All language subtitles for [Naughty Instint (2008)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,046 --> 00:00:14,046 Alih Bahasa: Nda2freak Email: nymphaperline@yahoo.co.id 2 00:00:14,071 --> 00:00:19,071 follow my twitter : https:/twitter/deeztorsi 3 00:00:20,747 --> 00:00:22,693 Apel yang tidak dihabiskan kakakku.. 4 00:00:23,450 --> 00:00:25,691 Ku ambil perlahan, 5 00:00:25,819 --> 00:00:30,791 dan kupegang dengan kedua tangan serasa aku menyentuhnya. 6 00:00:38,865 --> 00:00:40,173 Berciuman langsung... 7 00:00:41,835 --> 00:00:45,715 Kenapa apel ini jadi sedikit berair... 8 00:00:45,839 --> 00:00:48,581 "Naluri Yang Nakal" 9 00:00:51,578 --> 00:00:56,926 "Bab 1: Mengapa dia tidak jadi pergi?" 10 00:01:02,689 --> 00:01:03,531 Naomi? 11 00:01:05,058 --> 00:01:07,060 Apa kau tidak kesekolah hari ini? 12 00:01:13,500 --> 00:01:16,743 Naomi, kau tertidur? 13 00:01:19,539 --> 00:01:20,540 Aku masuk. 14 00:01:26,913 --> 00:01:28,221 Naomi, 15 00:01:30,684 --> 00:01:32,595 Sudah jam 9. 16 00:01:45,065 --> 00:01:47,102 Hai... kakak. 17 00:01:53,874 --> 00:01:55,876 Kamu sakit? 18 00:01:57,010 --> 00:01:58,011 Kupanggilkan dokter... 19 00:02:16,630 --> 00:02:18,439 Buka pakaianmu... 20 00:03:22,295 --> 00:03:24,065 Kamu akan segera sembuh, jika kau istirahat seharian. 21 00:03:26,900 --> 00:03:27,935 ...terima kasih. 22 00:03:29,770 --> 00:03:31,681 Mestinya kupanggilkan dokter perempuan saja. 23 00:03:33,306 --> 00:03:34,614 Kenapa? 24 00:03:36,710 --> 00:03:37,552 Tidak apa². 25 00:03:38,645 --> 00:03:39,783 Akan kubuatkan makanan 26 00:03:41,181 --> 00:03:43,684 Sudahlah, aku tidak lapar. 27 00:03:45,085 --> 00:03:47,361 Kamu tidak bisa minum obat kalau perutmu kosong 28 00:03:48,522 --> 00:03:51,002 Bagaimana dengan pekerjaanmu? 29 00:03:51,892 --> 00:03:53,735 Jangan kuatir. 30 00:03:54,728 --> 00:03:56,230 Masih sempat sampai batas waktunya. 31 00:03:58,899 --> 00:04:00,207 Terima kasih. 32 00:04:18,185 --> 00:04:19,229 Kamu bisa jadi salah satunya, pasti. 33 00:04:19,252 --> 00:04:20,128 Bagaimana menurutmu? 34 00:04:20,253 --> 00:04:21,391 Jelas, mungkin. 35 00:04:21,521 --> 00:04:24,559 - Benarkah? - Mungkin saja. 36 00:04:24,791 --> 00:04:27,635 - Mungkin? - Hanya perlu ikut pelatihan selama 2 bulan. 37 00:04:36,469 --> 00:04:40,645 Hai sudah bangun, bagaimana sekarang.. sudah mendingan? 38 00:04:43,777 --> 00:04:45,586 Yup, sedikit lumayan... 39 00:04:46,847 --> 00:04:49,760 Aku baru selesai memasak, kamu mau makan? 40 00:04:50,851 --> 00:04:53,161 Yup. Terima kasih. 41 00:04:53,920 --> 00:04:56,127 Berbaring sajalah, nanti kubawakan makanan untukmu. 42 00:04:56,923 --> 00:04:58,493 Aku bisa makan disini! 43 00:04:58,625 --> 00:05:00,127 Tidak, dikamar saja. 44 00:05:00,260 --> 00:05:01,603 Aku baik² saja. 45 00:05:04,331 --> 00:05:07,312 Mungkin kamu merasa kesepian tidur dikamar saat sakit. 46 00:05:09,836 --> 00:05:11,338 Tidak seperti yang kamu pikirkan... 47 00:05:14,341 --> 00:05:17,447 Kalian berdua begitu akur satu sama lain. Aku jadi cemburu. 48 00:05:19,079 --> 00:05:19,921 Benarkah? 49 00:05:20,914 --> 00:05:23,258 Kumiko, kenapa kamu tidak menginap sesekali. 50 00:05:23,383 --> 00:05:24,885 Kamu bisa pakai piyamaku. 51 00:05:25,018 --> 00:05:27,020 Bagaimana kalau penyakitmu menular padanya? 52 00:05:27,153 --> 00:05:28,962 Sekarang aku sudah sembuh. 