't have a wedding
without a pavilion.
194
00:16:55,958 --> 00:17:00,046
All right, a wedding pavilion
it is, my man.
195
00:17:03,215 --> 00:17:05,885
Hey, I wanna see some resumes
on these guys.
196
00:17:06,010 --> 00:17:09,263
And don't let the one with
the beak near any power tool.
197
00:17:09,430 --> 00:17:11,682
Uh, yes, yes, Genie, whatever it takes.
198
00:17:11,849 --> 00:17:15,019
I am sorry about all this, Jasmine.
199
00:17:15,186 --> 00:17:17,021
Daughter?
200
00:17:17,313 --> 00:17:19,690
What were they after, the gifts?
201
00:17:19,857 --> 00:17:23,778
Not all the gifts. This is what
the King of Thieves wanted.
202
00:17:23,944 --> 00:17:28,491
With all the other great stuff,
why go for this thing?
203
00:17:28,657 --> 00:17:31,827
Your question is mine to answer.
204
00:17:34,288 --> 00:17:38,584
The King of Thieves sought my sight
to find the ultimate treasure.
205
00:17:38,751 --> 00:17:41,670
- Did someone say "treasure"?
- Genie?
206
00:17:41,837 --> 00:17:44,715
Oh, it looks like an oracle.
207
00:17:44,882 --> 00:17:49,887
I see all that has been
and all that will be.
208
00:17:50,054 --> 00:17:53,724
Uh-oh. Uh-oh. Definitely an
oracle. Tells the future. Uh-oh.
209
00:17:53,891 --> 00:17:56,727
Girlfriend, where were you registered?
210
00:17:56,894 --> 00:17:59,688
Okay, you know all, so tell all.
211
00:17:59,855 --> 00:18:04,068
Where is the treasure?
You know, the ultimate one?
212
00:18:04,235 --> 00:18:09,156
I am bound by the rule of one.
One question, one answer.
213
00:18:09,323 --> 00:18:11,826
I only want one answer!
214
00:18:11,992 --> 00:18:15,663
Where is the ultimate treasure?
215
00:18:15,830 --> 00:18:18,582
You have already asked
your one question.
216
00:18:18,749 --> 00:18:23,712
You mean before? That wasn't a question.
That was, uh, thinkin' out loud.
217
00:18:23,879 --> 00:18:25,548
Very loud.
218
00:18:25,714 --> 00:18:29,468
Aladdin, we could learn anything
about our lives, our future.
219
00:18:29,635 --> 00:18:31,595
You have but to ask.
220
00:18:31,762 --> 00:18:34,807
I know what my future is.
My future is you.
221
00:18:34,974 --> 00:18:38,227
But my past is a blank.
222
00:18:38,352 --> 00:18:42,773
My mother died when I was just a kid,
and I never even knew my father.
223
00:18:42,940 --> 00:18:45,276
I have no idea where I come from.
224
00:18:45,401 --> 00:18:50,906
Your question is your choice, but remember
the rule of one. Choose carefully.
225
00:18:51,073 --> 00:18:55,452
Oh, sure, she warns him about
the one question thing. Hey!
226
00:18:55,578 --> 00:18:57,096
I don't think you can help me.
227
00:18:57,196 --> 00:19:00,141
My past isn't just one question;
it's a million questions.
228
00:19:00,241 --> 00:19:05,671
Ah, but mere questions about your past
can be answered by your father.
229
00:19:05,838 --> 00:19:07,923
My father?
230
00:19:16,682 --> 00:19:19,310
My father is alive?
231
00:19:33,615 --> 00:19:35,951
Abu? Where's Aladdin?
232
00:19:40,372 --> 00:19:42,207
How long has he been up there?
233
00:19:45,461 --> 00:19:47,755
Aladdin?
234
00:19:49,006 --> 00:19:51,258
Are you all right?
235
00:19:53,260 --> 00:19:56,347
- What's wrong?
- I always wanted to know about my father,
236
00:19:56,513 --> 00:19:59,308
but just now I'm not so sure.
237
00:19:59,433 --> 00:20:03,812
What kind of man leaves his son?
Did he even care?
238
00:20:03,979 --> 00:20:06,982
- Maybe I don't want to know.
- Yes, you do.
239
00:20:07,149 --> 00:20:09,818
How can you be so sure?
240
00:20:09,985 --> 00:20:13,030
Because I already know him.
241
00:20:13,197 --> 00:20:15,282
Because I know you.
242
00:20:17,367 --> 00:20:19,703
You showed me the world
243
00:20:19,870 --> 00:20:24,041
When I was all locked up inside
244
00:20:24,208 --> 00:20:26,710
You reached out your hand
245
00:20:26,877 --> 00:20:31,340
And took me on a magic carpet ride
246
00:20:31,507 --> 00:20:33,717
One look at your smile
247
00:20:33,842 --> 00:20:36,637
And I could see the light
248
00:20:36,804 --> 00:20:40,557
Shining everywhere
249
00:20:40,724 --> 00:20:47,898
People like you
don't come out of thin air
250
00:20:49,066 --> 00:20:50,984
Oh, Jasmine.
251
00:20:51,151 --> 00:20:53,403
You don't understand
252
00:20:53,570 --> 00:20:57,866
There is so much that you don't see
253
00:20:58,033 --> 00:21:00,202
Just think if you can
254
00:21:00,369 --> 00:21:04,623
What growing up had to be like for me
255
00:21:04,790 --> 00:21:07,084
Your father's a man
256
00:21:07,209 --> 00:21:10,128
Who taught you who you are
257
00:21:10,295 --> 00:21:13,590
Mine was never there
258
00:21:13,715 --> 00:21:19,513
So how can you say
I don't come out of thin air
259
00:21:20,764 --> 00:21:24,101
There's so much I want to know
260
00:21:24,268 --> 00:21:27,104
You've got the chance to learn
261
00:21:27,271 --> 00:21:30,357
If it means I'd have to go
262
00:21:30,524 --> 00:21:37,614
I'll be right here when you return
263
00:21:37,781 --> 00:21:39,783
- Our wedding can wait
- I love you
264
00:21:39,950 --> 00:21:43,954
- I think it's worth this small delay
- Maybe you're right
265
00:21:44,121 --> 00:21:46,623
And won't it be great
266
00:21:46,790 --> 00:21:49,960
To have your father see our wedding day
267
00:21:50,127 --> 00:21:54,131
- I've waited so long to learn the truth
- It isn't too late
268
00:21:54,298 --> 00:21:59,636
And now at last we can finally say
269
00:21:59,803 --> 00:22:03,140
Your father is really there
270
00:22:03,265 --> 00:22:06,727
There's so much that we might share
271
00:22:06,893 --> 00:22:09,271
And you'll finally learn
272
00:22:09,438 --> 00:22:18,113
- You don't come out of thin air
- Don't come out of thin air
273
00:22:29,333 --> 00:22:32,169
- Have you chosen your question?
- I have.
274
00:22:32,336 --> 00:22:35,172
Then ask.
275
00:22:35,339 --> 00:22:37,507
Where is my father?
276
00:22:37,674 --> 00:22:40,344
Follow the trail of the Forty Thieves.
277
00:22:40,510 --> 00:22:44,348
Your father is trapped
within their world.
278
00:22:44,514 --> 00:22:48,018
The Forty Thieves? Is he hurt?
How long has he been their prisoner?
279
00:22:48,185 --> 00:22:52,856
I'm sorry. I can only
answer one question.
280
00:22:54,983 --> 00:22:57,694
- It's up to me.
- Take as long as you need.
281
00:22:59,780 --> 00:23:03,116
I'll be back in time
for our wedding. I promise.
282
00:23:10,499 --> 00:23:12,751
I should've stayed with the genie.
283
00:23:12,918 --> 00:23:15,462
Manual labour beats danger any day.
284
00:23:24,888 --> 00:23:27,808
Good. The trail's still fresh.
285
00:23:27,974 --> 00:23:29,893
- Hyah! Hyah!
- There.
286
00:23:31,269 --> 00:23:34,231
Definitely should've
stayed with the genie.
287
00:23:40,403 --> 00:23:42,739
Shh.
288
00:23:46,326 --> 00:23:49,538
Whew. Well, they have nowhere to go.
289
00:23:49,704 --> 00:23:51,998
- We got 'em trapped.
- We?
290
00:23:52,165 --> 00:23:54,835
They are 40 thieves.
291
00:23:55,001 --> 00:23:59,422
We are you, a rug, a monkey and me.
292
00:23:59,589 --> 00:24:03,176
- Wait, don't count me.
- They're just standing there.
293
00:24:07,430 --> 00:24:11,768
Open sesame!
294
00:24:40,630 --> 00:24:42,757
Hyah!
295
00:24:53,768 --> 00:24:55,645
- Let's move!
