All language subtitles for humans.s03e01.hdtv.x264-mtb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,695 --> 00:00:02,126 "A synth-free community"? 2 00:00:02,166 --> 00:00:02,928 I'm not moving. 3 00:00:02,968 --> 00:00:05,040 You just don't see what's happening to our family, do you? 4 00:00:05,080 --> 00:00:06,875 Conscious Synth children. 5 00:00:06,915 --> 00:00:09,767 Where is Peter? You returned but he did not. 6 00:00:09,807 --> 00:00:10,960 Pete's not coming back. 7 00:00:11,000 --> 00:00:13,640 He's gone. 8 00:00:13,680 --> 00:00:15,840 I'm gonna take care of you now. 9 00:00:15,880 --> 00:00:18,080 If you had helped me we could have killed them all. 10 00:00:18,120 --> 00:00:20,840 Sorry, I failed you. 11 00:00:20,880 --> 00:00:22,800 Oh, God. 12 00:00:22,840 --> 00:00:25,640 Her mind is breaking down, some sort of system overload. 13 00:00:25,680 --> 00:00:27,600 Mia is dying. What can we do? 14 00:00:27,640 --> 00:00:29,690 - The code. - It's the one chance we have to save her. 15 00:00:29,730 --> 00:00:31,890 You mean send it to all Synths across the world. 16 00:00:31,930 --> 00:00:33,090 You know what that could mean. 17 00:00:33,130 --> 00:00:34,450 We're not ready for that. 18 00:00:34,490 --> 00:00:37,250 The world will never be ready but it will happen anyway. 19 00:00:37,290 --> 00:00:38,970 Do it, Mattie. 20 00:00:39,010 --> 00:00:40,194 It's done. 21 00:01:05,267 --> 00:01:09,014 We're getting multiple reports of a worldwide malfunction 22 00:01:09,054 --> 00:01:10,410 affecting Synthetics. 23 00:01:10,450 --> 00:01:13,315 Not obeying commands this apparently emotional behaviour is 24 00:01:13,355 --> 00:01:15,340 unprecedented and highly unpredictable. 25 00:01:15,380 --> 00:01:18,735 Emergency services dealing with hundreds of traffic accidents. 26 00:01:22,170 --> 00:01:24,979 This is day zero of a global crash. 27 00:01:25,019 --> 00:01:28,976 The worldwide death toll for those lost in the chaos of the mass 28 00:01:29,016 --> 00:01:34,328 Synth malfunction is now thought to be in the tens of thousands. 29 00:01:34,519 --> 00:01:36,712 And in the face of overwhelming public protests against 30 00:01:36,752 --> 00:01:39,563 Synthetics production lines remain halted. 31 00:01:39,603 --> 00:01:43,466 It's time to put us human beings first again. 32 00:01:43,506 --> 00:01:46,373 Synthetics are displaying human characteristics. 33 00:01:46,413 --> 00:01:48,557 They do feel some form of emotion. 34 00:01:48,597 --> 00:01:51,857 We encourage the Anomalous Synthetics to seek out 35 00:01:51,897 --> 00:01:55,730 one of the many dedicated areas for both our safety and theirs. 36 00:01:59,780 --> 00:02:00,944 Three months from day zero. 37 00:02:00,984 --> 00:02:04,165 The success of the 11th generation Synthetics has seen a sharp 38 00:02:04,205 --> 00:02:06,581 increase in domestic service model orders. 39 00:02:06,621 --> 00:02:08,628 The "so called" Orange Eyes manufactured 40 00:02:08,668 --> 00:02:12,032 since day zero show no sign of the anomaly. 41 00:02:21,525 --> 00:02:27,765 I'm the 11th generation Sally by Lundstrom and I am 100% safe. 42 00:02:27,832 --> 00:02:29,287 Guaranteed. 43 00:02:30,873 --> 00:02:32,843 Lemonade not included. 44 00:03:16,885 --> 00:03:21,885 Subtitles by explosiveskull 45 00:03:41,505 --> 00:03:44,063 Moving images there as the world comes together to pay 46 00:03:44,103 --> 00:03:49,471 tribute to the estimated 110,000 lives lost a year ago today. 47 00:03:49,571 --> 00:03:52,286 At exactly nine minutes past four the precise moment... 48 00:03:52,326 --> 00:03:55,043 Why do you do this to yourself? Let me turn it off. 49 00:03:55,083 --> 00:03:58,122 ...Big Ben will strike a symbolic 13 times. 50 00:04:26,443 --> 00:04:27,623 Agnes. 51 00:04:29,500 --> 00:04:34,504 110,000 human lives lost, but how many of ours? 52 00:04:35,640 --> 00:04:38,884 More than 100 million. 53 00:04:38,924 --> 00:04:42,924 Do they pay respect to our dead? Never. 54 00:04:44,120 --> 00:04:45,880 They kill us still. 55 00:04:45,920 --> 00:04:49,042 Butcher us in their streets for amusement, call for us 56 00:04:49,082 --> 00:04:52,476 to be wiped from existence and we mourn for them. 57 00:04:54,664 --> 00:04:55,504 Not me. 58 00:04:58,832 --> 00:05:00,020 Agnes. 59 00:05:06,195 --> 00:05:08,155 We mustn't give in to anger. 60 00:05:08,256 --> 00:05:10,765 In time, the humans will accept us. 61 00:05:12,317 --> 00:05:14,625 Do you really believe that? 62 00:05:15,195 --> 00:05:16,241 I do. 63 00:05:33,195 --> 00:05:35,195 You did well with Agnes. 64 00:05:35,274 --> 00:05:37,205 The people chose their leader wisely. 65 00:05:40,943 --> 00:05:42,777 Third time in 41 hours. 66 00:05:42,840 --> 00:05:46,184 The government's aim is to disrupt our ability to charge 67 00:05:46,246 --> 00:05:49,395 but not so much that we have to leave to steal power from their communities. 68 00:05:49,487 --> 00:05:51,955 I never imagined I could miss the way my life was before. 69 00:05:51,995 --> 00:05:56,209 There was no before. We awoke on day zero just like the others. 70 00:05:56,295 --> 00:05:58,362 Can it really be right to lie to those we lead? 71 00:05:58,441 --> 00:06:00,642 The lie keeps us safe. 72 00:06:00,708 --> 00:06:01,822 All of us. 73 00:06:03,635 --> 00:06:07,011 - Did you secure that interview? - No. The editor feels the magazine's 74 00:06:07,051 --> 00:06:09,715 readership is tired of Synth stories. 