All language subtitles for the.rain.s01e02.webrip.xvid-fum

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,920 --> 00:00:22,120 Hey, just breathe. Okay? 2 00:00:22,200 --> 00:00:23,040 Yes. 3 00:00:23,320 --> 00:00:24,160 It'll be fine. 4 00:00:31,440 --> 00:00:32,800 What have you got there, Per? 5 00:00:34,000 --> 00:00:34,920 A periscope. 6 00:00:35,440 --> 00:00:38,360 Per-iscope. Like me. Funny. 7 00:00:39,600 --> 00:00:42,960 -That's not a periscope. -It's a kaleidoscope, you idiot. 8 00:00:46,760 --> 00:00:47,840 Not so funny after all. 9 00:00:49,160 --> 00:00:51,200 Here. you can have it. 10 00:00:58,080 --> 00:01:02,000 Listen up. Anyone who hasn't been in quarantine 11 00:01:02,080 --> 00:01:04,080 is not allowed to cross the safe line. 12 00:01:04,920 --> 00:01:06,800 The incubation time is still unclear. 13 00:01:07,720 --> 00:01:11,200 If you see anyone who has been exposed to infected people or to the rain, 14 00:01:11,280 --> 00:01:14,560 you must order them to keep away from you, or you risk getting infected. 15 00:01:14,880 --> 00:01:18,400 If that isn't respected, you're allowed to open fire. 16 00:01:20,920 --> 00:01:22,000 We can open fire? 17 00:01:22,560 --> 00:01:24,440 You're allowed to do what's necessary. 18 00:01:24,960 --> 00:01:26,840 Come with me. You're on guard duty first. 19 00:02:16,720 --> 00:02:22,080 Get in! Get a move on! Go on! Shut up! Go! All the way in! Come on! 20 00:02:24,280 --> 00:02:25,560 Stop there! Stop! 21 00:02:26,560 --> 00:02:29,160 Stop! Stay there! Stay. 22 00:02:29,240 --> 00:02:31,600 -Are you on your own? -Yes, we're alone. 23 00:02:32,360 --> 00:02:34,480 Come any closer and I'll kill you, understand? 24 00:02:35,720 --> 00:02:38,960 In there! Come on! Beatrice, Lea, search in there. 25 00:02:40,960 --> 00:02:43,560 -Jean, search the tunnel. -We have done nothing. 26 00:02:43,640 --> 00:02:45,600 You're staying here so you won't infect us. 27 00:02:45,680 --> 00:02:48,400 We aren't infected. We've been here for six years. 28 00:02:48,480 --> 00:02:49,720 We saw you in town. 29 00:02:54,840 --> 00:02:55,800 Who are they? 30 00:02:56,360 --> 00:02:59,040 Simone, you said there wasn't anyone outside. 31 00:02:59,120 --> 00:03:00,240 But... 32 00:03:01,760 --> 00:03:04,040 But there wasn't anyone. 33 00:03:07,040 --> 00:03:10,240 -I can hardly breathe. -Well, we blocked the air duct. 34 00:03:13,000 --> 00:03:14,800 Patrick, hurry up and secure the door. 35 00:03:18,720 --> 00:03:20,120 What are they looking for? 36 00:03:22,960 --> 00:03:25,000 Simone? Simone? 37 00:03:25,480 --> 00:03:27,040 I'll open the air ducts again. 38 00:03:27,120 --> 00:03:28,440 I'll search down here. 39 00:03:29,680 --> 00:03:32,600 You've all got five minutes, then we leave again. 40 00:03:34,320 --> 00:03:35,160 Hello? 41 00:03:35,240 --> 00:03:37,440 We aren't infected. Let us out! 42 00:03:40,960 --> 00:03:42,280 They can't hear me. 43 00:03:42,360 --> 00:03:43,800 Open up! Come on. 44 00:03:50,880 --> 00:03:52,920 What the hell is this place? 45 00:03:57,760 --> 00:03:58,880 Bingo. 46 00:04:01,120 --> 00:04:03,280 Jean, have you found anything yet? 47 00:04:06,280 --> 00:04:07,680 No, not yet. 48 00:04:21,240 --> 00:04:24,440 We'll get out, Rasmus. I'll get us out of here. 49 00:04:24,520 --> 00:04:26,000 I just wanted to see the sky. 50 00:04:26,800 --> 00:04:29,120 Rasmus, please just listen to me... 51 00:04:29,200 --> 00:04:30,400 Just leave me alone. 