All language subtitles for man.with.a.plan.s02e08.hdtv-lol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,253 --> 00:00:04,786 Come on, guys, we're gonna be late for school. 2 00:00:04,788 --> 00:00:06,588 We don't have school. 3 00:00:06,590 --> 00:00:10,425 No, no, no, I'm not falling for that again. 4 00:00:10,427 --> 00:00:12,494 No, it's for real. It's Teacher Reading Day. 5 00:00:12,496 --> 00:00:13,962 They sent home a note. 6 00:00:13,964 --> 00:00:16,691 What note? I didn't see any note. 7 00:00:16,740 --> 00:00:19,741 Teddy, did you start eating paper again? 8 00:00:20,337 --> 00:00:22,537 Well, I found the note. 9 00:00:22,539 --> 00:00:25,640 And the upstairs remote. Teddy! 10 00:00:26,677 --> 00:00:29,344 We both have to work. What are we gonna do? 11 00:00:29,346 --> 00:00:31,012 Katie can babysit. 12 00:00:31,014 --> 00:00:33,088 Yes! I knew there was a reason we had three. 13 00:00:33,113 --> 00:00:34,168 Yeah. 14 00:00:34,193 --> 00:00:35,984 Sorry, no day off for high school. 15 00:00:35,986 --> 00:00:37,804 You know, I can't wait to go to college 16 00:00:37,829 --> 00:00:39,362 and skip class all the time. 17 00:00:42,038 --> 00:00:44,072 She's gonna be trouble. 18 00:00:47,986 --> 00:00:50,106 You know, the teachers are there. 19 00:00:50,108 --> 00:00:52,141 What if we just drop these two at school 20 00:00:52,143 --> 00:00:54,644 and act like we didn't know? 21 00:00:54,646 --> 00:00:57,019 The trick is to drive away fast. 22 00:00:58,034 --> 00:00:59,589 I have an idea. 23 00:01:00,558 --> 00:01:02,916 You guys are going to work with Daddy today! 24 00:01:02,941 --> 00:01:04,187 Yay! 25 00:01:05,016 --> 00:01:05,913 No, no yay. 26 00:01:05,938 --> 00:01:07,924 No, I can't take them. I have to work. 27 00:01:07,926 --> 00:01:09,358 Well, I have to work, too. 28 00:01:10,580 --> 00:01:12,101 So what are we gonna do? 29 00:01:12,126 --> 00:01:14,831 Guess we're just gonna have to sit down and talk it out. 30 00:01:14,833 --> 00:01:19,373 Aw, I always lose when we do that! 31 00:01:19,782 --> 00:01:21,223 Oh, how about this? 32 00:01:21,248 --> 00:01:22,661 A race to the door, okay? 33 00:01:22,686 --> 00:01:24,474 Last one out stays home, all right? 34 00:01:24,476 --> 00:01:25,541 On three. Okay, come on. 35 00:01:25,543 --> 00:01:28,010 One, two... 36 00:01:28,012 --> 00:01:31,447 Thought I could hurdle that coffee table, I really did. 37 00:01:32,871 --> 00:01:34,717 Okay, why can't you take the kids today? 38 00:01:34,719 --> 00:01:36,753 I have a meeting with the mini-mall developer. 39 00:01:36,755 --> 00:01:38,688 And she's already bent out of shape because 40 00:01:38,690 --> 00:01:41,190 there's a trucker's strike and construction is delayed. 41 00:01:41,192 --> 00:01:44,026 Okay, well, no rational person can blame you for that. 42 00:01:44,028 --> 00:01:46,462 She's not rational. 43 00:01:46,464 --> 00:01:48,664 She fired her own mother. 44 00:01:49,210 --> 00:01:50,610 Well, I can't take them either. 45 00:01:50,635 --> 00:01:52,034 My boss is out for the morning, 46 00:01:52,059 --> 00:01:53,740 and he just made me his number two. 47 00:01:55,972 --> 00:01:58,407 Hey, you know, a promotion like that deserves a reward. 48 00:01:58,409 --> 00:02:00,510 Congratulations, honey, you just won a day at home 49 00:02:00,512 --> 00:02:02,245 with our beautiful children. 50 00:02:03,113 --> 00:02:06,582 Oh. So I have to stay home because I'm a woman? 51 00:02:09,271 --> 00:02:10,894 Okay. 52 00:02:10,919 --> 00:02:12,622 Didn't know you'd play that card this early. 53 00:02:13,108 --> 00:02:15,675 Hey, if I'm holding an ace, you're gonna see it. 54 00:02:16,561 --> 00:02:19,762 There's no good solution to this. 55 00:02:19,764 --> 00:02:22,498 I don't understand why kids can't stay home alone. 56 00:02:22,500 --> 00:02:24,634 Remember that movie, Home Alone? 