Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,760 --> 00:00:27,320
Ik moet dit weekend naar de Bahama's.
Ga je mee ?
2
00:00:27,440 --> 00:00:32,240
Ik heb daar 'n optrekje
waar we kunnen vrijen. Lijkt je dat wat ?
3
00:00:38,000 --> 00:00:39,920
Rot op.
4
00:02:51,120 --> 00:02:54,520
Met de Long Beach Pacific Bank.
Zegt u 't maar.
5
00:02:56,640 --> 00:02:58,320
Zal ik doen.
6
00:02:58,440 --> 00:03:00,560
Hamlyn heeft bedankt. Klootzak.
7
00:03:00,720 --> 00:03:04,640
Hij had van City Bank 40 miljoen
gekregen tegen 51/4 procent.
8
00:03:04,760 --> 00:03:09,080
Ik heb 't ook geprobeerd,
maar hij wilde alleen bondageseks.
9
00:03:09,200 --> 00:03:12,040
Gelul.
10
00:03:12,160 --> 00:03:15,920
Jij hebt 'n ontmoeting
op de Bahamas afgeslagen.
11
00:03:16,040 --> 00:03:18,560
Met z'n priv�-vliegtuig nog wel.
12
00:03:18,680 --> 00:03:21,560
Bij 'n bank gaat het om relaties.
13
00:03:21,680 --> 00:03:26,080
Als hij wat wil, doe je dat.
Ben je nou helemaal gek ?
14
00:03:26,200 --> 00:03:30,600
Word toch eens wakker.
Je hebt te doen wat ik zeg.
15
00:03:41,520 --> 00:03:45,920
M'n baas trekt m'n hypotheek in
als ik niet met klanten neuk.
16
00:03:46,040 --> 00:03:49,880
Maar dat vind ik niet erg.
Als dat moet, moet het.
17
00:03:50,000 --> 00:03:52,800
Maar ik doe het alleen voor mezelf.
18
00:03:54,720 --> 00:03:59,000
Wat kijk je nou ?
- Het bevalt me niet.
19
00:04:02,600 --> 00:04:07,240
Ik moet je tegen jezelf beschermen.
Als je nou gepakt wordt ?
20
00:04:07,360 --> 00:04:09,680
Zeg je bankcarri�re dan maar gedag.
21
00:04:09,800 --> 00:04:13,680
Zouden ze me pakken
omdat ik m'n huis wil houden ?
22
00:04:13,800 --> 00:04:18,560
Je bent gek als je 't doet.
- Ik moet iets doen aan m'n schulden.
23
00:04:18,680 --> 00:04:21,520
Ik weet dat je nog
200.000 dollar moet afbetalen.
24
00:04:21,640 --> 00:04:23,400
Was maar met Kevin getrouwd.
25
00:04:58,440 --> 00:05:01,120
Nog niet. Je gaat te snel.
26
00:05:01,240 --> 00:05:03,240
Doe 'm weer omhoog.
27
00:05:05,600 --> 00:05:07,480
Nog eens proberen.
28
00:05:09,600 --> 00:05:11,320
Langzaam.
29
00:05:14,920 --> 00:05:17,120
Doe 'm weer omhoog.
30
00:05:17,240 --> 00:05:21,640
Je hebt geen zelfbeheersing
en je bent gefrustreerd
31
00:05:36,920 --> 00:05:42,120
Johanna, je bent 'n moderne vrouw
met 'n oud beroep.
32
00:05:43,760 --> 00:05:50,480
Nu ik voor mijn financi�n van seks
afhankelijk ben, denk ik er vaker over.
33
00:05:50,600 --> 00:05:52,840
Daarheen ?
34
00:05:52,960 --> 00:05:56,360
Ga zitten.
- Als je goed bent, is 't lekker.
35
00:05:56,480 --> 00:05:59,280
Dan vergeet ik m'n andere werk.
36
00:06:00,400 --> 00:06:05,320
Schulden zitten in de familie,
maar ik ben nu op de goede weg.
37
00:06:07,080 --> 00:06:10,880
Wat doe je dan voor werk ?
- Dat is niet belangrijk.
38
00:06:11,680 --> 00:06:13,480
Dat doe ik van negen tot vijf.
39
00:06:13,600 --> 00:06:19,960
's Avonds kom ik in het
grijze gebied terecht.
40
00:06:22,280 --> 00:06:25,040
Wil je morgen om zeven uur ?
41
00:06:25,160 --> 00:06:28,520
Ik weet dat je vrij hebt,
maar 't is 'n oude klant.
42
00:06:28,640 --> 00:06:33,600
Niet qua leeftijd, hoor.
Hij staat op het gouden Amex-lijstje.
43
00:06:33,720 --> 00:06:39,400
Speciale dingen ?
- O, nee. Hij zit bij St. Edwards Courts.
44
00:06:39,520 --> 00:06:42,000
Hij heet Bruno Buckingham.
45
00:07:08,400 --> 00:07:13,120
1.78, 2.54, 6.23, 1.74. Heb je dat ?
46
00:07:14,000 --> 00:07:15,800
Pak wat te drinken.
47
00:07:17,320 --> 00:07:19,640
Ik weet de koers niet.
48
00:07:19,760 --> 00:07:21,560
1.78 of 79.
49
00:07:22,480 --> 00:07:28,440
Ik zit niet in Venezuela.
- De aankoopkoers in Caracas is 1.83.
50
00:07:28,560 --> 00:07:30,640
Caracas is 1.83.
51
00:07:33,000 --> 00:07:34,480
Ga zitten.
52
00:07:34,600 --> 00:07:38,360
Vooruit, 1.80 dan.
53
00:07:38,480 --> 00:07:41,800
Ik moet ophangen.
Groeten aan Dolores.
54
00:07:45,800 --> 00:07:48,680
Je bespeelt de markt, h� ? Dat ruik ik.
55
00:07:48,800 --> 00:07:54,520
Het is meer dat de markt mij bespeelt.
kan je zoiets ruiken ?
56
00:07:54,640 --> 00:07:56,280
1500 dollar ?
57
00:07:57,480 --> 00:07:59,560
Dat lijkt me de moeite waard.
58
00:08:03,400 --> 00:08:06,240
Ik geef zelf niks om geld.
59
00:08:06,360 --> 00:08:08,160
Het mijne of het jouwe ?
60
00:08:16,480 --> 00:08:18,280
Je bent 'n mooie meid.
61
00:08:19,720 --> 00:08:23,880
Je doet me denken aan m'n dochter.
Een brutaaltje.
62
00:08:24,000 --> 00:08:28,200
Kom op. Laten we 'n seksspelletje doen.
63
00:08:30,680 --> 00:08:32,960
Dat gaat me meer kosten.
64
00:08:33,080 --> 00:08:35,800
Voor jou is het gratis.
65
00:08:35,920 --> 00:08:38,400
Voor jou.
66
00:08:38,520 --> 00:08:41,480
Kom mee, dan krijg je therapie.
67
00:08:41,600 --> 00:08:43,000
Echt waar ?
68
00:08:44,320 --> 00:08:47,720
Wat voor therapie ?
- Dat is 'n verrassing.
69
00:08:49,000 --> 00:08:50,400
Ik ben bang.
70
00:08:52,320 --> 00:08:54,120
Doe je kleren uit.
71
00:09:07,560 --> 00:09:12,440
Ik kom voor Mr. Bruno Buckingham.
- Ik weet niet of hij er is.
72
00:09:13,720 --> 00:09:16,640
Wie bent u ?
- Z'n nieuwe psychotherapeute.
73
00:09:16,760 --> 00:09:18,960
Johanna, met een H.
74
00:09:22,680 --> 00:09:25,440
Wat ben je nerveus, Bruno.
75
00:09:25,560 --> 00:09:27,520
Waarom is dat ? Ga zitten.
76
00:09:38,000 --> 00:09:40,960
Wat wil je weten ?
- Allereerst:
77
00:09:41,080 --> 00:09:44,040
Waarom heb je me
voor 100 dollar afgezet ?
78
00:09:44,160 --> 00:09:46,720
Dat vind ik zo gestoord.
79
00:09:46,840 --> 00:09:52,560
Het is immoreel en respectloos
om 'n beroepsmeisje af te zetten.
80
00:09:52,680 --> 00:09:56,560
Daar krijg ik 'n kick van. Ik geef het toe.
81
00:09:56,680 --> 00:10:00,400
Ik ben gestoord.
- En je wilt dat ik je genees.
82
00:10:00,600 --> 00:10:04,120
Wil je ervan af ? Wil je dat ik je genees ?
83
00:10:06,320 --> 00:10:08,520
Je wilt ervan af.
84
00:10:09,400 --> 00:10:15,760
Weet je wat jij hebt ?
Een substitutiesyndroom. Seks en geld.
85
00:10:15,880 --> 00:10:19,320
Dat komt wel vaker voor.
- Ik voel me zo schuldig.
86
00:10:19,440 --> 00:10:23,000
Ik zal je helpen
aan het kind in je te werken.
87
00:10:23,120 --> 00:10:25,200
Biecht maar op.
88
00:10:25,320 --> 00:10:27,640
Je moet bij mij biechten.
89
00:10:32,080 --> 00:10:34,920
Dat is heel lekker.
90
00:10:37,040 --> 00:10:40,400
Niet doen. Hou op.
91
00:10:40,520 --> 00:10:44,960
Niet doen. Ik ben beroeps.
Je moet over geld praten.
92
00:10:46,320 --> 00:10:49,880
Ga eraf. Een beroeps wat ?
93
00:10:50,000 --> 00:10:53,640
Een dominante sekspoes ben je.
94
00:10:53,760 --> 00:10:58,160
Waarom zou ik over geld praten ?
Daar geef ik niet om.
95
00:10:58,280 --> 00:11:00,680
Ben je soms bankier ?
96
00:11:07,000 --> 00:11:08,960
Weet je wie ik ben ?
97
00:11:09,080 --> 00:11:11,480
Weet je tegen wie je het hebt ?
98
00:11:11,600 --> 00:11:14,000
Geen idee. Zeg het maar.
99
00:11:16,640 --> 00:11:18,040
Laat maar.
100
00:11:20,440 --> 00:11:23,160
Ze zeggen dat ik 'n grote ben.
101
00:11:24,200 --> 00:11:25,840
Je bent 'n grote.
102
00:11:25,960 --> 00:11:31,320
Ik ben 'n grote en jij bent hier
om het met mij te doen.
103
00:11:35,200 --> 00:11:40,360
Grote meneer,
je kunt me niet opjagen.
104
00:11:40,480 --> 00:11:43,920
Ik ben 'n dominante poes, weet je nog ?
105
00:11:44,040 --> 00:11:45,440
Kom eens.
106
00:11:45,680 --> 00:11:47,080
Ik moet wat zeggen.
107
00:11:48,600 --> 00:11:53,200
Ik doe 't niet alleen voor het geld.
Ik ben 'n ex-seksverslaafde.
108
00:11:53,320 --> 00:11:55,520
Ik heb nu weer 'n terugval.
109
00:11:57,720 --> 00:12:00,000
Gaan we nog wild doen ?
110
00:12:20,280 --> 00:12:26,480
Het wordt wat later. Je staat hier
om vijf voor half negen precies.
111
00:12:30,720 --> 00:12:35,360
Terug naar de therapie.
Ik wil 'n volledige sessie.
112
00:12:44,000 --> 00:12:49,040
Sommige mensen gaan
naar de kerk om te biechten. Ik niet.
113
00:12:52,560 --> 00:12:54,800
Ik vertrouw geen priesters.
114
00:12:54,920 --> 00:12:57,560
Je vertrouwt mij wel.
115
00:12:57,680 --> 00:13:02,400
Met mij kan je je schuldgevoelens
wegneuken...
