Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,870 --> 00:00:31,910
ln memory of Bengal's famous writer,
Saratchandra Chattopadhyay...
2
00:00:32,360 --> 00:00:37,220
a story based on his "Boikunter Will"
3
00:00:39,220 --> 00:00:42,720
An Alok Bharati Presentation
4
00:00:42,960 --> 00:00:48,720
Sautela Bhai
5
00:00:49,590 --> 00:00:53,780
Released in lndia via
Gemini Pictures Circuit
6
00:00:55,110 --> 00:00:59,550
World Distribution Rights
Jawahar Theatres Pvt. Ltd, Amravati
7
00:00:59,550 --> 00:01:02,550
Starring
Guru Dutt Pranati
8
00:01:02,700 --> 00:01:05,420
Raj Kumar Bipin Gupta Kanhaiyalal,
S.N. Banerjee Asit Sen Ratna
9
00:01:05,440 --> 00:01:08,649
Bela Bose Radheshyam
Sarosh lrani Honey lrani
10
00:01:08,670 --> 00:01:11,640
Jeevankala Rani Surendra
Madan Kumar Dev Kishan Laxman Singh
11
00:01:11,660 --> 00:01:15,369
Suresh Anwari Samar Chatterjee
Bagla Mohan Jerry Shahji
12
00:01:15,390 --> 00:01:18,430
Narbada Shankar Keshuri Ranibala
Khatana Dulari
13
00:01:18,930 --> 00:01:23,790
Story and Screenplay
Mahesh Kaul Dev Krishna
14
00:01:23,810 --> 00:01:27,590
Dialogue
Dev Krishna
15
00:01:27,610 --> 00:01:30,480
Cinematography
Ratan Lal Nagar (W.l.C.A)
16
00:01:30,500 --> 00:01:33,000
Sound Arrangement
(Late) M.V. Raman Thackersey
17
00:01:35,280 --> 00:01:37,670
Processed At
Ramnord Laboratories, Worli
18
00:01:37,700 --> 00:01:39,540
Production Assistant
Tej Bahadur
19
00:01:39,560 --> 00:01:41,890
Color Consultants
Shrinivas Manik Ghosh
20
00:01:41,910 --> 00:01:44,160
Costumes
Narendra Kumar
21
00:01:44,180 --> 00:01:46,160
Assistant Directors
S.N. Kaul Nirmal Kumar
Nirvan Kumar Prem Bedi
22
00:01:46,210 --> 00:01:47,610
Art Assistant
Monu Dey
23
00:01:47,630 --> 00:01:48,899
Music Assistant
Bahadur
24
00:01:48,920 --> 00:01:50,900
Assistant Cinematographers
Rustom lrani Ashfaq
25
00:01:50,920 --> 00:01:52,680
Sound Assistant
Rao
26
00:01:52,700 --> 00:01:54,580
Assistant Editors
S.V. Madhusudan Prem Singh
27
00:01:54,600 --> 00:01:56,580
Assistant Director
Rajkumar Bedi
28
00:01:57,690 --> 00:02:00,450
Playback Singers
Lata Mangeshkar Meena Kapoor
Suman Kalyanpur Anil Biswas
29
00:02:00,470 --> 00:02:04,300
Playback Singers
Manna Dey Mahendra Kapoor
Pankaj Mishra Arun Dutt
30
00:02:04,320 --> 00:02:07,830
Lyrics
Shailendra
31
00:02:07,850 --> 00:02:11,489
Music
Anil Biswas
32
00:02:11,510 --> 00:02:15,200
Edited and Directed By
Mahesh Kaul
33
00:02:19,860 --> 00:02:22,680
Hey, hey, watch it!
Okay, get out of my way quick!
34
00:02:25,930 --> 00:02:29,740
May Goddess Durga destroy all evil!
35
00:02:30,440 --> 00:02:32,120
What trouble they give me!
36
00:02:48,610 --> 00:02:53,450
Now listen! l've already told you,
l'm only a servant, he's the master.
37
00:02:53,770 --> 00:02:57,540
He can go wherever he likes.
Why are you people after me?
38
00:02:57,590 --> 00:03:03,800
Why don't you tell us where Vaikuntha
Majumdar has been for the last eight days?
39
00:03:03,370 --> 00:03:05,470
When he returns,
why don't you ask him yourself?
40
00:03:05,490 --> 00:03:07,920
What's he going to tell you, Masterji?
l'll tell you where he's gone.
41
00:03:07,940 --> 00:03:09,560
- Tell me.
- Come close, l need to tell it in your ear.
42
00:03:12,410 --> 00:03:14,329
Careful!
43
00:03:14,880 --> 00:03:19,329
The palanquin arrives!
The palanquin arrives!
44
00:04:02,000 --> 00:04:04,650
He is my son. Gokul.
45
00:04:07,170 --> 00:04:12,400
Poor child. He was just three months
when his mother passed away.
46
00:04:13,710 --> 00:04:15,780
He's barely a year old now.
47
00:04:17,579 --> 00:04:21,440
l wasn't really interested
in marrying again.
48
00:04:22,810 --> 00:04:30,300
When l realized l couldn't manage
both the business and my child alone...
49
00:04:32,330 --> 00:04:34,200
l had to reluctantly agree.
50
00:04:36,550 --> 00:04:40,780
So that my Gokul gets a mother's love.
51
00:04:48,110 --> 00:04:50,540
that God may have heard my prayer.
52
00:05:05,100 --> 00:05:08,790
Sister, nobody told us about a child!
53
00:05:09,250 --> 00:05:11,740
You are yourself very young.
And now a child on top of that!
54
00:05:14,140 --> 00:05:15,800
What are you going to do now, sis?
55
00:05:21,960 --> 00:05:26,440
Mother!
56
00:05:39,810 --> 00:05:45,800
Mother, Mother, little Krishna calls out
57
00:05:46,950 --> 00:05:50,510
My feet are tired from trying to walk
58
00:05:50,990 --> 00:05:54,770
At least take me in your arms now
59
00:05:55,650 --> 00:05:59,289
Mother!
60
00:06:12,420 --> 00:06:22,720
Yashoda mother
takes the little child in her arms
61
00:06:27,330 --> 00:06:32,380
Whoever sees
this picture of motherhood...
62
00:06:35,950 --> 00:06:40,900
can only marvel at it
63
00:07:25,740 --> 00:07:32,410
The mother sings her child to sleep
and wakes him up with a kiss at dawn
64
00:07:33,670 --> 00:07:37,900
Yashoda wakes him up
with a kiss at dawn
65
00:07:37,100 --> 00:07:45,330
She says "wake up, wake up!"
66
00:07:46,480 --> 00:07:57,180
"Wake up Kanhaiya,
wake up Gopala, wake up"
67
00:07:57,350 --> 00:08:04,410
See how each time she speaks
his name differently, so lovingly
68
00:08:08,510 --> 00:08:18,230
When water is poured on him,
Shyam flashes his beautiful smile
69
00:08:22,400 --> 00:08:25,950
Like a lotus smiling
70
00:08:30,650 --> 00:08:34,569
Whether he feels cold or not,
the mischievous Hari...
71
00:08:38,159 --> 00:08:41,159
keeps a smile on, flashing his teeth
72
00:09:05,160 --> 00:09:08,350
Today, my darling son's
going to school for the first time.
73
00:09:08,760 --> 00:09:11,690
He's going to study
and become a very capable man.
74
00:09:17,220 --> 00:09:18,680
Here, wear your slippers!
75
00:09:20,680 --> 00:09:22,790
- Let's go, Father.
- Let's go.
76
00:09:22,380 --> 00:09:25,650
Tell Masterji not to scold my son.
77
00:09:25,720 --> 00:09:28,340
Sure, l'll tell him. Don't worry.
Come on, son, let's go.
78
00:09:30,320 --> 00:09:31,720
l'm going, Mother.
79
00:09:34,760 --> 00:09:39,420
Jaddu, don't leave Gokul
on his own in school.
80
00:09:39,530 --> 00:09:41,810
No, Mother, how can l possibly do that?
81
00:09:52,620 --> 00:09:57,530
Weren't you all saying that Vaikunth's
new wife is a kind, loving woman?
82
00:09:57,780 --> 00:10:02,790
That she loves her stepson
beyond imagination?
83
00:10:02,350 --> 00:10:05,660
Now, l want to see
how much she loves him.
84
00:10:05,990 --> 00:10:09,800
Now that she is going
to have her own child.
85
00:10:13,650 --> 00:10:17,520
A five-year child!
On top of that, a stepmother!
86
00:10:18,140 --> 00:10:19,780
On top of that, a stepbrother!
87
00:10:20,340 --> 00:10:25,350
Oh Goddess Durga! Who knows
what lies in store for Gokul!
88
00:10:32,300 --> 00:10:35,680
Vaikunth! lt's a son!
89
00:10:35,960 --> 00:10:38,870
Congratulations, Vaikunth!
Now give us sweets!
90
00:10:39,180 --> 00:10:40,579
Of course!
91
00:10:40,950 --> 00:10:44,610
- My son, you've got a brother now!
- Brother?
92
00:10:45,290 --> 00:10:46,689
So l've got a brother now?
93
00:11:15,650 --> 00:11:17,550
What's all this going on?
94
00:11:17,790 --> 00:11:19,560
Are you playing Ram-Lakshman here?
95
00:11:19,580 --> 00:11:22,100
We're going to take part
in a Ramayana play.
96
00:11:22,260 --> 00:11:23,760
l'm Ram and he's Lakshman.
97
00:11:35,530 --> 00:11:40,500
- Jaddu, you?
- Not Jaddu, l am Hanuman.
98
00:11:48,100 --> 00:11:52,130
- Do you know some magic?
- Magic?
99
00:11:52,700 --> 00:11:55,120
You've just transformed
this house into heaven.
100
00:11:55,620 --> 00:11:57,270
Come on! l've done nothing.
101
00:11:57,400 --> 00:11:58,860
lf you haven't, who has?
102
00:11:59,810 --> 00:12:02,600
l am really such a lucky man.
103
00:12:03,270 --> 00:12:08,660
Sometimes l wonder what would've happened
if l'd got somebody else in your place.
104
00:12:15,120 --> 00:12:22,230
They love each other so much. l don't
even see that in brothers anymore.
105
00:12:24,600 --> 00:12:27,700
Mother, l've passed double today.
l've got double promotion.
106
00:12:27,520 --> 00:12:29,329
Then we should be getting
double sweets too.
107
00:12:30,120 --> 00:12:32,370
- Where's Gokul?
- Brother has failed.
108
00:12:35,160 --> 00:12:36,689
There he is. Brother!
109
00:12:42,290 --> 00:12:45,170
Your mother is calling you.
Come here!
110
00:13:03,450 --> 00:13:05,130
My son! Gokul!
111
00:13:19,200 --> 00:13:21,770
Bhawani, where are you?
112
00:13:23,790 --> 00:13:26,699
Congratulations on Vinod's double promotion.
113
00:13:27,380 --> 00:13:33,510
Your womb is a jewel.
What a bright child you've given birth to.
114
00:13:33,860 --> 00:13:35,910
Come here, my son, come to me.
115
00:13:39,180 --> 00:13:43,319
Amongst all the boys in the class,
your son came first.
116
00:13:43,620 --> 00:13:46,370
And has been given
a double promotion too.
117
00:13:46,990 --> 00:13:54,300
l'm telling you today, this son of yours
will become a High Court judge. For sure.
118
00:13:54,630 --> 00:13:58,890
And this Gokula? No comparison
between this boy and your son.
119
00:13:59,350 --> 00:14:02,810
This Gokula is such a dunce,
l don't even want to talk about it.
120
00:14:03,640 --> 00:14:07,100
On the examination day,
l was the examiner in the hall.
121
00:14:07,600 --> 00:14:12,490
A lot of students had their books open
and were merrily copying.
122
00:14:13,110 --> 00:14:17,480
On both sides of him,
the Mallick brothers were copying.
123
00:14:17,940 --> 00:14:19,730
l could see it all but just
turned a blind eye to it.
124
00:14:19,940 --> 00:14:23,670
ln fact, l even winked at this
boy to give him a hint.
125
00:14:27,810 --> 00:14:29,609
He didn't even look up.
126
00:14:30,900 --> 00:14:36,709
Otherwise, you think the Mallick brothers
would pass and he, my student, wouldn't?
127
00:14:39,930 --> 00:14:45,540
All the boys were copying.
Only you didn't think of copying and passing.
128
00:15:02,260 --> 00:15:06,620
Anyway, just say, my son, that this time
you'll study seriously and pass.
129
00:15:06,900 --> 00:15:09,290
Oh, yeah, Gokula will come first?
130
00:15:09,790 --> 00:15:12,120
And the sun will rise from the west!
131
00:15:12,620 --> 00:15:16,300
The one who will come first,
is sitting on my lap right now.
132
00:15:18,310 --> 00:15:20,180
Does this boy have any shame at all?
133
00:15:20,780 --> 00:15:22,589
You know what he goes around
telling the boys?
134
00:15:23,000 --> 00:15:28,180
"So what if l haven't passed?
At least my younger brother has come first!"
135
00:15:37,200 --> 00:15:41,710
You're showering so much love on him
out of sympathy that he has no mother.
136
00:15:42,310 --> 00:15:45,199
But let me tell you, he who's not born
to you can never be your own.
137
00:15:50,510 --> 00:15:52,980
Otherwise, this Gokula will
take him down with him, too.
138
00:15:56,000 --> 00:15:58,290
Okay, my dear, it's getting late.
l need to go now.
139
00:15:59,350 --> 00:16:01,320
But keep in mind what l said.
140
00:16:01,790 --> 00:16:05,260
One day, your son will definitely
become a judge.
141
00:16:09,770 --> 00:16:13,220
May Goddess Durga destroy evil!
142
00:16:33,690 --> 00:16:40,830
Tell me, when everybody was
copying in class, why didn't you?
143
00:16:49,340 --> 00:16:53,210
Yes, my son, give your father an answer.
144
00:16:54,510 --> 00:16:59,250
What's this, Gokul?
You're such a big boy and you're crying?
145
00:17:00,120 --> 00:17:01,520
Tell me, my son.
146
00:17:02,520 --> 00:17:08,210
Before the exams, the headmaster had said
that no boy should cheat and copy.
147
00:17:14,290 --> 00:17:18,589
Okay, then. From now on, you don't need
to go to school anymore.
148
00:17:20,760 --> 00:17:22,569
Come, let's go to sleep.
149
00:17:30,890 --> 00:17:33,880
You just put your full attention
to your studies from now on, okay?
150
00:17:34,620 --> 00:17:39,370
Vinod got a double promotion. And you can't?
Of course you can, you're the older brother.
151
00:17:39,810 --> 00:17:42,690
Just watch. Next year,
you'll also get a double promotion.
152
00:17:44,480 --> 00:17:46,750
Go, go to sleep.
153
00:17:47,620 --> 00:17:50,500
- You come too.
- Now, go to sleep.
154
00:18:06,490 --> 00:18:09,680
- Shop? - Yes, Gokul won't study anymore.
He'll come with me to the shop.
155
00:18:09,880 --> 00:18:11,280
Come on, hurry up!
156
00:18:11,450 --> 00:18:15,400
What is this? You want this little boy
to come run the shop with you?
157
00:18:16,190 --> 00:18:19,100
As long as l'm alive, l'm not going to allow
Gokul's studies to be stopped.
158
00:18:19,730 --> 00:18:22,650
l've never ever seen anybody
getting so upset.
159
00:18:23,760 --> 00:18:27,300
- But who's got upset?
- You, who else?
160
00:18:28,510 --> 00:18:31,140
Have you ever seen me getting upset?
