All language subtitles for man.with.a.plan.s02e10.hdtv.264-lol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,203 --> 00:00:04,342 You know, these animal valentines you got 2 00:00:04,367 --> 00:00:06,899 for the kids to take to school, they're a little racy. 3 00:00:06,924 --> 00:00:08,398 Like, look at this cartoon bear. 4 00:00:08,425 --> 00:00:11,859 He's wearing nothing but a bow tie. 5 00:00:11,861 --> 00:00:14,028 Where's he going, a bachelorette party? 6 00:00:15,265 --> 00:00:17,598 I still don't understand why every kid in the class 7 00:00:17,600 --> 00:00:18,900 has to get a valentine. 8 00:00:18,902 --> 00:00:20,935 When I was their age, the only kids who got 9 00:00:20,937 --> 00:00:23,971 a full bag of valentines were nice or foxy. 10 00:00:25,754 --> 00:00:27,553 Like me. 11 00:00:27,887 --> 00:00:29,911 You were foxy in the third grade? 12 00:00:29,913 --> 00:00:32,547 Oh, yeah. Yeah, that's the year I grew into my head. 13 00:00:32,549 --> 00:00:34,382 - Ah. - Yeah. 14 00:00:34,384 --> 00:00:37,885 Second grade, not so foxy. I tipped over a lot. 15 00:00:37,887 --> 00:00:39,320 Yeah. 16 00:00:41,080 --> 00:00:43,524 So, my beautiful bride, 17 00:00:43,526 --> 00:00:46,094 would you like to have "a whale of a time" 18 00:00:46,096 --> 00:00:48,363 this Valentine's Day? 19 00:00:48,365 --> 00:00:51,766 Actually, this year, I don't want to do anything. 20 00:00:55,234 --> 00:00:57,638 I love that we can still make each other laugh. 21 00:00:59,342 --> 00:01:00,875 No, I-I'm serious. 22 00:01:00,877 --> 00:01:03,711 I just, I just want to do nothing. 23 00:01:03,713 --> 00:01:05,513 Yeah, this feels like a trap. 24 00:01:06,255 --> 00:01:07,761 No, it's not. 25 00:01:07,786 --> 00:01:09,550 Look, we're always running around, 26 00:01:09,552 --> 00:01:12,120 and I haven't had time to get you something. 27 00:01:12,122 --> 00:01:14,956 Plus, they gave me a standing desk at work, 28 00:01:14,958 --> 00:01:17,759 so I have been on my feet for three days. 29 00:01:18,347 --> 00:01:20,939 I will not be the first person to sit down. 30 00:01:22,432 --> 00:01:24,799 So, uh, this doing nothing for Valentine's Day, 31 00:01:24,801 --> 00:01:26,167 are you serious? 32 00:01:26,169 --> 00:01:28,069 Yes. Yes. 33 00:01:28,071 --> 00:01:31,272 No going out and no gifts. 34 00:01:37,843 --> 00:01:39,580 My perfect Valentine's Day 35 00:01:39,582 --> 00:01:43,184 would be a quiet night at home with the people I love. 36 00:01:43,186 --> 00:01:45,520 And many glasses of wine. 37 00:01:47,724 --> 00:01:50,324 Okay. Well, I guess we'll just stay here 38 00:01:50,326 --> 00:01:53,227 and have dinner with my folks and the kids. 39 00:01:53,229 --> 00:01:55,196 That sounds perfect. 40 00:02:01,059 --> 00:02:02,537 Really? 41 00:02:03,309 --> 00:02:05,573 How many glasses of wine have you had tonight? 42 00:02:05,575 --> 00:02:06,713 Okay. 43 00:02:06,738 --> 00:02:08,432 Look, bottom line is, 44 00:02:08,457 --> 00:02:10,545 we've celebrated for 17 years. 45 00:02:10,547 --> 00:02:13,347 I'm just... I'm over this holiday. 46 00:02:15,018 --> 00:02:18,019 You know, every day I love you more and more, 47 00:02:18,021 --> 00:02:20,621 because as time goes by... 48 00:02:20,623 --> 00:02:23,057 you make me show it less and less. 49 00:02:23,059 --> 00:02:24,358 Aw. 50 00:02:27,964 --> 00:02:30,298 So Andi doesn't want anything for Valentine's Day? 51 00:02:30,300 --> 00:02:34,035 All she wants is to drink wine, so just her normal night. 