All language subtitles for a man call

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,430 --> 00:00:48,830 No, no, no. This line starts behind me. 2 00:00:52,550 --> 00:00:57,310 - That will be 50 kronor. - No. It will be 35 kronor. 3 00:00:57,470 --> 00:01:01,270 This is only valid if you buy two bouquets. 4 00:01:01,430 --> 00:01:05,002 Sweetie, I only need one bouquet. 5 00:01:05,502 --> 00:01:08,308 Half of 70 is still only 35. 6 00:01:08,808 --> 00:01:13,185 One bouquet costs 50 kronor. Two bouquets together cost 70 kronor. 7 00:01:13,685 --> 00:01:14,858 That doesn't make any sense. 8 00:01:15,358 --> 00:01:21,173 It's pure madness. I'm reporting this to the Consumer Ombudsman. 9 00:01:21,419 --> 00:01:24,842 - Is there a manager here? - No, she's at lunch. 10 00:01:25,473 --> 00:01:30,166 Lunch? Learning to count would be a better pursuit. 11 00:01:39,446 --> 00:01:44,166 Two prices for the same thing? That's pure madness. 12 00:01:49,926 --> 00:01:52,006 But just so you know... 13 00:01:52,166 --> 00:01:55,526 Two bouquets won't be a habit. 14 00:02:01,023 --> 00:02:02,453 I miss you. 15 00:02:03,982 --> 00:02:11,927 A MAN CALLED OVE 16 00:03:24,235 --> 00:03:25,909 Good-for-nothings. 17 00:04:09,462 --> 00:04:12,982 - The dog should stop peeing at our place. - Don't listen to the mean old man. 18 00:04:14,342 --> 00:04:17,868 Anders! Did you see what the old man did? He tried to kill Prince. 19 00:04:17,922 --> 00:04:19,502 - What did you do to the dog? - That's no dog. 20 00:04:19,662 --> 00:04:22,182 It looks like a pair of winter boots with eyes. 21 00:04:22,342 --> 00:04:25,102 - Walking dogs here isn't allowed. - Don't involve the police. 22 00:04:25,262 --> 00:04:28,747 Can't you say something to him, Anders? You're Chairman of the Board. 23 00:04:29,247 --> 00:04:32,276 - I just did exactly that. - No, I mean properly. 24 00:04:48,685 --> 00:04:50,218 Good morning. 25 00:04:53,335 --> 00:04:57,962 - Everything okay? - Aren't you chatty? 26 00:05:00,182 --> 00:05:05,453 - Ove! Can we have a moment with you? - In the office. 27 00:05:08,065 --> 00:05:10,785 Now you'll be fucking promoted, eh? 28 00:05:13,865 --> 00:05:16,025 - Is everything well? - Yes. 29 00:05:17,225 --> 00:05:20,825 - How long have you worked here, Ove? - 43 years. 30 00:05:20,985 --> 00:05:23,584 - Shit. - Shit. 31 00:05:24,785 --> 00:05:29,108 - You took over your father's job? - Yes. 32 00:05:29,865 --> 00:05:34,528 We have an opportunity for you. 33 00:05:35,028 --> 00:05:39,616 You're only 59. You might want to do something else with your life. 34 00:05:44,246 --> 00:05:47,136 Does 43 years at the same place suggest that? 35 00:05:48,833 --> 00:05:49,972 It... 36 00:05:51,969 --> 00:05:56,897 - You want to fire me. - That isn't exactly how I'd express it. 37 00:05:57,183 --> 00:05:58,762 But it's close. 38 00:05:57,305 --> 00:06:04,799 - We want to offer you a program. - A kind of government-run training course. 39 00:06:02,025 --> 00:06:08,256 - A further step. - The digital is taking over more and more. 40 00:06:08,694 --> 00:06:11,414 Yeah, then I have a proposal. 41 00:06:11,574 --> 00:06:16,234 Isn't it easier if I just get up and leave? 42 00:06:18,414 --> 00:06:21,414 Good. Then that's what we'll do. 43 00:06:21,574 --> 00:06:27,008 Wait, Ove. We have a farewell present. 44 00:06:27,814 --> 00:06:30,784 A garden spade. 45 00:07:15,809 --> 00:07:19,947 You need to forward your phone service there if you're going to travel. 46 00:07:19,969 --> 00:07:22,969 - There aren't any phones there. - You're joking? 47 00:08:49,718 --> 00:08:52,238 Take it easy. Come on. 48 00:08:52,398 --> 00:08:54,758 Careful. Hello, hello! 49 00:08:55,030 --> 00:08:56,530 [speaking Persian] 50 00:08:59,398 --> 00:09:02,278 Stop. Stop! Stop! 51 00:09:03,158 --> 00:09:05,958 - Oh dear. - What the fuck? 52 00:09:07,118 --> 00:09:11,798 - Drive forward a little. Patrick! - What are you doing? 53 00:09:11,958 --> 00:09:15,558 - He's not very smart. - Driving here isn't permitted. 54 00:09:15,718 --> 00:09:20,597 - Can't you read Swedish signs? - Are you blind? Am I the one driving? 55 00:09:21,097 --> 00:09:23,041 Nice to meet you. Patrick. 56 00:09:23,541 --> 00:09:27,317 You should be called Mickey Mouse, but if you're backing up - 57 00:09:27,817 --> 00:09:30,901 - turn the opposite direction and look in the rear-view mirror. 58 00:09:32,769 --> 00:09:36,129 - What's she saying? - No idea. It's Persian. 59 00:09:36,289 --> 00:09:38,529 Isn't it beautiful? 60 00:09:39,369 --> 00:09:42,689 No...no, hello! 61 00:09:42,849 --> 00:09:45,369 - No, no! - Did I hit something? 62 00:09:45,529 --> 00:09:49,489 Out, now! Stand someplace where you aren't in the way. 63 00:09:51,449 --> 00:09:55,209 - Remember ... - Thanks. I can drive a car. 64 00:10:01,169 --> 00:10:06,207 - What is that, now? - The backup camera. 65 00:10:06,707 --> 00:10:08,042 Camera? What fucking cam... 66 00:10:08,542 --> 00:10:10,688 - Hi. - Hey, you. 67 00:10:18,827 --> 00:10:20,547 Mom! 68 00:10:21,627 --> 00:10:26,347 Backup cameras? You shouldn't even have a cassette tape. 69 00:10:59,702 --> 00:11:02,942 - Petter! - Idiots. 70 00:11:03,102 --> 00:11:05,462 Fuck, I can't find my jacket. 71 00:11:05,622 --> 00:11:09,182 - Petter! Petter! - Yeah. 72 00:11:10,262 --> 00:11:14,502 - Come here! Petter! - What do you want? 73 00:11:25,475 --> 00:11:27,158 PARKING ABSOLUTELY FORBIDDEN! 74 00:11:37,292 --> 00:11:38,751 Scram! 75 00:12:15,713 --> 00:12:18,593 You took my bike. Can I get it back? 76 00:12:20,113 --> 00:12:22,993 - Wasn't it a woman's bike? - It's my girlfriend's. 77 00:12:23,153 --> 00:12:26,113 - And where does she live? - 142 over there. 78 00:12:26,273 --> 00:12:29,233 With the communists who introduced waste sorting? 79 00:12:29,393 --> 00:12:33,113 - Then she can get it herself. - Whatever. 80 00:12:33,273 --> 00:12:36,193 - Should I let him take my bike? - He's weird. 81 00:12:42,507 --> 00:12:45,259 Hey, Ove. Everything okay? 82 00:12:46,539 --> 00:12:50,379 Why does everyone ask if it's okay? Why wouldn't it be okay? 83 00:12:50,539 --> 00:12:55,419 You're not working. It's the middle of the day and you've never been sick. 84 00:12:55,579 --> 00:12:59,219 Do you want something? Or do you like talking your life away? 85 00:12:59,379 --> 00:13:02,579 Do you want come get some lunch? 86 00:13:02,739 --> 00:13:04,419 Idiots! 87 00:13:08,259 --> 00:13:13,059 Bloody maniacs! Driving here is not permitted! 88 00:13:15,139 --> 00:13:20,597 - Did you say something, or? - Yeah, driving here is forbidden. 89 00:13:21,097 --> 00:13:25,737 - Oh yeah? Well, I have permission. - The hell you do. 90 00:13:25,897 --> 00:13:29,137 - Goodbye. - Drive! - Get away from here! 91 00:13:42,737 --> 00:13:44,577 Is something wrong? 92 00:13:44,737 --> 00:13:48,086 If you have visitors, there's guest parking. 93 00:13:49,686 --> 00:13:52,246 That's what we decided. 94 00:13:52,406 --> 00:13:56,246 They were from the municipality. They were bringing Rune home. 95 00:13:58,966 --> 00:14:02,766 We've been getting so cold inside. Can you take a look? 96 00:14:02,926 --> 00:14:05,486 No. Put on another blanket. 97 00:14:12,606 --> 00:14:16,326 Sorry I didn't come yesterday like I was supposed to. 98 00:14:16,486 --> 00:14:22,079 I just couldn't. It's been a real circus at home. 99 00:14:22,579 --> 00:14:25,983 New neighbors moved in across the way. 100 00:14:26,483 --> 00:14:31,168 You'd be shocked how people are these days. No one can do anything anymore. 101 00:14:31,180 --> 00:14:34,300 They can't back up with a trailer, or change a tire. 102 00:14:34,460 --> 00:14:39,020 When you ask them the simplest thing in the world, they're eating lunch. 103 00:14:39,940 --> 00:14:45,823 Think about it. Soon we'll have a country where everyone is busy eating lunch. 104 00:14:47,298 --> 00:14:50,517 You're lucky you don't have to be a part of it. 105 00:14:52,245 --> 00:14:56,885 A white car showed up in the area. Complete maniacs. 106 00:15:00,765 --> 00:15:03,845 There's no order when you aren't home. 107 00:15:11,285 --> 00:15:16,416 If I hurry now, maybe we can even see each other today. 108 00:15:21,962 --> 00:15:24,476 I miss you. 109 00:16:16,075 --> 00:16:18,875 What the fuck now. 110 00:16:28,555 --> 00:16:31,395 Yeah? What's the matter? 111 00:16:31,555 --> 00:16:34,715 - We have rice and chicken. - Are you selling rice? 112 00:16:34,875 --> 00:16:38,115 It's just a little food to thank you for your help. 113 00:16:38,275 --> 00:16:44,864 Persian food with saffron. Damn good. Parvaneh is insanely good at cooking - 114 00:16:43,955 --> 00:16:46,275 - and I am insanely good at... 115 00:16:49,654 --> 00:16:54,374 The trailer is gone. I saw the note. Totally right, it was our fault. 