- Oh, oh! Aah!
296
00:24:58,231 --> 00:25:00,567
- Whoa!
- Hang on!
297
00:25:14,497 --> 00:25:17,375
I know, Carpet. It's incredible. Wha...
298
00:25:19,252 --> 00:25:22,547
How bad is it?
299
00:25:30,347 --> 00:25:32,599
Yeow!
300
00:25:33,975 --> 00:25:37,354
Oh, this is attractive.
301
00:25:44,861 --> 00:25:46,696
Come on.
302
00:25:58,541 --> 00:26:00,377
Hey!
303
00:26:03,046 --> 00:26:05,131
You wanna not hold up traffic?
304
00:26:05,298 --> 00:26:08,218
I wanna get in, get out and go home.
305
00:26:08,385 --> 00:26:11,721
Actually, I wouldn't mind
skipping right to the "go home."
306
00:26:11,888 --> 00:26:13,723
We could've had all of
the loot at the wedding,
307
00:26:13,890 --> 00:26:16,726
but we followed the King's plan.
308
00:26:17,018 --> 00:26:21,147
This is what we have to show
for our trouble in Agrabah.
309
00:26:21,314 --> 00:26:23,149
- Nothing!
- Yeah! I agree.
310
00:26:23,316 --> 00:26:27,320
- This oughta be good.
- Sa'luk is truly ticked.
311
00:26:27,487 --> 00:26:31,783
Your time draws to a close, Cassim.
312
00:26:31,950 --> 00:26:34,411
Cassim? My father.
313
00:26:34,577 --> 00:26:38,665
If you're talking about spilling my blood,
well, I just don't see that happening.
314
00:26:38,832 --> 00:26:41,668
Then let me open your eyes.
315
00:26:43,253 --> 00:26:45,088
- Huh?
- Run! I've got him.
316
00:26:46,423 --> 00:26:48,258
I'm Aladdin. You're my father!
317
00:26:49,592 --> 00:26:51,302
His father?
318
00:26:51,469 --> 00:26:54,139
I don't know about your father, boy,
319
00:26:54,305 --> 00:26:57,767
but I'll send you to meet
your other ancestors.
320
00:26:57,934 --> 00:27:02,772
Let him go. The boy is my son.
321
00:27:02,939 --> 00:27:05,733
I gave this dagger to my wife years ago.
322
00:27:05,900 --> 00:27:09,946
I told her to give it
to our newborn son, Aladdin.
323
00:27:10,113 --> 00:27:11,698
It's true?
324
00:27:11,865 --> 00:27:15,952
Oh, the boy is the son
of the King of Thieves.
325
00:27:16,119 --> 00:27:18,454
You are the King of Thieves?
326
00:27:18,621 --> 00:27:21,624
Like it or not, boy, we are blood.
327
00:27:21,791 --> 00:27:25,628
Look at you. I thought
I'd never see you again.
328
00:27:25,795 --> 00:27:28,173
Has it been so long?
329
00:27:28,339 --> 00:27:31,134
Blood or mud, the boy is an intruder,
330
00:27:31,301 --> 00:27:34,012
and we have rules about intruders.
331
00:27:34,179 --> 00:27:36,931
- Sa'luk is right.
- He knows our secrets.
332
00:27:37,098 --> 00:27:39,309
- I hate intruders.
- Hey, me too.
333
00:27:39,475 --> 00:27:41,853
He has found our secret lair.
334
00:27:42,020 --> 00:27:44,063
He has seen too much.
335
00:27:47,525 --> 00:27:49,402
He must die.
336
00:27:49,569 --> 00:27:51,738
Yes!
337
00:27:51,905 --> 00:27:55,867
- They must all die.
- Die?
338
00:27:56,034 --> 00:27:58,912
He's your son. I'm his friend.
339
00:27:59,078 --> 00:28:01,831
Cast a vote for mercy here!
340
00:28:01,998 --> 00:28:05,919
Yes, Cassim, mercy would be so like you.
341
00:28:06,085 --> 00:28:08,338
Soft and weak.
342
00:28:12,592 --> 00:28:15,929
- Maybe Sa'luk should be king.
- Yes, yes, he should be.
343
00:28:17,513 --> 00:28:20,058
- Kill him.
- Huh?
344
00:28:22,852 --> 00:28:25,647
Or the boy could...
345
00:28:25,813 --> 00:28:29,400
Yes, the boy could... No.
346
00:28:29,567 --> 00:28:31,569
- What? What? Th boy could what?
- Speak.
347
00:28:31,736 --> 00:28:35,448
- Nothing. Probably a bad idea.
- Let's hear it!
348
00:28:35,615 --> 00:28:38,576
Well, it seems to me that...
Oh, never mind.
349
00:28:38,743 --> 00:28:41,454
- What?
- Oh, no, please!
350
00:28:43,623 --> 00:28:46,751
The boy could face the challenge.
351
00:28:46,918 --> 00:28:49,003
- Ahh!
- Oh, that's right, the challenge!
352
00:28:52,173 --> 00:28:55,593
That's that. My son
shall face the challenge.
353
00:28:55,760 --> 00:28:59,555
And I shall be the one to test him.
354
00:28:59,722 --> 00:29:03,017
- Yeah!
- A test, huh? Ah, that's not so bad.
355
00:29:03,184 --> 00:29:05,561
Maybe it'll be multiple choice.
356
00:29:18,241 --> 00:29:20,618
Escape? Not likely.
357
00:29:20,785 --> 00:29:23,204
Our ride home is grounded,
358
00:29:23,371 --> 00:29:26,749
and Al... well, it's been
nice knowin' him.
359
00:29:26,916 --> 00:29:30,211
- What's going on, Dad?
- Oh, the challenge is simple enough.
360
00:29:30,378 --> 00:29:33,381
Only one man survives.
361
00:29:35,299 --> 00:29:38,261
But you're my son. You'll be that man.
362
00:29:38,428 --> 00:29:41,722
Knock him dead, kid. Seriously.
363
00:30:46,829 --> 00:30:48,915
No!
364
00:31:50,851 --> 00:31:52,895
I thought our side won!
365
00:31:53,062 --> 00:31:55,898
- Look, I... I didn't mean...
- Get him!
366
00:31:56,065 --> 00:31:58,734
Take him to the King.
367
00:32:02,363 --> 00:32:04,031
Look, I don't even know him, okay?
368
00:32:10,204 --> 00:32:15,459
You killed Sa'luk. The code of the Forty
Thieves is very clear on this point.
369
00:32:16,794 --> 00:32:21,132
- You're in.
- Hooray! Hooray!
370
00:32:21,298 --> 00:32:24,051
- Congratulations, bub
- You've joined the club
371
00:32:24,218 --> 00:32:26,303
And everybody here agrees
372
00:32:26,470 --> 00:32:29,974
We got the finest blend
of nearly-honest men
373
00:32:30,141 --> 00:32:32,226
Welcome to the Forty Thieves
374
00:32:32,393 --> 00:32:35,730
A fraternity of thugs that you can trust
375
00:32:35,896 --> 00:32:38,274
There's nothing up our 80 sleeves
376
00:32:38,441 --> 00:32:41,652
- Got lots of grub to share
- Pull up an easy chair
377
00:32:41,819 --> 00:32:44,572
Welcome to the Forty Thieves
378
00:32:44,739 --> 00:32:47,450
Now you get to lie and cheat
379
00:32:47,616 --> 00:32:50,453
Never have to brush your teeth
380
00:32:50,619 --> 00:32:53,080
But we always aim to please
381
00:32:53,247 --> 00:32:56,292
- Care for one another
- You'll never miss your mother
382
00:32:56,459 --> 00:32:59,170
Oh, I love you guys.
383
00:32:59,336 --> 00:33:02,131
Schemin' up a scam out on the lam
384
00:33:02,298 --> 00:33:04,341
Takin' whatever we please
385
00:33:04,508 --> 00:33:07,970
- And if you like to lurk
- You're gonna love this work
386
00:33:08,137 --> 00:33:10,681
Welcome to the Forty Thieves
387
00:33:19,607 --> 00:33:22,651
Welcome to the Forty Thieves
388
00:33:22,818 --> 00:33:25,488
Together we're the perfect team
389
00:33:25,654 --> 00:33:28,199
Larceny is in the genes
390
00:33:28,365 --> 00:33:31,327
Dare to share the family dream
391
00:33:31,494 --> 00:33:35,539
Live a life of leisure
Countin' all your treasure
392
00:33:37,124 --> 00:33:40,711
As an honorary member of the gang
393
00:33:40,878 --> 00:33:43,881
That no one alive ever leaves
394
00:33:44,048 --> 00:33:47,134
- You gotta snatch and sneak
- Or else your future's bleak
395
00:33:47,301 --> 00:33:50,387
We got a lifetime contract
that you're bound to keep
396
00:33:50,554 --> 00:33:54,099
You wanna save your skin
You'd better fit right in
397
00:33:54,266 --> 00:33:56,727
Well, well, welcome to the...
