Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,835 --> 00:02:17,970
We understand
you're experimenting
2
00:02:17,971 --> 00:02:19,506
with a new product.
3
00:02:24,077 --> 00:02:25,645
Would you care
to explain yourself?
4
00:02:26,779 --> 00:02:28,981
Respectfully, Uncles
5
00:02:28,982 --> 00:02:34,354
great things are born of
experimentation and vision.
6
00:02:40,293 --> 00:02:41,760
You have served us well, Victor.
7
00:02:41,761 --> 00:02:44,930
But your new interest
concerns us.
8
00:02:44,931 --> 00:02:47,966
This is not why we sent you
to America.
9
00:02:47,967 --> 00:02:49,801
Yes, that's true.
10
00:02:49,802 --> 00:02:51,270
But I have achieved my purpose.
11
00:02:51,271 --> 00:02:53,505
I simply want to pay back more.
12
00:02:53,506 --> 00:02:55,375
As a token of gratitude.
13
00:02:58,711 --> 00:03:02,114
This new product threatens
our existing business.
14
00:03:02,115 --> 00:03:04,049
Have you given thought to that?
15
00:03:04,050 --> 00:03:05,384
Yes, I have.
16
00:03:05,385 --> 00:03:08,854
The threat is temporary
and manageable.
17
00:03:08,855 --> 00:03:12,090
You have acted without
authority.
18
00:03:12,091 --> 00:03:13,625
Without order, there's chaos.
19
00:03:13,626 --> 00:03:18,398
Respectfully, chaos can be
used to our advantage.
20
00:03:25,305 --> 00:03:30,375
You have a good position here.
Be satisfied.
21
00:03:30,376 --> 00:03:32,979
And don't be impatient.
22
00:03:51,531 --> 00:03:56,302
How did they know?
Please.
23
00:03:57,704 --> 00:04:00,172
I didn't say anything, man.
24
00:04:00,173 --> 00:04:04,309
Don't you ever go
to anyone else.
25
00:04:04,310 --> 00:04:06,412
Come to me first.
26
00:04:09,048 --> 00:04:10,849
Just so you don't forget.
27
00:04:10,850 --> 00:04:12,417
No.
28
00:04:12,418 --> 00:04:14,454
Oh, please.
29
00:04:19,993 --> 00:04:22,795
No! No!
30
00:04:25,665 --> 00:04:26,666
It's okay.
31
00:04:44,117 --> 00:04:47,286
- That's what we look like.
- And we were in the middle of...
32
00:04:47,287 --> 00:04:49,254
Well, you can guess.
33
00:04:49,255 --> 00:04:51,223
And she says that to me.
34
00:04:51,224 --> 00:04:54,126
- She said that to you?
- That's cold.
35
00:04:54,127 --> 00:04:56,763
Tell me about it.
36
00:05:04,437 --> 00:05:07,639
Okay, before we do anything,
let me just figure this out.
37
00:05:07,640 --> 00:05:09,541
She wants you to ask her out
38
00:05:09,542 --> 00:05:11,777
but she says she doesn't
wanna marry you.
39
00:05:11,778 --> 00:05:14,780
She sounds incredibly neurotic.
I say, dump her.
40
00:05:14,781 --> 00:05:15,948
Let's go!
41
00:05:31,330 --> 00:05:33,965
Can you hear a cellular phone?
42
00:05:33,966 --> 00:05:37,903
Yeah.
That must be Dad's.
43
00:05:37,904 --> 00:05:40,238
Did your father ask you
to bring the phone?
44
00:05:40,239 --> 00:05:43,041
No. It's for emergencies.
45
00:05:43,042 --> 00:05:45,243
What kind of emergencies
are we talking about?
46
00:05:45,244 --> 00:05:46,311
From your girlfriend?
47
00:05:46,312 --> 00:05:47,413
No.
48
00:05:49,649 --> 00:05:53,151
Do you think Josh'll be
ready for this next year?
49
00:05:53,152 --> 00:05:55,620
Okay. So, listen.
50
00:05:55,621 --> 00:05:57,989
Do you wanna recall
the last 300 or ya wanna...
51
00:05:57,990 --> 00:06:00,426
I think it's time to get our
rocks off, twinkle toes.
52
00:06:23,850 --> 00:06:25,885
Feels good to be down.
