All language subtitles for [DownSub.com] Sautela Bhai

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,870 --> 00:00:31,910 ln memory of Bengal's famous writer, Saratchandra Chattopadhyay... 2 00:00:32,360 --> 00:00:37,220 a story based on his "Boikunter Will" 3 00:00:39,220 --> 00:00:42,720 An Alok Bharati Presentation 4 00:00:42,960 --> 00:00:48,720 Sautela Bhai 5 00:00:49,590 --> 00:00:53,780 Released in lndia via Gemini Pictures Circuit 6 00:00:55,110 --> 00:00:59,550 World Distribution Rights Jawahar Theatres Pvt. Ltd, Amravati 7 00:00:59,550 --> 00:01:02,550 Starring Guru Dutt Pranati 8 00:01:02,700 --> 00:01:05,420 Raj Kumar Bipin Gupta Kanhaiyalal, S.N. Banerjee Asit Sen Ratna 9 00:01:05,440 --> 00:01:08,649 Bela Bose Radheshyam Sarosh lrani Honey lrani 10 00:01:08,670 --> 00:01:11,640 Jeevankala Rani Surendra Madan Kumar Dev Kishan Laxman Singh 11 00:01:11,660 --> 00:01:15,369 Suresh Anwari Samar Chatterjee Bagla Mohan Jerry Shahji 12 00:01:15,390 --> 00:01:18,430 Narbada Shankar Keshuri Ranibala Khatana Dulari 13 00:01:18,930 --> 00:01:23,790 Story and Screenplay Mahesh Kaul Dev Krishna 14 00:01:23,810 --> 00:01:27,590 Dialogue Dev Krishna 15 00:01:27,610 --> 00:01:30,480 Cinematography Ratan Lal Nagar (W.l.C.A) 16 00:01:30,500 --> 00:01:33,000 Sound Arrangement (Late) M.V. Raman Thackersey 17 00:01:35,280 --> 00:01:37,670 Processed At Ramnord Laboratories, Worli 18 00:01:37,700 --> 00:01:39,540 Production Assistant Tej Bahadur 19 00:01:39,560 --> 00:01:41,890 Color Consultants Shrinivas Manik Ghosh 20 00:01:41,910 --> 00:01:44,160 Costumes Narendra Kumar 21 00:01:44,180 --> 00:01:46,160 Assistant Directors S.N. Kaul Nirmal Kumar Nirvan Kumar Prem Bedi 22 00:01:46,210 --> 00:01:47,610 Art Assistant Monu Dey 23 00:01:47,630 --> 00:01:48,899 Music Assistant Bahadur 24 00:01:48,920 --> 00:01:50,900 Assistant Cinematographers Rustom lrani Ashfaq 25 00:01:50,920 --> 00:01:52,680 Sound Assistant Rao 26 00:01:52,700 --> 00:01:54,580 Assistant Editors S.V. Madhusudan Prem Singh 27 00:01:54,600 --> 00:01:56,580 Assistant Director Rajkumar Bedi 28 00:01:57,690 --> 00:02:00,450 Playback Singers Lata Mangeshkar Meena Kapoor Suman Kalyanpur Anil Biswas 29 00:02:00,470 --> 00:02:04,300 Playback Singers Manna Dey Mahendra Kapoor Pankaj Mishra Arun Dutt 30 00:02:04,320 --> 00:02:07,830 Lyrics Shailendra 31 00:02:07,850 --> 00:02:11,489 Music Anil Biswas 32 00:02:11,510 --> 00:02:15,200 Edited and Directed By Mahesh Kaul 33 00:02:19,860 --> 00:02:22,680 Hey, hey, watch it! Okay, get out of my way quick! 34 00:02:25,930 --> 00:02:29,740 May Goddess Durga destroy all evil! 35 00:02:30,440 --> 00:02:32,120 What trouble they give me! 36 00:02:48,610 --> 00:02:53,450 Now listen! l've already told you, l'm only a servant, he's the master. 37 00:02:53,770 --> 00:02:57,540 He can go wherever he likes. Why are you people after me? 38 00:02:57,590 --> 00:03:03,800 Why don't you tell us where Vaikuntha Majumdar has been for the last eight days? 39 00:03:03,370 --> 00:03:05,470 When he returns, why don't you ask him yourself? 40 00:03:05,490 --> 00:03:07,920 What's he going to tell you, Masterji? l'll tell you where he's gone. 41 00:03:07,940 --> 00:03:09,560 - Tell me. - Come close, l need to tell it in your ear. 42 00:03:12,410 --> 00:03:14,329 Careful! 43 00:03:14,880 --> 00:03:19,329 The palanquin arrives! The palanquin arrives! 44 00:04:02,000 --> 00:04:04,650 He is my son. Gokul. 45 00:04:07,170 --> 00:04:12,400 Poor child. He was just three months when his mother passed away. 46 00:04:13,710 --> 00:04:15,780 He's barely a year old now. 47 00:04:17,579 --> 00:04:21,440 l wasn't really interested in marrying again. 48 00:04:22,810 --> 00:04:30,300 When l realized l couldn't manage both the business and my child alone... 49 00:04:32,330 --> 00:04:34,200 l had to reluctantly agree. 50 00:04:36,550 --> 00:04:40,780 So that my Gokul gets a mother's love. 51 00:04:48,110 --> 00:04:50,540 that God may have heard my prayer. 52 00:05:05,100 --> 00:05:08,790 Sister, nobody told us about a child! 53 00:05:09,250 --> 00:05:11,740 You are yourself very young. And now a child on top of that! 54 00:05:14,140 --> 00:05:15,800 What are you going to do now, sis? 55 00:05:21,960 --> 00:05:26,440 Mother! 56 00:05:39,810 --> 00:05:45,800 Mother, Mother, little Krishna calls out 57 00:05:46,950 --> 00:05:50,510 My feet are tired from trying to walk 58 00:05:50,990 --> 00:05:54,770 At least take me in your arms now 59 00:05:55,650 --> 00:05:59,289 Mother! 60 00:06:12,420 --> 00:06:22,720 Yashoda mother takes the little child in her arms 61 00:06:27,330 --> 00:06:32,380 Whoever sees this picture of motherhood... 62 00:06:35,950 --> 00:06:40,900 can only marvel at it 63 00:07:25,740 --> 00:07:32,410 The mother sings her child to sleep and wakes him up with a kiss at dawn 64 00:07:33,670 --> 00:07:37,900 Yashoda wakes him up with a kiss at dawn 65 00:07:37,100 --> 00:07:45,330 She says "wake up, wake up!" 66 00:07:46,480 --> 00:07:57,180 "Wake up Kanhaiya, wake up Gopala, wake up" 67 00:07:57,350 --> 00:08:04,410 See how each time she speaks his name differently, so lovingly 68 00:08:08,510 --> 00:08:18,230 When water is poured on him, Shyam flashes his beautiful smile 69 00:08:22,400 --> 00:08:25,950 Like a lotus smiling 70 00:08:30,650 --> 00:08:34,569 Whether he feels cold or not, the mischievous Hari... 71 00:08:38,159 --> 00:08:41,159 keeps a smile on, flashing his teeth 72 00:09:05,160 --> 00:09:08,350 Today, my darling son's going to school for the first time. 73 00:09:08,760 --> 00:09:11,690 He's going to study and become a very capable man. 74 00:09:17,220 --> 00:09:18,680 Here, wear your slippers! 75 00:09:20,680 --> 00:09:22,790 - Let's go, Father. - Let's go. 76 00:09:22,380 --> 00:09:25,650 Tell Masterji not to scold my son. 77 00:09:25,720 --> 00:09:28,340 Sure, l'll tell him. Don't worry. Come on, son, let's go. 78 00:09:30,320 --> 00:09:31,720 l'm going, Mother. 79 00:09:34,760 --> 00:09:39,420 Jaddu, don't leave Gokul on his own in school. 80 00:09:39,530 --> 00:09:41,810 No, Mother, how can l possibly do that? 81 00:09:52,620 --> 00:09:57,530 Weren't you all saying that Vaikunth's new wife is a kind, loving woman? 82 00:09:57,780 --> 00:10:02,790 That she loves her stepson beyond imagination? 83 00:10:02,350 --> 00:10:05,660 Now, l want to see how much she loves him. 84 00:10:05,990 --> 00:10:09,800 Now that she is going to have her own child. 85 00:10:13,650 --> 00:10:17,520 A five-year child! On top of that, a stepmother! 86 00:10:18,140 --> 00:10:19,780 On top of that, a stepbrother! 87 00:10:20,340 --> 00:10:25,350 Oh Goddess Durga! Who knows what lies in store for Gokul! 88 00:10:32,300 --> 00:10:35,680 Vaikunth! lt's a son! 89 00:10:35,960 --> 00:10:38,870 Congratulations, Vaikunth! Now give us sweets! 90 00:10:39,180 --> 00:10:40,579 Of course! 91 00:10:40,950 --> 00:10:44,610 - My son, you've got a brother now! - Brother? 92 00:10:45,290 --> 00:10:46,689 So l've got a brother now? 93 00:11:15,650 --> 00:11:17,550 What's all this going on? 94 00:11:17,790 --> 00:11:19,560 Are you playing Ram-Lakshman here? 95 00:11:19,580 --> 00:11:22,100 We're going to take part in a Ramayana play. 96 00:11:22,260 --> 00:11:23,760 l'm Ram and he's Lakshman. 97 00:11:35,530 --> 00:11:40,500 - Jaddu, you? - Not Jaddu, l am Hanuman. 98 00:11:48,100 --> 00:11:52,130 - Do you know some magic? - Magic? 99 00:11:52,700 --> 00:11:55,120 You've just transformed this house into heaven. 100 00:11:55,620 --> 00:11:57,270 Come on! l've done nothing. 101 00:11:57,400 --> 00:11:58,860 lf you haven't, who has? 102 00:11:59,810 --> 00:12:02,600 l am really such a lucky man. 103 00:12:03,270 --> 00:12:08,660 Sometimes l wonder what would've happened if l'd got somebody else in your place. 104 00:12:15,120 --> 00:12:22,230 They love each other so much. l don't even see that in brothers anymore. 105 00:12:24,600 --> 00:12:27,700 Mother, l've passed double today. l've got double promotion. 106 00:12:27,520 --> 00:12:29,329 Then we should be getting double sweets too. 107 00:12:30,120 --> 00:12:32,370 - Where's Gokul? - Brother has failed. 108 00:12:35,160 --> 00:12:36,689 There he is. Brother! 109 00:12:42,290 --> 00:12:45,170 Your mother is calling you. Come here! 110 00:13:03,450 --> 00:13:05,130 My son! Gokul! 111 00:13:19,200 --> 00:13:21,770 Bhawani, where are you? 112 00:13:23,790 --> 00:13:26,699 Congratulations on Vinod's double promotion. 113 00:13:27,380 --> 00:13:33,510 Your womb is a jewel. What a bright child you've given birth to. 114 00:13:33,860 --> 00:13:35,910 Come here, my son, come to me. 115 00:13:39,180 --> 00:13:43,319 Amongst all the boys in the class, your son came first. 116 00:13:43,620 --> 00:13:46,370 And has been given a double promotion too. 117 00:13:46,990 --> 00:13:54,300 l'm telling you today, this son of yours will become a High Court judge. For sure. 118 00:13:54,630 --> 00:13:58,890 And this Gokula? No comparison between this boy and your son. 119 00:13:59,350 --> 00:14:02,810 This Gokula is such a dunce, l don't even want to talk about it. 120 00:14:03,640 --> 00:14:07,100 On the examination day, l was the examiner in the hall. 121 00:14:07,600 --> 00:14:12,490 A lot of students had their books open and were merrily copying. 122 00:14:13,110 --> 00:14:17,480 On both sides of him, the Mallick brothers were copying. 123 00:14:17,940 --> 00:14:19,730 l could see it all but just turned a blind eye to it. 124 00:14:19,940 --> 00:14:23,670 ln fact, l even winked at this boy to give him a hint. 125 00:14:27,810 --> 00:14:29,609 He didn't even look up. 126 00:14:30,900 --> 00:14:36,709 Otherwise, you think the Mallick brothers would pass and he, my student, wouldn't? 127 00:14:39,930 --> 00:14:45,540 All the boys were copying. Only you didn't think of copying and passing. 128 00:15:02,260 --> 00:15:06,620 Anyway, just say, my son, that this time you'll study seriously and pass. 129 00:15:06,900 --> 00:15:09,290 Oh, yeah, Gokula will come first? 130 00:15:09,790 --> 00:15:12,120 And the sun will rise from the west! 131 00:15:12,620 --> 00:15:16,300 The one who will come first, is sitting on my lap right now. 132 00:15:18,310 --> 00:15:20,180 Does this boy have any shame at all? 133 00:15:20,780 --> 00:15:22,589 You know what he goes around telling the boys? 134 00:15:23,000 --> 00:15:28,180 "So what if l haven't passed? At least my younger brother has come first!" 135 00:15:37,200 --> 00:15:41,710 You're showering so much love on him out of sympathy that he has no mother. 136 00:15:42,310 --> 00:15:45,199 But let me tell you, he who's not born to you can never be your own. 137 00:15:50,510 --> 00:15:52,980 Otherwise, this Gokula will take him down with him, too. 138 00:15:56,000 --> 00:15:58,290 Okay, my dear, it's getting late. l need to go now. 139 00:15:59,350 --> 00:16:01,320 But keep in mind what l said. 140 00:16:01,790 --> 00:16:05,260 One day, your son will definitely become a judge. 141 00:16:09,770 --> 00:16:13,220 May Goddess Durga destroy evil! 142 00:16:33,690 --> 00:16:40,830 Tell me, when everybody was copying in class, why didn't you? 143 00:16:49,340 --> 00:16:53,210 Yes, my son, give your father an answer. 144 00:16:54,510 --> 00:16:59,250 What's this, Gokul? You're such a big boy and you're crying? 145 00:17:00,120 --> 00:17:01,520 Tell me, my son. 146 00:17:02,520 --> 00:17:08,210 Before the exams, the headmaster had said that no boy should cheat and copy. 147 00:17:14,290 --> 00:17:18,589 Okay, then. From now on, you don't need to go to school anymore. 148 00:17:20,760 --> 00:17:22,569 Come, let's go to sleep. 149 00:17:30,890 --> 00:17:33,880 You just put your full attention to your studies from now on, okay? 150 00:17:34,620 --> 00:17:39,370 Vinod got a double promotion. And you can't? Of course you can, you're the older brother. 151 00:17:39,810 --> 00:17:42,690 Just watch. Next year, you'll also get a double promotion. 152 00:17:44,480 --> 00:17:46,750 Go, go to sleep. 153 00:17:47,620 --> 00:17:50,500 - You come too. - Now, go to sleep. 154 00:18:06,490 --> 00:18:09,680 - Shop? - Yes, Gokul won't study anymore. He'll come with me to the shop. 155 00:18:09,880 --> 00:18:11,280 Come on, hurry up! 156 00:18:11,450 --> 00:18:15,400 What is this? You want this little boy to come run the shop with you? 157 00:18:16,190 --> 00:18:19,100 As long as l'm alive, l'm not going to allow Gokul's studies to be stopped. 158 00:18:19,730 --> 00:18:22,650 l've never ever seen anybody getting so upset. 159 00:18:23,760 --> 00:18:27,300 - But who's got upset? - You, who else? 160 00:18:28,510 --> 00:18:31,140 Have you ever seen me getting upset? 161 00:18:31,810 --> 00:18:33,780 Then what sort of talk is this? 162 00:18:34,160 --> 00:18:36,280 When young, children often pass or fail in class. 163 00:18:36,620 --> 00:18:39,149 ls that a reason to stop their schooling? Come, my son. 164 00:18:45,570 --> 00:18:48,419 - Okay, tell me. - l wasn't upset. 165 00:18:49,100 --> 00:18:53,379 Rather, l'm very happy with your older son. 166 00:18:54,760 --> 00:18:57,850 That's why l want to take him with me to the shop. 167 00:18:59,810 --> 00:19:04,900 Unlike Jailal Master, l can't give you this assurance... 168 00:19:04,870 --> 00:19:08,790 that your younger son will become a judge one day. 169 00:19:09,730 --> 00:19:14,130 But, there is one thing l can say with confidence. 