116 00:16:55,414 --> 00:16:58,334 - We thought you might be little hungry. - No, I'm not hungry. 117 00:16:58,494 --> 00:17:01,814 - Then we'll throw it out. - No, nothing is thrown out here. 118 00:17:01,974 --> 00:17:06,334 - We thought we heard you have a ladder. - Of course I have a ladder. 119 00:17:06,494 --> 00:17:10,294 Everyone should have a ladder here. It's in the bylaws, in fact. 120 00:17:10,454 --> 00:17:12,854 If you are familiar with them. 121 00:17:14,654 --> 00:17:20,362 Then maybe could we...borrow it? 122 00:17:22,742 --> 00:17:26,058 It feels safe with a guy who's always home. 123 00:17:26,027 --> 00:17:28,947 Here are the supports. 124 00:17:29,107 --> 00:17:31,387 And the instruction manual. 125 00:17:31,547 --> 00:17:33,907 So... Fuck! 126 00:17:34,067 --> 00:17:37,747 - Do you have an 'insect' key? - Hex key. 127 00:17:37,907 --> 00:17:39,987 No, 'insect' key. 128 00:17:40,147 --> 00:17:44,715 What does it have to do with insects? Six sides - hex key. 129 00:17:45,215 --> 00:17:47,050 Google it. 130 00:17:50,208 --> 00:17:55,093 Ove? Can you look at the heating now? 131 00:17:55,208 --> 00:17:59,448 - If I ask nicely? - Try to bleed the radiator. 132 00:17:59,608 --> 00:18:02,728 - Could that be it? - Hi. I'm Parvaneh. 133 00:18:02,888 --> 00:18:06,608 - This is my husband Patrick. - Always nice to meet new neighbors. 134 00:18:06,768 --> 00:18:12,778 God, how nice it is here. It's paradise for the kids. 135 00:18:12,488 --> 00:18:17,493 Goddammit. Does no one have a job anymore? 136 00:18:16,328 --> 00:18:21,141 - Aren't you going to 'lift' her radiator? - Bleed. 137 00:18:21,568 --> 00:18:26,090 One doesn't lift radiators. One bleeds them. 138 00:18:26,657 --> 00:18:31,377 Maybe Rune should have asked me about the heating before the coup d'état. 139 00:18:31,537 --> 00:18:34,937 - Please, Ove, it wasn't a coup d'état. - A coup was what it was! 140 00:18:35,097 --> 00:18:37,857 - Do you want the supports, or what? - Yeah, yeah. 141 00:18:40,897 --> 00:18:45,217 Ove was Chairman of the Board, then everyone voted for my husband Rune. 142 00:18:45,377 --> 00:18:48,097 Parvaneh! Check it out. They're damn nice ... 143 00:18:48,257 --> 00:18:50,537 Don't take them. They were for Sonja. 144 00:18:50,697 --> 00:18:55,137 - The thing is that she was in... - Now shut your mouth! Quiet! 145 00:18:55,297 --> 00:18:59,017 Now that's enough! Get out of here, everybody! Go home! 146 00:18:59,977 --> 00:19:01,617 Get out of here! 147 00:19:09,814 --> 00:19:11,854 Paradise, huh? 148 00:19:55,553 --> 00:19:57,153 Ove? 149 00:20:00,753 --> 00:20:06,527 Ove? Can you come look at something? 150 00:20:06,753 --> 00:20:08,993 Yeah. Should I come there? 151 00:20:16,139 --> 00:20:17,962 Ove? 152 00:20:20,683 --> 00:20:23,603 - How nice the bookshelf is. - Yeah. 153 00:20:23,763 --> 00:20:26,363 How many books do you have? 154 00:20:26,523 --> 00:20:31,423 It's these here and the box in the kitchen, and then the ones in the storeroom. 155 00:20:35,510 --> 00:20:37,830 I'll build another. 156 00:20:58,443 --> 00:21:02,163 They say the brain works faster as it dies. 157 00:21:02,323 --> 00:21:07,043 As if the impressions of the outside world become slow-motion. 158 00:21:07,203 --> 00:21:12,043 I had time to think about a good deal. Mostly about the radiator, actually. 159 00:21:19,350 --> 00:21:23,350 And about Mom. She died early. 160 00:21:32,710 --> 00:21:35,510 Dad wasn't one of those people who showed sadness. 161 00:21:35,670 --> 00:21:38,270 - Thanks for coming. - I didn't, either. 162 00:21:38,430 --> 00:21:40,470 It is what it is. 163 00:21:43,190 --> 00:21:45,430 One thing is for sure. 164 00:21:45,590 --> 00:21:50,326 Whatever we do in this life, we will not live past it. 165 00:21:50,420 --> 00:21:52,540 Come on, Ove, we're going home. 166 00:21:56,340 --> 00:22:00,380 Dad didn't say much. He mostly cared about the house. 167 00:22:00,540 --> 00:22:02,380 And cars. 168 00:22:02,540 --> 00:22:06,762 Clearly they didn't say much either. 169 00:22:07,521 --> 00:22:10,090 Cars can give you freedom. 170 00:22:10,742 --> 00:22:15,742 But if you act like an asshole with them, they'll take it from you right away. 171 00:22:16,462 --> 00:22:18,782 But that night, he talked. 172 00:22:18,942 --> 00:22:24,142 Ove? I want you to know how everything is connected. 173 00:22:27,302 --> 00:22:29,262 - Uh. In a Saab 92. - Yeah. 174 00:22:30,222 --> 00:22:34,849 - And what do the spark plugs do? - They make the car go. 175 00:22:35,582 --> 00:22:37,342 Exactly. 176 00:22:46,454 --> 00:22:50,574 This, Ove ... This is the life! 177 00:22:52,214 --> 00:22:55,934 They're never going to make a better car than Saab. 178 00:23:07,494 --> 00:23:10,934 But for the most part, he said nothing at all. 179 00:23:18,753 --> 00:23:21,993 After school, I went to Dad's job. 180 00:23:22,153 --> 00:23:24,393 - Hey, Dad! - Hey, Ove! 181 00:23:24,553 --> 00:23:27,073 He said it was safest. 182 00:23:27,233 --> 00:23:28,993 Get off the track, Ove! 183 00:23:29,153 --> 00:23:32,753 - Get off the track, Ove! - What are you saying? 184 00:23:33,513 --> 00:23:35,113 Behind you! 185 00:23:42,518 --> 00:23:46,158 It was probably the first time in my life that my father hugged me. 186 00:23:46,318 --> 00:23:50,798 I don't know why, but for some strange reason I thought of Mom. 187 00:23:50,958 --> 00:23:53,038 You have to be more careful. 188 00:23:53,198 --> 00:23:55,758 He probably did, too. 189 00:24:01,358 --> 00:24:03,958 Then I got the opportunity. 190 00:24:08,718 --> 00:24:13,398 There. Ove, it's okay now. Now let Dad go. 191 00:24:18,593 --> 00:24:23,433 Everyone said that he was too nice. How can one be too nice? 192 00:24:47,286 --> 00:24:51,326 I got to know my father's fine colleagues. 193 00:24:52,806 --> 00:24:55,646 - Tom was one of them. - Give it back. 194 00:24:55,806 --> 00:25:00,022 - No. I found it. - You're going to get such a beating... 195 00:25:00,150 --> 00:25:03,550 Sometimes one doesn't know if what one is doing is the right thing. 196 00:25:03,710 --> 00:25:07,550 - It's just a feeling one gets. - You fucking little brat. 197 00:25:07,710 --> 00:25:13,258 Sometimes feelings can be associated in a strange way with direct pain. 198 00:25:16,710 --> 00:25:21,070 We find what we keep. That's how it's always been. Always. 199 00:25:21,230 --> 00:25:23,190 Ove? 200 00:25:23,350 --> 00:25:28,350 Do whatever you want with the purse. It was you who found it. 201 00:25:32,159 --> 00:25:35,399 - I found it on the train. - Thank you so much. 202 00:25:38,879 --> 00:25:44,682 - Why didn't you tell on Tom? - We don't talk about what others do. 203 00:25:44,719 --> 00:25:47,959 - I thought about keeping the purse. - Yeah, I know. 204 00:25:48,119 --> 00:25:51,119 But in the end you gave it back. 205 00:25:51,279 --> 00:25:54,337 Honesty is the best thing, Ove. 206 00:25:54,559 --> 00:26:01,407 But sometimes honesty needs a little help. 207 00:26:06,646 --> 00:26:10,086 - Do you understand? - Yeah, very well. I understand. 208 00:26:15,326 --> 00:26:20,757 Come on, let's go home. Hop on. 209 00:26:20,704 --> 00:26:25,904 Finally the day came when I got to know real freedom. 210 00:26:31,464 --> 00:26:35,050 - Hi, Dad. - Hi, Ove. 211 00:26:36,464 --> 00:26:42,986 - How did it go? - Yeah, you...see for yourself. 212 00:26:58,849 --> 00:27:01,969 It was damn good. Did you see? 213 00:27:10,809 --> 00:27:12,609 Guys? 214 00:27:12,769 --> 00:27:17,409 Have you seen Ove's marks? He's going to be our next foreman! 215 00:27:31,929 --> 00:27:35,489 What? Fives and fours. Fantastic. 216 00:27:42,561 --> 00:27:46,772 Call the foreman! Call the foreman, for fuck's sake! 217 00:27:50,954 --> 00:27:53,194 Dad! 218 00:28:06,474 --> 00:28:08,354 What the hell? 219 00:28:09,674 --> 00:28:12,634 What's this fucking garbage you're selling? 220 00:28:12,794 --> 00:28:16,640 Universal rope, you said. "Holds everything". 221 00:28:19,297 --> 00:28:22,097 What did you use it for? 222 00:28:22,257 --> 00:28:23,897 Ugh! 223 00:28:25,297 --> 00:28:27,057 Idiot. 224 00:28:28,937 --> 00:28:32,977 It's impossible to get a proper rope anymore. 225 00:28:49,825 --> 00:28:55,445 The new neighbors keep making a mess. Eating rice with saffron. 226 00:28:55,905 --> 00:28:58,745 What's wrong with meat and potatoes? 227 00:28:58,905 --> 00:29:02,825 One doesn't need to pour fancy things in the food! 228 00:29:10,497 --> 00:29:14,337 This must be the first time you've had to wait for me. 229 00:29:28,097 --> 00:29:32,053 - Hey! What are you doing? - It scratched Prince. 