All language subtitles for eng Flight.Of.The.Phoenix[2004]DvDrip[Eng]-aXXo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,600 --> 00:02:59,560 Hey, guys. What do y'all think the deal is with those clowns? 2 00:02:59,680 --> 00:03:02,520 I don't know, but we're not expecting supplies. 3 00:03:02,640 --> 00:03:05,320 Hey, Rod. Where you goin', man? 4 00:03:05,400 --> 00:03:08,520 To pack. We're done here. 5 00:03:29,920 --> 00:03:32,280 This is bullshit. You knew about this. 6 00:03:32,400 --> 00:03:34,280 Kelly. What can I do for you? 7 00:03:34,400 --> 00:03:39,320 - You're closing me down. - I am not closing you down. Atlanta is closing you down. 8 00:03:39,440 --> 00:03:41,280 You said you'd back me all the way. 9 00:03:41,360 --> 00:03:43,720 And you said you'd find oil here. 10 00:04:08,480 --> 00:04:11,160 Frank Towns, right? 11 00:04:11,280 --> 00:04:13,160 Hi. I'm Kelly Johnson. 12 00:04:13,240 --> 00:04:15,600 - Hi, Kelly. - It's my rig. 13 00:04:15,720 --> 00:04:18,160 - Oh. - So, how long we got? 14 00:04:18,320 --> 00:04:22,080 Just as long as it takes to cap that well and get your crew on the plane. 15 00:04:24,320 --> 00:04:26,840 This is bullshit! 16 00:04:26,960 --> 00:04:30,440 You can't just show up and shut us down. 17 00:04:30,560 --> 00:04:33,640 Yeah? Well,just watch me. 18 00:04:33,720 --> 00:04:37,840 Yeah, yeah. I've heard your reputation. "Shut It Down" Towns. 19 00:04:37,960 --> 00:04:39,760 I thought it was inflated. 20 00:04:39,880 --> 00:04:43,320 You know, you screw up... 21 00:04:43,440 --> 00:04:45,480 you pay the price. 22 00:04:45,600 --> 00:04:47,720 Nobody here screwed up. 23 00:04:47,840 --> 00:04:51,840 Really? Well, somebody somewhere thinks that you did. 24 00:04:54,480 --> 00:04:57,400 You owe me 10 bucks. She's a redhead. 25 00:05:01,600 --> 00:05:05,040 You really enjoy your job, don't you, Towns? 26 00:05:05,160 --> 00:05:07,520 Kelly, right? 27 00:05:07,600 --> 00:05:10,440 Kelly, there are few things I do enjoy... 28 00:05:10,560 --> 00:05:13,800 but getting my balls broken while I'm trying to do my job isn't one of them. 29 00:05:13,880 --> 00:05:17,560 Now, get your shit packed, get your crew together and load this airplane. 30 00:05:17,680 --> 00:05:20,840 And by the way, when we reach Beijing, you're off the clock. 31 00:05:20,960 --> 00:05:22,760 Have a nice day. 32 00:05:22,880 --> 00:05:25,120 - Thanks very much. - AJ. 33 00:05:25,200 --> 00:05:27,720 - Yeah. - Let's get this garbage out of here. 34 00:05:38,240 --> 00:05:40,720 - Nice. - Good job. Nice one. 35 00:05:40,840 --> 00:05:43,840 These oil rigs-- 36 00:05:43,920 --> 00:05:46,240 they attract the sorriest bunch of zeroes ever. 37 00:05:46,320 --> 00:05:49,040 - Who tied that up? - Need a little help, man? 38 00:05:49,160 --> 00:05:51,920 - Yeah, right. - We're gonna be fine. Thanks. 39 00:05:54,560 --> 00:05:56,920 Come on. Let's clear this shit up, man. 40 00:05:57,040 --> 00:06:00,480 - Help me out. - I just finished loading this thing up, man! 41 00:06:00,560 --> 00:06:02,440 What a team. 42 00:06:11,400 --> 00:06:13,280 - Oh, man! - Hold up, man. 43 00:06:13,360 --> 00:06:16,120 - Davis, what are you doing? - You know I do this when I get on a plane. 44 00:06:16,240 --> 00:06:18,280 - It's good luck, all right? I ain't crashed yet. - Come on. Move it. 45 00:06:18,360 --> 00:06:20,440 You keep talking like that, you're gonna jinx us. 46 00:06:20,560 --> 00:06:23,160 - I ain't jinxin' us. This is for good luck. - Settle down. 47 00:06:25,280 --> 00:06:29,520 - You ladies calm down. - You want to try pushing me into my seat? 48 00:06:29,680 --> 00:06:33,120 - You must be Rodney. - Mm-hmm. 49 00:06:33,200 --> 00:06:36,200 I knew this guy that worked with you out in Kuwait. 50 00:06:36,320 --> 00:06:39,680 Didn't that rig get shut down too? 51 00:06:39,760 --> 00:06:42,560 What's your problem? We're the ones losing our jobs. 52 00:06:42,640 --> 00:06:46,880 We're the ones who had to fly to this shit hole and pick up all the garbage. 53 00:06:46,960 --> 00:06:49,520 Okay, guys. Knock it off. 54 00:06:49,640 --> 00:06:52,480 You ladies have a safe flight. 55 00:06:53,880 --> 00:06:55,720 Lucky he walked away. 56 00:07:01,200 --> 00:07:04,040 Yes, I-- I think you may find it more comfortable back there... 57 00:07:04,160 --> 00:07:06,920 with the rest of them. 58 00:07:07,000 --> 00:07:08,880 Sure. 59 00:07:13,240 --> 00:07:15,080 Ticktock, Liddle. 60 00:07:15,160 --> 00:07:17,880 Yeah. Don't get too attached to it. I'm gonna want it back. 61 00:07:18,000 --> 00:07:20,920 - We're all set? - Looks like we got one more. 62 00:07:21,040 --> 00:07:24,200 That can't be. Everybody's here. 63 00:07:24,280 --> 00:07:26,920 I'll let him know he's walkin'. 64 00:07:28,040 --> 00:07:29,960 I guess I need a ride to Beijing. 65 00:07:30,120 --> 00:07:32,440 Not on this flight, Goober. 66 00:07:34,560 --> 00:07:38,000 Anybody know who this guy is? 67 00:07:38,120 --> 00:07:40,520 It's a long story. 68 00:07:47,040 --> 00:07:49,800 Get on board. A.J., start us up. 69 00:07:49,880 --> 00:07:51,840 You're the boss, Frank. 70 00:08:02,520 --> 00:08:05,000 Okay. All set, Mr. President. 71 00:08:05,160 --> 00:08:09,120 I think it's about that time that we do the checklist as the two Bills. 72 00:08:09,200 --> 00:08:11,040 What do you say, buddy? 73 00:08:11,120 --> 00:08:13,800 Well, why change a good thing? Go ahead, good buddy. 74 00:08:13,920 --> 00:08:17,320 Allow me to grab my bulletin. Seat belts. 75 00:08:17,440 --> 00:08:20,520 I always like to have a little something strapped to my lap. 76 00:08:20,600 --> 00:08:23,360 Check. 77 00:08:23,440 --> 00:08:25,320 Windows, doors and hatches. 78 00:08:25,440 --> 00:08:28,680 Closed and secured so no one can disturb us. 79 00:08:38,120 --> 00:08:40,680 Water injection. 80 00:08:40,800 --> 00:08:42,880 That's what she said. 81 00:08:42,960 --> 00:08:44,800 Check. 82 00:08:44,880 --> 00:08:46,720 Gyros. 83 00:08:46,800 --> 00:08:49,920 Set and uncaged, just like yours truly. 84 00:08:50,000 --> 00:08:52,480 And last, but not least, cow flaps. 85 00:08:52,560 --> 00:08:55,560 Till the cows come home. 86 00:08:55,680 --> 00:08:58,040 I think we're ready to go. You gonna kiss your lucky man? 87 00:08:58,160 --> 00:09:00,240 - I'll make it happen right now. - Clear left. 88 00:09:00,360 --> 00:09:03,880 - Clear right. - All right. Here we go. 89 00:09:42,160 --> 00:09:44,760 My wife was pregnant with this little guy when I left. 90 00:09:44,880 --> 00:09:46,760 I haven't even met him yet. 91 00:09:46,840 --> 00:09:50,240 That's nice. You must really be looking forward to getting home. 92 00:09:50,360 --> 00:09:52,240 You have no idea. 93 00:09:53,840 --> 00:09:55,920 - You wanna see my family, bro? - Yeah. 94 00:09:56,040 --> 00:09:58,920 Check her out, man. She's my whole life. 95 00:09:59,040 --> 00:10:01,880 - When I get back home, I'm gonna open up a restaurant. - Yeah? 96 00:10:01,960 --> 00:10:04,560 Yeah. Sammi and Sandra's Sweet Salsa Shop. 97 00:10:04,680 --> 00:10:07,080 That's tight, right? You like that? 98 00:10:07,200 --> 00:10:09,320 How do I know her though? She look familiar. 99 00:10:09,440 --> 00:10:13,440 - What you talking 'bout, man? You don't know her. - Yeah, yeah, I do. 100 00:10:13,560 --> 00:10:16,680 Oh, now I recognize her. 101 00:10:34,760 --> 00:10:36,680 That's a big one, Frank. 102 00:10:36,800 --> 00:10:38,600 What do you want to do? 103 00:10:38,720 --> 00:10:41,480 - Try kissing that lucky man again. - Frank. 104 00:10:41,600 --> 00:10:44,080 If we go back, we'd have to get refueled. 105 00:10:44,200 --> 00:10:46,240 God knows how long that'd take. 106 00:10:46,400 --> 00:10:49,000 Let's go up to 14. I've never seen one go that high before. 107 00:10:49,120 --> 00:10:52,320 Give me full power. Watch the climb. About 700 feet a minute. 108 00:10:52,400 --> 00:10:54,440 You're the boss, Frank. 109 00:11:11,280 --> 00:11:13,200 Jesus. 110 00:11:13,320 --> 00:11:15,280 What the hell was that? 111 00:11:15,440 --> 00:11:18,840 - That was the aerial, Frank. - Oh, great. 112 00:11:18,960 --> 00:11:21,920 - I'll go in the back and calm them down. - Got it. 113 00:11:23,960 --> 00:11:26,880 Hello again, ladies. 114 00:11:26,960 --> 00:11:29,800 As the frequent fliers amongst you can probably tell... 115 00:11:29,880 --> 00:11:32,320 we're experiencing some turbulence this morning... 116 00:11:32,440 --> 00:11:35,160 so I kindly ask you to remain seated... 117 00:11:35,240 --> 00:11:38,600 and try not to shit yourselves all over my airplane. 118 00:11:38,720 --> 00:11:42,440 - What was that noise just now? - Everything's fine. 119 00:11:42,560 --> 00:11:45,160 A wind gustjust tore off the aerial, but we're gonna keep going. 