Well, well, welcome to the...
398
00:33:56,894 --> 00:33:59,813
Forty
399
00:33:59,980 --> 00:34:04,944
Thieves
400
00:34:36,183 --> 00:34:38,560
Boy. And I thought I was blue.
401
00:34:41,605 --> 00:34:45,401
You would know if Aladdin
is in trouble, wouldn't you?
402
00:34:45,567 --> 00:34:48,988
I thought he'd be back by now.
403
00:34:51,240 --> 00:34:52,825
AI will be back.
404
00:34:58,664 --> 00:35:01,500
Listen to Genie, dear. Genie knows.
405
00:35:01,667 --> 00:35:06,463
You've got to get your mind off
this incessant waiting.
406
00:35:06,630 --> 00:35:09,133
Here's a sure-fire way to cheer
up a bummed-out bride-to-be.
407
00:35:09,299 --> 00:35:12,302
A heaping helping of matrimonial magic.
408
00:35:19,852 --> 00:35:22,521
Hey, that's-a no good.
What the wedding needs is a theme.
409
00:35:22,646 --> 00:35:25,008
It needs a groom too,
but let's work with what we have.
410
00:35:25,108 --> 00:35:26,675
Genie!
411
00:35:27,067 --> 00:35:30,821
It's a joke. I do that.
412
00:35:30,988 --> 00:35:34,616
Okay, let's see. This'll
be the second wedding for both of you.
413
00:35:34,783 --> 00:35:39,288
We need something a little more simple,
a little more elegant and less Grey.
414
00:35:39,455 --> 00:35:40,801
Did it, done it, own it.
415
00:35:40,901 --> 00:35:44,043
I'm gonna throw some colours at ya...
mauve, teal and salmon.
416
00:35:44,143 --> 00:35:47,880
What do you like besides the salmon?
Okay, Madonna!
417
00:35:48,046 --> 00:35:51,800
Don't keep it. Just put that
in the mix. Wink. Okay.
418
00:35:51,967 --> 00:35:55,429
I see lasers! It's a miracle!
419
00:35:55,596 --> 00:35:58,724
He believes! He believes!
420
00:35:58,849 --> 00:36:01,852
- Thank you very much.
- I don't think so.
421
00:36:03,145 --> 00:36:05,189
Tres gauche, right?
422
00:36:07,191 --> 00:36:09,693
Hmm, maybe you... you could elope.
423
00:36:09,818 --> 00:36:12,154
No, you "cantaloupe."
But oh, "honeydew"!
424
00:36:15,157 --> 00:36:17,993
I don't know whether to
put it under props or produce.
425
00:36:18,118 --> 00:36:21,955
Please don't squeeze the tyres. They're
not ripe. And how about that gown?
426
00:36:22,122 --> 00:36:25,125
Whether you're dancing with dwarfs
or simply biting the apple,
427
00:36:25,292 --> 00:36:28,045
it says, "I'm a princess for now."
428
00:36:28,212 --> 00:36:31,507
- Uh, Genie.
- Hey, it's synergy.
429
00:36:31,673 --> 00:36:34,259
The marketing guys are very
excited. It tests really well.
430
00:36:34,426 --> 00:36:37,679
Thank you, Genie.
I'm sure it will be wonderful.
431
00:36:38,972 --> 00:36:41,934
And thanks for cheering me up.
432
00:36:42,100 --> 00:36:46,522
I'm sure Ali Baba and the boy are on
the road to Agrabah. Isn't that right, Bob?
433
00:36:46,688 --> 00:36:50,609
That's right, Bing. How 'bout this town?
Is it wild or what?
434
00:36:50,776 --> 00:36:53,695
It's like one giant sand trap,
and me without my wedgie.
435
00:36:53,862 --> 00:36:56,823
Hey, let's give a big hand
for Brooke Shields.
436
00:36:58,825 --> 00:37:02,037
I find my son and lose my enemy.
437
00:37:02,204 --> 00:37:04,373
You did your old man proud, Aladdin.
438
00:37:04,498 --> 00:37:06,500
- I was just trying to stay alive.
- Huh!
439
00:37:06,625 --> 00:37:09,002
If you didn't fight,
you would've been killed.
440
00:37:09,169 --> 00:37:11,380
So says the code of the Forty Thieves.
441
00:37:11,546 --> 00:37:15,259
Does this code have any rules
that don't end in death?
442
00:37:15,425 --> 00:37:17,719
It's a strict code.
443
00:37:17,886 --> 00:37:22,432
But there is one thing that I added.
We never hurt the innocent.
444
00:37:22,599 --> 00:37:24,601
Uh, for future reference,
445
00:37:24,768 --> 00:37:28,188
I'm as innocent
as the day I was hatched.
446
00:37:28,355 --> 00:37:31,358
Oh, brother!
447
00:37:31,525 --> 00:37:33,568
My men don't even know about this place.
448
00:37:38,740 --> 00:37:42,327
Listen, boy, there is a treasure,
449
00:37:42,494 --> 00:37:44,246
the ultimate treasure.
450
00:37:44,413 --> 00:37:47,749
Compared to this, a pharaoh's
tomb is a pauper's grave,
451
00:37:47,916 --> 00:37:50,836
a sultan's fortune
nothing but lunch money.
452
00:37:50,961 --> 00:37:54,089
And I am this close to it.
453
00:37:54,256 --> 00:37:57,592
That's tantalizingly close.
454
00:37:57,718 --> 00:38:01,722
But it's on an island that is
never in the same place twice.
455
00:38:01,847 --> 00:38:05,934
- The Vanishing Isle.
- That would be a problem.
456
00:38:06,059 --> 00:38:09,521
- What is this ultimate treasure?
- The big one, boy.
457
00:38:09,688 --> 00:38:12,691
The Hand of Midas.
458
00:38:12,816 --> 00:38:16,486
- It's just a myth.
- It's not a myth, boy!
459
00:38:16,653 --> 00:38:20,991
It was once right here.
Look, there's your proof.
460
00:38:21,158 --> 00:38:24,286
From stern to stem,
every piece of rigging,
461
00:38:24,453 --> 00:38:29,166
every peg and board,
all of it, solid gold!
462
00:38:29,332 --> 00:38:31,168
Ooh!
463
00:38:31,334 --> 00:38:34,838
Adopt me, daddy-o!
464
00:38:35,005 --> 00:38:39,134
- Touched by the Hand of Midas.
- And sunk by it.
465
00:38:39,301 --> 00:38:43,138
Oh, you don't understand. You don't know
what it's like to have nothing.
466
00:38:43,305 --> 00:38:46,683
To stare up at the palace
and know you deserve more.
467
00:38:48,643 --> 00:38:50,479
To be called "street rat."
468
00:38:51,813 --> 00:38:53,815
Yes, I do.
469
00:38:53,982 --> 00:38:57,652
I knew exactly what I wanted
for my family... the best.
470
00:38:57,819 --> 00:39:00,739
I couldn't give up
and go back empty-handed.
471
00:39:00,906 --> 00:39:04,493
But the weeks turned into months,
and the months turned into years.
472
00:39:07,454 --> 00:39:10,040
I came back to Agrabah one night,
473
00:39:10,165 --> 00:39:14,336
but I couldn't find my wife or my son.
474
00:39:14,503 --> 00:39:18,924
I thought my family was lost forever.
475
00:39:19,049 --> 00:39:24,346
At that moment, I would've traded
anything to get your mother back.
476
00:39:24,513 --> 00:39:28,391
We never wanted gold. We wanted you.
477
00:39:29,768 --> 00:39:32,854
I wanted a father. I still do.
478
00:39:33,021 --> 00:39:37,067
Come to my wedding. This time,
you have an invitation.
479
00:39:37,234 --> 00:39:39,945
Aladdin, I just don't know.
480
00:39:40,111 --> 00:39:42,781
Dad, I'm not going back
to Agrabah until morning.
481
00:39:42,906 --> 00:39:45,242
At least think about it?
482
00:39:48,203 --> 00:39:52,040
Aladdin may never understand,
but it just wouldn't work.
483
00:39:52,207 --> 00:39:54,209
I don't belong in his world.
484
00:39:54,376 --> 00:39:58,296
The oracle doesn't belong
in his world either.
485
00:39:58,463 --> 00:40:02,133
It belongs in the hands of two
enterprising treasure hunters:
486
00:40:02,300 --> 00:40:04,886
you and me.
487
00:40:05,053 --> 00:40:08,473
The oracle. It's probably
just another dead end.
488
00:40:08,598 --> 00:40:12,102
It works! That's how the kid found you.