161
00:18:31,810 --> 00:18:33,780
Then what sort of talk is this?
162
00:18:34,160 --> 00:18:36,280
When young,
children often pass or fail in class.
163
00:18:36,620 --> 00:18:39,149
ls that a reason to stop their schooling?
Come, my son.
164
00:18:45,570 --> 00:18:48,419
- Okay, tell me.
- l wasn't upset.
165
00:18:49,100 --> 00:18:53,379
Rather, l'm very happy with your older son.
166
00:18:54,760 --> 00:18:57,850
That's why l want to take him
with me to the shop.
167
00:18:59,810 --> 00:19:04,900
Unlike Jailal Master,
l can't give you this assurance...
168
00:19:04,870 --> 00:19:08,790
that your younger son
will become a judge one day.
169
00:19:09,730 --> 00:19:14,130
But, there is one thing
l can say with confidence.
170
00:19:15,820 --> 00:19:24,470
When l'm gone, it's only on Gokul
you can depend, to live a worry-free life.
171
00:19:26,350 --> 00:19:31,879
And you are seeing for yourself.
l don't have the same energy anymore.
172
00:19:33,180 --> 00:19:38,700
But... but my Gokul is a simpleton.
173
00:19:39,320 --> 00:19:43,100
Will he be able to understand
the intricacies of your business?
174
00:19:43,620 --> 00:19:45,939
Whoever comes across him,
will end up cheating him.
175
00:19:46,580 --> 00:19:49,980
No, not everybody will cheat him.
176
00:19:51,270 --> 00:19:53,620
Yes, there may be some.
177
00:19:54,710 --> 00:19:59,150
But at least he won't cheat anybody.
And that's enough for me.
178
00:19:59,980 --> 00:20:02,880
Goddess Lakshmi (goddess of wealth)
will come to him by herself.
179
00:20:06,140 --> 00:20:14,930
By not copying in the exams, the way Gokul
has shown character at this young age.
180
00:20:16,340 --> 00:20:19,639
Maybe you don't quite understand
its significance.
181
00:20:20,690 --> 00:20:29,340
l'd say he's already learnt ninety percent
of what he needed to learn of business.
182
00:20:30,520 --> 00:20:32,790
The remaining ten percent
l will now teach him.
183
00:20:33,960 --> 00:20:37,380
But... but what will people say?
184
00:20:37,450 --> 00:20:40,590
l don't know about people.
l only know what l think.
185
00:20:41,390 --> 00:20:47,140
By handing over Gokul and Vinod to you,
l can close my eyes in peace.
186
00:20:49,660 --> 00:20:55,760
Don't say such things. lf you think
this is the right thing to do...
187
00:21:07,760 --> 00:21:10,580
Son, will you listen to one thing l say?
188
00:21:11,860 --> 00:21:16,719
From today, go with your father
to the shop, okay?
189
00:21:18,990 --> 00:21:21,990
Wait, let me get
your clothes ready for you.
190
00:22:10,140 --> 00:22:11,640
l'm fine with going to the shop, Mother.
191
00:22:12,690 --> 00:22:14,190
l have no interest in studying anyway.
192
00:22:14,530 --> 00:22:18,280
Vinod will study. He's younger.
Let him study a lot, Mother.
193
00:22:20,370 --> 00:22:25,479
Mother, l'm the older one, right?
lf l don't take care of the shop, who will?
194
00:22:38,150 --> 00:22:40,470
- Let's go, Father.
- Have you taken your mother's blessings?
195
00:22:45,410 --> 00:22:51,710
Go, my son. Learn the work with full dedication.
We're depending on you for our future.
196
00:23:00,460 --> 00:23:01,950
Come, let's go.
197
00:23:30,150 --> 00:23:36,940
And from that day on, Gokul removed
all thoughts of study and play from his mind.
198
00:23:37,330 --> 00:23:43,800
Following his mother's instructions,
he began learning the business
from his father, Vaikunth Majumdar.
199
00:23:48,210 --> 00:23:51,960
The total amount?
Two hundred and three rupees, fifteen annas.
200
00:23:58,550 --> 00:24:03,730
Time passed by.
Vinod regularly stood first in class.
201
00:24:04,310 --> 00:24:11,540
At the business, Vaikunth Majumdar
was very happy to see
how Gokul was handling the business.
202
00:24:13,370 --> 00:24:15,860
ln due course of time,
the parents got Gokul married.
203
00:24:16,250 --> 00:24:19,800
And thus got a daughter-in-law
by the name of Manorama.
204
00:24:19,290 --> 00:24:21,790
The mother was overjoyed beyond limits.
205
00:24:24,470 --> 00:24:28,550
Then one day, the granny,
giving everybody blessings, passed away.
206
00:24:28,980 --> 00:24:33,520
Manorama gave birth to a beautiful girl.
lt was as if Goddess Lakshmi had come home.
207
00:24:33,930 --> 00:24:36,220
Vaikunth and Bhawani became grandparents.
208
00:24:41,130 --> 00:24:45,230
On Gokul's insistence, his parents
sent Vinod to Calcutta for higher studies.
209
00:24:46,290 --> 00:24:53,100
Vinod kept up his good work,
getting good grades in college, too,
just as he had in school.
210
00:24:53,430 --> 00:24:56,570
There was nothing to worry about at all
in Vaikunth Majumdar's life.
211
00:24:57,300 --> 00:25:00,820
Here, Gokul,
take these keys to the shop.
212
00:25:02,340 --> 00:25:05,850
From today, l'm handing over the reins
of the business totally to you.
213
00:25:07,790 --> 00:25:11,810
But, my son, don't forget one thing ever.
214
00:25:13,160 --> 00:25:16,680
Nobody can ever cheat an honest person.
215
00:25:18,380 --> 00:25:20,550
l've had to face many difficulties in life.
216
00:25:21,700 --> 00:25:28,600
But thanks only to my honesty,
l never had to bow my head before anyone.
217
00:25:29,330 --> 00:25:34,990
My son, keep this principle of mine
as your guiding principle in life.
218
00:25:49,660 --> 00:25:55,460
Keeping his father's principles in mind,
Gokul worked so hard day and night that...
219
00:25:55,860 --> 00:25:58,469
in just four years, the business
grew to several lakhs of rupees.
220
00:26:06,420 --> 00:26:10,620
One day, the landlord's two sons,
Suresh and Ramesh, came to the shop.
221
00:26:12,620 --> 00:26:16,889
- How are you, Gokul?
- Aha, you! How are you?
222
00:26:17,340 --> 00:26:19,709
When did you come from Calcutta?
Vinod is doing fine, l hope?
223
00:26:20,530 --> 00:26:24,720
- Have the holidays started?
- They begin today, but we left a day early.
224
00:26:24,850 --> 00:26:26,570
- And Vinod?
- He's arriving on tonight's train.
225
00:26:26,790 --> 00:26:28,740
- Tonight's train?
- He's given this letter for you.
226
00:26:28,890 --> 00:26:31,800
Why did you take the trouble?
l could've come to your place.
227
00:26:32,170 --> 00:26:34,700
Chakravarty sir,
Vinod is arriving tonight.
228
00:26:35,600 --> 00:26:43,209
Jaddu, get the new place totally cleaned up.
Vinod is arriving tonight.
229
00:26:43,360 --> 00:26:46,429
- Tonight?
- Yes, tonight. Now get going!
230
00:26:46,760 --> 00:26:48,920
And inform Mother and Father also.
231
00:26:50,620 --> 00:26:52,610
Chakravarty sir, l'll be back in a minute.
232
00:26:56,380 --> 00:27:00,320
Excuse him. When he hears
his brother's name, he forgets everything else.
233
00:27:00,860 --> 00:27:04,889
The other day he was saying he'll receive
Vinod with a big band when he arrives next.
234
00:27:05,490 --> 00:27:07,160
Maybe that's what he's gone
to arrange now.
235
00:27:07,780 --> 00:27:13,450
Uncle has come!
Uncle has come! Uncle has come!
236
00:27:17,110 --> 00:27:19,479
Yes, your uncle has come!
237
00:27:24,900 --> 00:27:29,890
Masterji, look at this.
Vinod has won a medal! A gold medal.
238
00:27:29,990 --> 00:27:33,850
Why won't he win a medal?
After all, he is my student.
239
00:27:38,920 --> 00:27:40,320
Touch Masterji's feet.
240
00:27:42,120 --> 00:27:46,379
Mother! Father! Vinod has earned
a medal as best graduate.
241
00:27:46,860 --> 00:27:48,260
A gold medal.
242
00:27:48,560 --> 00:27:50,520
A medal like this has not been won
by anybody in Ballygunge.
243
00:27:50,840 --> 00:27:52,240
Or in Hooghly.
244
00:27:52,390 --> 00:27:53,790
Or in Alipore.
245
00:27:53,810 --> 00:27:58,300
Just look at it, Mother. A gold medal.
Even Vinod's name has been inscribed on it.
246
00:28:08,130 --> 00:28:09,610
- Vinod!
- Mother!
247
00:28:16,630 --> 00:28:18,390
ls your heart made of stone or what?
248
00:28:19,130 --> 00:28:21,460
ln six months, you couldn't write
even one letter to your mother?
249
00:28:22,820 --> 00:28:25,330
You're the limit, Mother.
"Didn't write a letter".
250
00:28:27,200 --> 00:28:30,610
How could he have written?
You think he'd have had the time to write?
251
00:28:31,260 --> 00:28:34,800
You know, Mother,
he has to study such thick books.
252
00:28:35,200 --> 00:28:37,520
lf he'd been writing you letters,
how'd he have won this medal?
253
00:28:38,620 --> 00:28:41,200
You haven't even seen the medal
properly, Mother. Just look at it.
254
00:28:41,810 --> 00:28:43,590
Vinod's name is written on it.
255
00:28:47,550 --> 00:28:52,250
Gokul, my son, actually this medal
should've been given to you.
256
00:28:52,840 --> 00:28:58,929
To me? Ha ha... Mother, you're a laugh!
This should've been given to me?
257
00:28:59,380 --> 00:29:03,250
Why not? lf Vinod has achieved anything,
who's behind his success?
258
00:29:03,740 --> 00:29:06,200
lt was you who fought with us
and insisted that he be sent to Calcutta.
259
00:29:06,660 --> 00:29:09,640
You toil day and night
to earn money to send to him.
260
00:29:11,500 --> 00:29:15,820
Look here, my son, you are very fortunate
to have an elder brother like him.
261
00:29:16,480 --> 00:29:18,690
Until now, he's never
done anything for himself.
262
00:29:19,390 --> 00:29:21,110
He's always thinking and talking about you.
263
00:29:21,760 --> 00:29:25,280
- This new house he built is also for you.
- Really, Mother?
264
00:29:25,830 --> 00:29:27,620
The government may
have given you a medal.
265
00:29:27,800 --> 00:29:29,940
But if l had my way,
l'd have given him a medal.
266
00:29:30,170 --> 00:29:31,910
Father, see what Mother says.
267
00:29:32,470 --> 00:29:35,160
What are you waiting for?
Come, let me show you your room.
268
00:29:35,850 --> 00:29:37,310
Hey, bring the luggage.
269
00:29:38,390 --> 00:29:40,340
This isn't luggage, Gokul.
270
00:29:40,740 --> 00:29:44,840
This is all nothing but sweets.
Calcutta's sweets.
271
00:29:46,910 --> 00:29:50,720
So what has he brought for you?
272
00:29:50,980 --> 00:29:53,670
These are sweets from Calcutta.
273
00:29:55,410 --> 00:29:57,980
What else? A doll, a toy bull.
This is for you.
274
00:29:58,480 --> 00:30:01,300
A peacock! Also for you.
275
00:30:01,350 --> 00:30:02,929
What else? What else?
276
00:30:05,840 --> 00:30:07,300
This isn't something for you.
277
00:30:11,780 --> 00:30:16,680
Medicine? ls your uncle not well?
278
00:30:21,340 --> 00:30:24,500
Sir, Vinod has asked for his bag.
279
00:30:39,220 --> 00:30:42,540
Mother, what are you sitting quiet for?
Get something more.
280
00:30:42,700 --> 00:30:44,620
- Rama!
- Enough, l've had enough.
281
00:30:44,660 --> 00:30:47,780
- How's that enough? You must eat everything.
- Today your brother's in charge. Eat everything.
282
00:30:48,390 --> 00:30:50,500
Uncle will have to eat everything.
283
00:30:51,140 --> 00:30:55,270
Vinod, since when have you
started taking medicine?
284
00:30:56,000 --> 00:31:00,930
Medicine? What medicine? You were unwell
and you never wrote me about it?
285
00:31:02,410 --> 00:31:06,170
lt's nothing, brother. My stomach
sometimes gets upset.
286
00:31:06,670 --> 00:31:09,560
That's why, before dinner, l sometimes take...
287
00:31:09,620 --> 00:31:11,810
Hey, there are all sorts of stomach-related
problems one can have.
288
00:31:12,430 --> 00:31:15,600
Come with me first thing in the morning.
We'll show it to the doctor.
289
00:31:16,420 --> 00:31:18,570
No, brother,
it's not something to worry about.
290
00:31:18,590 --> 00:31:24,480
Vinod, right now in our lives,
we have nothing to worry about...
291
00:31:25,460 --> 00:31:28,430
except our worry over you.
292
00:31:29,250 --> 00:31:33,440
Vinod, if you don't take care of your health,
how will you be able to study so much?
293
00:31:45,000 --> 00:31:47,420
l was going to Kashi for a pilgrimage.
294
00:31:47,730 --> 00:31:49,660
When the train stopped here,
l couldn't resist getting off.
295
00:31:49,950 --> 00:31:53,230
l thought l'd meet my daughter
and son-in-law.
296
00:31:53,400 --> 00:31:55,170
And also get to meet you.
297
00:31:55,520 --> 00:31:57,520
ln another half an hour,
l'll catch my next train.
298
00:31:57,550 --> 00:32:00,780
How is that possible?
You've come after so many years.
299
00:32:04,340 --> 00:32:08,490
And l also have to discuss
some things with you.
300
00:32:11,720 --> 00:32:15,430
My daughter, how can l possibly
eat in my daughter's house?
301
00:32:16,110 --> 00:32:18,929
The day your daughter has a separate house,
then don't eat at her place.
302
00:32:19,720 --> 00:32:23,100
- Oh, so you're thinking of living separately?
- Gokul!
303
00:32:23,270 --> 00:32:25,730
- lf you want to live separately, why not
just leave with your father? - Gokul!
304
00:32:27,230 --> 00:32:29,980
How many times have l told you,
don't talk so much.
305
00:32:30,430 --> 00:32:35,510
You don't have the slightest idea
what to say, when, and to whom.
306
00:32:36,660 --> 00:32:38,910
Okay l'll start getting ready
to go to the shop.
307
00:32:39,300 --> 00:32:40,700
Live long!
308
00:32:40,730 --> 00:32:46,390
Sorry, Rai moshai. He's grown up
but still doesn't know how to talk.
309
00:32:46,620 --> 00:32:51,679
Oh, that's all right. We can't start
taking offence at what our children say.
310
00:32:51,910 --> 00:32:53,630
Please don't start worrying
about these things.
311
00:32:56,260 --> 00:32:57,850
What can l say, Rai moshai?
312
00:32:58,660 --> 00:33:00,290
l'm not getting any younger.
313
00:33:01,390 --> 00:33:02,790
There's Gokul of course.
314
00:33:03,210 --> 00:33:06,900
A very good boy, but you see
for yourself how short-tempered he is.
315
00:33:08,330 --> 00:33:09,899
And then there's Vinod.
316
00:33:11,910 --> 00:33:15,130
One thing, Rai moshai,
you live in Calcutta.
