All language subtitles for man.with.a.plan.s02e06.hdtv-lol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,711 --> 00:00:03,962 So get this. 2 00:00:03,968 --> 00:00:06,210 The new neighbors down the block had a party, 3 00:00:06,216 --> 00:00:09,287 and invited everybody on the street except us. 4 00:00:09,293 --> 00:00:10,522 Great. 5 00:00:12,264 --> 00:00:14,984 What? No. Not great. 6 00:00:14,990 --> 00:00:16,756 I heard it from that old hermit guy 7 00:00:16,758 --> 00:00:18,825 on the corner who let all his grass die. 8 00:00:19,045 --> 00:00:20,378 Dirt Yard Bob? 9 00:00:21,295 --> 00:00:23,997 Yeah. They even invited Dirt Yard Bob. 10 00:00:24,233 --> 00:00:25,899 The guy that electrocuted himself 11 00:00:25,901 --> 00:00:28,568 trying to get free sneakers off a power line. [CHUCKLES] 12 00:00:31,272 --> 00:00:32,879 I heard that when he woke up, 13 00:00:32,885 --> 00:00:34,879 he could suddenly play the piano. 14 00:00:36,310 --> 00:00:38,845 We used to get invited to everything. 15 00:00:38,847 --> 00:00:41,181 I mean, potlucks, holiday parties. 16 00:00:41,183 --> 00:00:43,066 - What happened? - I happened. 17 00:00:43,590 --> 00:00:45,618 I cut the cord with that bunch of mooches. 18 00:00:45,620 --> 00:00:47,287 [SING-SONGY]: You're welcome. 19 00:00:48,028 --> 00:00:50,056 - Those people were our friends. - No. 20 00:00:50,058 --> 00:00:52,639 No. No, no, no, no, no, no. Mooches. 21 00:00:53,761 --> 00:00:55,161 Remember two years ago 22 00:00:55,163 --> 00:00:56,845 when we stayed home on the Fourth of July? 23 00:00:56,851 --> 00:00:58,984 I got roped into feeding all their cats. 24 00:00:59,293 --> 00:01:01,126 That's what neighbors do. 25 00:01:01,132 --> 00:01:02,519 You know what cats do? 26 00:01:02,525 --> 00:01:05,076 They hide, and then they dive at you, claws first. 27 00:01:05,579 --> 00:01:07,212 They get off, like, six punches 28 00:01:07,218 --> 00:01:08,993 before you know what the hell happened. 29 00:01:08,999 --> 00:01:10,039 Oh. 30 00:01:10,832 --> 00:01:12,044 Okay, well, 31 00:01:12,050 --> 00:01:13,543 remember when we let the Morrisons 32 00:01:13,549 --> 00:01:15,115 park their boat in our driveway? 33 00:01:15,117 --> 00:01:16,857 Then they split up, and the husband just 34 00:01:16,863 --> 00:01:18,395 lived on it for weeks. 35 00:01:19,244 --> 00:01:21,445 That thing didn't have a toilet. 36 00:01:22,178 --> 00:01:23,890 Where did he go, Andi? 37 00:01:25,584 --> 00:01:26,917 We'll never know. 38 00:01:28,195 --> 00:01:30,296 Yeah, but now we're outcasts. 39 00:01:30,298 --> 00:01:32,488 I mean, how did you manage 40 00:01:32,494 --> 00:01:34,634 to alienate an entire block? 41 00:01:34,636 --> 00:01:36,736 Well, it was pretty easy, actually. 42 00:01:36,738 --> 00:01:38,638 You know, whenever someone would want to make plans, 43 00:01:38,640 --> 00:01:41,341 I'd just say, "Oh, yeah, sure. I'll have Andi call you" 44 00:01:41,343 --> 00:01:43,042 Then I never told you to call. 45 00:01:43,977 --> 00:01:45,645 Then, when I'd run into 'em, I'd say, 46 00:01:45,647 --> 00:01:48,281 "I can't believe Andi never called you" 47 00:01:49,204 --> 00:01:50,471 Voilà. 48 00:01:51,653 --> 00:01:53,186 So I look like the bad guy. 49 00:01:53,188 --> 00:01:54,499 How do you think I feel? 50 00:01:54,505 --> 00:01:56,532 I look like I'm married to the bad guy. 51 00:01:57,925 --> 00:02:00,225 You know what? You've become unfriendly. 52 00:02:00,231 --> 00:02:01,345 - What? - Mm. 53 00:02:01,351 --> 00:02:03,385 [SCOFFS] I have not. 54 00:02:03,760 --> 00:02:05,517 The neighbors were all over us. 55 00:02:05,773 --> 00:02:07,462 When Germany invaded Poland, 56 00:02:07,468 --> 00:02:09,695 did people call Poland unfriendly? 57 00:02:10,290 --> 00:02:12,071 Don't bring Germany into this, all right? 58 00:02:12,073 --> 00:02:13,606 Every time you're losing an argument, 59 00:02:13,608 --> 00:02:15,275 you call in the Germans. 60 00:02:15,884 --> 00:02:17,861 What's wrong with being neighborly? 