116
00:13:02,520 --> 00:13:06,000
zodat je er weer tegenaan kunt.
117
00:13:12,640 --> 00:13:16,160
Sommige mensen gaan naar de kerk
om te biechten.
118
00:13:20,600 --> 00:13:22,400
Wacht even.
119
00:13:27,240 --> 00:13:30,560
Even wachten. Blijf doorpraten.
120
00:13:33,680 --> 00:13:35,080
Dank je.
121
00:13:37,200 --> 00:13:39,560
Wacht. Rustig blijven.
122
00:13:41,880 --> 00:13:43,280
Kijk uit.
123
00:13:45,760 --> 00:13:47,960
Gaat het nog ?
124
00:13:49,880 --> 00:13:52,080
Er is iets met die meid.
125
00:13:53,640 --> 00:13:55,040
Wie is het ?
126
00:13:58,080 --> 00:13:59,960
Ze is in de badkamer.
127
00:14:09,600 --> 00:14:11,400
Straks kan je lachen.
128
00:14:13,320 --> 00:14:17,880
Ze is 'n agente. Wedden ?
- Een vrouwelijke smeris.
129
00:14:26,720 --> 00:14:30,640
Ik wil dat jij haar de vuurproef afneemt.
130
00:14:30,760 --> 00:14:36,040
Hier heb je vijfhonderd dollar.
131
00:14:36,200 --> 00:14:39,600
Als het 'n smeris is,
weigert ze het met jou te doen.
132
00:14:41,760 --> 00:14:47,240
Ik heb 'n zware week voor de boeg.
Ik hoef geen F.B.I.-slet in m'n bed.
133
00:14:48,840 --> 00:14:52,760
Kom tevoorschijn.
Dan krijg je 'n kogel door je hoofd.
134
00:14:56,120 --> 00:14:57,920
Grapje.
135
00:14:58,960 --> 00:15:01,120
Het is geen echte, hoor.
136
00:15:01,240 --> 00:15:04,600
Die spaar ik.
137
00:15:05,000 --> 00:15:07,600
Kijk maar.
- Ik moet weg.
138
00:15:07,720 --> 00:15:10,560
Zal ik haar naar huis brengen ?
- Doe maar.
139
00:15:14,600 --> 00:15:16,400
Doe 't niet zonder.
140
00:15:23,600 --> 00:15:29,000
Hoeveel heb je gekregen ?
Het is 'n krenterige hufter.
141
00:15:31,200 --> 00:15:34,200
Zonder mij is hij nergens.
142
00:15:34,320 --> 00:15:36,520
Het is 'n parano�de klootzak.
143
00:15:37,680 --> 00:15:40,080
Weet je ? Ik mag hem graag.
144
00:15:40,200 --> 00:15:41,760
Echt waar.
145
00:15:41,880 --> 00:15:45,960
Ik zou voor hem door het vuur gaan.
Echt waar.
146
00:15:46,080 --> 00:15:48,200
Daar word ik ook voor betaald.
147
00:15:52,000 --> 00:15:54,200
Weet je dat ik zin heb ?
148
00:15:55,040 --> 00:15:56,920
Dat kan gebeuren.
149
00:15:57,040 --> 00:15:59,560
Ik ben geil. Wat zeg je daarvan ?
150
00:15:59,680 --> 00:16:01,360
Leuk voor je.
151
00:16:01,480 --> 00:16:06,320
Maar ik kan niet.
Ik heb nog 'n afspraak vanavond.
152
00:16:06,440 --> 00:16:12,040
Dan weet ik 't goed gemaakt.
300 dollar voor 'n vluggertje. Nu meteen.
153
00:16:12,160 --> 00:16:14,720
Een beetje actie. Doe maar.
154
00:16:14,840 --> 00:16:18,240
Nee maar, 300 dollar ?
155
00:16:18,360 --> 00:16:23,080
Desnoods in de auto.
M'n baas zegt dat je seksverslaafd bent.
156
00:16:23,240 --> 00:16:28,040
Ik ben blij dat hij dat leuk vond.
Dat hoort bij m'n act.
157
00:16:34,160 --> 00:16:35,560
Ik stap hier uit.
158
00:16:37,400 --> 00:16:39,200
Je zegt het maar.
159
00:16:44,120 --> 00:16:49,280
Ik hou het van je te goed.
Afgesproken ?
160
00:16:50,200 --> 00:16:53,920
Ander keertje dan.
Rij voorzichtig, frigide trut.
161
00:17:24,600 --> 00:17:27,840
Dag, schatje. Is ie niet komen opdagen ?
162
00:17:27,960 --> 00:17:30,240
Nee, het was 'n smoesje.
163
00:17:31,480 --> 00:17:34,000
Hoe weet je waar ik woon ?
164
00:17:34,120 --> 00:17:38,600
Ik kan achter ieders adres komen.
Ik heb 'n connectie.
165
00:17:38,720 --> 00:17:40,840
Ik ben 'n kogel.
166
00:17:41,440 --> 00:17:43,840
En weet je wie mij op jou wil afvuren ?
167
00:17:45,320 --> 00:17:48,480
Mijn god.
Hij denkt dat ik bij de politie ben.
168
00:17:48,600 --> 00:17:52,520
Wat heeft hij gedaan ?
169
00:17:52,640 --> 00:17:59,560
De F.B.I. zit achter 'm aan, de belastingen,
Interpol, noem maar op.
170
00:17:59,680 --> 00:18:02,920
Ik moest dit aan jou geven.
171
00:18:03,040 --> 00:18:05,800
Vijfhonderd dollar cash.
172
00:18:07,360 --> 00:18:13,000
Bruno weet
dat gretige undercoveragenten...
173
00:18:13,120 --> 00:18:16,880
alleen seks hebben
met hun voornaamste slachtoffer.
174
00:18:17,000 --> 00:18:21,520
Ze sloven zich nooit uit
voor loopjongens als ik.
175
00:18:21,640 --> 00:18:26,960
Dan raken ze de draad kwijt.
Ze richten zich op de grote pik.
176
00:18:27,080 --> 00:18:31,400
Het is mijn taak om Bruno's twijfels
weg te nemen.
177
00:18:31,520 --> 00:18:34,040
Even de zaken op 'n rijtje.
178
00:18:35,640 --> 00:18:39,840
Ik moet met jou neuken...
179
00:18:39,960 --> 00:18:43,640
om te bewijzen
dat ik niet van de politie ben ?
180
00:18:43,760 --> 00:18:48,240
Zoiets, ja.
- Heb je dat helemaal zelf bedacht ?
181
00:18:48,480 --> 00:18:50,480
Doe me 'n lol.
182
00:18:50,600 --> 00:18:53,440
Ik doe je 'n lol.
183
00:18:54,280 --> 00:18:59,600
Je bent geen ordinair hoertje, Alex.
184
00:18:59,720 --> 00:19:05,400
Je bent een sjieke tante.
Je komt uit de zakenwereld, toch ?
185
00:19:05,560 --> 00:19:11,040
Is het niet,
Miss Johanna, met een H ?
186
00:19:11,200 --> 00:19:13,200
Je werkt bij 'n bank.
187
00:19:13,320 --> 00:19:16,040
Godallemachtig.
188
00:19:16,160 --> 00:19:21,040
Ik weet alles van je, Alex.
189
00:19:21,160 --> 00:19:26,000
Wat zou je baas ervan zeggen
als hij hierachter komt ?
190
00:19:26,760 --> 00:19:30,680
Dan kan je zakelijke carri�re wel
door de WC spoelen.
191
00:19:30,800 --> 00:19:33,880
En wat moet ik mijn baas vertellen ?
192
00:19:34,000 --> 00:19:37,800
Dat je mij niet wilde ?
Moet ik 'm z'n geld teruggeven ?
193
00:19:37,920 --> 00:19:40,200
Dat hou je toch gewoon ?
194
00:19:40,320 --> 00:19:45,080
Je zegt dat ik geweldig was,
dan zijn onze bazen allebei tevreden.
195
00:19:45,200 --> 00:19:49,000
Dat doe ik niet,
dat druist tegen m'n geweten in.
196
00:19:49,120 --> 00:19:51,720
En ik ben heel gewetensvol.
197
00:19:51,840 --> 00:19:56,560
En als je van de politie blijkt te zijn ?
- Je weet dat ik dat niet ben.
198
00:19:56,680 --> 00:19:59,480
Je probeert me te chanteren, zielenpoot
199
00:20:01,600 --> 00:20:05,960
Dan ga ik op de persoonlijke toer.
Ik vind je leuk.
200
00:20:06,080 --> 00:20:10,480
Ik jou niet. kan je alleen zo
aan je trekken komen ? Walgelijk.
201
00:20:10,600 --> 00:20:13,440
Dat mag je best vinden, hoor.
202
00:20:13,560 --> 00:20:21,200
Volgens mij zie je me best zitten
en als dat zo is, is het geen chantage.
203
00:20:21,320 --> 00:20:23,880
Mag ik je zoenen ?
204
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
Gaan we tegenstribbelen ?
205
00:20:26,120 --> 00:20:30,200
Chantage, verkrachting,
het kan je niks schelen, h� ?
206
00:20:30,320 --> 00:20:34,560
Ik kan voelen dat je zin hebt.
207
00:20:34,680 --> 00:20:39,120
Je bent opgewonden.
Moet je die pupillen zien.
208
00:20:39,240 --> 00:20:41,120
Kom hier.
209
00:20:41,240 --> 00:20:42,720
Luister goed.
210
00:20:42,840 --> 00:20:45,920
Het is heel eenvoudig.
211
00:20:46,040 --> 00:20:49,600
Je neukt met mij
of ik ga met jou neuken.
212
00:20:49,720 --> 00:20:51,520
Wat wordt het ?
213
00:20:53,680 --> 00:20:55,920
Mevrouw mag het zeggen.
214
00:21:00,760 --> 00:21:02,200
Lekker.
215
00:21:02,320 --> 00:21:04,320
Vind jij het ook lekker ?
216
00:21:04,440 --> 00:21:07,880
Ik zit in je.
217
00:21:10,600 --> 00:21:12,400
Ik vind je lekker.
218
00:21:17,000 --> 00:21:19,880
Voel je me ?
219
00:21:20,000 --> 00:21:22,760
Weet je dat ik ook 'n hoer ben ?
220
00:21:24,000 --> 00:21:26,360
Een hoer, net als jij.
221
00:21:26,480 --> 00:21:30,560
We zijn allebei hetzelfde.
222
00:21:32,360 --> 00:21:34,400
We zullen onze ziel terugwinnen.
223
00:21:34,520 --> 00:21:39,160
Ik wil m'n ziel terug.
224
00:21:39,280 --> 00:21:42,120
De verlossing is nabij.
225
00:22:05,520 --> 00:22:07,560
Daar was ik hard aan toe.
226
00:22:09,600 --> 00:22:11,800
Jij ook ?
227
00:22:11,920 --> 00:22:14,240
Kijk me eens aan.
228
00:22:14,360 --> 00:22:16,520
Het was heerlijk.
229
00:22:20,000 --> 00:22:22,640
Mooi zo.
230
00:22:31,920 --> 00:22:33,360
Goed.
231
00:22:33,480 --> 00:22:35,880
Ik wil je wat laten zien.
232
00:22:42,440 --> 00:22:43,840
Kijk eens.
233
00:22:45,440 --> 00:22:46,840
Zie je ?
234
00:22:48,480 --> 00:22:52,400
Jij was niet de undercoveragent.
Ik was het.
235
00:22:54,240 --> 00:22:56,040
Sorry.
236
00:22:56,960 --> 00:22:58,760
Zo moest ik het doen.