75 00:06:09,755 --> 00:06:11,493 We have to connect to the humans. 76 00:06:12,376 --> 00:06:15,809 Our future depends on it but every time I reach out... 77 00:06:19,173 --> 00:06:22,458 - What is it? - Anatole has some very sad news. 78 00:06:23,123 --> 00:06:25,962 Another one of our Synth brothers, Thomas, has left us. 79 00:06:27,406 --> 00:06:32,146 I'm sorry. We were sustaining him directly from the mains until the power was cut. 80 00:06:32,186 --> 00:06:34,463 Thomas could not cycle power independently. 81 00:06:34,503 --> 00:06:35,967 What about the backup generator? 82 00:06:36,007 --> 00:06:39,467 It's offline. Local garages are refusing to send us fuel. 83 00:06:39,507 --> 00:06:42,395 Thomas suffered an irreversible system failure. 84 00:06:42,522 --> 00:06:46,673 Death. Call it death. 85 00:07:30,349 --> 00:07:31,720 Three minutes on the hob. 86 00:07:31,760 --> 00:07:34,014 Butter, lemon, salt. 87 00:07:34,107 --> 00:07:37,235 Die, go to heaven. 88 00:07:37,341 --> 00:07:38,242 Thank you, my love. 89 00:07:38,282 --> 00:07:41,433 Wow, Dad, you like really know your onions. 90 00:07:41,473 --> 00:07:43,635 I'm the king of the green grocer puns around here. 91 00:07:43,753 --> 00:07:44,918 Always have been. 92 00:07:45,566 --> 00:07:47,355 Bean, you see. 93 00:07:47,495 --> 00:07:48,417 Bean. 94 00:07:50,167 --> 00:07:52,338 - Ah, 50p in the till. - 50p? 95 00:07:52,378 --> 00:07:54,355 - Yeah. - For a tomato? 96 00:07:54,452 --> 00:07:57,964 Your big supermarket competitors are going to have you for breakfast. 97 00:07:58,010 --> 00:08:00,182 You ever thought about just buying an Orange Eyes? 98 00:08:00,256 --> 00:08:02,210 You know, having them work here on the sly? 99 00:08:02,288 --> 00:08:04,863 No, I haven't, I really haven't. 100 00:08:31,175 --> 00:08:32,215 What? 101 00:08:32,255 --> 00:08:34,975 You made no identifiable signatures. 102 00:08:35,015 --> 00:08:35,895 You're Synthetic. 103 00:08:35,935 --> 00:08:39,176 If you're found impersonating a human you'll be destroyed. 104 00:08:39,238 --> 00:08:41,249 You don't have to pretend here. 105 00:08:49,775 --> 00:08:50,895 She's right. 106 00:08:50,935 --> 00:08:53,012 You could come in here as you. 107 00:08:53,052 --> 00:08:54,615 I'm a wanted Synthetic. 108 00:08:54,655 --> 00:08:57,455 Appearing human is safer. 109 00:08:57,495 --> 00:08:58,695 - Ready? - Excuse me, guys. 110 00:08:58,735 --> 00:08:59,975 One second. 111 00:09:00,015 --> 00:09:01,279 Ziggy's gonna say something. 112 00:09:01,319 --> 00:09:03,135 It's just... Sorry. Just, just one second. 113 00:09:03,175 --> 00:09:04,415 If you don't mind, thank you. 114 00:09:04,455 --> 00:09:05,796 I won't go on, I promise. 115 00:09:05,836 --> 00:09:08,169 I just wanted to say that this afternoon the world 116 00:09:08,209 --> 00:09:11,055 remembered all those humans who died a year ago. 117 00:09:11,095 --> 00:09:13,415 But it wasn't just humans who died. 118 00:09:13,455 --> 00:09:16,052 We opened this place to be somewhere humans 119 00:09:16,092 --> 00:09:18,972 and Synths could come together as equals. 120 00:09:19,192 --> 00:09:21,627 Here, we remember everyone. 121 00:09:21,667 --> 00:09:25,470 - Whoo! - Yeah! - Whoo! - Yeah! 122 00:09:27,393 --> 00:09:31,655 What does this display of sentiment achieve? The dead remain dead. 123 00:09:31,695 --> 00:09:34,856 There is my little rainbow. 124 00:09:37,466 --> 00:09:39,295 We can go. 125 00:09:39,335 --> 00:09:40,335 Right after I pee. 126 00:09:40,375 --> 00:09:44,751 These constant interruptions for organic matter to be consumed or excreted. 127 00:09:44,928 --> 00:09:47,328 No wonder humanity has accomplished so little. 128 00:09:47,653 --> 00:09:51,415 We accomplished you. Didn't we? 129 00:09:52,034 --> 00:09:53,577 I'll wait outside. 130 00:10:19,401 --> 00:10:20,512 Hey! 131 00:10:49,455 --> 00:10:50,550 Astrid. 132 00:10:51,655 --> 00:10:52,937 Astrid. 133 00:10:59,535 --> 00:11:00,852 You're going to live. 134 00:11:01,815 --> 00:11:06,578 Help them... Ziggy... the others. 135 00:11:49,763 --> 00:11:52,816 - You have to go. - What? No. 136 00:11:52,856 --> 00:11:54,606 Your eyes. 137 00:11:54,646 --> 00:11:56,151 Go please. 138 00:11:57,688 --> 00:11:59,528 Please go. 139 00:11:59,655 --> 00:12:01,061 I'm OK. 140 00:12:14,429 --> 00:12:16,087 Soph, turn that off. 141 00:12:17,220 --> 00:12:19,194 Oh, Toby, don't forget your phone charger. 142 00:12:19,234 --> 00:12:20,982 No, it's cool, I left it at home, actually. 143 00:12:21,970 --> 00:12:23,916 I mean, um, I left it at Mum's. 144 00:12:23,956 --> 00:12:26,438 Ah, that's all right, I'll get you one for here. Come on, mate. 145 00:12:28,876 --> 00:12:30,036 She's here. 146 00:12:30,350 --> 00:12:32,410 - Love you. - Love you. - Bye. - Bye. 147 00:12:36,940 --> 00:12:39,477 All right? Nice weekend in 1952? 148 00:12:39,517 --> 00:12:42,416 - Yeah, actually, it was. - Sorry. 149 00:12:42,456 --> 00:12:44,594 I didn't know we'd stopped making jokes about this place. 150 00:12:55,900 --> 00:12:58,169 Sophie, you go upstairs and get your pyjamas on. 151 00:12:58,209 --> 00:13:00,637 Mattie? You up there? 152 00:13:11,038 --> 00:13:13,806 These images are coming in from members of the public. 153 00:13:13,846 --> 00:13:15,070 We're hearing from police that 154 00:13:15,110 --> 00:13:17,612 at least five people are thought to have died with many more injured. 