230 00:29:33,377 --> 00:29:38,196 Throw another stone and I'll sew a doormat with your mop! 231 00:29:38,696 --> 00:29:42,816 It's a chihuahua. And the cat surely has both rabies and the plague. 232 00:29:42,976 --> 00:29:46,816 Clearly you do, too. But we don't throw stones at you. 233 00:29:48,216 --> 00:29:51,776 You still think that you can do what you want? Slimy fucking old man. 234 00:29:51,936 --> 00:29:54,416 - I'm going to tell Anders. - Well, go ahead. 235 00:29:54,576 --> 00:29:58,176 If you can make someone who drives an Audi understand. 236 00:29:58,336 --> 00:30:01,576 Four zeros on the grill and a fifth at the wheel. 237 00:30:04,936 --> 00:30:10,965 If it pisses on our fences again, I'll electrify them! 238 00:30:12,016 --> 00:30:16,032 Idiot. Yeah, that applies to you, too. 239 00:30:17,429 --> 00:30:20,909 Scram! This is private property. 240 00:30:47,350 --> 00:30:51,550 August 27th, you borrowed my hose. I need it now. 241 00:30:53,230 --> 00:30:57,990 - Are you going to water in March? - You watered, now I'm watering. 242 00:30:58,150 --> 00:31:01,710 Can't you look at the radiator now that you're here? 243 00:31:03,755 --> 00:31:07,995 Thanks. That was really nice. I have food on the stove. Want some? 244 00:31:08,155 --> 00:31:13,986 - Thanks, I've eaten. - I see. I'll just get the hose. 245 00:31:20,155 --> 00:31:24,543 Rune? Rune? 246 00:31:34,561 --> 00:31:39,721 Just so you know, people do whatever the fuck they want in the association. 247 00:31:41,201 --> 00:31:45,081 Everything you and I built is going to ruin. 248 00:31:45,241 --> 00:31:51,360 To hell with it. I don't care. 249 00:31:53,590 --> 00:31:57,430 In fact, I'm thinking of leaving here. For good. 250 00:31:59,230 --> 00:32:06,049 I'm going to Sonja. I thought you'd be glad to know. 251 00:32:06,510 --> 00:32:11,590 You can't do anything about it. Just sit and watch as everything... 252 00:32:11,750 --> 00:32:13,790 The food is almost ready. 253 00:32:14,470 --> 00:32:19,370 Thanks for loaning it. It was really nice of you. 254 00:32:19,532 --> 00:32:22,012 - You don't want a little food? - No. 255 00:32:22,172 --> 00:32:25,612 - Jimmy's eating, too. - Stuffed cabbage, Ove. Damn good. 256 00:32:25,772 --> 00:32:30,412 - Rune would certainly appreciate it. - He neither hears nor understands a thing. 257 00:32:30,572 --> 00:32:33,892 Rune understands a lot more than people think. 258 00:32:34,052 --> 00:32:38,652 It's as if he knows exactly what's going on in our heads. 259 00:32:42,692 --> 00:32:44,812 Yeah, I have to go now. 260 00:32:46,772 --> 00:32:49,052 Let go of the hose. 261 00:32:50,052 --> 00:32:52,132 Let go of the hose! 262 00:33:03,200 --> 00:33:06,480 Hey, Ove! We're trying to put up a window. 263 00:33:06,640 --> 00:33:11,381 - From outside? Good luck! - You're holding the ladder, right? 264 00:33:19,371 --> 00:33:23,491 You should be holding the ladder. Where are you going now? 265 00:33:27,624 --> 00:33:30,050 THANKS, IT WAS GOOD OVE 266 00:33:32,876 --> 00:33:36,128 One can count on a Saab, at least. 267 00:35:05,740 --> 00:35:08,260 The Director will see you now. 268 00:35:11,260 --> 00:35:13,740 What a pity this was. 269 00:35:15,260 --> 00:35:20,170 If we can help you with anything, just say so. 270 00:35:20,246 --> 00:35:23,606 They were fine grades. 271 00:35:23,766 --> 00:35:27,606 It's yours. That's half of Dad's salary up to the end of the month. 272 00:35:27,766 --> 00:35:31,818 He always paid in advance. 273 00:35:32,086 --> 00:35:35,926 - We can't take the money back. - What's right is right. 274 00:35:36,886 --> 00:35:39,886 Maybe we can find another solution. 275 00:35:43,222 --> 00:35:49,382 I knew how it was done, and I knew all of Dad's colleagues. 276 00:35:49,542 --> 00:35:53,066 What are you going to do now that Dad is in heaven? 277 00:35:58,702 --> 00:36:00,942 No, not that. Not that. 278 00:36:01,102 --> 00:36:02,662 Not that. 279 00:36:04,235 --> 00:36:07,675 There comes a time when one must decide - 280 00:36:07,835 --> 00:36:09,675 - who one wants to be. 281 00:36:09,835 --> 00:36:13,035 Now we're even for the purse, you little shit. 282 00:36:13,195 --> 00:36:15,355 For me, it was exactly then. 283 00:36:18,035 --> 00:36:19,795 The watch is mine! 284 00:36:39,372 --> 00:36:43,392 - Are you Ove Lindahl? - Yes. 285 00:36:43,572 --> 00:36:46,212 - We've been looking for you. - Oh yeah? 286 00:36:48,118 --> 00:36:50,918 We're going to take a look at your house. 287 00:36:51,078 --> 00:36:54,038 There's a new zoning plan for the area. 288 00:36:54,198 --> 00:36:58,438 The house isn't appropriate for future building plans. 289 00:36:58,598 --> 00:37:01,952 No, Stig, we'll clear everything. 290 00:37:02,638 --> 00:37:05,478 You see yourself. It's a tear-down. 291 00:37:05,931 --> 00:37:09,731 It was the first time I met them, but not the last. 292 00:37:09,891 --> 00:37:13,291 They never told me their names, just where they were from. 293 00:37:13,451 --> 00:37:16,906 The men in the white shirts. 294 00:37:19,628 --> 00:37:22,268 And they always got what they wanted. 295 00:37:23,948 --> 00:37:27,388 - Ove? Fika break. - Finally, it was finished. 296 00:37:27,548 --> 00:37:30,668 And it wasn't so bad if I say so myself. 297 00:37:30,828 --> 00:37:35,028 But the men in the white shirts didn't like it. 298 00:37:36,908 --> 00:37:38,548 Hi. 299 00:37:40,385 --> 00:37:45,105 Some people say that fate is the result of our own stupidity - 300 00:37:45,265 --> 00:37:48,625 - so one can probably say that what changed my fate - 301 00:37:48,785 --> 00:37:52,385 - was the result of my neighbors' stupidity. 302 00:38:01,625 --> 00:38:06,570 Is anyone in the house? Is anyone in the house? 303 00:38:07,070 --> 00:38:08,670 Help! 304 00:38:09,014 --> 00:38:11,334 Hello? Hello?! 305 00:38:11,494 --> 00:38:13,214 Help! 306 00:38:56,417 --> 00:38:58,617 - Disconnect the fire hose! - I'm going in! 307 00:38:58,777 --> 00:39:01,897 I tried to reason with the firemen. 308 00:39:02,057 --> 00:39:03,937 But then he showed up again. 309 00:39:04,097 --> 00:39:07,817 Turn off the water. Turn off the water! It's going to be demolished anyway. 310 00:39:07,977 --> 00:39:10,997 Stop extinguishing! 311 00:39:11,497 --> 00:39:12,657 The white shirt. 312 00:40:33,569 --> 00:40:35,769 How long have we been going? 313 00:40:35,929 --> 00:40:38,929 - About an hour. - Damn! 314 00:40:39,089 --> 00:40:42,369 I could have woken you if I knew you were getting off. 315 00:40:42,529 --> 00:40:46,689 You were so cute when you slept. Did you oversleep? 316 00:40:46,849 --> 00:40:49,729 No. It's no problem. 317 00:40:50,449 --> 00:40:52,849 Tickets. 318 00:40:59,360 --> 00:41:03,423 - Thank you. - I don't have a ticket. 319 00:41:03,520 --> 00:41:05,560 Then you have to buy a ticket. 320 00:41:06,440 --> 00:41:11,402 - I'm sorry, I have no money, either. - I've got it. 321 00:41:12,240 --> 00:41:13,880 There. 322 00:41:18,667 --> 00:41:22,827 - I'll pay you back, of course. - That's alright. 323 00:41:26,587 --> 00:41:29,347 I'm reading The Master and Margarita. 324 00:41:29,507 --> 00:41:31,467 - Do you know it? - No. 325 00:41:31,627 --> 00:41:35,936 There's a cat in the book who also doesn't pay his fare. 326 00:41:36,827 --> 00:41:40,416 Have you read any Mikhail Bulgakov? 327 00:41:40,811 --> 00:41:44,691 - No, I haven't read any of he. - Of him. 328 00:41:47,171 --> 00:41:51,317 - Mmhmm. - I'm studying to be a teacher. 329 00:41:51,350 --> 00:41:53,310 I'm getting off here. 330 00:41:57,910 --> 00:42:01,216 Wait! You forgot this. 331 00:42:35,212 --> 00:42:39,492 After that day, I got up every morning and took the 7:30 train. 332 00:42:42,252 --> 00:42:44,892 But she'd completely disappeared. 333 00:42:49,440 --> 00:42:52,440 After three weeks, I was about to give up. 334 00:43:04,920 --> 00:43:07,560 - Hey. - Hey. 335 00:43:13,640 --> 00:43:18,378 - Do you usually take this train? - Yeah. 336 00:43:19,658 --> 00:43:22,709 I'm in the army. 337 00:43:23,209 --> 00:43:26,329 In...the regiment. 338 00:43:27,249 --> 00:43:28,849 Mmhmm. 339 00:43:29,009 --> 00:43:35,786 Oh! I thought you should get your money back. 340 00:43:38,571 --> 00:43:42,291 Wouldn't it be nicer to ask me to dinner? 341 00:43:43,811 --> 00:43:45,971 Dinner? Sure. 342 00:43:50,491 --> 00:43:54,131 I don't really have anywhere to cook dinner. 343 00:43:55,051 --> 00:43:57,451 I meant at a restaurant. 344 00:43:59,931 --> 00:44:02,451 Oh. Okay. Mmhmm. 345 00:44:05,217 --> 00:44:08,897 - If you usually go to restaurants. - Yeah. 346 00:44:10,057 --> 00:44:12,897 - Then that's that. - Absolutely. 347 00:44:45,708 --> 00:44:48,388 Hey! Hello. 