61 00:02:17,867 --> 00:02:19,245 I just don't get it. 62 00:02:19,251 --> 00:02:21,581 I mean, why do I have to be buddies with someone 63 00:02:21,583 --> 00:02:24,744 just because of a geographical coincidence? 64 00:02:25,287 --> 00:02:27,687 You know? I'm sure somebody lived next to Mussolini. 65 00:02:27,689 --> 00:02:29,251 Were they watching his cat? 66 00:02:30,725 --> 00:02:32,547 And here come the Italians. 67 00:02:33,461 --> 00:02:36,796 Look, bottom line, I did us a favor. 68 00:02:36,798 --> 00:02:38,698 I can't believe it took you this long to notice. 69 00:02:38,700 --> 00:02:40,300 Well, I've been busy working. 70 00:02:40,302 --> 00:02:42,035 I just... I wasn't paying attention. 71 00:02:42,037 --> 00:02:45,572 Oh. I just thought you were quietly on board. 72 00:02:46,523 --> 00:02:48,041 You know? It's like upstairs. 73 00:02:48,043 --> 00:02:49,948 If you don't make a face, I just keep going. 74 00:02:55,076 --> 00:02:57,183 ADAM: And then Andi said I was unfriendly. 75 00:02:57,185 --> 00:02:59,082 I was kind of expecting a thank you. 76 00:02:59,863 --> 00:03:01,387 From your wife? 77 00:03:01,389 --> 00:03:02,989 That's not what they do. 78 00:03:04,111 --> 00:03:05,663 I'm a friendly guy. 79 00:03:05,669 --> 00:03:07,627 I mean, Lowell, we became friends. 80 00:03:07,629 --> 00:03:09,131 It was the hardest thing I've ever done, 81 00:03:09,137 --> 00:03:10,737 and I knitted this sweater vest. 82 00:03:14,047 --> 00:03:15,535 I'm looking for Adam Burns. 83 00:03:15,537 --> 00:03:17,393 Are you a singing telegram? 84 00:03:18,291 --> 00:03:19,472 I am not. 85 00:03:19,474 --> 00:03:21,007 Oh. Then he's over there. 86 00:03:22,403 --> 00:03:23,910 I'm the new county inspector. 87 00:03:23,912 --> 00:03:25,578 I just checked your concrete slab. 88 00:03:25,580 --> 00:03:26,952 Oh, great. Yeah, as soon as you 89 00:03:26,958 --> 00:03:28,414 sign off, we can start framing. 90 00:03:28,416 --> 00:03:30,370 I'm not signing off. It's still wet. 91 00:03:30,376 --> 00:03:32,576 And you knew that when you called me down here. 92 00:03:32,582 --> 00:03:34,687 The inspector we had before did it all the time. 93 00:03:34,689 --> 00:03:37,523 He understood the concept of leeway, you know. 94 00:03:37,525 --> 00:03:40,426 I don't believe in leeway. I believe in my way. 95 00:03:41,981 --> 00:03:43,162 Oh. Okay. 96 00:03:43,164 --> 00:03:45,365 - Look, new lady... - My name's Joy. 97 00:03:45,367 --> 00:03:48,696 Well, somebody lied to you. 98 00:03:48,702 --> 00:03:50,470 [CHUCKLES] 99 00:03:50,472 --> 00:03:51,967 I don't know if they taught you this 100 00:03:51,973 --> 00:03:54,720 in county inspector school, but concrete dries, okay? 101 00:03:54,726 --> 00:03:56,625 That's why the sidewalks aren't full of skeletons 102 00:03:56,627 --> 00:03:58,069 trying to pull their legs out. 103 00:03:58,835 --> 00:04:01,797 I don't know if they taught you this in contractor school, 104 00:04:01,799 --> 00:04:03,538 but you don't talk to me like that. 105 00:04:03,544 --> 00:04:06,019 Joke's on her. I didn't even go to contractor school. 106 00:04:07,772 --> 00:04:09,803 Okay, look, it's gonna be two weeks 107 00:04:09,809 --> 00:04:11,604 before that slab cures all the way. 108 00:04:11,610 --> 00:04:13,510 If you don't sign off, my guys can't work, 109 00:04:13,516 --> 00:04:15,581 and I'm paying 'em to do nothing. That's a problem. 110 00:04:15,587 --> 00:04:16,652 That's your problem. 111 00:04:16,658 --> 00:04:17,891 Until you got here, 112 00:04:17,897 --> 00:04:19,221 I didn't have a problem! 113 00:04:19,227 --> 00:04:21,259 Did you just raise your voice at me? 114 00:04:21,265 --> 00:04:23,375 - Well... - I do not take kindly to that, sir, 115 00:04:23,381 --> 00:04:25,122 because then I am forced to do the same. 116 00:04:25,128 --> 00:04:28,791 And if this is a talking-loud competition, I will win it! 117 00:04:34,024 --> 00:04:35,735 [QUIETLY]: Well, maybe it's a talking-soft competition, 118 00:04:35,741 --> 00:04:37,674 and I'm winning it. 119 00:04:39,002 --> 00:04:41,883 What? Just send the other inspector back. He knew me. 120 00:04:41,889 --> 00:04:43,288 Well, I do not know you, sir, 121 00:04:43,313 --> 00:04:45,680 and so far, what I've seen, I do not like. 122 00:04:45,686 --> 00:04:47,428 You are very unfriendly. 