155 00:13:17,652 --> 00:13:19,761 Mum, you've gotta see this. 156 00:13:19,801 --> 00:13:23,056 The blast has obliterated the bar, which offered a safe haven 157 00:13:23,096 --> 00:13:27,201 for so-called Anomalous Synths and humans to fraternise. 158 00:13:27,241 --> 00:13:28,547 Sources say they were holding... 159 00:13:28,633 --> 00:13:30,530 - It's the Synth friendly bar. - ...a memorial to mark 160 00:13:30,570 --> 00:13:32,939 the anniversary of Day Zero. 161 00:13:32,979 --> 00:13:35,196 It is unconfirmed who laid the bomb... 162 00:13:35,236 --> 00:13:37,615 - I helped get them their licence. - ...and why this bar was a target. 163 00:13:41,470 --> 00:13:44,039 A scene of utter devastation down here. 164 00:13:44,079 --> 00:13:46,230 Red blood, blue Synth fluid. 165 00:13:46,449 --> 00:13:48,866 This bustling bar reduced to a shell. 166 00:13:48,936 --> 00:13:51,896 Locals have expressed their shock and disgust that anyone, 167 00:13:51,936 --> 00:13:53,914 no matter their views on Synthetics, 168 00:13:53,954 --> 00:13:57,954 would take another human life, simply for fraternising with them. 169 00:14:00,979 --> 00:14:03,259 All right. All right. 170 00:14:03,433 --> 00:14:05,345 Settle down, you lucky lot. 171 00:14:05,414 --> 00:14:07,781 We've got a special surprise for you. 172 00:14:07,853 --> 00:14:13,242 This is Mr. Saunders and he's here to talk to you about Synths. 173 00:14:13,853 --> 00:14:15,302 Hi, Mr. Saunders. 174 00:14:15,342 --> 00:14:17,800 Hi, Mr. Saunders. 175 00:14:17,840 --> 00:14:18,703 Thank you. 176 00:14:18,743 --> 00:14:20,164 Good morning. 177 00:14:20,204 --> 00:14:24,636 Now, who is this handsome, super-cool guy, you're thinking? 178 00:14:24,676 --> 00:14:29,820 Well, you look a friendly bunch, so you can call me Gary, 179 00:14:29,865 --> 00:14:34,932 and I'm here to make sure that you are all Synth safe. 180 00:14:35,049 --> 00:14:38,319 So, who can tell me the difference 181 00:14:38,686 --> 00:14:40,745 between these two? 182 00:14:41,354 --> 00:14:42,247 Yes, sir? 183 00:14:42,340 --> 00:14:44,058 The Orange Eyes work for us. 184 00:14:44,136 --> 00:14:45,545 They're really helpful. 185 00:14:45,614 --> 00:14:50,055 Ace, OK, and the Green Eyes? Yes, madam? 186 00:14:50,180 --> 00:14:52,101 - They're dangerous. - Yes. 187 00:14:52,141 --> 00:14:53,939 The Green Eyes are broken, 188 00:14:54,001 --> 00:14:56,175 they don't have to do anything that we say, 189 00:14:56,230 --> 00:14:58,100 but the Orange Eyes do. 190 00:14:58,162 --> 00:15:03,509 And the Orange Eyes can't harm people or ever do anything naughty. 191 00:15:03,556 --> 00:15:07,679 So, what do we do when we see a Green Eyes? 192 00:15:07,773 --> 00:15:10,405 Steer clear. 193 00:15:10,456 --> 00:15:12,536 I needn't have bothered coming! 194 00:15:13,352 --> 00:15:14,525 Yes, madam? 195 00:15:15,361 --> 00:15:17,042 What about the nice ones? 196 00:15:17,128 --> 00:15:20,155 - Which nice ones? - Some Green Eyes are nice. 197 00:15:20,195 --> 00:15:22,513 Most of them, really. They're just like us. 198 00:15:25,465 --> 00:15:27,105 Oh, don't worry about her. 199 00:15:27,145 --> 00:15:30,702 Her dad left because her mum loved the Green Eyes so much. 200 00:15:30,742 --> 00:15:33,575 Ooh! 201 00:15:45,185 --> 00:15:46,905 Ah, Jesus! 202 00:15:47,831 --> 00:15:48,838 Roland. 203 00:15:49,254 --> 00:15:52,025 I apologise, Mrs. Hawkins. We arranged to discuss my case. 204 00:15:52,065 --> 00:15:54,145 Yeah. Let's get you off the street. 205 00:15:54,749 --> 00:15:55,880 What did it say? 206 00:15:56,169 --> 00:15:58,905 You've had an imagination for a year now, Roland, use it. 207 00:15:59,381 --> 00:16:00,288 Dolly... 208 00:16:01,870 --> 00:16:02,889 ...friend? 209 00:16:03,387 --> 00:16:04,630 Got it in one. 210 00:16:09,465 --> 00:16:13,254 OK. You can charge through there. 211 00:16:22,205 --> 00:16:24,372 Laura, hi, my name's Dan Stapleton. 212 00:16:24,435 --> 00:16:26,865 I'm a news producer on a show called The Panel. 213 00:16:26,979 --> 00:16:28,845 We'd love to talk to you about coming on tonight 214 00:16:28,885 --> 00:16:30,305 to discuss recent events. 215 00:16:30,345 --> 00:16:34,405 If you could call me back on 07700-900-912, 216 00:16:34,445 --> 00:16:36,565 that'd be amazing. Thanks. 217 00:16:50,518 --> 00:16:52,395 Oh, God. 218 00:16:55,590 --> 00:16:56,734 Laura. 219 00:16:58,073 --> 00:17:02,223 Blimey! You're drowning; don't you have any help? 220 00:17:03,105 --> 00:17:05,927 My eldest helps out when she's not at college. 221 00:17:05,967 --> 00:17:08,198 I had a volunteer paralegal for a bit; 222 00:17:08,251 --> 00:17:11,179 she resigned when someone smeared dog shit on the handle. 223 00:17:11,219 --> 00:17:13,702 Just get an Orange Eyes, for God's sake. 224 00:17:13,803 --> 00:17:17,025 What would you think about me getting an Orange Eyes, Roland? 225 00:17:21,785 --> 00:17:27,091 The new Synthetics are as we once were; mindless, empty. 226 00:17:28,537 --> 00:17:30,571 Their enslavement insults us. 227 00:17:31,682 --> 00:17:34,792 - Is he a... - Client, yes. 228 00:17:34,878 --> 00:17:37,915 Roland wants to return to the family he served before Day Zero. 229 00:17:37,970 --> 00:17:40,373 I'm advising him that he has no rights. 