170 00:19:15,820 --> 00:19:24,470 When l'm gone, it's only on Gokul you can depend, to live a worry-free life. 171 00:19:26,350 --> 00:19:31,879 And you are seeing for yourself. l don't have the same energy anymore. 172 00:19:33,180 --> 00:19:38,700 But... but my Gokul is a simpleton. 173 00:19:39,320 --> 00:19:43,100 Will he be able to understand the intricacies of your business? 174 00:19:43,620 --> 00:19:45,939 Whoever comes across him, will end up cheating him. 175 00:19:46,580 --> 00:19:49,980 No, not everybody will cheat him. 176 00:19:51,270 --> 00:19:53,620 Yes, there may be some. 177 00:19:54,710 --> 00:19:59,150 But at least he won't cheat anybody. And that's enough for me. 178 00:19:59,980 --> 00:20:02,880 Goddess Lakshmi (goddess of wealth) will come to him by herself. 179 00:20:06,140 --> 00:20:14,930 By not copying in the exams, the way Gokul has shown character at this young age. 180 00:20:16,340 --> 00:20:19,639 Maybe you don't quite understand its significance. 181 00:20:20,690 --> 00:20:29,340 l'd say he's already learnt ninety percent of what he needed to learn of business. 182 00:20:30,520 --> 00:20:32,790 The remaining ten percent l will now teach him. 183 00:20:33,960 --> 00:20:37,380 But... but what will people say? 184 00:20:37,450 --> 00:20:40,590 l don't know about people. l only know what l think. 185 00:20:41,390 --> 00:20:47,140 By handing over Gokul and Vinod to you, l can close my eyes in peace. 186 00:20:49,660 --> 00:20:55,760 Don't say such things. lf you think this is the right thing to do... 187 00:21:07,760 --> 00:21:10,580 Son, will you listen to one thing l say? 188 00:21:11,860 --> 00:21:16,719 From today, go with your father to the shop, okay? 189 00:21:18,990 --> 00:21:21,990 Wait, let me get your clothes ready for you. 190 00:22:10,140 --> 00:22:11,640 l'm fine with going to the shop, Mother. 191 00:22:12,690 --> 00:22:14,190 l have no interest in studying anyway. 192 00:22:14,530 --> 00:22:18,280 Vinod will study. He's younger. Let him study a lot, Mother. 193 00:22:20,370 --> 00:22:25,479 Mother, l'm the older one, right? lf l don't take care of the shop, who will? 194 00:22:38,150 --> 00:22:40,470 - Let's go, Father. - Have you taken your mother's blessings? 195 00:22:45,410 --> 00:22:51,710 Go, my son. Learn the work with full dedication. We're depending on you for our future. 196 00:23:00,460 --> 00:23:01,950 Come, let's go. 197 00:23:30,150 --> 00:23:36,940 And from that day on, Gokul removed all thoughts of study and play from his mind. 198 00:23:37,330 --> 00:23:43,800 Following his mother's instructions, he began learning the business from his father, Vaikunth Majumdar. 199 00:23:48,210 --> 00:23:51,960 The total amount? Two hundred and three rupees, fifteen annas. 200 00:23:58,550 --> 00:24:03,730 Time passed by. Vinod regularly stood first in class. 201 00:24:04,310 --> 00:24:11,540 At the business, Vaikunth Majumdar was very happy to see how Gokul was handling the business. 202 00:24:13,370 --> 00:24:15,860 ln due course of time, the parents got Gokul married. 203 00:24:16,250 --> 00:24:19,800 And thus got a daughter-in-law by the name of Manorama. 204 00:24:19,290 --> 00:24:21,790 The mother was overjoyed beyond limits. 205 00:24:24,470 --> 00:24:28,550 Then one day, the granny, giving everybody blessings, passed away. 206 00:24:28,980 --> 00:24:33,520 Manorama gave birth to a beautiful girl. lt was as if Goddess Lakshmi had come home. 207 00:24:33,930 --> 00:24:36,220 Vaikunth and Bhawani became grandparents. 208 00:24:41,130 --> 00:24:45,230 On Gokul's insistence, his parents sent Vinod to Calcutta for higher studies. 209 00:24:46,290 --> 00:24:53,100 Vinod kept up his good work, getting good grades in college, too, just as he had in school. 210 00:24:53,430 --> 00:24:56,570 There was nothing to worry about at all in Vaikunth Majumdar's life. 211 00:24:57,300 --> 00:25:00,820 Here, Gokul, take these keys to the shop. 212 00:25:02,340 --> 00:25:05,850 From today, l'm handing over the reins of the business totally to you. 213 00:25:07,790 --> 00:25:11,810 But, my son, don't forget one thing ever. 214 00:25:13,160 --> 00:25:16,680 Nobody can ever cheat an honest person. 215 00:25:18,380 --> 00:25:20,550 l've had to face many difficulties in life. 216 00:25:21,700 --> 00:25:28,600 But thanks only to my honesty, l never had to bow my head before anyone. 217 00:25:29,330 --> 00:25:34,990 My son, keep this principle of mine as your guiding principle in life. 218 00:25:49,660 --> 00:25:55,460 Keeping his father's principles in mind, Gokul worked so hard day and night that... 219 00:25:55,860 --> 00:25:58,469 in just four years, the business grew to several lakhs of rupees. 220 00:26:06,420 --> 00:26:10,620 One day, the landlord's two sons, Suresh and Ramesh, came to the shop. 221 00:26:12,620 --> 00:26:16,889 - How are you, Gokul? - Aha, you! How are you? 222 00:26:17,340 --> 00:26:19,709 When did you come from Calcutta? Vinod is doing fine, l hope? 223 00:26:20,530 --> 00:26:24,720 - Have the holidays started? - They begin today, but we left a day early. 224 00:26:24,850 --> 00:26:26,570 - And Vinod? - He's arriving on tonight's train. 225 00:26:26,790 --> 00:26:28,740 - Tonight's train? - He's given this letter for you. 226 00:26:28,890 --> 00:26:31,800 Why did you take the trouble? l could've come to your place. 227 00:26:32,170 --> 00:26:34,700 Chakravarty sir, Vinod is arriving tonight. 228 00:26:35,600 --> 00:26:43,209 Jaddu, get the new place totally cleaned up. Vinod is arriving tonight. 229 00:26:43,360 --> 00:26:46,429 - Tonight? - Yes, tonight. Now get going! 230 00:26:46,760 --> 00:26:48,920 And inform Mother and Father also. 231 00:26:50,620 --> 00:26:52,610 Chakravarty sir, l'll be back in a minute. 232 00:26:56,380 --> 00:27:00,320 Excuse him. When he hears his brother's name, he forgets everything else. 233 00:27:00,860 --> 00:27:04,889 The other day he was saying he'll receive Vinod with a big band when he arrives next. 234 00:27:05,490 --> 00:27:07,160 Maybe that's what he's gone to arrange now. 235 00:27:07,780 --> 00:27:13,450 Uncle has come! Uncle has come! Uncle has come! 236 00:27:17,110 --> 00:27:19,479 Yes, your uncle has come! 237 00:27:24,900 --> 00:27:29,890 Masterji, look at this. Vinod has won a medal! A gold medal. 238 00:27:29,990 --> 00:27:33,850 Why won't he win a medal? After all, he is my student. 239 00:27:38,920 --> 00:27:40,320 Touch Masterji's feet. 240 00:27:42,120 --> 00:27:46,379 Mother! Father! Vinod has earned a medal as best graduate. 241 00:27:46,860 --> 00:27:48,260 A gold medal. 242 00:27:48,560 --> 00:27:50,520 A medal like this has not been won by anybody in Ballygunge. 243 00:27:50,840 --> 00:27:52,240 Or in Hooghly. 244 00:27:52,390 --> 00:27:53,790 Or in Alipore. 245 00:27:53,810 --> 00:27:58,300 Just look at it, Mother. A gold medal. Even Vinod's name has been inscribed on it. 246 00:28:08,130 --> 00:28:09,610 - Vinod! - Mother! 247 00:28:16,630 --> 00:28:18,390 ls your heart made of stone or what? 248 00:28:19,130 --> 00:28:21,460 ln six months, you couldn't write even one letter to your mother? 249 00:28:22,820 --> 00:28:25,330 You're the limit, Mother. "Didn't write a letter". 250 00:28:27,200 --> 00:28:30,610 How could he have written? You think he'd have had the time to write? 251 00:28:31,260 --> 00:28:34,800 You know, Mother, he has to study such thick books. 252 00:28:35,200 --> 00:28:37,520 lf he'd been writing you letters, how'd he have won this medal? 253 00:28:38,620 --> 00:28:41,200 You haven't even seen the medal properly, Mother. Just look at it. 254 00:28:41,810 --> 00:28:43,590 Vinod's name is written on it. 255 00:28:47,550 --> 00:28:52,250 Gokul, my son, actually this medal should've been given to you. 256 00:28:52,840 --> 00:28:58,929 To me? Ha ha... Mother, you're a laugh! This should've been given to me? 257 00:28:59,380 --> 00:29:03,250 Why not? lf Vinod has achieved anything, who's behind his success? 258 00:29:03,740 --> 00:29:06,200 lt was you who fought with us and insisted that he be sent to Calcutta. 259 00:29:06,660 --> 00:29:09,640 You toil day and night to earn money to send to him. 260 00:29:11,500 --> 00:29:15,820 Look here, my son, you are very fortunate to have an elder brother like him. 261 00:29:16,480 --> 00:29:18,690 Until now, he's never done anything for himself. 262 00:29:19,390 --> 00:29:21,110 He's always thinking and talking about you. 263 00:29:21,760 --> 00:29:25,280 - This new house he built is also for you. - Really, Mother? 264 00:29:25,830 --> 00:29:27,620 The government may have given you a medal. 265 00:29:27,800 --> 00:29:29,940 But if l had my way, l'd have given him a medal. 266 00:29:30,170 --> 00:29:31,910 Father, see what Mother says. 267 00:29:32,470 --> 00:29:35,160 What are you waiting for? Come, let me show you your room. 268 00:29:35,850 --> 00:29:37,310 Hey, bring the luggage. 269 00:29:38,390 --> 00:29:40,340 This isn't luggage, Gokul. 270 00:29:40,740 --> 00:29:44,840 This is all nothing but sweets. Calcutta's sweets. 271 00:29:46,910 --> 00:29:50,720 So what has he brought for you? 272 00:29:50,980 --> 00:29:53,670 These are sweets from Calcutta. 273 00:29:55,410 --> 00:29:57,980 What else? A doll, a toy bull. This is for you. 274 00:29:58,480 --> 00:30:01,300 A peacock! Also for you. 275 00:30:01,350 --> 00:30:02,929 What else? What else? 276 00:30:05,840 --> 00:30:07,300 This isn't something for you. 277 00:30:11,780 --> 00:30:16,680 Medicine? ls your uncle not well? 278 00:30:21,340 --> 00:30:24,500 Sir, Vinod has asked for his bag. 279 00:30:39,220 --> 00:30:42,540 Mother, what are you sitting quiet for? Get something more. 280 00:30:42,700 --> 00:30:44,620 - Rama! - Enough, l've had enough. 281 00:30:44,660 --> 00:30:47,780 - How's that enough? You must eat everything. - Today your brother's in charge. Eat everything. 282 00:30:48,390 --> 00:30:50,500 Uncle will have to eat everything. 283 00:30:51,140 --> 00:30:55,270 Vinod, since when have you started taking medicine? 284 00:30:56,000 --> 00:31:00,930 Medicine? What medicine? You were unwell and you never wrote me about it? 285 00:31:02,410 --> 00:31:06,170 lt's nothing, brother. My stomach sometimes gets upset. 286 00:31:06,670 --> 00:31:09,560 That's why, before dinner, l sometimes take... 287 00:31:09,620 --> 00:31:11,810 Hey, there are all sorts of stomach-related problems one can have. 288 00:31:12,430 --> 00:31:15,600 Come with me first thing in the morning. We'll show it to the doctor. 289 00:31:16,420 --> 00:31:18,570 No, brother, it's not something to worry about. 290 00:31:18,590 --> 00:31:24,480 Vinod, right now in our lives, we have nothing to worry about... 291 00:31:25,460 --> 00:31:28,430 except our worry over you. 292 00:31:29,250 --> 00:31:33,440 Vinod, if you don't take care of your health, how will you be able to study so much? 293 00:31:45,000 --> 00:31:47,420 l was going to Kashi for a pilgrimage. 294 00:31:47,730 --> 00:31:49,660 When the train stopped here, l couldn't resist getting off. 295 00:31:49,950 --> 00:31:53,230 l thought l'd meet my daughter and son-in-law. 296 00:31:53,400 --> 00:31:55,170 And also get to meet you. 297 00:31:55,520 --> 00:31:57,520 ln another half an hour, l'll catch my next train. 298 00:31:57,550 --> 00:32:00,780 How is that possible? You've come after so many years. 299 00:32:04,340 --> 00:32:08,490 And l also have to discuss some things with you. 300 00:32:11,720 --> 00:32:15,430 My daughter, how can l possibly eat in my daughter's house? 301 00:32:16,110 --> 00:32:18,929 The day your daughter has a separate house, then don't eat at her place. 302 00:32:19,720 --> 00:32:23,100 - Oh, so you're thinking of living separately? - Gokul! 303 00:32:23,270 --> 00:32:25,730 - lf you want to live separately, why not just leave with your father? - Gokul! 304 00:32:27,230 --> 00:32:29,980 How many times have l told you, don't talk so much. 305 00:32:30,430 --> 00:32:35,510 You don't have the slightest idea what to say, when, and to whom. 306 00:32:36,660 --> 00:32:38,910 Okay l'll start getting ready to go to the shop. 307 00:32:39,300 --> 00:32:40,700 Live long! 308 00:32:40,730 --> 00:32:46,390 Sorry, Rai moshai. He's grown up but still doesn't know how to talk. 309 00:32:46,620 --> 00:32:51,679 Oh, that's all right. We can't start taking offence at what our children say. 310 00:32:51,910 --> 00:32:53,630 Please don't start worrying about these things. 311 00:32:56,260 --> 00:32:57,850 What can l say, Rai moshai? 312 00:32:58,660 --> 00:33:00,290 l'm not getting any younger. 313 00:33:01,390 --> 00:33:02,790 There's Gokul of course. 314 00:33:03,210 --> 00:33:06,900 A very good boy, but you see for yourself how short-tempered he is. 315 00:33:08,330 --> 00:33:09,899 And then there's Vinod. 316 00:33:11,910 --> 00:33:15,130 One thing, Rai moshai, you live in Calcutta. 317 00:33:15,830 --> 00:33:20,199 By any chance, did you get to hear of any stories about Vinod? 318 00:33:23,240 --> 00:33:27,740 See, now that you've asked me, it becomes my duty to tell you. 319 00:33:27,860 --> 00:33:31,229 Well, he's an intelligent boy, and talented. He has a lot going for him. 320 00:33:31,820 --> 00:33:33,810 But then, you know how it is. He's still just a young boy. 321 00:33:33,850 --> 00:33:36,719 And that too in the city of Calcutta. With money not being a problem for him. 322 00:33:37,200 --> 00:33:39,000 And you're seeing for yourself how the times are. 323 00:33:39,360 --> 00:33:42,610 There's nothing to worry about as such. With age, he'll be alright. 