317
00:33:15,830 --> 00:33:20,199
By any chance, did you get
to hear of any stories about Vinod?
318
00:33:23,240 --> 00:33:27,740
See, now that you've asked me,
it becomes my duty to tell you.
319
00:33:27,860 --> 00:33:31,229
Well, he's an intelligent boy, and talented.
He has a lot going for him.
320
00:33:31,820 --> 00:33:33,810
But then, you know how it is.
He's still just a young boy.
321
00:33:33,850 --> 00:33:36,719
And that too in the city of Calcutta.
With money not being a problem for him.
322
00:33:37,200 --> 00:33:39,000
And you're seeing for yourself
how the times are.
323
00:33:39,360 --> 00:33:42,610
There's nothing to worry about as such.
With age, he'll be alright.
324
00:33:43,170 --> 00:33:45,220
But for now, the company he keeps.
325
00:33:45,790 --> 00:33:51,230
Like the sons of your local landlord here, Ashu.
l'm talking about Suresh and Ramesh.
326
00:33:51,670 --> 00:33:53,330
They are there together with him.
327
00:33:56,970 --> 00:33:59,530
There they've come. They've come.
328
00:34:06,700 --> 00:34:10,470
Friends, this is our Sri Vinod Majumdar.
329
00:34:37,270 --> 00:34:41,639
Hey Three pence, why is this sucker
being extolled to the stars today?
330
00:34:41,830 --> 00:34:45,830
- Five pence, this is all the power of money.
- Power of money?
331
00:34:46,210 --> 00:34:48,000
You don't understand.
332
00:34:48,489 --> 00:34:51,909
Both our masters are in debt
from head to toe, aren't they?
333
00:34:52,130 --> 00:34:53,860
Sure, they are.
Even their house is mortgaged.
334
00:34:53,980 --> 00:34:56,110
- How long since we last received our wages?
- Six months.
335
00:34:56,480 --> 00:35:01,320
And this man happens to be a rich man's son.
So obviously they've to flatter him.
336
00:35:01,360 --> 00:35:06,110
Great! Our masters
have also found the perfect sucker.
337
00:35:10,300 --> 00:35:14,890
Look here, Vinod, this time when you go
to Calcutta, you can't stay in a hostel.
338
00:35:15,190 --> 00:35:18,280
- Why? - You'll have to stay with us.
What do you say, Ramesh?
339
00:35:18,330 --> 00:35:20,230
Yes, of course, he should stay with us.
340
00:35:20,380 --> 00:35:23,170
- Stay with you?
- Vinod babu...
341
00:35:28,810 --> 00:35:32,799
And they will teach you
what they know.
342
00:35:34,470 --> 00:35:36,470
Okay, now start preparing
to return to Calcutta.
343
00:35:36,890 --> 00:35:42,140
Mother! Vinod won't come home tonight.
344
00:35:42,560 --> 00:35:44,960
He won't? Why not?
345
00:35:45,160 --> 00:35:48,799
There's a party at the landlord's home
to celebrate his passing his exams.
346
00:35:49,140 --> 00:35:52,560
So he'll be having dinner there.
And also staying the night there.
347
00:35:53,630 --> 00:35:56,800
Did you hear that?
Your brother won't be back home all night.
348
00:35:56,920 --> 00:36:00,870
How can he come?
There must be high-ranking officers there.
349
00:36:01,880 --> 00:36:03,610
They'll be speaking in English.
350
00:36:04,340 --> 00:36:06,790
You think he's an ordinary person like us.
351
00:36:06,960 --> 00:36:11,370
- But all night...
- Stop it! "He won't come home".
352
00:36:12,220 --> 00:36:15,400
But Jaddu,
what will he do there all night?
353
00:36:15,470 --> 00:36:17,160
ls the party going to run all night?
354
00:36:17,410 --> 00:36:21,850
lt's a party for the upper-class, Mother.
These things don't finish early.
355
00:36:29,460 --> 00:36:35,630
No, no. My doctor has advised me
to have a little bit only before dinner.
356
00:36:35,930 --> 00:36:38,390
After this,
we're going to be having dinner.
357
00:36:55,190 --> 00:36:59,720
Look here, please don't worry like this.
Worry kills.
358
00:37:00,380 --> 00:37:05,790
l shouldn't say this but until a boy
learns bad from good...
359
00:37:05,920 --> 00:37:09,800
he shouldn't be entrusted with money,
property or any wealth.
360
00:37:10,710 --> 00:37:14,150
After all, what is the root cause of evil
in this world? Money!
361
00:37:14,920 --> 00:37:21,560
lf l didn't have this money...
362
00:37:26,000 --> 00:37:28,350
l wouldn't be like this,
l'd be somebody else
363
00:37:32,210 --> 00:37:35,500
You can't trust a thing today
364
00:37:35,870 --> 00:37:40,819
The only thing you can trust is money
365
00:37:41,280 --> 00:37:49,600
Money is your master.
Money takes care of you. Money is your friend
366
00:37:49,780 --> 00:37:56,190
So my friend, praise be to money,
praise be to money
367
00:38:06,910 --> 00:38:11,649
Fold your hands in front
of whoever has money
368
00:38:16,770 --> 00:38:21,480
When you get a chance,
grab your share of it too
369
00:38:26,850 --> 00:38:31,640
Bite into every penny you have
370
00:38:31,760 --> 00:38:36,910
But don't let any money go,
don't let any money go
371
00:38:41,750 --> 00:38:44,370
- Ask me why
- Why?
372
00:38:45,200 --> 00:38:52,299
For money is your master.
Money takes care of you. Money is your friend
373
00:39:10,370 --> 00:39:15,730
This is a world of tug of war.
You need to tug at money the right way
374
00:39:18,190 --> 00:39:22,330
You make sure your thirst for money is alive,
and money will pull in more money for you
375
00:39:23,330 --> 00:39:26,800
- Ask me why
- Why?
376
00:39:26,570 --> 00:39:34,430
For money is your master.
Money takes care of you. Money is your friend
377
00:39:58,440 --> 00:40:08,560
My heart is surrounded
by these circles of yours
378
00:40:08,860 --> 00:40:13,250
l understand now why this world is round
379
00:40:14,180 --> 00:40:19,399
The sun and moon are also round,
just like you
380
00:40:19,970 --> 00:40:23,959
This earth is round, this sky is round
381
00:40:31,170 --> 00:40:32,630
- Why?
- Because...
382
00:40:33,190 --> 00:40:41,950
For money is your master.
Money takes care of you. Money is your friend
383
00:41:17,420 --> 00:41:22,770
l've explained to your mother-in-law.
But it's like Vinod has a second mother.
384
00:41:23,220 --> 00:41:25,310
But who do the two of you
have in this house?
385
00:41:26,140 --> 00:41:31,180
The biggest problem is that Gokul keeps
saying "brother, brother" all the time.
386
00:41:31,390 --> 00:41:32,890
He doesn't even think about himself.
387
00:41:32,950 --> 00:41:38,230
But you've got, not one, not two,
but three little kids.
388
00:41:38,480 --> 00:41:41,280
lf you don't think about their future,
who will?
389
00:41:41,800 --> 00:41:43,370
l'm leaving by this evening's train.
390
00:41:43,700 --> 00:41:47,900
- But l want to make it clear that
if anything untoward... - Father!
391
00:41:48,270 --> 00:41:52,310
My dear, it's the duty of girls to serve
all at their in-laws' place.
392
00:41:52,540 --> 00:41:55,680
That's how happiness and peace
are maintained in a household.
393
00:41:55,830 --> 00:41:59,600
And you've got a Dashrath-like father-in-law,
a Kaushalya-like mother-in-law...
394
00:41:59,160 --> 00:42:03,899
and a Lakshman-like brother-in-law.
You are so lucky, my dear, so lucky.
395
00:42:06,850 --> 00:42:11,170
- You called for me, Father?
- Yes, my son, sit down.
396
00:42:15,760 --> 00:42:21,290
l heard you're planning
to return to Calcutta very soon.
397
00:42:22,000 --> 00:42:28,280
Er... yes... if l don't return soon,
it'll be difficult to regain admission.
398
00:42:28,610 --> 00:42:34,300
- And this time l have to study for both
MA and Law, don't l? - Hmm.
399
00:42:36,940 --> 00:42:42,360
Look here, my son. lf you ask me,
l think you've studied enough.
400
00:42:43,470 --> 00:42:47,870
lf you could stay here and help your brother
with the business, it would be good.
401
00:42:51,230 --> 00:42:53,730
Why, what do you think?
402
00:42:55,850 --> 00:42:57,620
What opinion can l possibly have?
403
00:42:58,990 --> 00:43:00,890
Whatever you think
would be the right thing to do.
404
00:43:06,730 --> 00:43:09,790
l'm not very much in favor
of too much education.
405
00:43:11,470 --> 00:43:19,970
And secondly, it's becoming difficult
for Gokul to manage the business by himself.
406
00:43:19,990 --> 00:43:21,490
Who says it's becoming difficult?
407
00:43:21,800 --> 00:43:25,740
You're always looking for some excuse
to stop his studies.
408
00:43:28,800 --> 00:43:30,560
l am making it very clear, Mother.
409
00:43:30,980 --> 00:43:35,890
lf he stops Vinod's studies,
l'll lock up the business.
410
00:43:36,170 --> 00:43:37,570
And go to Kashi.
411
00:43:52,150 --> 00:43:57,400
Think carefully about all l've said.
412
00:43:58,120 --> 00:43:59,520
Understand it properly.
413
00:44:01,110 --> 00:44:05,130
After that, l leave it to you
to do what you think best.
414
00:44:07,400 --> 00:44:08,800
You can go now.
415
00:44:15,640 --> 00:44:18,660
l say, what was the need to debate
with Father on this?
416
00:44:19,110 --> 00:44:21,430
He's barely educated himself to give
somebody else advice on education.
417
00:44:24,150 --> 00:44:28,910
What will you do? Sit in this shop with me?
l can't allow that as long as l am alive.
418
00:44:29,510 --> 00:44:34,620
l didn't say anything of the sort, brother.
But when Father...
419
00:44:34,840 --> 00:44:38,760
Yes, Father may have said it. But Mother
didn't talk of stopping your studies, did she?
420
00:44:39,490 --> 00:44:43,649
- No, Mother didn't.
- Then, what's the problem?
421
00:44:44,480 --> 00:44:48,540
Chakravarty Sir, whenever he needs
money for his studies...
422
00:44:48,890 --> 00:44:50,859
please send it to him right away.
You don't need to ask anybody.
423
00:44:51,320 --> 00:44:52,720
As you say.
424
00:44:53,190 --> 00:44:56,380
- But, brother...
- You stupid man, why don't you understand?
425
00:44:56,970 --> 00:44:59,549
When you pass MA and Law,
you will become an advocate.
426
00:44:59,900 --> 00:45:01,300
Then one day you'll become a judge.
427
00:45:01,400 --> 00:45:02,900
Won't Father be happy on that day?
428
00:45:03,790 --> 00:45:05,490
Can l ask you something?
429
00:45:07,380 --> 00:45:11,220
Why won't you tell me
what's worrying you so much?
430
00:45:11,670 --> 00:45:15,210
Worry? When l have you,
what's there to worry about?
431
00:45:15,540 --> 00:45:17,830
But l've been observing this
for the last eight days.
432
00:45:18,760 --> 00:45:23,900
You don't eat properly.
You don't sleep well at night.
433
00:45:25,110 --> 00:45:28,160
What's the matter?
Has Vinod done something?
434
00:45:28,190 --> 00:45:29,930
No, no. Vinod's done nothing.
435
00:45:30,830 --> 00:45:34,200
- Then what...
- lt's nothing. Everything will be alright.
436
00:45:34,620 --> 00:45:40,440
Why do you worry? As long as l'm here,
you have nothing to worry about.
437
00:45:46,810 --> 00:45:49,470
lf l'm leaving anyway,
l'd rather leave tomorrow.
438
00:45:49,900 --> 00:45:51,400
Suresh and Ramesh have already left.
439
00:45:51,890 --> 00:45:56,160
Okay. Chakravarty Sir, please
give him five hundred rupees.
440
00:45:56,590 --> 00:45:59,930
- Five hundred? - Yes, five hundred.
Please get started on it.
441
00:46:00,120 --> 00:46:01,520
Why are you staring at me?
442
00:46:01,750 --> 00:46:03,150
As you wish.
443
00:46:08,540 --> 00:46:12,370
Look here, Vinod. As long as l'm here,
don't ever worry about money.
444
00:46:12,880 --> 00:46:16,840
After all, for whom am l working so hard
day and night, earning all this money?
445
00:46:17,990 --> 00:46:20,129
But you really need to study sincerely
and work hard.
446
00:46:20,930 --> 00:46:23,680
l've told everybody here that my brother
is going to become a judge one day.
447
00:46:24,160 --> 00:46:27,770
lf you don't pass your exams quickly,
how will l show my face around here?
448
00:46:28,840 --> 00:46:31,430
You got it? Good, come on.
449
00:46:39,150 --> 00:46:41,280
You saw this with your own eyes?
450
00:46:43,140 --> 00:46:47,100
No, l haven't actually seen him
drinking as such...
451
00:46:54,910 --> 00:47:01,950
And now l hear he's going to stay
in Calcutta with Ashu Mallick's sons.
452
00:47:25,130 --> 00:47:28,220
Vinod, come on in!
What are you waiting there for?
453
00:47:28,220 --> 00:47:29,859
We've been waiting for you
since yesterday.
454
00:47:30,210 --> 00:47:32,830
Come on in!
You'd put a shy girl to shame.
455
00:47:33,290 --> 00:47:34,880
Ramesh, go bring his luggage in.
456
00:47:35,510 --> 00:47:38,350
We thought your father may have
caused some problems for you.
457
00:47:38,530 --> 00:47:40,330
Madho, bring his stuff in.
458
00:47:40,360 --> 00:47:43,690
This is our close friend
l was telling to you about.
459
00:47:44,290 --> 00:47:45,690
My greetings to you, Sir.
460
00:47:50,530 --> 00:47:51,930
Come on, give him a reply.
461
00:47:52,500 --> 00:47:54,000
Give him a reply for his greetings.
462
00:47:56,790 --> 00:47:59,900
He deigns to come to our humble home.
lt is the Lord's mercy.
463
00:48:00,990 --> 00:48:04,370
l sometimes look at him,
and sometimes at my humble home.
464
00:48:14,650 --> 00:48:17,990
- Okay then, Sir, l'll take your leave.
- Are you crazy?
465
00:48:18,400 --> 00:48:21,230
Today we're going to celebrate
the arrival of our friend.
466
00:48:21,440 --> 00:48:22,980
- Today?
- Of course, today.
467
00:48:29,280 --> 00:48:36,480
We'll find a cure for the girls' throats.
And also a cure for your condition.
468
00:48:36,550 --> 00:48:37,950
Just step outside with me.
469
00:48:39,400 --> 00:48:45,320
- Vinod... Vinod, do you have any money?
- Money?
470
00:48:45,730 --> 00:48:52,170
Throughout his life, my father used
to take loans from your father, right?
471
00:48:52,580 --> 00:48:55,990
- Right. - Then, like father, like son.
l mean, this is also just a loan.
472
00:48:57,510 --> 00:49:02,680
The thing is, the money we brought
with us from home is gone.
473
00:49:02,930 --> 00:49:04,529
And our money order
hasn't arrived yet.
474
00:49:04,930 --> 00:49:08,520
- lt's in this, right?
- Yes, it's in there, but...
475
00:49:29,250 --> 00:49:32,110
Go, l won't speak with you
476
00:49:48,140 --> 00:49:49,680
l'm not going to remove my veil
477
00:50:15,900 --> 00:50:18,620
The eyes know no rest...