52 00:02:34,624 --> 00:02:36,548 That sounds like a trap. 53 00:02:36,573 --> 00:02:39,040 That's what I said; but she denied it, 54 00:02:39,042 --> 00:02:42,210 and then we made out for a while, so it's real. 55 00:02:42,235 --> 00:02:44,212 Oh, you've finally reached that sweet spot in marriage 56 00:02:44,214 --> 00:02:45,747 where you could phone it in. 57 00:02:45,749 --> 00:02:47,582 Welcome to the bigs, kid, huh? 58 00:02:47,584 --> 00:02:50,218 And now I just got to figure out a gift for Mom. 59 00:02:50,220 --> 00:02:52,453 Good luck with that, little brother. 60 00:02:52,455 --> 00:02:54,122 I out-gift him every year. 61 00:02:54,124 --> 00:02:55,823 But it's cute that he still tries. 62 00:02:56,665 --> 00:02:58,159 Don't take it personally. 63 00:02:58,161 --> 00:03:00,199 I'm the oldest; I made her a mother. 64 00:03:00,224 --> 00:03:01,790 What did you bring to the table? 65 00:03:02,688 --> 00:03:04,022 Well, unlike you, 66 00:03:04,047 --> 00:03:06,801 I didn't make her deliver a baby that was three feet tall. 67 00:03:07,716 --> 00:03:09,837 The struggle only made her love me more. 68 00:03:10,387 --> 00:03:14,242 They put him in the nursery; people thought he worked there. 69 00:03:14,244 --> 00:03:16,577 Oh, I know what I'll do. 70 00:03:16,579 --> 00:03:19,814 I'll just slide the gift I bought for Andi over to Mom. 71 00:03:19,816 --> 00:03:23,251 Yeah. A 14-karat-gold necklace with pictures of the kids on it. 72 00:03:23,253 --> 00:03:25,883 Oh, her grandchildren will rest on her heart. 73 00:03:25,908 --> 00:03:26,954 Is there a way to bet on this? 74 00:03:26,956 --> 00:03:29,060 I'd like to put my money on Adam. 75 00:03:29,085 --> 00:03:30,857 What you boys don't understand is, 76 00:03:30,882 --> 00:03:33,161 it's not the gift, it's the giver. 77 00:03:34,097 --> 00:03:35,296 We'll see. 78 00:03:35,298 --> 00:03:36,864 I think I got a good shot. 79 00:03:36,866 --> 00:03:39,400 This could be the year that Mom says to you: 80 00:03:39,402 --> 00:03:41,620 "Mm, it's the thought that counts." 81 00:03:43,406 --> 00:03:45,640 Thanks for letting me borrow your slow cooker. 82 00:03:45,642 --> 00:03:47,198 Yeah, well, we had to hide this 83 00:03:47,223 --> 00:03:49,844 after Teddy used it to boil Emme's Barbies. 84 00:03:50,231 --> 00:03:52,298 Yeah. It was very disturbing. 85 00:03:52,323 --> 00:03:55,439 - The heads are the last thing to melt. - Ugh. 86 00:03:55,464 --> 00:03:56,584 And they float. 87 00:03:56,586 --> 00:03:58,152 Ugh. 88 00:03:58,154 --> 00:03:59,587 Ooh. 89 00:03:59,862 --> 00:04:01,155 What's this? 90 00:04:01,157 --> 00:04:02,390 Mm. 91 00:04:02,392 --> 00:04:04,058 "To Andi, Happy Valentine's Day, 92 00:04:04,060 --> 00:04:06,060 love, Adam"? 93 00:04:07,330 --> 00:04:08,563 Open it. 94 00:04:09,799 --> 00:04:12,400 - Oh, I don't think I should. - Seriously? 95 00:04:12,402 --> 00:04:13,534 No, I'm definitely going to. 96 00:04:13,536 --> 00:04:15,036 I just felt like I should say that. 97 00:04:18,441 --> 00:04:21,642 - Ooh, shiny! - Oh! 98 00:04:21,644 --> 00:04:24,312 Oh, look, and it's got pictures of the kids on it. 99 00:04:24,314 --> 00:04:26,914 That is so sweet. But I thought you told him 100 00:04:26,916 --> 00:04:28,494 you didn't want anything for Valentine's Day. 101 00:04:28,519 --> 00:04:30,685 I did, but he didn't listen. 102 00:04:30,687 --> 00:04:32,945 That usually makes me so mad. 103 00:04:34,253 --> 00:04:36,805 Oh, it's beautiful. 104 00:04:36,830 --> 00:04:37,992 Oh. 105 00:04:37,994 --> 00:04:41,662 I have the most thoughtful husband in the whole world. 