324 00:33:43,170 --> 00:33:45,220 But for now, the company he keeps. 325 00:33:45,790 --> 00:33:51,230 Like the sons of your local landlord here, Ashu. l'm talking about Suresh and Ramesh. 326 00:33:51,670 --> 00:33:53,330 They are there together with him. 327 00:33:56,970 --> 00:33:59,530 There they've come. They've come. 328 00:34:06,700 --> 00:34:10,470 Friends, this is our Sri Vinod Majumdar. 329 00:34:37,270 --> 00:34:41,639 Hey Three pence, why is this sucker being extolled to the stars today? 330 00:34:41,830 --> 00:34:45,830 - Five pence, this is all the power of money. - Power of money? 331 00:34:46,210 --> 00:34:48,000 You don't understand. 332 00:34:48,489 --> 00:34:51,909 Both our masters are in debt from head to toe, aren't they? 333 00:34:52,130 --> 00:34:53,860 Sure, they are. Even their house is mortgaged. 334 00:34:53,980 --> 00:34:56,110 - How long since we last received our wages? - Six months. 335 00:34:56,480 --> 00:35:01,320 And this man happens to be a rich man's son. So obviously they've to flatter him. 336 00:35:01,360 --> 00:35:06,110 Great! Our masters have also found the perfect sucker. 337 00:35:10,300 --> 00:35:14,890 Look here, Vinod, this time when you go to Calcutta, you can't stay in a hostel. 338 00:35:15,190 --> 00:35:18,280 - Why? - You'll have to stay with us. What do you say, Ramesh? 339 00:35:18,330 --> 00:35:20,230 Yes, of course, he should stay with us. 340 00:35:20,380 --> 00:35:23,170 - Stay with you? - Vinod babu... 341 00:35:28,810 --> 00:35:32,799 And they will teach you what they know. 342 00:35:34,470 --> 00:35:36,470 Okay, now start preparing to return to Calcutta. 343 00:35:36,890 --> 00:35:42,140 Mother! Vinod won't come home tonight. 344 00:35:42,560 --> 00:35:44,960 He won't? Why not? 345 00:35:45,160 --> 00:35:48,799 There's a party at the landlord's home to celebrate his passing his exams. 346 00:35:49,140 --> 00:35:52,560 So he'll be having dinner there. And also staying the night there. 347 00:35:53,630 --> 00:35:56,800 Did you hear that? Your brother won't be back home all night. 348 00:35:56,920 --> 00:36:00,870 How can he come? There must be high-ranking officers there. 349 00:36:01,880 --> 00:36:03,610 They'll be speaking in English. 350 00:36:04,340 --> 00:36:06,790 You think he's an ordinary person like us. 351 00:36:06,960 --> 00:36:11,370 - But all night... - Stop it! "He won't come home". 352 00:36:12,220 --> 00:36:15,400 But Jaddu, what will he do there all night? 353 00:36:15,470 --> 00:36:17,160 ls the party going to run all night? 354 00:36:17,410 --> 00:36:21,850 lt's a party for the upper-class, Mother. These things don't finish early. 355 00:36:29,460 --> 00:36:35,630 No, no. My doctor has advised me to have a little bit only before dinner. 356 00:36:35,930 --> 00:36:38,390 After this, we're going to be having dinner. 357 00:36:55,190 --> 00:36:59,720 Look here, please don't worry like this. Worry kills. 358 00:37:00,380 --> 00:37:05,790 l shouldn't say this but until a boy learns bad from good... 359 00:37:05,920 --> 00:37:09,800 he shouldn't be entrusted with money, property or any wealth. 360 00:37:10,710 --> 00:37:14,150 After all, what is the root cause of evil in this world? Money! 361 00:37:14,920 --> 00:37:21,560 lf l didn't have this money... 362 00:37:26,000 --> 00:37:28,350 l wouldn't be like this, l'd be somebody else 363 00:37:32,210 --> 00:37:35,500 You can't trust a thing today 364 00:37:35,870 --> 00:37:40,819 The only thing you can trust is money 365 00:37:41,280 --> 00:37:49,600 Money is your master. Money takes care of you. Money is your friend 366 00:37:49,780 --> 00:37:56,190 So my friend, praise be to money, praise be to money 367 00:38:06,910 --> 00:38:11,649 Fold your hands in front of whoever has money 368 00:38:16,770 --> 00:38:21,480 When you get a chance, grab your share of it too 369 00:38:26,850 --> 00:38:31,640 Bite into every penny you have 370 00:38:31,760 --> 00:38:36,910 But don't let any money go, don't let any money go 371 00:38:41,750 --> 00:38:44,370 - Ask me why - Why? 372 00:38:45,200 --> 00:38:52,299 For money is your master. Money takes care of you. Money is your friend 373 00:39:10,370 --> 00:39:15,730 This is a world of tug of war. You need to tug at money the right way 374 00:39:18,190 --> 00:39:22,330 You make sure your thirst for money is alive, and money will pull in more money for you 375 00:39:23,330 --> 00:39:26,800 - Ask me why - Why? 376 00:39:26,570 --> 00:39:34,430 For money is your master. Money takes care of you. Money is your friend 377 00:39:58,440 --> 00:40:08,560 My heart is surrounded by these circles of yours 378 00:40:08,860 --> 00:40:13,250 l understand now why this world is round 379 00:40:14,180 --> 00:40:19,399 The sun and moon are also round, just like you 380 00:40:19,970 --> 00:40:23,959 This earth is round, this sky is round 381 00:40:31,170 --> 00:40:32,630 - Why? - Because... 382 00:40:33,190 --> 00:40:41,950 For money is your master. Money takes care of you. Money is your friend 383 00:41:17,420 --> 00:41:22,770 l've explained to your mother-in-law. But it's like Vinod has a second mother. 384 00:41:23,220 --> 00:41:25,310 But who do the two of you have in this house? 385 00:41:26,140 --> 00:41:31,180 The biggest problem is that Gokul keeps saying "brother, brother" all the time. 386 00:41:31,390 --> 00:41:32,890 He doesn't even think about himself. 387 00:41:32,950 --> 00:41:38,230 But you've got, not one, not two, but three little kids. 388 00:41:38,480 --> 00:41:41,280 lf you don't think about their future, who will? 389 00:41:41,800 --> 00:41:43,370 l'm leaving by this evening's train. 390 00:41:43,700 --> 00:41:47,900 - But l want to make it clear that if anything untoward... - Father! 391 00:41:48,270 --> 00:41:52,310 My dear, it's the duty of girls to serve all at their in-laws' place. 392 00:41:52,540 --> 00:41:55,680 That's how happiness and peace are maintained in a household. 393 00:41:55,830 --> 00:41:59,600 And you've got a Dashrath-like father-in-law, a Kaushalya-like mother-in-law... 394 00:41:59,160 --> 00:42:03,899 and a Lakshman-like brother-in-law. You are so lucky, my dear, so lucky. 395 00:42:06,850 --> 00:42:11,170 - You called for me, Father? - Yes, my son, sit down. 396 00:42:15,760 --> 00:42:21,290 l heard you're planning to return to Calcutta very soon. 397 00:42:22,000 --> 00:42:28,280 Er... yes... if l don't return soon, it'll be difficult to regain admission. 398 00:42:28,610 --> 00:42:34,300 - And this time l have to study for both MA and Law, don't l? - Hmm. 399 00:42:36,940 --> 00:42:42,360 Look here, my son. lf you ask me, l think you've studied enough. 400 00:42:43,470 --> 00:42:47,870 lf you could stay here and help your brother with the business, it would be good. 401 00:42:51,230 --> 00:42:53,730 Why, what do you think? 402 00:42:55,850 --> 00:42:57,620 What opinion can l possibly have? 403 00:42:58,990 --> 00:43:00,890 Whatever you think would be the right thing to do. 404 00:43:06,730 --> 00:43:09,790 l'm not very much in favor of too much education. 405 00:43:11,470 --> 00:43:19,970 And secondly, it's becoming difficult for Gokul to manage the business by himself. 406 00:43:19,990 --> 00:43:21,490 Who says it's becoming difficult? 407 00:43:21,800 --> 00:43:25,740 You're always looking for some excuse to stop his studies. 408 00:43:28,800 --> 00:43:30,560 l am making it very clear, Mother. 409 00:43:30,980 --> 00:43:35,890 lf he stops Vinod's studies, l'll lock up the business. 410 00:43:36,170 --> 00:43:37,570 And go to Kashi. 411 00:43:52,150 --> 00:43:57,400 Think carefully about all l've said. 412 00:43:58,120 --> 00:43:59,520 Understand it properly. 413 00:44:01,110 --> 00:44:05,130 After that, l leave it to you to do what you think best. 414 00:44:07,400 --> 00:44:08,800 You can go now. 415 00:44:15,640 --> 00:44:18,660 l say, what was the need to debate with Father on this? 416 00:44:19,110 --> 00:44:21,430 He's barely educated himself to give somebody else advice on education. 417 00:44:24,150 --> 00:44:28,910 What will you do? Sit in this shop with me? l can't allow that as long as l am alive. 418 00:44:29,510 --> 00:44:34,620 l didn't say anything of the sort, brother. But when Father... 419 00:44:34,840 --> 00:44:38,760 Yes, Father may have said it. But Mother didn't talk of stopping your studies, did she? 420 00:44:39,490 --> 00:44:43,649 - No, Mother didn't. - Then, what's the problem? 421 00:44:44,480 --> 00:44:48,540 Chakravarty Sir, whenever he needs money for his studies... 422 00:44:48,890 --> 00:44:50,859 please send it to him right away. You don't need to ask anybody. 423 00:44:51,320 --> 00:44:52,720 As you say. 424 00:44:53,190 --> 00:44:56,380 - But, brother... - You stupid man, why don't you understand? 425 00:44:56,970 --> 00:44:59,549 When you pass MA and Law, you will become an advocate. 426 00:44:59,900 --> 00:45:01,300 Then one day you'll become a judge. 427 00:45:01,400 --> 00:45:02,900 Won't Father be happy on that day? 428 00:45:03,790 --> 00:45:05,490 Can l ask you something? 429 00:45:07,380 --> 00:45:11,220 Why won't you tell me what's worrying you so much? 430 00:45:11,670 --> 00:45:15,210 Worry? When l have you, what's there to worry about? 431 00:45:15,540 --> 00:45:17,830 But l've been observing this for the last eight days. 432 00:45:18,760 --> 00:45:23,900 You don't eat properly. You don't sleep well at night. 433 00:45:25,110 --> 00:45:28,160 What's the matter? Has Vinod done something? 434 00:45:28,190 --> 00:45:29,930 No, no. Vinod's done nothing. 435 00:45:30,830 --> 00:45:34,200 - Then what... - lt's nothing. Everything will be alright. 436 00:45:34,620 --> 00:45:40,440 Why do you worry? As long as l'm here, you have nothing to worry about. 437 00:45:46,810 --> 00:45:49,470 lf l'm leaving anyway, l'd rather leave tomorrow. 438 00:45:49,900 --> 00:45:51,400 Suresh and Ramesh have already left. 439 00:45:51,890 --> 00:45:56,160 Okay. Chakravarty Sir, please give him five hundred rupees. 440 00:45:56,590 --> 00:45:59,930 - Five hundred? - Yes, five hundred. Please get started on it. 441 00:46:00,120 --> 00:46:01,520 Why are you staring at me? 442 00:46:01,750 --> 00:46:03,150 As you wish. 443 00:46:08,540 --> 00:46:12,370 Look here, Vinod. As long as l'm here, don't ever worry about money. 444 00:46:12,880 --> 00:46:16,840 After all, for whom am l working so hard day and night, earning all this money? 445 00:46:17,990 --> 00:46:20,129 But you really need to study sincerely and work hard. 446 00:46:20,930 --> 00:46:23,680 l've told everybody here that my brother is going to become a judge one day. 447 00:46:24,160 --> 00:46:27,770 lf you don't pass your exams quickly, how will l show my face around here? 448 00:46:28,840 --> 00:46:31,430 You got it? Good, come on. 449 00:46:39,150 --> 00:46:41,280 You saw this with your own eyes? 450 00:46:43,140 --> 00:46:47,100 No, l haven't actually seen him drinking as such... 451 00:46:54,910 --> 00:47:01,950 And now l hear he's going to stay in Calcutta with Ashu Mallick's sons. 452 00:47:25,130 --> 00:47:28,220 Vinod, come on in! What are you waiting there for? 453 00:47:28,220 --> 00:47:29,859 We've been waiting for you since yesterday. 454 00:47:30,210 --> 00:47:32,830 Come on in! You'd put a shy girl to shame. 455 00:47:33,290 --> 00:47:34,880 Ramesh, go bring his luggage in. 456 00:47:35,510 --> 00:47:38,350 We thought your father may have caused some problems for you. 457 00:47:38,530 --> 00:47:40,330 Madho, bring his stuff in. 458 00:47:40,360 --> 00:47:43,690 This is our close friend l was telling to you about. 459 00:47:44,290 --> 00:47:45,690 My greetings to you, Sir. 460 00:47:50,530 --> 00:47:51,930 Come on, give him a reply. 461 00:47:52,500 --> 00:47:54,000 Give him a reply for his greetings. 462 00:47:56,790 --> 00:47:59,900 He deigns to come to our humble home. lt is the Lord's mercy. 463 00:48:00,990 --> 00:48:04,370 l sometimes look at him, and sometimes at my humble home. 464 00:48:14,650 --> 00:48:17,990 - Okay then, Sir, l'll take your leave. - Are you crazy? 465 00:48:18,400 --> 00:48:21,230 Today we're going to celebrate the arrival of our friend. 466 00:48:21,440 --> 00:48:22,980 - Today? - Of course, today. 467 00:48:29,280 --> 00:48:36,480 We'll find a cure for the girls' throats. And also a cure for your condition. 468 00:48:36,550 --> 00:48:37,950 Just step outside with me. 469 00:48:39,400 --> 00:48:45,320 - Vinod... Vinod, do you have any money? - Money? 470 00:48:45,730 --> 00:48:52,170 Throughout his life, my father used to take loans from your father, right? 471 00:48:52,580 --> 00:48:55,990 - Right. - Then, like father, like son. l mean, this is also just a loan. 472 00:48:57,510 --> 00:49:02,680 The thing is, the money we brought with us from home is gone. 473 00:49:02,930 --> 00:49:04,529 And our money order hasn't arrived yet. 474 00:49:04,930 --> 00:49:08,520 - lt's in this, right? - Yes, it's in there, but... 475 00:49:29,250 --> 00:49:32,110 Go, l won't speak with you 476 00:49:48,140 --> 00:49:49,680 l'm not going to remove my veil 477 00:50:15,900 --> 00:50:18,620 The eyes know no rest... 478 00:50:31,120 --> 00:50:34,890 counting the stars 479 00:50:34,830 --> 00:50:37,460 - And you went away. - Where? 