57 00:02:24,636 --> 00:02:25,635 Huh? 58 00:02:25,894 --> 00:02:27,427 That was a big hit. 59 00:02:27,685 --> 00:02:28,771 You know, 60 00:02:28,773 --> 00:02:30,540 when I was Teddy's age, my parents would just 61 00:02:30,542 --> 00:02:32,942 leave Don and I with a sign around our necks that said, 62 00:02:32,944 --> 00:02:35,945 "If found, please return to 247 Maple Street." 63 00:02:37,940 --> 00:02:39,278 Is that true? 64 00:02:39,303 --> 00:02:41,370 Just let me tell my story. 65 00:02:42,347 --> 00:02:45,235 All this babying is not good for the kids. 66 00:02:45,260 --> 00:02:48,996 You know, we... we cut up their bananas. 67 00:02:49,594 --> 00:02:51,527 Bananas, Andi! 68 00:02:51,529 --> 00:02:54,630 A monkey knows how to work a banana. 69 00:02:55,774 --> 00:02:58,613 If we keep this up, when the kids get out in the real world, 70 00:02:58,638 --> 00:03:00,603 they are never gonna survive. 71 00:03:00,605 --> 00:03:02,449 Okay, okay. 72 00:03:02,474 --> 00:03:04,059 You know what? This weekend, 73 00:03:04,084 --> 00:03:05,918 we will drive the kids out to the woods, 74 00:03:05,943 --> 00:03:09,045 give them a banana and see who makes it home. Huh? 75 00:03:09,047 --> 00:03:11,823 But for now, take them to work. 76 00:03:12,042 --> 00:03:15,109 I knew I'd lose if we talked it out. 77 00:03:15,134 --> 00:03:16,652 Fine, I'll take them. 78 00:03:16,654 --> 00:03:19,655 But we are definitely doing that banana Hunger Games thing. 79 00:03:22,034 --> 00:03:24,360 I'll tell you what, when my boss gets back this afternoon, 80 00:03:24,362 --> 00:03:26,462 I'll-I'll fake a lady problem 81 00:03:26,464 --> 00:03:28,531 and I'll come take Teddy and Emme from you. 82 00:03:28,533 --> 00:03:31,267 Yes. Men don't ask questions about lady problems 83 00:03:31,269 --> 00:03:33,202 'cause we don't want the answers. 84 00:03:36,241 --> 00:03:38,407 Teddy, Teddy, don't-don't touch that. 85 00:03:38,409 --> 00:03:40,243 Don't touch that, okay? All right. 86 00:03:40,245 --> 00:03:42,111 Emme, Emme, Emme, no, no, no, no, no, no, no. 87 00:03:42,113 --> 00:03:43,980 Honey, that's-that's my boss's chair, okay? 88 00:03:43,982 --> 00:03:45,748 Come on, come on, come on, come on. 89 00:03:45,750 --> 00:03:47,416 Teddy, Teddy, Teddy. 90 00:03:47,418 --> 00:03:48,517 Give me that. Give me that. 91 00:03:48,519 --> 00:03:50,453 Stop playing... No. Will you stop it? 92 00:03:50,455 --> 00:03:53,222 Stop. Stop it. Stop it! 93 00:03:53,224 --> 00:03:55,157 Lisa! 94 00:03:55,159 --> 00:03:59,800 Oh, look, you brought your children to my workplace. 95 00:04:00,832 --> 00:04:02,698 I'd just like to point out that I didn't bring any kids. 96 00:04:02,700 --> 00:04:05,902 Good, Don. Very good. 97 00:04:05,904 --> 00:04:07,299 Now, why don't you and the little ones 98 00:04:07,324 --> 00:04:10,273 celebrate your victory by going out into the hall. 99 00:04:10,702 --> 00:04:11,574 That's a good idea. 100 00:04:11,599 --> 00:04:13,834 Why don't you guys wait for Daddy outside. Okay. 101 00:04:13,859 --> 00:04:14,977 Really? Are you sure you want me to... 102 00:04:14,979 --> 00:04:16,818 Yep, uh-huh. Now you're doing it. 103 00:04:16,843 --> 00:04:18,381 Okay. 104 00:04:18,727 --> 00:04:20,326 Uh, sorry about that. 105 00:04:20,351 --> 00:04:21,684 There was a scheduling thing with school, 106 00:04:21,686 --> 00:04:23,486 and my wife is very liberated. 107 00:04:23,488 --> 00:04:25,566 Bup-bup-bup-bup-bup-bup. It's best if I don't know 108 00:04:25,591 --> 00:04:27,324 too much about your personal life. 109 00:04:27,349 --> 00:04:29,625 It'll make it easier if/when things go south 110 00:04:29,627 --> 00:04:32,061 with the mini-mall, and I have to, you know... 111 00:04:34,625 --> 00:04:35,865 Kill me? 112 00:04:35,867 --> 00:04:37,433 No, fire you. 113 00:04:37,435 --> 00:04:38,377 Oh. 114 00:04:38,402 --> 00:04:40,002 Although my therapist would tell me 115 00:04:40,004 --> 00:04:41,337 to be more sympathetic. 116 00:04:41,339 --> 00:04:42,705 Your therapist sounds very smart. 