120 00:11:45,320 --> 00:11:49,240 - The aerial for the radio? - No, the one for the satellite TV. 121 00:11:49,360 --> 00:11:51,080 - Genius. - Christ,just turn around. 122 00:11:51,200 --> 00:11:52,920 Thank you so much. 123 00:12:22,360 --> 00:12:27,320 Excuse me. Excuse me! You planning on flying over the storm? 124 00:12:27,440 --> 00:12:29,680 Wanna close that door and get the hell back to your seat? 125 00:12:29,800 --> 00:12:32,360 - I believe you're too heavy. - Will you deal with this? 126 00:12:35,440 --> 00:12:39,080 - Look like it's goin' higher. - We'll go around it. 127 00:12:39,160 --> 00:12:41,400 Set a course 1-8-0 due south. 128 00:12:41,480 --> 00:12:43,560 About 200 miles oughta do it. 129 00:12:43,680 --> 00:12:45,480 Copy. 1-8-0. 130 00:12:50,640 --> 00:12:53,000 We won't make it. The plane is overweight. 131 00:13:00,080 --> 00:13:02,440 Never as bad as this. 132 00:13:06,000 --> 00:13:09,640 All right. We're comin'around it. Okay. 133 00:13:09,760 --> 00:13:11,480 Okay. 134 00:13:13,480 --> 00:13:15,160 Oh, God. 135 00:13:17,800 --> 00:13:20,720 Come on! 136 00:13:22,760 --> 00:13:24,560 We're in trouble here, A.J. 137 00:13:24,680 --> 00:13:28,440 Check the map. Find the nearest place we can set it down. 138 00:13:28,520 --> 00:13:31,960 Lhugar's our best shot, but it's 300 miles south of the basin. 139 00:13:32,080 --> 00:13:33,720 Maybe we can outrun it. 140 00:13:41,360 --> 00:13:45,120 Lhugar radio, this is Amacore Transport, 8-7-3-Bravo. Over. 141 00:13:50,120 --> 00:13:53,680 Our location is approximately 40 degrees, nine minutes north latitude... 142 00:13:53,840 --> 00:13:56,560 84 degrees, 42 minutes east longitude. 143 00:13:56,680 --> 00:13:59,200 - Here we go. - You puttin'the gear down? 144 00:13:59,280 --> 00:14:02,600 Never get it back up again if we don't. 145 00:14:05,600 --> 00:14:07,800 Any stations copy? 146 00:14:07,880 --> 00:14:09,680 A.J., ready the passengers. 147 00:14:15,400 --> 00:14:18,920 - Listen up. We got a major problem. - Oh, God. 148 00:14:19,040 --> 00:14:21,320 Looks like we have to make an emergency landing. 149 00:14:21,440 --> 00:14:24,240 - Oh, shit. - Make sure you're strapped in. 150 00:14:24,360 --> 00:14:27,880 And if you believe in God, it's time you call in a favor. 151 00:14:38,880 --> 00:14:40,520 Oh, God! 152 00:14:40,600 --> 00:14:42,800 A.J.! 153 00:14:48,800 --> 00:14:50,360 Come on, baby. Come on. 154 00:14:54,240 --> 00:14:56,560 Oh, crap! 155 00:16:02,320 --> 00:16:04,040 Oh, God! 156 00:16:50,960 --> 00:16:52,840 Everybody okay? 157 00:16:58,480 --> 00:17:00,480 Everybody okay? 158 00:17:00,600 --> 00:17:02,480 A.J.? 159 00:17:06,240 --> 00:17:09,880 A.J.! 160 00:17:10,000 --> 00:17:12,280 - I'm okay. - You all right? 161 00:17:12,360 --> 00:17:14,960 Are you hurt? 162 00:17:15,080 --> 00:17:16,880 Dr. Gerber's on board. 163 00:17:17,000 --> 00:17:19,720 Where is he? 164 00:17:19,800 --> 00:17:22,960 He's right here. 165 00:17:24,520 --> 00:17:26,400 Jesus! Fire! 166 00:17:32,120 --> 00:17:34,440 Hey! Hey, where do you think you're going? 167 00:17:34,520 --> 00:17:37,480 - I can't stay in here, man. I can't breathe! - Hey! 168 00:17:37,640 --> 00:17:40,480 That storm is blowin' a hundred miles an hour out there! 169 00:17:40,640 --> 00:17:44,320 It'll take your skin off before you get five feet. Now sit down! Sit down! 170 00:17:50,520 --> 00:17:53,200 Were you able to send a mayday before we came down? 171 00:17:54,920 --> 00:17:57,880 We got no response. The radio's down. 172 00:17:58,000 --> 00:18:01,360 Someone's coming for us though, right? Right? 173 00:18:01,480 --> 00:18:04,440 Just as soon as the storm is over. 174 00:18:04,560 --> 00:18:06,120 They know where to look for us? 175 00:18:06,200 --> 00:18:09,400 We don't have the same kind of radar tracking we have in the States. 176 00:18:09,520 --> 00:18:12,960 - Oh, fantastic. - And it's a big desert, isn't it? 177 00:18:16,080 --> 00:18:20,040 We were, uh, due to refuel in Langhu right about-- 178 00:18:20,160 --> 00:18:23,240 right about now, so it'll take 'em a couple of hours to miss us. 179 00:18:23,360 --> 00:18:27,080 So for right now, everybody just sit tight. 180 00:18:27,200 --> 00:18:29,120 Conserve your oxygen. 181 00:18:31,200 --> 00:18:35,720 Hey, Captain? Don't think we don't know what you did. 182 00:18:37,520 --> 00:18:40,000 Not many pilots, you know, could've done that... 183 00:18:40,120 --> 00:18:42,560 so... thank you. 184 00:18:44,280 --> 00:18:46,160 Yes. Thank you, Captain. 185 00:19:02,560 --> 00:19:04,600 Yeah! 186 00:19:04,680 --> 00:19:07,320 It's like being in an hourglass. 187 00:19:12,520 --> 00:19:16,440 I'm just a chef, but even I know ain't no way a cell phone's gonna work out here. 188 00:19:16,560 --> 00:19:19,200 Well, there's no harm in trying, is there? 189 00:19:19,280 --> 00:19:22,240 You never know. You never know. 190 00:19:22,320 --> 00:19:26,240 I think the company man's losing it. 191 00:19:26,320 --> 00:19:28,920 What the hell are you laughing at? This is your fault! 192 00:19:29,000 --> 00:19:32,080 - Why is it his fault? - All that stuff about jinxes. 193 00:19:32,200 --> 00:19:35,360 You can't talk like that sitting in a plane on the bloody tarmac! 194 00:19:35,440 --> 00:19:38,160 - You're the one who put the jinx on us. - Oh, shut up. 195 00:19:39,680 --> 00:19:41,560 What'd I tell you? 196 00:19:43,240 --> 00:19:45,640 Bunch of zeroes. 197 00:20:48,680 --> 00:20:52,120 Shouldn't somebody say somethin'? 198 00:20:55,240 --> 00:20:57,520 Captain? 199 00:21:07,400 --> 00:21:10,800 I don't think I'm the right person. 200 00:21:28,520 --> 00:21:30,880 What the hell do they expect me to say? 201 00:21:31,000 --> 00:21:32,880 I don't even know those guys. 202 00:21:33,000 --> 00:21:35,360 Maybe to say you're sorry. 203 00:21:46,720 --> 00:21:50,800 You're looking to join those two? Keep it up. 204 00:22:20,360 --> 00:22:22,280 So what's his story? 205 00:22:22,400 --> 00:22:24,280 - Who, him? - Yeah. 206 00:22:24,400 --> 00:22:27,240 He just blew in one day. 207 00:22:28,720 --> 00:22:31,320 Blew in in the middle of the Mongolian desert? 208 00:22:31,400 --> 00:22:34,480 Said he was taking a year off work, hitching around the world. 209 00:22:34,600 --> 00:22:37,960 He was supposed to fly out a few weeks ago. His ride never came. 210 00:22:38,080 --> 00:22:40,880 He's been stuck with us ever since. 211 00:22:52,360 --> 00:22:54,160 Not bad. 212 00:22:56,800 --> 00:22:59,120 - That's the last one. - All right. 213 00:22:59,240 --> 00:23:01,360 Well, we got a decent amount of water. 214 00:23:01,480 --> 00:23:03,840 We each drink a pint a day... 215 00:23:03,920 --> 00:23:07,520 that gives us enough for about 30 days, if we don't exert ourselves. 216 00:23:07,600 --> 00:23:10,560 Which I'm guessin' wasn't a concern with the rest of this crew. 217 00:23:10,680 --> 00:23:13,520 I don't see you breaking a sweat, stud. 218 00:23:15,560 --> 00:23:17,560 - Hey, chef. - Yo. 219 00:23:17,640 --> 00:23:19,920 Chef, how are we doin' on food? 220 00:23:20,040 --> 00:23:23,680 Well, the good news is that besides the powdered eggs... 221 00:23:23,760 --> 00:23:26,760 all the food's been canned in water or juice. 222 00:23:26,880 --> 00:23:31,080 The bad news is, it's all peaches and hearts of palm. 223 00:23:33,320 --> 00:23:35,720 Well, that buys us a couple extra days. 224 00:23:35,800 --> 00:23:37,760 Ain't that just great news. 225 00:23:50,440 --> 00:23:52,320 So how screwed are we? 226 00:23:54,040 --> 00:23:56,200 Pretty screwed. 227 00:23:56,320 --> 00:23:58,240 Where are we? 228 00:23:58,360 --> 00:24:02,160 Somewhere around here, in the middle of the Yol Valley, 200 miles west of our course. 229 00:24:03,400 --> 00:24:06,440 - We're still in Mongolia? - Nah. 230 00:24:06,560 --> 00:24:08,400 I think we're in China. 231 00:24:08,520 --> 00:24:10,760 Just over the border. 232 00:24:10,840 --> 00:24:14,680 Wouldn't suppose there'd be a Four Seasons Hotel out here, would there? 233 00:24:17,240 --> 00:24:21,320 Langhu, a few hundred miles just due south of here. 234 00:24:21,440 --> 00:24:23,760 Well out of walking range. 235 00:24:26,440 --> 00:24:30,200 I could make it. I could walk to Langhu. 236 00:24:30,280 --> 00:24:32,680 I'm in good shape. I ran three marathons. 237 00:24:32,840 --> 00:24:35,200 [ Frank ] In a row, I hope. 238 00:24:36,560 --> 00:24:38,880 Have you walked in the desert before? 239 00:24:40,040 --> 00:24:42,160 I hiked in the Mojave with my girlfriend. 240 00:24:42,280 --> 00:24:44,680 This isn't the Mojave. 241 00:24:44,800 --> 00:24:49,440 This is the Gobi. And let me warn you, July is the hottest month in the Gobi. 242 00:24:49,520 --> 00:24:53,480 You will be taking a pint of water, and you'll sweat 10. 243 00:24:57,000 --> 00:24:59,400 I'll just go by night. 