123 00:04:47,434 --> 00:04:49,368 Unfriendly? Wha-What do you want me to do, 124 00:04:49,374 --> 00:04:51,173 make you a balloon animal? 125 00:04:51,878 --> 00:04:53,967 I've red-tagged a lot of slabs, 126 00:04:53,973 --> 00:04:56,136 and this has given me the most pleasure. 127 00:04:56,142 --> 00:04:59,170 That's right, "pleasure," as in "joy." 128 00:05:07,128 --> 00:05:08,480 ADAM: I can't believe two people 129 00:05:08,486 --> 00:05:09,827 who don't even know each other both 130 00:05:09,833 --> 00:05:11,128 said I was unfriendly. 131 00:05:11,134 --> 00:05:12,494 Hey, everybody's born with a certain 132 00:05:12,500 --> 00:05:13,590 amount of friendly in them. 133 00:05:13,596 --> 00:05:15,402 You use most of it trying to get a wife. 134 00:05:15,991 --> 00:05:18,591 Then you're pretty much tapped out by 45. 135 00:05:19,060 --> 00:05:21,023 I think of myself as a friendly guy. 136 00:05:21,073 --> 00:05:23,980 I like to bowl, shoot pool, play softball. 137 00:05:24,089 --> 00:05:26,243 Mm-hmm. When was the last time you did any of that? 138 00:05:26,702 --> 00:05:28,578 Uh, well, okay, uh... 139 00:05:28,580 --> 00:05:30,947 Oh, I know. It was... Uh, no, that was a movie. 140 00:05:31,813 --> 00:05:34,082 No. All right, well, it's not all my fault. 141 00:05:34,088 --> 00:05:36,255 I mean, we don't even have a softball team anymore. 142 00:05:36,257 --> 00:05:37,415 Sure we do. 143 00:05:37,501 --> 00:05:39,579 But I quit. I was the heart of the team. 144 00:05:39,585 --> 00:05:41,403 Well, we had a heart transplant. 145 00:05:41,929 --> 00:05:43,496 I play second base. 146 00:05:43,502 --> 00:05:45,569 I'm learning how to spit in front of other people. 147 00:05:47,091 --> 00:05:48,562 There was a time you would have known 148 00:05:48,568 --> 00:05:50,567 about Lowell's struggle with spitting. 149 00:05:51,305 --> 00:05:52,450 Well... 150 00:05:53,507 --> 00:05:54,689 I mean, maybe Andi's right. 151 00:05:54,695 --> 00:05:56,295 Maybe I have gotten a little cranky. 152 00:05:56,301 --> 00:05:58,868 She is right. I can tell you she's right. 153 00:05:59,362 --> 00:06:01,128 And not just with the neighbors. 154 00:06:01,653 --> 00:06:03,178 I mean, I think the problem is me. 155 00:06:03,184 --> 00:06:05,585 It is. I can tell you it is. 156 00:06:05,958 --> 00:06:07,288 Hmm. You know what? 157 00:06:07,294 --> 00:06:08,545 I'm gonna turn this thing around. 158 00:06:08,551 --> 00:06:10,484 Starting right now, I'm, uh... 159 00:06:10,490 --> 00:06:12,411 I'm rejoining the softball team. 160 00:06:12,417 --> 00:06:14,895 Whoa. Whoa! You can't just rejoin. You have to try out. 161 00:06:14,901 --> 00:06:17,335 I'm not trying out for my own company's team. 162 00:06:17,341 --> 00:06:19,741 I like your moxie. Welcome aboard. 163 00:06:20,034 --> 00:06:21,080 Yeah. 164 00:06:21,510 --> 00:06:24,110 165 00:06:24,116 --> 00:06:27,363 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 166 00:06:32,427 --> 00:06:33,914 Hey. 167 00:06:33,920 --> 00:06:35,887 Well, you were right. 168 00:06:35,889 --> 00:06:38,022 Turns out I'm the town crank. 169 00:06:39,362 --> 00:06:40,728 Oh, honey. 170 00:06:41,338 --> 00:06:42,961 You know, the first step to getting 171 00:06:42,967 --> 00:06:44,867 better is admitting you have a problem. 172 00:06:46,361 --> 00:06:48,533 And that I'm right. That's my favorite part. 173 00:06:50,413 --> 00:06:52,503 Okay, well, I am ready to be friendly, okay? 174 00:06:52,622 --> 00:06:55,323 So let's try and fix things with those idiot neighbors. 175 00:06:55,653 --> 00:06:57,108 [GASPS] I know. 176 00:06:57,580 --> 00:07:00,145 We'll have a potluck for the whole street. 177 00:07:00,151 --> 00:07:02,764 Yeah, I-I can make fliers and-and put 'em 178 00:07:02,770 --> 00:07:04,305 in everybody's mailbox, and... 179 00:07:05,451 --> 00:07:07,085 I'm getting a fruit bouquet. 