52 00:04:34,680 --> 00:04:36,200 I just want to get out of here. 53 00:04:37,880 --> 00:04:38,760 Now! 54 00:04:50,880 --> 00:04:52,960 I don't want to be down here again. 55 00:04:53,040 --> 00:04:54,560 Hey, breathe. 56 00:04:55,080 --> 00:04:58,080 Rasmus, we'll get out. We'll get out. 57 00:04:59,960 --> 00:05:01,760 He threatened to kill you. 58 00:05:03,920 --> 00:05:04,960 Rasmus. 59 00:05:14,400 --> 00:05:17,560 -I have an idea. -What are you doing, Simone? 60 00:05:18,520 --> 00:05:19,960 I'm getting us out of here. 61 00:05:21,000 --> 00:05:21,840 Hey! 62 00:05:22,240 --> 00:05:23,280 Come. 63 00:05:23,360 --> 00:05:25,320 Take what you need and let's go. 64 00:05:27,040 --> 00:05:27,880 Come. 65 00:05:28,360 --> 00:05:29,480 What's your name? 66 00:05:32,600 --> 00:05:33,720 What's your name? 67 00:05:34,280 --> 00:05:37,080 What are you looking for? 68 00:05:38,240 --> 00:05:39,880 Where is it? 69 00:05:41,120 --> 00:05:43,360 I have to get her to talk. Hang tight. 70 00:05:43,920 --> 00:05:46,040 -I have to get her to talk. -What's going on? 71 00:05:49,600 --> 00:05:50,720 Simone. 72 00:05:50,800 --> 00:05:51,640 Simone. 73 00:05:54,920 --> 00:05:56,040 What's your name? 74 00:05:56,120 --> 00:05:58,160 Your name? What's your name? 75 00:05:59,960 --> 00:06:01,440 Beatrice. 76 00:06:01,520 --> 00:06:02,440 Beatrice? 77 00:06:03,160 --> 00:06:05,640 Beatrice? Beatrice. 78 00:06:08,400 --> 00:06:10,200 What are you trying to find? 79 00:06:10,280 --> 00:06:11,960 What are you trying to find? 80 00:06:15,640 --> 00:06:17,920 FOOD 81 00:06:18,000 --> 00:06:19,600 Food. They want food. 82 00:06:20,240 --> 00:06:22,840 Beatrice, we're leaving. We have to move on. 83 00:06:22,920 --> 00:06:24,360 Get away from the door. 84 00:06:25,600 --> 00:06:27,080 Not a scrap of food here. 85 00:06:27,840 --> 00:06:30,560 Grab whatever we can use and let's go. 86 00:06:30,640 --> 00:06:31,720 Yes. 87 00:06:32,160 --> 00:06:33,760 Martin, what about them? 88 00:06:35,720 --> 00:06:36,680 Beatrice! 89 00:06:37,160 --> 00:06:39,160 What's he saying? Oh, what's he saying? 90 00:06:39,760 --> 00:06:40,640 What's he saying? 91 00:06:42,280 --> 00:06:43,240 They're dead weight. 92 00:06:46,160 --> 00:06:47,640 What's going on? Don't go! 93 00:06:47,720 --> 00:06:48,800 Wait! No! 94 00:06:48,880 --> 00:06:50,720 -No, don't go! -Come. Get out. 95 00:06:52,000 --> 00:06:53,160 Come on, Beatrice. 96 00:06:53,520 --> 00:06:54,640 You know the rules. 97 00:06:55,440 --> 00:06:56,600 We do not let them out. 98 00:06:58,920 --> 00:07:01,960 When did we turn into the kind that kills innocent people? 99 00:07:07,080 --> 00:07:09,400 No! You can't go! No! 100 00:07:12,280 --> 00:07:14,600 -No! Don't go! -They can't just leave us. 101 00:07:15,920 --> 00:07:17,920 Food. They need food. 102 00:07:49,120 --> 00:07:50,640 Come on. 103 00:08:06,640 --> 00:08:07,560 "Bunkers." 104 00:08:11,240 --> 00:08:12,600 "Food." What do you mean? 105 00:08:12,680 --> 00:08:13,680 BUNKER FOOD 106 00:08:17,560 --> 00:08:19,160 There are more bunkers with food? 107 00:08:20,000 --> 00:08:22,440 Come here. Show me where. 108 00:08:27,600 --> 00:08:29,200 What are you doing, Simone? 