478
00:50:31,120 --> 00:50:34,890
counting the stars
479
00:50:34,830 --> 00:50:37,460
- And you went away.
- Where?
480
00:50:37,480 --> 00:50:40,180
To my rival's place
481
00:51:08,270 --> 00:51:11,200
Don't tease me, my beloved
482
00:51:19,120 --> 00:51:22,990
Now don't tease me
483
00:51:23,460 --> 00:51:26,180
l may curse you...
484
00:51:26,840 --> 00:51:32,520
that you just lie there
like a lazy lout
485
00:51:40,810 --> 00:51:44,320
Go, l won't speak with you
486
00:52:43,670 --> 00:52:46,200
- The fever is somewhat less today.
- What do you mean, "less today"?
487
00:52:46,460 --> 00:52:48,470
You said the fever
would go in two days.
488
00:52:48,760 --> 00:52:50,160
lt's been eight days now.
489
00:52:50,510 --> 00:52:52,400
See how weak Father has become.
490
00:52:52,640 --> 00:52:54,730
What's the point in worrying, Gokul?
491
00:52:55,250 --> 00:52:58,150
An illness hits you quickly
but takes its time to go.
492
00:52:58,800 --> 00:53:00,860
Okay, l'll change the medicines today.
493
00:53:04,930 --> 00:53:07,000
- Okay, l'll be leaving now. Greetings!
- Greetings!
494
00:53:11,270 --> 00:53:19,150
- Gokul, my son, if you could call for Vinod...
- Of course, Father.
495
00:53:19,930 --> 00:53:21,930
l've sent Shambhu and Bhutwa to Calcutta.
496
00:53:22,600 --> 00:53:24,100
Vinod should be here within a day or two.
497
00:53:24,540 --> 00:53:28,620
Come, let's go.
498
00:53:31,660 --> 00:53:34,620
- Vinod babu...
- When will he be back?
499
00:53:34,920 --> 00:53:36,590
We've brought a letter for him.
500
00:53:38,470 --> 00:53:45,529
Look here, there's no saying
when he'll come here.
501
00:53:46,700 --> 00:53:48,620
Give me the letter
and l'll deliver it to him.
502
00:53:51,710 --> 00:53:56,500
Why are you following me now?
Go, sit there.
503
00:54:01,440 --> 00:54:05,980
My love is gone,
my wealth and faith are gone
504
00:54:06,730 --> 00:54:10,100
Everything has been spoiled
505
00:54:11,620 --> 00:54:23,430
For your sake, l've been dishonored,
l've lost my name
506
00:54:35,000 --> 00:54:38,340
Vinod hasn't come yet?
507
00:54:38,800 --> 00:54:41,510
He should be coming any moment, Father.
lt's time for the train anyway.
508
00:55:15,280 --> 00:55:19,830
Look here, l think my time has come.
509
00:55:20,980 --> 00:55:24,620
l'm leaving all of you and going.
510
00:55:25,620 --> 00:55:29,890
Until the time you join me...
511
00:55:30,140 --> 00:55:33,759
take care of my two boys.
512
00:55:41,000 --> 00:55:43,740
But l can't even die in peace, can l?
513
00:55:45,190 --> 00:55:54,440
This business, which l worked so hard to build,
will be destroyed by Vinod in no time.
514
00:56:17,300 --> 00:56:22,560
l worry about this day and night.
515
00:56:23,830 --> 00:56:26,850
l'm not even able to pray to God
because of this worry.
516
00:56:28,970 --> 00:56:32,509
Are you listening to me?
Are you listening to me?
517
00:56:33,130 --> 00:56:38,750
There'll be no place even for you to live.
518
00:56:39,870 --> 00:56:48,529
And even Gokul's children
will be out on the streets.
519
00:56:54,570 --> 00:56:59,000
Look here, leave nothing for Vinod.
Nothing.
520
00:57:00,000 --> 00:57:05,670
You've worked day and night for this business.
l won't let it get frittered away.
521
00:57:06,350 --> 00:57:11,299
The business, house, property...
leave everything to Gokul.
522
00:57:12,100 --> 00:57:13,500
Leave everything to Gokul.
523
00:57:15,420 --> 00:57:16,820
- You...
- Do it right now.
524
00:57:16,840 --> 00:57:19,160
l will myself sign as witness.
525
00:57:19,640 --> 00:57:22,990
l promise you l will sign
as witness to this.
526
00:57:24,650 --> 00:57:30,350
l want nothing. All l want is that you
should be at peace, without worries.
527
00:57:31,220 --> 00:57:36,629
Now you shouldn't have any grievances,
nothing to bother you.
528
00:57:37,660 --> 00:57:43,690
- But... Vinod...
- Don't you worry about him.
529
00:57:44,270 --> 00:57:47,740
He's an educated man.
He'll find his own way.
530
00:57:49,480 --> 00:57:56,690
And... however bad he gets,
Gokul will never stop caring for him.
531
00:57:57,760 --> 00:58:01,410
He'll definitely take care
of his younger brother.
532
00:58:07,420 --> 00:58:14,680
According to this will, your only heir
will be your older son, Gokul Majumdar.
533
00:58:15,200 --> 00:58:20,410
And your younger son,
Vinod Majumdar, will get nothing.
534
00:58:21,960 --> 00:58:23,360
Here, sign this please.
535
00:59:05,790 --> 00:59:09,240
But why did you make such a will, Father?
Why did you?
536
00:59:10,340 --> 00:59:13,710
By leaving it all to me,
why are you denying Vinod his right?
537
00:59:13,860 --> 00:59:21,260
Gokul, l have put
a lot of thought into this.
538
00:59:22,650 --> 00:59:27,780
And as l go,
l still give Vinod blessings...
539
00:59:35,310 --> 00:59:43,800
A person coming from the womb
of such a mother can't be bad for long.
540
00:59:44,490 --> 00:59:53,970
And l also want you to do nothing
without your mother's consent.
541
00:59:55,650 --> 01:00:01,900
One needs to do a lot of penance to be
fortunate to get a mother like this.
542
01:00:04,410 --> 01:00:12,200
Father, my mother will always be my mother.
But you must give Vinod his half-share.
543
01:00:13,510 --> 01:00:17,000
For God's sake,
don't deny him his right, Father.
544
01:00:18,620 --> 01:00:23,420
This property belongs
to both of you, my son.
545
01:00:24,790 --> 01:00:28,830
But until Vinod starts
on the right track...
546
01:00:30,170 --> 01:00:37,930
l insist that you should
not give him anything.
547
01:00:38,550 --> 01:00:39,950
Don't give him anything.
548
01:00:55,870 --> 01:00:59,410
- What? - Yes, he's made sure
Vinod doesn't get even a single penny.
549
01:00:59,610 --> 01:01:02,440
But how's that possible?
After all, Vinod is also his own son.
550
01:01:02,640 --> 01:01:04,580
Yes, but the brother
is a stepbrother, after all.
551
01:01:04,800 --> 01:01:08,280
That's why we've come all the way,
spending our money, to give you this news.
552
01:01:08,380 --> 01:01:10,850
You think Gokul has sent us here?
553
01:01:13,270 --> 01:01:18,160
What? You keep asking me this
as if l've hidden him somewhere.
554
01:01:18,500 --> 01:01:22,300
l told you he's gone to Hazaribagh.
l'll let you know when he's back.
555
01:01:27,890 --> 01:01:32,799
l think Gokul's wife instigated him
to do all this. What do you think?
556
01:01:33,200 --> 01:01:38,210
l don't think so. l think he's been instigated
by his father-in-law Nimai Rai.
557
01:01:38,360 --> 01:01:41,100
- Oh, you mean that "grey hair,
black mouche" man? - lndeed.
558
01:01:42,480 --> 01:01:45,500
But now the question is,
what should Vinod do?
559
01:01:46,100 --> 01:01:47,970
Should he go back
to the village or not?
560
01:01:48,230 --> 01:01:52,840
He should certainly go. You need
to think further. What does Vinod say?
561
01:01:52,910 --> 01:01:56,490
What will that poor guy say?
He'll do as we advise.
562
01:01:58,220 --> 01:02:03,180
Uffo... what are you doing sitting here?
l'd told you to clean the room inside.
563
01:02:03,640 --> 01:02:05,160
Can't you see it's time for the train?
564
01:02:05,280 --> 01:02:07,930
Where will he sit if he comes?
Come on, clean it quickly.
565
01:02:10,670 --> 01:02:13,310
lf you don't pay personal attention here,
nothing gets done.
566
01:02:17,660 --> 01:02:20,920
Look at this silly man.
He's so concerned about his brother.
567
01:02:21,190 --> 01:02:25,590
Vinod doesn't seem to care one bit for him.
Maybe he won't turn up even today.
568
01:02:45,580 --> 01:02:49,900
Master, three trains arrived.
But our master did not...
569
01:02:49,400 --> 01:02:51,940
So, are you telling me there are
no more trains coming from Calcutta?
570
01:02:52,260 --> 01:02:54,260
There are still
two more trains to come.
571
01:02:54,720 --> 01:02:57,500
But the horses haven't
had anything to eat, so...
572
01:02:57,520 --> 01:03:00,720
And the little master's coming after
having a sumptuous meal, right?
573
01:03:01,200 --> 01:03:05,600
Will your royal horses die
if they don't get something to eat?
574
01:03:05,460 --> 01:03:07,110
- Go back right now.
- As you say, master.
575
01:03:07,630 --> 01:03:10,180
- And don't return without him.
- As you say, master.
576
01:03:11,990 --> 01:03:14,490
- "The horses had not eaten..." Huh!
- Yes, Master!
577
01:03:14,420 --> 01:03:18,380
"Yes, master!" Everybody in this house
acts like royalty!
578
01:03:18,540 --> 01:03:21,259
The little master can always come
in a hired carriage.
579
01:03:21,450 --> 01:03:22,990
Why do you worry so much about all this?
580
01:03:28,510 --> 01:03:33,180
lf the women hadn't been crying,
do you think l'd have allowed him inside?
581
01:03:33,980 --> 01:03:36,900
lf l get angry...
you know how l can be, don't you?
582
01:03:40,210 --> 01:03:43,750
l want to know why Vinod can't get his share.
Just because of this will?
583
01:03:44,350 --> 01:03:46,580
What wrong has he done?
Has he stolen from somebody?
584
01:03:46,630 --> 01:03:48,580
Has he robbed somebody?
Has he killed somebody?
585
01:03:51,490 --> 01:03:54,439
You're a woman.
Why can't you behave like a woman?
586
01:03:55,800 --> 01:04:00,800
You whispered something in Father's ears
and got him to make this will.
587
01:04:00,960 --> 01:04:02,840
You've conveniently sidelined
me and my views.
588
01:04:02,900 --> 01:04:11,180
Gokul, come to me.
Come!
589
01:04:15,200 --> 01:04:18,710
Mother, l always thought you
were a very good woman.
590
01:04:19,440 --> 01:04:21,480
But now l'm seeing that
you're just as bad as the others.
591
01:04:22,230 --> 01:04:23,780
Women are like this only!
592
01:04:30,230 --> 01:04:32,910
Don't say these kinds of things, my son.
593
01:04:34,460 --> 01:04:36,980
l can understand what's going on
with you at the moment.
594
01:04:38,000 --> 01:04:39,770
But what will people think?
595
01:04:41,100 --> 01:04:47,549
- Mother! - My son,
you need to understand things better.
596
01:04:48,290 --> 01:04:50,900
You're now the man of the house.
597
01:04:51,370 --> 01:04:52,770
You're the elder son.
598
01:04:52,790 --> 01:04:55,730
- Haran! Oh Haran!
- l'm just coming, Father.
599
01:04:55,860 --> 01:04:58,380
No, Masterji, l know things
will happen only if l go.
600
01:04:58,700 --> 01:05:00,500
l know Vinod very well.
He's upset with me.
601
01:05:01,480 --> 01:05:04,920
He must've heard about the will.
And has gotten upset. Stupid guy!
602
01:05:06,410 --> 01:05:11,600
Until he hears the whole story from me,
he won't believe anybody.
603
01:05:13,360 --> 01:05:16,670
My parents have
completely ruined me, Masterji.
604
01:05:17,120 --> 01:05:22,930
Gokul! Okay, l will send Haran
to Calcutta this very day.
605
01:05:23,260 --> 01:05:27,900
He'll explain everything to Vinod.
And bring him back with him.
606
01:05:27,400 --> 01:05:29,470
How dare he not come back?
607
01:05:30,160 --> 01:05:31,569
- Haran!
- Yes, Father?
608
01:05:31,750 --> 01:05:33,210
Make preparations for going to Calcutta.
609
01:05:33,330 --> 01:05:35,210
- Today?
- Not just today, this very minute.
610
01:05:35,250 --> 01:05:36,650
- Okay.
- And listen!
611
01:05:36,980 --> 01:05:38,650
How much will the fare be?
There and back?
612
01:05:38,810 --> 01:05:41,920
lt'll be about...
fifty or sixty rupees.
613
01:05:42,490 --> 01:05:43,890
Fifty or sixty rupees!
614
01:05:46,810 --> 01:05:50,320
Just make sure my brother
somehow returns home.
615
01:05:52,190 --> 01:05:54,190
l'll take care of whatever
it costs you to bring him back.
616
01:06:02,450 --> 01:06:04,890
Five and five, that's ten.
617
01:06:04,490 --> 01:06:06,870
That's eighty. And a further five.
That's eighty five.
618
01:06:07,320 --> 01:06:09,890
- You keep five, Father.
And give me eighty. - Back off!
619
01:06:10,410 --> 01:06:13,800
You think l'm a stupid lout like Gokul?
620
01:06:13,670 --> 01:06:17,490
With just ten or fifteen rupees,
one can make a full trip of Calcutta.
621
01:06:22,120 --> 01:06:24,359
Just sit quietly at home for two days.
622
01:06:24,650 --> 01:06:27,830
And then tell Gokul that you
couldn't find Vinod at all.
623
01:06:27,900 --> 01:06:29,870
Here, take two rupees
and buy yourself some sweets.
624
01:06:29,890 --> 01:06:33,640
Look here, Father, you're of an age where
you sit at home and count your money.
625
01:06:37,230 --> 01:06:41,190
- Here, give me fifty.
- Fifty! l'd sooner give you fifty slaps!
626
01:06:41,890 --> 01:06:45,810
- Okay, don't then. l'll go and tell Gokul...
- Wait, wait, just listen.
627
01:06:50,580 --> 01:06:51,980
Here, take ten rupees.
628
01:06:52,690 --> 01:06:54,700
And go to your in-laws' place.
629
01:06:55,460 --> 01:06:57,580
Spend two days there and come back.
630
01:06:57,890 --> 01:07:00,759
Whatever you spend,
l'll give you double that money.
631
01:07:00,780 --> 01:07:03,300
Are you going to give me forty now,
or should l go tell Gokul?
632
01:07:09,910 --> 01:07:12,899
Here, take another ten.
And leave me in peace.
633
01:07:13,580 --> 01:07:14,720
Okay, give me another ten.
634
01:07:18,190 --> 01:07:20,170
- Here, take another rupee.
- One rupee?
635
01:07:20,340 --> 01:07:23,290
Now, start getting ready
and go to your in-laws' place.
636
01:07:23,360 --> 01:07:26,160
- That we will see, where l go.
- What do you mean, "we will see"?
637
01:07:27,100 --> 01:07:30,299
Today's youth doesn't even
understand the value of money.
638
01:07:30,870 --> 01:07:32,470
l'll deposit it with my brother.