117 00:04:42,707 --> 00:04:45,241 - I fired her. - Serves that idiot right. 118 00:04:45,243 --> 00:04:47,677 Uh, we have to make this a quick meeting. 119 00:04:47,679 --> 00:04:49,145 The Developers Association 120 00:04:49,147 --> 00:04:51,347 is honoring me with an Innovator Award, 121 00:04:51,349 --> 00:04:53,672 and I'm a little frightened of public speaking. 122 00:04:53,696 --> 00:04:54,394 Oh. 123 00:04:54,419 --> 00:04:56,252 I'm much more likeable one-on-one. 124 00:04:56,867 --> 00:04:58,120 Sure. Yeah. 125 00:04:58,122 --> 00:05:01,223 I say that because I don't want you to... 126 00:05:02,024 --> 00:05:03,259 What is that? 127 00:05:03,261 --> 00:05:04,927 I was just doing what you did. 128 00:05:04,929 --> 00:05:06,662 You don't do that. I do that. 129 00:05:06,664 --> 00:05:07,830 Okay. 130 00:05:07,832 --> 00:05:09,665 Let's talk about why you're here. 131 00:05:09,667 --> 00:05:12,301 I am not happy about the delays on the mini-mall. 132 00:05:12,303 --> 00:05:14,837 Lisa, this truckers' strike is causing problems. 133 00:05:14,839 --> 00:05:17,306 If it helps, I have 20 other contractors 134 00:05:17,308 --> 00:05:19,608 that can replace you guys by tomorrow. 135 00:05:20,715 --> 00:05:22,845 I wouldn't call it super helpful. 136 00:05:22,847 --> 00:05:25,514 Look, we will bring this thing in on time, okay? 137 00:05:25,516 --> 00:05:28,324 The Burns brothers are as professional as it gets. 138 00:05:28,640 --> 00:05:30,439 Hey, random question. 139 00:05:30,816 --> 00:05:32,888 Was that vase out here expensive? 140 00:05:34,064 --> 00:05:36,093 The kids broke the vase? 141 00:05:36,118 --> 00:05:38,461 Right. Yeah, the kids. 142 00:05:38,846 --> 00:05:41,446 But don't ask them about it; they'll just lie. 143 00:05:43,000 --> 00:05:49,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 144 00:05:59,776 --> 00:06:02,277 Whoa, what's going on here? 145 00:06:02,279 --> 00:06:04,446 I have bugs on my head. 146 00:06:05,916 --> 00:06:08,383 Welcome home, honey. The kids have lice. 147 00:06:09,453 --> 00:06:11,553 Would you stop telling everybody about that? 148 00:06:11,555 --> 00:06:15,757 He's your dad. You've pooped in his hand. 149 00:06:15,977 --> 00:06:18,644 Stop telling everybody about that! 150 00:06:19,603 --> 00:06:21,129 How can we have lice again? 151 00:06:21,131 --> 00:06:22,697 I thought you could only get that once. 152 00:06:23,279 --> 00:06:25,106 No, that's mono. 153 00:06:25,108 --> 00:06:28,724 And somehow I've taken that around the block a few times. 154 00:06:28,749 --> 00:06:31,822 Lowell was kind enough to come and treat everybody. 155 00:06:31,848 --> 00:06:33,848 Actually, I told Andi it's easy and she could do it, 156 00:06:33,850 --> 00:06:36,251 and she said, "Oh, I have to do it because I'm a woman?" 157 00:06:36,253 --> 00:06:37,648 And I came right over. 158 00:06:39,691 --> 00:06:42,558 Wow, you are milking that like a dairy cow. 159 00:06:43,527 --> 00:06:44,759 It's no big deal. 160 00:06:44,761 --> 00:06:46,828 I had the supplies because I just treated my kids. 161 00:06:46,830 --> 00:06:48,530 Apparently, the whole school has it. 162 00:06:48,532 --> 00:06:51,633 Well, why wouldn't they tell us that? 163 00:06:53,902 --> 00:06:55,825 Wait a minute. 164 00:06:58,606 --> 00:07:00,141 Here it is. 165 00:07:00,487 --> 00:07:01,576 Teddy! 166 00:07:01,578 --> 00:07:03,778 Hey, don't shoot the messenger. 167 00:07:03,998 --> 00:07:07,333 You're not the messenger. You never deliver the message! 168 00:07:08,104 --> 00:07:09,580 Okay, guys, you're done. 169 00:07:09,605 --> 00:07:12,320 Go upstairs and rinse the little dead bodies out of your hair. 170 00:07:12,322 --> 00:07:14,156 Ugh. 171 00:07:14,181 --> 00:07:16,451 Just talking about these bugs makes me itchy. 172 00:07:16,476 --> 00:07:19,295 Actually, um, you guys should get checked. 