53
00:06:27,120 --> 00:06:28,787
You did good today.
You did good, man.
54
00:06:28,788 --> 00:06:30,323
Yeah?
Hey, what's wrong?
55
00:06:33,126 --> 00:06:34,659
Hold him.
56
00:06:34,660 --> 00:06:37,963
Boom, boom, boom.
I got him.
57
00:06:37,964 --> 00:06:39,598
In the head.
Get him down. Get down.
58
00:06:39,599 --> 00:06:42,135
Get down.
Down, down, down.
59
00:06:43,569 --> 00:06:46,138
- Hey did you see us up there?
- Yeah, it's pretty cool.
60
00:06:46,139 --> 00:06:47,873
- Yeah? How'd we look?
- Good.
61
00:06:47,874 --> 00:06:50,642
Where's your mom?
She's over there.
62
00:06:50,643 --> 00:06:53,945
Do me a favor.
Bring that for me.
63
00:06:53,946 --> 00:06:56,481
Where's my hat?
I wanna go up there.
64
00:06:56,482 --> 00:06:58,451
Yeah, I'm sure you do.
65
00:07:03,122 --> 00:07:04,456
What's wrong?
66
00:07:04,457 --> 00:07:07,026
I miss my husband, and I wanna
spend some time with him.
67
00:07:08,227 --> 00:07:09,595
Yowl.
68
00:07:12,298 --> 00:07:13,865
What are you talking about?
69
00:07:13,866 --> 00:07:16,134
Don't tell me we're going to
spend the weekend together
70
00:07:16,135 --> 00:07:17,736
and then bring this.
It's not fair.
71
00:07:17,737 --> 00:07:19,138
Hey, Mom, check this out.
72
00:07:25,945 --> 00:07:28,681
Look, baby, I,
you know I had no...
73
00:07:29,816 --> 00:07:34,052
I still love you.
Now make the call.
74
00:07:34,053 --> 00:07:36,988
He told me he wasn't gonna call.
I'm sorry.
75
00:07:36,989 --> 00:07:38,924
Stand still.
76
00:07:38,925 --> 00:07:42,027
Can you do that?
77
00:07:42,028 --> 00:07:46,598
Yeah, Bob. It's me. Grogan.
78
00:07:46,599 --> 00:07:50,268
Come on!
We just got here.
79
00:07:50,269 --> 00:07:51,570
What's wrong?
Practice.
80
00:07:51,571 --> 00:07:52,938
I want you to practice.
Now?
81
00:07:52,939 --> 00:07:54,539
Practice that.
Okay.
82
00:07:54,540 --> 00:07:56,942
Seattle.
83
00:07:56,943 --> 00:07:58,977
I don't give a shit.
84
00:07:58,978 --> 00:08:00,512
- Well, Mike...
- Fuck them!
85
00:08:00,513 --> 00:08:03,381
It looks like you got my
husband for another weekend.
86
00:08:03,382 --> 00:08:05,717
Six months. This is
the first weekend in six months
87
00:08:05,718 --> 00:08:06,952
that I've been with my family.
88
00:08:06,953 --> 00:08:08,453
He loves you guys very much.
89
00:08:08,454 --> 00:08:11,022
He's been looking forward to
this weekend for a long time.
90
00:08:11,023 --> 00:08:12,824
I know.
Give him a break?
91
00:08:12,825 --> 00:08:14,693
You talk to me about it
when you get married.
92
00:08:14,694 --> 00:08:17,662
Me, get married?
Don't hold your breath, okay?
93
00:08:17,663 --> 00:08:21,633
I won't.
How many guys?
94
00:08:21,634 --> 00:08:23,936
Yeah, yeah, he's right here...
95
00:08:26,138 --> 00:08:27,839
Okay.
96
00:08:27,840 --> 00:08:29,942
In two and a half hours
we gotta go to Seattle.
97
00:08:31,577 --> 00:08:35,580
This is bullshit. I just want
you to know this is bullshit.
98
00:08:35,581 --> 00:08:37,550
Yeah, fuck you too!
99
00:09:22,228 --> 00:09:24,095
I'm gettin' too old
for this shit.
100
00:09:24,096 --> 00:09:25,630
It's time for a promotion.
101
00:09:25,631 --> 00:09:27,999
Maybe you should
start thinkin' about that.