348 00:44:48,548 --> 00:44:52,800 - You're fifteen minutes late. - Oh yeah? Am I? 349 00:45:28,075 --> 00:45:29,635 So... 350 00:45:34,475 --> 00:45:38,235 - Do you know anything about cars? - About cars? 351 00:45:38,395 --> 00:45:44,746 It's maybe a bit interesting to know how they run. 352 00:45:45,888 --> 00:45:49,568 - It's not as simple as one thinks. - Uhhuh. 353 00:45:49,728 --> 00:45:55,008 Think of a car. A Saab 93, perhaps. 354 00:45:55,168 --> 00:46:00,288 It needs a power source, an engine. And Saab uses piston engines. 355 00:46:00,448 --> 00:46:04,048 And the piston drives a crankshaft. 356 00:46:04,208 --> 00:46:08,865 The clever thing about Saabs is that they're front-wheel drive. 357 00:46:09,365 --> 00:46:12,165 So it doesn't need a propeller shaft. 358 00:46:13,085 --> 00:46:16,605 - Dad was also into cars. - Mm. 359 00:46:25,565 --> 00:46:29,525 - You've eaten next to nothing. - No, I ate at home. 360 00:46:30,765 --> 00:46:35,328 Mmhmm. Why did you eat at home? 361 00:46:41,066 --> 00:46:45,026 So that you could order what you wanted. 362 00:46:45,946 --> 00:46:50,426 I lied to you. I'm not in the army. 363 00:46:50,586 --> 00:46:54,613 I clean trains. And my house burned down. 364 00:46:55,106 --> 00:46:57,706 And I'm going to go now. 365 00:46:59,190 --> 00:47:01,630 Thanks, it was nice. 366 00:47:15,361 --> 00:47:18,481 She asked what I was interested in. 367 00:47:18,641 --> 00:47:23,001 I answered, "houses", because it was the only thing that came to mind. 368 00:47:23,161 --> 00:47:25,801 Then she told me about a training course. 369 00:47:25,961 --> 00:47:29,919 Two years later, I was an educated engineer. 370 00:47:31,441 --> 00:47:33,841 - Congratulations! - Thanks. 371 00:47:36,268 --> 00:47:38,988 Oh, how nice. 372 00:47:42,348 --> 00:47:46,468 Well...let's see what's on your diploma. 373 00:47:46,628 --> 00:47:49,308 - "Ove Lind..." - Will you marry me? 374 00:47:49,468 --> 00:47:53,268 I thought that if you'd like to, we... 375 00:47:55,428 --> 00:47:58,108 Speak calmly and clearly. 376 00:48:00,988 --> 00:48:04,908 - Will you marry me? - Yes! 377 00:48:05,068 --> 00:48:07,148 Yes, I will! 378 00:48:28,363 --> 00:48:29,843 Yeah, yeah! 379 00:48:32,483 --> 00:48:35,883 Ow! Ow! Goddammit! Shit! 380 00:48:36,043 --> 00:48:39,603 - What are you doing? - What are YOU doing? 381 00:48:39,763 --> 00:48:44,885 - You have to drive me to the hospital now. - For a little nosebleed? 382 00:48:45,385 --> 00:48:48,025 Patrick fell off the ladder. 383 00:48:48,185 --> 00:48:51,385 I could have figured that out, the ass. 384 00:48:52,985 --> 00:48:57,265 Drive yourself. Take the little Japanese sewing machine you came in the other day. 385 00:48:57,425 --> 00:48:59,145 I don't have a driver's license. 386 00:48:59,305 --> 00:49:01,545 - How old are you? - 30. 387 00:49:01,705 --> 00:49:05,785 - 30 years old and no driver's license? - Patrick went in an ambulance and may die. 388 00:49:05,945 --> 00:49:08,865 - But I can take the bus. Thanks! - I'll drive, then. 389 00:49:09,025 --> 00:49:11,465 Great. At last. Was that so hard? 390 00:49:11,625 --> 00:49:14,425 - Where are you going now? - To get the kids. 391 00:49:18,665 --> 00:49:24,608 - It smells disgusting. - Mom, I can't breathe. 392 00:49:25,196 --> 00:49:28,516 - Roll down the windows, then. - No, not the windows. 393 00:49:29,796 --> 00:49:32,116 Roll them up. Roll up the windows. 394 00:49:33,476 --> 00:49:36,876 - Stop! - Can you go a little faster? 395 00:49:38,156 --> 00:49:41,996 Please, Ove, no one is going to ticket you at a hospital. 396 00:49:43,996 --> 00:49:46,436 It's only going to take fifteen minutes. 397 00:49:49,451 --> 00:49:53,371 He's in for observation. I'm going in, so we'll meet here later, OK? 398 00:49:53,531 --> 00:49:57,845 - Wait a second. What about the children? - They'll have to stay with you. 399 00:49:57,931 --> 00:50:00,051 [speaking Persian] 400 00:50:00,211 --> 00:50:01,971 Hey! 401 00:50:08,032 --> 00:50:10,512 - Book. - Yeah, I see that. 402 00:50:10,672 --> 00:50:13,752 - Book. - She wants you to read it. 403 00:50:26,552 --> 00:50:31,424 "Herr Brum has just started to do what he does every Tuesday." 404 00:50:31,552 --> 00:50:35,632 "When you grow up, you're going to be a train driver, Guld-Ivar exclaims." 405 00:50:36,065 --> 00:50:40,225 - Book isn't that fun. - No, I don't like it either. 406 00:50:40,385 --> 00:50:44,625 You have to speak with a story voice, and sound like a talking bear. 407 00:50:44,785 --> 00:50:48,345 - There aren't any talking bears. - This one does. 408 00:50:58,225 --> 00:51:04,109 "I've already been a train driver for a long time, says Herr Brum." 409 00:51:04,609 --> 00:51:06,649 Yeah! Exactly like that, very good! 410 00:51:06,809 --> 00:51:09,609 "Herr Brum presses a red button." 411 00:51:15,649 --> 00:51:19,049 - "Hundreds of Frantic Honeybees"... - Hey, kids! 412 00:51:19,209 --> 00:51:23,809 - Look, a clown! - Beppo the Clown is here! Hey! 413 00:51:23,969 --> 00:51:29,334 - Do you want to see a magic trick? - I was reading a story to the children. 414 00:51:29,834 --> 00:51:33,234 He was reading a story to the children... But now I'm here. 415 00:51:33,394 --> 00:51:38,274 Do you have a five kronor coin? I need five kronor for my trick. 416 00:51:38,434 --> 00:51:41,514 Give him a five. 417 00:51:45,394 --> 00:51:48,914 Thanks. Now the show begins! 418 00:51:50,914 --> 00:51:53,274 [speaking Persian] 419 00:51:56,491 --> 00:51:59,011 Can you tell me where you live? 420 00:52:00,011 --> 00:52:03,371 - How can you just leave my children? - I didn't leave your children. 421 00:52:03,531 --> 00:52:08,469 These untalented, pretend policemen forced me. 422 00:52:08,969 --> 00:52:12,449 We decided that your father was a security risk. 423 00:52:12,609 --> 00:52:15,649 I just wanted my five kronor back! 424 00:52:19,609 --> 00:52:21,489 Ta-da! 425 00:52:21,649 --> 00:52:23,849 Beppo the Clown thanks you. 426 00:52:28,289 --> 00:52:32,489 Hey, wait! This isn't the five kronor coin that I gave you. 427 00:52:32,649 --> 00:52:36,009 - Poor baby. - I want my five kronor. 428 00:52:39,329 --> 00:52:41,529 Are you a total idiot? 429 00:52:42,188 --> 00:52:44,348 Hey! What are you doing over there? 430 00:52:44,508 --> 00:52:51,328 It's not my fault he had long shoes. It's not even funny, just impractical. 431 00:52:52,068 --> 00:52:57,228 - Fuck! This is insane! - Uhhuh. What did I say? 432 00:52:57,708 --> 00:53:01,951 - I'll take it. It's my fine. - It's my car. 433 00:53:05,760 --> 00:53:09,320 - Bye, Ove. - Bye, Ove! 434 00:53:49,174 --> 00:53:53,734 Intercity 3214 is passing on track 3. 435 00:54:26,316 --> 00:54:28,928 Come help, for fuck's sake! 436 00:54:33,236 --> 00:54:36,396 Are you stupid? Give me your hand. 437 00:54:37,068 --> 00:54:41,962 Give me your hand now! Come on, dammit! Are you an idiot? 438 00:54:43,126 --> 00:54:45,126 Dad! 439 00:54:53,366 --> 00:54:56,846 What is it with you? Do you want to fucking die or something? 440 00:54:57,654 --> 00:55:00,454 - You saved he. - Him. 441 00:55:00,614 --> 00:55:03,534 "Saved him" is how you say it. 442 00:55:06,854 --> 00:55:08,454 Idiot. 443 00:55:13,133 --> 00:55:15,092 Ove! 444 00:55:15,427 --> 00:55:20,213 Nasanin made a drawing for you. Wait there. Wait there. 445 00:55:22,787 --> 00:55:25,787 Here. Nasanin made a drawing for you. 446 00:55:25,947 --> 00:55:30,559 The one in color is you. She always draws you in color. 447 00:55:30,754 --> 00:55:33,474 - Always? - I have the world's best idea. 448 00:55:33,634 --> 00:55:37,994 You and I should practice driving. Patrick sure can't, and you're a lot better. 449 00:55:38,154 --> 00:55:41,074 - No, I don't have time. - I'll pay for fuel, of course. 450 00:55:41,234 --> 00:55:44,754 Isn't it a good idea? ...What was that? 451 00:55:53,484 --> 00:55:56,324 Oh god, poor little thing! 452 00:55:58,364 --> 00:56:01,324 There. Ow, ow, ow. 453 00:56:04,684 --> 00:56:07,364 - Open the door. - Not in my house. 454 00:56:07,524 --> 00:56:09,724 Open the door now! 455 00:56:16,673 --> 00:56:19,353 God, it's freezing in here. Grab a blanket. 456 00:56:19,513 --> 00:56:22,393 - Why? - Quickly. Now! 457 00:57:07,083 --> 00:57:10,563 Hey, man. I was outside and heard someone shout. 458 00:57:10,723 --> 00:57:13,323 No, I know something faster. Wait. 459 00:57:14,529 --> 00:57:17,449 They say fat people generate a ton of heat. 460 00:57:17,609 --> 00:57:21,569 - I'll get something to dry with. - No, not in the kitchen! 