173 00:07:19,320 --> 00:07:21,096 Oh, and we have to tell your dad, too. 174 00:07:21,098 --> 00:07:24,146 He took the kids to that ball pit place yesterday. 175 00:07:24,171 --> 00:07:25,647 You should let them know, too. 176 00:07:25,672 --> 00:07:28,069 Hey, if you go to a ball pit and all you catch is lice, 177 00:07:28,094 --> 00:07:30,171 you dodged a bullet. 178 00:07:31,174 --> 00:07:33,341 The kids' feet don't reach the bottom, but mine did. 179 00:07:33,343 --> 00:07:35,477 It's wet down there. 180 00:07:36,038 --> 00:07:37,646 Okay, Don's clean. 181 00:07:37,648 --> 00:07:39,981 Yeah, they couldn't make it up to the penthouse. 182 00:07:41,450 --> 00:07:43,685 But Adam's got some friends on top. 183 00:07:43,687 --> 00:07:44,853 Oh. 184 00:07:44,855 --> 00:07:46,591 I can't believe this. 185 00:07:46,616 --> 00:07:47,910 Honey, it's okay. 186 00:07:47,935 --> 00:07:51,112 It just means you're a loving, affectionate dad. 187 00:07:51,962 --> 00:07:54,331 And Don's a cold, distant uncle. 188 00:07:55,463 --> 00:07:57,632 You're gonna have to notify everybody you were with today. 189 00:07:57,634 --> 00:08:01,134 Well, we weren't with anyone except each other. 190 00:08:01,159 --> 00:08:03,471 Oh! 191 00:08:10,677 --> 00:08:13,044 Adam, are-are you okay? 192 00:08:13,539 --> 00:08:15,583 The kids were all over Lisa's office. 193 00:08:15,585 --> 00:08:18,248 They probably gave her lice! 194 00:08:18,755 --> 00:08:20,976 If we left them home with signs around their necks, 195 00:08:21,001 --> 00:08:23,068 this never would've happened. 196 00:08:23,476 --> 00:08:27,347 I-I'm sure she'll understand. I mean, she's probably got kids. 197 00:08:27,372 --> 00:08:29,140 The only way she has kids is if she lured them 198 00:08:29,142 --> 00:08:32,204 into her candy house to eat them for dinner. 199 00:08:35,540 --> 00:08:37,148 Listen, we got to get out in front 200 00:08:37,150 --> 00:08:39,077 of this lice thing with Lisa. 201 00:08:39,102 --> 00:08:41,419 Okay, we gave up all of our other work for this job. 202 00:08:41,421 --> 00:08:43,421 We got expenses, we hired Lowell. 203 00:08:43,423 --> 00:08:44,789 You guys better fix this. 204 00:08:44,791 --> 00:08:46,658 I can't go back to being a house-husband. 205 00:08:46,660 --> 00:08:49,550 My father-in-law just stopped calling me Nancy. 206 00:08:52,370 --> 00:08:53,961 Wow, Nancy's worried. 207 00:08:54,594 --> 00:08:57,802 Okay, all right, uh... Oh, how about this? 208 00:08:57,804 --> 00:08:59,204 Lisa's got that awards banquet tonight. 209 00:08:59,206 --> 00:09:01,039 Let's just go down there and check her out. 210 00:09:01,041 --> 00:09:02,407 No, no. I'm mad at her. 211 00:09:02,409 --> 00:09:04,743 She put me out in the hall with the kids. 212 00:09:04,745 --> 00:09:06,211 No, no, Don. 213 00:09:06,213 --> 00:09:08,380 We'll just hang back and see if she's scratching. 214 00:09:08,382 --> 00:09:09,981 If she's not, then we're just 215 00:09:09,983 --> 00:09:12,384 a couple of business partners there to support her. 216 00:09:12,763 --> 00:09:13,818 That's nice of us. 217 00:09:13,820 --> 00:09:14,986 Yeah. Yeah. 218 00:09:14,988 --> 00:09:17,055 And if she does have lice, we'll come clean. 219 00:09:17,057 --> 00:09:19,824 Hopefully, she'll appreciate our honesty and not send us packing. 220 00:09:19,826 --> 00:09:23,361 Wait, wait, you're betting our jobs on her humanity? 221 00:09:23,363 --> 00:09:25,063 Yep. And it's a high-risk move 222 00:09:25,065 --> 00:09:27,465 'cause I'm not convinced she's human. 223 00:09:27,467 --> 00:09:30,735 I'm pretty sure I saw a zipper on the back of her head. 224 00:09:33,273 --> 00:09:36,541 I better have all my hair when you wash this stuff out. 225 00:09:36,980 --> 00:09:40,281 My inventory's running low already. 226 00:09:41,563 --> 00:09:44,116 All right, we're heading down to Lisa's awards banquet. 227 00:09:44,141 --> 00:09:45,817 No big deal, just trying to save our jobs. 228 00:09:45,819 --> 00:09:48,308 Oh, I'm sure you'll do great. 