102
00:09:28,000 --> 00:09:30,001
- Why?
- Are you gettin' sick of me?
103
00:09:30,002 --> 00:09:31,970
No, but if you move up,
we all move up.
104
00:09:31,971 --> 00:09:34,639
And besides, you gotta start
thinkin' of your family.
105
00:09:34,640 --> 00:09:36,741
That's true. Hey, guys.
106
00:09:36,742 --> 00:09:38,143
Hey, John, how you doin'?
107
00:09:38,144 --> 00:09:40,478
We got a new development, guys.
108
00:09:40,479 --> 00:09:43,014
Don't worry, your
operation's still a go.
109
00:09:43,015 --> 00:09:44,616
At least as of the moment.
110
00:09:44,617 --> 00:09:46,351
I don't have all
the specifics yet,
111
00:09:46,352 --> 00:09:49,454
but our sources tell us Tang's
gonna be there in person.
112
00:09:49,455 --> 00:09:51,890
There must be a lot of product.
Who's the other player?
113
00:09:51,891 --> 00:09:53,692
We're still workin'
on the other player.
114
00:09:53,693 --> 00:09:55,060
How much prep time we got?
115
00:09:55,061 --> 00:09:56,895
Not enough.
I got the layout in the van.
116
00:09:56,896 --> 00:09:58,863
- You can go over it on the way.
- Bodies?
117
00:09:58,864 --> 00:10:00,932
There'll be ten
of you on the first team.
118
00:10:00,933 --> 00:10:02,400
It's a pretty contained area
119
00:10:02,401 --> 00:10:04,369
so we gotta make sure
we don't blow your cover.
120
00:10:04,370 --> 00:10:06,237
Which means I'll be off site,
with a backup.
121
00:10:06,238 --> 00:10:09,174
Don't worry, if things start to
go sideways, we gotcha backed.
122
00:10:09,175 --> 00:10:10,308
All right?
123
00:10:10,309 --> 00:10:12,243
Okay, this is where
the meet's gonna happen.
124
00:10:12,244 --> 00:10:14,946
We got shooters up top.
Here, here, here, and here.
125
00:10:14,947 --> 00:10:16,481
We're comin' in on the ground.
126
00:10:16,482 --> 00:10:19,451
Now, if the product is not
on site, we do not go in.
127
00:10:19,452 --> 00:10:21,586
Remember that.
We don't eyeball this shit.
128
00:10:21,587 --> 00:10:23,054
We sit tight.
129
00:10:23,055 --> 00:10:25,123
Okay, there's a chance
we don't even go in on this.
130
00:10:25,124 --> 00:10:27,525
Remember to keep channel two
open for the shooters.
131
00:10:27,526 --> 00:10:28,994
That's it.
132
00:10:28,995 --> 00:10:31,197
They ruined our weekend
for a fuckin' maybe.
133
00:11:35,494 --> 00:11:37,263
Chill, ladies.
134
00:11:39,799 --> 00:11:41,767
Nice suit.
135
00:11:47,306 --> 00:11:49,674
Move it out.
Look alive, pal.
136
00:11:49,675 --> 00:11:52,078
Move. Move.
137
00:12:03,923 --> 00:12:07,092
Uncle.
Good to see you, Victor.
138
00:12:07,093 --> 00:12:09,261
Okay.
It's been awhile.
139
00:12:16,502 --> 00:12:19,838
So, what exactly
do you want me to do?
140
00:12:19,839 --> 00:12:23,442
Well, I think of it more as
what we can do for each other.
141
00:12:25,277 --> 00:12:28,379
My suppliers
are already in place.
142
00:12:28,380 --> 00:12:31,784
Respectfully, your suppliers
have old product.
143
00:12:37,323 --> 00:12:39,158
You're looking at the future.
144
00:12:40,826 --> 00:12:42,928
Nothing abstract
about the concept.
145
00:12:44,230 --> 00:12:47,299
New product, new markets.
New suppliers.
146
00:12:52,404 --> 00:12:54,106
Come on, let's move!
147
00:12:55,007 --> 00:12:58,710
But the demand is untested.
148
00:12:58,711 --> 00:13:02,947
Make no mistake. We would
design it for addiction.
149
00:13:02,948 --> 00:13:04,482
No side effects
like the old product.