53 00:05:29,089 --> 00:05:30,625 Belum. 54 00:05:32,792 --> 00:05:35,136 Aku cemburu pada Naomi. 55 00:05:36,630 --> 00:05:38,007 Apa kamu bilang? 56 00:05:38,899 --> 00:05:41,573 Orang tua kami sudah lama meninggal. 57 00:05:43,870 --> 00:05:47,943 Kamu yang menggantikan orang tuamu menjaga dia, kan? Aku tahu itu. 58 00:06:03,790 --> 00:06:05,064 Dia mungkin mendengarkan kita. 59 00:06:06,993 --> 00:06:09,473 Aku tidak akan berisik. 60 00:07:35,115 --> 00:07:35,957 Kumasukkan.. 61 00:08:43,049 --> 00:08:44,995 "Rasa Apel" 62 00:08:50,323 --> 00:08:52,929 2 Desember. Awal Gairah. 63 00:08:54,194 --> 00:08:55,696 Perasaanku pada kakakku.. 64 00:08:55,829 --> 00:08:57,638 telah berubah jadi sesuatu lebih dari keinginan. 65 00:08:58,631 --> 00:09:05,446 Melihatnya kembali dari kamar mandi, Aku jadi sangat ingin menahannya. 66 00:09:05,572 --> 00:09:09,179 Untuk pertama kali, aku masturbasi membayangkan kakakku. 67 00:09:09,943 --> 00:09:12,022 Aku merasa sangat berdosa. aku jadi tidak bisa tidur. 68 00:09:32,132 --> 00:09:34,203 Takagi, apa kamu punya pacar? 69 00:09:34,934 --> 00:09:36,038 Tidak juga? 70 00:09:36,169 --> 00:09:37,876 Mau pergi minum? 71 00:09:39,072 --> 00:09:40,949 Aku tidak suka minum... 72 00:09:41,074 --> 00:09:43,076 Benarkah? 73 00:09:43,877 --> 00:09:46,118 Kalau kamu harus memilih seseorang... 74 00:09:46,246 --> 00:09:48,726 Untuk dibawa ke sebuah pulau, siapa yang kamu pilih? 75 00:09:50,383 --> 00:09:51,794 ...tentu saja seorang pria. 76 00:09:53,553 --> 00:09:57,558 Hmm, kakakku. 77 00:09:59,526 --> 00:10:01,870 Lalu, diantara teman² kuliahmu. 78 00:10:02,829 --> 00:10:06,333 Coba saja cari tahu. 79 00:10:33,459 --> 00:10:34,403 Kakak. 80 00:10:34,527 --> 00:10:35,403 Apa? 81 00:10:36,496 --> 00:10:38,032 Ada rencana pergi makan malam? 82 00:10:39,065 --> 00:10:41,238 Kenapa kita tidak makan malam bersama malam ini? 83 00:10:42,035 --> 00:10:45,573 Eh maaf, tapi aku tidak bisa pergi malam ini. 84 00:10:46,873 --> 00:10:48,113 Sibuk? 85 00:10:48,241 --> 00:10:49,982 Ya, kepala editor bilang.. 86 00:10:50,109 --> 00:10:53,181 Artikel yang kutulis harus segera diterbitkan. 87 00:10:54,347 --> 00:10:55,621 Baiklah... 88 00:10:57,450 --> 00:10:58,394 Semoga sukses. 89 00:10:59,452 --> 00:11:00,294 Yup. 90 00:11:45,031 --> 00:11:46,009 Ngomong², Naomi, 91 00:11:46,165 --> 00:11:47,143 Iya? 92 00:11:48,801 --> 00:11:49,802 Aku melihat celana dalammu. 93 00:11:51,871 --> 00:11:53,475 Kamu nakal, kak! 94 00:12:02,181 --> 00:12:05,185 5 Desember. Jewelry. 95 00:12:10,657 --> 00:12:17,131 Aku berharap kami tidak punya hubungan darah. 96 00:12:26,839 --> 00:12:30,878 Jantungku mulai berdebar. 97 00:12:32,145 --> 00:12:35,718 Dia selalu memperhatikan perasaanku. 98 00:12:36,983 --> 00:12:40,624 Tapi berusaha untuk tetap jadi kakakku. 99 00:12:43,456 --> 00:12:49,372 Akhirnya dia mulai memelukku, aku bisa merasakan jantungnya berdetak lebih kencang. 100 00:13:05,878 --> 00:13:07,255 Bodoh kamu! kenapa Amerika? 101 00:13:07,380 --> 00:13:09,326 Jangan bilang itu hanya karena kamu tidak sengaja menemukan kata itu. 102 00:13:10,083 --> 00:13:13,360 Tidak, kurasa aku disana untuk waktu yg cukup lama. 103 00:13:16,222 --> 00:13:18,259 Temanku kuliah disana. 104 00:13:18,391 --> 00:13:20,803 Dia sudah membantuku mencari orang tua asuh. 105 00:13:21,928 --> 00:13:25,068 Aku punya tabungan yg banyak hasil kerja paruh waktu. 