244 00:24:59,520 --> 00:25:02,800 You'd have to. But how would you keep your course? 245 00:25:02,920 --> 00:25:04,680 A compass. 246 00:25:04,800 --> 00:25:09,520 Beyond these dunes, we are surrounded by Altai Mountains. 247 00:25:09,640 --> 00:25:11,760 And they are mostly magnetic rock. 248 00:25:13,640 --> 00:25:15,960 Have you ever seen a compass dance? 249 00:25:20,360 --> 00:25:23,120 What about this map? I'll just take this map. 250 00:25:23,240 --> 00:25:25,560 How old is that map, Captain? 251 00:25:25,640 --> 00:25:28,840 Too old, the way the sand shifts around here all the time. 252 00:25:28,920 --> 00:25:32,720 And Captain Towns's calculations could be off by 20 percent. 253 00:25:32,840 --> 00:25:36,440 - No offense. I'm not saying that they are. - None taken. 254 00:25:36,560 --> 00:25:39,400 But even if the captain is one percent in error... 255 00:25:39,520 --> 00:25:42,000 and you march 300 miles by the stars... 256 00:25:42,120 --> 00:25:45,600 you'd miss Langhu, and you wouldn't even know it was there to miss. 257 00:25:45,680 --> 00:25:47,520 You'd be walking in a circle. 258 00:25:47,600 --> 00:25:49,600 - You're right-handed? - Right. 259 00:25:49,680 --> 00:25:53,800 That means your right leg's more developed than your left. You take a longer step with it. 260 00:25:53,920 --> 00:25:56,200 You'd be walking in a left-handed circle. 261 00:25:56,280 --> 00:25:58,720 You know what? Forget it, all right? Y'all win, okay? 262 00:25:58,840 --> 00:26:01,480 This isn't about winning or losing. 263 00:26:01,560 --> 00:26:03,920 This is about staying alive. 264 00:26:19,480 --> 00:26:21,320 Hey, Rod? 265 00:26:21,400 --> 00:26:23,080 Hmm? 266 00:26:24,360 --> 00:26:27,560 You don't-- 267 00:26:27,640 --> 00:26:30,160 You don't think the suit was right... 268 00:26:30,280 --> 00:26:32,360 do you? 269 00:26:32,480 --> 00:26:34,480 That I jinxed us or-- 270 00:26:35,720 --> 00:26:38,120 Don't worry about it,John. 271 00:26:40,320 --> 00:26:42,720 Just try and get some sleep. 272 00:27:25,320 --> 00:27:28,520 Maybe I should save this. 273 00:27:40,280 --> 00:27:42,120 God! 274 00:27:44,480 --> 00:27:46,360 Oh, man. 275 00:27:50,200 --> 00:27:52,040 Hello? 276 00:28:03,880 --> 00:28:05,840 Help me! 277 00:28:33,320 --> 00:28:36,480 Kelly. You seen Davis this morning? 278 00:28:36,560 --> 00:28:39,400 Knowing him, he's still sleeping. 279 00:28:39,480 --> 00:28:41,440 - Go wake his ass up. - Davis! 280 00:28:41,560 --> 00:28:43,920 Get up, you big baby! 281 00:28:45,560 --> 00:28:48,120 Davis! 282 00:28:48,240 --> 00:28:50,760 - Wake your ass up, man. - Davis? 283 00:28:54,800 --> 00:28:57,800 Well? 284 00:28:57,920 --> 00:28:59,640 His stuff s all here. 285 00:28:59,720 --> 00:29:02,040 Any of you lads seen Davis this morning? 286 00:29:02,120 --> 00:29:03,840 He's not there. 287 00:29:08,960 --> 00:29:11,160 - This was you... - Davis? 288 00:29:11,240 --> 00:29:13,640 - telling him he jinxed us. - Davis! 289 00:29:13,720 --> 00:29:15,920 - Oh, come on. I didn't mean that. - Quit screwing around! 290 00:29:16,040 --> 00:29:17,920 - He couldn't have gone far. 291 00:29:18,000 --> 00:29:20,880 - Could he? Could he? 292 00:29:21,000 --> 00:29:24,920 - How the hell could we lose someone? Davis! - John! 293 00:29:25,040 --> 00:29:27,680 We should have paired up. Someone should have been watching him. 294 00:29:27,760 --> 00:29:29,640 Hey! Not another word from you. You hear me? 295 00:29:29,800 --> 00:29:33,240 - John! 296 00:29:39,080 --> 00:29:42,240 - It's coming. 297 00:29:48,760 --> 00:29:51,760 He's got to be out here somewhere. I've got to go find him! 298 00:29:51,880 --> 00:29:54,160 Too late, Rodney! 299 00:29:54,280 --> 00:29:56,200 Hey! Get back here! 300 00:29:56,280 --> 00:29:59,480 Right. I'm not losing another friend out here. I have to go and find him! 301 00:29:59,560 --> 00:30:01,800 No! No one else dies, understand? 302 00:30:01,920 --> 00:30:03,800 He's only a kid, for Christ's sake! 303 00:30:03,880 --> 00:30:06,400 - Alex! Alex! - God!Jesus!John! 304 00:30:06,480 --> 00:30:09,800 Alex! Towns is right! He's right! 305 00:30:09,920 --> 00:30:12,120 - You can't help him! - John! 306 00:30:12,200 --> 00:30:15,080 - You can't. - John! 307 00:30:51,720 --> 00:30:55,880 What kind of odds do you give us a search party's gonna find us? 308 00:30:56,960 --> 00:30:58,920 About five percent. 309 00:30:59,080 --> 00:31:00,960 Right. Five percent. 310 00:31:01,040 --> 00:31:03,240 So, based on a five-percent chance... 311 00:31:03,360 --> 00:31:06,520 you're gonna choose to sit on your ass and do nothing? 312 00:31:08,040 --> 00:31:09,840 As opposed to what? 313 00:31:09,960 --> 00:31:12,680 Trying to figure a way out of here. 314 00:31:12,800 --> 00:31:16,400 - Look, we are in the middle of a desert... - Yes. I know. 315 00:31:16,520 --> 00:31:19,160 with no radio, very little water, even less food. 316 00:31:19,240 --> 00:31:22,120 If we try to walk out of here, we're gonna last about two days. 317 00:31:22,240 --> 00:31:25,360 The odds of crashing an airplane 318 00:31:25,480 --> 00:31:27,520 so I would consider myself an optimist. 319 00:31:27,600 --> 00:31:29,840 Or maybe just an asshole. 320 00:31:38,600 --> 00:31:41,360 All right. 321 00:31:41,480 --> 00:31:46,520 Listen, since Davis just disappeared, they're pretty freaked out. 322 00:31:46,600 --> 00:31:49,120 - They should be. - They're looking to you. 323 00:31:49,240 --> 00:31:51,280 Lady, this is not the Girl Scouts. 324 00:31:51,400 --> 00:31:55,080 I am not everybody's den mother. They are grown men. They can deal with it. 325 00:31:55,160 --> 00:31:57,480 Thanks a lot. 326 00:31:58,640 --> 00:32:00,520 You're welcome. 327 00:32:11,200 --> 00:32:14,040 Kelly, please, come sit with me. 328 00:32:15,600 --> 00:32:17,480 I'm just curious. 329 00:32:17,600 --> 00:32:20,920 The pipe jacket in the back-- what's it all worth? 330 00:32:21,000 --> 00:32:24,200 Not much. It's worn or used up. Nothing. 331 00:32:24,320 --> 00:32:26,360 It's the same with the tools. 332 00:32:26,440 --> 00:32:28,080 Why? 333 00:32:29,480 --> 00:32:32,320 Hang on a minute. 334 00:32:32,400 --> 00:32:34,800 You don't think anybody's coming. 335 00:32:34,920 --> 00:32:36,800 Do you? 336 00:32:36,960 --> 00:32:40,800 - Well, do you? - I don't know, Alex. 337 00:32:42,840 --> 00:32:44,600 Don't be pathetic. 338 00:32:44,680 --> 00:32:47,600 I'm telling you, they're coming. 339 00:32:47,720 --> 00:32:49,680 I know they are. 340 00:32:49,800 --> 00:32:52,880 - For who,you? - Yes, for me. 341 00:32:53,000 --> 00:32:54,800 And for you. 342 00:32:54,920 --> 00:32:57,440 They have a corporate responsibility for all of us. 343 00:32:57,520 --> 00:33:01,320 They're out there right now, searching. It's just a matter of time. 344 00:33:01,400 --> 00:33:05,680 recommending our site be closed down, right? 345 00:33:05,800 --> 00:33:08,240 Yes, I did. 346 00:33:08,360 --> 00:33:12,680 Don't you think they'd do the same thing before mounting a search for us? 347 00:33:12,840 --> 00:33:14,640 Add it up. 348 00:33:16,720 --> 00:33:19,280 Don't kid yourself, man. 349 00:33:19,400 --> 00:33:22,160 We hitched a ride with the trash... 350 00:33:22,280 --> 00:33:24,600 not the other way around. 351 00:33:34,320 --> 00:33:37,840 Screw this. I'm outta here. 352 00:33:37,960 --> 00:33:40,840 Yeah, I'm coming with you, and I'm taking some water. 353 00:33:40,920 --> 00:33:42,960 No one touches the water! 354 00:33:43,080 --> 00:33:46,640 Hey. Whoa. What's going on here? 355 00:33:46,760 --> 00:33:48,600 - What does it look like? - Hey! 356 00:33:48,680 --> 00:33:50,600 - Get back here! - Hey! 357 00:33:52,200 --> 00:33:55,280 Hey, knock it off. 358 00:33:55,400 --> 00:33:57,680 - Go back! - Let go! 359 00:34:02,440 --> 00:34:04,480 It's gone, you fools! 360 00:34:09,000 --> 00:34:10,920 I have an idea. 361 00:34:11,040 --> 00:34:12,840 I have an idea. 362 00:34:12,960 --> 00:34:14,840 I can get us out of here. 363 00:34:14,920 --> 00:34:17,240 I can get us out of here. 364 00:34:19,160 --> 00:34:22,280 I've been examining the plane. 365 00:34:22,400 --> 00:34:25,120 You see, the-- the C-119... 366 00:34:25,200 --> 00:34:28,120 is a twin-boom design... 367 00:34:28,200 --> 00:34:31,400 and the starboard boom here isn't damaged... 368 00:34:31,520 --> 00:34:34,600 which is great because if-if the starboard engine stays where it is-- 369 00:34:34,720 --> 00:34:37,400 at the forward end of the starboard boom-- 370 00:34:37,480 --> 00:34:40,920 this boom then becomes the fuselage... 371 00:34:41,040 --> 00:34:42,920 becomes the plane. 372 00:34:43,040 --> 00:34:45,000 Do you see what I'm saying? 373 00:34:45,160 --> 00:34:50,200 And-And while the port area of the tail unit is intact... 374 00:34:50,280 --> 00:34:53,840 we will still have to redesign the tail section. 