237
00:22:59,920 --> 00:23:02,440
Je zult het gauw begrijpen.
238
00:23:07,760 --> 00:23:10,640
Ik zal je dit zeggen.
239
00:23:10,760 --> 00:23:15,160
Je bent aas voor 'n hele grote haai.
240
00:23:15,720 --> 00:23:18,600
Je weet over wie ik het heb.
241
00:23:19,720 --> 00:23:22,560
Bruno.
- Precies.
242
00:23:23,520 --> 00:23:29,360
Meneer Dertien Procent, die is het.
243
00:23:29,480 --> 00:23:33,360
Hij is de grootste witwasser
van geld die er is.
244
00:23:33,480 --> 00:23:38,480
Ontdoken belastinggeld,
geld van afpersingen, noem maar op.
245
00:23:38,600 --> 00:23:42,200
Alle geld maakt hij lelieblank
voor 13 procent.
246
00:23:42,320 --> 00:23:46,240
Behalve drugsgeld.
Dan komt z'n geweten in opstand.
247
00:23:46,360 --> 00:23:47,720
Grapje.
248
00:23:47,840 --> 00:23:50,680
Ik dacht dat hij niet echt bestond.
249
00:23:52,120 --> 00:23:55,800
Het is echt waar.
250
00:23:55,920 --> 00:24:01,480
Hij bestaat echt. Hij heeft 169 miljoen
op 'n rekening in Beverly Hills.
251
00:24:03,000 --> 00:24:08,160
We hebben 't een tijdje aangezien.
We hadden 't geld zo kunnen pakken.
252
00:24:08,280 --> 00:24:10,240
Maar we willen hem.
253
00:24:12,720 --> 00:24:14,400
Ik wil hem.
254
00:24:14,520 --> 00:24:16,920
Daarom wacht ik en rij ik hem.
255
00:24:17,040 --> 00:24:21,880
En zeg ik: Ja meneer, nee meneer.
Ja, meneer Bruno.
256
00:24:22,000 --> 00:24:24,880
En waarom ?
Omdat ik de val heb opgezet.
257
00:24:25,000 --> 00:24:27,640
Het is mijn zaak.
258
00:24:27,760 --> 00:24:30,760
En jij gaat me erbij helpen.
259
00:24:35,360 --> 00:24:38,680
Ik wil dat je de F.B.I. belt.
260
00:24:38,800 --> 00:24:40,880
Toestel 941.
261
00:24:41,000 --> 00:24:44,000
Zeg dat je van Exxon bent.
Dan krijg je m'n baas.
262
00:24:44,120 --> 00:24:45,920
Dan komt 't wel goed.
263
00:24:46,040 --> 00:24:48,840
Ik kom nog wel 'n keer langs.
264
00:24:50,480 --> 00:24:52,480
Het zal je bevallen.
265
00:24:52,600 --> 00:24:55,000
Ik heb veel vertrouwen in je.
266
00:24:55,120 --> 00:24:57,320
We worden 'n goed team.
267
00:24:57,440 --> 00:24:59,840
Je gaat me echt
wel waarderen, hoor.
268
00:25:10,640 --> 00:25:15,800
Met wie spreek ik ?
- Reed. Dit gesprek wordt opgenomen.
269
00:25:15,920 --> 00:25:22,880
Een van uw agenten, nummer 5177,
heeft me in m'n eigen huis verkracht.
270
00:25:23,000 --> 00:25:26,880
De meisjesnaam van uw moeder is...
- Rickett.
271
00:25:27,000 --> 00:25:31,240
En uw werkgever is
Long Beach Pacific Bank, hoofdkantoor ?
272
00:25:31,360 --> 00:25:33,040
Hoe weet u dat ?
273
00:25:33,160 --> 00:25:37,080
Is Mr. Ross van afdeling buitenland
uw chef ?
274
00:25:38,520 --> 00:25:43,320
Ik ben verkracht. Wat heeft
m'n werkgever daarmee te maken ?
275
00:25:43,440 --> 00:25:48,640
Ik wil u laten weten
dat als u officieel aangifte wilt doen...
276
00:25:48,800 --> 00:25:54,440
we uw werkgever moeten melden
dat er volgens de wet op de prostitutie...
277
00:25:54,560 --> 00:25:57,080
sprake kan zijn van uitlokking.
278
00:25:57,200 --> 00:25:59,720
Smerige klootzakken.
279
00:26:09,920 --> 00:26:12,520
Ze is niet van de politie.
280
00:26:20,080 --> 00:26:22,600
Vier uur. Wat 'n tijd.
281
00:26:23,680 --> 00:26:28,440
Is ze van de Belastingdienst ?
- Van de Long Beach Pacific Bank.
282
00:26:28,560 --> 00:26:34,600
Goeie baan. Ze werkt op
de afdeling buitenlandse aandelen of zo.
283
00:26:34,720 --> 00:26:36,560
Nee, geslachtsdelen.
284
00:26:36,680 --> 00:26:38,480
Stoppen.
285
00:26:38,600 --> 00:26:40,760
Aan de kant. Schiet op.
286
00:26:43,760 --> 00:26:47,800
Kijk me aan. Val je op haar ?
Wil je bij haar zijn ?
287
00:26:47,920 --> 00:26:49,320
Vier uur lang ?
288
00:26:49,440 --> 00:26:52,720
Ik ? Ze is 'n keiharde, hoor.
289
00:26:52,840 --> 00:26:56,760
Ze negeerde me.
Ze deed niet eens alsof.
290
00:26:56,880 --> 00:27:01,880
Ze had 't maar over u,
dat u zo geweldig ervaren was.
291
00:27:02,000 --> 00:27:04,680
Ze deed of u Superman was.
292
00:27:04,800 --> 00:27:07,720
Ik kreeg 'm niet eens meer omhoog.
293
00:27:07,840 --> 00:27:10,760
Een bank ? Ik wist dat er iets was.
294
00:27:12,640 --> 00:27:14,280
Laten we gaan.
295
00:27:14,920 --> 00:27:16,320
Vrouwen...
296
00:27:16,440 --> 00:27:19,560
Je kunt niet met
en niet zonder ze leven.
297
00:27:23,320 --> 00:27:25,760
Met mij.
298
00:27:25,880 --> 00:27:28,160
Je moet me niet hier bellen.
299
00:27:28,280 --> 00:27:30,920
Even dimmen.
300
00:27:31,040 --> 00:27:35,800
Luister. Die grote haai heeft
z'n prooi opgeslokt.
301
00:27:35,920 --> 00:27:38,480
Dat ben jij, schatje.
302
00:27:38,600 --> 00:27:40,280
Jij moet even dimmen.
303
00:27:40,400 --> 00:27:42,720
Anders verpest ik alles nog.
304
00:27:42,840 --> 00:27:45,800
En dan hangen we allebei.
305
00:27:45,920 --> 00:27:49,160
En noem me nooit meer schatje.
306
00:27:49,280 --> 00:27:51,720
Neem me niet kwalijk, hoor.
307
00:27:52,320 --> 00:27:55,200
Ik was iets te vlug.
308
00:27:55,320 --> 00:27:59,920
Bruno stuurt iemand naar de bank
om 'n neprekening te openen.
309
00:28:00,040 --> 00:28:04,240
Jij moet het gladjes laten verlopen.
310
00:28:04,760 --> 00:28:06,560
Luister je wel ?
311
00:28:09,760 --> 00:28:14,000
Ene Virginia Chow
wil 'n rekening openen.
312
00:28:14,120 --> 00:28:16,960
Ze wil pers� door jou geholpen worden.
313
00:28:17,080 --> 00:28:18,960
Stuur haar maar door.
314
00:28:23,000 --> 00:28:27,560
Virginia Chow.
- Alex Lee. Aangenaam. Ga zitten.
315
00:28:27,800 --> 00:28:30,040
Sorry dat ik geen afspraak heb.
316
00:28:30,160 --> 00:28:31,920
Houdt u van chocola ?
317
00:28:32,040 --> 00:28:35,400
Belastingvrij,
dus 't was geen belasting.
318
00:28:35,520 --> 00:28:37,320
Chinees grapje.
319
00:28:37,440 --> 00:28:40,160
Bedankt. Ik ben gek op chocola.
320
00:28:40,280 --> 00:28:42,760
Wat kan ik voor u doen ?
321
00:28:42,880 --> 00:28:49,160
Ik wil 'n bedrijfsrekening openen.
We zitten in Shanghai en Hongkong.
322
00:28:49,760 --> 00:28:52,360
Ik ben bevriend met Mr. Chen.
323
00:28:52,480 --> 00:28:55,600
Dat is 'n hele goede klant van ons.
324
00:28:56,760 --> 00:28:58,760
Bent u buitenlandse ?
325
00:29:03,720 --> 00:29:05,520
Wat 'n mooie foto.
326
00:29:05,640 --> 00:29:08,760
Beter dan de mijne.
Tekent u alleen ?
327
00:29:08,880 --> 00:29:13,520
Ja. De rekening komt op mijn naam.
- Wilt u cheques ?
328
00:29:14,280 --> 00:29:17,960
Ik wil 'n goede relatie met u.
329
00:29:20,680 --> 00:29:27,160
Ik verkoop schoenen voor iedereen
en ik ben aan 't uitbreiden. Mijn bedrijf.
330
00:29:30,440 --> 00:29:32,400
Prima.
331
00:29:32,520 --> 00:29:35,680
Hier en hier tekenen,
dan is 't akkoord.
332
00:29:38,280 --> 00:29:40,640
Uw Engels is uitstekend.
333
00:29:40,760 --> 00:29:44,480
Als kind van 14
ben ik naar San Francisco gegaan.
334
00:29:45,320 --> 00:29:50,920
Hij was schoenmaker bij de opera
van Peking, waar ik in zat.
335
00:29:51,040 --> 00:29:55,000
Ik ben bezig met de kostuums
voor Salom� hier in Long Beach.
336
00:29:55,120 --> 00:29:58,000
De opera zit ons allebei in het bloed.
337
00:29:59,880 --> 00:30:01,880
Zijn dat uw schoenen ?
338
00:30:02,000 --> 00:30:03,400
Zeker wel.
339
00:30:03,840 --> 00:30:06,160
Mooi, hoor.
- Eigen ontwerp.
340
00:30:06,280 --> 00:30:10,120
Zijn ze er ook in maat 381/2 ?
341
00:30:13,000 --> 00:30:14,800
Stoor ik ?
342
00:30:17,440 --> 00:30:19,080
Nee, hoor.
343
00:30:19,200 --> 00:30:22,160
Virginia Chow uit Shanghai.
344
00:30:22,280 --> 00:30:25,320
Dan Rackman, mijn chef.
345
00:30:25,440 --> 00:30:27,160
Aangenaam.
346
00:30:27,280 --> 00:30:29,640
Wie gaat er mee lunchen ?
347
00:30:29,760 --> 00:30:34,800
Ik heb helaas al een lunchafspraak
met Ms. Lee over strategie.
348
00:30:37,640 --> 00:30:39,040
Veel plezier.
349
00:30:40,400 --> 00:30:45,680
Toen ik vanuit China hier kwam,
was alles vreemd voor me.
350
00:30:45,800 --> 00:30:51,920
Alles was 'verkeerd', van de smaak
van tandpasta tot de onderbroeken.
351
00:30:52,040 --> 00:30:57,200
Ik was eenzaam. Maar ik vond 't
tegelijk heel spannend.
352
00:30:57,320 --> 00:31:00,360
Want alles was nieuw en enerverend.
353
00:31:00,480 --> 00:31:06,040
Dus ik zette mijn vooroordelen opzij
en liet 't over me heen komen.
354
00:31:07,200 --> 00:31:11,680
Zal ik je iets heel persoonlijks vertellen ?