106 00:13:25,198 --> 00:13:26,700 Bukan itu maksudku. 107 00:13:27,700 --> 00:13:30,408 Ke Amerika tanpa tujuan yg jelas.. 108 00:13:30,536 --> 00:13:31,606 Akan sulit buatmu mendapatkan apapun. 109 00:13:32,371 --> 00:13:33,645 Aku cukup pergi kesana dan mencari tahu. 110 00:13:33,773 --> 00:13:35,116 Bagaimana jika terjadi sesuatu padamu... 111 00:13:38,478 --> 00:13:42,551 Aku sudah dewasa dan bukan anak kecil seperti yang kamu pikirkan. 112 00:13:44,884 --> 00:13:46,022 Faktanya kau mau ke Amerika tanpa tujuan... 113 00:13:46,152 --> 00:13:48,098 Membuktikan kalau kamu masih kekanak-kanakan. 114 00:13:56,796 --> 00:14:00,608 Aku sendiri belum tahu orang seperti apa aku ini. 115 00:14:02,168 --> 00:14:05,775 Semuanya terlihat samar... 116 00:14:07,106 --> 00:14:08,779 Aku tidak tahu apa yang harus kulakukan 117 00:14:08,908 --> 00:14:11,946 Sama seperti setiap orang, bukan cuma kamu. 118 00:14:13,212 --> 00:14:14,247 Kenapa? 119 00:14:15,047 --> 00:14:16,958 Aku membicarakan tentang diriku, bukan orang lain. 120 00:14:18,017 --> 00:14:19,587 Kenapa kamu tidak mau mengerti aku? 121 00:14:26,859 --> 00:14:28,770 Aku tidak akan mengizinkanmu pergi. 122 00:14:29,829 --> 00:14:30,830 Aku tidak peduli! 123 00:14:32,265 --> 00:14:34,267 Hei, Kamu mau kemana? 124 00:14:34,400 --> 00:14:35,572 Lepaskan aku! 125 00:15:20,513 --> 00:15:22,652 Hei, Takagi'? 126 00:15:27,253 --> 00:15:28,732 Apa yg kamu lakukan disini? 127 00:15:30,123 --> 00:15:31,067 Tidak ada. 128 00:15:33,759 --> 00:15:37,036 Saat ini aku sedang jenuh. Kau mau hangout bersamaku? 129 00:15:45,071 --> 00:15:46,243 Kedinginan? 130 00:15:49,609 --> 00:15:50,519 Iya. 131 00:15:54,180 --> 00:15:58,094 Kalau begitu... pakai saja jaketku. 132 00:16:05,625 --> 00:16:06,535 Terima kasih 133 00:16:08,227 --> 00:16:11,071 Aku tinggal dekat sini. Kamu mau mampir? 134 00:16:52,972 --> 00:16:55,475 Wow, Takagi, ternyata kamu bisa minum banyak! 135 00:17:00,413 --> 00:17:01,323 Mau lagi? 136 00:17:02,615 --> 00:17:03,491 Ya... 137 00:17:21,801 --> 00:17:24,748 Apa rencanamu? mau menginap malam ini? 138 00:17:40,353 --> 00:17:42,993 "Kakak memanggil" 139 00:17:44,090 --> 00:17:45,569 Kenapa tidak diangkat? 140 00:17:47,393 --> 00:17:48,269 Tidak apa². 141 00:17:49,495 --> 00:17:50,371 Aku mau menginap. 142 00:17:56,836 --> 00:17:58,213 Benarkah? 143 00:20:44,970 --> 00:20:51,979 Hei, ada apa, kamu kenapa... 144 00:21:25,778 --> 00:21:28,588 Aku tidak mau kamu kedinginan. 145 00:21:33,085 --> 00:21:34,291 Naomi, dari mana saja kamu? 146 00:21:37,990 --> 00:21:42,029 Dari rumah seorang pria, teman kuliah. 147 00:21:47,032 --> 00:21:48,010 Pacar? 148 00:21:52,872 --> 00:21:53,782 Bukan. 149 00:21:55,808 --> 00:21:59,051 Tapi aku bercinta dengannya. 150 00:22:14,126 --> 00:22:16,868 9 Desember. Beyond. 151 00:22:18,230 --> 00:22:20,471 Akhirnya aku berhubungan badan dengan kakakku. 152 00:22:22,067 --> 00:22:25,640 Saat aku menyelinap kekamarnya, 153 00:22:26,305 --> 00:22:29,252 kami berciuman yg dalam tanpa bicara sepatah katapun. 154 00:22:30,576 --> 00:22:33,853 Aku bahkan lupa saat itu mataku terpejam atau tidak. 155 00:22:40,986 --> 00:22:44,559 Rasanya bibirku mulai didominasi gairah... 156 00:22:50,262 --> 00:22:52,538 Tangannya yg besar dan hangat... 