375 00:34:53,960 --> 00:34:56,000 What the hell is he talking about? 376 00:34:56,120 --> 00:34:58,520 He's talking about building a new airplane. 377 00:34:58,600 --> 00:35:02,040 - Out of the old one. - Yes, Captain. 378 00:35:02,120 --> 00:35:04,600 And flying ourselves out of here. 379 00:35:04,680 --> 00:35:07,560 Yeah, why didn't I think of that? 380 00:35:07,680 --> 00:35:10,440 Why don't we build a swimming pool, while we're at it? 381 00:35:10,560 --> 00:35:12,600 Oh, that's funny. 382 00:35:12,720 --> 00:35:14,560 Yeah. 383 00:35:15,760 --> 00:35:18,440 Well, you know, there are no component problems... 384 00:35:18,560 --> 00:35:20,920 and we have all the parts and tools we need on board. 385 00:35:21,000 --> 00:35:24,320 - I assure you, we can do it. - It's impossible. 386 00:35:24,400 --> 00:35:27,400 At first glance, it seems impossible that a bee should fly... 387 00:35:27,520 --> 00:35:29,280 but it does. 388 00:35:29,360 --> 00:35:32,080 I think a bee stung you on your big dumb-ass head. 389 00:35:34,000 --> 00:35:36,400 What do you know about airplanes? 390 00:35:36,520 --> 00:35:38,880 I design them, Mr. Towns. 391 00:35:38,960 --> 00:35:41,320 That's what I know about airplanes. 392 00:35:44,160 --> 00:35:48,240 You might have mentioned that little piece of information a bit earlier on, Elliott. 393 00:35:52,040 --> 00:35:55,280 Who do you work for? What company? 394 00:35:55,400 --> 00:35:58,320 Sizemore and Pratt. They're in Long Beach. 395 00:35:58,440 --> 00:36:00,440 They do mostly experimental aircraft. 396 00:36:00,520 --> 00:36:05,280 Mm-hmm. And you understand that engine's got a 2,000-pound thrust? 397 00:36:05,400 --> 00:36:09,560 - Yes. So? - When it gets started, it's gonna tear your bee apart. 398 00:36:09,640 --> 00:36:12,960 Well, you'll just have to be careful this time. 399 00:36:13,040 --> 00:36:17,400 The design is perfect. The only flaw is that we have to rely on you to fly it. 400 00:36:23,040 --> 00:36:25,760 I say we build the damn plane. Why the hell not? 401 00:36:25,840 --> 00:36:27,720 - Get us out of here. - Let's build it, man. 402 00:36:27,840 --> 00:36:30,240 It's better than doin' nothin', fightin' over water. 403 00:36:30,320 --> 00:36:34,120 - It's worth a try. - Oh, yeah. It's worth a try! 404 00:36:34,200 --> 00:36:38,400 If we had a few months and an unlimited supply of water, which we don't. 405 00:36:38,480 --> 00:36:41,280 And if you do try,you won't live 406 00:36:41,360 --> 00:36:43,880 None of you will. 407 00:36:44,000 --> 00:36:47,720 - We could work. - So what do you think we should do? 408 00:36:49,080 --> 00:36:50,960 - Nothing. - What? 409 00:36:51,080 --> 00:36:55,320 The longer we wait, the better chance we have of somebody spotting us. 410 00:37:10,040 --> 00:37:12,240 Where's Liddle? 411 00:37:16,440 --> 00:37:18,280 Oh, shit. 412 00:37:18,360 --> 00:37:20,680 Has anybody seen Liddle? 413 00:37:20,800 --> 00:37:23,080 He's definitely not in here. 414 00:37:23,240 --> 00:37:25,600 Oh, God. We lost another one. 415 00:37:30,520 --> 00:37:32,640 He'll never make it. 416 00:37:32,720 --> 00:37:34,600 Shit. 417 00:37:38,600 --> 00:37:41,600 Maybe he doesn't give your sit-on-your-ass- and-do-nothing plan much hope. 418 00:37:41,680 --> 00:37:44,680 Hey, you're not going after him. 419 00:37:44,800 --> 00:37:46,960 No one else dies, remember? 420 00:37:53,240 --> 00:37:55,120 I'll go. 421 00:37:56,160 --> 00:37:58,040 I'll bring him back. 422 00:37:59,640 --> 00:38:02,280 - A.J.? - Yeah? 423 00:38:02,360 --> 00:38:04,480 Throw me that canteen. 424 00:38:07,720 --> 00:38:09,360 Good luck. 425 00:38:12,680 --> 00:38:17,120 - Yeah. - Captain, Liddle's first name is James. 426 00:38:18,480 --> 00:38:20,320 Jimbo. 427 00:39:01,400 --> 00:39:03,760 Liddle! 428 00:39:23,560 --> 00:39:25,400 Liddle! 429 00:40:06,600 --> 00:40:08,800 No. 430 00:40:39,080 --> 00:40:41,240 Someone's already been here. 431 00:40:43,240 --> 00:40:45,120 The dead guy's Kyle. 432 00:40:45,200 --> 00:40:47,240 He had a really nice Seiko. 433 00:40:47,360 --> 00:40:51,400 I know, 'cause he won it from me in a poker game back at the patch. 434 00:40:54,880 --> 00:40:57,400 Someone came along and took it. 435 00:40:57,480 --> 00:40:59,320 Nomads. 436 00:40:59,400 --> 00:41:03,840 Smugglers, probably. That's the last thing we need. 437 00:41:05,520 --> 00:41:07,360 You okay? 438 00:41:09,160 --> 00:41:11,040 I'm not going back. 439 00:41:12,040 --> 00:41:14,760 I'm just resting. 440 00:41:14,880 --> 00:41:17,680 You look like you could use some water. 441 00:41:29,240 --> 00:41:31,560 So,just between the two of us-- 442 00:41:35,560 --> 00:41:38,160 no bullshit, Captain Towns-- 443 00:41:38,280 --> 00:41:41,360 do you think they're ever gonna find us? 444 00:41:43,200 --> 00:41:45,200 It's a long shot. 445 00:41:48,320 --> 00:41:50,400 So why not try and build the plane? 446 00:41:50,480 --> 00:41:53,120 Why give people false hope? 447 00:41:53,200 --> 00:41:55,080 Come on, man. 448 00:41:56,400 --> 00:41:59,040 Most people spend their whole lives hanging on... 449 00:41:59,120 --> 00:42:02,880 to hopes and dreams that are never gonna come true, but they hold on to 'em. 450 00:42:02,960 --> 00:42:06,320 Why are you gonna give up on 'em now when you need 'em most? 451 00:42:06,440 --> 00:42:11,080 You're assuming I'm one of those people who has hopes and dreams. 452 00:42:12,880 --> 00:42:16,320 I find it hard to believe that a man who learns to fly never had a dream. 453 00:42:20,200 --> 00:42:23,560 Look, how could I let those people build that plane... 454 00:42:23,680 --> 00:42:25,960 when I don't believe it'll work? 455 00:42:26,080 --> 00:42:30,360 And every day they waste trying to build it brings 'em one day closer to dying. 456 00:42:35,360 --> 00:42:38,360 I think a man only needs one thing in life. 457 00:42:38,440 --> 00:42:41,320 He just needs someone to love. 458 00:42:41,440 --> 00:42:45,480 If you can't give him that, then give him something to hope for. 459 00:42:45,600 --> 00:42:49,640 And if you can't give him that... 460 00:42:49,760 --> 00:42:52,560 just give him something to do. 461 00:43:05,120 --> 00:43:08,080 James, you'll never make it. 462 00:43:11,320 --> 00:43:13,840 Then I'll die trying. 463 00:43:16,240 --> 00:43:18,600 There are people counting on me. 464 00:43:23,600 --> 00:43:26,680 Okay! Okay, okay. 465 00:43:28,160 --> 00:43:29,960 Okay. 466 00:43:30,080 --> 00:43:32,480 We'll build it. 467 00:43:32,560 --> 00:43:34,440 Just come back with me. 468 00:43:37,080 --> 00:43:39,880 How do I know you're not full of shit? 469 00:43:49,680 --> 00:43:51,840 Here. 470 00:43:51,920 --> 00:43:53,760 Take it. 471 00:43:53,840 --> 00:43:57,680 You can give it back when we get home. 472 00:44:22,440 --> 00:44:25,280 - What? - Nothing. 473 00:44:25,360 --> 00:44:27,880 - I'm just amazed. - By what? 474 00:44:28,000 --> 00:44:29,880 That during these dire times... 475 00:44:29,960 --> 00:44:32,760 you take the time to thank God for anything. 476 00:44:32,840 --> 00:44:36,240 Well, we're still alive, aren't we? 477 00:44:38,200 --> 00:44:40,840 Let me tell you a story. 478 00:44:40,960 --> 00:44:43,760 A rabbi and a priest attend a boxing match. 479 00:44:43,880 --> 00:44:47,000 They watch as the boxers come into the ring. 480 00:44:47,080 --> 00:44:51,160 The rabbi sees one of the boxers cross himself. 481 00:44:51,280 --> 00:44:54,400 So the rabbi turns to the priest and asks... 482 00:44:54,480 --> 00:44:57,160 "What does that mean?" 483 00:44:57,280 --> 00:45:02,040 The priest says, "Not a damn thing if the man can't fight." 484 00:45:29,960 --> 00:45:33,160 - There you go. - Yeah. 485 00:45:36,560 --> 00:45:38,920 Liddle and I had a talk. 486 00:45:40,280 --> 00:45:42,480 I think we should build the plane. 487 00:45:42,600 --> 00:45:44,360 Wha-- 488 00:45:44,440 --> 00:45:46,520 Elliott... 489 00:45:46,600 --> 00:45:49,520 can you really design this thing the way you said you could? 490 00:45:49,640 --> 00:45:52,640 - No bullshit? - Yes, I can. 491 00:45:54,880 --> 00:45:58,360 Well, we're either all in this together or no one at all. 492 00:45:58,480 --> 00:46:00,360 No compromises. 493 00:46:04,000 --> 00:46:05,800 I'm in. 494 00:46:05,920 --> 00:46:07,520 Yeah. 495 00:46:08,840 --> 00:46:10,640 Yeah, me too. 496 00:46:10,760 --> 00:46:13,000 Shit. Me three. 497 00:46:13,120 --> 00:46:14,640 Okay. 498 00:46:16,400 --> 00:46:18,280 Get some rest. 499 00:46:18,400 --> 00:46:20,880 We start tonight. 500 00:46:21,000 --> 00:46:23,520 Let's take them inside. It's cooler. 501 00:46:23,600 --> 00:46:26,160 - Hold on. - Let me take this. 502 00:46:30,440 --> 00:46:34,720 If we do this, we'll be cutting our lives in half. 503 00:46:34,800 --> 00:46:37,160 We'll be drinking twice as much water, Frank. 