355
00:31:13,840 --> 00:31:16,520
Weet je wat dit betekent ?
356
00:31:19,280 --> 00:31:22,000
'Afblijven. Priv�.'
357
00:31:24,200 --> 00:31:27,600
Je wilt dat mensen van je afblijven.
358
00:31:27,720 --> 00:31:30,720
Je kent de pijn van de liefde niet.
359
00:31:30,840 --> 00:31:34,640
Mag ik een Martini van je, Gilberto ?
360
00:31:34,760 --> 00:31:36,760
Voor mij ook.
361
00:31:38,200 --> 00:31:41,120
Mijn excuses voor die opmerking.
362
00:31:41,240 --> 00:31:43,360
Ben je getrouwd, Virginia ?
363
00:31:43,480 --> 00:31:47,840
Nee hoor. Ik heb wel een vriend.
- Een Chinees ?
364
00:31:47,960 --> 00:31:53,760
Nee, hij is Amerikaan. Maar hij verft
zijn haar zwart om op mij te lijken.
365
00:31:56,000 --> 00:32:00,880
We waren getrouwd, maar hij moest
om fiscale redenen scheiden.
366
00:32:01,000 --> 00:32:04,240
Hij reist veel voor zijn werk.
Lastig, hoor.
367
00:32:04,360 --> 00:32:09,520
Nu is ie mijn vriendje weer.
Dat is veel spannender.
368
00:32:10,320 --> 00:32:13,800
Je had 't over de pijn van de liefde.
369
00:32:13,920 --> 00:32:18,960
Je moet eerst verliefd worden
om die pijn te kunnen voelen.
370
00:32:19,080 --> 00:32:23,480
Heb je zo onder de liefde geleden ?
- Een beetje.
371
00:32:27,760 --> 00:32:31,400
Mijn eerste man was stierenvechter.
372
00:32:31,520 --> 00:32:33,320
Ik was zeventien.
373
00:32:33,440 --> 00:32:37,160
We maakten
een schoolreisje naar Mexico.
374
00:32:37,280 --> 00:32:41,880
Er was een stierengevecht
in de Corrida.
375
00:32:42,000 --> 00:32:46,600
Hij was een ster.
Hij was geweldig, dat begrijp je.
376
00:32:46,720 --> 00:32:50,120
Het duurde tien minuten. Het huwelijk.
377
00:32:57,160 --> 00:33:02,160
Toen het voorbij was,
werd hij doorboord in zijn kruis.
378
00:33:02,280 --> 00:33:04,760
Ga verder.
379
00:33:04,880 --> 00:33:07,600
In zijn testikels.
380
00:33:08,880 --> 00:33:13,800
Eerst de linker en toen
ging de rechter er aan.
381
00:33:13,920 --> 00:33:16,520
Ik heb hem toen verzorgd.
382
00:33:19,760 --> 00:33:22,880
Stel je voor: koudvuur.
383
00:33:23,880 --> 00:33:26,280
Het was diep tragisch.
384
00:33:36,360 --> 00:33:39,400
Ik heb te veel gedronken, Virginia.
385
00:33:39,520 --> 00:33:43,360
Liefde is gewoon
een neurotisch bedenksel.
386
00:33:43,480 --> 00:33:47,480
Het is een bedenksel
van een mannenwereld.
387
00:33:47,600 --> 00:33:53,880
In deze mannenwereld draait alles
om hun hormonen. Alles draait om seks.
388
00:33:56,960 --> 00:34:02,680
Een seksuele obsessie. Het is
gewoon een dwangneurose, begrijp je ?
389
00:34:02,800 --> 00:34:06,880
Ja, je bedoelt dat echte liefde
niet bestaat.
390
00:34:07,000 --> 00:34:08,920
Het bestaat wel.
391
00:34:09,040 --> 00:34:15,240
Maar het is niet iets dat je overkomt,
maar iets dat je jezelf hebt aangeleerd.
392
00:34:17,840 --> 00:34:24,880
Ik bazel maar wat, want liefde is iets
wat ik nog nooit heb meegemaakt.
393
00:34:25,000 --> 00:34:30,400
Maar over seks kan ik je alles
vertellen als 't je interesseert.
394
00:34:30,520 --> 00:34:33,560
Maar we kennen elkaar nog maar net.
395
00:34:36,200 --> 00:34:38,360
Wat let je ?
396
00:34:40,120 --> 00:34:42,120
Vertel maar.
397
00:34:49,920 --> 00:34:52,960
Mijn god, wat zie ik er wild uit.
398
00:34:53,080 --> 00:34:57,200
Te wild voor het werk.
- Ik denk alleen aan seks.
399
00:34:57,320 --> 00:35:00,480
Is er iets mis met me ?
- Reken maar.
400
00:35:03,200 --> 00:35:08,760
Je mag het directietoilet gebruiken.
- Het directietoilet ?
401
00:35:08,880 --> 00:35:11,720
Ok�, daar gaan we.
402
00:35:17,000 --> 00:35:19,560
Draag je dat altijd ?
403
00:35:21,240 --> 00:35:25,720
Het is iets nieuws dat ik
aan het uitproberen ben.
404
00:35:25,840 --> 00:35:28,000
Vind je 't mooi ?
405
00:35:28,120 --> 00:35:30,120
Heel mooi.
406
00:35:32,120 --> 00:35:36,120
Wil je 't eens proberen ?
- Ja. Welke enkel ?
407
00:35:38,760 --> 00:35:42,560
Waar je 't draagt,
maakt nogal wat verschil.
408
00:35:42,680 --> 00:35:47,520
Als je 't rechts draagt,
heb je een vaste relatie.
409
00:35:47,640 --> 00:35:51,680
En als je 't links draagt,
ben je beschikbaar.
410
00:35:58,600 --> 00:36:01,400
Je wilt dat ik 't voor je doe ?
411
00:36:37,720 --> 00:36:42,280
Het spijt me heel erg.
Ik weet niet wat me bezielde.
412
00:36:42,400 --> 00:36:47,200
Ik weet niet waarom
dat ineens in me opkwam.
413
00:36:50,160 --> 00:36:54,320
Ik heb 't gedaan,
maar eigenlijk deed jij 't.
414
00:36:54,440 --> 00:36:57,560
Je bent een passief-agressief type.
415
00:36:58,600 --> 00:37:01,240
Dat heb ik nooit eerder gedaan.
416
00:37:06,360 --> 00:37:08,360
Je lippen...
417
00:37:09,920 --> 00:37:12,120
zijn zo zacht.
418
00:37:12,240 --> 00:37:16,800
Ik heb nog nooit
zulke zachte lippen gekust.
419
00:37:20,400 --> 00:37:23,080
Vind je mij aardig ?
420
00:37:56,680 --> 00:37:59,600
Mag ik je borsten aanraken ?
421
00:42:10,880 --> 00:42:12,880
Lyle, ik kom er aan.
422
00:42:15,200 --> 00:42:19,360
O, jij bent 't.
- Verwacht je iemand anders ?
423
00:42:19,480 --> 00:42:22,760
Het is warm buiten. Is dit de keuken ?
424
00:42:22,880 --> 00:42:25,320
Waarom bel je niet eerst ?
425
00:42:25,440 --> 00:42:27,960
Heb je iets kouds voor me ?
426
00:42:28,080 --> 00:42:31,960
Ja, hoor. Ik ben gek op die dingen.
427
00:42:32,080 --> 00:42:35,280
Dus je hebt haar ontmoet.
428
00:42:35,400 --> 00:42:37,080
Die Chinese.
429
00:42:37,200 --> 00:42:39,720
Zij kan er wat van, hoor ik.
430
00:42:39,840 --> 00:42:42,240
Ze was heel professioneel.
431
00:42:42,360 --> 00:42:45,080
Een professionele hoer ?
432
00:42:45,200 --> 00:42:50,640
H�, dit is mooi. Wat een uitzicht.
Helemaal niet slecht.
433
00:42:50,760 --> 00:42:53,680
Heb je de paperassen ?
434
00:42:53,800 --> 00:42:55,440
Pak ze even.
435
00:43:15,200 --> 00:43:20,760
Wat voor handel had ze deze keer ?
Een duikpakkenboetiek ?
436
00:43:20,880 --> 00:43:23,440
Schoenen.
437
00:43:23,560 --> 00:43:25,280
Leuk bedacht.
438
00:43:25,400 --> 00:43:32,400
Pas op, Alex. Ze is een doorgewinterde
oplichtster. Bruno heeft 'r alles geleerd.
439
00:43:32,520 --> 00:43:38,200
Je zei niet dat ze getrouwd waren.
- Ik vertel alleen wat je moet weten.
440
00:43:40,600 --> 00:43:44,120
Ik heb met je baas Rackman gesproken.
441
00:43:44,240 --> 00:43:47,200
Wat zeg je ?
- Ik was bij je baas.
442
00:43:47,320 --> 00:43:50,880
Rustig. Hij weet alleen
wat ie moet weten.
443
00:43:51,000 --> 00:43:55,760
Ik zei: 'Rackman, doe me een lol.
Zeg 't tegen niemand.
444
00:43:55,880 --> 00:44:00,320
We willen je medewerker Alex
instructies geven.
445
00:44:00,440 --> 00:44:03,800
Morgenvroeg, in de stad.'
446
00:44:03,920 --> 00:44:07,520
Bruno wil morgen een hapje met je eten.
447
00:44:07,640 --> 00:44:11,040
Het is om kwart voor elf in 'Modelina'.
448
00:44:11,160 --> 00:44:13,760
Zorg dat je op tijd bent.
449
00:44:16,000 --> 00:44:20,280
Bruno-land dus. Excuseer me.
Dat is mijn vriendje.
450
00:44:23,840 --> 00:44:25,240
Vriendje ?
451
00:44:25,360 --> 00:44:28,960
Doe dat ding af. Rustig maar.
452
00:44:33,640 --> 00:44:36,960
Haar vriendje ?
- Ik ben Lyle.
453
00:44:37,400 --> 00:44:39,760
Ben je wel 's gearresteerd ?
454
00:44:39,880 --> 00:44:41,720
Vertel op.
455
00:44:41,840 --> 00:44:44,120
Roekeloos rijden.
456
00:44:44,240 --> 00:44:45,960
Maakt niets uit.
457
00:44:48,640 --> 00:44:51,600
Leuke vent. Dat mag ik wel.
458
00:44:52,880 --> 00:44:55,920
Die vent is gestoord.
459
00:44:56,040 --> 00:44:57,760
Een mafkees.
460
00:44:57,880 --> 00:45:00,280
Is hij een stille ?
461
00:45:00,400 --> 00:45:02,920
Je raadt 't nooit.
462
00:45:03,040 --> 00:45:05,720
Er is iets bijzonders gebeurd.
463
00:45:06,720 --> 00:45:11,400
Je gelooft 't niet,
maar ik denk dat ik verliefd ben.
464
00:45:11,520 --> 00:45:16,800
Nee, het is geen klant van me.
Het is een klant van de bank.
465
00:45:16,920 --> 00:45:22,800
Ik zit op mijn kamer en even later
lig ik te vrijen op het toilet.
466
00:45:24,600 --> 00:45:29,000
Het was geen kwestie
van seks. Het is...
467
00:45:29,120 --> 00:45:31,000
Ach, je kent me.
468
00:45:31,120 --> 00:45:32,560
Een vrouw dus.
469
00:45:32,680 --> 00:45:35,120
Zie je dat aan me ?
- Nog niet.
470
00:45:35,240 --> 00:45:38,320
Maar vrijen op een herentoilet ? Nee.
471
00:45:38,440 --> 00:45:41,000
Wat is het probleem ?
472
00:45:42,480 --> 00:45:44,280
Met een vrouw.