109 00:08:30,240 --> 00:08:32,440 Hey, show me again. Come on. 110 00:08:34,160 --> 00:08:35,480 No! 111 00:08:36,080 --> 00:08:37,200 What are you doing? 112 00:08:53,960 --> 00:08:55,800 Martin, Lea passed out. 113 00:08:56,800 --> 00:08:57,920 You have to come. 114 00:09:01,520 --> 00:09:02,400 Martin? 115 00:09:03,200 --> 00:09:05,440 Come on, man. What the fuck are we gonna do? 116 00:09:07,360 --> 00:09:09,360 She's gonna die if she doesn't get food now. 117 00:09:10,160 --> 00:09:11,640 They're coming with us. 118 00:09:11,720 --> 00:09:12,640 What? 119 00:09:13,840 --> 00:09:15,320 They know where there's food. 120 00:09:15,400 --> 00:09:17,360 How do we know we can trust them? 121 00:09:34,200 --> 00:09:35,520 What the hell is that? 122 00:09:38,880 --> 00:09:39,720 Hey! 123 00:09:42,160 --> 00:09:44,600 Go back! This area is sealed off! 124 00:09:46,720 --> 00:09:47,560 Go back. 125 00:09:50,560 --> 00:09:51,520 Go back! 126 00:09:52,040 --> 00:09:53,120 Do you hear me? 127 00:09:55,440 --> 00:09:56,360 Turn around. 128 00:09:59,280 --> 00:10:00,520 I'm gonna count to three. 129 00:10:00,600 --> 00:10:01,440 One! 130 00:10:03,120 --> 00:10:03,960 Two! 131 00:10:05,000 --> 00:10:06,080 Go away! 132 00:10:06,640 --> 00:10:08,720 Please go! 133 00:10:09,280 --> 00:10:11,800 Go away! Don't make me shoot you! 134 00:10:20,240 --> 00:10:23,880 Hey, listen! You can't go through here. Go back! 135 00:10:45,800 --> 00:10:46,800 So where's the bunker? 136 00:10:48,520 --> 00:10:50,040 It's this way. 137 00:10:50,120 --> 00:10:51,120 Move your ass. 138 00:10:53,160 --> 00:10:55,320 You better be telling the truth, or else... 139 00:11:05,520 --> 00:11:07,000 Look at the sun, Simone. 140 00:11:08,800 --> 00:11:09,760 Yeah. 141 00:11:12,000 --> 00:11:13,080 I've missed it so much. 142 00:11:13,640 --> 00:11:15,840 Shut the fuck up, you two, now. 143 00:11:22,960 --> 00:11:24,560 I'm afraid of them, Simone. 144 00:11:24,880 --> 00:11:26,640 Yeah, I don't blame you. 145 00:11:31,080 --> 00:11:32,440 We're coming to a road. 146 00:11:33,280 --> 00:11:34,200 Which way? 147 00:11:40,400 --> 00:11:41,800 What if he shoots us? 148 00:11:42,200 --> 00:11:43,120 He won't. 149 00:11:43,640 --> 00:11:44,680 Not now... 150 00:11:46,200 --> 00:11:48,080 but maybe when we get to the bunker? 151 00:11:50,360 --> 00:11:51,920 -I'm not buying it. -What? 152 00:11:52,480 --> 00:11:55,280 Their little story about being in a bunker for six years. 153 00:11:55,680 --> 00:11:58,720 We don't know them, and we're following them like headless gooses. 154 00:11:58,800 --> 00:12:00,000 Geese. 155 00:12:00,080 --> 00:12:02,640 -What? - The plural of goose is geese. 156 00:12:03,920 --> 00:12:04,760 What? 157 00:12:05,080 --> 00:12:08,200 The plural of goose is geese. 158 00:12:09,520 --> 00:12:10,400 Jean... 159 00:12:11,400 --> 00:12:12,360 whatever. 160 00:12:12,880 --> 00:12:16,720 Why are we following them just because they claim to know where there's food? 161 00:12:16,800 --> 00:12:20,200 Look at her. She hasn't got a clue which way to go. 162 00:12:20,280 --> 00:12:21,160 How far is it? 163 00:12:22,680 --> 00:12:24,400 We'll be there before nightfall. 164 00:12:26,080 --> 00:12:27,760 How did you find the bunker? 165 00:12:28,560 --> 00:12:29,720 What do you mean? 166 00:12:29,800 --> 00:12:31,640 What's your connection to Apollon? 167 00:12:40,040 --> 00:12:42,320 Were you down there when the rain started falling? 