504 00:46:37,280 --> 00:46:39,680 We don't have any other choice. 505 00:46:39,800 --> 00:46:42,320 Why? 506 00:46:42,440 --> 00:46:44,960 'Cause it's too early to give up, A.J... 507 00:46:45,080 --> 00:46:47,440 and too late to do anything else. 508 00:46:47,560 --> 00:46:51,120 I'm glad that you've finally seen the light, Mr. Towns. 509 00:46:56,800 --> 00:46:58,720 Hey. 510 00:46:58,840 --> 00:47:00,960 Let's get one thing straight. 511 00:47:01,080 --> 00:47:04,080 I'm not taking orders from you. 512 00:47:06,800 --> 00:47:09,000 Get some rest. 513 00:47:15,320 --> 00:47:17,200 Hey, Towns. 514 00:47:18,960 --> 00:47:21,160 Thanks. 515 00:47:21,240 --> 00:47:23,360 Are you kidding me? 516 00:47:23,440 --> 00:47:26,800 I'd do anything to avoid another hopes-and-dreams speech. 517 00:47:34,600 --> 00:47:37,920 Okay, gentlemen, our-our first task is to separate the wing here... 518 00:47:38,040 --> 00:47:41,840 so-- so we can join it with the main fuselage, okay? 519 00:48:00,240 --> 00:48:02,440 I'm gonna need some help. 520 00:48:21,520 --> 00:48:25,240 - Make sure they're good and tight, Ian, eh? - All right. 521 00:48:28,240 --> 00:48:30,080 There you go. 522 00:48:30,160 --> 00:48:32,920 You still got some of them old muscles up there, don't you? 523 00:48:33,040 --> 00:48:37,120 You guys need to be careful when you step on the wing, okay? 524 00:48:37,240 --> 00:48:40,520 Man, I thought this would be easy. 525 00:48:40,680 --> 00:48:42,480 Hey, no coffee breaks. 526 00:48:42,600 --> 00:48:44,920 That means you too. 527 00:48:45,000 --> 00:48:47,880 You know, I liked him a lot better when all he did was hum. 528 00:48:47,960 --> 00:48:51,040 Yeah,you still got it. 529 00:48:53,320 --> 00:48:55,520 Whoa! Aah! 530 00:48:57,960 --> 00:49:00,080 - Watch what you're doin', man. - You got it, Rod? 531 00:49:00,200 --> 00:49:02,000 Hang on. 532 00:49:02,160 --> 00:49:04,440 - On three,yeah? - Let's do it. 533 00:49:04,560 --> 00:49:07,080 One, two, three! 534 00:49:10,800 --> 00:49:13,840 - There you go! 535 00:49:13,960 --> 00:49:18,320 Yeah, baby! Yeah! 536 00:49:24,440 --> 00:49:26,480 I'll be damned. 537 00:49:26,600 --> 00:49:28,960 That's a start, Frank. 538 00:49:36,920 --> 00:49:39,000 Oh, geez. Somebody turn out the lights. 539 00:49:39,120 --> 00:49:43,400 - How much water did we drink? - Too much. 540 00:49:43,480 --> 00:49:46,600 And that's at night. 541 00:49:59,240 --> 00:50:01,000 Two-eighths. 542 00:50:03,400 --> 00:50:05,920 - Frank. - Hmm? 543 00:50:06,040 --> 00:50:08,280 You okay? 544 00:50:08,400 --> 00:50:10,760 When I was out there, when I found Liddle... 545 00:50:10,880 --> 00:50:14,320 - Yeah? - I saw something pretty weird. 546 00:50:14,440 --> 00:50:16,960 What? 547 00:50:17,080 --> 00:50:20,200 You know that poor son of a bitch that fell out of the airplane? 548 00:50:20,320 --> 00:50:24,880 - Yeah? - I found shell casings all around his body. 549 00:50:25,000 --> 00:50:27,680 Looked like someone had been using him for target practice. 550 00:50:27,760 --> 00:50:30,880 Oh... shit. 551 00:50:33,800 --> 00:50:36,600 Just keep that to yourself, all right? 552 00:50:36,680 --> 00:50:39,560 I don't want to give 'em anything more to worry about. 553 00:50:39,640 --> 00:50:41,560 Here. 554 00:50:48,840 --> 00:50:51,200 - Oh, yeah. 555 00:50:51,320 --> 00:50:53,680 Hey, Patch. 556 00:50:53,800 --> 00:50:58,240 How 'bout a nice ice-cold double mint Frappuccino? 557 00:50:58,320 --> 00:51:00,920 Screw that. How 'bout a Bacardi and Coke? 558 00:51:01,000 --> 00:51:02,920 Ahh. With a lot of ice. 559 00:51:03,040 --> 00:51:06,400 - And one of'em little umbrella things. - Yeah! 560 00:51:06,520 --> 00:51:09,240 - How 'bout a hamburger with a lot of cheese? - Whoa, whoa. 561 00:51:09,320 --> 00:51:12,400 Hamburger, yeah. Cheese, mmm. I'm tryin' to watch my figure, you know? 562 00:51:12,520 --> 00:51:14,440 Yeah! 563 00:51:17,360 --> 00:51:20,720 - One day. - Yeah. Someday soon, man. 564 00:51:37,040 --> 00:51:38,920 How's it going? 565 00:51:50,200 --> 00:51:52,840 - Is everybody okay? - Sammi! 566 00:51:52,960 --> 00:51:55,080 Ah, geez. 567 00:51:55,200 --> 00:51:58,280 Oh, my God. 568 00:51:58,360 --> 00:52:00,280 Everybody here? 569 00:52:00,360 --> 00:52:02,960 Oh, Christ. 570 00:52:03,080 --> 00:52:06,560 Oh, no. Tell me that wasn't all the fuel. 571 00:52:21,000 --> 00:52:25,040 We're gonna need the remaining fuel for the plane. 572 00:52:25,160 --> 00:52:28,800 - We're gonna have to work during the day. - What? 573 00:52:28,880 --> 00:52:33,480 And what kind of hole is that gonna put us in with the H2O? 574 00:52:33,560 --> 00:52:36,920 We're gonna run out before we even finish the damn plane. 575 00:52:38,680 --> 00:52:42,800 Not necessarily. Day shift output is always higher than night anyway. 576 00:52:42,920 --> 00:52:46,120 If we add in the fact that we're gonna be able to see what we're doing... 577 00:52:46,240 --> 00:52:49,000 I'd estimate that our productivity per pint... 578 00:52:49,120 --> 00:52:50,920 would actually increase. 579 00:52:52,120 --> 00:52:54,800 We'd drink more, finish sooner. 580 00:53:02,680 --> 00:53:05,240 'Come to the Gobi, 'they said. 581 00:53:05,320 --> 00:53:07,840 "Great prospects," they said. 582 00:53:07,960 --> 00:53:11,920 "Sun, sand, oil." 583 00:53:12,040 --> 00:53:14,400 Well, two out of three ain't bad. 584 00:53:24,560 --> 00:53:26,840 How's it coming? 585 00:53:26,920 --> 00:53:28,960 - What? - How's it coming? 586 00:53:29,080 --> 00:53:32,400 - Good. - Good. Well, don't take all day. 587 00:53:34,920 --> 00:53:37,680 And you two can step it up here as well. 588 00:53:37,800 --> 00:53:39,680 Get a move on. 589 00:53:55,920 --> 00:53:59,280 - Okay. Go for it. - All right. Here goes. 590 00:53:59,400 --> 00:54:03,240 Easy, Towns. For God's sake, this is surgery! 591 00:54:06,440 --> 00:54:08,280 - Whoa! - Whoa! 592 00:54:10,280 --> 00:54:12,520 - Yeah! - Yeah! 593 00:54:12,600 --> 00:54:15,880 - Whoa! Yeah! - Yeah! 594 00:54:16,000 --> 00:54:17,800 Yes! 595 00:54:17,920 --> 00:54:21,080 - Hey, give me some. - How's it look, AJ.? 596 00:54:23,200 --> 00:54:25,480 So, gentlemen... 597 00:54:26,920 --> 00:54:28,760 and lady... 598 00:54:28,840 --> 00:54:32,360 our task today is to mate the port wing with the starboard. 599 00:54:32,480 --> 00:54:34,280 Okay? 600 00:54:37,480 --> 00:54:40,200 For that, Sammi, we need you. Okay? 601 00:54:45,160 --> 00:54:47,560 You sure you know what to do? 602 00:54:47,680 --> 00:54:49,800 Yeah, I think so. 603 00:54:49,920 --> 00:54:52,800 Sammi, you have to join the wings. 604 00:54:52,880 --> 00:54:56,000 We have only one chance with this. If it doesn't work, we don't fly. 605 00:54:56,120 --> 00:54:58,800 And we all die horribly. 606 00:54:58,920 --> 00:55:00,840 Yeah, no pressure on me, right? 607 00:55:01,000 --> 00:55:05,000 Just a little bit. But you'll be a'right, man. 608 00:55:05,120 --> 00:55:07,000 Make us proud. 609 00:55:11,240 --> 00:55:13,040 Whew. 610 00:55:13,160 --> 00:55:15,480 What am I doing? I'm a chef. 611 00:55:21,320 --> 00:55:24,200 Jeremy, keep in line with Rodney. 612 00:55:30,440 --> 00:55:33,360 - Stayin' straight? - Yeah. 613 00:55:34,920 --> 00:55:36,400 - Jeremy! 614 00:55:36,520 --> 00:55:39,120 Don't let go! Don't let go! 615 00:55:39,240 --> 00:55:41,280 Watch out, Sammi! 616 00:55:41,360 --> 00:55:42,800 - I got it! 617 00:55:44,680 --> 00:55:46,760 - No! - Get back! 618 00:55:46,880 --> 00:55:48,720 Shit! 619 00:55:52,200 --> 00:55:53,760 Oh, Sammi. 620 00:56:07,720 --> 00:56:10,280 See? Piece of cake. 621 00:56:10,400 --> 00:56:13,040 You mad Mexican bastard! 622 00:56:13,160 --> 00:56:15,080 What were you thinking? 623 00:56:15,200 --> 00:56:17,000 Sammi! 624 00:56:17,120 --> 00:56:18,920 Jesus! 625 00:56:19,040 --> 00:56:20,840 Anybody got a change of underwear? 626 00:56:20,960 --> 00:56:22,760 You can always borrow Rady's. 627 00:56:22,880 --> 00:56:26,600 - I'm not sure how clean they are though. - You made us proud, Sammi. 628 00:56:26,720 --> 00:56:28,600 Thought you'd shit yourself. 629 00:56:30,120 --> 00:56:30,520 - Oh, yeah. That's what I'm talkin' about. 630 00:56:30,600 --> 00:56:32,840 - Oh, yeah. That's what I'm talkin' about. 631 00:56:34,120 --> 00:56:35,880 No, no. What are you doin'? 632 00:56:35,960 --> 00:56:38,440 - God, please. Turn this shit off. - What's the problem? 633 00:56:38,600 --> 00:56:41,360 - Listen, man, your deejay rights have been revoked. 634 00:56:48,800 --> 00:56:51,560 Hey, I was gonna play that next, man. 635 00:57:40,760 --> 00:57:42,120 Hey. 636 00:57:46,280 --> 00:57:47,520 Cheers, man. 637 00:57:51,240 --> 00:57:52,880 Them things'll kill ya. 638 00:58:20,680 --> 00:58:22,520 Hey, what are you doing, Ian? 639 00:58:22,600 --> 00:58:25,320 Oh,just sending an e-mail to an old friend. 