229 00:09:48,333 --> 00:09:50,260 Don, let Adam do all the talking. 230 00:09:50,285 --> 00:09:52,029 Right. I'll just be eye candy. 231 00:09:53,544 --> 00:09:56,071 Joe, I'm really sorry the kids turned your head 232 00:09:56,096 --> 00:09:57,929 into a bug motel. 233 00:09:59,052 --> 00:10:01,063 You know, Bev's probably got them, too, 234 00:10:01,088 --> 00:10:03,672 and she's on a river cruise with her gal pals. 235 00:10:03,697 --> 00:10:06,735 A boat full of itchy women scratching together. 236 00:10:06,760 --> 00:10:07,992 Huh. 237 00:10:08,017 --> 00:10:10,215 That-that makes me chuckle. 238 00:10:10,910 --> 00:10:12,526 Okay, let's check you out. 239 00:10:12,551 --> 00:10:15,135 Okay, well, get ready, 240 00:10:15,160 --> 00:10:16,815 'cause last time the kids gave them to me, 241 00:10:16,817 --> 00:10:20,605 it was like the million lice march on my head. 242 00:10:20,630 --> 00:10:23,683 I guess that's just the curse of being an affectionate mother. 243 00:10:24,417 --> 00:10:26,330 Nope. You're clean as a whistle. 244 00:10:27,589 --> 00:10:28,564 Huh? 245 00:10:28,589 --> 00:10:30,195 No, no, no, that-that can't be right, Lowell. 246 00:10:30,220 --> 00:10:31,933 Ch-Check it again. 247 00:10:32,456 --> 00:10:35,534 I checked. You're good. 248 00:10:36,581 --> 00:10:38,737 Okay. 249 00:10:39,086 --> 00:10:41,373 Listen to me very carefully, all right? 250 00:10:41,398 --> 00:10:42,707 I'm their mother. Right? 251 00:10:42,709 --> 00:10:45,009 Every time they get the flu, I get the flu. 252 00:10:45,011 --> 00:10:47,521 When they had strep throat, I had strep throat. 253 00:10:47,546 --> 00:10:49,280 And the last time they got these bugs, 254 00:10:49,282 --> 00:10:52,828 I got hit the worst because I am a warm and loving mother! 255 00:10:53,836 --> 00:10:55,722 Okay, don't beat yourself up. 256 00:10:55,747 --> 00:10:57,187 You can't compare then to now. 257 00:10:57,212 --> 00:10:59,571 I mean, these days, you're busy working. 258 00:11:02,625 --> 00:11:04,763 What... what are you implying, Lowell? 259 00:11:04,765 --> 00:11:06,598 Don't engage. 260 00:11:08,178 --> 00:11:09,634 No, I'm not implying anything. 261 00:11:09,636 --> 00:11:11,970 I'm just pointing out a factual difference. 262 00:11:11,972 --> 00:11:13,545 Stand down, boy. 263 00:11:16,365 --> 00:11:18,276 I think you're saying that I don't have lice 264 00:11:18,278 --> 00:11:20,522 because I'm not around enough. 265 00:11:20,663 --> 00:11:24,491 No, no, I did not mean that at all. 266 00:11:24,678 --> 00:11:26,211 What do I do? 267 00:11:26,530 --> 00:11:29,765 Play dead and hope she moves on. 268 00:11:30,272 --> 00:11:32,853 Okay, look, there could be lots of reasons for this. 269 00:11:32,878 --> 00:11:36,713 Like here... it says lice are only attracted to clean hair. 270 00:11:39,910 --> 00:11:42,734 So I'm either an absent mom or a dirty one. 271 00:11:44,449 --> 00:11:47,505 Maybe you're both. Who says you can't have it all? 272 00:11:50,470 --> 00:11:52,110 Wow, look at this spread. 273 00:11:52,112 --> 00:11:54,451 They got the giant shrimp and tiny pickles. 274 00:11:54,476 --> 00:11:56,313 The whole world's upside down. 275 00:11:56,931 --> 00:11:58,817 Will you stay focused? We have a job to do. 276 00:11:58,819 --> 00:12:01,152 Ooh, they got the olives with a red thing in the middle. 277 00:12:01,302 --> 00:12:03,336 How they do that? 278 00:12:03,592 --> 00:12:06,819 Go to a grocery store, man. That's just regular stuff. 279 00:12:07,545 --> 00:12:10,628 All right, now use your freakish height to find Lisa. 280 00:12:11,247 --> 00:12:12,557 There she is. 281 00:12:12,747 --> 00:12:15,698 Ladies and gentlemen, our Innovator Award winner, 282 00:12:15,723 --> 00:12:17,340 Lisa McCaffrey. 283 00:12:23,583 --> 00:12:25,183 Uh-oh. She's scratching her head. 284 00:12:25,208 --> 00:12:26,636 Hold on, hold on. 285 00:12:26,661 --> 00:12:29,714 Maybe she's just coming up with an idea. 286 00:12:29,716 --> 00:12:33,300 This is... such an honor. 