489
00:40:12,227 --> 00:40:15,897
- It knows everything.
- Everything?
490
00:40:16,064 --> 00:40:18,233
And I know where they stashed it.
491
00:40:18,400 --> 00:40:21,403
Cassim, we are talking about...
492
00:40:21,570 --> 00:40:24,573
the wedding of your only son.
493
00:40:24,698 --> 00:40:29,536
It's a once-in-a-lifetime opportunity.
494
00:40:29,703 --> 00:40:32,080
How can I pass it up?
495
00:40:37,877 --> 00:40:41,089
- Captain, over here.
- Show yourself!
496
00:40:41,256 --> 00:40:44,718
You're alone. Good.
497
00:40:44,884 --> 00:40:48,513
So you are the one with information
about the Forty Thieves?
498
00:40:48,680 --> 00:40:51,850
What would you say if I handed you...
499
00:40:52,017 --> 00:40:53,977
the King of Thieves?
500
00:40:54,144 --> 00:40:56,980
I'd say, "What in it for you?"
501
00:40:57,147 --> 00:41:01,151
I'll just sleep better knowing
that he's off the streets...
502
00:41:01,318 --> 00:41:03,486
and on the executioner's block.
503
00:41:03,653 --> 00:41:07,782
Everyone knows that the King
of Thieves cannot be caught.
504
00:41:07,949 --> 00:41:10,493
What miracle do you possess?
505
00:41:10,618 --> 00:41:14,664
Two words that will make you
Agrabah's greatest hero.
506
00:41:14,789 --> 00:41:17,292
Open sesame.
507
00:41:21,546 --> 00:41:23,798
- Hop on, Dad.
- Oh, no.
508
00:41:23,965 --> 00:41:28,178
It's a rug. You sweep dirt under it.
You don't fly on it. At least I don't.
509
00:41:28,303 --> 00:41:31,931
- Don't be afraid. It's fun.
- I am not afraid!
510
00:41:32,098 --> 00:41:34,067
Now get off that thing
before you break your neck.
511
00:41:34,167 --> 00:41:36,559
I trust Carpet with my life.
512
00:41:37,812 --> 00:41:41,816
- Give him time. He'll come around.
- We'll take horses.
513
00:41:41,983 --> 00:41:46,488
Horses were good enough
for my father and his father before him,
514
00:41:46,613 --> 00:41:49,157
and they were always good enough for me.
515
00:41:49,324 --> 00:41:51,868
- He sounds like a father, all right.
- Uh-huh.
516
00:41:55,413 --> 00:41:58,541
Whoa! This is the spot, men.
517
00:42:00,251 --> 00:42:04,339
- But there is nothing here.
- Now. But watch.
518
00:42:06,549 --> 00:42:09,886
Open caraway!
519
00:42:14,349 --> 00:42:16,351
There is still nothing here.
520
00:42:16,518 --> 00:42:19,979
When I get ahold of that no good...
521
00:42:20,146 --> 00:42:25,401
But I thought you said
it was "open sesame."
522
00:42:25,568 --> 00:42:27,904
Easy. Whoa. Whoa! Hey, hey!
523
00:42:39,040 --> 00:42:42,210
- Looks like Genie has everything ready.
- Yeah. Uh-huh.
524
00:42:42,335 --> 00:42:46,381
Genie? You have a genie? Have
you used all three wishes yet?
525
00:42:46,506 --> 00:42:50,218
Oh, please, don't go into it.
It's just too painful.
526
00:42:50,385 --> 00:42:54,465
Oh, Al, you're back, and your front!
You're both here!
527
00:42:54,565 --> 00:42:56,558
- That's great, Genie. Uh...
- Security's tight.
528
00:42:56,724 --> 00:42:59,060
No big crowd. Immediate family only.
529
00:42:59,227 --> 00:43:01,883
- Perfect, because this is my...
- No lowlifes this time,
530
00:43:01,983 --> 00:43:05,509
other than the parrot, of course.
Observe.
531
00:43:12,824 --> 00:43:15,827
You have violated the perimeter
of the Aladdin and Jasmine wedding.
532
00:43:15,994 --> 00:43:18,162
Prepare to be vaporized. Thank you.
533
00:43:20,331 --> 00:43:22,417
Armed and dangerous.
534
00:43:22,542 --> 00:43:25,336
I'd like to see one of those Forty Thieves
get within an inch of your wedding.
535
00:43:25,503 --> 00:43:28,548
Allow me to introduce...
536
00:43:28,715 --> 00:43:31,426
The King of Thieves.
537
00:43:31,593 --> 00:43:34,762
- All units, we have a code red.
- Code red! Code red!
538
00:43:34,929 --> 00:43:36,973
Code red! Code red! Code red! Code red!
539
00:43:44,772 --> 00:43:47,317
Come on, boys. Follow me.
540
00:43:49,777 --> 00:43:53,698
- Cavalry, forward!
- Code red! Code red! Code red!
541
00:43:53,823 --> 00:43:55,936
- Geronimo!
- Arapaho!
542
00:43:56,036 --> 00:43:57,919
- Navajo!
- Pocahontas.
543
00:43:58,019 --> 00:44:00,330
- Code red! Code red! Code red!
- Code red!
544
00:44:01,464 --> 00:44:04,292
Do not attempt to move,
or we'll be shooting ourselves.
545
00:44:04,459 --> 00:44:05,771
Genie!
546
00:44:05,871 --> 00:44:08,741
Back off, Al. This creep's got
a yellow sheet as long as my arm.
547
00:44:08,841 --> 00:44:10,882
Genie, meet my dad.
548
00:44:13,801 --> 00:44:17,055
Stand down, men.
Smoke 'em if you got 'em.
549
00:44:17,221 --> 00:44:19,682
If you're Al's dad...
550
00:44:19,849 --> 00:44:22,393
and the King of Thieves,
551
00:44:22,560 --> 00:44:25,855
- I just want to know one thing.
- Yeah?
552
00:44:26,022 --> 00:44:28,816
Will you be having
the chicken or the sea bass?
553
00:44:28,983 --> 00:44:32,487
Come on, Dad. I can't wait
for you to meet Jasmine and the Sultan.
554
00:44:32,653 --> 00:44:36,449
Ahem, Al. Don't you think we oughta
lose the "Agrabah's Most Wanted" look?
555
00:44:36,574 --> 00:44:38,144
What's wrong with the way I look?
556
00:44:38,244 --> 00:44:42,997
When you're here, you're not
the King of Thieves. You're my dad.
557
00:44:43,164 --> 00:44:47,335
Mmm, I had more practise
being the King of Thieves.
558
00:44:47,460 --> 00:44:49,921
Oh, come on. Enough of this dark past.
559
00:44:50,088 --> 00:44:52,924
Let's roll out something a little new.
560
00:44:53,091 --> 00:44:55,510
It's a big, bright beautiful future
561
00:44:55,676 --> 00:44:58,179
Thank your lucky stars you're alive
562
00:44:58,346 --> 00:45:01,307
You got someone special to talk to
563
00:45:01,474 --> 00:45:03,851
A friend that you can trust for life
564
00:45:04,018 --> 00:45:06,479
You've been on your own
with no family ties
565
00:45:06,646 --> 00:45:09,315
But those solo days are done
566
00:45:09,482 --> 00:45:14,112
You'll be two of a kind
spending quality time together
567
00:45:14,278 --> 00:45:16,948
As father and son
568
00:45:17,073 --> 00:45:19,534
Building model ships
569
00:45:19,700 --> 00:45:22,203
Takin' fishin' trips
570
00:45:22,370 --> 00:45:24,413
Workin' hand in hand
571
00:45:26,541 --> 00:45:28,876
Painting the palace Mowin' the sand
572
00:45:29,043 --> 00:45:33,256
First and ten to go, with your daddy-o!
573
00:45:33,422 --> 00:45:36,634
Once you break the ice
574
00:45:36,801 --> 00:45:39,887
You can postulate paternal advice
575
00:45:40,054 --> 00:45:44,934
I see you're travelling at the speed of
light. That's the theory of relatives.
576
00:45:45,101 --> 00:45:47,770
It's a fine "fantabulous" future
577
00:45:47,937 --> 00:45:50,398
I see fruit on the family tree
578
00:45:50,565 --> 00:45:53,067
You'll be great as a grumpy old grandpa
579
00:45:53,234 --> 00:45:55,903
Bouncin' babies on your knee
580
00:45:56,070 --> 00:45:58,406
You can fall asleep on the comfy couch
581
00:45:58,573 --> 00:46:01,492
After playin' one-on-one
582
00:46:01,659 --> 00:46:04,745
Dreaming back to back
that you walloped the Shaq
583
00:46:04,912 --> 00:46:07,665
Together as father and son
584
00:46:08,833 --> 00:46:11,544
May be a bumpy ride
585
00:46:11,711 --> 00:46:15,089
We'll make it side by side
586
00:46:15,256 --> 00:46:18,009
Good afternoon.