461 00:57:21,729 --> 00:57:24,769 What is this? Shit, it's so low. 462 00:57:25,409 --> 00:57:30,129 - It's for Sonja. My wife. - Where is she now? 463 00:57:30,289 --> 00:57:33,524 She's...dead. 464 00:57:34,881 --> 00:57:39,840 She cooked like the devil. I ate here all the time. Right, Ove? 465 00:57:41,641 --> 00:57:45,481 I think she's doing a little better now. Who's going to take her? 466 00:57:45,641 --> 00:57:48,441 I can't. My children are really allergic. 467 00:57:48,918 --> 00:57:52,703 Oh, fuck, I forgot. I'm allergic, too. 468 00:58:02,166 --> 00:58:05,966 It's not as easy to kill oneself as one thinks. 469 00:58:06,126 --> 00:58:11,246 But she moved in, too. I have to get rid of her. 470 00:58:12,206 --> 00:58:15,743 But I'll come back later. I promise, Sonja. 471 00:58:17,014 --> 00:58:21,454 She looked like this from the start. Don't think I had anything to do with it. 472 00:58:21,934 --> 00:58:24,254 See you soon, then. 473 00:58:49,816 --> 00:58:52,376 I thought you didn't like children. 474 00:58:52,536 --> 00:58:58,496 Of course I like children, but I just don't know if I'd be a good father. 475 00:59:07,169 --> 00:59:11,978 Ove, you'd be the best father our children could have. 476 00:59:13,169 --> 00:59:16,689 I promise. 477 00:59:30,806 --> 00:59:33,446 Idiot! 478 00:59:33,606 --> 00:59:38,166 Sorry, Ove! Did I hit you? I'm practicing with Anders now. 479 00:59:38,326 --> 00:59:43,030 - Hey, Ove. - Is that dandy going to teach you to drive? 480 00:59:43,414 --> 00:59:47,294 - You didn't want to drive with me. - We should probably have seatbelts on. 481 00:59:47,454 --> 00:59:51,094 - Right. - Ah, let me just... 482 00:59:51,974 --> 00:59:54,134 - Sorry. - Bye! 483 01:00:33,846 --> 01:00:36,246 - Weeee! - Hey, hey, hey. 484 01:00:36,406 --> 01:00:41,046 Be careful. Please, be careful with Dad's leg. 485 01:00:44,309 --> 01:00:46,149 How did it go? 486 01:00:50,309 --> 01:00:53,589 - I'll take her if you get the door. - Sit here. 487 01:00:58,589 --> 01:01:04,789 Do you have the green sign? One needs it on the back when practicing driving. 488 01:01:04,949 --> 01:01:09,695 I can't watch an idiot teach another idiot to drive. 489 01:01:10,509 --> 01:01:12,109 Cool. Thanks! 490 01:01:13,642 --> 01:01:17,882 - Hey, Ove. Everything okay? - Learn to read the instructions. 491 01:01:23,722 --> 01:01:28,255 Hey! What lovely weather for driving practice. 492 01:01:29,152 --> 01:01:34,506 Here's some Persian cookies. I bake about as good as I drive. 493 01:01:37,192 --> 01:01:39,352 Sit. 494 01:01:45,761 --> 01:01:47,921 Stop. It's red. 495 01:01:48,081 --> 01:01:50,481 I'm useless. 496 01:01:53,681 --> 01:01:57,869 Now it's green. You can drive now. Don't forget the clutch. 497 01:01:58,369 --> 01:02:01,369 God, he's stressing me out! 498 01:02:01,529 --> 01:02:04,799 Start it again. Let go of the key. 499 01:02:05,299 --> 01:02:07,979 Clutch up and gas down. 500 01:02:08,139 --> 01:02:11,139 - That's what I'm doing! - Leave the clutch... 501 01:02:13,419 --> 01:02:15,579 I can't do it! 502 01:02:17,779 --> 01:02:19,859 No, you bastard! 503 01:02:23,939 --> 01:02:27,259 Have you never been a beginner? Don't you see the sign? 504 01:02:27,419 --> 01:02:30,499 - Take it easy, little old man. - "Little old man"! 505 01:02:30,659 --> 01:02:34,299 I'm no fucking "little old man" to you, you fucking bastard. 506 01:02:34,459 --> 01:02:36,379 I'm "big old man". 507 01:02:37,459 --> 01:02:42,899 Honk one more time and it'll be the last thing you do. Got it? 508 01:02:56,033 --> 01:02:59,313 Now you listen to me. You've had two children - 509 01:02:59,473 --> 01:03:01,873 - and you're about to spit out a third. 510 01:03:02,033 --> 01:03:05,833 You came here from Iran, fleeing war and whatever the hell else. 511 01:03:05,993 --> 01:03:09,713 You learned a new language, got an education and a livelihood. 512 01:03:09,873 --> 01:03:15,263 And you're married to a good-for-nothing. You can fucking learn to drive, too. 513 01:03:15,763 --> 01:03:18,643 It's not brain surgery. 514 01:03:18,803 --> 01:03:21,883 Start the car now, then just drive. 515 01:03:25,923 --> 01:03:27,363 Idiot. 516 01:03:29,123 --> 01:03:30,883 Good. 517 01:03:38,603 --> 01:03:41,443 No, no, no. I already got it. 518 01:03:43,363 --> 01:03:45,683 No, no, no. Over here. 519 01:04:01,121 --> 01:04:04,928 This was Sonja's favorite bakery. 520 01:04:06,761 --> 01:04:12,159 Every Thursday at 1:00 we sat here. Right at this table. 521 01:04:12,659 --> 01:04:15,059 And ate napoleon pastries? 522 01:04:17,939 --> 01:04:21,539 - How did you know that? - It's Thursday, 1:00. 523 01:04:29,299 --> 01:04:31,579 What did you do after? 524 01:04:33,499 --> 01:04:35,779 At 2:00 we went home. 525 01:04:36,726 --> 01:04:41,206 Sonja usually read some books, and Rune and I usually washed the car. 526 01:04:41,366 --> 01:04:45,126 It had to be hand-washed. No machines scratching the paint. 527 01:04:45,286 --> 01:04:46,846 Rune? 528 01:04:50,486 --> 01:04:55,274 - You don't even talk to each other. - We did at the time. 529 01:05:03,264 --> 01:05:06,922 Actually, we were probably quite similar. 530 01:05:12,104 --> 01:05:15,024 Stop! Stop, I said! 531 01:05:18,143 --> 01:05:19,983 - Rune. - Ove. 532 01:05:20,143 --> 01:05:24,223 - We worked together. - I'll take a shortcut across the field. 533 01:05:25,663 --> 01:05:28,943 - You don't do that. - You can tell your friends that, too. 534 01:05:29,103 --> 01:05:31,463 We shared the same values. 535 01:05:31,623 --> 01:05:35,343 At the association's first meeting, I was chosen as Chairman of the Board - 536 01:05:35,503 --> 01:05:40,309 - and Rune as Vice Chairman. A wise choice, we thought. 537 01:05:40,823 --> 01:05:45,983 We were both probably surprised to have found a friend. 538 01:05:46,143 --> 01:05:51,103 Until we finally discovered that little difference between us. 539 01:05:51,603 --> 01:05:56,181 - You drive a Volvo? - Yeah. 540 01:05:57,443 --> 01:06:00,283 What do you drive? 541 01:06:00,443 --> 01:06:02,403 Saab. 542 01:06:04,982 --> 01:06:10,222 At first, we tried to ignore the problem and hang out as usual. 543 01:06:10,742 --> 01:06:13,102 We handled it nicely. 544 01:06:13,262 --> 01:06:15,302 It's a boy! 545 01:06:31,500 --> 01:06:37,248 The years went by. We lost touch. 546 01:06:40,182 --> 01:06:45,102 But then, without warning, the bastard threw me off the Board. 547 01:06:46,102 --> 01:06:48,142 I was so pissed off - 548 01:06:48,302 --> 01:06:52,650 - that I went out and bought a Saab 9000 CS. 549 01:06:54,411 --> 01:06:58,331 Then Rune bought a 960 Executive. 550 01:06:58,491 --> 01:07:00,971 When their boy had grown up - 551 01:07:01,131 --> 01:07:04,491 - he suddenly decided to move to the USA. 552 01:07:04,651 --> 01:07:07,251 They didn't say much after that. 553 01:07:08,086 --> 01:07:11,366 I had just looked at the new Saab 9-5 - 554 01:07:11,526 --> 01:07:16,126 - and thought it was time to put old grudges behind us. 555 01:07:16,286 --> 01:07:21,286 - We just had to talk again. - I've been thinking. 556 01:07:22,239 --> 01:07:26,679 Isn't it time we put old grudges behind us? 557 01:07:32,839 --> 01:07:35,319 Of course. We're friends. 558 01:07:36,719 --> 01:07:40,959 - That was when it happened. - Do you want to see my new car? 559 01:07:43,682 --> 01:07:45,202 BMW. 560 01:07:46,038 --> 01:07:50,318 I turned around and went home. Rune gave up forever. 561 01:07:50,478 --> 01:07:54,078 Surely one can't drive Volvos his whole life? 562 01:07:55,605 --> 01:07:57,525 It was the last betrayal. 563 01:07:58,944 --> 01:08:02,325 Did you never have children? 564 01:08:09,142 --> 01:08:11,462 It's 2:00 now. 565 01:08:12,662 --> 01:08:18,858 Ove, I have to do the written part as well. Can you help me? 566 01:08:19,702 --> 01:08:24,438 Uhhuh. It's part of the driver's test. 567 01:08:24,938 --> 01:08:29,738 Thanks. That will be really nice. You know them already. 568 01:08:30,738 --> 01:08:34,018 - Who? - The children, of course. 569 01:08:35,532 --> 01:08:41,343 - I don't know if this is such a good idea. - Me neither. Maybe I should stay home? 570 01:08:41,843 --> 01:08:43,603 No, it's a really good idea. 571 01:08:43,763 --> 01:08:45,923 [speaking Persian] 572 01:08:47,308 --> 01:08:50,468 - Call if anything comes up. - Bye. 573 01:08:55,708 --> 01:08:58,944 I'm hungry, I'm hungry! 574 01:09:00,717 --> 01:09:05,941 You're against animal testing, but not against testing on children. 575 01:09:07,276 --> 01:09:09,996 Nasanin wants formula before we go to bed. 576 01:09:10,156 --> 01:09:14,636 You have to wash the bottle yourself. Dad can't install the dishwasher. 577 01:09:14,796 --> 01:09:20,516 He says that he's going to throw the dishwasher out the window. 578 01:09:20,676 --> 01:09:23,076 Come, you have to see my room. 579 01:09:27,777 --> 01:09:31,297 What's important to think about when building a house? 