150
00:13:04,483 --> 00:13:06,451
And look at the pharmaceutical
companies,
151
00:13:06,452 --> 00:13:09,822
we simply eliminate
the middleman.
152
00:13:13,459 --> 00:13:15,827
Rabble team, holding and clear.
153
00:13:15,828 --> 00:13:19,165
Okay, all clear.
It's showtime, partner.
154
00:13:24,703 --> 00:13:26,337
How're you doing out there?
155
00:13:26,338 --> 00:13:29,307
Moving into position.
156
00:13:29,308 --> 00:13:32,544
Rabble team in position.
157
00:13:32,545 --> 00:13:35,580
And you produce it yourself?
158
00:13:35,581 --> 00:13:37,516
Where?
159
00:13:38,651 --> 00:13:41,619
What kind of quantities
can you handle?
160
00:13:41,620 --> 00:13:43,088
No limit.
161
00:13:53,165 --> 00:13:56,035
Okay, this is Grogan.
We're in position number one.
162
00:13:58,137 --> 00:14:00,171
I gotta send Wilson in, over.
163
00:14:00,172 --> 00:14:02,107
Roger. Send him in.
164
00:14:10,783 --> 00:14:13,285
There are risks?
165
00:14:14,420 --> 00:14:16,921
Take risk crossing the street.
166
00:14:16,922 --> 00:14:18,390
I think more about the rewards.
167
00:14:20,092 --> 00:14:21,626
We're here, John.
168
00:14:21,627 --> 00:14:23,862
Outside shed three.
169
00:14:23,863 --> 00:14:25,331
Well, look.
170
00:14:26,899 --> 00:14:29,200
I have a good position.
171
00:14:29,201 --> 00:14:32,670
I have no desire
to upset the status quo.
172
00:14:32,671 --> 00:14:34,105
You know?
173
00:14:34,106 --> 00:14:36,942
You call a life on your knees
a good position?
174
00:14:38,777 --> 00:14:40,044
What the fuck was that?
175
00:14:40,045 --> 00:14:41,879
Come on somebody talk to me.
176
00:14:41,880 --> 00:14:44,515
Captain. We have bikers
on the scene.
177
00:14:44,516 --> 00:14:47,585
Oh, beautiful. Beautiful.
178
00:14:47,586 --> 00:14:49,921
I don't remember reading
this in the program.
179
00:14:49,922 --> 00:14:55,260
Change has many enemies, Victor.
180
00:14:55,261 --> 00:15:00,399
You and I both know, change
is the only constant in life.
181
00:15:05,037 --> 00:15:07,305
Watch out, guys.
182
00:15:07,306 --> 00:15:10,109
There are no short cuts, Victor.
183
00:15:14,880 --> 00:15:16,382
I can't help you.
184
00:15:31,130 --> 00:15:32,430
Who the fuck is shooting?
185
00:15:32,431 --> 00:15:34,899
It's coming
from inside shed three.
186
00:15:34,900 --> 00:15:37,435
Captain, this is Alpha team,
187
00:15:37,436 --> 00:15:39,237
we're standing by orders.
188
00:15:39,238 --> 00:15:40,998
We gotta go in now
or we're gonna loose them.
189
00:15:41,023 --> 00:15:44,942
Mike, do not go in!
Mike, Mike. Do not go in.
190
00:15:44,943 --> 00:15:47,746
Do not go in.
191
00:15:53,285 --> 00:15:56,020
I want backup and I want
fucking backup now!
192
00:15:56,021 --> 00:15:58,123
You know what I always
liked about you, Uncle?
193
00:15:59,091 --> 00:16:00,693
Nothing.
194
00:16:30,055 --> 00:16:32,857
Bravo team,
we got those bikers tied up.
195
00:16:32,858 --> 00:16:34,727
We got backup on the way.
196
00:16:48,874 --> 00:16:50,476
Fuck!
197
00:17:07,326 --> 00:17:09,460
This is Ryan.
I'm in shed three.
198
00:17:09,461 --> 00:17:11,963
We got one agent down
and Tang is dead.
199
00:17:11,964 --> 00:17:13,765
Okay, Mike.
200
00:17:13,766 --> 00:17:17,135
I'm at number one,
I'm coming to you.
201
00:17:17,136 --> 00:17:19,605
I am following a suspect
heading eastbound.