I'll be your travel guide!
587
00:46:18,175 --> 00:46:20,595
Move over, laddie
Make room for Daddy
588
00:46:20,761 --> 00:46:23,264
Got a whole new shoulder to cry on
589
00:46:23,431 --> 00:46:26,100
Take a chance now
Give it a spin
590
00:46:26,267 --> 00:46:28,769
You've had chums for pallin' around with
591
00:46:28,936 --> 00:46:31,606
But you never had a friend like him
592
00:46:31,772 --> 00:46:34,275
Put your checkered past behind you now
593
00:46:34,442 --> 00:46:37,111
No more living on the run
594
00:46:37,278 --> 00:46:40,114
Face the big, bright beautiful future
595
00:46:40,281 --> 00:46:44,619
Together
596
00:46:44,785 --> 00:46:48,122
As father and son
597
00:46:52,710 --> 00:46:56,464
My boy Aladdin must be born
under a lucky star...
598
00:46:56,631 --> 00:46:58,799
to find such a treasure.
599
00:46:58,966 --> 00:47:01,969
You are most definitely
Aladdin's father.
600
00:47:02,136 --> 00:47:05,681
- And I have the DNA to prove it.
- Oh, it must have been dreadful.
601
00:47:05,848 --> 00:47:08,976
- Trapped by the Forty Thieves.
- Uh-oh.
602
00:47:09,143 --> 00:47:11,687
I try to block out the memories.
603
00:47:11,854 --> 00:47:15,274
Say no more. Not another word
on the subject.
604
00:47:15,441 --> 00:47:18,486
Yes, let's turn our attention
to happier thoughts.
605
00:47:18,652 --> 00:47:22,156
- The blessed union of our children.
- Indeed.
606
00:47:22,323 --> 00:47:24,158
It worked, Genie. They love him.
607
00:47:24,325 --> 00:47:27,328
It was the hat. Nothing does
the trick like a smart chapeau.
608
00:47:27,495 --> 00:47:29,997
- It's more than that.
- To be back among civilized people.
609
00:47:30,164 --> 00:47:34,694
- Back among family.
- All he needed was a second chance.
610
00:47:35,044 --> 00:47:37,755
- You'll pay for this!
- You sold us out!
611
00:47:37,922 --> 00:47:42,301
- My nose!
- He's not in there!
612
00:47:42,468 --> 00:47:44,553
You didn't capture the King of Thieves?
613
00:47:44,720 --> 00:47:47,390
Because he was not at the hideout!
614
00:47:47,515 --> 00:47:49,892
He had to be there.
Where else would he be?
615
00:47:50,059 --> 00:47:53,187
- Uh, apologies, Captain Rasoul.
- What?
616
00:47:53,354 --> 00:47:57,691
Well, the Sultan said he won't be able to
sentence your prisoners until tomorrow.
617
00:47:57,858 --> 00:48:01,362
What's more important
than sentencing my prisoners?
618
00:48:01,529 --> 00:48:06,242
Why, the wedding. Princess Jasmine and
Aladdin are finally getting married.
619
00:48:06,408 --> 00:48:09,995
Aladdin? You didn't capture
Aladdin with the others?
620
00:48:10,162 --> 00:48:12,957
Why would he be with the Forty Thieves?
621
00:48:13,124 --> 00:48:17,253
Because his father is
the King of Thieves!
622
00:48:19,421 --> 00:48:23,259
Ooh, where can he be?
Oh, I do hope nothing's wrong.
623
00:48:23,425 --> 00:48:26,137
Perhaps we should dispatch
a search party, hmm?
624
00:48:26,303 --> 00:48:30,057
Now, Father, I'm sure he's on his way.
625
00:48:30,224 --> 00:48:34,186
- Where is he?
- Hakuna matata.
626
00:48:34,353 --> 00:48:37,648
Whoa! I was having
an out-of-movie experience.
627
00:48:37,815 --> 00:48:41,652
My guess is he wants
to make an entrance.
628
00:48:45,239 --> 00:48:50,661
Here's the monkey's lock picks.
You know how to use 'em?
629
00:48:50,828 --> 00:48:54,915
I promise you, bird,
after this I go straight.
630
00:48:55,082 --> 00:48:57,251
Straight to the dungeon.
631
00:49:02,590 --> 00:49:05,134
We've been expecting you.
632
00:49:16,979 --> 00:49:20,024
Do you think something is wrong?
633
00:49:20,190 --> 00:49:22,860
- Genie, can you find him?
- I'll sniff him out.
634
00:49:26,947 --> 00:49:30,826
I need a scrap of his clothes
or a lock of his hair or a shoe.
635
00:49:30,993 --> 00:49:33,045
A shoe's good.
636
00:49:36,248 --> 00:49:38,626
Rasoul, what is the meaning of this?
637
00:49:38,792 --> 00:49:42,296
Your Majesty, meet the King of Thieves.
638
00:49:42,463 --> 00:49:44,798
- Dad!
- We seized him in the treasury.
639
00:49:44,965 --> 00:49:48,844
- He was after this again.
- No.
640
00:49:49,011 --> 00:49:51,680
And this is his accomplice.
641
00:49:51,847 --> 00:49:54,016
Big misunderstanding!
642
00:49:54,183 --> 00:49:57,519
It's a slap on the wrist and,
uh, community service kind of thing.
643
00:49:57,686 --> 00:49:59,938
Now I know why you really came back.
644
00:50:01,857 --> 00:50:06,195
Your father is the leader
of the Forty Thieves?
645
00:50:06,362 --> 00:50:09,281
But this is most p...
646
00:50:09,448 --> 00:50:12,576
Aladdin, did you know?
647
00:50:12,743 --> 00:50:15,704
I thought I could change him.
I had to try.
648
00:50:15,871 --> 00:50:19,917
You can change my clothes, Aladdin.
You can't change who I am.
649
00:50:20,084 --> 00:50:24,213
And the law is crystal clear
on what we must now do.
650
00:50:24,380 --> 00:50:27,716
Father, isn't there another way?
651
00:50:27,883 --> 00:50:32,638
I'm afraid there is not. Take
the prisoners to the dungeon.
652
00:50:32,805 --> 00:50:35,057
- Dungeon?
- For life.
653
00:50:35,224 --> 00:50:39,061
Life?
654
00:50:39,228 --> 00:50:42,731
There are some wishes that
even I can't make come true.
655
00:50:48,904 --> 00:50:53,700
The oracle was right. My dad was trapped
in the world of the Forty Thieves.
656
00:50:53,867 --> 00:50:57,579
Trapped by his own greed. I was
so stupid to think I could change him.
657
00:50:57,746 --> 00:51:00,916
Trying to show him a better life
wasn't stupid, Al.
658
00:51:01,083 --> 00:51:03,168
Leaving him alone with the
parrot, that was stupid.
659
00:51:03,335 --> 00:51:06,755
Everything was perfect
before he came into my life.
660
00:51:06,922 --> 00:51:09,925
I just want things the way they were.
661
00:51:10,092 --> 00:51:12,219
Genie, I need my father's clothes.
662
00:51:12,386 --> 00:51:16,265
Al, what, did you
wrap the turban too tight?
663
00:51:16,432 --> 00:51:20,978
Come on! Why you wanna dress
in the King of Thieves ensemble?
664
00:51:21,145 --> 00:51:24,022
Might I suggest something
that doesn't actually say, "Arrest me!"
665
00:51:24,189 --> 00:51:27,109
It fits. Good.
666
00:51:27,276 --> 00:51:31,280
I'm seeing... I'm seeing nothing
for your future if you dress like this!
667
00:51:31,446 --> 00:51:36,618
I'm breaking my father out of that dungeon.
The guards will never know I was there.
668
00:51:36,785 --> 00:51:41,582
Tonight the King of Thieves will
make his most miraculous escape ever.
669
00:51:41,748 --> 00:51:44,126
Out of my life!
670
00:51:44,293 --> 00:51:46,753
It's the cape talking, isn't it?
671
00:52:08,650 --> 00:52:13,071
Since he's captured the King of
Thieves, there's no living with Rasoul.
672
00:52:13,238 --> 00:52:17,618
Well, it wasn't exactly easy
living with him before.
673
00:52:31,006 --> 00:52:34,051
- Who?
- I've come to say goodbye.
674
00:52:34,217 --> 00:52:36,511
- Why are you...
- We don't have much time.
675
00:52:36,678 --> 00:52:39,348
While the guards chase me, you get out.
676
00:52:39,514 --> 00:52:42,184
- I can't let you...
- Forget it.