287 00:12:34,583 --> 00:12:37,055 Must be a real brainstorm. 288 00:12:37,466 --> 00:12:39,339 Okay. 289 00:12:47,310 --> 00:12:48,600 Oh, my God. 290 00:12:48,602 --> 00:12:51,903 We just turned our boss into the Bride of Frankenstein. 291 00:12:54,669 --> 00:12:56,875 Now, where was I? 292 00:13:02,532 --> 00:13:03,965 Don, we're screwed. 293 00:13:03,967 --> 00:13:06,592 We gave our boss lice, and she just humiliated herself. 294 00:13:06,617 --> 00:13:08,169 She sees us. 295 00:13:08,710 --> 00:13:09,910 Just look away. 296 00:13:09,935 --> 00:13:11,901 I can't; her hair's too funny. 297 00:13:13,188 --> 00:13:15,418 What are we gonna do? I thought we had to tell her. 298 00:13:15,443 --> 00:13:17,050 No, no, no, it's too big. 299 00:13:17,248 --> 00:13:19,482 Remember when we were kids, we shot that bottle rocket 300 00:13:19,507 --> 00:13:21,473 into the woods and all the trees caught on fire? 301 00:13:21,498 --> 00:13:23,532 We didn't tell anyone, we just got the hell out of there. 302 00:13:23,534 --> 00:13:25,386 Everything's on fire, Don! Let's get the hell out of here! 303 00:13:25,411 --> 00:13:26,737 You're right, let's go. 304 00:13:29,886 --> 00:13:32,401 What kind of frickin' lice don't get on the mother's head? 305 00:13:35,813 --> 00:13:38,233 She's upset. One of us is gonna have to go in there. 306 00:13:38,258 --> 00:13:39,218 You go. 307 00:13:39,243 --> 00:13:40,397 You're related to her. 308 00:13:40,422 --> 00:13:43,552 Not by blood, so let's just take that off the table. 309 00:13:44,901 --> 00:13:46,061 You know what this is? 310 00:13:46,086 --> 00:13:50,359 This-this is society trying to keep the working moms down! 311 00:13:50,361 --> 00:13:51,270 I'm out. 312 00:13:51,295 --> 00:13:53,692 What? Don't leave me. 313 00:13:53,717 --> 00:13:56,832 Hey, you pulled the pin on the grenade; you jump on it. 314 00:13:56,834 --> 00:13:58,100 Feel better, honey! 315 00:14:10,706 --> 00:14:13,985 So... you know what I was thinking? 316 00:14:14,010 --> 00:14:16,034 I bet that you don't have lice 317 00:14:16,064 --> 00:14:18,632 because they just flew off your head 318 00:14:18,634 --> 00:14:22,469 while you were running around being a great mom. 319 00:14:22,844 --> 00:14:24,504 Nice try, Lowell, but I think we both know 320 00:14:24,506 --> 00:14:25,772 why I don't have the bugs. 321 00:14:26,180 --> 00:14:27,844 There could be other reasons. 322 00:14:27,869 --> 00:14:31,344 Like, did you put your head too close to the microwave? 323 00:14:32,607 --> 00:14:36,850 Were you underwater for 45 minutes? 324 00:14:36,852 --> 00:14:39,019 Have you been in space? 325 00:14:39,560 --> 00:14:41,354 Are you having fun, Lowell? 326 00:14:42,458 --> 00:14:44,191 No. 327 00:14:45,213 --> 00:14:48,963 And not that I'm ready to go, but have you seen my car keys? 328 00:14:49,549 --> 00:14:52,732 Wait. Is this your hair spray? 329 00:14:52,823 --> 00:14:54,909 No, I stole it. 330 00:14:54,934 --> 00:14:57,304 Among my many flaws, I'm also a kleptomaniac. 331 00:14:58,312 --> 00:15:01,608 I guess once you light the fuse, all the bombs go off. 332 00:15:01,610 --> 00:15:02,742 I'm just saying, 333 00:15:02,767 --> 00:15:05,117 your hair spray has tea tree oil in it. 334 00:15:05,142 --> 00:15:08,014 - That repels lice. - It does? 335 00:15:08,016 --> 00:15:10,550 Look, it's on the sheet from school. 336 00:15:13,422 --> 00:15:15,622 So it's not my fault? 337 00:15:16,825 --> 00:15:19,226 I am a good mother. 338 00:15:19,786 --> 00:15:21,505 Great mother. 339 00:15:21,530 --> 00:15:24,664 Little bit of an aggressive host. 340 00:15:24,666 --> 00:15:27,100 Okay, I'm gonna get out of here while you're smiling. 341 00:15:27,102 --> 00:15:28,368 Thanks so much, Lowell. 342 00:15:28,370 --> 00:15:30,570 Anytime. But never again. 343 00:15:32,374 --> 00:15:33,815 Hey, Lowell. 