640 00:58:25,400 --> 00:58:27,720 What? Really? 641 00:58:30,680 --> 00:58:33,120 You're a funny fucker. 642 00:58:40,320 --> 00:58:42,120 No, no, no, no. 643 00:58:42,240 --> 00:58:44,560 We do not have time for rods and linkages. 644 00:58:44,680 --> 00:58:47,440 As you should know, we have an extremely large lifting surface. 645 00:58:47,560 --> 00:58:49,360 It's oversized for the weight load. 646 00:58:49,480 --> 00:58:52,240 We won't need more than 10 to 15 degrees of pitch control... 647 00:58:52,360 --> 00:58:54,640 and all of that will need to be nose-down pitched. 648 00:58:54,760 --> 00:58:56,880 That's where we need to apply better torque flexing. 649 00:58:57,000 --> 00:58:59,280 Are you even listening to me? 650 00:59:01,320 --> 00:59:03,960 Maybe it'll rain. 651 00:59:22,160 --> 00:59:24,760 It is raining. 652 00:59:26,720 --> 00:59:29,480 It's electrical. 653 00:59:29,600 --> 00:59:33,400 - Jesus. We gotta get out of here. - Why? What does that mean? 654 00:59:33,480 --> 00:59:35,000 - What? 655 00:59:35,080 --> 00:59:36,920 The storm-- it's electrical. 656 00:59:37,000 --> 00:59:39,320 - If lightning hits anything, it'll be the plane. - So what? 657 00:59:39,400 --> 00:59:41,640 - The plane's not grounded! - I don't understand your problem. 658 00:59:43,320 --> 00:59:46,960 You don't understand? That wing is full of fuel. 659 00:59:48,840 --> 00:59:50,680 Oh, my God. It'll explode. 660 01:00:05,520 --> 01:00:07,720 Come on! Give me some help! 661 01:00:07,840 --> 01:00:10,440 - Jeremy, come on! - No! 662 01:00:14,920 --> 01:00:17,800 Take the winch out as far as you can! 663 01:00:32,680 --> 01:00:35,280 Now bury it and get the hell away! 664 01:00:39,840 --> 01:00:42,960 Elliott! Oh, for Christ's sake! 665 01:01:05,240 --> 01:01:07,360 Thank you. 666 01:01:15,080 --> 01:01:17,400 Frank! Are you okay? 667 01:01:17,480 --> 01:01:19,400 Yeah. Yeah. 668 01:01:20,760 --> 01:01:22,520 You'd think someone... 669 01:01:22,600 --> 01:01:25,320 who designs airplanes for a living would... 670 01:01:25,440 --> 01:01:27,800 know they need to be grounded. 671 01:01:41,280 --> 01:01:45,000 Fo-- Een-- Phoenix. 672 01:01:45,120 --> 01:01:47,400 You from Phoenix or somethin'? 673 01:01:48,360 --> 01:01:50,440 No. It's not the city. 674 01:01:50,560 --> 01:01:52,640 The phoenix was a desert bird... 675 01:01:52,800 --> 01:01:54,600 from Egyptian mythology. 676 01:01:54,720 --> 01:01:57,120 Consumed itself with fire... 677 01:01:57,240 --> 01:01:59,120 rose renewed from the ashes. 678 01:01:59,240 --> 01:02:01,400 Final answer? 679 01:02:01,480 --> 01:02:03,120 Final answer. 680 01:02:03,240 --> 01:02:06,600 Very good, Mr. Towns. And Mr. Liddle. 681 01:02:06,720 --> 01:02:09,960 Yeah, you learn a lot of useless bullshit waiting to take off. 682 01:02:11,400 --> 01:02:13,720 I thought you weren't religious, Rady. 683 01:02:15,120 --> 01:02:17,440 Spirituality is not religion. 684 01:02:17,520 --> 01:02:19,320 Religion divides people. 685 01:02:19,400 --> 01:02:21,320 Belief in something unites them. 686 01:02:24,840 --> 01:02:26,680 Is that spelled right? 687 01:02:26,760 --> 01:02:29,560 Hey. 688 01:02:29,640 --> 01:02:32,960 Nah. It is crooked though. 689 01:02:34,120 --> 01:02:36,840 51, 52, 53, 54... 690 01:02:36,960 --> 01:02:38,760 55, 56, 57... 691 01:02:38,880 --> 01:02:41,520 58, 59, 60, 61... 692 01:02:41,640 --> 01:02:44,840 62, 63, 64. 693 01:03:00,240 --> 01:03:02,640 Well, he'll just have to compensate. 694 01:03:14,840 --> 01:03:18,240 All right. Could you hand me the-- 695 01:03:20,520 --> 01:03:22,440 Thank you. 696 01:03:32,040 --> 01:03:36,200 Okay, I need everyone 697 01:03:38,440 --> 01:03:41,160 - Whoa. What the-- - A.J. 698 01:03:41,240 --> 01:03:42,920 Someone's stealing water. 699 01:03:45,520 --> 01:03:48,280 I've had a suspicion for the last few days... 700 01:03:48,400 --> 01:03:50,920 so I've been checking the levels. 701 01:03:53,360 --> 01:03:54,920 We don't need a gun. 702 01:03:55,040 --> 01:03:57,600 A.J. 703 01:03:59,880 --> 01:04:02,960 You planning on shooting someone, A.J.? 704 01:04:05,520 --> 01:04:07,800 While you've all been sleeping... 705 01:04:07,920 --> 01:04:09,800 I've been working. 706 01:04:11,840 --> 01:04:14,160 And, therefore, I require more water. 707 01:04:14,240 --> 01:04:17,320 - Are you kidding me? - Why didn't you just ask? 708 01:04:17,440 --> 01:04:21,200 Because I'm in charge of building my plane... 709 01:04:21,320 --> 01:04:23,640 and I don't need to ask anyone anything. 710 01:04:23,760 --> 01:04:26,120 We could all die of thirst! 711 01:04:27,200 --> 01:04:29,720 You need me, Towns. 712 01:04:29,840 --> 01:04:31,720 Don't forget that. 713 01:04:31,840 --> 01:04:33,880 You need me. 714 01:04:34,000 --> 01:04:36,920 Everyone here is dispensable except me. 715 01:05:44,520 --> 01:05:46,240 They aren't nomads. 716 01:05:46,360 --> 01:05:48,160 How do you know? 717 01:05:48,280 --> 01:05:50,160 No women or children. 718 01:05:56,440 --> 01:05:59,760 Smugglers or arms dealers. Either way, it's bad news. 719 01:05:59,880 --> 01:06:01,720 But they could help us. 720 01:06:01,800 --> 01:06:05,080 They could have water. Maybe we could bargain with them. 721 01:06:05,160 --> 01:06:07,000 What do you think? 722 01:06:07,080 --> 01:06:09,720 - Should we go over there and find out? - Whatever you wanna do, Frank. 723 01:06:09,800 --> 01:06:12,800 What are you doing? You can't go over there. 724 01:06:12,920 --> 01:06:15,920 We can't risk losing the pilot. 725 01:06:16,000 --> 01:06:18,320 Then I'll go. You cover me. 726 01:06:18,400 --> 01:06:20,720 Did you hear what I just said? 727 01:06:20,800 --> 01:06:22,640 We got this, Elliott. 728 01:06:22,720 --> 01:06:25,520 Ian, don't you think you should go as well? 729 01:06:25,600 --> 01:06:28,000 - Why me? - Because you know most of the local dialects. 730 01:06:28,120 --> 01:06:29,920 - You do? - Hold on. 731 01:06:30,040 --> 01:06:34,200 He's had to. He's worked all over the Gobi doing negotiations with local crews. 732 01:06:34,280 --> 01:06:37,160 It's gon' be cool, man. I got your back. 733 01:06:37,280 --> 01:06:39,600 And who's gonna look after yours? 734 01:06:43,840 --> 01:06:45,720 All right then. 735 01:06:47,520 --> 01:06:49,400 - Good luck, Frank. - Good luck. 736 01:07:43,320 --> 01:07:46,120 You know, Alex, I-- 737 01:07:46,200 --> 01:07:48,160 I just want to say that... 738 01:07:48,240 --> 01:07:51,040 you know, when I moved you to the back of the plane... 739 01:07:51,120 --> 01:07:54,120 that was stupid and wrong, and I'm really, really sorry. 740 01:07:56,160 --> 01:07:58,560 Now's not the best time to talk. 741 01:08:15,800 --> 01:08:18,760 Ian, now's the time to talk. 742 01:08:29,200 --> 01:08:31,080 What the hell? 743 01:08:32,720 --> 01:08:34,560 Screw this. 744 01:08:38,560 --> 01:08:40,400 Um... 745 01:08:42,040 --> 01:08:44,080 airplane, uh-- 746 01:08:44,160 --> 01:08:45,720 Just-- Just try "airplane." 747 01:08:46,800 --> 01:08:48,480 Airplane. 748 01:08:48,600 --> 01:08:51,080 Ah. 749 01:09:03,200 --> 01:09:05,040 What's he saying to me? 750 01:09:05,120 --> 01:09:07,640 I think he's offering to share water. 751 01:09:22,840 --> 01:09:25,240 - What are you saying? - They want to know where the plane is. 752 01:09:25,320 --> 01:09:27,000 Don't tell them anything else. 753 01:09:27,080 --> 01:09:28,640 - It's okay. - Ian-- 754 01:09:28,760 --> 01:09:31,480 Do not tell them where the goddamn plane is. 755 01:09:38,240 --> 01:09:41,080 - What the hell are you doing? - What's going on? 756 01:09:42,840 --> 01:09:45,760 I'm not sure. Looks okay. 757 01:09:49,920 --> 01:09:51,760 - That's my watch! - Shh. 758 01:09:54,320 --> 01:09:56,320 No! 759 01:10:04,960 --> 01:10:07,360 - Oh, shit. 760 01:10:10,720 --> 01:10:12,600 Oh, shit! 761 01:10:20,200 --> 01:10:23,000 Alex. Alex? 762 01:10:23,080 --> 01:10:25,400 Look at me. Look at me. 763 01:10:25,480 --> 01:10:27,320 Don't die. Look at me. Look at me. 764 01:10:27,400 --> 01:10:29,720 - Alex. - Come on, Alex. 765 01:10:29,800 --> 01:10:31,680 Come on, man. Stay with me. 766 01:10:32,960 --> 01:10:34,880 Alex. 767 01:10:36,640 --> 01:10:38,840 Alex, I'm here. 768 01:10:38,920 --> 01:10:40,480 Frank! 769 01:10:40,600 --> 01:10:42,680 Come on, man. 770 01:10:44,160 --> 01:10:47,000 Stay with me. Alex. 771 01:10:48,880 --> 01:10:51,160 Alex, look at me. Alex. 772 01:10:56,240 --> 01:10:58,240 We're almost there! 773 01:11:18,000 --> 01:11:20,320 Oh, God! 774 01:11:20,400 --> 01:11:23,400 Don't really know what to do here. 775 01:11:23,520 --> 01:11:26,160 Is there nothing you can do? 776 01:11:26,280 --> 01:11:28,840 Uh, wh-- We could clean the wound. 777 01:11:28,920 --> 01:11:31,720 - But we'd need water. - How much water? 