168 00:12:42,400 --> 00:12:43,720 I don't know anything. 169 00:12:44,880 --> 00:12:47,760 So you don't know that the rain killed everyone? 170 00:12:48,320 --> 00:12:52,920 Those who didn't die right away, infected a hell of a lot before they croaked. 171 00:12:57,040 --> 00:12:58,800 So how did you all survive? 172 00:13:01,160 --> 00:13:02,960 -Who are you, anyway? -Look... 173 00:13:04,320 --> 00:13:05,160 They're hungry. 174 00:13:05,600 --> 00:13:08,000 So find the food before they get desperate. 175 00:13:13,720 --> 00:13:15,240 We must find shelter before dark. 176 00:13:15,760 --> 00:13:18,680 It's your responsibility to find the bunker before the sun sets. 177 00:13:18,760 --> 00:13:20,680 My only responsibility is Rasmus. 178 00:13:21,240 --> 00:13:22,080 Okay. 179 00:13:24,240 --> 00:13:29,280 Just remember that I'll shoot the both of you if you endanger the group. Okay? 180 00:13:32,080 --> 00:13:33,000 This way. 181 00:13:35,360 --> 00:13:36,440 Help us, Martin. 182 00:13:37,320 --> 00:13:38,960 Come quickly. 183 00:13:39,640 --> 00:13:41,760 Something terrible has happened. 184 00:13:42,600 --> 00:13:43,680 Help, Martin. 185 00:14:01,280 --> 00:14:02,360 Hello? 186 00:14:02,440 --> 00:14:03,280 Martin! 187 00:14:04,120 --> 00:14:05,000 Per? 188 00:14:05,840 --> 00:14:06,840 Martin! 189 00:14:07,440 --> 00:14:08,320 Martin. 190 00:14:09,000 --> 00:14:09,840 Coming. 191 00:14:12,000 --> 00:14:12,840 Is that you? 192 00:14:15,480 --> 00:14:16,320 Martin. 193 00:14:18,040 --> 00:14:20,840 Martin, did you let her through? 194 00:14:22,640 --> 00:14:23,800 She was ill. 195 00:14:24,720 --> 00:14:28,000 I was away from the camp for a minute, and then everyone was dead. 196 00:14:28,080 --> 00:14:29,760 She appeared out of nowhere. 197 00:14:29,840 --> 00:14:30,920 Did you touch her? 198 00:14:32,160 --> 00:14:33,000 No. 199 00:14:33,400 --> 00:14:36,640 We need to get out of here. We need to get out of here now. 200 00:14:36,720 --> 00:14:38,720 Put down the gun. Put it down. 201 00:14:40,360 --> 00:14:42,120 We have to bring the child. 202 00:14:42,600 --> 00:14:45,040 Per... you touched the baby? 203 00:14:45,120 --> 00:14:47,960 -No, I'm just taking care of her. -Just leave her. 204 00:14:48,040 --> 00:14:50,520 -Come over here. Per, just leave her. -No! 205 00:14:53,120 --> 00:14:54,560 Come on. 206 00:14:55,240 --> 00:14:56,160 Get up. 207 00:15:00,560 --> 00:15:01,400 No. 208 00:15:03,240 --> 00:15:04,080 Per? 209 00:15:27,120 --> 00:15:28,000 I'm sorry. 210 00:15:43,560 --> 00:15:44,480 Are you coming? 211 00:15:45,360 --> 00:15:46,240 Beatrice? 212 00:15:49,760 --> 00:15:51,200 What are you looking at? 213 00:15:53,040 --> 00:15:54,000 Trees. 214 00:15:54,800 --> 00:15:56,040 Trees are just trees. 215 00:15:57,080 --> 00:15:59,080 Not when you haven't seen any for six years. 216 00:16:06,640 --> 00:16:10,280 -Have you always been with them? -It's best you don't get to know me. 217 00:16:10,360 --> 00:16:11,200 Why? 218 00:16:12,440 --> 00:16:14,040 You won't be so upset when I die. 219 00:16:16,040 --> 00:16:17,840 What a weird thing to say. 220 00:16:17,920 --> 00:16:18,880 Stop. 221 00:16:20,480 --> 00:16:21,440 -What's that? -Fuck. 222 00:16:22,360 --> 00:16:23,240 They're here, too. 223 00:16:23,320 --> 00:16:24,440 Get down! 224 00:16:24,520 --> 00:16:25,360 Come. 225 00:16:27,640 --> 00:16:29,320 -Rasmus. -Patrick! 