344 00:15:33,840 --> 00:15:36,276 There's my handsome man. How'd it go? 345 00:15:36,278 --> 00:15:37,744 I don't want to tell you 346 00:15:37,746 --> 00:15:40,664 because you look like you're in a good mood. 347 00:15:40,689 --> 00:15:41,734 She is now. 348 00:15:41,759 --> 00:15:45,007 Thanks for meeting me at the exit of the roller coaster. 349 00:15:49,069 --> 00:15:49,943 Wait a minute. 350 00:15:49,968 --> 00:15:53,526 You thought you were a bad mom because you didn't have lice? 351 00:15:53,528 --> 00:15:55,999 Yeah, I felt terrible. 352 00:15:56,024 --> 00:15:58,967 So I did the healthy thing and I took it out on Lowell. 353 00:16:00,655 --> 00:16:02,736 Well, I don't hate that someone else took that shrapnel. 354 00:16:03,844 --> 00:16:06,506 I mean, I actually thought about quitting my job. 355 00:16:06,508 --> 00:16:09,175 I can't believe you were beating yourself up like that. 356 00:16:09,177 --> 00:16:11,011 And there's no way you're quitting. 357 00:16:11,013 --> 00:16:12,445 After Lisa's speech tonight, 358 00:16:12,447 --> 00:16:14,914 you might be the only one of us working. 359 00:16:14,916 --> 00:16:16,590 Was it really that bad? 360 00:16:16,615 --> 00:16:18,952 Yeah, yeah. She's got a bundle of lice, 361 00:16:18,954 --> 00:16:21,054 and she's gonna realize it was because of us. 362 00:16:21,056 --> 00:16:23,423 We have until Monday to figure our way out of this. 363 00:16:25,825 --> 00:16:27,460 Who is it? 364 00:16:27,462 --> 00:16:29,029 It's Lisa McCaffrey! 365 00:16:30,931 --> 00:16:32,330 Don, she's at my house. 366 00:16:32,355 --> 00:16:33,600 She knows! 367 00:16:33,602 --> 00:16:34,768 Turn off the lights. 368 00:16:36,338 --> 00:16:39,088 Oh! Andi, you talk to her. 369 00:16:39,113 --> 00:16:41,679 Oh, I have to talk to her because I'm a woman? 370 00:16:41,704 --> 00:16:43,677 Yes! I'm playing the card now. 371 00:16:43,679 --> 00:16:45,478 The card works both ways. 372 00:16:46,023 --> 00:16:46,980 Hello? 373 00:16:46,982 --> 00:16:49,023 I know you're in there. 374 00:16:49,048 --> 00:16:51,551 You know what? This seems like man's work. 375 00:16:51,553 --> 00:16:53,219 Yeah, I'm reverse playing the card. 376 00:17:00,395 --> 00:17:02,653 Lisa. Hey, what's up? 377 00:17:02,678 --> 00:17:05,432 So, my speech didn't go very well tonight, 378 00:17:05,434 --> 00:17:06,916 and we need to talk about it. 379 00:17:06,941 --> 00:17:09,169 Uh, look, I just want to say I'm sorry... 380 00:17:09,171 --> 00:17:10,971 I had an anxiety attack. 381 00:17:10,996 --> 00:17:12,772 Or you go. 382 00:17:13,525 --> 00:17:15,709 I called my therapist, Dr. Klein, 383 00:17:15,711 --> 00:17:17,510 and she explained that the itching was 384 00:17:17,512 --> 00:17:20,980 a physical manifestation of my fear of public speaking. 385 00:17:22,417 --> 00:17:25,218 - That sounds about right. - She nailed it. 386 00:17:26,069 --> 00:17:28,955 I just came by because we work together, 387 00:17:28,957 --> 00:17:32,258 and I felt I owed you an explanation. 388 00:17:33,186 --> 00:17:36,348 Well, just don't let it happen again. 389 00:17:38,582 --> 00:17:39,517 Bottom line: 390 00:17:39,542 --> 00:17:42,302 what happened on that stage tonight was my fault. 391 00:17:42,304 --> 00:17:43,837 It was my failure, 392 00:17:43,839 --> 00:17:46,740 and I have to figure out a way to deal with that. 393 00:17:49,411 --> 00:17:51,578 No. Don't you do it. 394 00:17:51,580 --> 00:17:53,079 Don't you do the right thing. 395 00:17:53,081 --> 00:17:55,749 Lisa! Lisa! Wait, wait. 396 00:17:55,751 --> 00:17:58,184 Oh, he's doing it. 397 00:17:58,186 --> 00:18:00,854 Yeah, c-come on in. 398 00:18:00,856 --> 00:18:02,291 Um... 399 00:18:02,958 --> 00:18:06,926 What happened tonight... The problem's not in your head, 400 00:18:06,928 --> 00:18:09,996 it's on your head. 401 00:18:11,010 --> 00:18:12,242 What are you saying? 