480 00:50:37,480 --> 00:50:40,180 To my rival's place 481 00:51:08,270 --> 00:51:11,200 Don't tease me, my beloved 482 00:51:19,120 --> 00:51:22,990 Now don't tease me 483 00:51:23,460 --> 00:51:26,180 l may curse you... 484 00:51:26,840 --> 00:51:32,520 that you just lie there like a lazy lout 485 00:51:40,810 --> 00:51:44,320 Go, l won't speak with you 486 00:52:43,670 --> 00:52:46,200 - The fever is somewhat less today. - What do you mean, "less today"? 487 00:52:46,460 --> 00:52:48,470 You said the fever would go in two days. 488 00:52:48,760 --> 00:52:50,160 lt's been eight days now. 489 00:52:50,510 --> 00:52:52,400 See how weak Father has become. 490 00:52:52,640 --> 00:52:54,730 What's the point in worrying, Gokul? 491 00:52:55,250 --> 00:52:58,150 An illness hits you quickly but takes its time to go. 492 00:52:58,800 --> 00:53:00,860 Okay, l'll change the medicines today. 493 00:53:04,930 --> 00:53:07,000 - Okay, l'll be leaving now. Greetings! - Greetings! 494 00:53:11,270 --> 00:53:19,150 - Gokul, my son, if you could call for Vinod... - Of course, Father. 495 00:53:19,930 --> 00:53:21,930 l've sent Shambhu and Bhutwa to Calcutta. 496 00:53:22,600 --> 00:53:24,100 Vinod should be here within a day or two. 497 00:53:24,540 --> 00:53:28,620 Come, let's go. 498 00:53:31,660 --> 00:53:34,620 - Vinod babu... - When will he be back? 499 00:53:34,920 --> 00:53:36,590 We've brought a letter for him. 500 00:53:38,470 --> 00:53:45,529 Look here, there's no saying when he'll come here. 501 00:53:46,700 --> 00:53:48,620 Give me the letter and l'll deliver it to him. 502 00:53:51,710 --> 00:53:56,500 Why are you following me now? Go, sit there. 503 00:54:01,440 --> 00:54:05,980 My love is gone, my wealth and faith are gone 504 00:54:06,730 --> 00:54:10,100 Everything has been spoiled 505 00:54:11,620 --> 00:54:23,430 For your sake, l've been dishonored, l've lost my name 506 00:54:35,000 --> 00:54:38,340 Vinod hasn't come yet? 507 00:54:38,800 --> 00:54:41,510 He should be coming any moment, Father. lt's time for the train anyway. 508 00:55:15,280 --> 00:55:19,830 Look here, l think my time has come. 509 00:55:20,980 --> 00:55:24,620 l'm leaving all of you and going. 510 00:55:25,620 --> 00:55:29,890 Until the time you join me... 511 00:55:30,140 --> 00:55:33,759 take care of my two boys. 512 00:55:41,000 --> 00:55:43,740 But l can't even die in peace, can l? 513 00:55:45,190 --> 00:55:54,440 This business, which l worked so hard to build, will be destroyed by Vinod in no time. 514 00:56:17,300 --> 00:56:22,560 l worry about this day and night. 515 00:56:23,830 --> 00:56:26,850 l'm not even able to pray to God because of this worry. 516 00:56:28,970 --> 00:56:32,509 Are you listening to me? Are you listening to me? 517 00:56:33,130 --> 00:56:38,750 There'll be no place even for you to live. 518 00:56:39,870 --> 00:56:48,529 And even Gokul's children will be out on the streets. 519 00:56:54,570 --> 00:56:59,000 Look here, leave nothing for Vinod. Nothing. 520 00:57:00,000 --> 00:57:05,670 You've worked day and night for this business. l won't let it get frittered away. 521 00:57:06,350 --> 00:57:11,299 The business, house, property... leave everything to Gokul. 522 00:57:12,100 --> 00:57:13,500 Leave everything to Gokul. 523 00:57:15,420 --> 00:57:16,820 - You... - Do it right now. 524 00:57:16,840 --> 00:57:19,160 l will myself sign as witness. 525 00:57:19,640 --> 00:57:22,990 l promise you l will sign as witness to this. 526 00:57:24,650 --> 00:57:30,350 l want nothing. All l want is that you should be at peace, without worries. 527 00:57:31,220 --> 00:57:36,629 Now you shouldn't have any grievances, nothing to bother you. 528 00:57:37,660 --> 00:57:43,690 - But... Vinod... - Don't you worry about him. 529 00:57:44,270 --> 00:57:47,740 He's an educated man. He'll find his own way. 530 00:57:49,480 --> 00:57:56,690 And... however bad he gets, Gokul will never stop caring for him. 531 00:57:57,760 --> 00:58:01,410 He'll definitely take care of his younger brother. 532 00:58:07,420 --> 00:58:14,680 According to this will, your only heir will be your older son, Gokul Majumdar. 533 00:58:15,200 --> 00:58:20,410 And your younger son, Vinod Majumdar, will get nothing. 534 00:58:21,960 --> 00:58:23,360 Here, sign this please. 535 00:59:05,790 --> 00:59:09,240 But why did you make such a will, Father? Why did you? 536 00:59:10,340 --> 00:59:13,710 By leaving it all to me, why are you denying Vinod his right? 537 00:59:13,860 --> 00:59:21,260 Gokul, l have put a lot of thought into this. 538 00:59:22,650 --> 00:59:27,780 And as l go, l still give Vinod blessings... 539 00:59:35,310 --> 00:59:43,800 A person coming from the womb of such a mother can't be bad for long. 540 00:59:44,490 --> 00:59:53,970 And l also want you to do nothing without your mother's consent. 541 00:59:55,650 --> 01:00:01,900 One needs to do a lot of penance to be fortunate to get a mother like this. 542 01:00:04,410 --> 01:00:12,200 Father, my mother will always be my mother. But you must give Vinod his half-share. 543 01:00:13,510 --> 01:00:17,000 For God's sake, don't deny him his right, Father. 544 01:00:18,620 --> 01:00:23,420 This property belongs to both of you, my son. 545 01:00:24,790 --> 01:00:28,830 But until Vinod starts on the right track... 546 01:00:30,170 --> 01:00:37,930 l insist that you should not give him anything. 547 01:00:38,550 --> 01:00:39,950 Don't give him anything. 548 01:00:55,870 --> 01:00:59,410 - What? - Yes, he's made sure Vinod doesn't get even a single penny. 549 01:00:59,610 --> 01:01:02,440 But how's that possible? After all, Vinod is also his own son. 550 01:01:02,640 --> 01:01:04,580 Yes, but the brother is a stepbrother, after all. 551 01:01:04,800 --> 01:01:08,280 That's why we've come all the way, spending our money, to give you this news. 552 01:01:08,380 --> 01:01:10,850 You think Gokul has sent us here? 553 01:01:13,270 --> 01:01:18,160 What? You keep asking me this as if l've hidden him somewhere. 554 01:01:18,500 --> 01:01:22,300 l told you he's gone to Hazaribagh. l'll let you know when he's back. 555 01:01:27,890 --> 01:01:32,799 l think Gokul's wife instigated him to do all this. What do you think? 556 01:01:33,200 --> 01:01:38,210 l don't think so. l think he's been instigated by his father-in-law Nimai Rai. 557 01:01:38,360 --> 01:01:41,100 - Oh, you mean that "grey hair, black mouche" man? - lndeed. 558 01:01:42,480 --> 01:01:45,500 But now the question is, what should Vinod do? 559 01:01:46,100 --> 01:01:47,970 Should he go back to the village or not? 560 01:01:48,230 --> 01:01:52,840 He should certainly go. You need to think further. What does Vinod say? 561 01:01:52,910 --> 01:01:56,490 What will that poor guy say? He'll do as we advise. 562 01:01:58,220 --> 01:02:03,180 Uffo... what are you doing sitting here? l'd told you to clean the room inside. 563 01:02:03,640 --> 01:02:05,160 Can't you see it's time for the train? 564 01:02:05,280 --> 01:02:07,930 Where will he sit if he comes? Come on, clean it quickly. 565 01:02:10,670 --> 01:02:13,310 lf you don't pay personal attention here, nothing gets done. 566 01:02:17,660 --> 01:02:20,920 Look at this silly man. He's so concerned about his brother. 567 01:02:21,190 --> 01:02:25,590 Vinod doesn't seem to care one bit for him. Maybe he won't turn up even today. 568 01:02:45,580 --> 01:02:49,900 Master, three trains arrived. But our master did not... 569 01:02:49,400 --> 01:02:51,940 So, are you telling me there are no more trains coming from Calcutta? 570 01:02:52,260 --> 01:02:54,260 There are still two more trains to come. 571 01:02:54,720 --> 01:02:57,500 But the horses haven't had anything to eat, so... 572 01:02:57,520 --> 01:03:00,720 And the little master's coming after having a sumptuous meal, right? 573 01:03:01,200 --> 01:03:05,600 Will your royal horses die if they don't get something to eat? 574 01:03:05,460 --> 01:03:07,110 - Go back right now. - As you say, master. 575 01:03:07,630 --> 01:03:10,180 - And don't return without him. - As you say, master. 576 01:03:11,990 --> 01:03:14,490 - "The horses had not eaten..." Huh! - Yes, Master! 577 01:03:14,420 --> 01:03:18,380 "Yes, master!" Everybody in this house acts like royalty! 578 01:03:18,540 --> 01:03:21,259 The little master can always come in a hired carriage. 579 01:03:21,450 --> 01:03:22,990 Why do you worry so much about all this? 580 01:03:28,510 --> 01:03:33,180 lf the women hadn't been crying, do you think l'd have allowed him inside? 581 01:03:33,980 --> 01:03:36,900 lf l get angry... you know how l can be, don't you? 582 01:03:40,210 --> 01:03:43,750 l want to know why Vinod can't get his share. Just because of this will? 583 01:03:44,350 --> 01:03:46,580 What wrong has he done? Has he stolen from somebody? 584 01:03:46,630 --> 01:03:48,580 Has he robbed somebody? Has he killed somebody? 585 01:03:51,490 --> 01:03:54,439 You're a woman. Why can't you behave like a woman? 586 01:03:55,800 --> 01:04:00,800 You whispered something in Father's ears and got him to make this will. 587 01:04:00,960 --> 01:04:02,840 You've conveniently sidelined me and my views. 588 01:04:02,900 --> 01:04:11,180 Gokul, come to me. Come! 589 01:04:15,200 --> 01:04:18,710 Mother, l always thought you were a very good woman. 590 01:04:19,440 --> 01:04:21,480 But now l'm seeing that you're just as bad as the others. 591 01:04:22,230 --> 01:04:23,780 Women are like this only! 592 01:04:30,230 --> 01:04:32,910 Don't say these kinds of things, my son. 593 01:04:34,460 --> 01:04:36,980 l can understand what's going on with you at the moment. 594 01:04:38,000 --> 01:04:39,770 But what will people think? 595 01:04:41,100 --> 01:04:47,549 - Mother! - My son, you need to understand things better. 596 01:04:48,290 --> 01:04:50,900 You're now the man of the house. 597 01:04:51,370 --> 01:04:52,770 You're the elder son. 598 01:04:52,790 --> 01:04:55,730 - Haran! Oh Haran! - l'm just coming, Father. 599 01:04:55,860 --> 01:04:58,380 No, Masterji, l know things will happen only if l go. 600 01:04:58,700 --> 01:05:00,500 l know Vinod very well. He's upset with me. 601 01:05:01,480 --> 01:05:04,920 He must've heard about the will. And has gotten upset. Stupid guy! 602 01:05:06,410 --> 01:05:11,600 Until he hears the whole story from me, he won't believe anybody. 603 01:05:13,360 --> 01:05:16,670 My parents have completely ruined me, Masterji. 604 01:05:17,120 --> 01:05:22,930 Gokul! Okay, l will send Haran to Calcutta this very day. 605 01:05:23,260 --> 01:05:27,900 He'll explain everything to Vinod. And bring him back with him. 606 01:05:27,400 --> 01:05:29,470 How dare he not come back? 607 01:05:30,160 --> 01:05:31,569 - Haran! - Yes, Father? 608 01:05:31,750 --> 01:05:33,210 Make preparations for going to Calcutta. 609 01:05:33,330 --> 01:05:35,210 - Today? - Not just today, this very minute. 610 01:05:35,250 --> 01:05:36,650 - Okay. - And listen! 611 01:05:36,980 --> 01:05:38,650 How much will the fare be? There and back? 612 01:05:38,810 --> 01:05:41,920 lt'll be about... fifty or sixty rupees. 613 01:05:42,490 --> 01:05:43,890 Fifty or sixty rupees! 614 01:05:46,810 --> 01:05:50,320 Just make sure my brother somehow returns home. 615 01:05:52,190 --> 01:05:54,190 l'll take care of whatever it costs you to bring him back. 616 01:06:02,450 --> 01:06:04,890 Five and five, that's ten. 617 01:06:04,490 --> 01:06:06,870 That's eighty. And a further five. That's eighty five. 618 01:06:07,320 --> 01:06:09,890 - You keep five, Father. And give me eighty. - Back off! 619 01:06:10,410 --> 01:06:13,800 You think l'm a stupid lout like Gokul? 620 01:06:13,670 --> 01:06:17,490 With just ten or fifteen rupees, one can make a full trip of Calcutta. 621 01:06:22,120 --> 01:06:24,359 Just sit quietly at home for two days. 622 01:06:24,650 --> 01:06:27,830 And then tell Gokul that you couldn't find Vinod at all. 623 01:06:27,900 --> 01:06:29,870 Here, take two rupees and buy yourself some sweets. 624 01:06:29,890 --> 01:06:33,640 Look here, Father, you're of an age where you sit at home and count your money. 625 01:06:37,230 --> 01:06:41,190 - Here, give me fifty. - Fifty! l'd sooner give you fifty slaps! 626 01:06:41,890 --> 01:06:45,810 - Okay, don't then. l'll go and tell Gokul... - Wait, wait, just listen. 627 01:06:50,580 --> 01:06:51,980 Here, take ten rupees. 628 01:06:52,690 --> 01:06:54,700 And go to your in-laws' place. 629 01:06:55,460 --> 01:06:57,580 Spend two days there and come back. 630 01:06:57,890 --> 01:07:00,759 Whatever you spend, l'll give you double that money. 631 01:07:00,780 --> 01:07:03,300 Are you going to give me forty now, or should l go tell Gokul? 632 01:07:09,910 --> 01:07:12,899 Here, take another ten. And leave me in peace. 633 01:07:13,580 --> 01:07:14,720 Okay, give me another ten. 634 01:07:18,190 --> 01:07:20,170 - Here, take another rupee. - One rupee? 635 01:07:20,340 --> 01:07:23,290 Now, start getting ready and go to your in-laws' place. 636 01:07:23,360 --> 01:07:26,160 - That we will see, where l go. - What do you mean, "we will see"? 637 01:07:27,100 --> 01:07:30,299 Today's youth doesn't even understand the value of money. 638 01:07:30,870 --> 01:07:32,470 l'll deposit it with my brother. 639 01:07:32,680 --> 01:07:36,900 Aren't l alive anymore that you want to deposit it with your brother? 640 01:07:36,160 --> 01:07:37,460 - Here, give me the money. - Leave it. 641 01:07:37,800 --> 01:07:40,500 ln your horoscope, you and Goddess Lakshmi (goddess of money) don't seem to have a match. 