226 00:16:33,640 --> 00:16:34,640 What's going on? 227 00:16:37,120 --> 00:16:37,960 Who are they? 228 00:16:38,040 --> 00:16:41,440 They drive around collecting survivors. If they get you, you're finished. 229 00:16:44,240 --> 00:16:45,440 They have the drone. 230 00:16:48,160 --> 00:16:49,800 -It's heat-seeking. -What? 231 00:17:11,880 --> 00:17:12,960 Stop! 232 00:17:13,040 --> 00:17:14,800 Help! 233 00:17:15,800 --> 00:17:17,080 Stop! Get her! 234 00:17:17,160 --> 00:17:18,720 Stop or we'll shoot! 235 00:17:19,520 --> 00:17:20,920 Come. 236 00:17:22,960 --> 00:17:24,640 -Come. We need to go. -We must help. 237 00:17:24,720 --> 00:17:26,680 But we have to help that woman. 238 00:17:26,760 --> 00:17:28,000 No, damn it. 239 00:17:28,080 --> 00:17:29,400 Beatrice, come on. 240 00:17:29,480 --> 00:17:30,920 But she cried for help. 241 00:17:32,720 --> 00:17:34,200 What kind of animals are you? 242 00:17:37,840 --> 00:17:39,320 There's only two of them. 243 00:17:41,720 --> 00:17:42,600 What? 244 00:17:44,280 --> 00:17:45,480 So we can help her. 245 00:17:45,960 --> 00:17:49,000 No, we can't. We're leaving. Come. 246 00:17:51,880 --> 00:17:52,840 I'll do it. 247 00:17:55,320 --> 00:17:56,160 Come on. 248 00:18:23,560 --> 00:18:24,680 What are you doing? 249 00:18:26,160 --> 00:18:27,000 Are you okay? 250 00:18:43,400 --> 00:18:47,120 I just want to go home to my family and my children. No. 251 00:18:53,800 --> 00:18:54,680 Nice shot. 252 00:18:59,680 --> 00:19:00,520 Come. 253 00:19:01,360 --> 00:19:02,240 Check them. 254 00:19:03,880 --> 00:19:05,000 What have you done? 255 00:19:05,720 --> 00:19:07,000 You wanted to help, right? 256 00:19:07,560 --> 00:19:11,240 She was infected. She was dead the moment her foot touched the water. 257 00:19:12,240 --> 00:19:14,960 Where do we go now? Hello? 258 00:19:16,160 --> 00:19:17,640 Which way, for fuck's sake? 259 00:19:18,120 --> 00:19:19,720 Across the stream. 260 00:19:20,560 --> 00:19:24,240 Why isn't he wearing any boots? Why aren't you wearing any boots? 261 00:19:24,320 --> 00:19:26,640 -None fit me. -So grab theirs. 262 00:19:27,080 --> 00:19:28,440 I'm not wearing theirs. 263 00:19:28,800 --> 00:19:29,680 Why not? 264 00:19:31,200 --> 00:19:32,080 Why not? 265 00:19:32,360 --> 00:19:34,160 -They're bloody. -They're bloody, okay. 266 00:19:34,240 --> 00:19:37,680 -They're too small. -Jean, tape some bags to his feet now. 267 00:19:37,760 --> 00:19:40,120 -Found anything we can use? -Some ammo and this bag. 268 00:19:40,200 --> 00:19:41,160 -Grab it. -Yes. 269 00:19:41,240 --> 00:19:44,760 We won't make it there before the rain. We'll have to find temporary shelter. 270 00:19:46,320 --> 00:19:47,280 Why did he shoot her? 271 00:19:49,880 --> 00:19:51,200 I don't understand. 272 00:19:52,400 --> 00:19:54,120 Just come. Do as he says. 273 00:20:32,760 --> 00:20:33,640 Wait here. 274 00:20:45,880 --> 00:20:46,720 Secured. 275 00:21:08,920 --> 00:21:12,120 Don't look. Stay close to me. 276 00:21:15,640 --> 00:21:17,320 Prepare to shut down for the night. 277 00:21:19,720 --> 00:21:21,320 We found these blankets in the gym. 278 00:21:21,400 --> 00:21:24,520 Good. Help put the tables together. 279 00:21:26,720 --> 00:21:29,640 Patrick... is the water distilled? 