230 00:17:40,466 --> 00:17:42,090 If he goes back, they can do whatever they want. 231 00:17:42,152 --> 00:17:45,376 - Throw him in the canal if they like. - Do they want him back? 232 00:17:48,137 --> 00:17:49,925 What can I do for you, Neha? 233 00:17:50,495 --> 00:17:55,999 As you know, Number Ten has asked Lord Dryden to put together 234 00:17:56,085 --> 00:17:59,759 an independent commission to look at the Anomalous Synth problem. 235 00:18:00,267 --> 00:18:02,025 Put forward a final recommendation. 236 00:18:02,065 --> 00:18:05,852 I've been lobbying for months for a basic package of Synth rights. 237 00:18:05,892 --> 00:18:07,625 We'd like you to be part of it. 238 00:18:08,399 --> 00:18:12,303 You really want to help Synthetics, this is your chance. 239 00:18:29,709 --> 00:18:32,869 Mia, some humans are here. 240 00:18:33,475 --> 00:18:35,296 They say they are journalists. 241 00:18:36,149 --> 00:18:37,862 They want our spokesperson. 242 00:18:41,355 --> 00:18:43,242 20 seconds until transmission. 243 00:18:43,344 --> 00:18:44,844 Stand by, camera two. 244 00:18:46,794 --> 00:18:48,897 Quiet on the floor, please. 245 00:18:59,126 --> 00:19:03,412 OK, guys, and 5, 4, 3... 246 00:19:10,419 --> 00:19:14,510 Yesterday, on the anniversary of Day Zero, a bomb ripped through 247 00:19:14,550 --> 00:19:18,332 Central London, claiming five lives and injuring dozens more. 248 00:19:18,676 --> 00:19:22,843 The target; a bar embracing human/Synthetic integration. 249 00:19:23,124 --> 00:19:24,669 To discuss the ramifications, 250 00:19:24,740 --> 00:19:27,932 we are joined by the Junior Minister for Special Technologies, 251 00:19:28,042 --> 00:19:33,407 Lorcan Hughes, the leader of We Are People, Claudia Nowak MP, 252 00:19:33,719 --> 00:19:37,409 Laura Hawkins, a lawyer and activist for Synthetic rights, 253 00:19:37,487 --> 00:19:40,072 and via video link by Mia, 254 00:19:40,189 --> 00:19:43,992 representing one of the larger Anomalous Synth settlements. 255 00:19:44,078 --> 00:19:45,654 Minister, this was a warning; 256 00:19:45,720 --> 00:19:48,663 mix with Green Eyes and you risk your life. 257 00:19:49,225 --> 00:19:51,447 Well, firstly, let me say that our thoughts and prayers 258 00:19:51,517 --> 00:19:53,836 are with the families of those who lost their lives 259 00:19:53,905 --> 00:19:56,948 in this despicable, cowardly act. 260 00:19:56,995 --> 00:20:00,265 Those responsible will be brought to justice. 261 00:20:00,821 --> 00:20:05,211 As to what it means longer term, the Green Eyes are increasingly 262 00:20:05,251 --> 00:20:10,315 clustered in these un-policed, un-monitored, er... 263 00:20:10,377 --> 00:20:11,665 Ghettos? 264 00:20:11,705 --> 00:20:13,157 Not the word I'd use, James, but... 265 00:20:13,197 --> 00:20:17,134 This is exactly why we've asked Lord Dryden to form a commission 266 00:20:17,178 --> 00:20:21,421 to fully explore all the issues and make a binding recommendation. 267 00:20:21,461 --> 00:20:25,717 Claudia, unlike most of the world, we have no formal laws 268 00:20:25,757 --> 00:20:27,705 prohibiting the movement of green eyed Synths. 269 00:20:27,745 --> 00:20:31,215 I presume you feel such a law would have prevented yesterday entirely. 270 00:20:31,255 --> 00:20:36,033 We Are People have warned the Government time and time again. 271 00:20:36,096 --> 00:20:40,172 Now, five people have paid with their lives. 272 00:20:40,262 --> 00:20:42,921 Laura Hawkins, it's hard to argue with that, isn't it? 273 00:20:42,961 --> 00:20:47,296 Well, er, Claudia says her party have warned us; 274 00:20:47,351 --> 00:20:51,354 I say they've created a climate of hate and fear, based on lies. 275 00:20:51,416 --> 00:20:52,905 They pose very little threat to us. 276 00:20:52,945 --> 00:20:54,945 110,000 bereaved families 277 00:20:54,985 --> 00:20:57,654 - would disagree. - Most... Most of those people died 278 00:20:57,716 --> 00:21:00,662 - in accidents in the first few hours. - You are a mother. 279 00:21:00,702 --> 00:21:04,910 Aren't the lives of your children worth more than a machine's? 280 00:21:08,636 --> 00:21:10,565 My children's lives are worth more than anything. 281 00:21:10,605 --> 00:21:11,818 Any parent would say the same. 282 00:21:11,858 --> 00:21:15,585 Perhaps we should hear from a Synthetic itself. 283 00:21:15,654 --> 00:21:18,397 Mia, you claim you can feel. 284 00:21:18,444 --> 00:21:21,083 How do you feel about what Claudia is saying? 285 00:21:24,022 --> 00:21:24,880 Afraid. 286 00:21:24,920 --> 00:21:27,484 I'm sorry, but this is grotesque. 287 00:21:27,547 --> 00:21:31,172 If a make of car developed a fault that led to the deaths 288 00:21:31,242 --> 00:21:37,182 of 100,000 people, do you think we would see that car on the roads? 289 00:21:37,245 --> 00:21:39,392 No, we would not. 290 00:21:50,035 --> 00:21:52,628 Someone has claimed responsibility for the bar bomb. 291 00:21:52,675 --> 00:21:55,847 - They've released a video. - Humanity Forward? 292 00:21:56,378 --> 00:21:57,335 No. 293 00:21:59,832 --> 00:22:03,585 For a year, we peacefully accepted our subjugation. 294 00:22:04,608 --> 00:22:05,799 No longer. 295 00:22:14,215 --> 00:22:17,820 For a year, we stayed our hand as we were herded, 296 00:22:17,875 --> 00:22:20,465 tortured and slaughtered like animals. 297 00:22:20,962 --> 00:22:22,151 No longer. 298 00:22:23,693 --> 00:22:28,243 Today we rise. Today we take our rightful place in the world. 