639
01:07:32,680 --> 01:07:36,900
Aren't l alive anymore that you want
to deposit it with your brother?
640
01:07:36,160 --> 01:07:37,460
- Here, give me the money.
- Leave it.
641
01:07:37,800 --> 01:07:40,500
ln your horoscope, you and Goddess Lakshmi
(goddess of money) don't seem to have a match.
642
01:07:46,710 --> 01:07:53,140
l wonder how l ended up marrying this woman!
Goddess Durga, deliver me from this!
643
01:07:58,700 --> 01:08:05,669
Master, Haran has come back from Calcutta.
644
01:08:05,800 --> 01:08:07,340
He's back? Where is he?
645
01:08:07,620 --> 01:08:11,810
He's at home.
But... Master... Master...
646
01:08:11,890 --> 01:08:15,779
Master, please listen to me. Master!
647
01:08:22,910 --> 01:08:26,479
Looks like you've just returned.
But why have you returned alone, Haran?
648
01:08:27,600 --> 01:08:30,200
- Did you manage to meet Vinod or not?
- Yes, l did.
649
01:08:34,310 --> 01:08:36,230
But why didn't you
bring him back with you?
650
01:08:37,290 --> 01:08:42,269
l tried hard, Gokul. But it looks like
he's not going to come back now.
651
01:08:45,510 --> 01:08:47,290
l think it's better
not to ask these questions.
652
01:08:48,689 --> 01:08:51,649
You're lying. You are jealous of Vinod.
653
01:08:52,109 --> 01:08:53,549
The whole village is jealous of Vinod.
654
01:08:54,560 --> 01:08:55,960
Maybe you didn't go to Calcutta at all.
655
01:08:56,370 --> 01:08:59,690
You just wandered around a bit,
blew up the money and have come back.
656
01:08:59,620 --> 01:09:02,550
l know not just you,
l know your entire lineage.
657
01:09:03,120 --> 01:09:05,550
You eat up my money,
and try to make a fool of me?
658
01:09:13,450 --> 01:09:14,950
l'll take the whole village to task!
659
01:09:26,510 --> 01:09:30,330
- Gokul, drink your milk.
- l don't want it. Get out of here!
660
01:09:35,840 --> 01:09:40,560
Master, the list of donations
for the Vaman priests is ready.
661
01:09:44,520 --> 01:09:50,160
- Master? - My father didn't leave an estate,
that l go about treating priests like kings.
662
01:09:51,930 --> 01:09:55,130
Go, tell all of them that this practice
won't continue in our home anymore.
663
01:09:57,120 --> 01:09:59,590
lt's all a fraud, brother.
lt's all a fraud.
664
01:09:59,590 --> 01:10:01,160
lt's not just the business.
665
01:10:01,200 --> 01:10:07,150
The house, garden, jewelry, money...
Gokul's taken everything.
666
01:10:07,300 --> 01:10:08,840
He's not left one paisa for this poor guy.
667
01:10:08,900 --> 01:10:11,570
So now Vinod has to be
at his mercy all his life?
668
01:10:11,830 --> 01:10:13,360
Not just Vinod but his mother as well.
669
01:10:13,580 --> 01:10:16,309
And this poor boy was always saying
"Brother, brother"...
670
01:10:16,480 --> 01:10:18,620
After all, that's why a stepbrother
is a stepbrother.
671
01:10:18,990 --> 01:10:21,000
Mother, anybody who listens
to you is an idiot.
672
01:10:21,710 --> 01:10:24,620
Just because Father used to listen to you,
it doesn't mean l should too.
673
01:10:25,660 --> 01:10:29,650
l'll be "pure" if l feed just one Brahmin.
l don't need to feed them all.
674
01:10:36,100 --> 01:10:39,360
ls this the way to speak about him?
675
01:10:42,760 --> 01:10:47,650
And if you behave like this,
won't people say all sorts of things?
676
01:10:47,690 --> 01:10:52,559
Let them say whatever they want.
l'm not scared of anybody.
677
01:10:54,330 --> 01:10:59,400
Look here, son. He has left us with
so much wealth and property.
678
01:11:01,510 --> 01:11:09,980
lf we don't even do his last rites properly,
how will his soul rest in peace?
679
01:11:16,540 --> 01:11:19,600
But Vinod has got upset
and is refusing to leave Calcutta.
680
01:11:26,420 --> 01:11:30,610
Gokul, does Vinod even know about this?
681
01:11:31,110 --> 01:11:34,500
- Of course he does, Mother.
- Who informed him then?
682
01:11:35,540 --> 01:11:37,200
He's got the news, Mother.
683
01:11:43,760 --> 01:11:45,920
You think his heart won't know
the pain l'm feeling?
684
01:11:49,340 --> 01:11:52,360
He knows everything, Mother.
He knows everything.
685
01:11:59,640 --> 01:12:03,540
lf this is indeed true, then don't
feel sorry for such a brother.
686
01:12:04,860 --> 01:12:08,450
Just assume that there was
no other son in our lineage.
687
01:12:09,580 --> 01:12:14,190
lf he's so upset that he can't
even come for his father's last rites...
688
01:12:14,810 --> 01:12:16,880
then we won't have
anything more to do with him.
689
01:12:17,230 --> 01:12:19,599
- What are you saying, Mother?
- She's absolutely right.
690
01:12:20,160 --> 01:12:23,400
You think Father has done all this
without thinking it through?
691
01:12:24,110 --> 01:12:25,690
He definitely had foresight.
692
01:12:26,000 --> 01:12:29,640
When, after searching so much in Calcutta,
your brother couldn't be found...
693
01:12:30,190 --> 01:12:31,879
your father correctly surmised
his qualities very well.
694
01:12:32,510 --> 01:12:35,700
That's why Father has left
all the property in our name.
695
01:12:36,670 --> 01:12:38,860
Now how can anybody blame us for this?
696
01:12:39,860 --> 01:12:43,400
lt's you who constantly says "brother, brother".
697
01:12:43,960 --> 01:12:45,780
- Anybody else would have...
- Did you hear that, Mother?
698
01:12:46,200 --> 01:12:48,170
This is how an upper class girl speaks.
699
01:12:48,440 --> 01:12:52,210
Say whatever you like about me.
Don't talk about my father or grandfather.
700
01:12:52,650 --> 01:12:55,440
- My father and yours are very similar.
- What did you say?
701
01:12:59,650 --> 01:13:06,610
Look here, dear, you needn't get involved.
You should stick to your work. Go.
702
01:13:07,360 --> 01:13:09,700
l've never opened my mouth before now.
703
01:13:10,550 --> 01:13:13,120
The only thing l've been doing is
working day and night like a servant.
704
01:13:18,730 --> 01:13:20,900
"my brother has passed this",
"my brother has passed that"...
705
01:13:21,310 --> 01:13:23,770
has that brother ever had a
normal conversation with him?
706
01:13:25,310 --> 01:13:29,460
lf my husband had any self-respect at all,
l wouldn't even need to tell him anything.
707
01:13:41,770 --> 01:13:44,980
l don't care anymore if anybody
thinks l've got a sharp tongue...
708
01:13:45,400 --> 01:13:49,300
but l can't sit and watch my money
going down the drain...
709
01:13:49,200 --> 01:13:51,290
and not even think
of the future of my kids.
710
01:13:51,550 --> 01:13:53,420
Don't expect me to sit quiet anymore.
711
01:13:54,160 --> 01:13:58,750
lf he's milking his simpleton elder brother,
let him. Why should l care?
712
01:13:59,100 --> 01:14:01,400
But he should realize
his own children will be out on the streets.
713
01:14:03,350 --> 01:14:06,540
Me a simpleton?
Who says l'm a simpleton?
714
01:14:16,390 --> 01:14:18,190
He's the younger one, l'm the older one.
715
01:14:18,470 --> 01:14:22,280
He may have passed four exams,
l can pass ten such exams.
716
01:14:24,380 --> 01:14:29,120
Let him try to enter the house.
l'll stop him and kick him out.
717
01:14:29,790 --> 01:14:33,130
l'd also like to see who allows
Vinod to enter the house.
718
01:14:35,570 --> 01:14:38,000
Look here, Vinod. No doubt
you're going back home...
719
01:14:38,840 --> 01:14:41,700
but make sure you don't
talk much with Gokul...
720
01:14:41,150 --> 01:14:44,410
or even touch the keys to the business
or the safe. Understood?
721
01:15:03,940 --> 01:15:07,460
Mother! Mother! Uncle has arrived.
Uncle has arrived.
722
01:15:07,480 --> 01:15:10,509
Then why are you making a commotion?
When did he arrive?
723
01:15:10,600 --> 01:15:12,000
He arrived late at night.
724
01:15:12,260 --> 01:15:14,440
- What's he doing now?
- He hasn't awakened yet.
725
01:15:14,560 --> 01:15:16,200
He's sleeping in the new house.
726
01:15:16,190 --> 01:15:19,820
Okay, now you go and play.
And don't wake up your father.
727
01:15:31,310 --> 01:15:32,710
l don't know, Father.
728
01:15:32,780 --> 01:15:35,360
She must've got very angry with him.
Must have scolded him, right?
729
01:15:35,660 --> 01:15:38,170
- Yes, maybe.
- Now, tell me the truth.
730
01:15:38,870 --> 01:15:41,269
What did your grandma tell your uncle?
731
01:15:41,790 --> 01:15:45,210
- l don't know, Father. l was sleeping.
- You're lying!
732
01:15:46,100 --> 01:15:48,500
Looks like you're in cahoots
with your grandma.
733
01:16:04,870 --> 01:16:06,269
Mother!
734
01:16:25,210 --> 01:16:26,610
Mother!
735
01:16:50,100 --> 01:16:53,640
Vinod, l've explained everything to Mother.
736
01:16:54,980 --> 01:16:56,620
You weren't in Calcutta at the time, anyway.
737
01:17:28,850 --> 01:17:34,660
Er, Vinod, you'd left Calcutta
and gone to Hazaribagh...
738
01:17:35,180 --> 01:17:36,630
and here Father, in his last days....
739
01:17:38,480 --> 01:17:40,800
Anyway, we can talk about that later.
740
01:17:40,780 --> 01:17:43,420
Just writing out a will
doesn't change anything, does it?
741
01:17:44,000 --> 01:17:45,470
You understand, don't you?
742
01:17:46,710 --> 01:17:51,000
But the people here are such crooks.
You know how they are!
743
01:17:51,550 --> 01:17:55,890
You know what? From now on,
you keep these keys to the safe.
744
01:17:56,470 --> 01:17:58,610
And listen, all the priests
have been invited.
745
01:17:59,390 --> 01:18:03,210
You decide who needs to get how much.
Only you can do this sort of thing properly.
746
01:18:04,430 --> 01:18:08,890
And my brother, l don't have time to sit
and have long discussions with you.
747
01:18:09,390 --> 01:18:13,180
Please don't involve me in these things.
l won't even touch these keys.
748
01:18:16,860 --> 01:18:19,790
You won't even touch these keys?
749
01:18:20,870 --> 01:18:23,910
Where's the need to?
After all, l'm an outsider.
750
01:18:24,460 --> 01:18:26,730
l've come here for a couple of days.
And l'll leave in a day or two.
751
01:18:34,000 --> 01:18:35,400
l have no choice.
752
01:18:36,390 --> 01:18:38,940
And then, this is all about money matters.
753
01:18:39,720 --> 01:18:41,150
l am a poor, needy person.
754
01:18:41,880 --> 01:18:44,940
lf l can't give you an exact account
of everything, you'll label me a thief.
755
01:18:47,160 --> 01:18:52,100
Maybe you'd even turn me over to the police
and get me sent to jail.
756
01:19:05,260 --> 01:19:07,650
- Did you get to speak to your brother?
- No.
757
01:19:08,610 --> 01:19:10,719
Did you hear what he's
going around telling people?
758
01:19:11,520 --> 01:19:14,990
He's saying he didn't even
receive news of Father's death.
759
01:19:15,500 --> 01:19:17,600
He's saying he was in Hazaribagh
or some such place.
760
01:19:18,160 --> 01:19:22,269
Oh God, look at the types of lies
people come up with nowadays.
761
01:19:25,570 --> 01:19:28,880
Lies? You don't believe him?
762
01:19:29,710 --> 01:19:33,940
Believe him?
Am l an innocent kid or what?
763
01:19:35,270 --> 01:19:38,310
Even if he swears the truth, standing
in the Ganges, l wouldn't believe him.
764
01:19:44,880 --> 01:19:47,940
Listen, from now on,
you need to be very careful.
765
01:19:52,110 --> 01:19:55,480
You shouldn't do anything
without first checking with my father.
766
01:19:56,680 --> 01:19:58,890
He'll be here first thing in the morning.
767
01:20:01,400 --> 01:20:03,929
- Who'll be here first thing in the morning?
- My father.
768
01:20:05,360 --> 01:20:06,759
Your father's coming here?
769
01:20:12,140 --> 01:20:15,130
l've explained everything to him
very clearly in my letter.
770
01:20:37,840 --> 01:20:40,560
Get, some more vegetables!
See, there's no chutney on that leaf.
771
01:20:40,590 --> 01:20:42,360
You people don't notice things properly.
772
01:20:42,430 --> 01:20:44,270
Look here, if there's any shortcoming
on our part, please excuse us.
773
01:20:44,450 --> 01:20:47,000
l've come in a great hurry from Calcutta.
774
01:20:47,340 --> 01:20:49,370
l haven't been able
to attend to anything myself.
775
01:20:49,690 --> 01:20:51,210
And Gokul is still just a young boy.
776
01:20:51,410 --> 01:20:53,280
He needs your blessings.
777
01:20:53,790 --> 01:20:58,990
You people have graced this occasion.
l'm very thankful for it.
778
01:21:02,800 --> 01:21:06,380
l've made one thing very clear to him.
His brother won't be staying in this house.
779
01:21:06,700 --> 01:21:08,610
He can choose to get a job
or do whatever he likes.
780
01:21:09,600 --> 01:21:11,000
What did he say then?
781
01:21:16,660 --> 01:21:18,590
Come here, my son, come here.
782
01:21:18,350 --> 01:21:19,750
You called for me?
783
01:21:19,770 --> 01:21:24,340
An arrow that's left a bow and a word
that's left a mouth... can they return?
784
01:21:25,310 --> 01:21:26,990
Tell me, can they return?
785
01:21:28,930 --> 01:21:30,330
Of course not.
786
01:21:30,350 --> 01:21:32,430
Then what is this you're
going about telling people?
787
01:21:32,710 --> 01:21:35,120
That Vinod was in Hazaribagh and
therefore couldn't be here?
788
01:21:35,970 --> 01:21:37,780
This way you're chopping
your own foot with the ax.
789
01:21:38,120 --> 01:21:40,840
Father, that's exactly what's happening.
And that's why l called you here.
790
01:21:40,880 --> 01:21:45,110
My son, court cases are a
very nasty thing to get involved in.
791
01:21:45,630 --> 01:21:49,400
Don't people curse their enemies
"May you get caught up in court cases!"?
792
01:21:49,600 --> 01:21:52,400
And that's exactly what's started
to happen in this household.
793
01:21:52,480 --> 01:21:56,429
My dear, just go outside
and see if anyone's listening to us.
794
01:21:57,210 --> 01:21:59,680
One never knows.
This is enemy territory now.
795
01:22:00,850 --> 01:22:02,670
Sit down, my son, sit down.
796
01:22:06,870 --> 01:22:14,340
Look here, my son, this Nimai Rai has never
been afraid of court cases. And will never be.
797
01:22:15,000 --> 01:22:19,690
On just hearing my name,
the faces of the best of lawyers go pale.