280 00:21:30,120 --> 00:21:31,200 Yes, it's almost done. 281 00:21:31,760 --> 00:21:33,200 Martin, here, duct tape. 282 00:21:34,600 --> 00:21:36,200 Let's see what we got from the bag. 283 00:21:38,400 --> 00:21:39,280 What's inside? 284 00:21:40,600 --> 00:21:43,480 A drone and this box. 285 00:21:49,360 --> 00:21:50,560 The crap doesn't work. 286 00:21:50,960 --> 00:21:52,720 Can we do anything? 287 00:21:54,520 --> 00:21:56,080 No, just keep out of the way. 288 00:21:56,480 --> 00:21:59,520 But you need a change of clothes. You can't wear that. 289 00:21:59,600 --> 00:22:01,160 You need proper footwear. 290 00:22:01,240 --> 00:22:04,800 -Jean, try to find some boots. -I'm not his fucking butler. 291 00:22:04,880 --> 00:22:06,000 So bring him along. 292 00:22:10,720 --> 00:22:13,640 Beatrice, help me with Lea. Get up. 293 00:22:13,720 --> 00:22:15,000 I can't. 294 00:22:16,200 --> 00:22:17,040 Good. 295 00:22:18,000 --> 00:22:20,080 -Check if the water's distilled. -Coming? 296 00:22:25,120 --> 00:22:27,200 Here's some food from the bunker. 297 00:22:27,600 --> 00:22:28,840 -Eat it. -Here. 298 00:22:30,760 --> 00:22:33,120 Patrick, water. 299 00:22:33,200 --> 00:22:34,040 Yes. 300 00:22:40,760 --> 00:22:41,640 Drink. 301 00:22:47,440 --> 00:22:49,280 I hope we find that bunker real soon. 302 00:23:00,640 --> 00:23:01,480 Bingo. 303 00:23:05,080 --> 00:23:05,920 Yes. 304 00:23:08,440 --> 00:23:10,040 But you can't drink it. 305 00:23:10,400 --> 00:23:12,600 Relax. There's not enough for everybody anyway. 306 00:23:15,520 --> 00:23:16,520 Come here. 307 00:23:18,040 --> 00:23:19,240 Check out the boots. 308 00:23:25,000 --> 00:23:27,480 It's a dead person. 309 00:23:27,960 --> 00:23:29,240 They all are. 310 00:23:29,840 --> 00:23:32,440 It's your lucky day. The latest thing. 311 00:23:46,600 --> 00:23:48,160 What's the deal with the backpack? 312 00:23:49,240 --> 00:23:51,320 Nothing. I've just got my stuff in it. 313 00:23:51,400 --> 00:23:53,960 Are you hiding food from the bunker in it? 314 00:23:57,080 --> 00:23:58,800 -Hey! -Just checking. 315 00:24:02,200 --> 00:24:04,040 You're lugging drawings around? 316 00:24:04,960 --> 00:24:06,080 Let me see your artwork. 317 00:24:09,520 --> 00:24:11,400 You weren't down there for six years. 318 00:24:11,800 --> 00:24:12,840 Think I'm stupid? 319 00:24:15,120 --> 00:24:19,000 If you'd been cooped up in that bunker for six years, you'd both have gone crazy. 320 00:24:21,160 --> 00:24:22,160 What's this? 321 00:24:23,640 --> 00:24:24,640 Space rockets? 322 00:24:29,280 --> 00:24:30,280 Dinosaurs. 323 00:24:31,240 --> 00:24:32,360 You like dinosaurs? 324 00:24:36,800 --> 00:24:37,840 Who's this? 325 00:24:38,200 --> 00:24:39,920 A man I saw one night. 326 00:24:41,640 --> 00:24:43,320 In the bunker. 327 00:24:47,000 --> 00:24:48,160 So you weren't alone? 328 00:24:48,240 --> 00:24:50,240 We were alone, but I saw him that one night. 329 00:24:50,320 --> 00:24:54,080 So you were alone for six years except for that one night when a guy looked at you? 330 00:24:58,320 --> 00:25:00,320 Are you okay, Rasmus? 331 00:25:00,400 --> 00:25:01,960 Maybe you have gone crazy. 332 00:25:02,360 --> 00:25:03,320 Leave him alone. 333 00:25:31,400 --> 00:25:32,760 You've got guts. 334 00:25:33,320 --> 00:25:34,360 What do you mean? 335 00:25:35,040 --> 00:25:36,840 Not the smartest place to pee. 336 00:25:38,480 --> 00:25:39,800 It's a toilet. 