106 00:04:41,664 --> 00:04:45,733 I have the most thoughtful son in the whole world. 107 00:04:47,000 --> 00:04:53,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 108 00:04:58,637 --> 00:05:00,907 I saw this necklace and I thought, 109 00:05:00,909 --> 00:05:04,410 "There is no one who deserves this more than my mother." 110 00:05:07,231 --> 00:05:09,567 Now, I don't want to put words in your mouth, 111 00:05:09,592 --> 00:05:12,558 but it's kind of the best gift ever, huh? 112 00:05:13,221 --> 00:05:15,288 Oh, I-I don't like to think of it 113 00:05:15,290 --> 00:05:18,658 as a competition between you boys, but... 114 00:05:18,660 --> 00:05:21,194 this is gonna be hard to beat. 115 00:05:21,841 --> 00:05:23,863 I'm glad you like the new guy's gift. 116 00:05:23,865 --> 00:05:27,066 Now, let's see what your firstborn got you. 117 00:05:27,068 --> 00:05:29,769 Go get 'em, Donny. 118 00:05:29,771 --> 00:05:31,504 I think you're gonna love it so much 119 00:05:31,506 --> 00:05:33,573 that next year I'm gonna have to give you a necklace 120 00:05:33,575 --> 00:05:34,941 with a picture of 121 00:05:34,966 --> 00:05:37,052 this on it. 122 00:05:39,756 --> 00:05:40,913 Huh. 123 00:05:41,435 --> 00:05:42,648 It's a damn cactus! 124 00:05:42,650 --> 00:05:43,916 Uh-huh. 125 00:05:43,918 --> 00:05:45,518 Are you throwing the game? 126 00:05:45,953 --> 00:05:48,287 I know what this is. 127 00:05:48,289 --> 00:05:51,023 This is the beginning of a scavenger hunt to the real gift. 128 00:05:51,025 --> 00:05:53,225 Where's the clue? Underneath? 129 00:05:53,250 --> 00:05:55,461 No, Ma, you're always saying how you love 130 00:05:55,463 --> 00:05:57,563 going to Arizona and seeing all the cactuses. 131 00:05:57,565 --> 00:05:59,665 She likes to swim, too; does that mean 132 00:05:59,667 --> 00:06:02,268 you're gonna throw a bucket of water on her? 133 00:06:02,880 --> 00:06:04,237 Maybe you're mixed up. 134 00:06:04,262 --> 00:06:07,229 Okay. This is from me. 135 00:06:07,864 --> 00:06:09,342 Your firstborn. 136 00:06:09,344 --> 00:06:11,210 I made you a mommy. 137 00:06:11,521 --> 00:06:14,180 Well, it's the thought that counts. 138 00:06:14,286 --> 00:06:16,482 There it is. 139 00:06:17,060 --> 00:06:19,619 Joe, why don't you take that outside for me? 140 00:06:19,621 --> 00:06:22,788 Oh, yes, this cactus will love the snow. 141 00:06:24,107 --> 00:06:26,767 I'm gonna go see how my new necklace looks. 142 00:06:26,803 --> 00:06:29,228 If this is what my son got me, 143 00:06:29,417 --> 00:06:32,248 I can't wait to see what my husband gets me. 144 00:06:34,936 --> 00:06:37,237 What are you doing to me? 145 00:06:38,010 --> 00:06:38,905 What? 146 00:06:38,907 --> 00:06:40,706 You told me you were getting her chocolates, 147 00:06:40,708 --> 00:06:42,241 so I got her flowers. 148 00:06:42,243 --> 00:06:44,477 Now the flowers are just gonna sit in the trash 149 00:06:44,479 --> 00:06:46,545 with this-this blowfish in a pot. 150 00:06:46,547 --> 00:06:48,681 I didn't mean to ruin your day. 151 00:06:48,683 --> 00:06:50,149 I was just trying to ruin his. 152 00:06:50,151 --> 00:06:51,951 It's not ruined. 153 00:06:51,953 --> 00:06:54,020 Valentine's Day isn't over yet. 154 00:06:54,334 --> 00:06:57,401 The firstborn will rise again. 155 00:06:58,526 --> 00:07:00,860 Come on, Donny, let's head to the Hallmark store 156 00:07:00,862 --> 00:07:03,316 and see if we can pull out of this nosedive. 