580 01:09:33,417 --> 01:09:35,177 Water. 581 01:09:35,337 --> 01:09:40,556 - And sewage. - Exactly. And infrastructure, too. 582 01:09:41,097 --> 01:09:45,057 - Have you built houses before? - Yes, but no stone houses. 583 01:09:45,217 --> 01:09:48,577 He said I was the best in the class. 584 01:09:51,657 --> 01:09:54,217 Did you agree to this? 585 01:09:57,836 --> 01:10:00,636 No! Wow... 586 01:10:05,878 --> 01:10:08,038 - Sepideh? - Hi, Mom. 587 01:10:08,198 --> 01:10:10,358 [speaking Persian] 588 01:10:11,598 --> 01:10:13,158 She's sleeping. 589 01:10:31,414 --> 01:10:33,334 What's this? 590 01:10:38,134 --> 01:10:41,334 What are you doing? You again? 591 01:10:41,494 --> 01:10:47,393 Regarding the woman's bicycle, it says, "Bicycle parking absolutely forbidden". 592 01:10:47,574 --> 01:10:51,574 Didn't Sonja live here? I was her student. 593 01:10:51,734 --> 01:10:55,574 I couldn't read or write, but she didn't think I was stupid. 594 01:10:55,734 --> 01:11:00,927 Then I learned everything. She was great. Sorry for bothering you. 595 01:11:05,672 --> 01:11:11,082 - Hey! What are you doing with the bike? - Fixing it for my girlfriend. 596 01:11:11,582 --> 01:11:17,342 Maybe my girlfriend if I fix it. I have to go to my other job. 597 01:11:17,502 --> 01:11:22,222 I work at a kebab stand, too. I'm saving for a car. A Renault. 598 01:11:22,382 --> 01:11:26,186 French? You're going to buy a French car? 599 01:11:27,462 --> 01:11:30,502 Then an old student of yours showed up, too. 600 01:11:30,662 --> 01:11:36,896 So now I have to sort out another thing before I can come. That's just how it is. 601 01:11:57,046 --> 01:11:59,046 Stop! Hello! 602 01:12:03,937 --> 01:12:09,045 Good. Turn it off. Now you can parallel park, too. 603 01:12:09,291 --> 01:12:13,211 - I just hit a car. - It's nothing. 604 01:12:14,051 --> 01:12:19,157 It was a Volvo. Wait here. I have to do something. 605 01:12:35,062 --> 01:12:38,622 The bike is fixed now. So you can give it to your girlfriend. 606 01:12:38,782 --> 01:12:42,302 - Did you fix it? - I just changed the tube. 607 01:12:42,462 --> 01:12:46,382 - You eat kebabs? - No, why would I do that? 608 01:12:47,742 --> 01:12:51,062 - What's he doing here? - Why do you have black around your eyes? 609 01:12:51,222 --> 01:12:53,942 - It's makeup. - I thought girls used that. 610 01:12:54,102 --> 01:12:57,302 - He thinks he looks great with it. - Mmhmm. 611 01:12:57,462 --> 01:13:00,885 - He won't get any girls. - I don't want any girls. 612 01:13:01,385 --> 01:13:04,305 - Are you a fag? - Ove! One doesn't say that. 613 01:13:04,465 --> 01:13:09,065 - He can say what he wants. - Are you one of those gay people? 614 01:13:13,225 --> 01:13:16,465 Yes. I'm one of those gay people. 615 01:13:16,625 --> 01:13:19,305 I see. What are you fussing about? 616 01:13:20,585 --> 01:13:24,665 Don't say anything about Mirsad. His Dad doesn't know about it. 617 01:13:24,825 --> 01:13:30,239 I don't go around talking about what others do. 618 01:13:31,733 --> 01:13:35,173 - You have a much worse problem. - What's that? 619 01:13:35,333 --> 01:13:38,133 Buying French cars? 620 01:13:40,093 --> 01:13:43,013 It might be good to know what makes a car run. 621 01:13:43,173 --> 01:13:45,933 It's not as simple as one thinks. 622 01:13:46,093 --> 01:13:48,213 I have to pee. 623 01:13:48,373 --> 01:13:52,733 - We should go over the engine. - I can't. I'll be quick. 624 01:14:05,205 --> 01:14:08,525 - Hi. You're Ove, right? - You're parked outside the lines. 625 01:14:08,685 --> 01:14:13,285 Lena Samuelsson, local newspaper. It's about the accident at the train station. 626 01:14:13,445 --> 01:14:15,325 You saved a man's life there. 627 01:14:15,485 --> 01:14:19,685 - You're wrong, that wasn't me. - I was there and saw it all. 628 01:14:20,235 --> 01:14:23,195 We have a series called "The Invisible Heroes". 629 01:14:23,355 --> 01:14:25,475 I think you would be a good fit. 630 01:14:25,635 --> 01:14:29,235 I'm sure a lot of exciting things happened in your life. 631 01:14:29,395 --> 01:14:32,315 - Will you talk about it? - No. 632 01:14:33,014 --> 01:14:36,934 I have a letter from the man you saved. You have to read it. 633 01:14:37,094 --> 01:14:41,407 - It's really touching. Wait... - I'm ready now. 634 01:14:45,814 --> 01:14:49,534 - There won't be anything. - Why? What was that? 635 01:14:49,694 --> 01:14:53,814 - I didn't hear anything. Come on. - Can you open up? 636 01:15:00,214 --> 01:15:06,175 Well, so what? I didn't lock it. Even an idiot can open it from inside. 637 01:15:06,654 --> 01:15:08,694 Idiots. 638 01:15:11,137 --> 01:15:12,857 Ove! 639 01:15:14,137 --> 01:15:16,177 Wait. 640 01:15:19,217 --> 01:15:24,821 Did you think she'd disappear just because you locked her in the garage? 641 01:15:32,991 --> 01:15:35,031 God... 642 01:15:35,191 --> 01:15:37,791 You fucking knob. 643 01:15:44,791 --> 01:15:46,671 Ove... 644 01:15:54,635 --> 01:15:59,360 - I just thought of something. - Stop bragging. 645 01:16:05,802 --> 01:16:10,922 Seriously. I can help you clean your house a bit. 646 01:16:11,082 --> 01:16:16,002 - Put things in boxes and the like. - That won't be necessary. 647 01:16:16,162 --> 01:16:20,122 - Sonja's things are still out. - That won't be necessary, I said. 648 01:16:20,282 --> 01:16:25,242 - Wouldn't it be nice to move on? - I said that you should stop talking! 649 01:16:30,924 --> 01:16:34,284 I've never met Sonja, and she was certainly wonderful. 650 01:16:34,444 --> 01:16:37,644 But you made her into some sort of saint. 651 01:16:37,804 --> 01:16:40,644 She probably would have wanted to be a regular Sonja. 652 01:16:40,804 --> 01:16:43,724 A wonderful, but regular Sonja. 653 01:16:43,884 --> 01:16:46,804 - Quiet, I said! - Don't yell. 654 01:16:54,198 --> 01:16:57,118 The more all the idiots babble about her - 655 01:16:57,278 --> 01:17:02,698 - their noise drowns out that little memory of her voice that I have left. 656 01:17:05,958 --> 01:17:10,438 There was nothing before Sonja. And there's nothing after, either. 657 01:17:11,318 --> 01:17:13,718 I exist. 658 01:17:13,878 --> 01:17:18,238 No, you bastard! Stop, for fuck's sake! Stop! 659 01:17:29,824 --> 01:17:31,864 Wait a second. 660 01:17:38,934 --> 01:17:42,494 If you're done with your neanderthal manners - 661 01:17:42,654 --> 01:17:45,094 - then we'll probably get along. 662 01:17:45,254 --> 01:17:48,934 - Move. - Never. Go back, get lost. 663 01:17:50,534 --> 01:17:54,734 If you have a problem with us driving here, call the administrator at the municipality. 664 01:17:54,894 --> 01:17:59,999 - You can help Rune in other ways. - I don't give a shit about Rune. 665 01:18:00,499 --> 01:18:02,214 Driving in here isn't permitted. 666 01:18:04,576 --> 01:18:06,976 Not another meter. 667 01:18:15,576 --> 01:18:18,896 What is it with you really, Ove? 668 01:18:19,056 --> 01:18:22,736 I know what it is. You're paranoid. 669 01:18:22,896 --> 01:18:27,583 I did a little research on you in the municipality archives - 670 01:18:28,083 --> 01:18:30,683 - and on the internet. 671 01:18:30,843 --> 01:18:33,283 And I know everything. 672 01:18:33,443 --> 01:18:39,253 I've read all your silly posts, your letters to the authorities. 673 01:18:39,445 --> 01:18:42,325 I know everything about your wife and her accident. 674 01:18:42,485 --> 01:18:46,005 And how you blame everything and everyone for it. 675 01:18:47,325 --> 01:18:52,245 But you know, what if it was just that you weren't enough. 676 01:18:55,525 --> 01:18:57,085 I'm going to report you. 677 01:18:57,245 --> 01:19:00,125 I'm employed by a private healthcare company. 678 01:19:00,285 --> 01:19:04,085 We only do things that have already been decided. 679 01:19:04,245 --> 01:19:08,005 You must be scared about that heart, Ove. 680 01:19:15,254 --> 01:19:18,334 What do you know about my heart? Huh? 681 01:19:20,374 --> 01:19:23,214 - What do you know about my heart, then? - Drive. 682 01:19:23,374 --> 01:19:26,214 Answer! What do you know about my... 683 01:19:26,374 --> 01:19:30,654 Stop the car! Stop the car now! You fucking idio... 684 01:19:30,814 --> 01:19:34,054 Fucking white shirts! What?! 685 01:19:36,894 --> 01:19:42,485 This is the last warning! Tomorrow that winter boot will be a moccasin! 686 01:19:42,881 --> 01:19:44,841 Now he's really crazy. 687 01:19:57,041 --> 01:20:00,081 Just forget it. Forget it, dammit. 688 01:20:01,841 --> 01:20:04,481 No! Fight! 689 01:20:17,014 --> 01:20:20,974 - Fucking white shirts. - Ove. 690 01:20:22,334 --> 01:20:25,174 Ove, hello? Open up! 691 01:20:32,214 --> 01:20:34,174 Hello, Ove? 692 01:20:36,974 --> 01:20:39,174 How are you? 693 01:21:22,699 --> 01:21:26,859 - Ove! You should stop now. It's ready. 