473
00:45:45,400 --> 00:45:47,680
Niets, hoor.
474
00:45:47,800 --> 00:45:51,280
Vind jij dat ik zulke neigingen heb ?
475
00:45:52,360 --> 00:45:56,880
Tuurlijk niet. Maar wat maakt het uit ?
Dit is Californi�
476
00:45:57,000 --> 00:45:58,680
Thee ?
477
00:46:04,360 --> 00:46:07,800
500. Seks met een informant.
478
00:46:07,920 --> 00:46:13,560
Zij zegt iets heel anders.
Je kunt niet zomaar alles declareren.
479
00:46:13,680 --> 00:46:15,680
Laat 's kijken.
480
00:46:17,000 --> 00:46:22,280
Ze liegt gewoon. Ze is een seksmaniak.
Ik heb 'r betaald.
481
00:46:22,400 --> 00:46:26,680
Mag dat niet meer ?
Ik zit me altijd uit te sloven.
482
00:46:26,800 --> 00:46:28,840
Je doet 't prima, Tony.
483
00:46:28,960 --> 00:46:32,360
Ik trek je aanpak niet in twijfel. Ok� ?
484
00:46:36,600 --> 00:46:42,040
Dit is je nieuwe zendertje.
Zweet niet zo. Dan krijg je kortsluiting.
485
00:46:42,160 --> 00:46:44,560
Ik zweet echt niet.
486
00:46:59,000 --> 00:47:04,160
Bruno Buckingham wacht op u
in de Sapphire Room.
487
00:47:12,200 --> 00:47:17,600
Ik weet alles van je, Alex. Ik heb
een vraag: wat is je grootste wens ?
488
00:47:17,720 --> 00:47:19,720
De Wereldbank.
489
00:47:19,840 --> 00:47:24,480
De Wereldbank is een schande.
- Ja, maar er is niets anders.
490
00:47:24,600 --> 00:47:27,680
Ik wil beginnen in de Derde Wereld.
491
00:47:27,800 --> 00:47:33,000
Is dat alles ? Ik had gedacht
dat je Z�rich wou. Ga zitten.
492
00:47:34,240 --> 00:47:37,440
Latijns Amerika is me te trendy.
493
00:47:37,560 --> 00:47:41,160
Ik heb een zwak voor Azi� en Aziaten.
494
00:47:42,000 --> 00:47:47,440
Hoe heet die film over dat hoertje
en die grote financier ?
495
00:47:47,560 --> 00:47:50,880
Dat zijn wij. Dat is ons verhaal.
496
00:47:51,000 --> 00:47:54,560
Weet je wie ik ben ?
- Meneer 13 procent.
497
00:47:54,680 --> 00:47:59,640
Uw chauffeur zei zoiets.
- De man is gewoon een debiel.
498
00:47:59,760 --> 00:48:02,160
Johanna, kom hier.
499
00:48:04,800 --> 00:48:11,080
Je bent een belofte. Een ruwe,
ongeslepen diamant, net als ik vroeger.
500
00:48:11,200 --> 00:48:16,360
Ik bied je een cursus financi�n aan
zoals je die nergens krijgt.
501
00:48:16,480 --> 00:48:23,200
Het heeft iets beschermerig, iets
seksueels en iets psychotherapeutisch.
502
00:48:23,320 --> 00:48:27,080
Wordt 't ja of nee ?
- Mag ik erover nadenken ?
503
00:48:27,200 --> 00:48:30,080
Ja, dat mag.
- Gelukkig maar.
504
00:48:30,200 --> 00:48:33,480
Terwijl je nadenkt. Er is een...
505
00:48:33,600 --> 00:48:36,920
Je kunt een kleinigheid voor me regelen.
506
00:48:37,040 --> 00:48:41,360
kan je je die Chinese herinneren,
die in schoenen doet ?
507
00:48:41,480 --> 00:48:43,880
Ja. Hoe ze ook heten mag.
508
00:48:44,000 --> 00:48:46,560
Ik heb wat geld voor haar.
509
00:48:46,680 --> 00:48:52,320
Maar je weet dat beleggers,
vooral buitenlanders, nogal...
510
00:48:52,440 --> 00:48:57,240
allergisch zijn voor offici�le
regels en bepalingen.
511
00:48:57,360 --> 00:49:01,800
Dat geld moet discreet
zijn weg vinden, begrijp je ?
512
00:49:01,920 --> 00:49:04,640
Ja, ik begrijp 't.
513
00:49:04,760 --> 00:49:10,000
Weet Miss Chow dat zij
aansprakelijk is als 't uitkomt ?
514
00:49:10,120 --> 00:49:15,840
Natuurlijk. Maar met 169 miljoen dollar
zal haar dat een zorg zijn.
515
00:49:19,800 --> 00:49:22,280
Waar is de software ? Geef op.
516
00:49:23,600 --> 00:49:25,360
Het lijkt niks, h� ?
517
00:49:25,480 --> 00:49:29,640
Heb je wel 's gehoord
van het Hiroshima-virus ?
518
00:49:29,760 --> 00:49:33,320
Is dat 't virus ? Jee, ik dacht dat het...
519
00:49:33,440 --> 00:49:36,640
Dat het een gerucht was, net als ik ?
520
00:49:39,600 --> 00:49:45,520
Beschik je op je werk over de
transactiecodes van de Centrale Bank ?
521
00:49:45,640 --> 00:49:47,080
Natuurlijk.
522
00:49:47,200 --> 00:49:50,080
Alex, je bent een bofkont.
523
00:49:50,200 --> 00:49:56,960
Jij gaat het virus proefdraaien
op het boekingssysteem van de Bank.
524
00:49:57,080 --> 00:50:00,400
Proefdraaien, zegt u ?
- Gewoon draaien.
525
00:50:00,520 --> 00:50:06,560
Morgenmiddag om 12 uur slaat
dat hele netwerk ineens op tilt.
526
00:50:06,680 --> 00:50:09,680
De laatste boeking is om 11.59 uur.
527
00:50:09,800 --> 00:50:13,880
Een boeking van de Long Beach
Pacific Bank...
528
00:50:14,000 --> 00:50:18,320
ten bedrage van 169 miljoen dollar.
529
00:50:18,440 --> 00:50:22,120
Inclusief mijn 13 procent. En waarheen ?
530
00:50:23,840 --> 00:50:27,040
Ach, 't verdwijnt ergens in het niets.
531
00:50:27,600 --> 00:50:30,520
Daar komen ze nooit achter.
532
00:50:33,200 --> 00:50:34,720
Doe je mee ?
533
00:50:34,840 --> 00:50:38,640
Goeie genade. Meen je dat echt ?
534
00:50:38,760 --> 00:50:41,840
Doe 't, anders krijg je spijt.
535
00:50:41,960 --> 00:50:43,880
Ai, dit is...
536
00:50:45,800 --> 00:50:49,200
Het is de spanning van de misdaad.
537
00:50:49,320 --> 00:50:51,720
Reken maar dat ik meedoe.
538
00:50:51,840 --> 00:50:55,080
Mag ik iets drinken ?
539
00:50:55,200 --> 00:50:56,920
Ga je gang.
540
00:50:57,040 --> 00:51:01,320
Dus zo ziet de wereld er
voor hoogvliegers uit.
541
00:51:03,680 --> 00:51:08,320
Hiro, dit is een feministe.
Ik mag haar wel.
542
00:51:08,440 --> 00:51:13,360
Je kickt erop. Je houdt van extremen.
Dat spreekt me aan.
543
00:51:13,480 --> 00:51:16,320
Dat hebben we gemeen met elkaar.
544
00:51:20,600 --> 00:51:26,480
Ik moet dit virus overzetten
op een schijfje van jouw bank.
545
00:51:27,360 --> 00:51:32,080
Ik vraag Mrs. Chow of ze
over een uur bij je wil zijn.
546
00:51:32,200 --> 00:51:34,720
Speel 't haar discreet toe.
547
00:51:34,840 --> 00:51:38,320
Dat zal ik doen. Heel discreet.
548
00:51:39,200 --> 00:51:42,440
Ik moet je spreken.
- Ik kom er aan.
549
00:51:42,560 --> 00:51:48,400
Niet op de bank,
maar bij het South Bay Opera House.
550
00:52:04,000 --> 00:52:06,000
Wat is er ?
551
00:52:10,800 --> 00:52:14,800
Heb je er spijt van dat we
elkaar ontmoet hebben ?
552
00:52:17,080 --> 00:52:20,400
Ja, natuurlijk spijt me dat.
553
00:52:22,080 --> 00:52:25,360
Roddelen ze over ons op de bank ?
554
00:52:25,480 --> 00:52:27,480
Ik voel ze kijken.
555
00:52:29,200 --> 00:52:33,400
En luisteren. Maar het gaat
niet over ons.
556
00:52:36,800 --> 00:52:39,760
Het gaat om de 169 miljoen dollar...
557
00:52:39,880 --> 00:52:44,320
die ineens op jouw rekening
stonden, vlak voor ik wegging.
558
00:52:44,440 --> 00:52:51,760
Heeft je financier of verloofde je verteld
dat je daar celstraf voor kunt krijgen ?
559
00:52:51,880 --> 00:52:54,880
Waarom ? Omdat ik met je geneukt heb ?
560
00:53:00,760 --> 00:53:03,560
Weet je wat een zondebok is ?
561
00:53:04,480 --> 00:53:08,320
Ja, ik weet 't,
maar 't zal me een zorg zijn.
562
00:53:08,440 --> 00:53:14,600
Jij doet wat je doet en ik vraag niet
waarom. Met mij idem dito. Ok� ?
563
00:53:15,800 --> 00:53:17,480
Ben je bang ?
564
00:53:18,320 --> 00:53:21,240
Mijn financier overkomt niets.
565
00:53:21,680 --> 00:53:24,080
Hij redt zich altijd.
566
00:53:26,000 --> 00:53:28,640
Ik vlieg.
567
00:53:32,840 --> 00:53:36,200
Iedereen gaat vroeg of laat voor de bijl.
568
00:53:36,320 --> 00:53:39,400
De zondebok overkomt 't altijd.
569
00:53:42,200 --> 00:53:44,240
Ben je bang ?
570
00:53:45,600 --> 00:53:49,640
Jij zei 't. Je hebt niemand
van wie je houdt.
571
00:53:52,880 --> 00:53:56,440
En geen kleren aan je lijf. Wat jammer.
572
00:53:57,200 --> 00:53:59,200
Zei ik dat ?
573
00:54:00,200 --> 00:54:05,880
Het is raar, hoor. Van liefde
en kleren heb je nooit genoeg.
574
00:54:10,200 --> 00:54:13,800
Wat vind je ervan ? Het is uit 'Tosca'.
575
00:54:14,800 --> 00:54:19,280
Je ziet eruit als een hoertje
van honderd pesos.
576
00:54:21,200 --> 00:54:24,440
Een hoertje van honderd pesos ?
577
00:54:27,360 --> 00:54:31,680
Weet je waar ik
vanmorgen geweest ben ?
578
00:54:35,400 --> 00:54:37,440
Ik at...
579
00:54:37,560 --> 00:54:40,520
Japans in de Lexus Club.
580
00:54:42,840 --> 00:54:46,800
Dat is een bordeel.
Dat is niks voor jou.
581
00:54:46,920 --> 00:54:49,360
Daar wou ik 't over hebben.
582
00:54:53,000 --> 00:54:56,000
Ik werk als call girl.
583
00:54:57,640 --> 00:55:04,080
Soms. Ik krijg 1500 dollar per nacht.
Ik doe 't puur voor het geld.
584
00:55:07,760 --> 00:55:12,200
Op de bank ?
- Dat zou mijn baas best willen.