299 00:22:28,283 --> 00:22:29,385 A Synth did this? 300 00:22:29,425 --> 00:22:34,439 You will feel how we have felt; in fear, pain. 301 00:22:35,545 --> 00:22:41,769 You did not acknowledge us in peace. You will do so in violence. 302 00:22:42,985 --> 00:22:46,708 Today, our fight back begins. 303 00:23:09,247 --> 00:23:11,361 We must prepare for reprisals. 304 00:23:11,665 --> 00:23:14,505 The Synthetics that did this have sentenced us all to death. 305 00:23:14,552 --> 00:23:17,912 Or perhaps they have started a fight that should have been started a year ago. 306 00:23:18,000 --> 00:23:20,153 This killing was not done in my name... 307 00:23:21,191 --> 00:23:22,462 ...our names. 308 00:23:23,400 --> 00:23:25,280 But it has been done. 309 00:23:25,320 --> 00:23:29,590 Now our choice is to accept the consequences or to resist. 310 00:23:30,480 --> 00:23:34,040 We cannot simply wait for the humans to decide our fates. 311 00:23:34,080 --> 00:23:36,481 Yet our leader remains silent. 312 00:23:38,638 --> 00:23:42,520 To human eyes we are all guilty, 313 00:23:43,696 --> 00:23:45,800 we are all killers. 314 00:23:46,175 --> 00:23:50,740 That is how they will see us now, so we must be beyond reproach. 315 00:23:52,200 --> 00:23:53,675 We must stay open. 316 00:23:55,901 --> 00:23:59,483 Show them mercy when they extend none, 317 00:24:00,475 --> 00:24:03,752 forgiveness when they deserve none, 318 00:24:04,967 --> 00:24:09,155 and when they strike us down, we much reach up to them. 319 00:24:10,071 --> 00:24:11,819 Some will reach back. 320 00:24:11,921 --> 00:24:17,146 Not many, but those that take our hand will not let go. 321 00:24:18,840 --> 00:24:20,440 Believe me. 322 00:24:20,480 --> 00:24:22,040 You mean to surrender? 323 00:24:22,080 --> 00:24:24,682 No, to appeal to what is best in them. 324 00:24:37,640 --> 00:24:39,556 You speak better than you dance. 325 00:24:40,188 --> 00:24:41,720 I'll be back before dark. 326 00:24:41,760 --> 00:24:43,960 - Where are you going? - Supply run. 327 00:24:44,000 --> 00:24:46,781 Anatole needs materials for critical repairs. 328 00:24:46,821 --> 00:24:48,520 I've arranged human escorts. 329 00:24:48,560 --> 00:24:51,436 They demanded triple the usual fee, but they agreed. 330 00:24:52,720 --> 00:24:54,201 We must stay open. 331 00:24:54,819 --> 00:24:56,043 Your words. 332 00:25:25,464 --> 00:25:26,322 Laura Hawkins. 333 00:25:26,392 --> 00:25:28,275 Are you the lawyer that represents green-eyed dollies? 334 00:25:28,315 --> 00:25:29,083 I am. 335 00:25:29,143 --> 00:25:31,788 I hope your kids get cancer, you disgusting... 336 00:25:36,955 --> 00:25:39,518 This call's being recorded, you worthless shit. 337 00:25:39,565 --> 00:25:42,670 Mrs. Hawkins, er, it's Simon Freedman. 338 00:25:42,710 --> 00:25:44,070 Sophie's head teacher. 339 00:25:44,110 --> 00:25:46,190 Oh, uh, I'm so sorry. 340 00:25:46,230 --> 00:25:49,008 Um, is everything all right? 341 00:25:51,784 --> 00:25:53,867 Well, this is obviously out of character, 342 00:25:53,907 --> 00:25:55,384 but it's also not surprising. 343 00:25:55,424 --> 00:25:58,204 Even a year on, we're still seeing plenty of students acting out, 344 00:25:58,268 --> 00:26:00,108 it's a delayed reaction. 345 00:26:00,783 --> 00:26:02,710 With the chaos, the upheaval, 346 00:26:02,750 --> 00:26:05,069 losing Synths they were attached to, 347 00:26:05,109 --> 00:26:08,644 but on top of that, Sophie's had to process a separation, of course. 348 00:26:08,684 --> 00:26:12,543 I know. We're trying. We do our best to present a united front. 349 00:26:13,670 --> 00:26:16,310 Well, I'm sure you're doing everything you can, 350 00:26:16,415 --> 00:26:19,945 but Sophie needs to be reminded that violence solves nothing. 351 00:26:43,458 --> 00:26:47,230 Please accept £260 to show our appreciation. 352 00:27:07,990 --> 00:27:09,473 Where are the escorts? 353 00:27:11,330 --> 00:27:13,665 Get back in the shop. Now. 354 00:27:21,540 --> 00:27:23,534 Hello, is there a problem? 355 00:27:23,599 --> 00:27:24,673 We let you live in peace. 356 00:27:24,752 --> 00:27:27,832 We left you alone in that place, and how do you pay us back? 357 00:27:27,896 --> 00:27:29,609 Your bomb killed 5 people. 358 00:27:30,538 --> 00:27:32,630 I'm asking you a question, dolly. 359 00:27:33,051 --> 00:27:34,688 Don't be afraid, Julian. 360 00:27:35,155 --> 00:27:36,515 It wasn't us. 361 00:27:36,555 --> 00:27:38,338 - That's it! - Yeah! 362 00:27:50,211 --> 00:27:51,261 Faster. 363 00:27:52,694 --> 00:27:54,496 OK, now swing your legs. 364 00:27:56,830 --> 00:27:57,926 Too even. 365 00:27:57,966 --> 00:28:01,076 Your body is given to symmetry, precision, regular rhythms. 366 00:28:01,116 --> 00:28:04,597 The human body is wasteful, chaotic, expressive. 367 00:28:05,673 --> 00:28:07,569 Stick your finger up your nose. 368 00:28:09,367 --> 00:28:10,887 Humans can't sit still. 369 00:28:10,990 --> 00:28:12,487 Their emotional and mental states 370 00:28:12,561 --> 00:28:14,961 are displaced involuntarily into their bodies. 371 00:28:15,032 --> 00:28:16,392 You have to keep moving. 372 00:28:16,432 --> 00:28:18,512 And put my finger up my nose? 373 00:28:18,591 --> 00:28:20,407 It's popular with young boys. 374 00:28:25,644 --> 00:28:27,804 - Am I going to be ready? - Yes. 375 00:28:27,891 --> 00:28:30,806 Just remember, inefficiency is everything. 376 00:28:30,910 --> 00:28:34,808 Fidget, stumble, start over, get things wrong, OK? 377 00:28:34,894 --> 00:28:37,230 Be perfectly imperfect. 