202
00:17:32,651 --> 00:17:34,720
Come on, let's move!
We're outta here!
203
00:17:41,293 --> 00:17:43,796
This is Wilson.
I'm approaching shed four.
204
00:18:08,120 --> 00:18:09,821
Our friends
are headed east, John.
205
00:18:09,822 --> 00:18:12,824
Yeah, Mike. I'm in the tunnel
approaching shed five.
206
00:18:12,825 --> 00:18:14,593
They're between us.
207
00:18:16,361 --> 00:18:19,331
There's no way out.
We've got 'em.
208
00:18:40,619 --> 00:18:43,889
- Don't stop.
- We're losing ground. Over.
209
00:19:40,512 --> 00:19:43,781
Okay, Mike.
I'm in shed number five.
210
00:19:43,782 --> 00:19:45,750
It looks clear.
211
00:19:45,751 --> 00:19:46,919
Got a man down.
212
00:19:48,253 --> 00:19:50,322
It's Wilson.
213
00:19:52,491 --> 00:19:54,826
Okay, I'm entering
the machine shop.
214
00:19:56,762 --> 00:20:01,566
Machine shop is clear.
I'm on my way to you.
215
00:20:01,567 --> 00:20:03,702
Okay, I'm goin' in.
216
00:20:05,637 --> 00:20:08,673
John, this is Mike.
You gotta get out the building.
217
00:20:08,674 --> 00:20:11,542
Back off.
You gotta get off of Mike.
218
00:20:11,543 --> 00:20:13,811
Do you copy? John?
219
00:20:13,812 --> 00:20:16,180
John?
220
00:20:16,181 --> 00:20:17,548
John's a little tied up
right now.
221
00:20:17,549 --> 00:20:19,251
Can I take a message?
222
00:20:20,319 --> 00:20:22,588
Move.
223
00:21:06,298 --> 00:21:08,633
Come on, take it easy, man.
You don't wanna do this.
224
00:21:08,634 --> 00:21:10,368
Save it for summer, punk.
225
00:21:10,369 --> 00:21:13,170
Think, man. Think about
what you're doing, okay?
226
00:21:13,171 --> 00:21:14,772
If you're gonna shoot me,
227
00:21:14,773 --> 00:21:16,941
what are you gonna get
for fucking shooting me?
228
00:21:16,942 --> 00:21:19,276
You never know, it might
relieve a little stress.
229
00:21:19,277 --> 00:21:21,545
Murder one, okay, murder one.
230
00:21:21,546 --> 00:21:23,981
You're just a fuckin'
drug dealer.
231
00:21:23,982 --> 00:21:25,850
What, do you wanna shoot
fuckin' cops, man?
232
00:21:25,851 --> 00:21:28,352
I could shoot right now.
233
00:21:28,353 --> 00:21:30,121
Michael!
234
00:21:30,122 --> 00:21:32,891
Mike!
He's got my gun!
235
00:21:34,426 --> 00:21:35,926
He's got my gun, man!
He's got it!
236
00:21:35,927 --> 00:21:39,363
- Let him go!
- Go away, we're bonding.
237
00:21:39,364 --> 00:21:40,931
Let him go!
238
00:21:40,932 --> 00:21:44,335
Hold it right there, Mike.
Drop the gun!
239
00:21:44,336 --> 00:21:46,604
Shoot the fuck!
Hold on!
240
00:21:46,605 --> 00:21:48,439
I can't get a line, John.
You're in the way.
241
00:21:48,440 --> 00:21:50,808
Drop the gun!
Don't drop it, Mike.
242
00:21:50,809 --> 00:21:54,011
Don't drop it!
Shoot the fuck!
243
00:21:54,012 --> 00:21:56,080
Shoot him!
244
00:21:56,081 --> 00:22:00,618
Good night, Dick.
My ride's here.
245
00:22:00,619 --> 00:22:02,554
No!
246
00:24:01,406 --> 00:24:02,741
Tang has been murdered.
247
00:24:03,975 --> 00:24:07,111
Victor Chow.
248
00:24:07,112 --> 00:24:09,713
- I don't know what happened.
- We were right there.
249
00:24:09,714 --> 00:24:11,482
Now we've got five dead cops.
250
00:24:11,483 --> 00:24:14,151
We checked all the records
of the boat description.