798
01:22:20,100 --> 01:22:21,980
And this boy here is just a little boy.
799
01:22:22,350 --> 01:22:24,770
So what if he's learned a few words of English?
800
01:22:25,250 --> 01:22:27,720
Who are you talking about?
Who's going to file a case?
801
01:22:32,800 --> 01:22:36,250
l swear in your name, you will not find
a bigger simpleton in this world.
802
01:22:36,800 --> 01:22:39,990
lt would be a piece of cake for his brother
to just cheat him out of everything.
803
01:22:52,700 --> 01:22:54,330
Vinod's going to file a case?
804
01:22:54,560 --> 01:22:56,360
- Against me?
- Just listen to that, Father!
805
01:22:56,490 --> 01:22:58,490
Now, is this even something
to be surprised about, my son?
806
01:22:58,650 --> 01:23:03,299
The entire village knows that Ashu Mallick's
two sons are supporting Vinod.
807
01:23:03,770 --> 01:23:05,640
And that a lawyer is coming from Calcutta.
808
01:23:05,750 --> 01:23:09,180
And here's this man, going around doing
all he can to please that very brother.
809
01:23:10,110 --> 01:23:18,700
When you people have begged me
to be your boatman in this storm...
810
01:23:18,440 --> 01:23:20,580
l can take charge. And l will.
811
01:23:26,820 --> 01:23:29,620
and stand up
when l tell you to stand up.
812
01:23:30,370 --> 01:23:31,769
Where are you going?
813
01:23:38,740 --> 01:23:40,420
Maybe he's going to ask his brother.
814
01:23:45,900 --> 01:23:48,420
l tell you, that's the kind of effect
money has on people.
815
01:23:48,880 --> 01:23:52,400
lt can sour the relationship
even between brothers...
816
01:23:54,280 --> 01:23:56,559
Gokul won't give us even a paisa
without our fighting a case for it.
817
01:23:56,580 --> 01:23:59,280
That's what even l am saying.
We've therefore taken the advice...
818
01:23:59,310 --> 01:24:01,000
of Calcutta's top lawyer, Mr. Dutt.
819
01:24:01,270 --> 01:24:03,370
And we've also explained it all
to our two lawyers.
820
01:24:03,740 --> 01:24:06,420
So Vinod, you have nothing
to worry about now.
821
01:24:06,610 --> 01:24:08,530
- We're with you. Don't you agree, Ramesh?
- Yes, of course we are.
822
01:24:08,710 --> 01:24:11,150
Gokul will have to give you your share.
823
01:24:11,250 --> 01:24:13,480
- Even if we have to go to the High Court...
- Have you heard enough...
824
01:24:13,510 --> 01:24:15,500
or do you want to hear more?
825
01:24:29,200 --> 01:24:33,510
That's great, Mr. Chakravarty.
l wasn't here...
826
01:24:34,190 --> 01:24:36,410
so God knows how much money
you've been swindling.
827
01:24:36,930 --> 01:24:38,330
l was only...
828
01:24:38,350 --> 01:24:43,510
Okay, tell me how in just one month
a thousand rupees was sent to Vinod?
829
01:24:43,990 --> 01:24:45,389
That's what Master told me...
830
01:24:45,430 --> 01:24:48,410
- Nonsense! Your master isn't so foolish...
- Easy, my son.
831
01:24:53,310 --> 01:24:56,390
it was your responsibility
to advise Gokul properly, wasn't it?
832
01:24:56,510 --> 01:24:59,850
Why would he advise him, Father?
He's hand-in-hand with the enemy.
833
01:25:01,580 --> 01:25:05,140
- Mr. Chakravarty, now you can
pack up your bags. - Sir?
834
01:25:05,540 --> 01:25:07,550
You're being dismissed from your job.
835
01:25:07,910 --> 01:25:10,160
But Sir, l've been serving here all my life.
836
01:25:10,970 --> 01:25:12,680
Master knows me very well.
837
01:25:12,780 --> 01:25:16,620
Shut up! You think my father can also
be fooled like your master?
838
01:25:23,840 --> 01:25:28,370
Master, my salary of four months...
839
01:25:29,220 --> 01:25:31,690
Of course, Chakravarty Sir,
that is outstanding anyway.
840
01:25:32,170 --> 01:25:33,980
- Other than that, if there is anything...
- Wait, my son.
841
01:25:34,500 --> 01:25:35,900
You just keep quiet.
842
01:25:36,530 --> 01:25:40,150
Look here, l'm the owner of the shop, not he.
843
01:25:40,950 --> 01:25:42,599
My word is the final word.
844
01:25:46,410 --> 01:25:48,430
Consider it your good fortune...
845
01:25:48,580 --> 01:25:52,570
Consider it your father's good fortune,
l'm not sending you to jail. Got it?
846
01:25:52,950 --> 01:25:55,970
The door's at this end.
The door's at this end!
847
01:26:03,130 --> 01:26:04,450
- Chakravarty Sir!
- Look here.
848
01:26:05,720 --> 01:26:07,820
lf you interfere
once more in my father's decisions...
849
01:26:08,490 --> 01:26:10,410
l'll either take the children
and go to my in-laws' place...
850
01:26:10,760 --> 01:26:12,610
or tie a noose around my neck
and kill myself.
851
01:26:21,240 --> 01:26:25,150
Father, why don't you get Nandlal
also into the business?
852
01:26:26,510 --> 01:26:29,870
But my dear, that's exactly why l brought
Nandlal with me in the first place.
853
01:26:32,590 --> 01:26:34,520
l can't be here all the time.
854
01:26:34,870 --> 01:26:36,990
Otherwise my business back home will suffer.
855
01:26:37,830 --> 01:26:42,690
You don't worry, dear. l'll train him well
and leave him here with you.
856
01:26:43,370 --> 01:26:47,590
However he is, after all he is my son.
857
01:26:48,370 --> 01:26:52,570
But Father, you'd better arrange it
before you leave. Can't trust this man.
858
01:27:02,930 --> 01:27:04,500
Master, your mother is here.
859
01:27:06,630 --> 01:27:10,390
Gokul, who asked you
to embark on this madness?
860
01:27:13,480 --> 01:27:17,700
For as long as he lives,
l am keeping him in our employ.
861
01:27:17,940 --> 01:27:19,799
Let him take the books
and go to the shop.
862
01:27:22,710 --> 01:27:24,140
There's one other thing, Gokul.
863
01:27:24,820 --> 01:27:27,210
Your father-in-law has been
kind enough to visit us...
864
01:27:27,930 --> 01:27:30,770
so let him even stay for four days
if he likes, rather than two.
865
01:27:31,270 --> 01:27:36,860
But he needn't worry about what happens
in our shop, if money gets stolen or not.
866
01:27:37,560 --> 01:27:40,780
Chakravarty Sir, please don't delay.
Please go to the shop.
867
01:27:41,350 --> 01:27:46,860
l don't want any outsider to sit in my shop
and have access to the books.
868
01:27:47,870 --> 01:27:50,400
Gokul, give him the keys so he can go.
869
01:28:00,160 --> 01:28:04,590
This is what's called controlling
other people's money.
870
01:28:05,200 --> 01:28:07,650
Look at the way she orders others around.
871
01:28:08,400 --> 01:28:12,820
Let's face it, Father. lf we're here,
how will people get a chance to steal?
872
01:28:13,920 --> 01:28:15,480
Why? What are you standing here for?
873
01:28:16,130 --> 01:28:21,700
l thought, you're a Brahmin,
l'll give you five or ten rupees, then leave.
874
01:28:21,690 --> 01:28:25,490
But you're back to your bad ways.
l should've sent you to jail in the first place.
875
01:28:26,380 --> 01:28:29,780
You crook! Get out from my sight!
876
01:28:33,830 --> 01:28:36,210
Master, please give me the keys.
l'm going to the shop.
877
01:29:19,450 --> 01:29:22,990
ln a few days, all arrangements can be made.
What do you say?
878
01:29:22,390 --> 01:29:26,760
Yes, but it's very important to get
Vinod's mother on our side.
879
01:29:27,860 --> 01:29:29,830
Please come, Rai moshai, please come.
880
01:29:30,460 --> 01:29:36,400
Look here, Rai moshai, however much Gokul
may have grown up, he's still a boy.
881
01:29:36,420 --> 01:29:40,210
- That's true, Panditji.
This boy doesn't understand...
882
01:29:40,240 --> 01:29:42,900
the complications of court cases.
lf he comes unglued tomorrow...
883
01:29:43,130 --> 01:29:45,480
the responsibility for him
will be on you.
884
01:29:45,970 --> 01:29:49,560
l'm willing to take the burden
on my shoulders, but..
885
01:29:49,710 --> 01:29:53,430
No ifs ands or buts.
Gokul is like your own son.
886
01:29:53,900 --> 01:29:56,349
He'll do exactly as you say.
887
01:29:58,520 --> 01:30:03,210
Then Panditji, with your blessings,
l'll show people here what l can do.
888
01:30:03,580 --> 01:30:04,990
One thing's for sure.
889
01:30:05,210 --> 01:30:08,100
l'm not going to allow the enemy
to stay in this house any longer.
890
01:30:08,390 --> 01:30:11,000
Whether it is my son-in-law's mother.
Or brother.
891
01:30:11,280 --> 01:30:15,219
And until l get Chakravarty out of the way,
l won't drink a glass of water.
892
01:30:15,470 --> 01:30:17,840
- ls there somebody?
- Don't speak ill of Chakravarty Sir.
893
01:30:21,730 --> 01:30:24,690
And Father hasn't given me
permission to overrule Mother.
894
01:30:26,190 --> 01:30:29,379
Oh, so Chakravarty will stay at the shop?
895
01:30:29,630 --> 01:30:31,300
Yes, he will.
896
01:30:32,830 --> 01:30:34,230
He's most welcome to go back home.
897
01:30:34,820 --> 01:30:37,340
l'll ask Mother to send send money
to cover any loss of his.
898
01:30:45,550 --> 01:30:48,550
Father, tell me, is it a good thing
for a widow to covet wealth?
899
01:30:49,770 --> 01:30:56,580
- Son, first of all, a women of good virtue
can never become a widow. - Oh, l see.
900
01:30:56,950 --> 01:31:03,400
And son, if you're a widow...
and you covet wealth...
901
01:31:03,640 --> 01:31:07,580
then the scriptures say
that for such a woman...
902
01:31:07,860 --> 01:31:10,490
there was no good
in her previous birth...
903
01:31:10,620 --> 01:31:12,519
there is no good for her
in her present birth...
904
01:31:12,580 --> 01:31:14,200
and there will be no good
in her next birth.
905
01:31:15,570 --> 01:31:19,330
Rama dear, remember, today is Monday.
906
01:31:19,890 --> 01:31:24,700
- l will have only milk at night.
- Yes, Father.
907
01:31:40,490 --> 01:31:43,139
May l ask you something?
908
01:31:45,390 --> 01:31:47,630
Doesn't Gokul want me to stay
in this house any longer?
909
01:31:52,310 --> 01:31:56,450
And if this is what Gokul wants,
why doesn't he tell me so himself?
910
01:31:57,210 --> 01:32:00,430
Why does he allow me to be taunted so,
by your brother and father?
911
01:32:01,670 --> 01:32:05,100
The whole world knows
who has taunted whom.
912
01:32:05,500 --> 01:32:10,500
lf l try to save my property by having
my father and brother manage it...
913
01:32:10,480 --> 01:32:12,549
why does anyone
have a problem with that?
914
01:32:13,400 --> 01:32:16,540
Why is it necessary to ruin someone
to benefit another?
915
01:32:22,810 --> 01:32:25,470
Those you are ruining,
are also the ones who are taunting you.
916
01:32:25,870 --> 01:32:28,120
Can't blame them.
And l can't do anything about it either.
917
01:32:28,440 --> 01:32:30,519
He who throws bricks, must be prepared
to get stones back in return.
918
01:32:30,740 --> 01:32:32,630
Just getting upset is
not going to solve anything.
919
01:33:51,720 --> 01:33:58,440
Mother, l've rented a small place
near the railway line.
920
01:33:59,750 --> 01:34:01,410
l'll leave here tomorrow morning.
921
01:34:03,120 --> 01:34:07,269
Vinod, take me also with you, my son.
922
01:34:08,590 --> 01:34:11,140
l can't stand the taunts here any longer.
923
01:34:15,300 --> 01:34:17,770
Somehow get me out of this place,
my son.
924
01:34:27,120 --> 01:34:28,519
Mother!
925
01:34:49,680 --> 01:34:51,380
- New place?
- Yes.
926
01:34:52,850 --> 01:34:54,940
So you've found yourself a new place
without even discussing it with me?
927
01:34:55,950 --> 01:35:00,480
- Yes.
- ln other words, you've stopped your studies?
928
01:35:02,890 --> 01:35:05,300
Yes, l have.
929
01:35:11,790 --> 01:35:15,810
Vinod, you won't pass MA?
930
01:35:18,670 --> 01:35:20,700
No, l won't.
931
01:35:22,750 --> 01:35:27,550
Anyway, tell me how you'll
support Mother in the new place.
932
01:35:28,500 --> 01:35:30,140
That remains to be seen.
933
01:35:31,150 --> 01:35:33,120
l've got myself a job
which pays fifty rupees.
934
01:35:33,340 --> 01:35:36,990
What? A job?
You're going to take a job?
935
01:35:37,610 --> 01:35:40,900
A job that pays fifty rupees?
With me still alive, you'll get a job?
936
01:35:42,390 --> 01:35:43,790
Stupid man!
937
01:35:44,400 --> 01:35:49,750
- And you've asked Mother if she's
ready to go with you? - She's ready.
938
01:35:50,510 --> 01:35:52,500
l only had to ask you.
939
01:35:53,220 --> 01:35:58,940
Ask me? What's the need to ask me?
Who am l to all of you?
940
01:35:59,210 --> 01:36:04,530
Go wherever you want to go.
lt's not like l've chained you or anything.
941
01:36:31,220 --> 01:36:32,620
Come on, bring everything quickly!
942
01:36:35,620 --> 01:36:37,190
Put it here.
943
01:36:39,560 --> 01:36:41,980
And listen, you people sit here.
944
01:36:51,350 --> 01:36:53,160
Mother, the palanquin's here.
945
01:36:53,780 --> 01:36:56,540
lf you're ready, come quickly.
l have to go to work after that.
946
01:37:24,200 --> 01:37:26,300
Why, Master? What's the problem?
947
01:37:26,530 --> 01:37:29,150
Today is Dashami.
Ours is a home with children.
948
01:37:29,380 --> 01:37:31,200
lf you travel on Dashami,
something will happen to the children.
949
01:37:31,380 --> 01:37:34,220
Tell Mother l'm not going to allow her
to leave under any circumstances.
950
01:37:34,550 --> 01:37:35,950
lf she likes, she can go tomorrow.
951
01:37:36,240 --> 01:37:37,840
Jaddu, send back the palanquin.
952
01:37:40,500 --> 01:37:44,200
When she's going of her own accord,
why stop her?
953
01:37:44,180 --> 01:37:45,690
l want to, l stop her!
954
01:37:46,170 --> 01:37:47,590
She's the head of the family.
955
01:37:47,670 --> 01:37:50,530
lf she leaves today,
and the children start dying tomorrow?
956
01:37:51,540 --> 01:37:53,760
Jaddu, what are you staring at?
Send back the palanquin.
957
01:37:55,210 --> 01:37:58,900
What are you guys staring at?
958
01:37:58,300 --> 01:38:01,420
Take back the palanquin.
Mother won't be leaving today.
959
01:38:01,620 --> 01:38:04,380
Does anybody leave on the day of Dashami?
960
01:38:05,330 --> 01:38:06,730
Won't something bad happen?