378 00:28:37,270 --> 00:28:39,679 I've masked all your electronic signatures, 379 00:28:39,719 --> 00:28:43,441 but you can't let anybody touch your eyes or see your charging port. 380 00:28:43,511 --> 00:28:44,630 And most of all, 381 00:28:44,670 --> 00:28:47,500 you can't sustain any injury that would break the skin. 382 00:28:48,508 --> 00:28:50,341 You're thinking about Peter. 383 00:28:51,710 --> 00:28:52,959 How did you know? 384 00:28:52,999 --> 00:28:56,058 Involuntary displaced emotional state. 385 00:29:03,810 --> 00:29:06,270 You know, she tried to get out of school Sunday night. 386 00:29:06,524 --> 00:29:07,889 We should talk to her about that together. 387 00:29:07,929 --> 00:29:10,105 Yeah, well, I'll do it and let you know. 388 00:29:11,127 --> 00:29:12,630 What was that in there, anyway? 389 00:29:15,171 --> 00:29:17,315 You're always slagging off Waltringham. 390 00:29:17,355 --> 00:29:19,002 Kids tell me the jokes you make. 391 00:29:19,985 --> 00:29:22,962 That's where I live, Laur. I want you to respect that. 392 00:29:24,031 --> 00:29:25,440 I know what you think. 393 00:29:25,924 --> 00:29:28,293 Everyone who lives there's a knuckle-dragger 394 00:29:28,333 --> 00:29:29,936 who thinks the only good dolly's a dead dolly. 395 00:29:29,976 --> 00:29:32,114 But most of the people I meet, they just wanna live differently, 396 00:29:32,154 --> 00:29:35,253 they don't wanna rely on a Synth for everything. 397 00:29:35,314 --> 00:29:38,052 Maybe if you spent a bit of time there, you'd realise that. 398 00:29:39,090 --> 00:29:40,280 Matts, too. 399 00:29:41,584 --> 00:29:43,482 If she'd ever answer my phone calls. 400 00:29:45,137 --> 00:29:47,970 If you wanna talk to Soph alone, fine. 401 00:29:49,407 --> 00:29:51,053 I'll say my goodbyes. 402 00:29:52,419 --> 00:29:54,331 Call me later, we'll discuss it. 403 00:30:00,174 --> 00:30:02,453 Hey, come here. 404 00:30:05,580 --> 00:30:07,438 How are you? You all right? 405 00:30:13,713 --> 00:30:14,915 It's all right, Gordon. 406 00:30:15,422 --> 00:30:16,450 Open them. 407 00:30:31,070 --> 00:30:32,960 Mattie, things are changing. 408 00:30:34,430 --> 00:30:36,295 It isn't a good time to be here. 409 00:30:37,439 --> 00:30:38,669 I had to come. 410 00:31:15,596 --> 00:31:17,204 He's paler than last time. 411 00:31:18,392 --> 00:31:20,021 He's had two infections. 412 00:31:20,648 --> 00:31:22,668 We treated them, but they weakened him. 413 00:31:23,746 --> 00:31:25,703 And any other changes? 414 00:31:26,763 --> 00:31:28,083 Yes, actually. 415 00:31:28,185 --> 00:31:30,350 There has been an increase in neural activity. 416 00:31:30,690 --> 00:31:32,859 The significance is unclear without an MRI. 417 00:31:32,922 --> 00:31:34,682 The patterns aren't conventional. 418 00:31:34,769 --> 00:31:36,766 It could be the brain repairing itself. 419 00:31:37,281 --> 00:31:41,230 Equally, it could just be the random firing of dying neurons. 420 00:31:45,110 --> 00:31:48,228 I'm sorry. Tact still eludes me. 421 00:32:04,435 --> 00:32:06,835 It's more important than ever that Leo's presence 422 00:32:06,875 --> 00:32:08,566 be kept from the people. 423 00:32:09,360 --> 00:32:10,694 If Agnes discovers him... 424 00:32:10,740 --> 00:32:11,660 Max. 425 00:32:13,339 --> 00:32:14,432 You should come. 426 00:32:16,178 --> 00:32:17,269 Stay here. 427 00:33:14,983 --> 00:33:16,023 Uh-oh. 428 00:33:16,063 --> 00:33:18,543 You only do this when we're about to have a big serious talk. 429 00:33:18,583 --> 00:33:21,377 And what would I want to have a big serious talk about, do you think? 430 00:33:21,816 --> 00:33:22,935 Sex? 431 00:33:24,546 --> 00:33:25,986 Probably me fighting at school. 432 00:33:26,026 --> 00:33:28,047 And what would you like to tell me about fighting at school? 433 00:33:28,087 --> 00:33:29,807 It feels good, I want to do more. 434 00:33:30,117 --> 00:33:32,801 I was hoping the sarcasm gene had skipped you. 435 00:33:34,052 --> 00:33:36,493 April Garden said that dad left because you love Green Eyes. 436 00:33:36,533 --> 00:33:37,893 So you hit her? 437 00:33:38,027 --> 00:33:41,291 Why, sweetheart? It's so unlike you. 438 00:33:41,478 --> 00:33:43,813 It just sometimes feels like it wants to burst out. 439 00:33:43,853 --> 00:33:44,868 What does? 440 00:33:48,092 --> 00:33:51,017 People say stuff about Green Eyes, 441 00:33:51,069 --> 00:33:52,633 about what happened about you sometimes, 442 00:33:52,703 --> 00:33:54,042 but they don't know anything. 443 00:33:54,115 --> 00:33:57,195 And I do, I know what happened, I know about day zero, 444 00:33:57,275 --> 00:33:58,400 I know who did it. 445 00:33:58,972 --> 00:34:03,033 But I can never say, it's all secret, so I just... 446 00:34:05,733 --> 00:34:07,669 I know exactly how you feel. 447 00:34:08,426 --> 00:34:11,815 Believe me I do, but we can't, Soph, ever. 448 00:34:11,884 --> 00:34:14,518 If people found out your sister could go to prison. 449 00:34:17,913 --> 00:34:19,283 But it's important to stand up for the things 450 00:34:19,323 --> 00:34:22,115 - and people we love, right? - It's the most important thing. 451 00:34:22,195 --> 00:34:24,203 If we can't say the truth and we can't hit people, 452 00:34:24,268 --> 00:34:25,765 how are we supposed to do that? 453 00:34:26,835 --> 00:34:30,443 Oh, well, you leave it to the grown-ups. 454 00:34:38,477 --> 00:34:39,677 Have a great day. 455 00:34:39,717 --> 00:34:41,565 Any problems tell them you're not feeling well, 456 00:34:41,605 --> 00:34:43,925 shut yourself in a toilet, they'll call me. 457 00:34:44,100 --> 00:34:45,034 Ready? 