157 00:07:05,833 --> 00:07:08,401 Happy Valentine's Day! 158 00:07:08,403 --> 00:07:10,236 Yay. 159 00:07:14,406 --> 00:07:15,805 A book? 160 00:07:17,481 --> 00:07:19,274 Are you mad at us? 161 00:07:20,869 --> 00:07:22,702 - Ah, we're just kidding. - Ah! 162 00:07:24,009 --> 00:07:25,676 Happy Valentine's Day. 163 00:07:25,701 --> 00:07:27,299 Oh, did you see their faces? 164 00:07:27,324 --> 00:07:28,800 They thought they were gonna have to read. 165 00:07:28,825 --> 00:07:30,923 I know. Oh, wait. Hold on, hold on, hold on. 166 00:07:30,925 --> 00:07:33,628 Valentine's Day isn't over yet. 167 00:07:34,106 --> 00:07:36,152 It's time for Daddy's gift. 168 00:07:36,481 --> 00:07:38,222 Daddy's gift? 169 00:07:39,536 --> 00:07:41,133 I thought Daddy didn't get a gift. 170 00:07:41,135 --> 00:07:44,437 That's what Mommy said and Daddy believed her. 171 00:07:54,815 --> 00:07:55,915 Open it. 172 00:07:56,385 --> 00:07:58,451 I don't want to. 173 00:07:59,889 --> 00:08:01,540 No, go ahead. 174 00:08:03,958 --> 00:08:07,660 Uh, o-okay, b-but before I do, 175 00:08:07,662 --> 00:08:11,664 just to be clear, as previously agreed upon, 176 00:08:11,666 --> 00:08:15,376 I... I didn't get you anything. 177 00:08:15,703 --> 00:08:17,790 Okay, sure. 178 00:08:21,963 --> 00:08:23,476 Okay. 179 00:08:24,217 --> 00:08:25,811 I'm going in. 180 00:08:38,550 --> 00:08:40,890 It's a table hockey game! 181 00:08:40,915 --> 00:08:42,215 Where's the screen? 182 00:08:45,066 --> 00:08:47,600 Does if have Wi-Fi or...? 183 00:08:48,806 --> 00:08:51,637 It's just like the one I had when I was a kid. 184 00:08:51,639 --> 00:08:52,938 I love it! 185 00:08:52,940 --> 00:08:54,073 Ah, good. 186 00:08:54,075 --> 00:08:56,409 I just had to show you how much you mean to me. 187 00:08:56,411 --> 00:08:59,845 Oh. 188 00:09:14,490 --> 00:09:18,341 Okay. That's it. 189 00:09:18,366 --> 00:09:22,001 That was a great Valentine's Day, yeah. 190 00:09:22,003 --> 00:09:24,303 But everything is over now, so... 191 00:09:24,305 --> 00:09:25,805 Ah. 192 00:09:25,807 --> 00:09:27,606 Okay. 193 00:09:27,608 --> 00:09:29,809 Well, I guess I'll just go to the kitchen, 194 00:09:29,811 --> 00:09:32,244 'cause everything's over now. 195 00:09:33,659 --> 00:09:35,496 Okay. 196 00:09:36,459 --> 00:09:38,325 Here I go. 197 00:09:38,986 --> 00:09:42,582 Okay. Buh-bye. 198 00:09:44,152 --> 00:09:47,993 Okay, five bucks for anyone who can tell me what just happened. 199 00:09:49,134 --> 00:09:50,796 He didn't give you the necklace? 200 00:09:50,798 --> 00:09:53,132 No. It doesn't make any sense. 201 00:09:53,134 --> 00:09:54,967 Unless he's got a girlfriend who's also named Andi 202 00:09:54,969 --> 00:09:57,603 with three kids that look a hell of a lot like ours. 203 00:09:57,939 --> 00:10:00,005 Oh, maybe the way he's gonna give it to you 204 00:10:00,007 --> 00:10:01,640 is part of the surprise. 205 00:10:01,642 --> 00:10:03,175 Yeah, that's it, that's it. 206 00:10:03,177 --> 00:10:04,877 He-he invited his parents over tonight. 207 00:10:04,879 --> 00:10:06,212 I bet they're gonna babysit 208 00:10:06,214 --> 00:10:08,047 while we go out for a romantic dinner 209 00:10:08,049 --> 00:10:11,317 and then, instead of dessert, it's the necklace. 210 00:10:11,319 --> 00:10:13,219 Yeah. If he hides it in dessert, be careful. 211 00:10:13,221 --> 00:10:15,554 I still have a tennis bracelet somewhere inside me. 212 00:10:19,568 --> 00:10:22,235 Whoa, break. 213 00:10:30,438 --> 00:10:31,837 Wh-What are you guys doing here? 214 00:10:31,839 --> 00:10:33,772 - I thought you were coming for dinner. -00. 