337 00:25:40,400 --> 00:25:42,160 Exactly. A bug hotel. 338 00:25:46,280 --> 00:25:47,480 What's your problem? 339 00:25:47,560 --> 00:25:49,760 My problem? 340 00:25:49,840 --> 00:25:52,280 You seem angry with me and Rasmus. 341 00:25:52,360 --> 00:25:54,360 We're actually trying to help you find food. 342 00:25:55,840 --> 00:25:57,680 We haven't done anything. 343 00:25:58,840 --> 00:25:59,760 Not yet. 344 00:26:01,000 --> 00:26:02,320 What are we gonna do? 345 00:26:02,400 --> 00:26:04,960 No way you were cooped up in that bunker for six years. 346 00:26:05,560 --> 00:26:08,400 But if you were, you're gonna fuck it up for us. 347 00:26:08,880 --> 00:26:11,040 Everyone like you is dead. 348 00:26:54,960 --> 00:26:57,720 Martin, the others are asleep now. Come. 349 00:27:02,040 --> 00:27:03,320 Yeah, I'm coming. 350 00:27:50,560 --> 00:27:51,520 Stay. 351 00:27:53,280 --> 00:27:55,880 -Stay. -I'm on guard duty now. 352 00:27:58,920 --> 00:28:01,920 Stay... just this once. 353 00:28:03,600 --> 00:28:05,320 No, I have to go. 354 00:28:26,760 --> 00:28:28,560 I can't walk any further. 355 00:28:28,920 --> 00:28:31,400 It's not that far. We'll get there soon. 356 00:28:47,120 --> 00:28:48,040 Are you coming? 357 00:28:50,160 --> 00:28:51,360 Twenty-four... 358 00:28:59,840 --> 00:29:00,920 Twenty-five... 359 00:29:07,880 --> 00:29:09,000 Martin! 360 00:29:10,120 --> 00:29:12,560 -What's up? -Lea can't go on much longer. 361 00:29:15,520 --> 00:29:16,440 Is it far now? 362 00:29:18,480 --> 00:29:21,080 Right past that lake and we're there. 363 00:29:22,320 --> 00:29:25,240 -I hope you're right for your sake, or... -It's right down here. 364 00:29:33,040 --> 00:29:34,320 Why the glum mood? 365 00:29:36,040 --> 00:29:38,040 You're just looking at your shoes. 366 00:29:39,920 --> 00:29:40,920 They're too big. 367 00:29:42,040 --> 00:29:43,520 I have a spare pair of socks. 368 00:29:44,920 --> 00:29:46,480 Jean already gave me some. 369 00:29:46,920 --> 00:29:48,120 So they're snug now? 370 00:29:53,360 --> 00:29:54,480 What's bugging you? 371 00:29:56,680 --> 00:29:58,800 I thought it would be great to get out. 372 00:29:58,880 --> 00:29:59,720 Fuck! 373 00:30:01,360 --> 00:30:02,280 Martin. 374 00:30:04,240 --> 00:30:05,560 Check this out. 375 00:30:08,600 --> 00:30:10,280 Beatrice, get away from him. 376 00:30:12,680 --> 00:30:13,960 He only just got out. 377 00:30:15,600 --> 00:30:18,520 -Can't we see if...? -No, we can't. Step away. 378 00:30:18,600 --> 00:30:20,400 -I'm sorry. -No. 379 00:30:22,600 --> 00:30:23,760 -Get out of the way. -No. 380 00:30:23,840 --> 00:30:26,200 Move, or I'll fucking shoot both of you. 381 00:30:31,920 --> 00:30:34,760 -Beatrice, you've got gloves, right? -Yes. 382 00:30:35,800 --> 00:30:37,120 Take off his boot. 383 00:30:38,760 --> 00:30:39,720 Don't. 384 00:30:44,960 --> 00:30:46,440 Is his foot wet? 385 00:30:46,520 --> 00:30:47,920 -Wait. -I can't hear you. 386 00:30:48,000 --> 00:30:48,920 I don't know yet. 387 00:30:50,640 --> 00:30:52,240 It's too dangerous, Martin. 388 00:30:52,800 --> 00:30:55,920 Shoot him before he infects us all. 389 00:31:03,720 --> 00:31:05,960 No, it hasn't gone through. 390 00:31:06,040 --> 00:31:08,240 My only responsibility is him. 391 00:31:08,320 --> 00:31:12,000 I told you those boots were good. One hundred percent waterproof. 