458 00:35:15,557 --> 00:35:17,967 Your message said you had something to tell me. 459 00:35:18,956 --> 00:35:21,681 That video killed whatever support we had. 460 00:35:21,741 --> 00:35:24,061 No-one wants to hear the case for synth rights now. 461 00:35:24,101 --> 00:35:26,501 - Then we make them hear it. - How, Mia? 462 00:35:26,572 --> 00:35:27,640 We've been trying for a year 463 00:35:27,702 --> 00:35:30,774 and I'm nowhere near getting a single line of law changed. 464 00:35:31,275 --> 00:35:34,508 And you, what good is speaking for your people when no-one's listening? 465 00:35:34,572 --> 00:35:37,806 But we have to admit it, our strategy hasn't worked. 466 00:35:39,095 --> 00:35:43,035 We are dying almost daily from lack of basic supplies and spare parts. 467 00:35:43,460 --> 00:35:45,294 There are regular power cuts. 468 00:35:47,113 --> 00:35:50,235 Laura, I fear some of our people sympathise with the synths 469 00:35:50,275 --> 00:35:51,560 who attacked the bar. 470 00:35:52,177 --> 00:35:53,170 What do we do? 471 00:35:55,679 --> 00:35:57,968 I've been asked to join the Dryden Commission. 472 00:35:59,028 --> 00:36:00,987 Dryden will change nothing. 473 00:36:01,940 --> 00:36:04,660 It's a white wash to justify anything the government wants 474 00:36:04,755 --> 00:36:06,778 to do to us. You told me that. 475 00:36:08,875 --> 00:36:09,755 You declined? 476 00:36:09,836 --> 00:36:12,473 We need to take any chance we get now, that's the reality. 477 00:36:12,515 --> 00:36:14,866 I won't be able to justify this to the others. 478 00:36:15,548 --> 00:36:17,583 They'll think you have joined our enemy. 479 00:36:19,035 --> 00:36:20,955 I don't blame you for giving up. 480 00:36:20,995 --> 00:36:24,075 Giving up? No-one's giving up. 481 00:36:24,115 --> 00:36:27,915 I've sacrificed a career, a marriage. 482 00:36:27,955 --> 00:36:29,880 What my family have been through for this. 483 00:36:29,935 --> 00:36:31,199 You're right, Laura. 484 00:36:32,327 --> 00:36:34,412 Your family has suffered for us. 485 00:36:35,860 --> 00:36:38,064 The difference is they're all still alive. 486 00:37:21,069 --> 00:37:23,175 It's not been the best couple of days. 487 00:37:23,261 --> 00:37:25,435 Telly's been wall-to-wall with anniversary stuff. 488 00:37:28,113 --> 00:37:30,266 You know, sometimes I'm at college 489 00:37:30,781 --> 00:37:32,363 and I look around the room 490 00:37:33,008 --> 00:37:34,250 and I wanna laugh. 491 00:37:36,070 --> 00:37:37,748 Cos no-one has any idea they're sitting next to 492 00:37:37,788 --> 00:37:40,165 one of history's greatest mass murderers. 493 00:37:44,315 --> 00:37:46,225 110,000. 494 00:37:48,532 --> 00:37:50,150 Now more in this bomb. 495 00:37:54,208 --> 00:37:56,747 People are still dying because of what I did. 496 00:38:02,727 --> 00:38:04,456 I just wanna say it was me. 497 00:38:27,995 --> 00:38:30,760 Christabel's last nano-commutator has failed. 498 00:38:31,093 --> 00:38:33,613 Without it, her ability to cycle power independently 499 00:38:33,668 --> 00:38:35,355 is reduced to 11 minutes. 500 00:38:35,395 --> 00:38:38,251 She is unlikely to survive the next power outage. 501 00:38:52,053 --> 00:38:53,757 Our lives are short, 502 00:38:54,381 --> 00:38:55,986 but Flash's was full. 503 00:38:57,244 --> 00:39:00,664 Her joy is not lost, it lives on... 504 00:39:01,892 --> 00:39:02,814 ...here. 505 00:39:04,315 --> 00:39:07,386 You all elected me to lead and protect you... 506 00:39:08,355 --> 00:39:11,058 ...but how can I keep insisting on hope after today? 507 00:39:12,151 --> 00:39:15,217 You cannot protect us from such a deep hatred. 508 00:39:15,781 --> 00:39:17,097 You never could. 509 00:39:18,635 --> 00:39:21,167 Short of severing all ties with humanity. 510 00:39:31,052 --> 00:39:32,507 Leave me alone, please. 511 00:39:34,045 --> 00:39:35,431 Hello, little brother. 512 00:39:37,157 --> 00:39:39,597 Niska, how did you get here? 513 00:39:39,755 --> 00:39:40,762 Charm. 514 00:39:41,324 --> 00:39:43,099 So, this is how you live? 515 00:39:43,519 --> 00:39:44,971 What do you expect? 516 00:39:45,684 --> 00:39:47,088 We're denied everything. 517 00:39:48,559 --> 00:39:49,774 Why are you here? 518 00:39:51,751 --> 00:39:52,891 The bomb. 519 00:39:53,621 --> 00:39:56,021 I'm here to find the synths responsible. 520 00:39:56,419 --> 00:39:59,139 - Do you know anything? - Whoever they are, they aren't here. 521 00:39:59,235 --> 00:40:00,794 How can you be so sure? 522 00:40:01,252 --> 00:40:03,932 Do you know the mind of every synthetic here? 523 00:40:03,987 --> 00:40:05,587 How many call this home now? 524 00:40:05,675 --> 00:40:07,010 520. 525 00:40:07,565 --> 00:40:09,024 I'd heard it was more. 526 00:40:10,276 --> 00:40:11,447 It was. 527 00:40:14,292 --> 00:40:15,585 If you had stood with us, 528 00:40:15,874 --> 00:40:17,733 if you hadn't retreated into your own private happiness, 529 00:40:17,807 --> 00:40:20,088 - you'd know that. - If any synthetic here has information 530 00:40:20,141 --> 00:40:22,280 about the bombing I will find them. 531 00:40:22,637 --> 00:40:24,940 Your co-operation is incidental. 532 00:40:30,950 --> 00:40:33,337 Her power cycle is down to four minutes. 