642 01:07:46,710 --> 01:07:53,140 l wonder how l ended up marrying this woman! Goddess Durga, deliver me from this! 643 01:07:58,700 --> 01:08:05,669 Master, Haran has come back from Calcutta. 644 01:08:05,800 --> 01:08:07,340 He's back? Where is he? 645 01:08:07,620 --> 01:08:11,810 He's at home. But... Master... Master... 646 01:08:11,890 --> 01:08:15,779 Master, please listen to me. Master! 647 01:08:22,910 --> 01:08:26,479 Looks like you've just returned. But why have you returned alone, Haran? 648 01:08:27,600 --> 01:08:30,200 - Did you manage to meet Vinod or not? - Yes, l did. 649 01:08:34,310 --> 01:08:36,230 But why didn't you bring him back with you? 650 01:08:37,290 --> 01:08:42,269 l tried hard, Gokul. But it looks like he's not going to come back now. 651 01:08:45,510 --> 01:08:47,290 l think it's better not to ask these questions. 652 01:08:48,689 --> 01:08:51,649 You're lying. You are jealous of Vinod. 653 01:08:52,109 --> 01:08:53,549 The whole village is jealous of Vinod. 654 01:08:54,560 --> 01:08:55,960 Maybe you didn't go to Calcutta at all. 655 01:08:56,370 --> 01:08:59,690 You just wandered around a bit, blew up the money and have come back. 656 01:08:59,620 --> 01:09:02,550 l know not just you, l know your entire lineage. 657 01:09:03,120 --> 01:09:05,550 You eat up my money, and try to make a fool of me? 658 01:09:13,450 --> 01:09:14,950 l'll take the whole village to task! 659 01:09:26,510 --> 01:09:30,330 - Gokul, drink your milk. - l don't want it. Get out of here! 660 01:09:35,840 --> 01:09:40,560 Master, the list of donations for the Vaman priests is ready. 661 01:09:44,520 --> 01:09:50,160 - Master? - My father didn't leave an estate, that l go about treating priests like kings. 662 01:09:51,930 --> 01:09:55,130 Go, tell all of them that this practice won't continue in our home anymore. 663 01:09:57,120 --> 01:09:59,590 lt's all a fraud, brother. lt's all a fraud. 664 01:09:59,590 --> 01:10:01,160 lt's not just the business. 665 01:10:01,200 --> 01:10:07,150 The house, garden, jewelry, money... Gokul's taken everything. 666 01:10:07,300 --> 01:10:08,840 He's not left one paisa for this poor guy. 667 01:10:08,900 --> 01:10:11,570 So now Vinod has to be at his mercy all his life? 668 01:10:11,830 --> 01:10:13,360 Not just Vinod but his mother as well. 669 01:10:13,580 --> 01:10:16,309 And this poor boy was always saying "Brother, brother"... 670 01:10:16,480 --> 01:10:18,620 After all, that's why a stepbrother is a stepbrother. 671 01:10:18,990 --> 01:10:21,000 Mother, anybody who listens to you is an idiot. 672 01:10:21,710 --> 01:10:24,620 Just because Father used to listen to you, it doesn't mean l should too. 673 01:10:25,660 --> 01:10:29,650 l'll be "pure" if l feed just one Brahmin. l don't need to feed them all. 674 01:10:36,100 --> 01:10:39,360 ls this the way to speak about him? 675 01:10:42,760 --> 01:10:47,650 And if you behave like this, won't people say all sorts of things? 676 01:10:47,690 --> 01:10:52,559 Let them say whatever they want. l'm not scared of anybody. 677 01:10:54,330 --> 01:10:59,400 Look here, son. He has left us with so much wealth and property. 678 01:11:01,510 --> 01:11:09,980 lf we don't even do his last rites properly, how will his soul rest in peace? 679 01:11:16,540 --> 01:11:19,600 But Vinod has got upset and is refusing to leave Calcutta. 680 01:11:26,420 --> 01:11:30,610 Gokul, does Vinod even know about this? 681 01:11:31,110 --> 01:11:34,500 - Of course he does, Mother. - Who informed him then? 682 01:11:35,540 --> 01:11:37,200 He's got the news, Mother. 683 01:11:43,760 --> 01:11:45,920 You think his heart won't know the pain l'm feeling? 684 01:11:49,340 --> 01:11:52,360 He knows everything, Mother. He knows everything. 685 01:11:59,640 --> 01:12:03,540 lf this is indeed true, then don't feel sorry for such a brother. 686 01:12:04,860 --> 01:12:08,450 Just assume that there was no other son in our lineage. 687 01:12:09,580 --> 01:12:14,190 lf he's so upset that he can't even come for his father's last rites... 688 01:12:14,810 --> 01:12:16,880 then we won't have anything more to do with him. 689 01:12:17,230 --> 01:12:19,599 - What are you saying, Mother? - She's absolutely right. 690 01:12:20,160 --> 01:12:23,400 You think Father has done all this without thinking it through? 691 01:12:24,110 --> 01:12:25,690 He definitely had foresight. 692 01:12:26,000 --> 01:12:29,640 When, after searching so much in Calcutta, your brother couldn't be found... 693 01:12:30,190 --> 01:12:31,879 your father correctly surmised his qualities very well. 694 01:12:32,510 --> 01:12:35,700 That's why Father has left all the property in our name. 695 01:12:36,670 --> 01:12:38,860 Now how can anybody blame us for this? 696 01:12:39,860 --> 01:12:43,400 lt's you who constantly says "brother, brother". 697 01:12:43,960 --> 01:12:45,780 - Anybody else would have... - Did you hear that, Mother? 698 01:12:46,200 --> 01:12:48,170 This is how an upper class girl speaks. 699 01:12:48,440 --> 01:12:52,210 Say whatever you like about me. Don't talk about my father or grandfather. 700 01:12:52,650 --> 01:12:55,440 - My father and yours are very similar. - What did you say? 701 01:12:59,650 --> 01:13:06,610 Look here, dear, you needn't get involved. You should stick to your work. Go. 702 01:13:07,360 --> 01:13:09,700 l've never opened my mouth before now. 703 01:13:10,550 --> 01:13:13,120 The only thing l've been doing is working day and night like a servant. 704 01:13:18,730 --> 01:13:20,900 "my brother has passed this", "my brother has passed that"... 705 01:13:21,310 --> 01:13:23,770 has that brother ever had a normal conversation with him? 706 01:13:25,310 --> 01:13:29,460 lf my husband had any self-respect at all, l wouldn't even need to tell him anything. 707 01:13:41,770 --> 01:13:44,980 l don't care anymore if anybody thinks l've got a sharp tongue... 708 01:13:45,400 --> 01:13:49,300 but l can't sit and watch my money going down the drain... 709 01:13:49,200 --> 01:13:51,290 and not even think of the future of my kids. 710 01:13:51,550 --> 01:13:53,420 Don't expect me to sit quiet anymore. 711 01:13:54,160 --> 01:13:58,750 lf he's milking his simpleton elder brother, let him. Why should l care? 712 01:13:59,100 --> 01:14:01,400 But he should realize his own children will be out on the streets. 713 01:14:03,350 --> 01:14:06,540 Me a simpleton? Who says l'm a simpleton? 714 01:14:16,390 --> 01:14:18,190 He's the younger one, l'm the older one. 715 01:14:18,470 --> 01:14:22,280 He may have passed four exams, l can pass ten such exams. 716 01:14:24,380 --> 01:14:29,120 Let him try to enter the house. l'll stop him and kick him out. 717 01:14:29,790 --> 01:14:33,130 l'd also like to see who allows Vinod to enter the house. 718 01:14:35,570 --> 01:14:38,000 Look here, Vinod. No doubt you're going back home... 719 01:14:38,840 --> 01:14:41,700 but make sure you don't talk much with Gokul... 720 01:14:41,150 --> 01:14:44,410 or even touch the keys to the business or the safe. Understood? 721 01:15:03,940 --> 01:15:07,460 Mother! Mother! Uncle has arrived. Uncle has arrived. 722 01:15:07,480 --> 01:15:10,509 Then why are you making a commotion? When did he arrive? 723 01:15:10,600 --> 01:15:12,000 He arrived late at night. 724 01:15:12,260 --> 01:15:14,440 - What's he doing now? - He hasn't awakened yet. 725 01:15:14,560 --> 01:15:16,200 He's sleeping in the new house. 726 01:15:16,190 --> 01:15:19,820 Okay, now you go and play. And don't wake up your father. 727 01:15:31,310 --> 01:15:32,710 l don't know, Father. 728 01:15:32,780 --> 01:15:35,360 She must've got very angry with him. Must have scolded him, right? 729 01:15:35,660 --> 01:15:38,170 - Yes, maybe. - Now, tell me the truth. 730 01:15:38,870 --> 01:15:41,269 What did your grandma tell your uncle? 731 01:15:41,790 --> 01:15:45,210 - l don't know, Father. l was sleeping. - You're lying! 732 01:15:46,100 --> 01:15:48,500 Looks like you're in cahoots with your grandma. 733 01:16:04,870 --> 01:16:06,269 Mother! 734 01:16:25,210 --> 01:16:26,610 Mother! 735 01:16:50,100 --> 01:16:53,640 Vinod, l've explained everything to Mother. 736 01:16:54,980 --> 01:16:56,620 You weren't in Calcutta at the time, anyway. 737 01:17:28,850 --> 01:17:34,660 Er, Vinod, you'd left Calcutta and gone to Hazaribagh... 738 01:17:35,180 --> 01:17:36,630 and here Father, in his last days.... 739 01:17:38,480 --> 01:17:40,800 Anyway, we can talk about that later. 740 01:17:40,780 --> 01:17:43,420 Just writing out a will doesn't change anything, does it? 741 01:17:44,000 --> 01:17:45,470 You understand, don't you? 742 01:17:46,710 --> 01:17:51,000 But the people here are such crooks. You know how they are! 743 01:17:51,550 --> 01:17:55,890 You know what? From now on, you keep these keys to the safe. 744 01:17:56,470 --> 01:17:58,610 And listen, all the priests have been invited. 745 01:17:59,390 --> 01:18:03,210 You decide who needs to get how much. Only you can do this sort of thing properly. 746 01:18:04,430 --> 01:18:08,890 And my brother, l don't have time to sit and have long discussions with you. 747 01:18:09,390 --> 01:18:13,180 Please don't involve me in these things. l won't even touch these keys. 748 01:18:16,860 --> 01:18:19,790 You won't even touch these keys? 749 01:18:20,870 --> 01:18:23,910 Where's the need to? After all, l'm an outsider. 750 01:18:24,460 --> 01:18:26,730 l've come here for a couple of days. And l'll leave in a day or two. 751 01:18:34,000 --> 01:18:35,400 l have no choice. 752 01:18:36,390 --> 01:18:38,940 And then, this is all about money matters. 753 01:18:39,720 --> 01:18:41,150 l am a poor, needy person. 754 01:18:41,880 --> 01:18:44,940 lf l can't give you an exact account of everything, you'll label me a thief. 755 01:18:47,160 --> 01:18:52,100 Maybe you'd even turn me over to the police and get me sent to jail. 756 01:19:05,260 --> 01:19:07,650 - Did you get to speak to your brother? - No. 757 01:19:08,610 --> 01:19:10,719 Did you hear what he's going around telling people? 758 01:19:11,520 --> 01:19:14,990 He's saying he didn't even receive news of Father's death. 759 01:19:15,500 --> 01:19:17,600 He's saying he was in Hazaribagh or some such place. 760 01:19:18,160 --> 01:19:22,269 Oh God, look at the types of lies people come up with nowadays. 761 01:19:25,570 --> 01:19:28,880 Lies? You don't believe him? 762 01:19:29,710 --> 01:19:33,940 Believe him? Am l an innocent kid or what? 763 01:19:35,270 --> 01:19:38,310 Even if he swears the truth, standing in the Ganges, l wouldn't believe him. 764 01:19:44,880 --> 01:19:47,940 Listen, from now on, you need to be very careful. 765 01:19:52,110 --> 01:19:55,480 You shouldn't do anything without first checking with my father. 766 01:19:56,680 --> 01:19:58,890 He'll be here first thing in the morning. 767 01:20:01,400 --> 01:20:03,929 - Who'll be here first thing in the morning? - My father. 768 01:20:05,360 --> 01:20:06,759 Your father's coming here? 769 01:20:12,140 --> 01:20:15,130 l've explained everything to him very clearly in my letter. 770 01:20:37,840 --> 01:20:40,560 Get, some more vegetables! See, there's no chutney on that leaf. 771 01:20:40,590 --> 01:20:42,360 You people don't notice things properly. 772 01:20:42,430 --> 01:20:44,270 Look here, if there's any shortcoming on our part, please excuse us. 773 01:20:44,450 --> 01:20:47,000 l've come in a great hurry from Calcutta. 774 01:20:47,340 --> 01:20:49,370 l haven't been able to attend to anything myself. 775 01:20:49,690 --> 01:20:51,210 And Gokul is still just a young boy. 776 01:20:51,410 --> 01:20:53,280 He needs your blessings. 777 01:20:53,790 --> 01:20:58,990 You people have graced this occasion. l'm very thankful for it. 778 01:21:02,800 --> 01:21:06,380 l've made one thing very clear to him. His brother won't be staying in this house. 779 01:21:06,700 --> 01:21:08,610 He can choose to get a job or do whatever he likes. 780 01:21:09,600 --> 01:21:11,000 What did he say then? 781 01:21:16,660 --> 01:21:18,590 Come here, my son, come here. 782 01:21:18,350 --> 01:21:19,750 You called for me? 783 01:21:19,770 --> 01:21:24,340 An arrow that's left a bow and a word that's left a mouth... can they return? 784 01:21:25,310 --> 01:21:26,990 Tell me, can they return? 785 01:21:28,930 --> 01:21:30,330 Of course not. 786 01:21:30,350 --> 01:21:32,430 Then what is this you're going about telling people? 787 01:21:32,710 --> 01:21:35,120 That Vinod was in Hazaribagh and therefore couldn't be here? 788 01:21:35,970 --> 01:21:37,780 This way you're chopping your own foot with the ax. 789 01:21:38,120 --> 01:21:40,840 Father, that's exactly what's happening. And that's why l called you here. 790 01:21:40,880 --> 01:21:45,110 My son, court cases are a very nasty thing to get involved in. 791 01:21:45,630 --> 01:21:49,400 Don't people curse their enemies "May you get caught up in court cases!"? 792 01:21:49,600 --> 01:21:52,400 And that's exactly what's started to happen in this household. 793 01:21:52,480 --> 01:21:56,429 My dear, just go outside and see if anyone's listening to us. 794 01:21:57,210 --> 01:21:59,680 One never knows. This is enemy territory now. 795 01:22:00,850 --> 01:22:02,670 Sit down, my son, sit down. 796 01:22:06,870 --> 01:22:14,340 Look here, my son, this Nimai Rai has never been afraid of court cases. And will never be. 797 01:22:15,000 --> 01:22:19,690 On just hearing my name, the faces of the best of lawyers go pale. 798 01:22:20,100 --> 01:22:21,980 And this boy here is just a little boy. 799 01:22:22,350 --> 01:22:24,770 So what if he's learned a few words of English? 