694 01:21:27,019 --> 01:21:28,659 Yep. 695 01:21:29,979 --> 01:21:34,058 Wait. Close your eyes first. Close your eyes. 696 01:21:35,299 --> 01:21:39,659 Here. Here. Stop. Ta-da! 697 01:21:40,939 --> 01:21:43,899 - What's this? - Come, we're going to dance. 698 01:21:44,059 --> 01:21:47,699 - No. No, no. - Yes! Yes. Come on. Come on. 699 01:21:47,859 --> 01:21:50,259 I can't. 700 01:21:50,419 --> 01:21:53,136 You can dance on the inside. 701 01:22:21,110 --> 01:22:26,442 Ove. You're going to be a father. 702 01:22:27,510 --> 01:22:29,910 We're going to be parents! 703 01:22:31,550 --> 01:22:34,030 I love you, Ove. 704 01:22:34,190 --> 01:22:36,830 I love you, too. 705 01:22:37,814 --> 01:22:41,934 - But then we have to buy a station wagon. - Yeah, or a cradle. 706 01:22:43,534 --> 01:22:46,134 Good idea. I'll build one. 707 01:24:22,293 --> 01:24:24,933 Fucking rascals! What are you doing? 708 01:24:25,093 --> 01:24:26,693 Uhh... 709 01:24:30,293 --> 01:24:33,413 - We just wanted to ask something... - What?! 710 01:24:34,173 --> 01:24:38,053 Mirsad was kicked out of his house. I thought that maybe he could live here. 711 01:24:39,082 --> 01:24:43,328 Here? Do you think this is a fucking hotel? 712 01:24:44,762 --> 01:24:46,762 Mirsad came out today. 713 01:24:46,922 --> 01:24:50,722 I told my dad that I was one of those gay people. 714 01:24:50,882 --> 01:24:52,842 And he hates fags. 715 01:24:53,002 --> 01:24:56,482 He'd kill himself if any of his children were. 716 01:24:56,642 --> 01:24:59,562 But yeah, yeah, whatever. We're going. 717 01:25:00,762 --> 01:25:04,202 Sonja always helped other people. 718 01:25:21,346 --> 01:25:23,426 Okay, come on, then. 719 01:25:48,534 --> 01:25:50,574 Good morning. 720 01:25:52,574 --> 01:25:57,334 I made some toast, if that's okay. And I made a little coffee, too. 721 01:25:59,317 --> 01:26:03,077 - I'm going to go on my rounds. - Aren't you going to have coffee first? 722 01:26:04,437 --> 01:26:07,757 I made a little bit here. Sandwiches with cheese and stuff. 723 01:26:13,997 --> 01:26:16,077 Before the rounds? 724 01:26:33,279 --> 01:26:36,119 No, I have to go do the rounds now. 725 01:26:36,279 --> 01:26:38,599 Can I come along? 726 01:26:39,879 --> 01:26:42,479 It's a free country. 727 01:26:42,639 --> 01:26:44,199 Oh? Okay. 728 01:26:48,079 --> 01:26:50,039 Wait! 729 01:26:53,696 --> 01:26:56,856 Hey. Can I come with? 730 01:26:57,016 --> 01:26:59,616 I started exercising. 731 01:26:59,776 --> 01:27:02,656 - Hey. Jimmy. - Hey. Mirsad. 732 01:27:07,199 --> 01:27:10,039 - Did you fight with your father? - Yeah. 733 01:27:10,199 --> 01:27:12,879 He didn't jump for joy. 734 01:27:27,530 --> 01:27:29,930 - Did you hear about Rune? - No. 735 01:27:30,090 --> 01:27:33,435 They're picking him up tomorrow. He's going to go in the institution. 736 01:27:33,695 --> 01:27:37,615 Bullshit. It takes years before it happens. 737 01:27:37,775 --> 01:27:39,855 Ask me, I know. 738 01:27:40,015 --> 01:27:44,175 I promise. The decision was made. They're coming tomorrow. 739 01:27:44,335 --> 01:27:48,695 She appealed three years ago. So now they'll be separated. 740 01:27:48,994 --> 01:27:54,624 Three years. Lies. Sonja would have known about that. 741 01:27:55,124 --> 01:27:58,204 - Me too. - Anita said nothing to Sonja. 742 01:27:58,364 --> 01:28:01,764 - She didn't want you to know. - Why didn't she want us to know? 743 01:28:01,924 --> 01:28:04,084 She didn't want to ask for help. 744 01:28:04,244 --> 01:28:08,244 She said that you had enough problems of your own. 745 01:28:09,444 --> 01:28:11,804 She said that? 746 01:28:11,964 --> 01:28:16,764 She said we shouldn't know because we had enough of our own problems? 747 01:28:16,924 --> 01:28:19,164 Yeah, so what? 748 01:28:23,116 --> 01:28:26,836 Idiot. That's what I've been. 749 01:28:36,636 --> 01:28:39,476 You mustn't be angry with me, Sonja. 750 01:28:41,749 --> 01:28:44,709 It's hard to admit that one's been wrong. 751 01:28:44,869 --> 01:28:47,909 Especially when one's been wrong for a long time. 752 01:28:49,669 --> 01:28:51,669 I'm sorry. 753 01:28:55,109 --> 01:28:58,029 But now it's going to be put right. 754 01:29:02,271 --> 01:29:06,191 I know how you tend to worry when I fight. 755 01:29:06,351 --> 01:29:09,551 But this time, I think you'll agree with me. 756 01:29:09,711 --> 01:29:11,711 Now it's fucking war! 757 01:29:11,871 --> 01:29:15,631 Give me every single paper between you and the municipality - 758 01:29:15,791 --> 01:29:20,551 - and insurance office, county, church. I want the works on Rune. 759 01:29:25,558 --> 01:29:29,718 To cancel your service, press star. 760 01:29:31,438 --> 01:29:34,358 Can I borrow your phone? 761 01:29:35,078 --> 01:29:37,678 For the neighbors. 762 01:29:37,838 --> 01:29:43,118 It doesn't fucking matter if we've already appealed. 763 01:29:43,278 --> 01:29:48,878 Because there's a higher court. Can't you read? Are you illiterate? 764 01:29:50,540 --> 01:29:53,260 Illiterate! Hello? 765 01:29:54,820 --> 01:29:56,660 Hello?! 766 01:29:58,101 --> 01:30:00,789 How can one reason with people who hang up? 767 01:30:01,289 --> 01:30:05,209 - How can you reason if you're just yelling? - They're not listening. 768 01:30:05,369 --> 01:30:07,449 Sit down. 769 01:30:09,049 --> 01:30:11,129 Turn that off. 770 01:30:13,472 --> 01:30:16,432 It's the same people all the time. 771 01:30:16,592 --> 01:30:19,672 The same people. That's how it's always been. 772 01:30:19,832 --> 01:30:23,752 Their names are different, but they're the same. 773 01:30:23,912 --> 01:30:27,072 The only place for a municipality bastard. 774 01:30:27,232 --> 01:30:30,072 Those fucking white shirts. 775 01:30:34,657 --> 01:30:36,897 Listen to yourself. 776 01:30:38,017 --> 01:30:41,697 You said to me that one never gives up, right? 777 01:30:41,857 --> 01:30:45,657 Then you sit there and feel sorry for yourself. 778 01:30:45,817 --> 01:30:49,377 Because you had it bad, everyone's an idiot... 779 01:30:49,537 --> 01:30:52,017 So you just give up. 780 01:30:52,177 --> 01:30:58,602 All because you think everyone on this planet can manage without help. 781 01:30:59,476 --> 01:31:01,636 But you know what, Ove? 782 01:31:01,796 --> 01:31:06,636 No one manages alone. No one. Not even you. 783 01:31:06,796 --> 01:31:09,196 You can go now. 784 01:31:10,156 --> 01:31:15,072 You can go, I said. I don't have to energy for you anymore. 785 01:31:39,105 --> 01:31:41,745 It was her idea from the start. 786 01:31:41,905 --> 01:31:47,392 That we'd travel together, just she and I, before the child came. 787 01:31:48,545 --> 01:31:51,905 She was adamant that we should go by bus. 788 01:31:52,065 --> 01:31:56,522 Because that was more romantic, she said. 789 01:31:58,091 --> 01:32:00,571 And I didn't object. 790 01:32:00,731 --> 01:32:04,651 It was a little cheaper, too. 791 01:32:35,574 --> 01:32:41,450 Down in Spain, Sonja thought that one should do as the Romans do. 792 01:32:42,414 --> 01:32:46,414 I discovered that the Spaniards had a lot to learn - 793 01:32:46,574 --> 01:32:50,254 - when it came to Swedish building standards. 794 01:32:58,261 --> 01:33:00,261 We had it good. 795 01:33:01,301 --> 01:33:04,301 In the evenings, we went out and ate. 796 01:33:06,861 --> 01:33:09,501 We saved a little food from the lunch buffet - 797 01:33:09,661 --> 01:33:13,101 - that made for a fine dinner outside. 798 01:33:16,621 --> 01:33:18,421 Skål. 799 01:33:23,101 --> 01:33:26,421 One day it was time to go home. 800 01:33:32,534 --> 01:33:34,454 Hola. 801 01:33:38,154 --> 01:33:40,954 - Hola. - No thanks. No, no! 802 01:33:42,674 --> 01:33:45,394 - What did he say? - He seems happy. 803 01:33:45,554 --> 01:33:49,154 We come, we come, from Pepperkaker land. 804 01:33:49,314 --> 01:33:53,114 on the road, on the road, we wander hand in hand. 805 01:33:54,785 --> 01:33:56,625 - Let them be, Ove. - What? 806 01:33:56,785 --> 01:33:59,425 - They're having fun. - They are? 807 01:34:12,105 --> 01:34:16,865 On the bus, Sonja wanted me to feel her stomach - 808 01:34:17,025 --> 01:34:21,311 - because the child, she kicked in there. 809 01:34:21,430 --> 01:34:24,190 Here, feel. 810 01:34:28,270 --> 01:34:31,872 - Do you feel it? - It's constant. 811 01:34:35,470 --> 01:34:37,870 I'm just going to go to the toilet. 812 01:35:53,228 --> 01:35:55,228 Sonja? 813 01:36:09,408 --> 01:36:11,808 Sonja? Sonja? 814 01:36:19,328 --> 01:36:21,008 Sonja! 