778 01:11:31,840 --> 01:11:33,400 As much as he needs! 779 01:12:10,640 --> 01:12:12,840 What did he say? 780 01:13:07,480 --> 01:13:10,360 If I hadn't seen the watch, he-- 781 01:13:13,720 --> 01:13:16,520 If you hadn't done what you did... 782 01:13:16,600 --> 01:13:18,520 we'd all be dead. 783 01:13:21,400 --> 01:13:23,320 It's okay. 784 01:13:32,080 --> 01:13:35,520 - You found any water? - Yep.Just a little bit. 785 01:13:35,640 --> 01:13:37,720 Oh, good. 786 01:13:43,200 --> 01:13:45,120 Give us a hand! 787 01:13:46,400 --> 01:13:48,800 Help him! Come on! 788 01:13:48,920 --> 01:13:50,720 Holy shit. 789 01:13:53,840 --> 01:13:55,920 What the hell is this shit? 790 01:13:58,920 --> 01:14:01,720 What is he saying? What is he saying? 791 01:14:01,800 --> 01:14:03,960 Ian, what is he saying? 792 01:14:05,360 --> 01:14:07,520 We didn't know what else to do. 793 01:14:07,600 --> 01:14:09,440 We couldn't just let him die. 794 01:14:09,520 --> 01:14:12,600 And why not? These bastards killed Rodney. 795 01:14:14,360 --> 01:14:17,120 There's not enough water for anybody else, and he's not getting any peaches. 796 01:14:17,240 --> 01:14:19,200 Maybe we can give him some of Rodney's share. 797 01:14:19,320 --> 01:14:22,080 Yeah. Why don't you just offer him your watch while you at it, asshole? 798 01:14:22,200 --> 01:14:25,400 - He's a human being, man! - We should have just let them go their own way. 799 01:14:25,480 --> 01:14:27,320 They probably wouldn't even have seen us. 800 01:14:27,440 --> 01:14:30,080 Don't be stupid. They would have killed us all if they had a chance. 801 01:14:30,240 --> 01:14:33,720 - You don't know that. - I know they ain't hesitate when they killed Rodney! 802 01:14:33,840 --> 01:14:35,680 What are you people thinkin', man? 803 01:14:35,760 --> 01:14:39,240 - He can't stay around here. - Oh, yeah? Well, where are we gonna take him? 804 01:14:39,360 --> 01:14:42,080 Pick his ass up and drag him back where you found him at. 805 01:14:42,200 --> 01:14:44,240 Shit! 806 01:14:48,200 --> 01:14:50,240 Well, that settles that. 807 01:14:54,680 --> 01:14:57,480 What the hell is the matter with you? 808 01:14:57,560 --> 01:15:00,360 Oh, shut up. 809 01:15:00,480 --> 01:15:04,520 He would have survived only a couple of days drinking all of our water. 810 01:15:04,640 --> 01:15:07,200 I did us a favor. 811 01:15:08,960 --> 01:15:11,400 You murdered him, asshole! 812 01:15:12,760 --> 01:15:15,200 No, no, no, no, no, no. 813 01:15:16,800 --> 01:15:21,000 The great Captain Towns murdered him. 814 01:15:22,760 --> 01:15:24,800 In his infinite wisdom... 815 01:15:24,920 --> 01:15:28,640 he let you go over there, and I told you not to! 816 01:15:29,800 --> 01:15:32,360 And now we're one man short. 817 01:15:33,840 --> 01:15:37,160 That's 12 man-hours lost every day we work. 818 01:15:37,280 --> 01:15:40,960 Last night alone cost us 84 man-hours... 819 01:15:41,040 --> 01:15:42,920 because none of you worked at all! 820 01:15:43,000 --> 01:15:45,040 You made the wrong decision! 821 01:15:45,160 --> 01:15:47,520 You could have killed us all again! 822 01:15:47,600 --> 01:15:50,840 You knew we were overweight! I told you that then, and you just didn't listen! 823 01:15:50,960 --> 01:15:54,320 I had to take on another passenger! You! Remember? 824 01:15:54,440 --> 01:15:57,120 If it weren't for your colossal arrogance and stupidity... 825 01:15:57,200 --> 01:15:59,400 we wouldn't be here at all! 826 01:16:00,560 --> 01:16:02,560 Get up! 827 01:16:38,440 --> 01:16:40,720 Someone's gonna have to go talk to him. 828 01:16:40,840 --> 01:16:43,680 Give him the hopes-and-dreams speech. 829 01:16:43,800 --> 01:16:45,720 Worked on me. 830 01:16:50,080 --> 01:16:51,920 All right. 831 01:16:52,000 --> 01:16:53,840 I'll go with you. 832 01:16:53,920 --> 01:16:55,960 Man, I'm tired of this guy. 833 01:16:57,760 --> 01:16:59,600 Yeah. 834 01:16:59,680 --> 01:17:01,560 But we need him. 835 01:17:12,600 --> 01:17:14,480 Elliott? 836 01:17:27,440 --> 01:17:30,280 Come on, Elliott. You're the only one who can get us out of here. 837 01:17:32,160 --> 01:17:35,960 To tell you the truth, I'm no longer interested. 838 01:17:36,080 --> 01:17:38,200 We've wasted too much time already. 839 01:17:40,640 --> 01:17:43,360 If I had the strength of 10 men... 840 01:17:43,480 --> 01:17:46,200 I would have had that thing built by now. 841 01:17:47,520 --> 01:17:49,960 But all I have is you... 842 01:17:50,080 --> 01:17:52,560 and your unreliable people. 843 01:18:01,480 --> 01:18:04,280 We're ready to be reliable now. 844 01:18:04,360 --> 01:18:07,280 Oh. 845 01:18:07,360 --> 01:18:09,680 You're ready to be reliable now? 846 01:18:09,760 --> 01:18:12,280 Mm-hmm. 847 01:18:13,560 --> 01:18:15,440 Say "please." 848 01:18:17,760 --> 01:18:19,760 You're kidding. 849 01:18:19,840 --> 01:18:22,360 Say "please." 850 01:18:26,400 --> 01:18:28,480 Please. 851 01:18:28,560 --> 01:18:30,400 What? 852 01:18:30,480 --> 01:18:32,760 Please. 853 01:18:32,840 --> 01:18:34,960 Say it again. Louder. 854 01:18:36,080 --> 01:18:37,920 Please. 855 01:18:40,600 --> 01:18:42,480 Jeremy? 856 01:18:44,640 --> 01:18:46,440 Please. 857 01:18:46,560 --> 01:18:48,240 "Please" what? 858 01:18:52,200 --> 01:18:55,000 Please, can we finish the plane, sir? 859 01:18:55,080 --> 01:18:57,000 Please? 860 01:18:57,080 --> 01:18:59,160 Ian. 861 01:19:00,160 --> 01:19:03,200 Please, let's finish it. 862 01:19:04,280 --> 01:19:06,000 That's nice. 863 01:19:15,120 --> 01:19:17,000 Mr. Towns. 864 01:19:20,200 --> 01:19:22,520 Who's the boss of everyone? 865 01:19:31,800 --> 01:19:33,680 You are, Elliott. 866 01:19:35,240 --> 01:19:37,240 You're the boss of everybody. 867 01:19:38,480 --> 01:19:40,880 Now, can we please... 868 01:19:41,000 --> 01:19:43,120 finish the airplane? 869 01:19:45,160 --> 01:19:47,560 Please? 870 01:20:03,480 --> 01:20:05,360 Careful. 871 01:20:15,360 --> 01:20:19,120 Did you clean the sand out of the engine and do your preflight, Mr. Towns? 872 01:20:19,240 --> 01:20:22,480 - Three times. - Well, do it again. 873 01:20:45,360 --> 01:20:47,720 What the hell are they waitin' for? 874 01:20:49,840 --> 01:20:52,720 They're waiting for us to be too weak to fight back. 875 01:21:20,280 --> 01:21:22,160 It's ready. 876 01:21:29,480 --> 01:21:31,240 Know what this looks like? 877 01:21:31,360 --> 01:21:33,040 Like a plane. 878 01:21:33,120 --> 01:21:34,960 With wings and everything. 879 01:21:36,920 --> 01:21:38,560 Think it'll fly? 880 01:21:39,560 --> 01:21:42,160 I'll shit myself if it does. 881 01:21:46,560 --> 01:21:48,560 Oh, it'll fly. 882 01:21:50,600 --> 01:21:52,480 It better. 883 01:22:15,720 --> 01:22:17,560 How you doing? 884 01:22:17,640 --> 01:22:20,440 I'm thirsty, hungry and tired. 885 01:22:20,520 --> 01:22:22,840 And I gotta get that thing up in the air. 886 01:22:22,920 --> 01:22:25,440 But otherwise, I'm having a hell of a time. 887 01:22:25,560 --> 01:22:27,360 How about you? 888 01:22:27,520 --> 01:22:29,160 I'm laughing. 889 01:22:29,320 --> 01:22:32,480 All I have to do is sit back, relax and enjoy the flight. 890 01:22:34,800 --> 01:22:37,160 You'll get us out of here. I know you will. 891 01:22:41,960 --> 01:22:45,800 Um, Frank, I wanted to ask you something. 892 01:22:45,920 --> 01:22:49,320 What did Alex say to you just before he died? 893 01:22:50,760 --> 01:22:52,680 "Don't crash." 894 01:22:57,320 --> 01:23:01,000 Take something only to cover yourselves up with. Nothing more. 895 01:23:01,120 --> 01:23:04,480 Hey, where's the chart? I want to tape it to the floor. 896 01:23:04,640 --> 01:23:07,120 It's in my bag right there. 897 01:23:15,360 --> 01:23:18,720 I need you to check these cables one more time. 898 01:23:23,320 --> 01:23:25,640 This the outfit you work for? 899 01:23:32,960 --> 01:23:34,800 This catalog. 900 01:23:34,880 --> 01:23:36,760 Yeah. 901 01:23:43,920 --> 01:23:45,640 These are models. 902 01:23:46,640 --> 01:23:49,480 Wh-- Where's the big stuff? 903 01:23:52,880 --> 01:23:54,960 Uh, well... 904 01:23:55,080 --> 01:23:56,880 there's the, uh... 905 01:23:57,000 --> 01:23:58,800 Stealth Magnum. 906 01:23:58,920 --> 01:24:01,440 I designed that one a few years ago. 907 01:24:03,080 --> 01:24:04,880 The biggest we make... 908 01:24:05,000 --> 01:24:06,800 would have to be the Albatross. 909 01:24:06,920 --> 01:24:09,240 Horrible name. 910 01:24:09,360 --> 01:24:12,200 It's a six-foot wingspan parasol model. 911 01:24:12,360 --> 01:24:17,160 But it's not my design because it's a glider, and I only work on power models. 912 01:24:17,280 --> 01:24:19,800 But you design the big stuff too. Right, Elliott? 913 01:24:19,920 --> 01:24:24,400 Planes that carry people. Planes like the Phoenix. Right? 