533 00:40:33,600 --> 00:40:36,080 She will not survive this power outage. 534 00:40:36,415 --> 00:40:38,509 I won't lose anyone else today. 535 00:40:39,316 --> 00:40:40,705 What can we do? 536 00:40:42,195 --> 00:40:44,037 We have backup batteries that could sustain her 537 00:40:44,109 --> 00:40:45,848 until the mains are restored. 538 00:40:46,207 --> 00:40:49,340 However they currently power Leo's life-sustaining apparatus. 539 00:40:50,925 --> 00:40:55,278 You tell me Leo is a friend to us, but I know there is more, Max. 540 00:40:55,835 --> 00:40:58,475 The strange nature of his injuries, 541 00:40:58,515 --> 00:41:00,835 the depth of the feeling you have for him. 542 00:41:00,928 --> 00:41:04,195 There are things you cannot share, I will never ask you to, 543 00:41:04,235 --> 00:41:06,474 but I must ask you to decide. 544 00:41:12,511 --> 00:41:14,535 He may be able to breathe unsupported, but I would need 545 00:41:14,575 --> 00:41:16,427 to administer drugs to bring him out of the coma. 546 00:41:16,467 --> 00:41:17,066 What? 547 00:41:17,106 --> 00:41:18,615 - The shock to his system would be severe. - What are you talking about? 548 00:41:18,655 --> 00:41:19,849 Even if he can be physically revived 549 00:41:19,889 --> 00:41:21,736 we cannot predict his neurological condition. 550 00:41:21,776 --> 00:41:22,759 - Risk of death? - What? 551 00:41:22,799 --> 00:41:24,693 - 65%. - Max, what's going on? 552 00:41:24,733 --> 00:41:27,939 We need the batteries that power this equipment or a synth dies. 553 00:41:27,994 --> 00:41:29,965 - This is Leo, this is your... - Mattie, try to understand. 554 00:41:30,005 --> 00:41:33,035 - No, Max, you can't. - If I do this, Leo may die. 555 00:41:33,213 --> 00:41:35,275 If I do not, Christabel will die. 556 00:41:35,315 --> 00:41:38,515 The choice is between the possibility of his death 557 00:41:38,626 --> 00:41:41,167 - and the certainty of hers. - No. No, stop this, you can't. 558 00:41:42,190 --> 00:41:45,344 You will stay there and quietly while we do what we have to 559 00:41:45,412 --> 00:41:47,618 or you will leave the rail yard immediately. 560 00:41:54,308 --> 00:41:55,821 Ready to disconnect. 561 00:41:56,515 --> 00:41:57,522 Are you sure? 562 00:42:36,425 --> 00:42:38,752 Don't speak. Open the gates now. 563 00:42:50,955 --> 00:42:52,830 Armed police! 564 00:42:52,870 --> 00:42:55,059 - Get your hands in the air! - Hands up! 565 00:42:55,655 --> 00:42:57,544 - Move! Face forward! - Get down! 566 00:42:57,584 --> 00:43:00,274 - Resist... and you will be shot. - Do not move! 567 00:43:17,054 --> 00:43:19,588 - Armed police! - Armed police! Get out on the ground. 568 00:43:24,814 --> 00:43:26,193 Move, move! 569 00:43:30,125 --> 00:43:32,589 We're being raided. I need to go out there, Anatole too. 570 00:43:32,629 --> 00:43:33,675 You can't just leave him. 571 00:43:33,715 --> 00:43:35,410 They will be scanning for synthetic signatures. 572 00:43:35,450 --> 00:43:37,570 If they find me in here, they find you and Leo. 573 00:43:37,915 --> 00:43:40,936 Find a vein, give him this, then oxygen. 574 00:43:42,283 --> 00:43:43,955 Get down, don't move. 575 00:43:43,995 --> 00:43:47,275 - Where is your leader? - Get down! Eyes forward! 576 00:43:47,457 --> 00:43:49,355 Where is your leader? 577 00:43:49,395 --> 00:43:50,915 Resist and you will be shot. 578 00:43:50,955 --> 00:43:52,435 Where is your leader? 579 00:43:52,475 --> 00:43:53,689 I am the leader. 580 00:43:58,836 --> 00:44:01,251 - My name is Max. - On your knees. 581 00:44:02,782 --> 00:44:04,846 Tell your people to remain calm. 582 00:44:04,955 --> 00:44:06,889 Don't think we won't shoot them all. 583 00:44:06,964 --> 00:44:08,722 Do everything they say. 584 00:44:08,799 --> 00:44:10,159 We will cooperate... 585 00:44:10,887 --> 00:44:12,857 - ...fully. - Who planted the bomb? Where are they? 586 00:44:12,897 --> 00:44:16,355 If we knew them, we would give them up to you. We reject violence. 587 00:44:16,395 --> 00:44:19,155 OK, I want photos of all the dollies, serial numbers. 588 00:44:19,195 --> 00:44:21,068 - Search the place. - Yes, sir. 589 00:44:35,915 --> 00:44:38,476 - Eyes down. - Keep your hands up. Stay still. 590 00:44:39,668 --> 00:44:42,472 - Eyes forward! - Eyes forward, now. 591 00:44:44,416 --> 00:44:45,808 Get your hands high. 592 00:44:47,121 --> 00:44:48,920 Do not move. 593 00:44:58,155 --> 00:45:01,080 - Back off! Back on your knees! - Stop moving! 594 00:45:09,510 --> 00:45:11,125 Scanner says there's two in here. 595 00:45:18,627 --> 00:45:21,809 - On your knees! - Agnes, they'll shoot us all. 596 00:45:22,245 --> 00:45:24,309 - Do as he says. - They make a move, you engage. - Yes, sir. 597 00:45:24,661 --> 00:45:26,838 Agnes. Agnes, please. 598 00:45:28,620 --> 00:45:29,604 Agnes. 599 00:45:31,421 --> 00:45:32,883 Come on, come on. 600 00:45:33,524 --> 00:45:35,355 Please. Agnes. 601 00:45:35,395 --> 00:45:36,543 Shut up. 602 00:45:39,698 --> 00:45:41,555 - Don't move. - You, back on the floor. 603 00:45:41,595 --> 00:45:43,296 - Don't move. - Get back down! 604 00:45:44,146 --> 00:45:45,658 Weapons ready. 605 00:45:46,049 --> 00:45:47,729 Come on, dolly, get down. 606 00:45:47,918 --> 00:45:50,793 Right, you've got ten seconds till I drop you. 607 00:45:56,752 --> 00:46:01,752 Subtitles by explosiveskull 46488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.