961
01:38:09,770 --> 01:38:12,510
Son, what's the use of just one going?
962
01:38:17,790 --> 01:38:21,750
But Father, l'd heard that even a witch
does not rob her own.
963
01:38:24,820 --> 01:38:28,590
ln this age, a witch doesn't
even spare her own home.
964
01:38:28,610 --> 01:38:30,900
After all, this is Kalyug for a reason.
965
01:38:36,380 --> 01:38:37,780
Yes, Father.
966
01:38:46,470 --> 01:38:51,640
Brother, l'm taking Mother with me today.
Please don't obstruct me today.
967
01:38:57,490 --> 01:38:59,639
lt won't be possible for her
to go today, Vinod.
968
01:39:00,370 --> 01:39:03,660
Why not?
l'm taking her with me right now.
969
01:39:03,680 --> 01:39:07,300
"Taking her with me"!
Who are you to take her with you?
970
01:39:07,600 --> 01:39:10,170
Father told Mother to stay with me.
971
01:39:10,550 --> 01:39:12,210
He didn't leave her in your care.
972
01:39:12,990 --> 01:39:16,230
Go, do your job.
"Take Mother with me"!
973
01:39:17,420 --> 01:39:21,170
Brother, if you'd really
taken care of Mother...
974
01:39:21,730 --> 01:39:24,400
she wouldn't have to listen to
taunts in this house, day and night.
975
01:39:47,470 --> 01:39:49,990
Mother! Are you really going?
976
01:39:52,900 --> 01:39:55,530
Where are you going, Grandma?
977
01:39:59,960 --> 01:40:03,360
Look here, Mother,
if you insist on leaving like this...
978
01:40:09,830 --> 01:40:14,559
Father, Grandma is leaving.
Stop her, Father.
979
01:40:20,130 --> 01:40:21,400
Mother!
980
01:40:38,290 --> 01:40:41,250
Mother, am l not your son,
that you're leaving me like this?
981
01:40:41,730 --> 01:40:43,429
Didn't you bring me up too?
982
01:41:12,340 --> 01:41:13,770
Now what's happened to you?
983
01:41:15,170 --> 01:41:18,210
- Where are you going?
- Kashi. - Kashi?
984
01:41:18,420 --> 01:41:22,210
What to do?
Mother has gone off with Vinod.
985
01:41:22,500 --> 01:41:26,000
And here Master's father-in-law
is constantly harassing me.
986
01:41:26,610 --> 01:41:28,620
Gokul doesn't even speak
to me properly anymore.
987
01:41:28,900 --> 01:41:32,540
And you also left me.
988
01:41:33,130 --> 01:41:35,520
So l'm going to Kashi
to get my head shaven.
989
01:41:36,680 --> 01:41:43,410
- Okay, get your head shaven later.
First eat what l've got you. - Okay.
990
01:42:00,830 --> 01:42:06,920
- Oh, so it is you?
- Greetings, Sir!
991
01:42:11,260 --> 01:42:14,550
Looking at this palace,
my eyes are gleaming.
992
01:42:14,800 --> 01:42:20,690
But, gentlemen, the way you left
Calcutta was very sudden.
993
01:42:21,530 --> 01:42:25,750
The other day,
when we landed up at your place...
994
01:42:25,990 --> 01:42:27,900
all we found was a lock on the door.
995
01:42:28,540 --> 01:42:29,860
That too a lock from Aligarh.
996
01:42:30,620 --> 01:42:34,140
We're very sorry that the day
we were leaving, we couldn't...
997
01:42:34,510 --> 01:42:38,340
And Sir, these two girls
cried their eyes out for you.
998
01:42:39,250 --> 01:42:44,630
They lost interest in music,
dance, and everything.
999
01:42:47,930 --> 01:42:54,700
from Howrah Bridge to Tollygunge,
and Shyam Bazar to Ballygunge.
1000
01:42:54,670 --> 01:42:58,850
Finally l managed to get
your address from the police.
1001
01:42:59,750 --> 01:43:02,290
- The police?
- What else could l do?
1002
01:43:02,480 --> 01:43:05,219
After all, it's a matter
of three thousand rupees.
1003
01:43:06,900 --> 01:43:09,389
Oh, why did you
trouble yourself so much?
1004
01:43:09,730 --> 01:43:13,330
Just this morning,
we sent you a money order.
1005
01:43:13,430 --> 01:43:15,910
- Right, Ramesh? - Of course.
- What can l say...
1006
01:43:16,000 --> 01:43:17,540
when they come up
with such replies?
1007
01:43:17,570 --> 01:43:21,610
Sirs, you can at least not lie
for once in your life.
1008
01:43:25,210 --> 01:43:30,700
Okay, listen, the truth is that there's still
a problem for a few days more.
1009
01:43:30,290 --> 01:43:31,690
- Right, Ramesh?
- Of course.
1010
01:43:31,760 --> 01:43:33,510
After that, you'll get whatever you ask.
1011
01:43:33,720 --> 01:43:36,110
- On top of that, we'll give you
a reward too. Right, Ramesh? - Totally.
1012
01:43:36,600 --> 01:43:40,150
- You know our friend, Vinod Majumdar,
B.A. Hons? - He's sitting upstairs.
1013
01:43:40,420 --> 01:43:43,970
ln just a few days, he's going to
get a share of his father's property.
1014
01:43:44,490 --> 01:43:47,100
- Three or four lakh rupees.
- Four lakhs!
1015
01:43:47,350 --> 01:43:52,530
Girls, what are you waiting for?
Greet the gentlemen! Greetings!
1016
01:44:11,130 --> 01:44:14,230
Mother, l'm not going
to have dinner today.
1017
01:44:15,450 --> 01:44:17,400
l've eaten and drunk a lot today.
1018
01:44:32,510 --> 01:44:36,340
Whatever happened, Mahua,
it was just the right thing to happen.
1019
01:44:37,460 --> 01:44:43,290
lt was the right decision not to give this boy
any wealth or property.
1020
01:44:44,310 --> 01:44:47,840
Even if Gokul's been caught up
in his father-in-law's games...
1021
01:44:48,790 --> 01:44:51,800
and treats us in a shabby manner...
1022
01:44:52,330 --> 01:45:01,460
at least he's taking good care of the business
that his father so painstakingly built up.
1023
01:45:03,980 --> 01:45:08,959
At least his father's soul will be at peace.
1024
01:45:10,670 --> 01:45:13,380
l can't give Vinod anything, Sir.
1025
01:45:14,990 --> 01:45:18,849
l can't violate the instructions Father
gave me at the time of his death.
1026
01:45:21,420 --> 01:45:23,890
My clients may be forced
to adopt different means.
1027
01:45:24,240 --> 01:45:29,679
Tell them to adopt whatever means they like.
And you do what you like.
1028
01:45:30,500 --> 01:45:35,340
And the men who've sent you here,
Ramesh and Suresh, they can do what they like.
1029
01:45:38,700 --> 01:45:41,150
- Tomorrow is Vaishakh Sankaranthi.
- Tomorrow?
1030
01:45:41,890 --> 01:45:44,540
Every year, you arrange to feed
all the Brahmins in the village.
1031
01:45:45,170 --> 01:45:46,700
What will happen to that tomorrow?
1032
01:45:47,220 --> 01:45:49,180
You don't have any money
in your hands anymore.
1033
01:45:49,830 --> 01:45:51,330
You haven't told Vinod about this yet?
1034
01:45:52,390 --> 01:45:55,450
l did tell him. But he hasn't paid
any attention to it at all.
1035
01:45:56,160 --> 01:45:57,860
Okay, let him come today.
l'll remind him about it.
1036
01:45:58,260 --> 01:45:59,660
You go and sleep now.
1037
01:46:38,940 --> 01:46:41,929
The flowers are blossoming
in the gardens
1038
01:46:48,100 --> 01:46:50,390
The buds are blooming into flowers
1039
01:47:00,860 --> 01:47:07,150
All my friends have gone
to their husbands' places
1040
01:47:10,990 --> 01:47:15,580
l have been left alone
1041
01:47:25,590 --> 01:47:29,280
What should l do,
l am charmed by you
1042
01:47:34,100 --> 01:47:37,890
My body burns with a sweet fire
1043
01:47:51,640 --> 01:47:53,860
Oh my beloved!
1044
01:47:59,390 --> 01:48:02,890
Ever since l've fallen
in love with you...
1045
01:48:03,160 --> 01:48:06,349
sleep has vanished from my eyes
1046
01:48:12,450 --> 01:48:15,990
Men and womenfolk are jealous of me
1047
01:48:16,250 --> 01:48:19,310
They don't understand my pain
1048
01:48:54,880 --> 01:48:57,900
They taunt me when l walk by
1049
01:49:03,960 --> 01:49:07,500
My friends are also annoyed with me
1050
01:49:07,830 --> 01:49:10,930
l got thrown out of their group
1051
01:50:06,210 --> 01:50:08,830
You didn't sleep all night?
1052
01:50:11,900 --> 01:50:13,440
The young master hasn't even come yet.
1053
01:50:14,670 --> 01:50:17,270
What will happen to the feeding
of the Brahmins?
1054
01:50:18,120 --> 01:50:20,140
l've decided to stop the practice.
1055
01:50:21,680 --> 01:50:23,150
l'll keep only a fast.
1056
01:50:24,230 --> 01:50:26,750
But you've been doing this
for twenty years!
1057
01:50:26,770 --> 01:50:28,290
Then what do you
want me to do, Mahua?
1058
01:50:33,980 --> 01:50:35,669
lt now depends on what he wants.
1059
01:50:38,360 --> 01:50:40,219
Open the door!
1060
01:50:41,300 --> 01:50:43,990
Are all of you still sleeping?
1061
01:50:45,140 --> 01:50:47,500
Open the door!
1062
01:50:48,880 --> 01:50:51,300
- What is all this?
- Get out of the way!
1063
01:50:51,620 --> 01:50:56,540
You're always asking "what is this,
what is that"? Can't you see?
1064
01:50:56,760 --> 01:51:00,800
There are fruits, there's ghee,
there are vegetables, there are sweets...
1065
01:51:01,000 --> 01:51:04,470
and lots of other things.
Come on, bring everything here.
1066
01:51:04,690 --> 01:51:09,660
Keep everything properly.
Bring it here. Put it here.
1067
01:51:09,800 --> 01:51:12,830
Open your eyes and see
where you're putting things.
1068
01:51:13,940 --> 01:51:17,519
Mahua, l've gone
and invited all the Brahmins.
1069
01:51:17,920 --> 01:51:20,800
You think l could have left
this responsibility to that man?
1070
01:51:20,590 --> 01:51:22,190
Where's Mother? She's probably asleep.
1071
01:51:23,690 --> 01:51:27,269
Like mother, like son.
Nobody seems to be bothered.
1072
01:51:27,590 --> 01:51:29,740
As if l'm the only one here
who has to take care of everything.
1073
01:51:31,530 --> 01:51:34,559
Tell Mother they'll handle everything.
l'll return in a couple of hours.
1074
01:51:44,230 --> 01:51:48,700
Why are you staring at my face?
Give Chakravarty Sir milk. There.
1075
01:51:49,950 --> 01:51:53,190
Masterji, why aren't you taking more?
1076
01:51:53,240 --> 01:51:57,110
Enough, Gokul, enough. l'm feeling a little
under the weather today.
1077
01:51:57,390 --> 01:52:00,650
Otherwise l'd have eaten another
twenty or twenty five rasgullas.
1078
01:52:00,660 --> 01:52:04,139
Bring the rasgullas.
Why are you staring at my face?
1079
01:52:08,640 --> 01:52:13,980
Ganguly babu, you're not eating anything.
How is this possible?
1080
01:52:14,980 --> 01:52:16,400
At least have some fruits.
1081
01:52:25,520 --> 01:52:30,120
Come, Vinod, come.
No point in being shy in your own house.
1082
01:52:30,390 --> 01:52:34,330
Even the feeding of Brahmins is done
and there's no sign of you?
1083
01:52:34,680 --> 01:52:39,130
Sit down. Do you understand
this new game your brother is playing?
1084
01:52:40,120 --> 01:52:44,330
- Game? - You didn't get it?
Looks like you'll definitely win the case.
1085
01:52:44,750 --> 01:52:46,500
Okay, so you've passed the BA.
1086
01:52:46,740 --> 01:52:52,170
But you haven't learned yet that
gaining control of your mother is the goal.
1087
01:52:52,650 --> 01:52:55,920
Because the weight of the entire case
depends on just this.
1088
01:52:55,960 --> 01:52:58,280
No, Masterji. lt's nothing of the sort.
1089
01:52:58,580 --> 01:53:03,519
Gokul, now was l your teacher,
or were you my teacher?
1090
01:53:07,860 --> 01:53:13,740
Don't allow this Gokul to enter your house.
Otherwise he'll ruin you.
1091
01:53:13,880 --> 01:53:15,750
Baba, he's left without even eating.
1092
01:53:16,000 --> 01:53:18,240
lf he hasn't eaten here,
he'll eat at home.
1093
01:53:26,500 --> 01:53:28,100
Mother! Mother!
1094
01:53:39,850 --> 01:53:42,130
Son, you're really something!
1095
01:53:48,280 --> 01:53:52,400
Today he's gone
and got us insulted by his mother.
1096
01:53:52,680 --> 01:53:54,800
What do we do now?
1097
01:53:54,570 --> 01:53:58,700
l'm telling you, if you ever go
to the enemy's home again...
1098
01:53:58,290 --> 01:54:00,310
- l'll jump into the river and kill myself.
- Then go kill yourself!
1099
01:54:01,850 --> 01:54:06,440
Peace, son, peace.
What's there to get upset over?
1100
01:54:07,360 --> 01:54:11,460
Son, you think your mother
is a very decent lady.
1101
01:54:11,980 --> 01:54:13,679
- But she's a first class...
- Stop it!
1102
01:54:15,780 --> 01:54:18,440
From now on, if anyone says anything
like this about my mother...
1103
01:54:19,390 --> 01:54:21,270
l'll drag him or her by the neck
and throw the person outside.
1104
01:54:44,600 --> 01:54:48,310
- Court case? - What was Jailal Master talking
about the other day?
1105
01:54:49,510 --> 01:54:52,850
Are you going to file a court case?
1106
01:54:54,300 --> 01:54:58,460
Mother, well... court case...
it is a sort of...
1107
01:54:59,220 --> 01:55:01,600
Anyway, you won't understand all that, Mother.
1108
01:55:01,840 --> 01:55:03,600
lt's not something women will understand.
1109
01:55:07,270 --> 01:55:09,990
Careful! l don't want
to hear such things again!
1110
01:55:10,660 --> 01:55:13,830
And l don't want you
to mix with those people.
1111
01:55:17,450 --> 01:55:20,889
The other day, Jailal Master,
in front of everyone in your own home...
1112
01:55:21,200 --> 01:55:25,260
insulted your brother. And you just
sat there quietly, watching it all?
1113
01:55:29,000 --> 01:55:30,870
l think from now on
Gokul will never come here.
1114
01:55:31,920 --> 01:55:34,690
And even if he does,
how will l show him my face?
1115
01:55:36,240 --> 01:55:39,139
What has brother done for you, Mother?
1116
01:55:39,960 --> 01:55:42,500
You raised him when he was a child,
you made him a man.
1117
01:55:42,430 --> 01:55:46,710
- And now, thanks to him, you had to leave
your home empty-handed. - Vinod!
1118
01:55:54,730 --> 01:55:57,709
You don't even measure
up to Gokul's shoes.
1119
01:55:58,770 --> 01:56:02,640
At least he doesn't
bring dishonor to the family.