157 00:22:58,370 --> 00:23:02,716 Saat kami berpelukan, aku merasa aman dan nyaman 158 00:23:05,978 --> 00:23:08,686 Aku tahu ini tidak bermoral. 159 00:23:09,648 --> 00:23:14,358 Saat kutinggalkan dirinya, Aku merasa sangat takut. 160 00:23:34,940 --> 00:23:38,581 10 Desember. Unreliable Angel. 161 00:23:45,851 --> 00:23:50,994 Hari ini aku bercinta dengan seseorang yg tidak kusukai. 162 00:23:52,291 --> 00:23:54,134 Meskipun yg kamu lakukan tidak bermoral. 163 00:23:54,260 --> 00:23:58,436 Aku ingin jujur mengenai perasaanku sama sepertimu. 164 00:24:06,338 --> 00:24:09,319 Apa lagi yg harus kutunggu? 165 00:24:10,109 --> 00:24:12,555 Ya... Passport? 166 00:24:13,212 --> 00:24:17,217 Apa saja persyaratan untuk mendapatkan passport? 167 00:24:17,950 --> 00:24:19,395 Aku pulang. 168 00:24:23,856 --> 00:24:25,529 Hei, kamu tahu soal ini? 169 00:24:35,301 --> 00:24:38,510 Ini yg kuperlukan untuk mendapatkan passport. 170 00:25:02,494 --> 00:25:03,529 Aku... 171 00:25:03,662 --> 00:25:06,609 "Anak perempuan menurut hukum: Naomi" 172 00:25:12,071 --> 00:25:17,214 Ayah dan ibu kita menikah lagi. 173 00:25:21,513 --> 00:25:23,584 Kau dan aku tidak terkait hubungan darah. 174 00:25:28,621 --> 00:25:33,730 Dan kita bukan saudara kandung. 175 00:25:35,327 --> 00:25:39,742 Kenapa kau merahasiakannya dariku? 176 00:25:44,203 --> 00:25:48,515 Sebab tidak seorangpun yg ingin sendirian didunia ini. 177 00:25:52,711 --> 00:25:55,783 Jadi aku tidak mau membuatmu merasa sendirian... 178 00:25:57,416 --> 00:25:59,157 Aku tidak sendiri! 179 00:26:00,019 --> 00:26:01,726 Kau selalu bersamaku! 180 00:26:03,255 --> 00:26:07,465 Tapi aku bukan saudaramu yg sah, dan kamu bukan saudariku. 181 00:26:10,395 --> 00:26:15,640 Aku tidak suka kau berkata begitu. 182 00:26:18,137 --> 00:26:19,445 Aku juga. 183 00:26:22,374 --> 00:26:24,854 Aku mau kau tetap jadi saudariku. 184 00:26:27,379 --> 00:26:30,360 Aku selalu dan akan tetap begitu 185 00:26:32,518 --> 00:26:36,261 Kau tidak perlu menyembunyikannya... 186 00:26:39,091 --> 00:26:41,071 Aku merasa seperti ditipu seumur hidupku. 187 00:26:44,296 --> 00:26:46,207 Aku tidak mempercayai kamu lagi! 188 00:26:49,168 --> 00:26:50,772 Aku juga tidak percaya kamu! 189 00:26:52,004 --> 00:26:54,450 Apa? Apa maksudmu? 190 00:26:55,741 --> 00:27:03,887 Kau bercinta dengan seseorang yg tidak kamu sukai... 191 00:27:05,317 --> 00:27:08,730 Itu bukan urusanmu. 192 00:27:08,854 --> 00:27:09,696 Jangan ikut campur. 193 00:27:09,822 --> 00:27:15,738 Itu urusanku.. Aku... 194 00:27:21,133 --> 00:27:26,776 Aku mencintaimu! 195 00:27:30,943 --> 00:27:36,791 Aku juga selalu menyayangimu! 196 00:27:37,583 --> 00:27:38,561 Tidak, bukan seperti itu! 197 00:27:42,221 --> 00:27:44,098 Saat kamu bilang padaku semalam... 198 00:27:44,957 --> 00:27:46,766 Aku jadi cemburu.. 199 00:27:48,227 --> 00:27:53,074 Aku mencintaimu sebagai seorang wanita. 200 00:28:17,222 --> 00:28:18,257 Ya. 201 00:28:24,329 --> 00:28:25,637 Ada apa? 202 00:28:26,865 --> 00:28:29,368 Boleh aku menginap disini sementara? 203 00:28:30,836 --> 00:28:34,409 Tunggu, Apa? Kau pergi dari rumah? 204 00:29:22,187 --> 00:29:25,691 13 Desember. The Smell of Winter. 205 00:29:27,492 --> 00:29:29,802 Aku suka aroma saudaraku. 206 00:29:32,197 --> 00:29:35,269 Saat dia menjilati kupingku, 207 00:29:35,400 --> 00:29:38,381 Kubenamkan hidungku kelehernya. 