815 01:36:24,488 --> 01:36:26,968 Help! Help! 816 01:36:36,248 --> 01:36:38,328 You can go in to her. 817 01:36:57,889 --> 01:37:00,809 I probably sat with her for a week. 818 01:37:00,969 --> 01:37:05,649 Not a soul dared to talk to me. And that was probably for the best. 819 01:37:06,929 --> 01:37:09,169 Until one day... 820 01:37:12,204 --> 01:37:15,564 They said that Sonja would never wake up. 821 01:37:15,724 --> 01:37:18,884 Don't you fucking say that to me! 822 01:37:20,524 --> 01:37:23,524 And then, inexplicably, it happened. 823 01:37:24,373 --> 01:37:29,621 It was as if the best and the worst happened at the same time. 824 01:37:57,131 --> 01:38:01,411 The day after, I was forced to tell her about everything that happened. 825 01:38:30,080 --> 01:38:33,240 About a life that no longer existed. 826 01:38:35,320 --> 01:38:40,566 In the midst of that pain, I felt a kind of inner strength. 827 01:38:41,066 --> 01:38:46,226 At first, I turned that anger into something fruitful. 828 01:38:51,106 --> 01:38:54,426 Sonja continued to study. 829 01:38:54,586 --> 01:38:57,866 She had a year left on her teaching degree. 830 01:38:58,410 --> 01:39:01,730 But when she finished, there were no jobs. 831 01:39:01,890 --> 01:39:03,930 I'm really sorry, but you have good grades. 832 01:39:04,090 --> 01:39:07,970 At that time, the schools weren't handicap-accessible. 833 01:39:11,018 --> 01:39:16,757 But then one day, Sonja saw an ad in the paper. 834 01:39:17,418 --> 01:39:22,098 A class where they bundled all the letter combinations that existed - 835 01:39:22,258 --> 01:39:26,122 - before the combinations were even invented. 836 01:39:26,868 --> 01:39:30,628 Your CV seems really good, but we're unable - 837 01:39:30,788 --> 01:39:33,948 - to take on a disabled teacher. 838 01:39:36,532 --> 01:39:41,172 Then I went into the great darkness. I wanted to obliterate everyone. 839 01:39:41,332 --> 01:39:44,932 Every bastard. The bus company, the driver - 840 01:39:45,092 --> 01:39:47,852 - the vineyard, the travel company...everyone. 841 01:39:48,012 --> 01:39:51,252 I wrote to the Spanish and Swedish governments - 842 01:39:51,412 --> 01:39:53,332 - but no one cared. 843 01:39:53,492 --> 01:39:57,612 The idea is that one expands the entrance... 844 01:39:57,772 --> 01:40:02,452 They didn't even want to build a ramp so that Sonja could start at the school. 845 01:40:03,434 --> 01:40:07,554 I wrote to everyone to try to get some justice - 846 01:40:07,714 --> 01:40:10,954 - for something I didn't even know the answer to myself. 847 01:40:11,114 --> 01:40:15,634 Until finally, Sonja... She was the strongest of all. 848 01:40:16,714 --> 01:40:18,274 Ove. 849 01:40:23,222 --> 01:40:26,582 Either we die or we live. 850 01:40:31,819 --> 01:40:36,899 That night, I took the car and built what was needed in one night. 851 01:40:51,233 --> 01:40:55,033 The next day, Sonja was able to start working. 852 01:40:59,913 --> 01:41:01,633 Welcome. 853 01:41:06,133 --> 01:41:09,653 Homer wrote The Iliad about the Trojan war. 854 01:41:09,813 --> 01:41:12,413 But when was The Iliad written? 855 01:41:12,573 --> 01:41:14,813 - David? - The year 700. 856 01:41:14,973 --> 01:41:17,573 - B.C. - Tool. 857 01:41:24,970 --> 01:41:28,050 Let's say hello to Richard Stenebo. Welcome to our class. 858 01:41:28,210 --> 01:41:30,690 - Hi, Richard! - Welcome. 859 01:41:30,850 --> 01:41:36,530 I'm not lying. In one year, the same student could - 860 01:41:36,690 --> 01:41:41,130 - cite 400-year-old poetry with ease at graduation. 861 01:41:42,250 --> 01:41:45,530 So infinite in her skills. 862 01:41:45,690 --> 01:41:50,010 So like a god in her form - 863 01:41:50,170 --> 01:41:52,850 - and her actions. 864 01:41:53,010 --> 01:41:55,370 A model of an animal. 865 01:41:56,490 --> 01:41:58,970 Yet, to me... 866 01:42:00,490 --> 01:42:03,732 ...she's only dust. 867 01:42:10,687 --> 01:42:12,727 Bravo! 868 01:42:12,887 --> 01:42:15,847 She fought for what was good. 869 01:42:20,167 --> 01:42:23,871 For the child she never had. 870 01:42:28,010 --> 01:42:31,970 She died six months ago - from cancer. 871 01:42:34,930 --> 01:42:38,783 And I promised to follow her. 872 01:43:09,259 --> 01:43:14,496 - Today's the day. Is he ready? - Don't come any farther. 873 01:43:16,256 --> 01:43:20,216 You've had three years to prepare for this nice and peacefully. 874 01:43:21,136 --> 01:43:24,056 The decision was made. 875 01:43:24,216 --> 01:43:28,696 - We're doing this for your sake, Anita. - What about love? 876 01:43:28,856 --> 01:43:33,098 Separating when you need each other most? 877 01:43:34,485 --> 01:43:40,762 The problem is that he has no idea where he is 24 hours a day. 878 01:43:41,125 --> 01:43:43,165 No, but I know. 879 01:43:43,325 --> 01:43:45,005 Oh! 880 01:43:45,965 --> 01:43:49,725 - And who's going to take care of him? - I will. 881 01:43:49,885 --> 01:43:55,391 - With a little help...from... - A little help? From who? 882 01:43:57,921 --> 01:44:02,401 - Hi, how nice. Lena, from the local paper. - Hey. 883 01:44:03,242 --> 01:44:09,642 I have the last three years' statements from the healthcare company Konsensus - 884 01:44:09,802 --> 01:44:14,202 - that you're a shareholder of. There's a marginal profit reported. 885 01:44:14,362 --> 01:44:18,522 At the same time, I have statements from a bank in the Canary Islands. 886 01:44:18,682 --> 01:44:22,762 It's had millions in deposits. 887 01:44:23,262 --> 01:44:26,222 - Where did you get them? - On the internet. 888 01:44:26,382 --> 01:44:29,462 My editor would be happy to run this - 889 01:44:29,622 --> 01:44:33,982 - but the decision is mine, if you understand what I mean. 890 01:44:55,317 --> 01:44:57,957 He left right away. 891 01:44:59,677 --> 01:45:02,597 It was better in our time. 892 01:45:02,757 --> 01:45:06,717 Then, people at least fought for their principles. 893 01:45:44,106 --> 01:45:47,106 Ove! Ove! 894 01:45:48,906 --> 01:45:50,826 Ove! Call an ambulance! 895 01:45:50,986 --> 01:45:55,146 Don't let the fucking ambulance drive into the association. 896 01:46:05,238 --> 01:46:07,958 Over by the window. 897 01:46:35,169 --> 01:46:39,249 Hi. Parvaneh, you're listed as next of kin. 898 01:46:40,106 --> 01:46:45,346 Your dad suffers from a heart condition. One could say his heart is too big. 899 01:46:47,026 --> 01:46:52,735 - Sorry, too big? - Yes. But he'll survive. 900 01:47:01,632 --> 01:47:03,112 Ove! 901 01:47:03,272 --> 01:47:06,712 You're too fucking sick to die. 902 01:47:19,712 --> 01:47:22,672 Oh shit, I think this is the day, Ove! 903 01:47:24,192 --> 01:47:25,872 Shit! 904 01:47:33,196 --> 01:47:35,956 It was just gathering dust. 905 01:47:36,116 --> 01:47:39,876 - But it was never used. - It's really nice, Ove. Thanks. 906 01:47:40,036 --> 01:47:43,636 - It might need to be painted a bit. - Here, hold the baby. 907 01:47:43,796 --> 01:47:46,876 I'm going to show it to Patrick. 908 01:47:58,156 --> 01:48:00,316 Hey, you. 909 01:48:08,876 --> 01:48:11,356 Just lie down here... 910 01:48:18,260 --> 01:48:20,860 You're happy. 911 01:48:27,460 --> 01:48:33,180 - Yeah, you're getting something, too. - An ipad! Thanks, grandpa! 912 01:48:35,062 --> 01:48:38,302 I know that feeling. 913 01:48:38,462 --> 01:48:41,062 It's like when I buy a new car. 914 01:48:46,822 --> 01:48:49,502 This is the life. 915 01:49:07,318 --> 01:49:11,381 Hey... It isn't shoveled in front of Ove's house. 916 01:49:11,881 --> 01:49:15,161 - Who cares. - But it's 8:00. 917 01:49:15,321 --> 01:49:18,201 It's time for his rounds. 918 01:49:23,961 --> 01:49:25,841 Ove! 919 01:49:54,794 --> 01:49:58,594 Don't be worried that I did something stupid. 920 01:49:58,754 --> 01:50:03,554 If you're reading this, the doctor's diagnosis was right. 921 01:50:03,714 --> 01:50:06,794 She said my heart was too big. 922 01:50:06,954 --> 01:50:10,994 But even if that sounds nice, it's not so good. 923 01:50:11,914 --> 01:50:15,394 Sooner or later, one pays for it. 924 01:50:16,576 --> 01:50:20,496 I wish for the funeral to be in a church as it should be. 925 01:50:20,656 --> 01:50:25,736 No fuss with ashes spread in the wind or any of that nonsense. 926 01:50:26,571 --> 01:50:29,971 I want it done quietly, with only those closest to me - 927 01:50:30,131 --> 01:50:32,971 - who think that I've done right by me. 928 01:50:33,131 --> 01:50:36,991 The cat eats tuna twice a day, and doesn't want shit in other people's houses. 929 01:50:37,491 --> 01:50:38,509 Respect that. 930 01:50:38,771 --> 01:50:43,051 And for fuck's sake, don't let any fucking cars in the association. 931 01:52:37,874 --> 01:52:48,465 English subtitles by S.E. kyckling@protonmail.com 932 01:55:32,851 --> 01:55:36,891 70202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.