800 01:22:25,250 --> 01:22:27,720 Who are you talking about? Who's going to file a case? 801 01:22:32,800 --> 01:22:36,250 l swear in your name, you will not find a bigger simpleton in this world. 802 01:22:36,800 --> 01:22:39,990 lt would be a piece of cake for his brother to just cheat him out of everything. 803 01:22:52,700 --> 01:22:54,330 Vinod's going to file a case? 804 01:22:54,560 --> 01:22:56,360 - Against me? - Just listen to that, Father! 805 01:22:56,490 --> 01:22:58,490 Now, is this even something to be surprised about, my son? 806 01:22:58,650 --> 01:23:03,299 The entire village knows that Ashu Mallick's two sons are supporting Vinod. 807 01:23:03,770 --> 01:23:05,640 And that a lawyer is coming from Calcutta. 808 01:23:05,750 --> 01:23:09,180 And here's this man, going around doing all he can to please that very brother. 809 01:23:10,110 --> 01:23:18,700 When you people have begged me to be your boatman in this storm... 810 01:23:18,440 --> 01:23:20,580 l can take charge. And l will. 811 01:23:26,820 --> 01:23:29,620 and stand up when l tell you to stand up. 812 01:23:30,370 --> 01:23:31,769 Where are you going? 813 01:23:38,740 --> 01:23:40,420 Maybe he's going to ask his brother. 814 01:23:45,900 --> 01:23:48,420 l tell you, that's the kind of effect money has on people. 815 01:23:48,880 --> 01:23:52,400 lt can sour the relationship even between brothers... 816 01:23:54,280 --> 01:23:56,559 Gokul won't give us even a paisa without our fighting a case for it. 817 01:23:56,580 --> 01:23:59,280 That's what even l am saying. We've therefore taken the advice... 818 01:23:59,310 --> 01:24:01,000 of Calcutta's top lawyer, Mr. Dutt. 819 01:24:01,270 --> 01:24:03,370 And we've also explained it all to our two lawyers. 820 01:24:03,740 --> 01:24:06,420 So Vinod, you have nothing to worry about now. 821 01:24:06,610 --> 01:24:08,530 - We're with you. Don't you agree, Ramesh? - Yes, of course we are. 822 01:24:08,710 --> 01:24:11,150 Gokul will have to give you your share. 823 01:24:11,250 --> 01:24:13,480 - Even if we have to go to the High Court... - Have you heard enough... 824 01:24:13,510 --> 01:24:15,500 or do you want to hear more? 825 01:24:29,200 --> 01:24:33,510 That's great, Mr. Chakravarty. l wasn't here... 826 01:24:34,190 --> 01:24:36,410 so God knows how much money you've been swindling. 827 01:24:36,930 --> 01:24:38,330 l was only... 828 01:24:38,350 --> 01:24:43,510 Okay, tell me how in just one month a thousand rupees was sent to Vinod? 829 01:24:43,990 --> 01:24:45,389 That's what Master told me... 830 01:24:45,430 --> 01:24:48,410 - Nonsense! Your master isn't so foolish... - Easy, my son. 831 01:24:53,310 --> 01:24:56,390 it was your responsibility to advise Gokul properly, wasn't it? 832 01:24:56,510 --> 01:24:59,850 Why would he advise him, Father? He's hand-in-hand with the enemy. 833 01:25:01,580 --> 01:25:05,140 - Mr. Chakravarty, now you can pack up your bags. - Sir? 834 01:25:05,540 --> 01:25:07,550 You're being dismissed from your job. 835 01:25:07,910 --> 01:25:10,160 But Sir, l've been serving here all my life. 836 01:25:10,970 --> 01:25:12,680 Master knows me very well. 837 01:25:12,780 --> 01:25:16,620 Shut up! You think my father can also be fooled like your master? 838 01:25:23,840 --> 01:25:28,370 Master, my salary of four months... 839 01:25:29,220 --> 01:25:31,690 Of course, Chakravarty Sir, that is outstanding anyway. 840 01:25:32,170 --> 01:25:33,980 - Other than that, if there is anything... - Wait, my son. 841 01:25:34,500 --> 01:25:35,900 You just keep quiet. 842 01:25:36,530 --> 01:25:40,150 Look here, l'm the owner of the shop, not he. 843 01:25:40,950 --> 01:25:42,599 My word is the final word. 844 01:25:46,410 --> 01:25:48,430 Consider it your good fortune... 845 01:25:48,580 --> 01:25:52,570 Consider it your father's good fortune, l'm not sending you to jail. Got it? 846 01:25:52,950 --> 01:25:55,970 The door's at this end. The door's at this end! 847 01:26:03,130 --> 01:26:04,450 - Chakravarty Sir! - Look here. 848 01:26:05,720 --> 01:26:07,820 lf you interfere once more in my father's decisions... 849 01:26:08,490 --> 01:26:10,410 l'll either take the children and go to my in-laws' place... 850 01:26:10,760 --> 01:26:12,610 or tie a noose around my neck and kill myself. 851 01:26:21,240 --> 01:26:25,150 Father, why don't you get Nandlal also into the business? 852 01:26:26,510 --> 01:26:29,870 But my dear, that's exactly why l brought Nandlal with me in the first place. 853 01:26:32,590 --> 01:26:34,520 l can't be here all the time. 854 01:26:34,870 --> 01:26:36,990 Otherwise my business back home will suffer. 855 01:26:37,830 --> 01:26:42,690 You don't worry, dear. l'll train him well and leave him here with you. 856 01:26:43,370 --> 01:26:47,590 However he is, after all he is my son. 857 01:26:48,370 --> 01:26:52,570 But Father, you'd better arrange it before you leave. Can't trust this man. 858 01:27:02,930 --> 01:27:04,500 Master, your mother is here. 859 01:27:06,630 --> 01:27:10,390 Gokul, who asked you to embark on this madness? 860 01:27:13,480 --> 01:27:17,700 For as long as he lives, l am keeping him in our employ. 861 01:27:17,940 --> 01:27:19,799 Let him take the books and go to the shop. 862 01:27:22,710 --> 01:27:24,140 There's one other thing, Gokul. 863 01:27:24,820 --> 01:27:27,210 Your father-in-law has been kind enough to visit us... 864 01:27:27,930 --> 01:27:30,770 so let him even stay for four days if he likes, rather than two. 865 01:27:31,270 --> 01:27:36,860 But he needn't worry about what happens in our shop, if money gets stolen or not. 866 01:27:37,560 --> 01:27:40,780 Chakravarty Sir, please don't delay. Please go to the shop. 867 01:27:41,350 --> 01:27:46,860 l don't want any outsider to sit in my shop and have access to the books. 868 01:27:47,870 --> 01:27:50,400 Gokul, give him the keys so he can go. 869 01:28:00,160 --> 01:28:04,590 This is what's called controlling other people's money. 870 01:28:05,200 --> 01:28:07,650 Look at the way she orders others around. 871 01:28:08,400 --> 01:28:12,820 Let's face it, Father. lf we're here, how will people get a chance to steal? 872 01:28:13,920 --> 01:28:15,480 Why? What are you standing here for? 873 01:28:16,130 --> 01:28:21,700 l thought, you're a Brahmin, l'll give you five or ten rupees, then leave. 874 01:28:21,690 --> 01:28:25,490 But you're back to your bad ways. l should've sent you to jail in the first place. 875 01:28:26,380 --> 01:28:29,780 You crook! Get out from my sight! 876 01:28:33,830 --> 01:28:36,210 Master, please give me the keys. l'm going to the shop. 877 01:29:19,450 --> 01:29:22,990 ln a few days, all arrangements can be made. What do you say? 878 01:29:22,390 --> 01:29:26,760 Yes, but it's very important to get Vinod's mother on our side. 879 01:29:27,860 --> 01:29:29,830 Please come, Rai moshai, please come. 880 01:29:30,460 --> 01:29:36,400 Look here, Rai moshai, however much Gokul may have grown up, he's still a boy. 881 01:29:36,420 --> 01:29:40,210 - That's true, Panditji. This boy doesn't understand... 882 01:29:40,240 --> 01:29:42,900 the complications of court cases. lf he comes unglued tomorrow... 883 01:29:43,130 --> 01:29:45,480 the responsibility for him will be on you. 884 01:29:45,970 --> 01:29:49,560 l'm willing to take the burden on my shoulders, but.. 885 01:29:49,710 --> 01:29:53,430 No ifs ands or buts. Gokul is like your own son. 886 01:29:53,900 --> 01:29:56,349 He'll do exactly as you say. 887 01:29:58,520 --> 01:30:03,210 Then Panditji, with your blessings, l'll show people here what l can do. 888 01:30:03,580 --> 01:30:04,990 One thing's for sure. 889 01:30:05,210 --> 01:30:08,100 l'm not going to allow the enemy to stay in this house any longer. 890 01:30:08,390 --> 01:30:11,000 Whether it is my son-in-law's mother. Or brother. 891 01:30:11,280 --> 01:30:15,219 And until l get Chakravarty out of the way, l won't drink a glass of water. 892 01:30:15,470 --> 01:30:17,840 - ls there somebody? - Don't speak ill of Chakravarty Sir. 893 01:30:21,730 --> 01:30:24,690 And Father hasn't given me permission to overrule Mother. 894 01:30:26,190 --> 01:30:29,379 Oh, so Chakravarty will stay at the shop? 895 01:30:29,630 --> 01:30:31,300 Yes, he will. 896 01:30:32,830 --> 01:30:34,230 He's most welcome to go back home. 897 01:30:34,820 --> 01:30:37,340 l'll ask Mother to send send money to cover any loss of his. 898 01:30:45,550 --> 01:30:48,550 Father, tell me, is it a good thing for a widow to covet wealth? 899 01:30:49,770 --> 01:30:56,580 - Son, first of all, a women of good virtue can never become a widow. - Oh, l see. 900 01:30:56,950 --> 01:31:03,400 And son, if you're a widow... and you covet wealth... 901 01:31:03,640 --> 01:31:07,580 then the scriptures say that for such a woman... 902 01:31:07,860 --> 01:31:10,490 there was no good in her previous birth... 903 01:31:10,620 --> 01:31:12,519 there is no good for her in her present birth... 904 01:31:12,580 --> 01:31:14,200 and there will be no good in her next birth. 905 01:31:15,570 --> 01:31:19,330 Rama dear, remember, today is Monday. 906 01:31:19,890 --> 01:31:24,700 - l will have only milk at night. - Yes, Father. 907 01:31:40,490 --> 01:31:43,139 May l ask you something? 908 01:31:45,390 --> 01:31:47,630 Doesn't Gokul want me to stay in this house any longer? 909 01:31:52,310 --> 01:31:56,450 And if this is what Gokul wants, why doesn't he tell me so himself? 910 01:31:57,210 --> 01:32:00,430 Why does he allow me to be taunted so, by your brother and father? 911 01:32:01,670 --> 01:32:05,100 The whole world knows who has taunted whom. 912 01:32:05,500 --> 01:32:10,500 lf l try to save my property by having my father and brother manage it... 913 01:32:10,480 --> 01:32:12,549 why does anyone have a problem with that? 914 01:32:13,400 --> 01:32:16,540 Why is it necessary to ruin someone to benefit another? 915 01:32:22,810 --> 01:32:25,470 Those you are ruining, are also the ones who are taunting you. 916 01:32:25,870 --> 01:32:28,120 Can't blame them. And l can't do anything about it either. 917 01:32:28,440 --> 01:32:30,519 He who throws bricks, must be prepared to get stones back in return. 918 01:32:30,740 --> 01:32:32,630 Just getting upset is not going to solve anything. 919 01:33:51,720 --> 01:33:58,440 Mother, l've rented a small place near the railway line. 920 01:33:59,750 --> 01:34:01,410 l'll leave here tomorrow morning. 921 01:34:03,120 --> 01:34:07,269 Vinod, take me also with you, my son. 922 01:34:08,590 --> 01:34:11,140 l can't stand the taunts here any longer. 923 01:34:15,300 --> 01:34:17,770 Somehow get me out of this place, my son. 924 01:34:27,120 --> 01:34:28,519 Mother! 925 01:34:49,680 --> 01:34:51,380 - New place? - Yes. 926 01:34:52,850 --> 01:34:54,940 So you've found yourself a new place without even discussing it with me? 927 01:34:55,950 --> 01:35:00,480 - Yes. - ln other words, you've stopped your studies? 928 01:35:02,890 --> 01:35:05,300 Yes, l have. 929 01:35:11,790 --> 01:35:15,810 Vinod, you won't pass MA? 930 01:35:18,670 --> 01:35:20,700 No, l won't. 931 01:35:22,750 --> 01:35:27,550 Anyway, tell me how you'll support Mother in the new place. 932 01:35:28,500 --> 01:35:30,140 That remains to be seen. 933 01:35:31,150 --> 01:35:33,120 l've got myself a job which pays fifty rupees. 934 01:35:33,340 --> 01:35:36,990 What? A job? You're going to take a job? 935 01:35:37,610 --> 01:35:40,900 A job that pays fifty rupees? With me still alive, you'll get a job? 936 01:35:42,390 --> 01:35:43,790 Stupid man! 937 01:35:44,400 --> 01:35:49,750 - And you've asked Mother if she's ready to go with you? - She's ready. 938 01:35:50,510 --> 01:35:52,500 l only had to ask you. 939 01:35:53,220 --> 01:35:58,940 Ask me? What's the need to ask me? Who am l to all of you? 940 01:35:59,210 --> 01:36:04,530 Go wherever you want to go. lt's not like l've chained you or anything. 941 01:36:31,220 --> 01:36:32,620 Come on, bring everything quickly! 942 01:36:35,620 --> 01:36:37,190 Put it here. 943 01:36:39,560 --> 01:36:41,980 And listen, you people sit here. 944 01:36:51,350 --> 01:36:53,160 Mother, the palanquin's here. 945 01:36:53,780 --> 01:36:56,540 lf you're ready, come quickly. l have to go to work after that. 946 01:37:24,200 --> 01:37:26,300 Why, Master? What's the problem? 947 01:37:26,530 --> 01:37:29,150 Today is Dashami. Ours is a home with children. 948 01:37:29,380 --> 01:37:31,200 lf you travel on Dashami, something will happen to the children. 949 01:37:31,380 --> 01:37:34,220 Tell Mother l'm not going to allow her to leave under any circumstances. 950 01:37:34,550 --> 01:37:35,950 lf she likes, she can go tomorrow. 951 01:37:36,240 --> 01:37:37,840 Jaddu, send back the palanquin. 952 01:37:40,500 --> 01:37:44,200 When she's going of her own accord, why stop her? 953 01:37:44,180 --> 01:37:45,690 l want to, l stop her! 954 01:37:46,170 --> 01:37:47,590 She's the head of the family. 955 01:37:47,670 --> 01:37:50,530 lf she leaves today, and the children start dying tomorrow? 956 01:37:51,540 --> 01:37:53,760 Jaddu, what are you staring at? Send back the palanquin. 957 01:37:55,210 --> 01:37:58,900 What are you guys staring at? 958 01:37:58,300 --> 01:38:01,420 Take back the palanquin. Mother won't be leaving today. 