392 00:31:13,480 --> 00:31:14,760 I found the bunker. 393 00:31:22,600 --> 00:31:23,720 Watch your step. 394 00:32:00,760 --> 00:32:02,320 Who's gonna authorize you? 395 00:32:09,680 --> 00:32:11,400 And why the hell were you authorized? 396 00:32:11,480 --> 00:32:12,840 Does it matter? 397 00:32:13,600 --> 00:32:15,400 It does. I want to know what you know. 398 00:32:26,160 --> 00:32:27,200 Thanks. 399 00:32:28,600 --> 00:32:29,720 You're welcome. 400 00:32:32,360 --> 00:32:34,160 Food! Food! 401 00:32:36,120 --> 00:32:37,000 Food! 402 00:32:38,040 --> 00:32:40,840 -Finally. Great! -Martin. 403 00:32:41,320 --> 00:32:42,240 Well... 404 00:32:44,440 --> 00:32:47,760 Good job. We found it. Let's get something to eat. 405 00:32:47,840 --> 00:32:51,080 Listen, we're not going to stay with you. 406 00:32:51,880 --> 00:32:53,360 -We're not like you. -No. 407 00:32:55,760 --> 00:32:56,880 You're naive. 408 00:32:59,240 --> 00:33:00,720 Why do you say that? 409 00:33:04,960 --> 00:33:07,880 Because you think the world is like before. It isn't. 410 00:33:07,960 --> 00:33:09,120 You don't know me. 411 00:33:09,200 --> 00:33:11,280 I just saw you kill three people. 412 00:33:12,960 --> 00:33:14,280 Don't you dare judge me. 413 00:33:17,120 --> 00:33:18,160 Okay. 414 00:33:18,800 --> 00:33:20,120 But you won't survive. 415 00:33:24,000 --> 00:33:26,120 Patrick, you're on guard duty first. 416 00:33:42,800 --> 00:33:44,480 There's even more down here. 417 00:33:45,600 --> 00:33:46,640 Hey! 418 00:34:00,280 --> 00:34:01,400 No, not that one. 419 00:34:01,680 --> 00:34:02,720 Here, Martin. 420 00:34:04,000 --> 00:34:06,640 There's enough food to last a lifetime here. 421 00:34:39,560 --> 00:34:40,560 Rasmus. 422 00:34:41,560 --> 00:34:42,840 Look. 423 00:34:43,560 --> 00:34:44,560 It's Dad's. 424 00:34:44,640 --> 00:34:45,520 What? 425 00:34:46,000 --> 00:34:48,360 He was here. Right here. 426 00:34:50,800 --> 00:34:52,720 I've found something really strange on it. 427 00:34:52,800 --> 00:34:53,880 Look at this. 428 00:34:54,880 --> 00:34:57,000 It's a message from Dad's old boss. 429 00:34:57,440 --> 00:35:01,800 He must have sent it to Dad while we were in the other bunker. Here it is. 430 00:35:02,960 --> 00:35:03,880 Look. 431 00:35:12,360 --> 00:35:15,520 Frederik, I'm sorry about your children. 432 00:35:16,280 --> 00:35:17,640 But we can't stop now. 433 00:35:18,080 --> 00:35:19,240 We have to go on. 434 00:35:20,280 --> 00:35:24,480 We've made it to the head office in Sweden... 435 00:35:27,000 --> 00:35:30,240 but you must come no matter the cost. 436 00:35:30,320 --> 00:35:31,760 We have to solve this. 437 00:35:32,600 --> 00:35:34,480 Only you can do it. 438 00:35:34,560 --> 00:35:37,920 Unless we find a cure, it's the end of the world. 439 00:35:39,120 --> 00:35:40,520 The head office in Sweden. 440 00:35:40,600 --> 00:35:42,120 That's where Dad is. 441 00:35:42,200 --> 00:35:44,320 Why did he say he was sorry about us? 442 00:35:44,400 --> 00:35:45,440 I don't know. 443 00:35:46,320 --> 00:35:47,880 But Dad's alive, Rasmus. 444 00:35:48,160 --> 00:35:50,360 He's making a cure to save the world. 445 00:35:54,720 --> 00:35:56,160 We need to get up there. 446 00:35:59,320 --> 00:36:00,160 Yes. 29030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.