677
00:52:42,351 --> 00:52:44,353
They can't catch me.
678
00:52:46,188 --> 00:52:49,024
He even sounds like me.
679
00:52:51,151 --> 00:52:54,112
When the Sultan gives me my due,
680
00:52:54,279 --> 00:52:58,742
I'll put the good word in
for you, the little people who...
681
00:53:00,160 --> 00:53:03,497
It can't be.
682
00:53:08,669 --> 00:53:10,504
He was here. I know it.
683
00:53:13,757 --> 00:53:18,136
- The King of Thieves!
- No man could've escaped that cell.
684
00:53:18,303 --> 00:53:22,849
He... He isn't a man, I say.
He's a demon!
685
00:53:23,016 --> 00:53:26,478
I want him, dead or alive.
686
00:53:30,232 --> 00:53:34,069
Surround the block!
He's close. I can feel it.
687
00:53:34,236 --> 00:53:37,572
- Well, which way did he go?
- I don't see him.
688
00:53:37,739 --> 00:53:39,908
Look over there. Hurry!
689
00:53:48,709 --> 00:53:51,962
There! The King of Thieves on the roof!
690
00:53:52,129 --> 00:53:54,548
Get up there! Now! Now! Now!
691
00:53:57,008 --> 00:53:59,052
- Found him!
- Lost him.
692
00:54:03,598 --> 00:54:05,767
- Which way did he go?
- I heard him over there.
693
00:54:05,934 --> 00:54:07,769
- Over there!
- There!
694
00:54:13,191 --> 00:54:15,026
Gotcha!
695
00:54:18,864 --> 00:54:21,158
The King of Thieves.
696
00:54:21,324 --> 00:54:25,579
Your charmed life is over, Your Majesty!
697
00:54:28,039 --> 00:54:30,417
You!
698
00:54:30,584 --> 00:54:33,086
Yes.
699
00:54:33,253 --> 00:54:36,590
Well, I guess I'll have
to settle for the Prince of Thieves.
700
00:54:36,756 --> 00:54:40,719
We shall see if the Sultan
wants you in his family now.
701
00:54:44,890 --> 00:54:47,058
Keep your hands off my son!
702
00:54:47,225 --> 00:54:51,479
- Dad?
- Hurry, son. We must move.
703
00:55:11,917 --> 00:55:13,116
Did we lose him?
704
00:55:13,216 --> 00:55:15,923
I don't know,
but I did lose my lunch back there.
705
00:55:16,171 --> 00:55:18,840
They won't be able to pick up
our trail 'til daylight.
706
00:55:19,007 --> 00:55:22,010
By then, we'll be
long gone from Agrabah.
707
00:55:27,933 --> 00:55:31,102
I'm sorry for what you lost.
708
00:55:31,269 --> 00:55:34,940
But you can't go back now.
You know that. What are you doing?
709
00:55:35,106 --> 00:55:40,130
- I'm not going with you. I can't.
- Well, you can't go back.
710
00:55:40,230 --> 00:55:42,948
The moment they saw your face,
your life in Agrabah was over.
711
00:55:43,114 --> 00:55:45,867
I have to go back. Jasmine is there.
712
00:55:46,034 --> 00:55:48,870
Kid, it's over. You're a criminal now.
713
00:55:49,037 --> 00:55:52,582
I won't do what he did.
I won't run away.
714
00:55:52,749 --> 00:55:56,711
- I never ran away from anything in my life.
- You ran away from your family.
715
00:55:56,878 --> 00:56:01,549
I told you what happened. What else
could I do? What else can you do?
716
00:56:01,716 --> 00:56:04,386
The right thing.
You should take this back.
717
00:56:04,552 --> 00:56:09,891
- You can't!
- I won't walk out on Jasmine.
718
00:56:10,016 --> 00:56:13,853
- Aladdin.
- I'm your son, but I can't live your life.
719
00:56:14,020 --> 00:56:16,314
Al, they'll lock ya up.
720
00:56:16,481 --> 00:56:18,566
If there's a punishment, I'll take it.
721
00:56:18,733 --> 00:56:22,195
- So be it.
- We have the oracle!
722
00:56:22,362 --> 00:56:27,617
- The treasure's just waiting for us.
- The oracle?
723
00:56:27,784 --> 00:56:32,580
- I had nothing left to lose.
- Yes, you did.
724
00:56:34,833 --> 00:56:38,044
It was supposed to be
a father-son outing.
725
00:56:39,754 --> 00:56:42,090
- Go with him, Iago.
- What?
726
00:56:42,257 --> 00:56:44,217
You mean it? Really?
727
00:56:44,384 --> 00:56:46,261
Go.
728
00:56:46,428 --> 00:56:49,139
Good luck, kid.
729
00:56:58,606 --> 00:57:03,069
From 40 thieves down to 7.
What are we to do?
730
00:57:03,236 --> 00:57:07,115
How did they find us? How did
they learn the magic words?
731
00:57:10,493 --> 00:57:13,997
- Another raid?
- Not again.
732
00:57:14,164 --> 00:57:16,207
It is a good day to die.
733
00:57:16,374 --> 00:57:19,627
Or to come back from the dead.
734
00:57:19,794 --> 00:57:21,081
Sa'luk?
735
00:57:21,181 --> 00:57:24,358
- You're alive?
- Impossible.
736
00:57:24,458 --> 00:57:27,302
I'm a survivor, like all of you.
737
00:57:27,469 --> 00:57:30,350
- No thanks to Cassim.
- The King?
738
00:57:30,450 --> 00:57:33,641
- You saw him?
- What's he want us to do now?
739
00:57:33,808 --> 00:57:36,978
He wants you to rot
in the palace dungeon.
740
00:57:37,145 --> 00:57:40,815
Bah! The King of Thieves
is loyal to the end.
741
00:57:40,982 --> 00:57:43,151
- Pushovers!
- Ouch!
742
00:57:43,318 --> 00:57:46,488
He betrayed you, sold you out.
743
00:57:46,654 --> 00:57:51,326
You have always hated the King.
Why should we believe you?
744
00:57:51,493 --> 00:57:54,996
How do you think the guard
got the magic words?
745
00:57:55,163 --> 00:57:58,166
He told him the magic words?
746
00:57:58,333 --> 00:58:03,296
- I don't believe it.
- Me neither.
747
00:58:03,463 --> 00:58:06,466
You've forgotten what life
was like before Cassim.
748
00:58:09,010 --> 00:58:11,846
I remember a time when crime was sublime
749
00:58:12,013 --> 00:58:14,807
There was plenty of loot in the lair
750
00:58:14,974 --> 00:58:17,810
We'd plunder and pillage
and ransack a village
751
00:58:17,977 --> 00:58:20,480
With nary a worry or care
752
00:58:20,647 --> 00:58:23,358
Then along came this king
with his soft-hearted dream
753
00:58:23,524 --> 00:58:26,069
But he ratted us out in the end
754
00:58:26,236 --> 00:58:29,197
So rally the troops
We were meant to regroup
755
00:58:29,364 --> 00:58:31,658
And return to our roots once again
756
00:58:31,824 --> 00:58:34,994
Are you in or out
757
00:58:35,161 --> 00:58:37,872
Gotta know without a doubt
758
00:58:38,039 --> 00:58:40,708
I'm the one you need for a dirty deed
759
00:58:40,875 --> 00:58:43,378
I'm the best
Success is guaranteed
760
00:58:43,544 --> 00:58:46,214
Are you men or mice
761
00:58:46,339 --> 00:58:48,841
Take a slice of my advice
762
00:58:49,008 --> 00:58:51,844
You want a fearless leader
One that's strong and stout
763
00:58:52,011 --> 00:58:54,889
Better vote for me
Are you in or out
764
00:58:57,767 --> 00:59:00,270
- We used to be smart
- Yes, horrendously heartless
765
00:59:00,436 --> 00:59:03,231
In a ravaging raid we were rough
766
00:59:03,398 --> 00:59:05,817
We knew that we had to be blissfully bad
767
00:59:05,984 --> 00:59:08,403
Then Cassim brought this sensitive stuff
768
00:59:08,569 --> 00:59:11,406
And we strayed from the path
of our rigorous wrath
769
00:59:11,572 --> 00:59:14,075
- Now we're taking a bath in the dust
- Huh?