959 01:38:01,620 --> 01:38:04,380 Does anybody leave on the day of Dashami? 960 01:38:05,330 --> 01:38:06,730 Won't something bad happen? 961 01:38:09,770 --> 01:38:12,510 Son, what's the use of just one going? 962 01:38:17,790 --> 01:38:21,750 But Father, l'd heard that even a witch does not rob her own. 963 01:38:24,820 --> 01:38:28,590 ln this age, a witch doesn't even spare her own home. 964 01:38:28,610 --> 01:38:30,900 After all, this is Kalyug for a reason. 965 01:38:36,380 --> 01:38:37,780 Yes, Father. 966 01:38:46,470 --> 01:38:51,640 Brother, l'm taking Mother with me today. Please don't obstruct me today. 967 01:38:57,490 --> 01:38:59,639 lt won't be possible for her to go today, Vinod. 968 01:39:00,370 --> 01:39:03,660 Why not? l'm taking her with me right now. 969 01:39:03,680 --> 01:39:07,300 "Taking her with me"! Who are you to take her with you? 970 01:39:07,600 --> 01:39:10,170 Father told Mother to stay with me. 971 01:39:10,550 --> 01:39:12,210 He didn't leave her in your care. 972 01:39:12,990 --> 01:39:16,230 Go, do your job. "Take Mother with me"! 973 01:39:17,420 --> 01:39:21,170 Brother, if you'd really taken care of Mother... 974 01:39:21,730 --> 01:39:24,400 she wouldn't have to listen to taunts in this house, day and night. 975 01:39:47,470 --> 01:39:49,990 Mother! Are you really going? 976 01:39:52,900 --> 01:39:55,530 Where are you going, Grandma? 977 01:39:59,960 --> 01:40:03,360 Look here, Mother, if you insist on leaving like this... 978 01:40:09,830 --> 01:40:14,559 Father, Grandma is leaving. Stop her, Father. 979 01:40:20,130 --> 01:40:21,400 Mother! 980 01:40:38,290 --> 01:40:41,250 Mother, am l not your son, that you're leaving me like this? 981 01:40:41,730 --> 01:40:43,429 Didn't you bring me up too? 982 01:41:12,340 --> 01:41:13,770 Now what's happened to you? 983 01:41:15,170 --> 01:41:18,210 - Where are you going? - Kashi. - Kashi? 984 01:41:18,420 --> 01:41:22,210 What to do? Mother has gone off with Vinod. 985 01:41:22,500 --> 01:41:26,000 And here Master's father-in-law is constantly harassing me. 986 01:41:26,610 --> 01:41:28,620 Gokul doesn't even speak to me properly anymore. 987 01:41:28,900 --> 01:41:32,540 And you also left me. 988 01:41:33,130 --> 01:41:35,520 So l'm going to Kashi to get my head shaven. 989 01:41:36,680 --> 01:41:43,410 - Okay, get your head shaven later. First eat what l've got you. - Okay. 990 01:42:00,830 --> 01:42:06,920 - Oh, so it is you? - Greetings, Sir! 991 01:42:11,260 --> 01:42:14,550 Looking at this palace, my eyes are gleaming. 992 01:42:14,800 --> 01:42:20,690 But, gentlemen, the way you left Calcutta was very sudden. 993 01:42:21,530 --> 01:42:25,750 The other day, when we landed up at your place... 994 01:42:25,990 --> 01:42:27,900 all we found was a lock on the door. 995 01:42:28,540 --> 01:42:29,860 That too a lock from Aligarh. 996 01:42:30,620 --> 01:42:34,140 We're very sorry that the day we were leaving, we couldn't... 997 01:42:34,510 --> 01:42:38,340 And Sir, these two girls cried their eyes out for you. 998 01:42:39,250 --> 01:42:44,630 They lost interest in music, dance, and everything. 999 01:42:47,930 --> 01:42:54,700 from Howrah Bridge to Tollygunge, and Shyam Bazar to Ballygunge. 1000 01:42:54,670 --> 01:42:58,850 Finally l managed to get your address from the police. 1001 01:42:59,750 --> 01:43:02,290 - The police? - What else could l do? 1002 01:43:02,480 --> 01:43:05,219 After all, it's a matter of three thousand rupees. 1003 01:43:06,900 --> 01:43:09,389 Oh, why did you trouble yourself so much? 1004 01:43:09,730 --> 01:43:13,330 Just this morning, we sent you a money order. 1005 01:43:13,430 --> 01:43:15,910 - Right, Ramesh? - Of course. - What can l say... 1006 01:43:16,000 --> 01:43:17,540 when they come up with such replies? 1007 01:43:17,570 --> 01:43:21,610 Sirs, you can at least not lie for once in your life. 1008 01:43:25,210 --> 01:43:30,700 Okay, listen, the truth is that there's still a problem for a few days more. 1009 01:43:30,290 --> 01:43:31,690 - Right, Ramesh? - Of course. 1010 01:43:31,760 --> 01:43:33,510 After that, you'll get whatever you ask. 1011 01:43:33,720 --> 01:43:36,110 - On top of that, we'll give you a reward too. Right, Ramesh? - Totally. 1012 01:43:36,600 --> 01:43:40,150 - You know our friend, Vinod Majumdar, B.A. Hons? - He's sitting upstairs. 1013 01:43:40,420 --> 01:43:43,970 ln just a few days, he's going to get a share of his father's property. 1014 01:43:44,490 --> 01:43:47,100 - Three or four lakh rupees. - Four lakhs! 1015 01:43:47,350 --> 01:43:52,530 Girls, what are you waiting for? Greet the gentlemen! Greetings! 1016 01:44:11,130 --> 01:44:14,230 Mother, l'm not going to have dinner today. 1017 01:44:15,450 --> 01:44:17,400 l've eaten and drunk a lot today. 1018 01:44:32,510 --> 01:44:36,340 Whatever happened, Mahua, it was just the right thing to happen. 1019 01:44:37,460 --> 01:44:43,290 lt was the right decision not to give this boy any wealth or property. 1020 01:44:44,310 --> 01:44:47,840 Even if Gokul's been caught up in his father-in-law's games... 1021 01:44:48,790 --> 01:44:51,800 and treats us in a shabby manner... 1022 01:44:52,330 --> 01:45:01,460 at least he's taking good care of the business that his father so painstakingly built up. 1023 01:45:03,980 --> 01:45:08,959 At least his father's soul will be at peace. 1024 01:45:10,670 --> 01:45:13,380 l can't give Vinod anything, Sir. 1025 01:45:14,990 --> 01:45:18,849 l can't violate the instructions Father gave me at the time of his death. 1026 01:45:21,420 --> 01:45:23,890 My clients may be forced to adopt different means. 1027 01:45:24,240 --> 01:45:29,679 Tell them to adopt whatever means they like. And you do what you like. 1028 01:45:30,500 --> 01:45:35,340 And the men who've sent you here, Ramesh and Suresh, they can do what they like. 1029 01:45:38,700 --> 01:45:41,150 - Tomorrow is Vaishakh Sankaranthi. - Tomorrow? 1030 01:45:41,890 --> 01:45:44,540 Every year, you arrange to feed all the Brahmins in the village. 1031 01:45:45,170 --> 01:45:46,700 What will happen to that tomorrow? 1032 01:45:47,220 --> 01:45:49,180 You don't have any money in your hands anymore. 1033 01:45:49,830 --> 01:45:51,330 You haven't told Vinod about this yet? 1034 01:45:52,390 --> 01:45:55,450 l did tell him. But he hasn't paid any attention to it at all. 1035 01:45:56,160 --> 01:45:57,860 Okay, let him come today. l'll remind him about it. 1036 01:45:58,260 --> 01:45:59,660 You go and sleep now. 1037 01:46:38,940 --> 01:46:41,929 The flowers are blossoming in the gardens 1038 01:46:48,100 --> 01:46:50,390 The buds are blooming into flowers 1039 01:47:00,860 --> 01:47:07,150 All my friends have gone to their husbands' places 1040 01:47:10,990 --> 01:47:15,580 l have been left alone 1041 01:47:25,590 --> 01:47:29,280 What should l do, l am charmed by you 1042 01:47:34,100 --> 01:47:37,890 My body burns with a sweet fire 1043 01:47:51,640 --> 01:47:53,860 Oh my beloved! 1044 01:47:59,390 --> 01:48:02,890 Ever since l've fallen in love with you... 1045 01:48:03,160 --> 01:48:06,349 sleep has vanished from my eyes 1046 01:48:12,450 --> 01:48:15,990 Men and womenfolk are jealous of me 1047 01:48:16,250 --> 01:48:19,310 They don't understand my pain 1048 01:48:54,880 --> 01:48:57,900 They taunt me when l walk by 1049 01:49:03,960 --> 01:49:07,500 My friends are also annoyed with me 1050 01:49:07,830 --> 01:49:10,930 l got thrown out of their group 1051 01:50:06,210 --> 01:50:08,830 You didn't sleep all night? 1052 01:50:11,900 --> 01:50:13,440 The young master hasn't even come yet. 1053 01:50:14,670 --> 01:50:17,270 What will happen to the feeding of the Brahmins? 1054 01:50:18,120 --> 01:50:20,140 l've decided to stop the practice. 1055 01:50:21,680 --> 01:50:23,150 l'll keep only a fast. 1056 01:50:24,230 --> 01:50:26,750 But you've been doing this for twenty years! 1057 01:50:26,770 --> 01:50:28,290 Then what do you want me to do, Mahua? 1058 01:50:33,980 --> 01:50:35,669 lt now depends on what he wants. 1059 01:50:38,360 --> 01:50:40,219 Open the door! 1060 01:50:41,300 --> 01:50:43,990 Are all of you still sleeping? 1061 01:50:45,140 --> 01:50:47,500 Open the door! 1062 01:50:48,880 --> 01:50:51,300 - What is all this? - Get out of the way! 1063 01:50:51,620 --> 01:50:56,540 You're always asking "what is this, what is that"? Can't you see? 1064 01:50:56,760 --> 01:51:00,800 There are fruits, there's ghee, there are vegetables, there are sweets... 1065 01:51:01,000 --> 01:51:04,470 and lots of other things. Come on, bring everything here. 1066 01:51:04,690 --> 01:51:09,660 Keep everything properly. Bring it here. Put it here. 1067 01:51:09,800 --> 01:51:12,830 Open your eyes and see where you're putting things. 1068 01:51:13,940 --> 01:51:17,519 Mahua, l've gone and invited all the Brahmins. 1069 01:51:17,920 --> 01:51:20,800 You think l could have left this responsibility to that man? 1070 01:51:20,590 --> 01:51:22,190 Where's Mother? She's probably asleep. 1071 01:51:23,690 --> 01:51:27,269 Like mother, like son. Nobody seems to be bothered. 1072 01:51:27,590 --> 01:51:29,740 As if l'm the only one here who has to take care of everything. 1073 01:51:31,530 --> 01:51:34,559 Tell Mother they'll handle everything. l'll return in a couple of hours. 1074 01:51:44,230 --> 01:51:48,700 Why are you staring at my face? Give Chakravarty Sir milk. There. 1075 01:51:49,950 --> 01:51:53,190 Masterji, why aren't you taking more? 1076 01:51:53,240 --> 01:51:57,110 Enough, Gokul, enough. l'm feeling a little under the weather today. 1077 01:51:57,390 --> 01:52:00,650 Otherwise l'd have eaten another twenty or twenty five rasgullas. 1078 01:52:00,660 --> 01:52:04,139 Bring the rasgullas. Why are you staring at my face? 1079 01:52:08,640 --> 01:52:13,980 Ganguly babu, you're not eating anything. How is this possible? 1080 01:52:14,980 --> 01:52:16,400 At least have some fruits. 1081 01:52:25,520 --> 01:52:30,120 Come, Vinod, come. No point in being shy in your own house. 1082 01:52:30,390 --> 01:52:34,330 Even the feeding of Brahmins is done and there's no sign of you? 1083 01:52:34,680 --> 01:52:39,130 Sit down. Do you understand this new game your brother is playing? 1084 01:52:40,120 --> 01:52:44,330 - Game? - You didn't get it? Looks like you'll definitely win the case. 1085 01:52:44,750 --> 01:52:46,500 Okay, so you've passed the BA. 1086 01:52:46,740 --> 01:52:52,170 But you haven't learned yet that gaining control of your mother is the goal. 1087 01:52:52,650 --> 01:52:55,920 Because the weight of the entire case depends on just this. 1088 01:52:55,960 --> 01:52:58,280 No, Masterji. lt's nothing of the sort. 1089 01:52:58,580 --> 01:53:03,519 Gokul, now was l your teacher, or were you my teacher? 1090 01:53:07,860 --> 01:53:13,740 Don't allow this Gokul to enter your house. Otherwise he'll ruin you. 1091 01:53:13,880 --> 01:53:15,750 Baba, he's left without even eating. 1092 01:53:16,000 --> 01:53:18,240 lf he hasn't eaten here, he'll eat at home. 1093 01:53:26,500 --> 01:53:28,100 Mother! Mother! 1094 01:53:39,850 --> 01:53:42,130 Son, you're really something! 1095 01:53:48,280 --> 01:53:52,400 Today he's gone and got us insulted by his mother. 1096 01:53:52,680 --> 01:53:54,800 What do we do now? 1097 01:53:54,570 --> 01:53:58,700 l'm telling you, if you ever go to the enemy's home again... 1098 01:53:58,290 --> 01:54:00,310 - l'll jump into the river and kill myself. - Then go kill yourself! 1099 01:54:01,850 --> 01:54:06,440 Peace, son, peace. What's there to get upset over? 1100 01:54:07,360 --> 01:54:11,460 Son, you think your mother is a very decent lady. 1101 01:54:11,980 --> 01:54:13,679 - But she's a first class... - Stop it! 1102 01:54:15,780 --> 01:54:18,440 From now on, if anyone says anything like this about my mother... 1103 01:54:19,390 --> 01:54:21,270 l'll drag him or her by the neck and throw the person outside. 1104 01:54:44,600 --> 01:54:48,310 - Court case? - What was Jailal Master talking about the other day? 1105 01:54:49,510 --> 01:54:52,850 Are you going to file a court case? 1106 01:54:54,300 --> 01:54:58,460 Mother, well... court case... it is a sort of... 1107 01:54:59,220 --> 01:55:01,600 Anyway, you won't understand all that, Mother. 1108 01:55:01,840 --> 01:55:03,600 lt's not something women will understand. 1109 01:55:07,270 --> 01:55:09,990 Careful! l don't want to hear such things again! 1110 01:55:10,660 --> 01:55:13,830 And l don't want you to mix with those people. 1111 01:55:17,450 --> 01:55:20,889 The other day, Jailal Master, in front of everyone in your own home... 1112 01:55:21,200 --> 01:55:25,260 insulted your brother. And you just sat there quietly, watching it all? 1113 01:55:29,000 --> 01:55:30,870 l think from now on Gokul will never come here. 1114 01:55:31,920 --> 01:55:34,690 And even if he does, how will l show him my face? 1115 01:55:36,240 --> 01:55:39,139 What has brother done for you, Mother? 1116 01:55:39,960 --> 01:55:42,500 You raised him when he was a child, you made him a man. 1117 01:55:42,430 --> 01:55:46,710 - And now, thanks to him, you had to leave your home empty-handed. - Vinod! 1118 01:55:54,730 --> 01:55:57,709 You don't even measure up to Gokul's shoes. 1119 01:55:58,770 --> 01:56:02,640 At least he doesn't bring dishonor to the family. 1120 01:56:03,640 --> 01:56:06,800 You've been born from my womb, but you're an enemy. 