402 00:18:12,267 --> 00:18:14,156 Well, you see... 403 00:18:15,537 --> 00:18:19,205 Don's niece and nephew gave you lice. 404 00:18:23,437 --> 00:18:25,278 You let me make a fool out of myself 405 00:18:25,280 --> 00:18:26,826 in front of my entire industry. 406 00:18:26,851 --> 00:18:29,249 I should fire you right now. 407 00:18:30,303 --> 00:18:31,803 Hey, you know what? 408 00:18:31,828 --> 00:18:34,087 My wife has a job, okay? 409 00:18:34,089 --> 00:18:37,123 So sometimes I have to bring my kids to work, 410 00:18:37,125 --> 00:18:40,393 and almost every time, they have something you can catch. 411 00:18:41,496 --> 00:18:43,997 And I'm not gonna apologize for that. 412 00:18:44,800 --> 00:18:46,739 I will. I'm sorry for both of us. 413 00:18:46,764 --> 00:18:49,810 No, no, no. I'm tired of everyone feeling bad. 414 00:18:49,835 --> 00:18:52,539 My wife felt bad because she thought she was a bad mom. 415 00:18:52,541 --> 00:18:54,908 I felt bad because I thought I was a bad employee. 416 00:18:54,910 --> 00:18:56,242 We're all doing the best we can, 417 00:18:56,244 --> 00:18:57,566 and if that's not good enough for you, 418 00:18:57,591 --> 00:18:59,925 then you know what, go ahead, fire us, go ahead. 419 00:19:00,777 --> 00:19:04,250 Well, you really took the wind out of my sails. 420 00:19:04,252 --> 00:19:07,169 If you don't mind getting fired, it's not fun for me. 421 00:19:08,286 --> 00:19:10,690 I'd like to be fired, too, then. 422 00:19:13,698 --> 00:19:17,564 Look, if it means anything, we never meant for it to happen. 423 00:19:19,065 --> 00:19:22,101 Well, I guess the lice is a bit of a relief. 424 00:19:22,103 --> 00:19:24,404 I can fix that with shampoo. 425 00:19:24,406 --> 00:19:28,341 I thought I was gonna have to improve myself. 426 00:19:28,343 --> 00:19:30,109 Good luck, am I right? 427 00:19:31,236 --> 00:19:33,970 Okay, uh, are we still working for you? 428 00:19:34,492 --> 00:19:37,116 Sure. For now. 429 00:19:38,302 --> 00:19:40,887 Meanwhile, I'm gonna call my therapist, 430 00:19:40,889 --> 00:19:42,789 Dr. Klein, and fire her. 431 00:19:42,791 --> 00:19:45,124 And then I'm gonna swing by my ex-husband's house 432 00:19:45,126 --> 00:19:49,295 and give his new girlfriend a big licey hug. 433 00:19:50,782 --> 00:19:51,998 That sounds fun. 434 00:19:52,000 --> 00:19:54,133 Maybe don't lose Dr. Klein's number. 435 00:19:58,907 --> 00:20:00,440 That was good stuff. 436 00:20:00,442 --> 00:20:02,542 I was worried, but you landed that plane. 437 00:20:04,145 --> 00:20:05,678 Hey, honey. 438 00:20:05,680 --> 00:20:08,648 I heard everything. I'm so proud of you. 439 00:20:08,673 --> 00:20:09,782 You've earned these. 440 00:20:09,784 --> 00:20:10,984 - Oh. - Oh. 441 00:20:10,986 --> 00:20:12,252 I meant what I said. 442 00:20:12,254 --> 00:20:14,354 If I have to take my kids to work every day, 443 00:20:14,356 --> 00:20:15,389 then I am happy to do it. 444 00:20:15,414 --> 00:20:17,139 Oh, good. 445 00:20:17,951 --> 00:20:20,260 'Cause I just got an e-mail. They're fumigating the school, 446 00:20:20,262 --> 00:20:23,029 and the kids are gonna be off for the next three days. 447 00:20:24,499 --> 00:20:26,432 I'm calling in with lady problems. 448 00:20:33,774 --> 00:20:36,341 And in other news, a river boat was quarantined 449 00:20:36,343 --> 00:20:39,173 offshore due to a lice outbreak. 450 00:20:42,925 --> 00:20:45,987 Never tell your mother how much I enjoyed this. 451 00:20:46,456 --> 00:20:48,259 You want us to rewind it and play it again? 452 00:20:48,284 --> 00:20:49,890 He's seen it three times. 453 00:20:49,915 --> 00:20:52,489 Once more for the old man, huh? 454 00:20:52,833 --> 00:20:54,724 And in other news, a river boat was quarantined... 455 00:20:57,610 --> 00:21:02,610 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 456 00:21:03,305 --> 00:21:09,296 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5udj8 Help other users to choose the best subtitles 33826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.