208 00:29:40,639 --> 00:29:43,449 Saat kakinya menyentuhku, 209 00:29:44,243 --> 00:29:46,814 Kusandarkan kepalaku didadanya. 210 00:29:56,655 --> 00:29:59,135 Saat bibirnya menyentuh putingku, 211 00:29:59,925 --> 00:30:02,963 Seluruh kenikmatan mengalir dalam tubuhku, sampai kekaki. 212 00:30:04,496 --> 00:30:08,000 Saat dia memasukkan jarinya kedalam kemaluanku, aku merasa seperti seluruh ruangan... 213 00:30:08,133 --> 00:30:11,080 di isi dengan aroma kakakku. 214 00:30:59,084 --> 00:30:59,926 ...maaf. 215 00:31:03,522 --> 00:31:06,093 Kamu mengakhawatirkan Naomi, kan? 216 00:31:08,994 --> 00:31:09,836 Kenapa? 217 00:31:11,096 --> 00:31:12,734 Kamu seperti orangtuanya saja. 218 00:31:17,903 --> 00:31:23,478 Aku juga punya kakak, kau tahu? 219 00:31:24,242 --> 00:31:25,949 Tidak, kamu tidak tahu. 220 00:31:27,979 --> 00:31:31,449 Dia meninggalkan rumah setelah tamat SMU, 221 00:31:31,583 --> 00:31:32,618 Dan tidak pernah kembali sejak itu. 222 00:31:34,853 --> 00:31:37,299 Aku merindukannya. 223 00:31:39,958 --> 00:31:44,930 Aku merasa suatu hari dia akan pulang. 224 00:31:50,035 --> 00:31:54,484 Kamu harus pulang. Naomi pasti kuatir padamu. 225 00:32:19,664 --> 00:32:22,008 Kamu sudah siap berangkat? 226 00:32:26,905 --> 00:32:28,680 Kadang² kamu ceroboh. 227 00:32:36,381 --> 00:32:39,794 Aku juga mencintaimu. 228 00:32:44,055 --> 00:32:45,056 Apa kamu bisa merasakan perasaanku? 229 00:32:46,691 --> 00:32:48,295 Aku mencintaimu lebih dari siapapun. 230 00:32:59,671 --> 00:33:03,084 Apa kamu sungguh²? 231 00:33:19,324 --> 00:33:22,635 Ciumi aku lagi. 232 00:33:54,893 --> 00:33:55,837 Kumasukkan ya.. 233 00:33:56,728 --> 00:33:57,706 Iya... 234 00:34:47,445 --> 00:34:49,618 Aku klimaks, kak. 235 00:34:49,748 --> 00:34:52,024 Aku juga, Naomi. 236 00:35:18,410 --> 00:35:21,050 Sudah dapatkan tiketmu? 237 00:35:22,147 --> 00:35:23,091 Sudah. 238 00:35:30,488 --> 00:35:31,796 Aku akan baik² saja. 239 00:35:31,923 --> 00:35:33,425 Benarkah? 240 00:35:41,666 --> 00:35:43,976 Aku pergi. 241 00:35:44,970 --> 00:35:47,041 Aku bisa mengantarmu sampai stasiun. 242 00:35:48,273 --> 00:35:50,150 Baiklah. 243 00:35:50,275 --> 00:35:51,845 Deadline mu sudah dekat, kan? 244 00:36:06,791 --> 00:36:07,769 Aku harus pergi... 245 00:36:11,296 --> 00:36:12,138 Baik. 246 00:37:32,077 --> 00:37:33,055 Apa yg kamu lakukan? 247 00:37:34,312 --> 00:37:35,313 Bagaimana denganmu? 248 00:37:44,589 --> 00:37:47,968 Aku mengerti sekarang. 249 00:37:50,528 --> 00:37:55,671 Aku akan berhenti menghindari semua ini. 250 00:38:31,770 --> 00:38:38,119 "Bab 2: Kenapa Kakak ingin pergi?" 251 00:38:49,220 --> 00:38:53,100 15 Desember. Unreliable Angel berkata: 252 00:38:53,224 --> 00:38:55,932 Kamu yang mengajariku.. 253 00:38:56,060 --> 00:39:00,531 Seharusnya aku tidak menentang perasaanku untuk mencintai seseorang. 254 00:39:05,403 --> 00:39:07,246 "Rasa Apel" 255 00:39:10,442 --> 00:39:14,083 15 Desember Tempat Dimana Angin Membawaku. 256 00:39:15,146 --> 00:39:18,389 Aku dan Kakakku tidak pernah berhenti. 257 00:39:19,384 --> 00:39:21,022 Hari-hari berikutnya, waktu dimana kami... 258 00:39:21,486 --> 00:39:24,831 ..tidak bersentuhan satu sama lain lebih sedikit dari yg sebelumnya. 259 00:44:29,127 --> 00:44:30,197 Kakak? 260 00:44:38,770 --> 00:44:41,478 Maaf hanya ini yg bisa kuberikan padamu. 