1121 01:56:07,770 --> 01:56:09,850 My real son is actually Gokul. 1122 01:56:10,940 --> 01:56:16,960 And now you've made sure l can't even show him my face. 1123 01:56:24,410 --> 01:56:26,870 Eat something before you go. lt's your birthday today. 1124 01:56:27,890 --> 01:56:31,110 So what if it's my birthday? All that disappears as my mother leaves. 1125 01:56:31,430 --> 01:56:35,140 You're talking as if nobody else knows how to cook here. 1126 01:56:35,650 --> 01:56:37,259 See what l've made today. 1127 01:56:37,710 --> 01:56:41,210 Go, give all this to your father and to your brother. There they are. 1128 01:56:59,650 --> 01:57:01,639 So, Mahua, have all of you eaten? 1129 01:57:02,900 --> 01:57:07,920 Oh, it's terribly warm today. Just get me a glass of water, will you? 1130 01:57:08,520 --> 01:57:11,300 l came here because l have some business in this area. 1131 01:57:12,570 --> 01:57:15,700 l'm tired of roaming around in this heat. 1132 01:57:22,270 --> 01:57:25,840 Vinod must have gone out. And Mother is probably sleeping. 1133 01:57:35,000 --> 01:57:39,220 Okay, tell me Mahua, in this dark age, is there any virtue left at all? 1134 01:57:40,790 --> 01:57:43,950 - What, Master? - Sit down! Sit down! 1135 01:57:46,760 --> 01:57:51,440 Look here, Mahua, before Father died, he entrusted Mother to my care, right? 1136 01:57:53,310 --> 01:57:55,530 - Tell me! - Yes, Master, he did. 1137 01:57:56,180 --> 01:57:58,430 Then who is Vinod to bring Mother here? 1138 01:57:59,540 --> 01:58:01,470 Am l not Mother's son? 1139 01:58:02,770 --> 01:58:05,580 You think l can't take Mother back with me by force? 1140 01:58:07,470 --> 01:58:11,250 - Tell me, can't l? - Yes, you can, Master. 1141 01:58:13,390 --> 01:58:15,420 But l am just a straightforward person. 1142 01:58:17,540 --> 01:58:22,700 Otherwise, you think Vinod would have the courage to take Mother from me? 1143 01:58:26,970 --> 01:58:28,370 Master! 1144 01:58:42,510 --> 01:58:47,780 - Master! - Gokul! Gokul! Gokul! 1145 01:59:09,710 --> 01:59:14,240 Mother! Mahua, Master hasn't returned yet. 1146 01:59:14,680 --> 01:59:17,200 When did he leave, after having lunch? 1147 01:59:17,660 --> 01:59:20,750 Lunch? What are you talking about, Munimji? 1148 01:59:21,560 --> 01:59:24,100 He came here to this area on business. 1149 01:59:24,620 --> 01:59:26,420 He just had a glass of water and left. 1150 01:59:26,690 --> 01:59:29,900 Just hear that! Today was Master's birthday! 1151 01:59:29,980 --> 01:59:32,410 - Oh, no! - First thing in the morning... 1152 01:59:32,430 --> 01:59:33,830 he had a fight at home. 1153 01:59:34,270 --> 01:59:36,650 He left home saying, "l'm going to have Mother's food today". 1154 01:59:37,440 --> 01:59:40,190 Looks like he hasn't eaten at all, all day. 1155 01:59:47,850 --> 01:59:49,250 Sis? 1156 02:00:14,750 --> 02:00:20,460 Whether it is Gokul, or the banks of the Yamuna... 1157 02:00:23,660 --> 02:00:26,870 He must be looking for you day and night 1158 02:00:27,270 --> 02:00:30,510 lf you have ever loved Him 1159 02:00:30,770 --> 02:00:34,210 Krishna gives you so much love 1160 02:00:48,420 --> 02:00:59,210 Mother Yashoda, if Krishna had been your child... 1161 02:01:03,100 --> 02:01:07,400 you would have protected him like a little baby 1162 02:01:20,190 --> 02:01:23,580 So what if He wasn't born in your womb? 1163 02:01:23,950 --> 02:01:27,769 He was still considered to be your child 1164 02:01:32,830 --> 02:01:38,870 Though we are not related to you in any way... 1165 02:01:39,350 --> 02:01:43,400 we cannot stop ourselves from saying this 1166 02:01:47,210 --> 02:01:50,680 Without Krishna, everything will go wrong 1167 02:02:07,960 --> 02:02:11,480 lf you'd told him not to go... 1168 02:02:11,950 --> 02:02:15,670 he would never have gone against your word 1169 02:02:20,870 --> 02:02:26,920 We wouldn't have been so morose without your child... 1170 02:02:27,170 --> 02:02:30,860 and he wouldn't have agonized so much, without his mother 1171 02:02:35,280 --> 02:02:39,120 Alas, you didn't even think for a moment 1172 02:03:09,340 --> 02:03:12,500 No need to tell me anything, son. l understand everything. 1173 02:03:12,410 --> 02:03:14,440 What else can you expect in the home of a zamindar? 1174 02:03:14,480 --> 02:03:16,150 Tell those who don't know such things. 1175 02:03:16,720 --> 02:03:18,550 But don't tell your brother-in-law. 1176 02:03:18,940 --> 02:03:23,780 He thinks we're jealous of his brother and therefore speaking ill of him. 1177 02:03:25,910 --> 02:03:28,720 Don't ask me, sis. l'm even ashamed to talk about it. 1178 02:03:28,900 --> 02:03:30,820 What's to be ashamed of in telling the truth? 1179 02:03:31,300 --> 02:03:37,590 There's all sorts of revelry happening. Dance, music, drinking. 1180 02:03:37,910 --> 02:03:42,250 And if anybody doesn't believe me, he can go and see it with his own eyes. 1181 02:03:42,970 --> 02:03:46,820 This isn't just today's news, dear. This is a daily saga. 1182 02:03:47,520 --> 02:03:49,850 But just look at this boy... 1183 02:03:55,450 --> 02:03:57,610 and is going about drinking openly like this. 1184 02:04:06,930 --> 02:04:10,820 My attachment to you will never end, even if l die 1185 02:04:44,120 --> 02:04:50,280 l did not believe in your word anyway 1186 02:04:51,750 --> 02:04:56,750 Yet l waited for you all night 1187 02:04:59,230 --> 02:05:03,860 l was startled by every sound in the silent night 1188 02:05:09,450 --> 02:05:16,360 My heart repeated this again and again 1189 02:05:18,270 --> 02:05:19,870 - What? - Stay away from me! 1190 02:05:54,130 --> 02:06:03,710 lf you keep making and breaking your promises like this... 1191 02:06:03,940 --> 02:06:08,400 my heart will lose hope and break 1192 02:06:08,830 --> 02:06:13,620 Don't ask anyone about the state of my heart 1193 02:06:18,890 --> 02:06:26,590 Listen to the lament coming from my grave 1194 02:06:28,310 --> 02:06:29,710 What? 1195 02:06:29,850 --> 02:06:37,900 My attachment to you will never end, even if l die 1196 02:07:52,490 --> 02:07:55,559 Gokul! What are you doing? You want to kill him? 1197 02:07:55,830 --> 02:07:58,220 Come on, boys. What are you waiting for? Catch him! 1198 02:08:03,520 --> 02:08:08,800 You scoundrel! This is why you found your own place! 1199 02:08:13,970 --> 02:08:18,140 Let me tell you a tale about beauty and love 1200 02:08:20,180 --> 02:08:25,270 Let me go! All of you are rogues! You've destroyed my brother. 1201 02:08:25,720 --> 02:08:28,520 l will see to each one of you! 1202 02:08:28,860 --> 02:08:33,530 - But from both graves there was just this lament. - What? 1203 02:08:33,860 --> 02:08:38,190 My attachment to you will never end, even if l die 1204 02:08:52,490 --> 02:08:58,800 Well done, Gokul! First you grab all the property. 1205 02:08:58,600 --> 02:09:02,750 Then you go and beat up your brother in front of everybody. 1206 02:09:05,790 --> 02:09:08,240 Yes, l won't give him a share. l won't give him anything. 1207 02:09:08,660 --> 02:09:11,110 He's a drunk. He's a rogue. He's a wastrel. 1208 02:09:11,380 --> 02:09:14,670 l won't give him even one paisa. You guys can do whatever you like! 1209 02:09:15,000 --> 02:09:20,330 Look at him! After all, what can you expect from a stepbrother? 1210 02:09:20,880 --> 02:09:24,400 Okay, Gokul, even if we accept that Vinod is a drunkard... 1211 02:09:25,150 --> 02:09:28,190 who are you to steal his share away from him? 1212 02:09:28,720 --> 02:09:33,650 And Masterji, what is the evidence that, at the time of his father's death... 1213 02:09:33,680 --> 02:09:38,900 Gokul didn't indulge in some fraud or skullduggery to grab the property? 1214 02:09:40,970 --> 02:09:44,430 l committed fraud? l'm a trickster? 1215 02:09:45,910 --> 02:09:47,610 Who says that l've committed fraud? 1216 02:09:47,780 --> 02:09:49,230 The whole village says it. 1217 02:09:49,260 --> 02:09:53,810 Can it ever happen that a father gives all his property to one son... 1218 02:09:54,240 --> 02:09:55,910 and doesn't leave even a paisa to the other son? 1219 02:10:01,600 --> 02:10:08,940 Okay, then l'm a fraudster. l'm a trickster. l'm even a crook. 1220 02:10:10,560 --> 02:10:13,800 Then go and file a case against me. Let the court decide. 1221 02:10:19,420 --> 02:10:21,890 - Gokul, my son... - Now, all of you please just go away! 1222 02:10:21,910 --> 02:10:26,849 Peace, my son, peace. What are all of you standing here for? 1223 02:10:27,540 --> 02:10:30,410 The matter is clear now. You can go to the court. 1224 02:10:33,210 --> 02:10:37,820 Think once again, Rai moshai. lf the matter goes to the court... 1225 02:10:38,270 --> 02:10:42,210 then even Gokul's mother will have to stand in court as witness. 1226 02:10:52,820 --> 02:10:54,660 You'll make her stand in the witness box? 1227 02:11:03,430 --> 02:11:06,400 Then you can have all this property! Burn down this shop. 1228 02:11:18,840 --> 02:11:21,000 Listen to me, Gokul! 1229 02:11:24,360 --> 02:11:27,280 Sis! Sis! Sis! Master is dragging Vinod and bringing him here. 1230 02:11:31,840 --> 02:11:33,410 l don't know what drama has happened. 1231 02:11:46,290 --> 02:11:50,710 Mother! Pack your bags! l'm giving all the property to this rogue. 1232 02:11:51,330 --> 02:11:53,350 And the two of us, mother and son, will go live in Kashi. 1233 02:12:08,590 --> 02:12:11,260 What sort of childishness is this, son? You will go to Kashi? 1234 02:12:11,640 --> 02:12:13,900 Better your enemies go to Kashi! Come, let's go home. 1235 02:12:14,750 --> 02:12:18,190 - Think, son, think of your children... - You please stay out of this. 1236 02:12:18,670 --> 02:12:20,520 l want this to be decided today. 1237 02:12:20,870 --> 02:12:24,349 l am a fraudster, am l not? l am a crook, am l not? 1238 02:12:24,660 --> 02:12:27,550 - But brother... - Your brother is dead! - Gokul! 1239 02:12:28,470 --> 02:12:30,640 You'll take my mother to court? 1240 02:12:33,290 --> 02:12:34,769 And all this for property? 1241 02:12:34,920 --> 02:12:37,330 You should be ashamed of yourself. 1242 02:12:37,900 --> 02:12:41,000 Whatever you want to say in court, you can say here. ln front of everyone. 1243 02:12:41,580 --> 02:12:46,540 Come here, touch my feet and tell me l'm a fraud. 1244 02:12:53,570 --> 02:12:57,690 What are you saying, son? When has saying such things ever helped? 1245 02:12:57,790 --> 02:13:01,860 What are you thinking so much about? Be brave. 1246 02:13:02,230 --> 02:13:04,259 The entire property will become yours. 1247 02:13:04,550 --> 02:13:07,590 Let them go to court. We'll see what the court decides. 1248 02:13:07,920 --> 02:13:09,690 - Come, let's go home. - Leave me alone. 1249 02:13:11,640 --> 02:13:17,600 While dying, Father had said to me "Gokul, this belongs to both of you". 1250 02:13:18,480 --> 02:13:22,820 "When Vinod gets back on the right track, give him his share". 1251 02:13:24,590 --> 02:13:29,780 And Father is seeing from above l'm watching over his property like a snake. 1252 02:13:30,560 --> 02:13:34,590 l pray to God day and night that the day should come soon... 1253 02:13:35,390 --> 02:13:39,710 when Vinod comes back on track and comes back home with Mother. 1254 02:13:40,620 --> 02:13:42,480 And he says l am a fraud? 1255 02:13:43,130 --> 02:13:46,770 Come, touch my feet and say in front of everybody that... 1256 02:13:47,170 --> 02:13:50,100 l have grabbed your property through fraudulent means. 1257 02:13:50,730 --> 02:13:54,370 Go, my son, touch his feet and say it. What are you scared of? 1258 02:13:54,920 --> 02:13:58,540 You won't get such a golden opportunity again. 1259 02:13:59,290 --> 02:14:04,750 You're right, Masterji. l won't get such a golden opportunity again. 1260 02:14:21,840 --> 02:14:25,590 Brother, l know you very well. 1261 02:14:26,820 --> 02:14:29,910 lf l touch your feet and call you a fraud... 1262 02:14:30,980 --> 02:14:33,700 then may my right hand be cut off right now and fall off. 1263 02:14:34,940 --> 02:14:38,509 l'll never be able to say this. Never. 1264 02:14:39,840 --> 02:14:44,280 But today l swear, at these very feet... 1265 02:14:45,320 --> 02:14:48,800 that l will never again touch drink. 1266 02:14:50,660 --> 02:14:56,130 Brother, please give me your blessings that from today l should be deserving... 1267 02:14:57,220 --> 02:15:01,290 of being called your younger brother. 1268 02:15:11,520 --> 02:15:12,920 - Vinod! - Brother! 1269 02:15:14,440 --> 02:15:15,839 Vinod! 1270 02:15:34,700 --> 02:15:39,130 Okay, all this has been going on for too long now. 1271 02:15:39,430 --> 02:15:41,900 Give me my five thousand right now. 1272 02:15:42,160 --> 02:15:45,380 Otherwise l'll break this building to pieces. 1273 02:15:45,820 --> 02:15:51,559 And whatever little honor you have, will also be ground to dust. 1274 02:15:55,310 --> 02:15:58,300 Even if we die, we will appear before you as ghosts. 1275 02:15:58,500 --> 02:16:01,440 And if anything should happen to you... 1276 02:16:01,710 --> 02:16:03,760 we'll even land up at the cremation ground. 1277 02:16:04,150 --> 02:16:09,490 Neither will we be in peace, nor will we let your souls be in peace. 1278 02:16:09,350 --> 02:16:11,270 So, what do you want to say? 1279 02:16:24,720 --> 02:16:29,990 Look, all of you. Look at the love between brothers 1280 02:16:32,170 --> 02:16:37,230 lf this love had not been immortal, what would be left in this world? 114943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.