215 00:10:33,774 --> 00:10:37,309 We came early to give people time to admire my necklace. 216 00:10:38,346 --> 00:10:39,432 Where is everyone? 217 00:10:39,457 --> 00:10:41,432 Uh, uh, Andi's out running errands, 218 00:10:41,457 --> 00:10:43,979 but she'll be back later, you know, at dinnertime. 219 00:10:44,004 --> 00:10:47,253 Aw. She left you without snacks? 220 00:10:47,255 --> 00:10:48,587 Don't worry, 221 00:10:48,589 --> 00:10:50,756 Mama's here now. Mm. 222 00:10:50,758 --> 00:10:52,767 I'll fix grilled cheeses. 223 00:10:53,807 --> 00:10:56,228 Maybe next year, you can buy her a golden spatula 224 00:10:56,230 --> 00:10:59,365 so she can make a grilled cheese for her golden boy. 225 00:11:00,721 --> 00:11:02,516 Hey, listen, speaking of gifts, 226 00:11:02,541 --> 00:11:04,603 Andi said she didn't want a gift, so I didn't get her one. 227 00:11:04,605 --> 00:11:07,039 But then she got me one. Should I be worried? 228 00:11:07,111 --> 00:11:10,479 You should be changing your name and moving to Canada. 229 00:11:12,547 --> 00:11:15,481 - I knew it was a trap! - Yeah. 230 00:11:15,483 --> 00:11:18,717 I fell for that "I don't need a gift" trick back in '69, 231 00:11:18,719 --> 00:11:21,320 and I spent the next month living on my boat. 232 00:11:22,751 --> 00:11:24,323 Man, Andi's gonna... 233 00:11:25,404 --> 00:11:27,126 Wait, we had a boat? 234 00:11:28,138 --> 00:11:30,668 We didn't have a boat; I had a boat. 235 00:11:30,693 --> 00:11:33,672 O-Okay, okay, I got to run out and find something for Andi. 236 00:11:33,697 --> 00:11:34,800 Hey, how was the Hallmark store? 237 00:11:34,802 --> 00:11:36,602 Oh, picked clean. 238 00:11:36,604 --> 00:11:38,270 I haven't seen men fall apart like that 239 00:11:38,272 --> 00:11:40,539 since the first day of basic training. 240 00:11:42,445 --> 00:11:44,443 - Hey! - Hi, everybody! 241 00:11:44,445 --> 00:11:46,521 Why do people keep showing up early? 242 00:11:47,443 --> 00:11:49,246 I wanted to give Mom my new present, 243 00:11:49,271 --> 00:11:50,271 a pair of earrings. 244 00:11:50,296 --> 00:11:52,651 Earrings? I'm gonna have to buy her mink underpants 245 00:11:52,653 --> 00:11:54,320 to keep up with you two. 246 00:11:56,190 --> 00:11:58,478 Two earrings beats one necklace. 247 00:11:58,503 --> 00:12:00,069 That's math. 248 00:12:00,638 --> 00:12:02,497 Fine, fine. I don't have time for this. 249 00:12:02,522 --> 00:12:03,988 I got to hit the mall. 250 00:12:04,013 --> 00:12:07,800 Apparently, to Andi, "no gift" means "yes gift." 251 00:12:07,802 --> 00:12:10,035 Why can't you just give her the gold necklace? 252 00:12:10,037 --> 00:12:11,837 What? 253 00:12:11,839 --> 00:12:13,672 What-what did you say? 254 00:12:13,674 --> 00:12:15,040 The-the necklace. 255 00:12:15,042 --> 00:12:17,509 The gold necklace in the slow cooker. 256 00:12:23,913 --> 00:12:25,451 How do you know about that? 257 00:12:25,453 --> 00:12:27,653 Um, I was with Andi when she found it. 258 00:12:27,655 --> 00:12:29,855 She found it? Andi knows about the necklace? 259 00:12:30,658 --> 00:12:31,890 Too bad I sold the boat. 260 00:12:31,892 --> 00:12:34,193 Seems like you could really use it now. 261 00:12:37,848 --> 00:12:40,543 - We had some good times on that boat, Pop. - Yeah. 262 00:12:48,559 --> 00:12:49,758 Are you telling me Andi thinks 263 00:12:49,760 --> 00:12:51,226 I'm gonna surprise her with the necklace 264 00:12:51,228 --> 00:12:53,562 at a romantic dinner? She said no gifts. 265 00:12:53,564 --> 00:12:55,397 Why didn't you just give her the necklace? 