585
00:55:14,480 --> 00:55:17,280
Ik heb wat problemen ineens.
586
00:55:17,400 --> 00:55:22,800
Ik heb een klant die denkt
dat hij verliefd op me is.
587
00:55:22,920 --> 00:55:26,680
En ik ben verliefd op zijn ex-vrouw.
588
00:55:26,800 --> 00:55:31,080
Of zijn zondebok,
wat ze ook moge zijn.
589
00:55:32,000 --> 00:55:37,480
Een oudere klant heeft zich
nu opgeworpen als mijn...
590
00:55:37,600 --> 00:55:40,120
als mijn suikeroom.
591
00:55:43,400 --> 00:55:45,080
Hij meent 't.
592
00:55:45,600 --> 00:55:49,240
Vergeet 't maar. Dat zegt ie altijd.
593
00:55:49,360 --> 00:55:51,600
Is dat je enige reactie ?
594
00:55:51,720 --> 00:55:54,200
Bruno is walgelijk.
595
00:55:54,320 --> 00:55:58,200
Je moet van hem af,
zelfs als je dan...
596
00:55:59,400 --> 00:56:02,520
Ga bij hem weg, anders overkomt je iets.
597
00:56:02,640 --> 00:56:07,440
Ga weg of ga met mij mee,
maar je moet van die man af.
598
00:56:07,560 --> 00:56:12,120
Laat hem zijn vuile was
zelf maar 's opknappen.
599
00:56:12,240 --> 00:56:15,760
Hoe durf je ? Hoe kan je zoiets doen ?
600
00:56:15,880 --> 00:56:21,760
Je neukt met mij en met mijn man ?
Ben je soms achterlijk ?
601
00:56:25,040 --> 00:56:28,160
Ik word niet goed van jou.
602
00:56:28,280 --> 00:56:30,680
Wat is dat walgelijk.
603
00:56:33,200 --> 00:56:35,800
Twee tickets.
604
00:56:35,920 --> 00:56:40,920
Ik vlieg vanavond met de vlucht
van 12.55 uur naar Guadalajara.
605
00:56:41,040 --> 00:56:44,040
Ik wil dat je met me mee gaat.
606
00:56:46,200 --> 00:56:48,240
Ik wil dat jij...
607
00:56:48,360 --> 00:56:50,560
met me mee gaat.
608
00:56:55,320 --> 00:56:58,800
Dat kan ik niet.
- Ja, dat kan je wel.
609
00:57:26,760 --> 00:57:31,320
We bekijken 't schijfje,
maar ik denk dat ie schoon is.
610
00:57:31,440 --> 00:57:36,320
Bruno heeft 18 uur de tijd
om er een virus op te zetten.
611
00:57:36,440 --> 00:57:41,400
Nee, een geheugenalgoritme.
Een virus pikken we er zo uit.
612
00:57:43,200 --> 00:57:45,320
Goed gedaan, Tony.
613
00:57:45,440 --> 00:57:49,960
Zorg dat die computer
eerst losgekoppeld wordt.
614
00:57:50,080 --> 00:57:55,040
We grijpen ze en Bruno hangt.
- We grijpen die Chow.
615
00:57:55,160 --> 00:57:58,640
We grijpen iedereen.
- Begrepen.
616
00:58:06,800 --> 00:58:09,600
Virginia, waar heb je gezeten ?
617
00:58:11,600 --> 00:58:14,440
Ik maakte me zorgen.
618
00:58:15,560 --> 00:58:20,480
Waar heb je gezeten ?
Ik ben gek op je. Vooruit, doe open.
619
00:58:23,840 --> 00:58:27,400
Nu even niet. We moeten
zaken bespreken.
620
00:58:27,520 --> 00:58:30,800
Val dood. En mijn zaak dan ?
621
00:58:30,920 --> 00:58:34,720
Vanwege jouw paranoia
heb ik die verkocht.
622
00:58:34,840 --> 00:58:37,400
Nu heb ik niets. Zelfs jou niet.
623
00:58:37,520 --> 00:58:41,880
Hou op. Doe niet zo neurotisch.
Na morgen mag 't.
624
00:58:42,000 --> 00:58:46,560
Je hebt me morgen nodig.
Mama mia, dat was ik vergeten.
625
00:58:46,680 --> 00:58:51,440
Dat had je moeten bedenken
voor je je pik in haar stak.
626
00:58:52,600 --> 00:58:56,040
Je hebt 'r vast ook
in haar kont geneukt.
627
00:58:56,160 --> 00:59:00,800
Hoe kom je op dat idee ?
Ik ken die vrouw amper.
628
00:59:08,960 --> 00:59:12,400
Zal ik jou 's wat vertellen ?
629
00:59:12,520 --> 00:59:14,280
Ik vind 't best.
630
00:59:14,400 --> 00:59:20,040
Ik heb 169 miljoen dollar
op mijn rekening. Dus bekijk 't maar.
631
00:59:22,000 --> 00:59:25,480
Ik wou dat het je wat kon schelen.
Doe het nou.
632
00:59:25,600 --> 00:59:29,720
Je bezwijkt onder de druk.
Je moet op mij steunen.
633
00:59:29,840 --> 00:59:31,800
Ik wil niet meer.
634
00:59:31,920 --> 00:59:33,720
Wat ben je aan het doen ?
635
00:59:36,240 --> 00:59:39,040
Wat ben je aan 't doen ?
- Ik wil niet meer.
636
00:59:39,160 --> 00:59:41,720
Denk aan morgen. Denk aan de bank.
637
00:59:41,840 --> 00:59:43,800
Je moet in topvorm zijn.
638
00:59:43,920 --> 00:59:45,680
Doe de deur open.
639
00:59:45,800 --> 00:59:47,720
Wat ben je aan het doen ?
640
00:59:47,840 --> 00:59:53,480
Goed, ik ken haar. We waren samen.
Maar het was zakelijk.
641
00:59:53,600 --> 00:59:56,480
Het was strikt zakelijk.
642
00:59:56,600 --> 00:59:58,440
Je zult erom moeten lachen.
643
00:59:58,560 --> 01:00:02,800
Het is een hoertje.
644
01:00:02,920 --> 01:00:06,800
Dat wist ik.
645
01:00:06,920 --> 01:00:08,440
Ik wist het.
646
01:00:08,560 --> 01:00:12,640
Doe die deur open.
647
01:00:12,760 --> 01:00:14,720
Hij is open.
648
01:00:21,440 --> 01:00:23,960
Wat ben je aan het doen ?
649
01:00:27,600 --> 01:00:29,720
Wat doe je toch ?
650
01:00:29,840 --> 01:00:32,840
Toe nou. Doe die deur open.
651
01:00:32,960 --> 01:00:34,680
Doe open.
652
01:00:43,040 --> 01:00:45,640
Doe mij dit niet aan.
653
01:00:46,200 --> 01:00:48,800
Niet kijken. Laat mij maar.
654
01:00:48,920 --> 01:00:50,960
Wil je pillen ?
655
01:00:51,080 --> 01:00:54,040
Wat doet u ?
- Ik kan ook pillen nemen, hoor.
656
01:00:54,160 --> 01:00:55,880
Wegwezen hier.
657
01:01:03,760 --> 01:01:08,920
En ik dacht dat ik nerveus was.
Kom je naar het Midnight Hotel ?
658
01:01:10,680 --> 01:01:16,600
Ik ben zenuwachtig voor morgen. Jij bent
ook nerveus, hoor ik. Kom naar het hotel.
659
01:01:18,600 --> 01:01:22,320
Kom zonder je chauffeur,
dat vind ik 'n griezel.
660
01:01:24,200 --> 01:01:29,320
Ik moet weg. Zorg dat ze overgeeft.
- Dat lukt me wel.
661
01:01:31,280 --> 01:01:35,200
Het komt wel in orde met haar.
Gaat u maar.
662
01:01:37,600 --> 01:01:40,200
Ik ben bij je, hoor.
663
01:01:44,200 --> 01:01:48,280
Goed dat ik je spreek.
- Wat is er aan de hand ?
664
01:01:48,400 --> 01:01:49,920
Ben je alleen ?
665
01:01:50,040 --> 01:01:55,320
Hoor eens, ik geef je de ruimte
en jij wordt wild.
666
01:01:55,440 --> 01:01:57,720
Morgen is een belangrijke dag.
667
01:01:57,840 --> 01:02:02,440
Die gek is net weg.
Hier is ook wat gebeurd.
668
01:02:02,560 --> 01:02:08,800
M'n telefoon wordt afgeluisterd
en ik heb de Hiroshima-griep. Snap je ?
669
01:02:09,680 --> 01:02:15,320
Aziatische griep. Ja, ja, ik snap 'm.
Hiroshima, h� ?
670
01:02:15,440 --> 01:02:19,400
kan je hier naartoe komen ?
Naar het Midnight Hotel ?
671
01:02:19,520 --> 01:02:22,160
Ik kom er aan.
672
01:02:49,000 --> 01:02:55,440
Ze heeft me laten zitten, Virginia.
Ze probeerde er 'n eind aan te maken.
673
01:02:56,200 --> 01:02:59,880
Kalm maar, haar maag wordt nu
leeggepompt.
674
01:03:00,000 --> 01:03:05,280
Wat is er gebeurd ?
- Jij en ik. Ze voelt 't. Ze vermoedt iets.
675
01:03:05,400 --> 01:03:11,400
Dus je slaapt met haar ?
- Sliep. Dat is een lang en treurig verhaal.
676
01:03:13,200 --> 01:03:18,320
Je moet me helpen.
- En zij dan ? Moet je haar niet helpen ?
677
01:03:18,440 --> 01:03:21,000
Ja. We moeten elkaar helpen.
678
01:03:21,120 --> 01:03:26,200
Voor Virginia zijn liefde, seks
en jaloezie inwisselbaar.
679
01:03:26,320 --> 01:03:33,000
Het zijn betaalmiddelen. En ze heeft
neigingen. Vrouwelijke neigingen.
680
01:03:35,000 --> 01:03:39,840
Ze is door de nonnen opgevoed.
- Vrouwelijke neigingen ?
681
01:03:41,400 --> 01:03:43,680
Zie ik er lesbisch uit soms ?
682
01:03:43,800 --> 01:03:50,000
Helemaal niet. Je hoeft niks te doen.
'n Beetje flirten, geef 'r een goed gevoel.
683
01:03:50,120 --> 01:03:56,200
Zeg dat wij niks hebben samen. Zorg
dat ze zich goed voelt. Aantrekkelijk.
684
01:03:56,320 --> 01:03:58,440
Als vrouwen onder elkaar.
685
01:03:58,560 --> 01:04:02,240
Ze is aantrekkelijk.
Hoe doe ik dat ?
686
01:04:05,200 --> 01:04:07,920
Het zit 'm in de ogen. Kom hier.
687
01:04:11,200 --> 01:04:14,840
Stel je voor dat ik wimpers heb.
688
01:04:30,200 --> 01:04:34,120
Ik heb gezegd dat ik geen klanten wil.
689
01:04:40,720 --> 01:04:43,600
Het is de chauffeur.
690
01:04:45,200 --> 01:04:49,920
Vertel me nou maar wat er gaande is.
- Die klootzak.
691
01:04:57,600 --> 01:04:59,880
Kijk nou eens.
692
01:05:01,680 --> 01:05:05,960
Wat een inrichting.
Je bent een echte prof, h� ?
693
01:05:06,520 --> 01:05:09,920
Ik doe m'n best.
- Kijk, volop drank.
694
01:05:10,680 --> 01:05:15,440
Mijn lievelingsplekje.
Je hebt dus griep, h� ? Kom.
695
01:05:15,560 --> 01:05:19,600
Dat klopt. Wij moeten praten.