180 00:07:08,222 --> 00:07:09,253 Great. 181 00:07:09,255 --> 00:07:11,255 No, no. A pineapple swan. 182 00:07:12,504 --> 00:07:13,723 Whatever it takes. 183 00:07:13,729 --> 00:07:16,401 I-I don't want to end up like Dirt Yard Bob. 184 00:07:17,297 --> 00:07:19,831 Although I would love to play the piano. 185 00:07:21,824 --> 00:07:24,339 Hey, um, since you're in the mood for change, 186 00:07:24,349 --> 00:07:27,350 um, do you want to talk about your flannel shirts? [CLEARS THROAT] 187 00:07:30,987 --> 00:07:32,888 What's wrong with my flannels? 188 00:07:32,894 --> 00:07:34,445 That's my look. People love it. 189 00:07:34,447 --> 00:07:36,848 And I love it. Yeah. 190 00:07:37,626 --> 00:07:40,118 - I mean, they're practical. - Uh-huh. 191 00:07:40,365 --> 00:07:42,298 'Cause you never know when you might be on a river 192 00:07:42,304 --> 00:07:45,035 spinning a log under your feet. [CLEARS THROAT] 193 00:07:46,309 --> 00:07:48,860 And when that happens, I will be ready. 194 00:07:53,044 --> 00:07:55,233 Hey, hey, hey, uh, uh, uh, hands off. 195 00:07:55,508 --> 00:07:58,160 Those are the name-brand snacks we save for strangers. 196 00:07:58,754 --> 00:08:00,434 If you're hungry, go to the pantry and get 197 00:08:00,440 --> 00:08:01,958 yourself some Ding-Dangs or a Twonkie. 198 00:08:02,982 --> 00:08:04,151 Okay, kids, 199 00:08:04,157 --> 00:08:06,024 and stay away from the door, all right? 200 00:08:06,030 --> 00:08:08,130 'Cause it's about to fly open, and I don't want you 201 00:08:08,132 --> 00:08:09,798 to get trampled by a mob of neighbors 202 00:08:09,800 --> 00:08:11,433 who can't wait to see us. 203 00:08:11,852 --> 00:08:14,087 - _ - Where's the mob of neighbors? 204 00:08:15,151 --> 00:08:17,773 I haven't seen a car drive by all day. 205 00:08:17,775 --> 00:08:19,375 Even the birds are gone. 206 00:08:19,377 --> 00:08:21,944 Did the rapture happen? 207 00:08:22,964 --> 00:08:25,398 Wasn't this party supposed to start a half an hour ago? 208 00:08:25,404 --> 00:08:27,758 Oh, the guy who takes 45-minute showers 209 00:08:27,764 --> 00:08:30,011 can suddenly tell time. 210 00:08:31,528 --> 00:08:33,589 Oh, all right, there's Dirt Yard Bob. 211 00:08:33,591 --> 00:08:34,990 I'll go see if he knows anything. 212 00:08:34,992 --> 00:08:36,892 Yo, Dirt Yard... 213 00:08:37,762 --> 00:08:39,200 Hey, Bob! 214 00:08:40,938 --> 00:08:42,931 So, where are we on snacks? 215 00:08:42,933 --> 00:08:45,334 I'd like to eat some of that guacamole before it goes bad. 216 00:08:45,336 --> 00:08:47,970 [LAUGHING]: Like this party. Am I right, guys? 217 00:08:47,972 --> 00:08:50,816 [LAUGHS] Yeah, that's funny. 218 00:08:51,155 --> 00:08:52,869 [LAUGHS] Yeah. 219 00:08:52,875 --> 00:08:55,643 I'm gonna remember that when you're 16, and you want a car. 220 00:08:58,428 --> 00:09:00,845 Hey, come on, we've had our fun. Let's go. 221 00:09:00,851 --> 00:09:03,282 Let's go clean our rooms because we have the best parents ever. 222 00:09:04,268 --> 00:09:06,936 I like it. I don't believe it, but I like it. 223 00:09:10,407 --> 00:09:12,186 Dirt Yard says that the new neighbors 224 00:09:12,192 --> 00:09:14,109 took everyone to the Steelers Stadium. 225 00:09:14,111 --> 00:09:15,511 Yeah. The husband works there, 226 00:09:15,513 --> 00:09:17,046 and he's giving a tour of the locker room. 227 00:09:17,533 --> 00:09:20,282 - So they stole our party guests? - [SCOFFS] 228 00:09:20,284 --> 00:09:22,618 - We can't compete with the Steelers. - Ugh. 229 00:09:22,624 --> 00:09:24,524 Our party doesn't even have a theme. 230 00:09:24,728 --> 00:09:27,085 Uh, guacamole and pizza bites? 231 00:09:27,091 --> 00:09:29,358 Who are we? What's our message? 232 00:09:30,600 --> 00:09:32,431 Let's think about this. 233 00:09:35,803 --> 00:09:37,470 [SNIFFLES] 234 00:09:39,506 --> 00:09:42,308 [SNAPS FINGERS] Okay, well, we already ticked off the old neighbors. 