770
00:59:14,242 --> 00:59:17,120
But we'll reclaim our winnings
Our humble beginnings
771
00:59:17,286 --> 00:59:20,707
In turmoil and torture we trust
772
00:59:20,873 --> 00:59:24,252
Are you in or out
773
00:59:24,419 --> 00:59:26,963
Double-crossers or devout
774
00:59:27,130 --> 00:59:29,882
Put your faith in me
Pretty soon you'll see
775
00:59:30,049 --> 00:59:32,593
I'm the prince of generosity
776
00:59:32,760 --> 00:59:35,430
Are you foe or friend
777
00:59:35,596 --> 00:59:37,932
Here's the path I recommend
778
00:59:38,099 --> 00:59:40,768
You wanna ride to fame
I've got the fastest route
779
00:59:40,935 --> 00:59:43,938
What's it gonna be
Are you in or out
780
00:59:46,524 --> 00:59:49,610
We'll go robbing in all the right places
781
00:59:49,777 --> 00:59:52,363
From Agrabah dunes to Paris
782
00:59:52,530 --> 00:59:54,991
Imagine the fear on their faces
783
00:59:55,158 --> 00:59:58,369
When we drop by for cookies and tea
784
00:59:58,536 --> 01:00:01,622
Come along, boys. Follow me!
785
01:00:01,789 --> 01:00:04,584
Are you in or out
786
01:00:04,751 --> 01:00:07,503
- If you're with me give a shout
- Yeah!
787
01:00:07,670 --> 01:00:10,339
I'll lead you all the way
into the glory days
788
01:00:10,465 --> 01:00:13,050
We'll begin a life of crime that pays
789
01:00:13,217 --> 01:00:15,470
Are you out or in
790
01:00:15,636 --> 01:00:18,306
Make your choice now
Sink or swim
791
01:00:18,473 --> 01:00:21,225
You can stick with me
or stay behind and pout
792
01:00:21,392 --> 01:00:23,686
What's it gonna be
793
01:00:23,853 --> 01:00:26,439
Consider carefully
794
01:00:26,606 --> 01:00:28,566
Are you in
795
01:00:28,733 --> 01:00:32,820
Or out
796
01:00:36,032 --> 01:00:38,993
I know the treasure's limitless,
797
01:00:39,160 --> 01:00:42,163
but I'm not crazy about a 40-way split.
798
01:00:42,330 --> 01:00:44,582
If it was just, uh, you and me...
799
01:00:44,749 --> 01:00:47,168
I would never cut my men
out of the deal.
800
01:00:47,335 --> 01:00:50,254
They're my family, my only family.
801
01:00:50,421 --> 01:00:52,423
I can always count on them.
802
01:01:03,643 --> 01:01:05,603
I'm home!
803
01:01:19,534 --> 01:01:22,578
Why don't they look happy to see you?
804
01:01:22,745 --> 01:01:26,541
We are. We're thrilled.
805
01:01:33,464 --> 01:01:37,301
- Hurry, little friend.
- I'm wriggling. I'm wriggling.
806
01:01:37,468 --> 01:01:42,807
I am growing impatient, Cassim.
Ask the question.
807
01:01:42,974 --> 01:01:45,810
- We must be, uh...
- Just a little further.
808
01:01:45,977 --> 01:01:48,229
Further out to sea.
809
01:01:48,396 --> 01:01:52,066
- No. Ask it now!
- Now's good.
810
01:01:52,233 --> 01:01:56,404
Where can we find the Hand of Midas?
811
01:02:03,744 --> 01:02:06,706
The Vanishing Isle will appear at dawn.
812
01:02:06,872 --> 01:02:10,668
I will show you the way!
813
01:02:10,835 --> 01:02:13,254
There's your setting, Captain.
814
01:02:24,557 --> 01:02:27,810
Frankly, my boy, your actions
were most disappointing.
815
01:02:27,977 --> 01:02:30,813
It is tragic, Your Highness,
but the street rat...
816
01:02:30,980 --> 01:02:34,233
has obviously followed
in his father's footsteps.
817
01:02:34,400 --> 01:02:37,987
Aladdin is a criminal.
818
01:02:38,154 --> 01:02:41,240
I object, Your Honour.
819
01:02:42,992 --> 01:02:45,286
I object to that outrageous statement...
820
01:02:45,453 --> 01:02:49,081
and I object to a tertiary character having
any lines during my big courtroom scene.
821
01:02:49,248 --> 01:02:52,543
Here, take this to a higher court. Ciao!
822
01:02:52,710 --> 01:02:55,379
Your Honour, if I may enter
a plea of insanity,
823
01:02:55,504 --> 01:02:58,340
because I'm crazy about this kid.
824
01:02:58,507 --> 01:03:01,927
Genie, I can handle this myself.
825
01:03:02,094 --> 01:03:05,431
Sultan, I convinced my dad to come here.
826
01:03:05,598 --> 01:03:08,309
It was my fault.
827
01:03:08,476 --> 01:03:11,145
I would have been better off
if I had never known him.
828
01:03:11,312 --> 01:03:13,856
Aladdin, you found your father,
829
01:03:14,023 --> 01:03:16,984
a father who risked his freedom
to see your wedding.
830
01:03:17,151 --> 01:03:20,613
And you risked everything to help him,
831
01:03:20,780 --> 01:03:23,783
just as I would for my father.
832
01:03:23,949 --> 01:03:27,244
Your father. Uh... Oh, yeah.
833
01:03:27,411 --> 01:03:29,580
Uh, well... Uh...
834
01:03:29,747 --> 01:03:34,251
Aladdin, I could not overlook
your father's crimes,
835
01:03:34,418 --> 01:03:36,504
but what you have done,
836
01:03:36,670 --> 01:03:39,924
well, you did it out of love.
837
01:03:40,090 --> 01:03:44,678
And you came back to take
responsibility for your actions.
838
01:03:44,845 --> 01:03:48,182
Let us put this matter behind us.
839
01:03:49,892 --> 01:03:53,979
I believe we have postponed
the wedding long enough.
840
01:03:54,146 --> 01:03:58,984
Good call! Okay, let's give a big hand
for the wise and generous Sultan! Yes!
841
01:04:05,157 --> 01:04:09,161
- Al's... dad... Sa'luk...
- Just take a deep breath, Iago.
842
01:04:09,328 --> 01:04:13,457
- Now, what about Aladdin's father?
- It's Sa'luk, the guy AI beat.
843
01:04:13,624 --> 01:04:18,212
He's not beat. He's back,
and he's got Cassim.
844
01:04:18,379 --> 01:04:22,049
That's his problem. He chose
to go back to that life.
845
01:04:22,216 --> 01:04:27,054
Al, I know your dad made a lot of bad
choices, but that doesn't mean you have to.
846
01:04:27,221 --> 01:04:30,849
He is your father.
How can you do anything else?
847
01:04:34,019 --> 01:04:36,730
I'm being as stubborn as he was.
848
01:04:38,357 --> 01:04:40,693
Show me the way.
849
01:04:53,747 --> 01:04:56,166
Yeah.
850
01:05:07,386 --> 01:05:09,596
You have arrived.
851
01:05:14,852 --> 01:05:16,729
- Help!
- Where is it?
852
01:05:16,895 --> 01:05:19,356
- I see nothing.
- Nothing but fog.
853
01:05:19,523 --> 01:05:22,860
- I've had enough of your trickery!
- No, this is it.
854
01:05:23,027 --> 01:05:26,280
The Vanishing Isle. Watch.
855
01:05:37,791 --> 01:05:39,626
Look out!
856
01:06:17,831 --> 01:06:21,960
- The Vanishing Isle.
- On the back of a giant turtle.
857
01:06:22,127 --> 01:06:26,298
And never in the same place
twice. Let's get closer.
858
01:06:36,350 --> 01:06:39,144
Time to rock and roll, dude!
859
01:07:01,041 --> 01:07:02,709
Now I am here. I am here.
860
01:07:05,921 --> 01:07:08,674
- Huh?
- How 'bout a packet of Nutty Buddies?
861
01:07:11,468 --> 01:07:15,389
- Genie, we need a distraction.
- Survey says,
862
01:07:15,556 --> 01:07:19,142
"Show me turtle"!
863
01:07:21,311 --> 01:07:24,565
Boom! Another fake blow
to the head! Boom!
864
01:07:24,731 --> 01:07:28,402
Oh, no, he's got him in the half nelson.
Now he's got him in the full nelson!
865
01:07:28,569 --> 01:07:30,946
Oh, no! The dreaded Ozzie Nelson!
866
01:07:31,113 --> 01:07:34,074
Rick, boys, maybe you wanna
come over here and see what's happening?
867
01:07:34,241 --> 01:07:37,077
He's comin' in quick.
Oh, no, he's up! He's down.
868
01:07:37,244 --> 01:07:39,913
And he's actually inside the turtle.
869
01:07:40,038 --> 01:07:42,833
We'll be right back
after a brief message.
870
01:07:44,459 --> 01:07:46,295
Tickle, tickle, tickle!
871
01:07:54,761 --> 01:07:58,932
It took me years to find my father.
I'm not losing him again.
872
01:08:06,773 --> 01:08:10,152
- You came to help me?
- How could I do anything else?
873
01:08:12,029 --> 01:08:14,781
Now, let's get that treasure of yours.