266 00:12:55,399 --> 00:12:57,032 She said no gifts. 267 00:12:58,969 --> 00:13:02,122 Keep saying that and we'll be carving it on your tombstone. 268 00:13:02,864 --> 00:13:04,558 She's gonna be home any minute. 269 00:13:04,583 --> 00:13:06,007 If she sees that necklace on my mom, 270 00:13:06,009 --> 00:13:07,876 she's gonna strangle me with it. 271 00:13:09,546 --> 00:13:11,246 You know, on the upside, my cactus 272 00:13:11,248 --> 00:13:12,981 isn't looking so shabby anymore. 273 00:13:14,184 --> 00:13:16,184 Great news, babe: I got you some earrings. 274 00:13:16,186 --> 00:13:17,619 Aw! 275 00:13:18,084 --> 00:13:19,221 Okay, wait, wait, wait, wait, wait. 276 00:13:19,223 --> 00:13:20,722 I might still be able to save this. 277 00:13:20,724 --> 00:13:22,724 I just got to get the necklace away from Mom, 278 00:13:22,726 --> 00:13:25,260 give it to Andi, and then just buy another one for Mom. 279 00:13:25,262 --> 00:13:27,238 How you gonna do that without Bev knowing? 280 00:13:27,643 --> 00:13:29,816 I don't know. I mean, just look at her. 281 00:13:33,270 --> 00:13:36,238 I'm gonna need the Jaws of Life to pry it out of her hands. 282 00:13:37,776 --> 00:13:38,908 Just tell her the truth. 283 00:13:38,933 --> 00:13:40,642 You bought it for Andi and she has to give it back. 284 00:13:40,644 --> 00:13:42,677 Yeah, do that. It's too late for you. 285 00:13:42,679 --> 00:13:44,246 Save me! 286 00:13:47,188 --> 00:13:49,005 Oh, hi, Don! 287 00:13:49,030 --> 00:13:50,062 Marcy. 288 00:13:50,087 --> 00:13:52,821 Um, okay, who's hungry? 289 00:13:52,823 --> 00:13:55,257 - Oh, forgot napkins. - Uh, wait, Ma... 290 00:13:55,259 --> 00:13:58,147 No, no, no. Don't start until I get my grilled cheese. 291 00:13:58,172 --> 00:14:01,073 When she gets mad, she throws food in the trash. 292 00:14:02,366 --> 00:14:04,399 Here we go. 293 00:14:04,945 --> 00:14:06,668 Uh, s-so, Ma, 294 00:14:06,670 --> 00:14:09,153 hey, you know what I was thinking? 295 00:14:09,178 --> 00:14:11,114 I should have your necklace engraved. 296 00:14:11,139 --> 00:14:12,407 You know, make it more personal. 297 00:14:12,409 --> 00:14:14,676 Yeah. Give it to me now. 298 00:14:14,678 --> 00:14:16,747 It's already personal; 299 00:14:16,772 --> 00:14:18,680 it's got pictures of my grandkids on it. 300 00:14:18,682 --> 00:14:20,582 Oh... 301 00:14:22,019 --> 00:14:24,352 The truth is... 302 00:14:25,364 --> 00:14:27,989 I bought it from a gypsy; it's fake gold. 303 00:14:28,716 --> 00:14:29,519 What? 304 00:14:29,544 --> 00:14:30,892 And I don't want that fake gold 305 00:14:30,894 --> 00:14:33,228 giving you a nasty rash, so cough it up. 306 00:14:33,230 --> 00:14:34,930 Mm. No! 307 00:14:34,932 --> 00:14:37,065 If people ask, I'll just tell 'em 308 00:14:37,067 --> 00:14:40,302 I got the nasty rash from my loving son. 309 00:14:46,510 --> 00:14:48,109 You might want to mention 310 00:14:48,111 --> 00:14:50,378 the necklace in there somewhere, too. 311 00:14:52,416 --> 00:14:53,415 Andi! 312 00:14:53,417 --> 00:14:55,295 Hi, honey. Oh. 313 00:14:55,320 --> 00:14:57,178 Your parents are already here, huh? 314 00:14:57,203 --> 00:14:58,092 Yeah. 315 00:14:58,117 --> 00:15:00,288 So, we going out or something? 316 00:15:00,290 --> 00:15:02,657 Should I go upstairs and change? 317 00:15:02,659 --> 00:15:04,459 Yeah, yeah. Maybe go change, yeah. 318 00:15:04,461 --> 00:15:06,461 And-and take your time. And if you get tired, 319 00:15:06,463 --> 00:15:09,564 just go to bed. I'll see you in the morning. 