914 01:24:26,800 --> 01:24:28,600 No, no. 915 01:24:28,720 --> 01:24:31,560 Sizemore and Pratt only build model airplanes. 916 01:24:32,840 --> 01:24:36,600 But... that's who you design for. 917 01:24:36,720 --> 01:24:38,960 I'm their chief designer, yes. 918 01:24:41,000 --> 01:24:43,480 You build toy planes, man? 919 01:24:43,600 --> 01:24:47,600 No, I most certainly do not design toy planes. 920 01:24:50,080 --> 01:24:54,000 A toy plane is one of those balsa wood creations that run on a rubber band. 921 01:24:54,120 --> 01:24:55,800 - Those are not toys. - These are toys. 922 01:24:55,920 --> 01:24:57,360 Those are not toys. 923 01:24:57,480 --> 01:25:01,000 They're not full-sized aircraft either, Elliott. 924 01:25:01,080 --> 01:25:03,320 You see this shit? He's a goddamn toy maker! 925 01:25:03,400 --> 01:25:07,880 I think, Mr. Towns, you should appreciate two very important things. 926 01:25:08,000 --> 01:25:10,880 First of all, precisely similar principles of aerodynamics... 927 01:25:11,000 --> 01:25:13,960 apply to both scale and full-sized aircraft. 928 01:25:14,080 --> 01:25:17,400 - What is he saying? - We should have waited, man. We'd still have water left. 929 01:25:17,520 --> 01:25:20,720 Air foil surfaces, 930 01:25:20,800 --> 01:25:24,320 the whole pattern of heavier-than-air construction are all precisely similar. 931 01:25:24,440 --> 01:25:26,240 We're gonna die out here. 932 01:25:26,360 --> 01:25:29,640 The second thing you should realize is that a model plane has to fly itself. 933 01:25:29,760 --> 01:25:31,400 There is no pilot. 934 01:25:31,520 --> 01:25:35,120 The design must be even more efficient than that of a full-sized aircraft. 935 01:25:35,200 --> 01:25:38,520 Well, I'm looking through your catalog here... 936 01:25:38,600 --> 01:25:42,560 and I don't see anything about a flying sled with people on the wings! 937 01:25:43,720 --> 01:25:45,560 They're toy airplanes! 938 01:25:45,640 --> 01:25:47,640 What kind of crap is that? 939 01:25:47,760 --> 01:25:50,040 My plane will fly. 940 01:25:50,120 --> 01:25:53,720 You knew all along that you was buildin' a toy airplane! 941 01:26:02,080 --> 01:26:03,880 Ian, what are you doing? 942 01:26:04,000 --> 01:26:07,520 We'd have had two more weeks if it weren't for you. 943 01:26:09,280 --> 01:26:11,080 They could have found us. 944 01:26:11,200 --> 01:26:14,000 - The plane will fly! 945 01:26:14,120 --> 01:26:17,680 We should have listened to Towns in the beginning. 946 01:26:17,800 --> 01:26:20,600 Sit tight, save water, and they'll find us. 947 01:26:20,680 --> 01:26:22,800 - What are you doing? - But no. 948 01:26:22,920 --> 01:26:25,720 - You had to build your plane. 949 01:26:25,800 --> 01:26:28,440 - And you're not even one of us. 950 01:26:28,520 --> 01:26:31,280 - Ian! Put that gun down! 951 01:26:31,400 --> 01:26:33,760 - Nobody's shooting anybody! 952 01:26:33,880 --> 01:26:35,720 We're not going out like that! 953 01:26:35,800 --> 01:26:37,720 - My plane will fly! - Give me the gun! 954 01:26:37,800 --> 01:26:41,440 No, no, I was just saying, I'm a very important person to them. 955 01:26:41,560 --> 01:26:44,880 - Ian! - They're looking for me. All they needed was more time. 956 01:26:46,480 --> 01:26:48,440 We just needed more time! 957 01:26:48,560 --> 01:26:50,560 - We need time! 958 01:26:50,720 --> 01:26:53,320 Give me the gun! Give me that gun! 959 01:26:53,440 --> 01:26:55,560 - Come on. 960 01:27:02,400 --> 01:27:06,040 Everyone, look! Look! 961 01:27:12,680 --> 01:27:15,400 Holy shit. 962 01:27:23,440 --> 01:27:25,320 I told you. 963 01:27:26,920 --> 01:27:28,800 I told you. 964 01:27:29,880 --> 01:27:32,600 We have to get inside! 965 01:27:35,080 --> 01:27:37,960 Inside! Get inside! 966 01:27:49,680 --> 01:27:52,000 All the weight's on the Phoenix! 967 01:28:16,440 --> 01:28:18,960 I can't believe it. 968 01:28:19,120 --> 01:28:21,000 We build a plane... 969 01:28:22,560 --> 01:28:25,400 we can't even fly it out of here. 970 01:28:26,480 --> 01:28:28,120 All that sand... 971 01:28:28,240 --> 01:28:30,120 it's probably not even gonna start. 972 01:28:31,240 --> 01:28:33,120 It'll start. 973 01:28:41,160 --> 01:28:43,000 Listen. 974 01:28:43,080 --> 01:28:44,960 We built this plane. 975 01:28:47,400 --> 01:28:49,880 With our own hands we built it. 976 01:28:51,200 --> 01:28:53,680 We can sure as hell dig it out. 977 01:29:00,320 --> 01:29:02,200 Did you hear what I said? 978 01:29:04,120 --> 01:29:06,040 We built it. 979 01:29:09,560 --> 01:29:11,400 We're not garbage. 980 01:29:12,560 --> 01:29:14,840 We're people... 981 01:29:14,960 --> 01:29:16,840 with families... 982 01:29:18,160 --> 01:29:20,560 and lives to live. 983 01:29:23,320 --> 01:29:25,200 All of us. 984 01:29:30,880 --> 01:29:33,000 I don't wanna die like this. 985 01:29:36,600 --> 01:29:38,400 Come on. 986 01:29:38,520 --> 01:29:40,800 Let's get the hell out of here. 987 01:29:44,200 --> 01:29:45,880 Let's go home. 988 01:30:17,520 --> 01:30:20,000 Come on! 989 01:30:21,240 --> 01:30:23,840 Come on! Get up! 990 01:30:26,400 --> 01:30:28,640 Come on. Come on! 991 01:30:44,040 --> 01:30:46,080 All right, that's far enough. 992 01:31:05,480 --> 01:31:07,360 It's kinda beautiful, isn't it? 993 01:31:07,480 --> 01:31:10,000 Don't tell us you wanna stick around. 994 01:31:10,120 --> 01:31:12,600 Not with you, I don't. 995 01:31:16,840 --> 01:31:18,840 Whatever happens now... 996 01:31:20,760 --> 01:31:23,200 we did something pretty amazing here. 997 01:31:24,480 --> 01:31:26,840 Yes, we did, didn't we? 998 01:31:28,320 --> 01:31:30,200 Good luck. 999 01:31:31,680 --> 01:31:33,360 Uh... 1000 01:31:34,400 --> 01:31:36,880 Captain Towns... 1001 01:31:39,360 --> 01:31:41,240 we only have, uh... 1002 01:31:41,360 --> 01:31:43,880 five chances at this, so, uh... 1003 01:31:45,920 --> 01:31:48,240 good luck. 1004 01:32:06,040 --> 01:32:07,920 Okay. 1005 01:32:16,920 --> 01:32:18,720 Hey, Frank... 1006 01:32:18,840 --> 01:32:21,120 I want you to borrow this. 1007 01:32:21,240 --> 01:32:23,920 It's always been good luck for me. 1008 01:32:26,040 --> 01:32:27,920 Who needs luck? 1009 01:33:35,280 --> 01:33:37,440 Clear. 1010 01:34:02,080 --> 01:34:03,840 Come on, baby. Come on. 1011 01:34:06,440 --> 01:34:08,800 Come on! 1012 01:34:11,400 --> 01:34:14,400 Come on. 1013 01:34:32,720 --> 01:34:35,320 - Come on. - Come on. 1014 01:34:35,400 --> 01:34:38,560 - Turn over. 1015 01:34:39,760 --> 01:34:41,640 Please! 1016 01:34:45,200 --> 01:34:46,920 Come on! 1017 01:34:52,280 --> 01:34:54,440 Shit. 1018 01:35:01,280 --> 01:35:04,040 I'm gonna fire the next cartridge with the ignition off... 1019 01:35:04,160 --> 01:35:06,040 to clear the cylinders. 1020 01:35:08,360 --> 01:35:11,680 But, Captain Towns, there are only two left! 1021 01:35:11,760 --> 01:35:13,640 I know. 1022 01:35:14,640 --> 01:35:16,760 But I-- 1023 01:35:35,640 --> 01:35:37,800 Oh, shit! 1024 01:35:39,280 --> 01:35:41,520 Jesus! 1025 01:35:48,560 --> 01:35:50,440 Okay. 1026 01:35:51,920 --> 01:35:53,800 Come on. 1027 01:35:59,040 --> 01:36:02,320 Come on, baby. 1028 01:36:04,840 --> 01:36:07,720 - Come on. 1029 01:36:07,840 --> 01:36:10,400 - Come on! - Come on! 1030 01:36:13,160 --> 01:36:15,440 Come on, baby! 1031 01:36:16,440 --> 01:36:19,600 Come on! 1032 01:36:19,720 --> 01:36:22,320 - Yes! - Yes, yes, yes! 1033 01:36:22,480 --> 01:36:24,280 Ohh! 1034 01:36:31,920 --> 01:36:35,480 - Yeah! - Yes! We make our own luck! 1035 01:36:35,600 --> 01:36:37,040 - Yes! Yes! - Come on! 1036 01:36:37,160 --> 01:36:38,640 Yeah! 1037 01:36:40,680 --> 01:36:43,720 Yes! Yes! 1038 01:36:43,800 --> 01:36:47,160 Everybody! Up! 1039 01:36:47,280 --> 01:36:50,160 Let's go home! Come on! 1040 01:36:50,240 --> 01:36:53,200 - Yeah! - Come on! Let's go! 1041 01:36:53,360 --> 01:36:55,480 We're going home! 1042 01:37:06,560 --> 01:37:08,400 One for the lucky man! 1043 01:37:13,160 --> 01:37:15,040 Thank you. 1044 01:37:38,720 --> 01:37:40,840 Mr. Towns! 1045 01:37:45,320 --> 01:37:47,360 Hang on! 1046 01:38:16,480 --> 01:38:20,120 - Towns, we have a problem! - Elliott, where's my rudder? I've lost my rudder! 1047 01:38:20,200 --> 01:38:24,480 - That's what I'm trying to tell you! - Well, stop talking and fix it! 1048 01:38:28,040 --> 01:38:29,800 Shit. 1049 01:38:53,480 --> 01:38:55,400 Aah! 1050 01:39:07,280 --> 01:39:10,320 Towns, get us outta here! This shit ain't funny no more! 1051 01:39:24,800 --> 01:39:27,080 Here we go! 1052 01:39:55,880 --> 01:39:57,680 Yeah! 1053 01:39:57,800 --> 01:39:59,680 Hey, boy! 1054 01:40:03,320 --> 01:40:05,280 Yeah! 1055 01:40:08,160 --> 01:40:10,760 We're flying! Yes! 1056 01:40:11,960 --> 01:40:13,800 Yes! 1057 01:40:13,880 --> 01:40:15,600 Whoo-hoo! 1058 01:40:21,880 --> 01:40:24,560 Yeah! Yeah! 77068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.