261 00:44:41,606 --> 00:44:45,019 Tidak usah minta maaf. Ini enak kok. 262 00:44:46,310 --> 00:44:47,516 Lalu? 263 00:44:47,645 --> 00:44:49,921 Apa yg kamu lakukan setelah menjelajahi Jepang? 264 00:44:50,615 --> 00:44:53,994 Aku mengunjungi banyak tempat, berganti-ganti pekerjaan dan hal² lainnya. 265 00:44:54,919 --> 00:44:56,990 Aku juga sempat berada di Vietnam. 266 00:44:58,356 --> 00:44:59,391 Vietnam? 267 00:45:02,126 --> 00:45:06,097 Kau selalu mencoba jadi liar. 268 00:45:06,864 --> 00:45:10,311 Itu tidak liar sama sekali. Aku punya saat² yg menyenangkan disana. 269 00:45:12,470 --> 00:45:14,848 Bagaimana dengan rumah? Apa kau pernah pulang? 270 00:45:16,207 --> 00:45:18,687 Tidak, tidak sama sekali. 271 00:45:22,013 --> 00:45:22,923 Aku mengerti... 272 00:45:32,323 --> 00:45:36,271 Aku hanya memikirkanmu. 273 00:45:38,396 --> 00:45:39,500 Saat di Vietnam? 274 00:45:41,065 --> 00:45:43,136 Darimana kamu tahu tempat tinggalku? 275 00:45:50,341 --> 00:45:51,615 ...kamu sudah punya pacar? 276 00:45:53,911 --> 00:45:54,753 ...Yup 277 00:45:59,550 --> 00:46:00,551 Apa pekerjaannya? 278 00:46:02,453 --> 00:46:07,368 Penulis lepas. Dia bekerja diperusahaan tempatku bekerja. 279 00:46:11,963 --> 00:46:13,567 Boleh aku tinggal sementara disini? 280 00:46:15,132 --> 00:46:17,578 Tentu saja boleh. 281 00:46:18,603 --> 00:46:20,776 Terimakasih banyak. Aku tidak tahu harus menginap dimana.. 282 00:46:22,140 --> 00:46:22,982 Oke. 283 00:46:47,965 --> 00:46:49,069 "Upload" 284 00:46:53,070 --> 00:46:56,074 15 Desember. No topic. 285 00:47:00,411 --> 00:47:03,085 Meskipun kami bukan saudara kandung, 286 00:47:03,914 --> 00:47:07,191 Aku masih berpikir kalau hubunganku tidak bermoral. 287 00:47:27,505 --> 00:47:31,453 Dilarang merokok, di rumah ini. 288 00:47:32,843 --> 00:47:33,913 Oh, maaf. 289 00:47:37,214 --> 00:47:38,488 Aku tidak tahu. Kamu belum tidur? 290 00:47:39,450 --> 00:47:40,292 Ya. 291 00:47:41,385 --> 00:47:46,300 Alasanmu meninggalkan rumah... Apa karena aku? 292 00:47:48,826 --> 00:47:49,998 Apa yg kamu bicarakan? 293 00:47:53,164 --> 00:47:57,203 Sebab aku lahir, sehingga... membuatmu merasa tidak nyaman. 294 00:48:00,871 --> 00:48:02,214 Bukan begitu. 295 00:48:04,709 --> 00:48:08,486 Aku sangat menghormati ayah dan ibu. 296 00:48:11,582 --> 00:48:15,394 Karena membesarkanku, yg tidak ada hubungan darah dengan mereka. 297 00:48:18,956 --> 00:48:21,937 Dan aku juga menghargaimu, Kumiko. 298 00:48:25,329 --> 00:48:28,776 Lalu kenapa kamu pergi? 299 00:48:31,569 --> 00:48:33,173 Setiap malam aku berpikir. 300 00:48:34,705 --> 00:48:36,116 Saat aku bangun besok pagi. 301 00:48:36,540 --> 00:48:39,214 Kamu akan kembali. 302 00:48:41,379 --> 00:48:45,725 Besoknya, kupikir kamu akan kembali lusa. 303 00:48:47,918 --> 00:48:50,626 Setiap hari. 304 00:48:56,494 --> 00:49:00,203 Bagaimana tadi malam? 305 00:49:04,201 --> 00:49:05,145 Konyol. 306 00:49:08,439 --> 00:49:10,783 Tutup telingamu, aku mau buang air kecil. 307 00:49:36,000 --> 00:49:36,978 Rasanya enak! 308 00:49:38,636 --> 00:49:41,515 Kamu bisa memasak lebih baik dariku! 309 00:49:42,773 --> 00:49:43,774 Tidak juga. 310 00:49:47,311 --> 00:49:50,690 Pagi ini saat aku melihatmu, Aku merasa agak aneh. 311 00:49:54,318 --> 00:49:57,561 Kukira aku bermimpi kamu datang. 312 00:50:00,658 --> 00:50:02,934 Kamu selalu berkhayal. 