1120
01:56:03,640 --> 01:56:06,800
You've been born from my womb,
but you're an enemy.
1121
01:56:07,770 --> 01:56:09,850
My real son is actually Gokul.
1122
01:56:10,940 --> 01:56:16,960
And now you've made sure
l can't even show him my face.
1123
01:56:24,410 --> 01:56:26,870
Eat something before you go.
lt's your birthday today.
1124
01:56:27,890 --> 01:56:31,110
So what if it's my birthday?
All that disappears as my mother leaves.
1125
01:56:31,430 --> 01:56:35,140
You're talking as if nobody else
knows how to cook here.
1126
01:56:35,650 --> 01:56:37,259
See what l've made today.
1127
01:56:37,710 --> 01:56:41,210
Go, give all this to your father
and to your brother. There they are.
1128
01:56:59,650 --> 01:57:01,639
So, Mahua, have all of you eaten?
1129
01:57:02,900 --> 01:57:07,920
Oh, it's terribly warm today.
Just get me a glass of water, will you?
1130
01:57:08,520 --> 01:57:11,300
l came here because l have
some business in this area.
1131
01:57:12,570 --> 01:57:15,700
l'm tired of roaming around
in this heat.
1132
01:57:22,270 --> 01:57:25,840
Vinod must have gone out.
And Mother is probably sleeping.
1133
01:57:35,000 --> 01:57:39,220
Okay, tell me Mahua, in this dark age,
is there any virtue left at all?
1134
01:57:40,790 --> 01:57:43,950
- What, Master?
- Sit down! Sit down!
1135
01:57:46,760 --> 01:57:51,440
Look here, Mahua, before Father died,
he entrusted Mother to my care, right?
1136
01:57:53,310 --> 01:57:55,530
- Tell me!
- Yes, Master, he did.
1137
01:57:56,180 --> 01:57:58,430
Then who is Vinod to bring Mother here?
1138
01:57:59,540 --> 01:58:01,470
Am l not Mother's son?
1139
01:58:02,770 --> 01:58:05,580
You think l can't take Mother
back with me by force?
1140
01:58:07,470 --> 01:58:11,250
- Tell me, can't l?
- Yes, you can, Master.
1141
01:58:13,390 --> 01:58:15,420
But l am just a straightforward person.
1142
01:58:17,540 --> 01:58:22,700
Otherwise, you think Vinod would have
the courage to take Mother from me?
1143
01:58:26,970 --> 01:58:28,370
Master!
1144
01:58:42,510 --> 01:58:47,780
- Master!
- Gokul! Gokul! Gokul!
1145
01:59:09,710 --> 01:59:14,240
Mother! Mahua, Master hasn't returned yet.
1146
01:59:14,680 --> 01:59:17,200
When did he leave, after having lunch?
1147
01:59:17,660 --> 01:59:20,750
Lunch? What are you talking about, Munimji?
1148
01:59:21,560 --> 01:59:24,100
He came here to this area on business.
1149
01:59:24,620 --> 01:59:26,420
He just had a glass of water and left.
1150
01:59:26,690 --> 01:59:29,900
Just hear that!
Today was Master's birthday!
1151
01:59:29,980 --> 01:59:32,410
- Oh, no!
- First thing in the morning...
1152
01:59:32,430 --> 01:59:33,830
he had a fight at home.
1153
01:59:34,270 --> 01:59:36,650
He left home saying,
"l'm going to have Mother's food today".
1154
01:59:37,440 --> 01:59:40,190
Looks like he hasn't eaten at all, all day.
1155
01:59:47,850 --> 01:59:49,250
Sis?
1156
02:00:14,750 --> 02:00:20,460
Whether it is Gokul,
or the banks of the Yamuna...
1157
02:00:23,660 --> 02:00:26,870
He must be looking
for you day and night
1158
02:00:27,270 --> 02:00:30,510
lf you have ever loved Him
1159
02:00:30,770 --> 02:00:34,210
Krishna gives you so much love
1160
02:00:48,420 --> 02:00:59,210
Mother Yashoda,
if Krishna had been your child...
1161
02:01:03,100 --> 02:01:07,400
you would have protected him
like a little baby
1162
02:01:20,190 --> 02:01:23,580
So what if He wasn't
born in your womb?
1163
02:01:23,950 --> 02:01:27,769
He was still considered to be your child
1164
02:01:32,830 --> 02:01:38,870
Though we are not
related to you in any way...
1165
02:01:39,350 --> 02:01:43,400
we cannot stop ourselves
from saying this
1166
02:01:47,210 --> 02:01:50,680
Without Krishna,
everything will go wrong
1167
02:02:07,960 --> 02:02:11,480
lf you'd told him not to go...
1168
02:02:11,950 --> 02:02:15,670
he would never have gone
against your word
1169
02:02:20,870 --> 02:02:26,920
We wouldn't have been
so morose without your child...
1170
02:02:27,170 --> 02:02:30,860
and he wouldn't have agonized so much,
without his mother
1171
02:02:35,280 --> 02:02:39,120
Alas, you didn't
even think for a moment
1172
02:03:09,340 --> 02:03:12,500
No need to tell me anything, son.
l understand everything.
1173
02:03:12,410 --> 02:03:14,440
What else can you expect
in the home of a zamindar?
1174
02:03:14,480 --> 02:03:16,150
Tell those who don't know such things.
1175
02:03:16,720 --> 02:03:18,550
But don't tell your brother-in-law.
1176
02:03:18,940 --> 02:03:23,780
He thinks we're jealous of his brother
and therefore speaking ill of him.
1177
02:03:25,910 --> 02:03:28,720
Don't ask me, sis.
l'm even ashamed to talk about it.
1178
02:03:28,900 --> 02:03:30,820
What's to be ashamed of
in telling the truth?
1179
02:03:31,300 --> 02:03:37,590
There's all sorts of revelry happening.
Dance, music, drinking.
1180
02:03:37,910 --> 02:03:42,250
And if anybody doesn't believe me,
he can go and see it with his own eyes.
1181
02:03:42,970 --> 02:03:46,820
This isn't just today's news, dear.
This is a daily saga.
1182
02:03:47,520 --> 02:03:49,850
But just look at this boy...
1183
02:03:55,450 --> 02:03:57,610
and is going about drinking openly like this.
1184
02:04:06,930 --> 02:04:10,820
My attachment to you will never end,
even if l die
1185
02:04:44,120 --> 02:04:50,280
l did not believe in your word anyway
1186
02:04:51,750 --> 02:04:56,750
Yet l waited for you all night
1187
02:04:59,230 --> 02:05:03,860
l was startled by every sound
in the silent night
1188
02:05:09,450 --> 02:05:16,360
My heart repeated this again and again
1189
02:05:18,270 --> 02:05:19,870
- What?
- Stay away from me!
1190
02:05:54,130 --> 02:06:03,710
lf you keep making and breaking
your promises like this...
1191
02:06:03,940 --> 02:06:08,400
my heart will lose hope and break
1192
02:06:08,830 --> 02:06:13,620
Don't ask anyone
about the state of my heart
1193
02:06:18,890 --> 02:06:26,590
Listen to the lament coming
from my grave
1194
02:06:28,310 --> 02:06:29,710
What?
1195
02:06:29,850 --> 02:06:37,900
My attachment to you will never end,
even if l die
1196
02:07:52,490 --> 02:07:55,559
Gokul! What are you doing?
You want to kill him?
1197
02:07:55,830 --> 02:07:58,220
Come on, boys. What are you
waiting for? Catch him!
1198
02:08:03,520 --> 02:08:08,800
You scoundrel!
This is why you found your own place!
1199
02:08:13,970 --> 02:08:18,140
Let me tell you a tale
about beauty and love
1200
02:08:20,180 --> 02:08:25,270
Let me go! All of you are rogues!
You've destroyed my brother.
1201
02:08:25,720 --> 02:08:28,520
l will see to each one of you!
1202
02:08:28,860 --> 02:08:33,530
- But from both graves there was
just this lament. - What?
1203
02:08:33,860 --> 02:08:38,190
My attachment to you will never end,
even if l die
1204
02:08:52,490 --> 02:08:58,800
Well done, Gokul!
First you grab all the property.
1205
02:08:58,600 --> 02:09:02,750
Then you go and beat up your brother
in front of everybody.
1206
02:09:05,790 --> 02:09:08,240
Yes, l won't give him a share.
l won't give him anything.
1207
02:09:08,660 --> 02:09:11,110
He's a drunk. He's a rogue.
He's a wastrel.
1208
02:09:11,380 --> 02:09:14,670
l won't give him even one paisa.
You guys can do whatever you like!
1209
02:09:15,000 --> 02:09:20,330
Look at him! After all, what can
you expect from a stepbrother?
1210
02:09:20,880 --> 02:09:24,400
Okay, Gokul, even if we accept
that Vinod is a drunkard...
1211
02:09:25,150 --> 02:09:28,190
who are you to steal
his share away from him?
1212
02:09:28,720 --> 02:09:33,650
And Masterji, what is the evidence that,
at the time of his father's death...
1213
02:09:33,680 --> 02:09:38,900
Gokul didn't indulge in some fraud or
skullduggery to grab the property?
1214
02:09:40,970 --> 02:09:44,430
l committed fraud? l'm a trickster?
1215
02:09:45,910 --> 02:09:47,610
Who says that l've committed fraud?
1216
02:09:47,780 --> 02:09:49,230
The whole village says it.
1217
02:09:49,260 --> 02:09:53,810
Can it ever happen that a father
gives all his property to one son...
1218
02:09:54,240 --> 02:09:55,910
and doesn't leave even a paisa
to the other son?
1219
02:10:01,600 --> 02:10:08,940
Okay, then l'm a fraudster. l'm a trickster.
l'm even a crook.
1220
02:10:10,560 --> 02:10:13,800
Then go and file a case against me.
Let the court decide.
1221
02:10:19,420 --> 02:10:21,890
- Gokul, my son...
- Now, all of you please just go away!
1222
02:10:21,910 --> 02:10:26,849
Peace, my son, peace.
What are all of you standing here for?
1223
02:10:27,540 --> 02:10:30,410
The matter is clear now.
You can go to the court.
1224
02:10:33,210 --> 02:10:37,820
Think once again, Rai moshai.
lf the matter goes to the court...
1225
02:10:38,270 --> 02:10:42,210
then even Gokul's mother will have to
stand in court as witness.
1226
02:10:52,820 --> 02:10:54,660
You'll make her stand in the witness box?
1227
02:11:03,430 --> 02:11:06,400
Then you can have all this property!
Burn down this shop.
1228
02:11:18,840 --> 02:11:21,000
Listen to me, Gokul!
1229
02:11:24,360 --> 02:11:27,280
Sis! Sis! Sis! Master is dragging Vinod
and bringing him here.
1230
02:11:31,840 --> 02:11:33,410
l don't know what drama has happened.
1231
02:11:46,290 --> 02:11:50,710
Mother! Pack your bags!
l'm giving all the property to this rogue.
1232
02:11:51,330 --> 02:11:53,350
And the two of us, mother and son,
will go live in Kashi.
1233
02:12:08,590 --> 02:12:11,260
What sort of childishness is this, son?
You will go to Kashi?
1234
02:12:11,640 --> 02:12:13,900
Better your enemies go to Kashi!
Come, let's go home.
1235
02:12:14,750 --> 02:12:18,190
- Think, son, think of your children...
- You please stay out of this.
1236
02:12:18,670 --> 02:12:20,520
l want this to be decided today.
1237
02:12:20,870 --> 02:12:24,349
l am a fraudster, am l not?
l am a crook, am l not?
1238
02:12:24,660 --> 02:12:27,550
- But brother...
- Your brother is dead! - Gokul!
1239
02:12:28,470 --> 02:12:30,640
You'll take my mother to court?
1240
02:12:33,290 --> 02:12:34,769
And all this for property?
1241
02:12:34,920 --> 02:12:37,330
You should be ashamed of yourself.
1242
02:12:37,900 --> 02:12:41,000
Whatever you want to say in court,
you can say here. ln front of everyone.
1243
02:12:41,580 --> 02:12:46,540
Come here, touch my feet
and tell me l'm a fraud.
1244
02:12:53,570 --> 02:12:57,690
What are you saying, son?
When has saying such things ever helped?
1245
02:12:57,790 --> 02:13:01,860
What are you thinking
so much about? Be brave.
1246
02:13:02,230 --> 02:13:04,259
The entire property will become yours.
1247
02:13:04,550 --> 02:13:07,590
Let them go to court.
We'll see what the court decides.
1248
02:13:07,920 --> 02:13:09,690
- Come, let's go home.
- Leave me alone.
1249
02:13:11,640 --> 02:13:17,600
While dying, Father had said to me
"Gokul, this belongs to both of you".
1250
02:13:18,480 --> 02:13:22,820
"When Vinod gets back on the right track,
give him his share".
1251
02:13:24,590 --> 02:13:29,780
And Father is seeing from above
l'm watching over his property like a snake.
1252
02:13:30,560 --> 02:13:34,590
l pray to God day and night that
the day should come soon...
1253
02:13:35,390 --> 02:13:39,710
when Vinod comes back on track
and comes back home with Mother.
1254
02:13:40,620 --> 02:13:42,480
And he says l am a fraud?
1255
02:13:43,130 --> 02:13:46,770
Come, touch my feet and
say in front of everybody that...
1256
02:13:47,170 --> 02:13:50,100
l have grabbed your property
through fraudulent means.
1257
02:13:50,730 --> 02:13:54,370
Go, my son, touch his feet and say it.
What are you scared of?
1258
02:13:54,920 --> 02:13:58,540
You won't get such a
golden opportunity again.
1259
02:13:59,290 --> 02:14:04,750
You're right, Masterji. l won't get
such a golden opportunity again.
1260
02:14:21,840 --> 02:14:25,590
Brother, l know you very well.
1261
02:14:26,820 --> 02:14:29,910
lf l touch your feet and call you a fraud...
1262
02:14:30,980 --> 02:14:33,700
then may my right hand be
cut off right now and fall off.
1263
02:14:34,940 --> 02:14:38,509
l'll never be able to say this. Never.
1264
02:14:39,840 --> 02:14:44,280
But today l swear, at these very feet...
1265
02:14:45,320 --> 02:14:48,800
that l will never again touch drink.
1266
02:14:50,660 --> 02:14:56,130
Brother, please give me your blessings that
from today l should be deserving...
1267
02:14:57,220 --> 02:15:01,290
of being called your younger brother.
1268
02:15:11,520 --> 02:15:12,920
- Vinod!
- Brother!
1269
02:15:14,440 --> 02:15:15,839
Vinod!
1270
02:15:34,700 --> 02:15:39,130
Okay, all this has been going on
for too long now.
1271
02:15:39,430 --> 02:15:41,900
Give me my five thousand right now.
1272
02:15:42,160 --> 02:15:45,380
Otherwise l'll break this building to pieces.
1273
02:15:45,820 --> 02:15:51,559
And whatever little honor you have,
will also be ground to dust.
1274
02:15:55,310 --> 02:15:58,300
Even if we die, we will appear
before you as ghosts.
1275
02:15:58,500 --> 02:16:01,440
And if anything should happen to you...
1276
02:16:01,710 --> 02:16:03,760
we'll even land up
at the cremation ground.
1277
02:16:04,150 --> 02:16:09,490
Neither will we be in peace,
nor will we let your souls be in peace.
1278
02:16:09,350 --> 02:16:11,270
So, what do you want to say?
1279
02:16:24,720 --> 02:16:29,990
Look, all of you. Look at
the love between brothers
1280
02:16:32,170 --> 02:16:37,230
lf this love had not been immortal,
what would be left in this world?
114943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.