235 00:09:42,310 --> 00:09:44,077 [LAUGHS] Oh, you don't know the half of it. 236 00:09:45,162 --> 00:09:47,447 But the new neighbors don't know us well enough 237 00:09:47,449 --> 00:09:49,558 not to like us, right? 238 00:09:49,690 --> 00:09:51,718 So we make nice with them, and then, 239 00:09:51,720 --> 00:09:54,354 we can worm our way back into the community from there. 240 00:09:54,356 --> 00:09:56,055 Yeah, we can do that. 241 00:09:56,057 --> 00:09:58,258 We've wormed our way into plenty of stuff. 242 00:09:58,264 --> 00:09:59,396 [SCOFFS] 243 00:09:59,402 --> 00:10:00,793 Yeah, so when the new neighbors get home, 244 00:10:00,795 --> 00:10:02,495 we'll go over there, and we'll make nice. 245 00:10:02,497 --> 00:10:03,863 Good plan. 246 00:10:03,869 --> 00:10:06,270 Okay, now, is there any way I could dress you for this? 247 00:10:06,468 --> 00:10:08,268 Hey, we agreed a long time ago. 248 00:10:08,270 --> 00:10:10,003 You're not allowed to dress me. 249 00:10:12,273 --> 00:10:15,174 What if I promise to undress you first? 250 00:10:17,460 --> 00:10:18,645 Oh, that's a dirty trick. 251 00:10:18,647 --> 00:10:20,113 All right, I'll meet you upstairs. 252 00:10:21,982 --> 00:10:24,150 Bring the guacamole. 253 00:10:29,149 --> 00:10:31,183 I hate this shirt. 254 00:10:31,216 --> 00:10:32,949 I think you look handsome. 255 00:10:32,955 --> 00:10:35,689 I look like you dressed me at babyGap. 256 00:10:36,236 --> 00:10:38,403 Okay, now, remember, we have to be friendly. 257 00:10:38,409 --> 00:10:40,133 All right? Especially to the wife. 258 00:10:40,135 --> 00:10:41,771 - Don't worry. Wives love me. - [DOORBELL RINGS] 259 00:10:41,777 --> 00:10:44,162 We'll be pals inside of 20 minutes. 260 00:10:47,317 --> 00:10:48,651 Hiya. 261 00:10:48,657 --> 00:10:50,524 Hello. 262 00:10:51,692 --> 00:10:54,147 This might take longer than 20 minutes. 263 00:10:58,970 --> 00:11:00,960 Step away from my welcome mat. 264 00:11:00,966 --> 00:11:02,933 It does not apply to you. 265 00:11:05,112 --> 00:11:07,071 So, I guess the new neighbors 266 00:11:07,077 --> 00:11:08,691 do know us well enough not to like us. 267 00:11:08,697 --> 00:11:10,519 [CHUCKLES WRYLY] You know that really nice 268 00:11:10,521 --> 00:11:11,954 county inspector I was telling you about? 269 00:11:11,956 --> 00:11:13,655 Well, Joy here replaced him. 270 00:11:13,657 --> 00:11:15,145 I guess in your private life 271 00:11:15,151 --> 00:11:16,961 you dress like Blue's Clues. 272 00:11:18,495 --> 00:11:20,095 And now we're neighbors. 273 00:11:20,097 --> 00:11:23,265 "Neighbors"? I paid $400 for a home inspector. 274 00:11:23,267 --> 00:11:25,448 He said we were pest-free. 275 00:11:26,335 --> 00:11:28,771 Inspectors, huh? They're the worst. 276 00:11:29,581 --> 00:11:31,507 I am closing my door now. 277 00:11:32,976 --> 00:11:36,045 Now, she is unfriendly. [SCOFFS] 278 00:11:36,047 --> 00:11:38,313 She was the one person we had to make friends with, 279 00:11:38,315 --> 00:11:39,648 and you've already ticked her off. 280 00:11:39,650 --> 00:11:40,849 Hey, we're not out of this. 281 00:11:40,851 --> 00:11:42,384 She got a husband, right? Some poor guy 282 00:11:42,386 --> 00:11:43,715 was tricked into marrying her. 283 00:11:44,273 --> 00:11:45,854 Husbands love me. 284 00:11:45,856 --> 00:11:48,223 Five minutes ago, wives loved you. 285 00:11:48,225 --> 00:11:50,159 I'm telling you, I'm great with guys. 286 00:11:50,161 --> 00:11:52,694 If you let me put my flannel on, I can save this. 287 00:11:52,696 --> 00:11:54,563 I'm all Clark Kent now. 288 00:11:54,565 --> 00:11:55,931 Let me be Superman. 289 00:11:55,933 --> 00:11:58,434 No, no. Not Superman. 290 00:11:58,929 --> 00:12:00,316 Flannel-Man. 291 00:12:03,524 --> 00:12:05,860 You're gonna want me to call you that now, aren't you? 292 00:12:07,011 --> 00:12:08,877 I don't need you to. No. 293 00:12:08,879 --> 00:12:10,612 Flannel-Man knows who he is. 294 00:12:15,518 --> 00:12:16,752 Hey, honey. How's it going? 