320 00:15:10,133 --> 00:15:12,267 Andi, come look at my present. 321 00:15:12,269 --> 00:15:13,368 No, no, no, no! 322 00:15:13,370 --> 00:15:15,770 - Uh, no, no, no! Okay. - Whoa! 323 00:15:15,772 --> 00:15:17,706 - Yeah. You look... - Wait, Adam, what are you doing?! 324 00:15:17,708 --> 00:15:19,964 Well, you look... you look so cold. 325 00:15:19,989 --> 00:15:22,244 Okay, there you go! 326 00:15:22,755 --> 00:15:24,179 Hey, Andi, you know, you know what I was thinking? 327 00:15:24,181 --> 00:15:25,747 Since it's Valentine's Day, 328 00:15:25,749 --> 00:15:28,617 we should only look at each other. Huh? 329 00:15:31,299 --> 00:15:33,888 Adam, honey, you don't have to play this game, all right? 330 00:15:33,890 --> 00:15:35,223 I know something's coming. 331 00:15:35,225 --> 00:15:36,758 Something's coming, all right. 332 00:15:37,894 --> 00:15:40,623 Aw! Is Adam gonna surprise you, too, Andi? 333 00:15:40,648 --> 00:15:41,826 Look at me, look at me, look at me. 334 00:15:41,851 --> 00:15:42,931 Remember, I gave you three 335 00:15:42,933 --> 00:15:44,703 beautiful children. 336 00:15:50,289 --> 00:15:53,652 Um, Bev, a-are you wearing a-a gold necklace 337 00:15:53,677 --> 00:15:54,933 with pictures of the kids on it? 338 00:15:54,958 --> 00:15:57,479 It was a gift from your sweet husband. 339 00:15:57,481 --> 00:15:59,364 Isn't that thoughtful? 340 00:16:03,487 --> 00:16:05,987 I have some thoughts. 341 00:16:08,492 --> 00:16:10,959 Can I tell you my thoughts in the kitchen? 342 00:16:13,477 --> 00:16:15,244 You stay right here. 343 00:16:17,934 --> 00:16:19,834 What a nice way to spend Valentine's Day: 344 00:16:19,836 --> 00:16:21,169 dinner and a show. 345 00:16:24,593 --> 00:16:26,791 Why is your mother wearing the necklace 346 00:16:26,816 --> 00:16:29,817 I secretly know you bought for me? 347 00:16:31,345 --> 00:16:32,953 Okay, yeah, I bought it for you, 348 00:16:32,978 --> 00:16:34,867 but then you said you didn't want a gift. 349 00:16:34,892 --> 00:16:37,419 So I figured it'd be okay to give it to my mom instead. 350 00:16:37,421 --> 00:16:38,753 What?! 351 00:16:40,454 --> 00:16:43,325 My necklace wasn't bought specially for me? 352 00:16:43,327 --> 00:16:44,993 It was! 353 00:16:45,386 --> 00:16:47,252 In a sense. 354 00:16:47,618 --> 00:16:48,363 Yeah. 355 00:16:48,365 --> 00:16:52,447 In-in the sense that I bought it for her. 356 00:16:52,796 --> 00:16:56,642 B-But the sign in the shop said "perfect for any woman." 357 00:16:57,808 --> 00:16:59,174 So I'm just any woman? 358 00:16:59,176 --> 00:17:01,209 No! No... 359 00:17:01,211 --> 00:17:04,079 If I'm not looking at you, I'm not talking to you. 360 00:17:04,081 --> 00:17:06,014 Okay? 361 00:17:07,720 --> 00:17:10,018 Come on, Andi, you know how my mom is about gifts. 362 00:17:10,020 --> 00:17:11,419 How am I about gifts? 363 00:17:11,421 --> 00:17:13,188 You're great at gifts. 364 00:17:13,190 --> 00:17:15,557 Yeah, you're the most appreciative woman I know. 365 00:17:15,559 --> 00:17:17,325 So I'm not appreciative? 366 00:17:17,327 --> 00:17:18,293 Can I talk to you alone?! 367 00:17:18,295 --> 00:17:19,710 - No! - No! - Oh! 368 00:17:19,735 --> 00:17:22,530 Okay. Don't be so hard on the boy. 369 00:17:22,532 --> 00:17:24,796 Bev, you are gonna be so cheered up 370 00:17:24,821 --> 00:17:26,301 when you see the flowers I got you. 371 00:17:26,303 --> 00:17:28,764 With a beautiful blank card 372 00:17:28,789 --> 00:17:31,578 where you can write anything your heart desires. 