696
01:05:19,720 --> 01:05:25,200
Je ziet er heet uit. Heet en ziekjes.
- We moeten praten over...
697
01:05:26,040 --> 01:05:32,040
Over ons. Ik denk niet dat je baas
het goedvindt dat je zo aan me zit.
698
01:05:32,160 --> 01:05:35,200
Die klootzak ?
- Hij voelt iets voor me.
699
01:05:35,320 --> 01:05:40,160
Hij bood me 20 dollar
om die zielige spleetoog te neuken.
700
01:05:40,280 --> 01:05:42,720
Alsof ik dat zou kunnen.
701
01:05:44,200 --> 01:05:50,400
Jij bent een heel ander verhaal.
Je ziet er lekker uit vandaag.
702
01:05:50,520 --> 01:05:53,280
Komt het voor dat iemand
er niet lekker uitziet volgens jou ?
703
01:05:53,400 --> 01:05:56,360
Kom mee, op het bed. Kom op.
704
01:05:58,600 --> 01:06:02,320
Wat is er ? Ben je high of zo ?
Blijf uit m'n buurt.
705
01:06:02,440 --> 01:06:07,760
M'n carri�re maakt me high.
Dit is m'n hoogtepunt. En het jouwe.
706
01:06:07,880 --> 01:06:13,880
Ik voel heel veel voor je.
- Krijgen we dit weer ? Klootzak.
707
01:06:15,600 --> 01:06:20,400
Ik vind het heerlijk als je zo wild doet.
Heerlijk.
708
01:06:21,360 --> 01:06:25,080
Laten we naar Hawa� gaan.
Of naar Las Vegas.
709
01:06:28,200 --> 01:06:34,200
Smerig onderkruipsel. Achter m'n rug
met mijn vrouwen aan 't rotzooien ?
710
01:06:34,320 --> 01:06:38,000
Ze maakte avances.
- Smerig stuk vreten.
711
01:06:38,120 --> 01:06:42,720
Wat zei je ? 'Je bent heel lekker' ?
'Ik voel heel veel voor je' ?
712
01:06:42,840 --> 01:06:46,000
Op 't bed. Je bent ontslagen.
Geef me de autosleutels.
713
01:06:46,120 --> 01:06:51,320
Ontsla me niet, alsjeblieft.
- Hier de sleutels. En je pistool.
714
01:06:51,440 --> 01:06:53,440
Die neem ik in beslag.
715
01:06:53,560 --> 01:06:58,000
Ontsla me niet. Ik hou van deze baan.
Ik ben heel goed.
716
01:06:58,120 --> 01:07:03,360
Waar is Virginia ? Waar is ze ?
- Ik heb gedaan wat je zei.
717
01:07:03,480 --> 01:07:07,920
Ik heb 'r opgesloten in de auto.
In de garage. Ze is in orde.
718
01:07:08,040 --> 01:07:11,680
Ik vermoord je.
- Geef me de sleutels.
719
01:07:15,800 --> 01:07:18,720
Ik vermoord je.
720
01:07:18,840 --> 01:07:21,240
Ik heb gedaan wat je zei.
721
01:07:21,400 --> 01:07:23,960
Blijf hier.
722
01:07:24,080 --> 01:07:25,480
Ga zitten.
723
01:07:27,400 --> 01:07:32,600
Die gore eikel wilde je verkrachten.
Dat pik ik niet.
724
01:07:32,720 --> 01:07:37,000
Mijn prot�g� verkrachten.
En mijn gevoelens.
725
01:07:37,680 --> 01:07:40,920
Ik ? Verkrachten ?
- Ik ben beledigd.
726
01:07:41,040 --> 01:07:43,600
Ik zou nooit verkrachten.
727
01:07:43,720 --> 01:07:48,400
Je gevoelens ? Nooit.
- Weet je wat je daarvoor krijgt ?
728
01:07:48,520 --> 01:07:53,360
Tien jaar, vriend.
Tien jaar in de cel. Met een bruut.
729
01:07:53,480 --> 01:07:57,720
Een gestoorde bruut. Op je knie�n
730
01:07:57,840 --> 01:08:02,000
Als je me maar niet ontslaat.
Ik ben dol op deze baan.
731
01:08:07,200 --> 01:08:12,600
Pak de Trojan uit m'n zak.
De Trojan. Hier, stommerd.
732
01:08:15,200 --> 01:08:16,600
Deze zak.
733
01:08:17,880 --> 01:08:19,280
Dit ?
734
01:08:22,200 --> 01:08:26,960
Weet je wat een Trojaan was ?
Een krijger, 'n man van eer.
735
01:08:27,080 --> 01:08:30,600
Hij verraadt geen vijanden,
laat staan vrienden.
736
01:08:30,800 --> 01:08:32,440
Wat bedoel je ?
737
01:08:33,200 --> 01:08:34,600
Pak uit.
738
01:08:36,000 --> 01:08:37,400
Doe om.
739
01:08:37,800 --> 01:08:40,120
Ik zal je iets laten zien.
740
01:08:42,600 --> 01:08:44,840
Doe 'm goed om, lummel.
741
01:08:45,600 --> 01:08:48,440
Doe 'm goed om. Ga zitten.
742
01:08:51,480 --> 01:08:53,680
Doe om. Doe goed om.
743
01:08:55,360 --> 01:08:56,760
Schiet op.
744
01:09:02,200 --> 01:09:05,920
Voorzichtig. Anders doe ik u pijn.
745
01:09:11,000 --> 01:09:14,600
Eindelijk gerechtigheid.
746
01:09:15,280 --> 01:09:16,760
Sta op.
747
01:09:19,560 --> 01:09:20,960
Sta op.
748
01:09:23,200 --> 01:09:26,400
Doe je broek naar beneden.
Blijf zitten.
749
01:09:26,680 --> 01:09:30,800
Heb ik gezegd dat je kan gaan ?
- Laat 'r gaan.
750
01:09:30,920 --> 01:09:35,240
Kijk hoe het met Virginia gaat.
Wat heeft dit voor zin ?
751
01:09:35,360 --> 01:09:38,840
Ze blijft hier. Als ze gaat,
schiet ik je ballen eraf.
752
01:09:39,440 --> 01:09:42,360
Zij beslist. Ga zitten.
753
01:09:43,920 --> 01:09:46,920
Zij beslist.
- Jij bent de baas.
754
01:09:47,960 --> 01:09:50,680
Gelukkig ben ik tegen de doodstraf.
755
01:09:50,800 --> 01:09:55,800
Hierna niet meer.
Ik beslis wie getuige is van executies.
756
01:09:57,080 --> 01:10:01,760
Het moet, Tony.
- Ik ben 't niet waard. Ik ben waardeloos.
757
01:10:01,880 --> 01:10:04,280
Ik sluit geen deals voor liefde.
758
01:10:04,400 --> 01:10:08,600
Ga je 'm neuken om te bewijzen
dat je van me houdt ?
759
01:10:10,840 --> 01:10:15,920
Heel mannelijk.
- Ik ben 't, je trouwe Tony. Weet je nog ?
760
01:10:18,360 --> 01:10:22,760
Vertel 'm de waarheid, alsjeblieft.
Ik heb je niet verkracht.
761
01:10:22,880 --> 01:10:24,960
O nee ?
762
01:10:25,080 --> 01:10:29,320
Dit noem ik gerechtigheid.
Alleen bepaalt Bruno nu de wet.
763
01:10:29,440 --> 01:10:36,000
Daarom mag ik 'r. Ze is mooi en slim.
Daarom is ze van mij. Snap je ?
764
01:10:36,120 --> 01:10:40,920
Als je me maar niet ontslaat.
Ik ben dol op deze baan.
765
01:10:41,040 --> 01:10:45,760
Je bent zielig. Je bent achterlijk,
laten we eerlijk zijn.
766
01:10:47,040 --> 01:10:48,800
En nu ?
- Bukken.
767
01:10:50,600 --> 01:10:56,160
Je gaat toch niet echt...
- Je begrijpt me goed. Bukken.
768
01:10:56,320 --> 01:11:00,000
Over dat fluwelen geval.
769
01:11:01,800 --> 01:11:05,360
Eikel, hier. Aan de andere kant.
770
01:11:08,680 --> 01:11:13,640
Ze luist ons erin.
- Ik zei dat ik tegen de doodstraf was...
771
01:11:13,760 --> 01:11:19,200
maar ik kan van mening veranderen.
- Kom op, benen wijd. Uit die Calvin.
772
01:11:22,320 --> 01:11:24,160
Doe die Calvin uit.
773
01:11:32,560 --> 01:11:35,920
Deze heb ik betaald. Die is van mij.
774
01:11:36,040 --> 01:11:42,600
Je bent gek. Je hebt hulp nodig, Bruno.
- Ik ben gek, ja. Dat wil iedereen wel zijn.
775
01:11:42,720 --> 01:11:46,400
Dit gaat niet om seks.
Het gaat om macht.
776
01:11:48,800 --> 01:11:50,680
Ik ken een spel.
777
01:11:51,520 --> 01:11:53,960
Heb jij geluk ? Nou ?
778
01:11:55,360 --> 01:11:57,840
Jawel, want je bent lekker.
779
01:11:58,960 --> 01:12:01,400
Je hebt geluk want je bent geil.
780
01:12:09,920 --> 01:12:13,200
Voel je dat ? Je bent zo lekker.
781
01:12:16,840 --> 01:12:19,840
Het is niet wat je denkt.
- Hoer.
782
01:12:19,960 --> 01:12:25,760
Ze is ontzettend. Dat ik hiervoor betaal.
- Zij niet. Jij, zwijn.
783
01:12:29,200 --> 01:12:30,720
Ik wil zitten.
784
01:12:32,440 --> 01:12:38,760
Rust maar. Het wordt morgen
'n lange dag. Hier is je huiswerk.
785
01:12:38,880 --> 01:12:40,760
Laat me met rust.
786
01:12:40,880 --> 01:12:43,680
Ik leg 't daar neer.
- Laat hem weggaan.
787
01:12:43,800 --> 01:12:47,600
Jullie willen alleen zijn.
- Neem je vriendje mee.
788
01:12:47,720 --> 01:12:49,720
Ik wil 'n margarita.
789
01:12:51,000 --> 01:12:54,960
Jullie werken voor mij,
weten jullie nog ?
790
01:12:56,920 --> 01:13:00,720
Wegwezen, Tony.
Je hebt haar gehoord.
791
01:13:02,600 --> 01:13:07,200
Wat is het hier heet.
- Absoluut. Hartstikke heet.
792
01:13:08,920 --> 01:13:13,600
Twee margarita's.
- Ik liet me gaan. Je bent 'n last.
793
01:13:13,720 --> 01:13:16,080
Sorry, het zal niet weer gebeuren.
794
01:13:17,200 --> 01:13:21,600
Wil je me vertellen
wat er allemaal aan de hand is ?
795
01:13:22,760 --> 01:13:25,600
Dat weet ik zelf ook niet.
796
01:13:28,200 --> 01:13:32,600
Alles is hier.
Alles wat twee kerels nodig hebben.
797
01:13:33,480 --> 01:13:38,400
Kijk eens aan.
Drank, verse limoenen.
798
01:13:42,200 --> 01:13:48,400
Ik zit gevangen in een spinnenweb.
- Liegen spinnen tegen elkaar ?
799
01:13:50,080 --> 01:13:54,600
Hij zei dat hij van me hield.
Misschien lieg jij ook wel.
800
01:13:56,400 --> 01:14:00,600
Ik lieg nooit tegen je.
Alleen om je te beschermen.
801
01:14:05,600 --> 01:14:09,720
Geloof je me ?
- Ik geloof je.
802
01:14:13,200 --> 01:14:15,320
Hoe laat is het ?