295 00:12:16,754 --> 00:12:18,187 Hey. Great. Yeah. 296 00:12:18,189 --> 00:12:20,089 I invited Joy's husband over for a beer. 297 00:12:20,091 --> 00:12:22,057 I left a note on his truck. 298 00:12:22,059 --> 00:12:23,888 Isn't that kind of stalkery? 299 00:12:24,694 --> 00:12:27,229 No, no. That's how flannel guys text. 300 00:12:27,401 --> 00:12:29,010 And his name's Rudy. 301 00:12:29,016 --> 00:12:30,692 I found that outwhen I went through his mail. 302 00:12:32,065 --> 00:12:33,376 - [KNOCKING ON DOOR] - Oh! 303 00:12:33,958 --> 00:12:35,152 That's him. 304 00:12:35,158 --> 00:12:37,758 Okay. Save the day, Flannel-Man. 305 00:12:42,644 --> 00:12:44,441 Rudy. Hey. 306 00:12:44,447 --> 00:12:46,714 [LAUGHS]: Nice shirt, huh? Look at that. 307 00:12:46,720 --> 00:12:48,664 - Huh? - Yeah. Just so you know, 308 00:12:48,673 --> 00:12:50,840 I'm very sorry for what's about to happen. 309 00:12:50,842 --> 00:12:52,408 Oh, why? What-What's about to happen? 310 00:12:52,410 --> 00:12:53,810 Listen up, man! 311 00:12:54,712 --> 00:12:58,114 My wife is watching from across the street! 312 00:12:59,395 --> 00:13:01,818 She wanted me to come over here and yell at you! 313 00:13:01,820 --> 00:13:05,121 She really likes it when I do this! 314 00:13:06,156 --> 00:13:07,945 So I need to have a fake 315 00:13:07,951 --> 00:13:09,959 fight with you right now, 316 00:13:09,961 --> 00:13:12,929 or I'm gonna have a real one when I get home! 317 00:13:15,601 --> 00:13:17,166 Okay, I-I was just hoping 318 00:13:17,168 --> 00:13:19,223 we could talk this out man-to-man. 319 00:13:19,229 --> 00:13:21,396 What you need to understand 320 00:13:21,398 --> 00:13:25,040 is I can't help you 321 00:13:25,046 --> 00:13:27,847 'cause I can't help myself! 322 00:13:29,705 --> 00:13:31,739 Maybe when all of this blows over, 323 00:13:31,741 --> 00:13:33,741 we can get that beer! 324 00:13:35,000 --> 00:13:41,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 325 00:13:43,752 --> 00:13:45,874 Are you sure you want to be friends with them? 326 00:13:47,057 --> 00:13:48,713 I bet there's somebody out there looking 327 00:13:48,719 --> 00:13:50,208 for them with a big butterfly net. 328 00:13:51,161 --> 00:13:53,461 Honey, I want to be part of the community. 329 00:13:53,463 --> 00:13:55,763 I want to know our neighbors. It's nice. 330 00:13:55,765 --> 00:13:57,398 Look, I want you to have all that, 331 00:13:57,400 --> 00:13:59,300 but I don't know what else to do. 332 00:13:59,570 --> 00:14:00,870 You know what? [SIGHS] 333 00:14:00,876 --> 00:14:02,303 Honey, you tried, okay? 334 00:14:02,305 --> 00:14:03,471 And that's what's important. 335 00:14:03,473 --> 00:14:05,833 And that's why I love you. 336 00:14:08,010 --> 00:14:10,748 Well, that makes me want to try even more. 337 00:14:12,622 --> 00:14:14,906 Would it help if I undressed you again? 338 00:14:17,353 --> 00:14:19,311 Come on. 339 00:14:21,804 --> 00:14:22,957 LOWELL: Okay. 340 00:14:22,959 --> 00:14:24,826 Joy's out there checking the slab. 341 00:14:24,828 --> 00:14:26,185 And yelling at Big Ernie. 342 00:14:26,191 --> 00:14:27,951 Boy, she's a real multitasker. 343 00:14:29,060 --> 00:14:30,999 Okay, great. When she comes in here, 344 00:14:31,001 --> 00:14:32,333 remember our plan. 345 00:14:32,335 --> 00:14:34,365 What was it again? Lowell forgot. 346 00:14:35,623 --> 00:14:37,338 You two pick a fight with Joy, 347 00:14:37,340 --> 00:14:38,873 and I'll defend her by yelling at you. 348 00:14:38,875 --> 00:14:40,541 According to her husband, she loves that, 349 00:14:40,543 --> 00:14:42,835 so she'll love me, and our problems will be solved. 350 00:14:42,841 --> 00:14:44,307 But then she'll be mad at us. 351 00:14:44,313 --> 00:14:46,313 Yeah, but that's your problem. Okay? 352 00:14:46,319 --> 00:14:49,384 You guys can come up with your own plan to fix that. 353 00:14:50,120 --> 00:14:52,011 Ooh, here she comes. Showtime. 354 00:14:52,017 --> 00:14:53,746 Places, everybody. 355 00:14:55,791 --> 00:14:57,157 - [SIGHS] - Joy! 356 00:14:57,163 --> 00:14:58,596 [CHUCKLES] What a surprise. 