313 00:50:04,695 --> 00:50:06,800 Kurasa kau akan jadi penulis fantasi atau sesuatu yg seperti itu. 314 00:50:07,665 --> 00:50:09,474 Itu menurutmu. 315 00:50:10,201 --> 00:50:13,478 Kamu selalu hebat dibidang seni dan literatur 316 00:50:15,339 --> 00:50:16,943 Hmm, Seingatku kamu juga. 317 00:50:17,808 --> 00:50:19,151 Kamu bekerja di penerbit majalah, kan? 318 00:50:20,244 --> 00:50:22,918 Itu butuh bakat. 319 00:50:25,749 --> 00:50:26,750 Benarkah? 320 00:50:32,089 --> 00:50:35,298 Bagaimana dengan pacarmu? Bagaimana hubunganmu dengannya? 321 00:50:37,861 --> 00:50:38,805 Ya... 322 00:51:16,300 --> 00:51:17,643 Ponselmu berbunyi. 323 00:51:19,503 --> 00:51:20,914 Kamu tidak mau mengangkatnya? 324 00:51:24,141 --> 00:51:26,018 Apa itu Kumiko? 325 00:52:14,692 --> 00:52:16,330 Kakak! 326 00:52:58,102 --> 00:52:59,206 Kumiko. 327 00:52:59,336 --> 00:53:00,747 Maaf. Aku sedang ganti pakaian. 328 00:53:05,276 --> 00:53:07,779 Apa besok kamu libur? 329 00:53:09,079 --> 00:53:10,183 Iya. 330 00:53:11,615 --> 00:53:12,753 Punya rencana? 331 00:53:15,085 --> 00:53:15,995 Kenapa? 332 00:53:17,187 --> 00:53:21,033 Mau keluar? sebentar saja. 333 00:53:24,261 --> 00:53:27,606 Sebenarnya aku ada rencana lain, maaf ya. 334 00:53:29,667 --> 00:53:33,672 Oke, lain kali saja. 335 00:53:35,406 --> 00:53:36,248 Yup. 336 00:54:40,037 --> 00:54:41,175 Atsushi'? 337 00:54:50,314 --> 00:54:51,349 Atsushi'? 338 00:55:03,760 --> 00:55:04,864 Wow. 339 00:55:32,956 --> 00:55:33,934 Kumiko. 340 00:55:37,561 --> 00:55:38,471 Apa... 341 00:55:49,873 --> 00:55:51,853 Maaf aku datang sendiri. 342 00:55:54,111 --> 00:55:55,055 Aku akan pergi. 343 00:56:31,114 --> 00:56:34,527 Hei, makan malam sudah siap. 344 00:56:35,719 --> 00:56:37,096 Aku mau keluar. 345 00:56:40,958 --> 00:56:42,801 Akan kutinggalkan makanan untukmu diatas meja, 346 00:56:43,694 --> 00:56:44,934 Makanlah kalau kamu suka. 347 00:56:47,564 --> 00:56:51,569 18 Desember. Apel Yang Matang. 348 00:56:52,936 --> 00:56:57,385 Apa yg kita lakukan mungkin menyakiti seseorang. 349 00:56:58,776 --> 00:57:01,188 Orang tua, teman², atau yg lainnya... 350 00:57:02,446 --> 00:57:07,225 Tapi... apa kita benar² bisa menyembunyikan perasaan kita? 351 00:57:25,569 --> 00:57:28,812 18 Desember. Unreliable Angle Berkata: 352 00:57:29,439 --> 00:57:31,578 Kita tidak perlu ragu dengan yg terjadi disekitar kita. 353 00:57:34,911 --> 00:57:39,018 Tidak peduli orang mau bilang apa, perasaanku tidak akan berubah. 354 00:57:41,618 --> 00:57:45,065 Sekarang aku mau tidur. 355 00:58:27,097 --> 00:58:30,772 Hei, kubilang jangan merokok dalam rumah! 356 00:58:32,069 --> 00:58:32,979 Maaf! 357 00:58:34,171 --> 00:58:36,208 Hei, Ayo keluar hari ini. 358 00:58:36,840 --> 00:58:38,911 Tunggu, bagaimana dengan pekerjaanmu? 359 00:58:39,042 --> 00:58:40,715 Aku libur hari ini. 360 00:58:41,344 --> 00:58:42,846 - Apa? - Ayo kita pergi. 361 00:59:11,942 --> 00:59:15,480 18 Desember. Unreliable Angle Berkata: 362 00:59:16,213 --> 00:59:18,693 Kita tidak perlu ragu dengan yg terjadi disekitar kita. 363 00:59:19,316 --> 00:59:23,958 Tidak peduli orang mau bilang apa, perasaanku tidak akan berubah. 364 01:01:04,955 --> 01:01:08,801 Jujur saja, Kupikir kita tidak akan bertemu lagi satu sama lain. 365 01:01:09,993 --> 01:01:14,066 Tapi, aku janji tidak akan pergi lagi 366 01:01:15,732 --> 01:01:16,802 Janji? 