874
01:08:23,749 --> 01:08:25,959
Amazing!
875
01:08:36,053 --> 01:08:37,888
There!
876
01:08:41,099 --> 01:08:43,477
Whoa.
877
01:08:43,643 --> 01:08:48,273
- Feels like Genie got carried away.
- No! It's the Vanishing Isle.
878
01:08:48,440 --> 01:08:51,526
The turtle is diving.
We must climb higher!
879
01:09:04,748 --> 01:09:06,583
We're almost there!
880
01:09:06,750 --> 01:09:10,587
Don't you see, Aladdin?
We were meant to do this together.
881
01:09:10,754 --> 01:09:12,214
Come on!
882
01:09:50,752 --> 01:09:53,797
Pity I didn't find this place years ago.
883
01:09:53,964 --> 01:09:57,884
This would be much easier
if I were much younger.
884
01:09:59,386 --> 01:10:01,263
Aladdin!
885
01:10:11,731 --> 01:10:14,734
See? It pays to have a junior partner.
886
01:10:14,901 --> 01:10:17,571
Be careful. Don't touch the golden hand.
887
01:10:26,746 --> 01:10:29,082
Heads up.
888
01:10:43,513 --> 01:10:47,267
The Hand of Midas!
889
01:11:14,252 --> 01:11:15,462
Time to go, Aladdin!
890
01:11:18,131 --> 01:11:21,092
Nobody's going anywhere.
891
01:11:21,259 --> 01:11:25,347
Give the Hand of Midas to me,
Cassim, or your son dies.
892
01:11:25,513 --> 01:11:29,809
- Sa'luk, your battle is with me!
- Don't worry, Dad. I can take him alone.
893
01:11:29,976 --> 01:11:32,854
But you're not alone, not any more.
894
01:11:32,979 --> 01:11:35,523
You want the Hand of Midas, Sa'luk?
895
01:11:35,690 --> 01:11:38,151
Take it!
896
01:11:48,620 --> 01:11:52,248
The Hand of Midas is mine!
897
01:11:52,415 --> 01:11:56,086
And also, the life of your brat.
898
01:11:59,172 --> 01:12:01,758
What are you staring at?
899
01:12:02,717 --> 01:12:04,844
Oh. No! No!
900
01:12:05,011 --> 01:12:06,846
No! No!
901
01:12:29,119 --> 01:12:33,123
Hurry, son. We're running out of time.
902
01:12:50,723 --> 01:12:52,559
Come on, Dad. You can do it.
903
01:12:52,725 --> 01:12:57,230
Yes. But it would be
a lot easier without this.
904
01:13:11,202 --> 01:13:14,372
After all these years,
you finally have your treasure.
905
01:13:14,539 --> 01:13:17,500
This thing? No.
906
01:13:17,667 --> 01:13:20,753
This wretched thing almost
cost me the ultimate treasure.
907
01:13:20,920 --> 01:13:26,426
It's you, son.
You are my ultimate treasure.
908
01:13:26,551 --> 01:13:29,554
I'm just sorry it took me
this long to realize it.
909
01:13:29,679 --> 01:13:34,934
The Hand of Midas can take its
curse to the bottom of the sea!
910
01:13:46,112 --> 01:13:49,115
It's gold. It's turned
everything to solid gold.
911
01:13:50,992 --> 01:13:54,245
Oh, we are sinking!
912
01:14:03,630 --> 01:14:06,966
I didn't see where they went,
and they could be anywhere!
913
01:14:07,133 --> 01:14:10,011
There they are.
914
01:14:10,178 --> 01:14:12,847
Get up here, you blasted rug!
915
01:14:15,975 --> 01:14:19,979
- You actually trust this thing?
- With my life, son.
916
01:14:27,445 --> 01:14:28,696
Genie!
917
01:14:43,378 --> 01:14:45,338
- Genie!
- Present!
918
01:14:45,505 --> 01:14:49,217
Let's go home. We have
some unfinished business.
919
01:15:17,078 --> 01:15:19,038
Yes!
920
01:15:46,774 --> 01:15:50,903
Out in the open? No mask?
Pretty risky, if you ask me.
921
01:15:51,070 --> 01:15:55,199
Even a wanted man can risk a bit
to see his own son's wedding.
922
01:15:55,366 --> 01:15:59,412
So, you little turkey,
come to say goodbye?
923
01:15:59,579 --> 01:16:02,081
Nah, I already said my goodbyes.
924
01:16:02,248 --> 01:16:07,587
Of course, the monkey had
to cry, and that got me goin'.
925
01:16:07,753 --> 01:16:11,090
- You're not gonna live in the palace?
- With the newlyweds?
926
01:16:11,257 --> 01:16:15,928
It'll be all lovey-dovey.
I'd just as soon keep my will to live.
927
01:16:16,095 --> 01:16:18,264
Well, I don't know where I'm going,
928
01:16:18,431 --> 01:16:21,934
but you are welcome
to come along for the ride.
929
01:16:22,101 --> 01:16:24,270
You're a good guy, Cassim.
930
01:16:24,437 --> 01:16:28,691
But not too good.
931
01:16:31,611 --> 01:16:34,780
So it goes short and sweet
They were wed down the street
932
01:16:34,947 --> 01:16:38,159
May their marriage be truly blessed
933
01:16:38,326 --> 01:16:41,454
Happy end to the tale
And tomorrow's a sale
934
01:16:41,579 --> 01:16:44,707
So I'd better go home and rest
935
01:16:44,874 --> 01:16:48,127
Here's a kiss and a hug
Sure you don't need a rug
936
01:16:48,294 --> 01:16:50,880
I assure you the price is right
937
01:16:51,005 --> 01:16:55,092
Well, Salaam, worthy friend
Come back soon, that's the end
938
01:16:55,217 --> 01:16:57,470
'Til another
939
01:16:57,637 --> 01:17:09,815
Arabian night
940
01:19:33,459 --> 01:19:36,128
- Congratulations, bub
- You've joined the club
941
01:19:36,295 --> 01:19:38,756
And everybody here agrees
942
01:19:38,881 --> 01:19:42,092
We got the finest blend
of nearly-honest men
943
01:19:42,259 --> 01:19:44,762
Welcome to the Forty Thieves
944
01:19:44,929 --> 01:19:47,848
A fraternity of thugs that you can trust
945
01:19:48,015 --> 01:19:50,309
There's nothing up our 80 sleeves
946
01:19:50,476 --> 01:19:53,896
- Got lots of grub to share
- Pull up an easy chair
947
01:19:54,063 --> 01:19:56,732
Welcome to the Forty Thieves
948
01:19:56,899 --> 01:19:59,652
Now you get to lie and cheat
949
01:19:59,777 --> 01:20:02,488
Never have to brush your teeth
950
01:20:02,655 --> 01:20:05,532
But we always aim to please
951
01:20:05,699 --> 01:20:08,702
- Care for one another
- You'll never miss your mother
952
01:20:08,869 --> 01:20:11,413
Oh, I love you guys!
953
01:20:11,580 --> 01:20:14,416
Schemin' up a scam out on the lam
954
01:20:14,583 --> 01:20:16,752
Takin' whatever we please
955
01:20:16,919 --> 01:20:20,172
- And if you like to lurk
- You're gonna love this work
956
01:20:20,339 --> 01:20:23,008
Welcome to the Forty Thieves
957
01:20:32,017 --> 01:20:34,812
Welcome to the Forty Thieves
958
01:20:34,979 --> 01:20:37,731
Together we're the perfect team
959
01:20:37,898 --> 01:20:40,651
Larceny is in the genes
960
01:20:40,818 --> 01:20:43,570
Dare to share the family dream
961
01:20:43,737 --> 01:20:47,032
Live a life of leisure
Countin' all your treasure
962
01:20:49,576 --> 01:20:53,205
As an honorary member of the gang
963
01:20:53,372 --> 01:20:56,250
That no one alive ever leaves
964
01:20:56,417 --> 01:20:59,503
- You gotta snatch and sneak
- Or else your future's bleak
965
01:20:59,670 --> 01:21:02,715
We got a lifetime contract
that you're bound to keep
966
01:21:02,881 --> 01:21:06,135
You wanna save your skin
You'd better fit right in
967
01:21:06,301 --> 01:21:09,096
Well, well, welcome to the...
Well, well, welcome to the...
968
01:21:09,263 --> 01:21:11,974
Forty
969
01:21:12,141 --> 01:21:18,272
Thieves
970
01:21:18,439 --> 01:21:21,567
Wait a minute. We're not
gettin' outta here, man!
971
01:21:21,734 --> 01:21:25,529
We're not gettin' outta here!
Don't ya understand it, man?
972
01:21:25,696 --> 01:21:29,283
This is it! Game's over, man!
75749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.