357 00:14:58,862 --> 00:15:00,728 Mr. Burns, I got your message, 358 00:15:00,730 --> 00:15:02,230 and I've rechecked the concrete. 359 00:15:02,232 --> 00:15:03,539 I'm a professional. 360 00:15:03,545 --> 00:15:05,545 I put my personal feelings aside. 361 00:15:05,735 --> 00:15:08,429 So, you'll be thrilled to know it's still not ready. 362 00:15:10,072 --> 00:15:11,659 No! 363 00:15:12,208 --> 00:15:14,075 I will not watch this she-devil 364 00:15:14,077 --> 00:15:17,245 tear down everything we worked so hard to build. 365 00:15:18,013 --> 00:15:19,786 Me, neither, Don. 366 00:15:19,792 --> 00:15:21,950 You're a mean, mean lady. 367 00:15:22,734 --> 00:15:24,334 All right, that's enough. 368 00:15:24,340 --> 00:15:26,517 I'm not gonna let you two talk to Joy like that. 369 00:15:26,523 --> 00:15:28,323 Okay, we need more people like her 370 00:15:28,325 --> 00:15:31,059 who follow the rules and try to do the right thing. 371 00:15:31,061 --> 00:15:32,894 - Mr. Burns... - [GRUNTS] 372 00:15:33,730 --> 00:15:35,663 And I'll tell you something else. 373 00:15:35,665 --> 00:15:38,733 As a woman, she has to work twice as hard 374 00:15:38,739 --> 00:15:40,168 to get half as far. 375 00:15:40,790 --> 00:15:43,293 All while maintaining perfect hair. 376 00:15:44,174 --> 00:15:46,274 It really is fantastic. 377 00:15:47,736 --> 00:15:49,610 I was wrong before. 378 00:15:49,844 --> 00:15:51,144 Joy is her name 379 00:15:51,514 --> 00:15:53,414 because that's who she is 380 00:15:53,416 --> 00:15:55,616 and that's what she spreads. 381 00:15:56,648 --> 00:15:58,282 Did you really think 382 00:15:58,288 --> 00:16:00,421 I was gonna fall for your little show? 383 00:16:00,423 --> 00:16:02,156 I mean, the big one was good, 384 00:16:02,158 --> 00:16:03,791 but the little one was shaky. 385 00:16:04,806 --> 00:16:07,354 - I didn't connect with the material. - Okay. 386 00:16:07,360 --> 00:16:08,837 You know what? It was a Hail Mary. 387 00:16:08,843 --> 00:16:10,137 I'm desperate here. 388 00:16:10,143 --> 00:16:12,696 Okay, my wife really wants to be friends with you, 389 00:16:12,702 --> 00:16:15,269 and I really need you to sign off on that slab, 390 00:16:15,271 --> 00:16:18,139 and none of that is happening because you don't like me. 391 00:16:18,141 --> 00:16:19,240 - [SIGHS] - Okay, so, 392 00:16:19,242 --> 00:16:20,375 I need to get on your good side. 393 00:16:20,377 --> 00:16:21,699 What do I do? 394 00:16:22,082 --> 00:16:23,378 Tell you what. 395 00:16:23,380 --> 00:16:25,913 You pick one. I'll sign off on the slab, 396 00:16:25,915 --> 00:16:28,216 or I'll be friends with your wife. 397 00:16:31,084 --> 00:16:32,429 Pick the slab. 398 00:16:35,408 --> 00:16:36,803 Pick the slab. 399 00:16:39,061 --> 00:16:40,795 No. You know what? 400 00:16:40,797 --> 00:16:42,263 If I have to choose, 401 00:16:42,265 --> 00:16:44,332 I'm gonna go with Andi. 402 00:16:44,334 --> 00:16:45,800 I respect that. 403 00:16:45,802 --> 00:16:48,269 Maybe I misjudged you. 404 00:16:48,271 --> 00:16:49,487 And you picked the right one, 405 00:16:49,493 --> 00:16:51,759 because I am not signing off on that wet slab. 406 00:16:51,853 --> 00:16:54,187 You're a mean, mean lady. 407 00:16:54,377 --> 00:16:56,614 Lowell, Lowell. Whoa. Hey, hey. It's over. 408 00:16:57,105 --> 00:16:58,971 I can't turn it off. 409 00:17:02,818 --> 00:17:04,085 [DOOR OPENS] 410 00:17:04,087 --> 00:17:05,586 Hey. Great news, babe. 411 00:17:05,588 --> 00:17:07,255 I picked up something for dinner: 412 00:17:07,257 --> 00:17:08,723 our new neighbors. 413 00:17:11,293 --> 00:17:13,561 Aw, Flannel-Man. 414 00:17:14,487 --> 00:17:15,630 Hi. 415 00:17:15,632 --> 00:17:17,565 I'm Andi. And together, 416 00:17:17,844 --> 00:17:20,401 we are going to dominate this cul-de-sac. 417 00:17:21,339 --> 00:17:23,204 I like you already. 418 00:17:24,540 --> 00:17:27,708 So, Janet had a thing with Dirt Yard Bob? 419 00:17:27,710 --> 00:17:29,064 Yeah. 420 00:17:29,775 --> 00:17:31,422 He had grass back then. 421 00:17:32,296 --> 00:17:34,563 He seduced her with his piano. 