373 00:17:36,794 --> 00:17:40,771 If this wasn't bought for me, I don't want it. 374 00:17:50,260 --> 00:17:53,495 - Don't do it. - No, no, no, no, no, no. 375 00:17:55,757 --> 00:17:57,821 - Happy Valentine's Day? - Oh! 376 00:17:57,846 --> 00:17:59,912 - Good grief. - He did it. 377 00:18:00,194 --> 00:18:02,103 You know what? 378 00:18:02,957 --> 00:18:04,005 I'll take it. 379 00:18:04,007 --> 00:18:06,574 - Whoa! - Curveball. - I did not see that coming. 380 00:18:08,030 --> 00:18:09,963 You will? Really? 381 00:18:09,988 --> 00:18:13,863 Really. I mean, I did say no gifts. 382 00:18:13,957 --> 00:18:15,597 But you bought this for me. 383 00:18:15,622 --> 00:18:19,421 And it's incredibly thoughtful, and I love it. 384 00:18:20,424 --> 00:18:24,092 Wow. Where did he find her? 385 00:18:25,112 --> 00:18:26,089 It's beautiful. 386 00:18:26,114 --> 00:18:27,714 - Aw. - Mm. 387 00:18:27,963 --> 00:18:30,055 I don't want to ruin it for you, honey, but... 388 00:18:30,080 --> 00:18:32,467 it's fake gold. 389 00:18:32,770 --> 00:18:34,203 No, no. 390 00:18:34,228 --> 00:18:36,470 I just said that when you had it. 391 00:18:38,017 --> 00:18:39,355 It's real. 392 00:18:39,709 --> 00:18:42,110 That's interesting. 393 00:19:02,000 --> 00:19:05,466 I pocketed one when things started to go south. 394 00:19:15,038 --> 00:19:16,960 What's this? 395 00:19:16,985 --> 00:19:19,390 Well, I wanted you to get a full bag of valentines, 396 00:19:19,415 --> 00:19:23,117 because you deserve to know that you're nice and foxy. 397 00:19:23,119 --> 00:19:25,653 Aw, that's so sweet. 398 00:19:25,655 --> 00:19:27,755 And I just want to thank you for being... 399 00:19:27,757 --> 00:19:29,891 "turtle-y awesome" 400 00:19:29,893 --> 00:19:32,494 and "otter-ly adorable." 401 00:19:32,496 --> 00:19:34,696 Aw. 402 00:19:37,167 --> 00:19:40,368 "Roses are red, I want you in my bed." 403 00:19:41,041 --> 00:19:42,770 There's a few originals in there. 404 00:19:43,435 --> 00:19:45,669 - Really? - Mm-hmm. 405 00:19:46,799 --> 00:19:47,985 "Violets are blue, 406 00:19:48,010 --> 00:19:50,245 or not on the bed... It's up to you." 407 00:19:51,291 --> 00:19:53,548 So what I'm saying there is I'm up for anything. 408 00:19:54,719 --> 00:19:56,026 Okay. 409 00:19:56,051 --> 00:19:59,569 "Love is the highest power, let's do it in the shower." 410 00:19:59,594 --> 00:20:00,688 Adam. 411 00:20:00,690 --> 00:20:03,224 The lower you go, the dirtier they get. 412 00:20:05,718 --> 00:20:06,961 Yeah. 413 00:20:12,837 --> 00:20:15,939 Well, this is just to say I'm sorry. 414 00:20:15,941 --> 00:20:18,041 Oh, Adam. 415 00:20:18,043 --> 00:20:20,971 This is so overwhelming. 416 00:20:21,011 --> 00:20:22,978 Oh! 417 00:20:22,980 --> 00:20:24,646 This must have cost you a fortune. 418 00:20:24,648 --> 00:20:27,716 Ah, you can't put a price on that smile. 419 00:20:27,718 --> 00:20:29,870 And yet somehow you did. 420 00:20:31,495 --> 00:20:33,121 I like the balloons, too. 421 00:20:33,123 --> 00:20:35,290 They look really good with my cactus. 422 00:20:35,292 --> 00:20:36,691 Oh, shoot. Darn it. Ooh. 423 00:20:36,693 --> 00:20:38,937 Oh! There goes another one. 424 00:20:38,962 --> 00:20:41,930 Oh! How clumsy of me! Oh! 425 00:20:45,000 --> 00:20:47,333 I told you the firstborn would rise again. 426 00:20:48,786 --> 00:20:53,786 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 427 00:20:54,305 --> 00:21:00,882 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5u8p6 Help other users to choose the best subtitles 30448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.