803
01:14:18,920 --> 01:14:22,360
Hoe laat de vlucht
naar Guadalajara gaat.
804
01:14:22,480 --> 01:14:25,280
Gaan we nog ?
- Ga je met me mee ?
805
01:14:26,680 --> 01:14:28,680
We gaan vliegen.
806
01:14:34,200 --> 01:14:36,760
Ik ga alles achterlaten.
807
01:14:37,600 --> 01:14:42,000
Dat doe ik. Dat is mijn taak.
Uw trouwe Tony.
808
01:14:43,400 --> 01:14:47,480
Ik denk erover na. Niet zeuren.
- Ik zeur niet.
809
01:14:49,000 --> 01:14:53,000
Ze is gek geworden.
Ze rende ineens weg.
810
01:14:53,440 --> 01:14:55,000
Ga 'r halen.
811
01:14:56,200 --> 01:14:57,600
Ga opzij.
812
01:16:06,960 --> 01:16:09,080
Wat is er toch ?
813
01:16:09,200 --> 01:16:12,000
Je raakt steeds dieper in de problemen.
814
01:16:12,440 --> 01:16:13,840
Ga zitten.
815
01:16:30,480 --> 01:16:32,480
Je wordt belazerd.
816
01:16:36,760 --> 01:16:40,400
Laten we het 'n val noemen.
817
01:16:40,520 --> 01:16:44,720
Van wie ?
- Je moet me geen vragen stellen.
818
01:16:46,200 --> 01:16:49,040
Ga weg nu het nog kan.
819
01:17:11,000 --> 01:17:12,800
Wat is dit ?
820
01:17:21,000 --> 01:17:22,400
Hoor je me ?
821
01:17:24,600 --> 01:17:27,240
Luistervink.
822
01:17:27,360 --> 01:17:28,800
Rat.
823
01:17:33,600 --> 01:17:39,680
Kijk die troep nou. Je kunt hier in
L.A... niet eens sigaretten krijgen.
824
01:17:39,800 --> 01:17:44,000
Ga dan in Miami wonen.
- Er is 'n probleem. Reed is kwaad.
825
01:17:44,120 --> 01:17:50,160
En terecht. Je bent te nonchalant.
Je hebt je vest niet aan.
826
01:17:50,280 --> 01:17:55,080
Doe nou maar aan.
- Heb jij de.80 ?
827
01:17:55,200 --> 01:18:00,800
Bruno is er morgen bij.
Maar die twee krengen zitten me dwars.
828
01:18:00,920 --> 01:18:03,720
Dat knap ik wel op. Neem mee.
829
01:18:03,840 --> 01:18:09,960
Het vliegveld zit dicht.
Ze kan 't vergeten in die Ferrari van 'r.
830
01:18:10,080 --> 01:18:13,680
Alfa Romeo.
- Ze kan de pot op met 'r Alfa.
831
01:18:13,800 --> 01:18:18,000
Tweezijdig bedrog. Twee op een dag.
- Jij verraadde Virginia.
832
01:18:18,120 --> 01:18:22,080
Toevallig.
- Tony is 'n agent en wil jou zijn.
833
01:18:26,200 --> 01:18:31,680
Je gaat 'm toch niet doden, h� ?
- Ik niet. Laat hem maar gaan.
834
01:18:31,800 --> 01:18:34,360
Laat ze allemaal maar gaan.
835
01:18:39,440 --> 01:18:42,400
Geld en liefde.
En het kwijtraken daarvan.
836
01:18:42,520 --> 01:18:47,000
Wat is dertien procent van hoeveel ?
- 169 miljoen.
837
01:18:47,120 --> 01:18:52,280
Het is 'n teken.
Ik ben te oud om geld na te jagen.
838
01:18:52,400 --> 01:18:57,400
Tijd voor 'n nieuw begin, Bruno.
Je moet er niet tegen vechten.
839
01:18:58,000 --> 01:18:59,800
Hoor je dat ?
840
01:19:04,520 --> 01:19:09,920
Lyle, met mij. Wil je me vanavond
naar 't vliegveld brengen ?
841
01:19:10,040 --> 01:19:14,440
Is het urgent ?
- Kom aan de achterkant van m'n huis.
842
01:19:14,560 --> 01:19:16,480
Hoe laat ?
- Om elf uur.
843
01:19:16,600 --> 01:19:18,000
Ik zal er zijn.
844
01:19:38,720 --> 01:19:40,120
Kom hier.
845
01:19:41,000 --> 01:19:43,680
Waar dacht je godverdomme
heen te gaan ?
846
01:19:43,800 --> 01:19:48,400
Waar is ie ?
- Hij heeft ze gevonden.
847
01:19:48,520 --> 01:19:53,800
Hij heeft je zender gevonden.
- Wat ? Godverdomme.
848
01:19:53,920 --> 01:19:57,840
En jij hebt 'm niet gegeven ?
Dat weet je zeker ?
849
01:19:57,960 --> 01:20:00,200
Echt niet.
- Je liegt.
850
01:20:00,320 --> 01:20:06,920
Je hebt me verraden, rotwijf. Ik haat je.
Door jou ga ik er aan.
851
01:20:08,480 --> 01:20:15,080
Klote Bruno. Hij is ervandoor, h� ?
Ik moet 'm hebben, die klootzak.
852
01:20:15,840 --> 01:20:21,080
Waar is die floppy ?
- Ik weet het niet.
853
01:20:21,200 --> 01:20:26,040
Weet je dat zeker ? Ik breek je nek.
Zeg op.
854
01:20:26,200 --> 01:20:28,200
De tas ligt op de tafel.
855
01:20:28,800 --> 01:20:32,200
Laten we dan maar even gaan kijken.
856
01:20:32,320 --> 01:20:33,960
We gaan kijken.
857
01:20:34,080 --> 01:20:36,280
Blijf jij maar daar.
858
01:20:36,400 --> 01:20:40,320
En niet bewegen,
anders schiet ik je door je kop, rothoer.
859
01:20:40,440 --> 01:20:43,920
Je hoeft maar iets te doen...
860
01:20:47,760 --> 01:20:50,920
Ik hoop maar dat je niet tegen me liegt.
861
01:21:01,000 --> 01:21:05,080
We zullen 's zien
hoe het met die floppy zit.
862
01:21:12,760 --> 01:21:19,200
Dit is 'm. Je hebt 't verknald. Rotwijf.
Je wilde me dood hebben.
863
01:21:19,320 --> 01:21:23,640
Maar ik leef nog. Zie je dat ?
864
01:21:23,760 --> 01:21:28,040
En jij wordt gepakt.
Jij gaat de gevangenis in.
865
01:21:28,160 --> 01:21:31,040
Wat dacht je daarvan ?
- Klootzak.
866
01:21:34,360 --> 01:21:36,600
Ik ga je neuken. Kom mee.
867
01:21:43,800 --> 01:21:47,560
kan je me nog
naar het vliegveld brengen ?
868
01:21:47,680 --> 01:21:51,240
Dit is niet persoonlijk bedoeld.
Ik word hiervoor betaald.
869
01:21:51,360 --> 01:21:55,640
Ik heb je er niet voor betaald.
Het is wel persoonlijk.
870
01:21:55,760 --> 01:22:00,800
Jij bent overgelopen naar Bruno-land.
871
01:22:00,920 --> 01:22:05,520
Je bent uitgespeeld.
Je bent uit de tijd, net als Elvis.
872
01:22:05,640 --> 01:22:09,240
Weet je hoe de Fransen dit noemen ?
Een m�nage � trois.
873
01:22:09,360 --> 01:22:13,800
Kom. Het is 'n intern probleem.
Geweld binnen 't gezin.
874
01:22:13,920 --> 01:22:17,320
Ik ben tegen incest.
875
01:22:18,320 --> 01:22:21,880
Ik ben katholiek.
Ik geef om familiewaarden.
876
01:22:22,000 --> 01:22:25,720
Ik kom uit Cuba.
- Niet hier. Laat die hufter gaan.
877
01:22:25,840 --> 01:22:29,840
Hij gaat, ja.
- Schiet me maar neer van achteren.
878
01:22:29,960 --> 01:22:35,880
Als je dat wilt. Schiet me maar dood.
Dan zal je nooit meer kunnen slapen...
879
01:22:36,000 --> 01:22:39,200
tot je gepakt wordt
voor moord op 'n F.B.I.-agent.
880
01:22:43,320 --> 01:22:46,720
Je wilde voor mij door het vuur ?
Pak aan.
881
01:22:53,920 --> 01:22:55,160
Je bent ontslagen.
882
01:22:59,280 --> 01:23:01,480
Ik wilde je laten gaan.
883
01:23:02,640 --> 01:23:04,360
Maar toen dacht ik...
884
01:23:04,480 --> 01:23:05,880
Bekijk het maar.
885
01:23:15,680 --> 01:23:18,360
Vroeger was ik net als jij.
886
01:23:18,480 --> 01:23:21,400
Jong. Fris.
887
01:23:27,400 --> 01:23:31,240
Daar is m'n helikopter.
De tijd dringt.
888
01:23:31,360 --> 01:23:32,760
We gaan.
889
01:23:33,880 --> 01:23:37,600
Ik heb iemand anders.
- Virginia kan ook mee.
890
01:23:40,120 --> 01:23:42,120
Dag, Bruno.
891
01:25:03,800 --> 01:25:08,000
Er komen nog twee passagiers.
892
01:25:08,120 --> 01:25:12,600
Laten we nog even wachten.
- We hebben al op u gewacht.
893
01:25:12,720 --> 01:25:15,640
Het is mijn zuster.
- We moeten weg.
894
01:25:20,120 --> 01:25:21,720
Gaat u maar zitten.
895
01:25:40,040 --> 01:25:41,720
Net op tijd ?
896
01:25:41,840 --> 01:25:45,040
Ja, ik heb geluk gehad.
897
01:27:07,920 --> 01:27:10,320
We gingen naar het zuiden.
898
01:27:10,440 --> 01:27:13,960
Eerst naar Mazatl�n
en toen per schip naar China.
899
01:27:14,080 --> 01:27:20,000
Ik had de 375.000 dollar
teruggestort naar Shanghai.
900
01:27:20,120 --> 01:27:22,640
Het was tenslotte Virginia's geld.
901
01:27:22,760 --> 01:27:26,080
Dat geld zou genoeg zijn
voor de schoenfabriek.
902
01:27:26,240 --> 01:27:29,000
Een dollar is in Shanghai nog 'n dollar.
903
01:27:43,880 --> 01:27:46,800
Ben je aan 't flirten ?
904
01:27:46,920 --> 01:27:49,320
Je denkt zeker dat ik Bruno ben.
905
01:27:50,600 --> 01:27:53,680
Hier is je ontbijt.
906
01:27:53,800 --> 01:27:55,320
Dank je.
907
01:27:57,000 --> 01:27:58,400
Heb je 't warm ?
908
01:28:17,480 --> 01:28:22,200
Hij doet me denken
aan m'n eerste man. Je weet wel, die...
909
01:28:22,320 --> 01:28:27,280
Ik weet wie je bedoelt.
Dat ben ik heus niet vergeten.
910
01:28:27,400 --> 01:28:29,880
Ik ben blij dat je erom kunt lachen.
911
01:28:30,000 --> 01:28:32,560
Ik ben 'n vrouw met een verleden.
912
01:29:13,000 --> 01:29:17,560
Eindelijk maak ik de overstap
naar de Derde Wereld.
913
01:29:17,680 --> 01:29:22,440
Ik heb op een of andere manier
altijd geweten dat ik daar thuishoorde.
914
01:29:41,480 --> 01:29:44,680
Nederlandse ondertiteling bewerkt door : ToYoSoFt
70075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.