422 00:17:36,552 --> 00:17:39,921 I'm sorry my husband came down on you so hard. 423 00:17:39,923 --> 00:17:41,556 Yeah, but you watch your step, 424 00:17:41,558 --> 00:17:44,125 or we'll go outside and settle this like men. 425 00:17:49,485 --> 00:17:51,289 Hey, uh, honey, you know what I was thinking? 426 00:17:51,295 --> 00:17:52,373 Huh? 427 00:17:52,379 --> 00:17:54,385 We should host a potluck with these guys. 428 00:17:54,391 --> 00:17:56,062 You know, have all the neighbors over here. 429 00:17:56,068 --> 00:17:57,534 That's a great idea. 430 00:17:57,559 --> 00:17:59,638 I already have a pineapple swan. 431 00:17:59,954 --> 00:18:02,054 Well, the kids ate the neck, 432 00:18:02,060 --> 00:18:04,201 so now it's more of a pineapple duck. 433 00:18:06,007 --> 00:18:08,437 Sorry, we're not speaking to any of the neighbors. 434 00:18:08,439 --> 00:18:10,570 They're all a bunch of mooches. 435 00:18:15,659 --> 00:18:17,594 You know what, Joy? You're right. 436 00:18:17,674 --> 00:18:19,206 They are mooches. 437 00:18:19,682 --> 00:18:21,817 What? When I said that, 438 00:18:21,823 --> 00:18:23,781 you said I was unfriendly. 439 00:18:23,787 --> 00:18:25,378 Well, yes, but now 440 00:18:25,384 --> 00:18:26,943 I'm hearing it from the community. 441 00:18:27,157 --> 00:18:28,779 See? 442 00:18:29,326 --> 00:18:31,893 [LAUGHS] Okay, we should get home. 443 00:18:31,895 --> 00:18:33,991 Rudy and I have tai chi in the morning. 444 00:18:33,997 --> 00:18:36,188 Yeah, that's what keeps her so mellow. 445 00:18:38,452 --> 00:18:40,953 You know, we should do this again. 446 00:18:41,182 --> 00:18:43,021 You'll find I'm a lot looser once 447 00:18:43,027 --> 00:18:44,921 I take off my inspector's badge. 448 00:18:44,927 --> 00:18:46,760 Hey, you know, speaking of inspections, 449 00:18:46,977 --> 00:18:48,844 what do you say we celebrate everyone getting along 450 00:18:48,846 --> 00:18:51,110 by signing off on that slab, huh? 451 00:18:52,015 --> 00:18:53,982 Well, I guess since we're friends now, 452 00:18:53,984 --> 00:18:56,551 I'll sign off on it when I'm good and ready. 453 00:18:56,553 --> 00:18:58,320 But... 454 00:18:58,322 --> 00:18:59,444 What happened? 455 00:18:59,450 --> 00:19:00,697 You heard the lady! 456 00:19:00,703 --> 00:19:03,203 She said when she's good and ready! 457 00:19:04,827 --> 00:19:06,928 [WHISPERING]: I can't help you. 458 00:19:10,492 --> 00:19:11,622 Look at us. 459 00:19:11,628 --> 00:19:13,628 We got new friends for me. 460 00:19:13,837 --> 00:19:16,204 And they hate everybody else for me. 461 00:19:22,940 --> 00:19:24,206 Okay. 462 00:19:24,208 --> 00:19:25,396 All right. 463 00:19:25,402 --> 00:19:27,309 Since you're joining the softball team, 464 00:19:27,575 --> 00:19:29,611 - here's your jersey. - Oh. 465 00:19:36,075 --> 00:19:39,087 You named our softball team the Master Batters? 466 00:19:39,908 --> 00:19:41,390 Yes, I did. 467 00:19:41,392 --> 00:19:44,192 [LAUGHS] I'm not wearing that. 468 00:19:45,344 --> 00:19:46,526 Well, what's wrong? 469 00:19:46,649 --> 00:19:48,248 It's not tough enough? 470 00:19:48,250 --> 00:19:51,151 How about the Furious Master Batters? 471 00:19:53,021 --> 00:19:55,334 Adding words isn't gonna help. 472 00:19:55,724 --> 00:19:57,891 I don't see a problem. Look, we're called that 473 00:19:57,893 --> 00:19:59,493 because we're so good at getting hits. 474 00:19:59,495 --> 00:20:01,148 I want everyone to know 475 00:20:01,154 --> 00:20:02,734 I'm a master batter. 476 00:20:05,033 --> 00:20:06,596 Oh. 477 00:20:07,321 --> 00:20:09,570 Okay, Lowell, say it in your head, 478 00:20:09,572 --> 00:20:12,706 and remember Don is the one who came up with it. 479 00:20:15,577 --> 00:20:17,177 [GASPS] Don! 480 00:20:18,662 --> 00:20:20,496 I wore this to church. 481 00:20:23,851 --> 00:20:27,609 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 481 00:20:28,305 --> 00:20:34,360 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 34854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.