367 01:01:20,403 --> 01:01:21,507 Pada Naomi? 368 01:01:24,141 --> 01:01:25,586 Itu mungkin terlihat tidak normal, 369 01:01:26,676 --> 01:01:29,987 Tapi buat kita ini adalah hal paling wajar yg kami lakukan. 370 01:01:32,682 --> 01:01:34,127 Tapi bisa jadi itu benar² tidak normal... 371 01:01:36,286 --> 01:01:38,493 Bagaimana bisa kau berterus terang mengatakan hal ini? 372 01:01:40,056 --> 01:01:40,898 Maaf. 373 01:01:42,893 --> 01:01:44,395 Kamu tidak perlu minta maaf. 374 01:01:45,328 --> 01:01:50,402 Aku bahkan ragu kalau aku benar² mencintaimu... 375 01:01:54,170 --> 01:01:56,241 Kalau aku bilang begitu, apa akan menyakitimu? 376 01:02:55,765 --> 01:02:57,005 Kakak. 377 01:02:57,133 --> 01:02:58,339 Hei... 378 01:02:58,468 --> 01:02:59,412 Aku pulang. 379 01:03:01,171 --> 01:03:03,151 Kamu memasak sesuatu? 380 01:03:05,642 --> 01:03:06,643 Apa ini? 381 01:03:07,210 --> 01:03:08,348 Bukan apa². 382 01:03:17,020 --> 01:03:17,862 Apel. 383 01:03:21,558 --> 01:03:22,400 Yup. 384 01:03:24,628 --> 01:03:26,198 Sudah lama aku tidak mencicipinya, 385 01:03:27,497 --> 01:03:31,138 Jadi aku ingin mengingat seperti apa rasanya. 386 01:03:49,986 --> 01:03:54,594 Aroma apel... membuat jantungku berdebar. 387 01:04:22,686 --> 01:04:30,036 Saat aku meninggalkan rumah, kau mulai sekolah. 388 01:04:31,695 --> 01:04:34,301 Kamu selalu mengeluh kalau tidak suka pakai seragam. 389 01:04:36,066 --> 01:04:39,309 Aku tidak suka warna pitanya, tidak ada yg berwarna merah. 390 01:04:43,807 --> 01:04:50,349 Alasan aku pergi sebagian karena orang tua, 391 01:04:53,416 --> 01:05:00,300 Tapi faktanya, aku jadi berpikir kalau kita tidak akan bisa bersama lagi. 392 01:05:02,492 --> 01:05:04,028 Seberapa pun kerasnya aku mencoba. 393 01:05:06,096 --> 01:05:10,943 Aku tidak bisa mencintai orang lain selain dirimu, Kumiko. 394 01:05:13,303 --> 01:05:17,513 Dan aku jadi sangat ketakutan sendiri. 395 01:05:20,710 --> 01:05:21,916 Kakak. 396 01:05:26,182 --> 01:05:30,528 Aku tidak bisa jadi seorang kakak, Makanya aku pergi jauh. 397 01:05:33,890 --> 01:05:34,868 Lalu sekarang bagaimana? 398 01:05:36,059 --> 01:05:39,802 Apa kamu mencintai orang lain? 399 01:05:43,266 --> 01:05:45,303 Aku masih mencintaimu sebagai seorang pria. 400 01:05:46,936 --> 01:05:48,313 Sama seperti yg selalu kulakukan. 401 01:05:53,309 --> 01:05:58,850 Satu²nya orang yg ingin kutemui itu kamu, Kumiko. 402 01:09:42,338 --> 01:09:44,944 Kakak... 403 01:10:57,880 --> 01:10:58,950 Kakak? 404 01:11:23,473 --> 01:11:24,611 "Suatu saat aku akan kembali." 405 01:11:24,741 --> 01:11:26,721 "Sampai sekarang aku masih ketakutan sendiri. Tatsuya." 406 01:12:01,444 --> 01:12:05,187 20 Desember. Almost Natal. 407 01:12:08,217 --> 01:12:10,857 Pagi ini, aku mencium wangi apel. 408 01:12:11,721 --> 01:12:14,429 Sebab kutinggalkan dalam ruangan... dan belum habis kunikmati. 409 01:12:14,724 --> 01:12:18,399 Kadang aku merasa seperti takut pada diri sendiri. 410 01:12:20,430 --> 01:12:24,139 Bagaimanapun, selama hatiku terjalin dengannya... 411 01:12:26,169 --> 01:12:28,740 Selama aku mengetahui isi hatinya... 412 01:12:28,938 --> 01:12:32,112 Aku bisa merasakan kebahagiaan di dalamnya. 413 01:12:32,137 --> 01:12:34,137 Alih Bahasa: Nda2freak Email: nymphaperline@yahoo.co.id29266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.