251
00:24:14,152 --> 00:24:16,754
Zilch on ID's.
Zilch on ownership.
252
00:24:16,755 --> 00:24:19,690
Zilch on the make.
253
00:24:19,691 --> 00:24:22,459
Two years of scrapin' down
back alleys
254
00:24:22,460 --> 00:24:23,561
and this is all we got.
255
00:24:23,562 --> 00:24:24,662
You tell me.
256
00:24:24,663 --> 00:24:26,263
How are we doin' on background?
257
00:24:26,264 --> 00:24:28,866
Yeah, we know this guy. He runs
a little protection racket.
258
00:24:28,867 --> 00:24:31,101
- Got a file on this guy?
- Yep.
259
00:24:31,102 --> 00:24:33,971
We pick him up three years ago.
Assault charge.
260
00:24:33,972 --> 00:24:36,373
The guy wouldn't testify.
He walked.
261
00:24:36,374 --> 00:24:38,542
No drugs?
No.
262
00:24:38,543 --> 00:24:40,244
Any connections with Hong Kong?
263
00:24:40,245 --> 00:24:43,881
- Not that we know of.
- Then why kill Tang?
264
00:24:43,882 --> 00:24:45,950
I guess he wanted to expand.
265
00:24:45,951 --> 00:24:49,854
- Look at this.
- The guy's a Stanford graduate.
266
00:24:49,855 --> 00:24:51,990
Biochemistry, philosophy.
267
00:24:53,558 --> 00:24:55,125
Mr. Big Brain.
268
00:24:55,126 --> 00:24:58,295
Get his picture out there
and find this prick.
269
00:24:58,296 --> 00:25:00,866
Let's get this shit down
to the lab. See what it is.
270
00:25:03,635 --> 00:25:05,036
See you back at the office.
271
00:25:06,872 --> 00:25:09,207
Ryan, I want you to...
272
00:25:11,343 --> 00:25:12,978
Ryan.
273
00:25:16,181 --> 00:25:18,717
Let's get you on a plane
and get you home.
274
00:25:20,606 --> 00:25:22,286
You can't leave me
outta this one, Captain.
275
00:25:22,287 --> 00:25:27,291
Michael. I know this is tough,
but you gotta let it go.
276
00:25:27,292 --> 00:25:29,860
You've done your job.
You're goin' home.
277
00:25:29,861 --> 00:25:31,862
Now, there's gonna be
a full investigation
278
00:25:31,863 --> 00:25:34,231
into this entire operation.
279
00:25:34,232 --> 00:25:40,204
My advice is go home
and get on with your life.
280
00:25:40,205 --> 00:25:42,841
I'd like you to be a pallbearer.
281
00:25:44,242 --> 00:25:46,978
I've got John's body coming in.
282
00:25:48,546 --> 00:25:50,180
There's so many arrangements
to make
283
00:25:50,181 --> 00:25:52,683
and I don't even have
a ticket for him yet.
284
00:25:52,684 --> 00:25:55,152
It's gonna
be a non-denominational funeral
285
00:25:55,153 --> 00:25:59,356
because well, John sort
of made up his own religion
286
00:25:59,357 --> 00:26:00,991
as he went along.
287
00:26:00,992 --> 00:26:05,363
So, and he didn't
believe in funerals.
288
00:26:08,967 --> 00:26:11,535
Don't worry.
I'll take care of her.
289
00:26:11,536 --> 00:26:13,370
Good boy, Josh.
290
00:26:13,371 --> 00:26:16,907
He always said
just throw him a big party.
291
00:26:16,908 --> 00:26:21,813
So that's what I'm gonna do.
Throw him a big party.
292
00:27:10,261 --> 00:27:12,297
Do you know what bad timing is?
293
00:27:14,366 --> 00:27:16,167
It's you...
294
00:27:18,003 --> 00:27:19,970
You call that protection?
295
00:27:19,971 --> 00:27:21,739
I get more protection
from a rubber.
296
00:27:21,740 --> 00:27:26,011
Look, you wanna be out a job and
out of a life, keep it up.
297
00:27:28,880 --> 00:27:31,082
What's wrong?
298
00:27:32,650 --> 00:27:34,185
Nothing.
299
00:30:10,375 --> 00:30:12,543
All right,
let's speed up production.
300
00:30:12,544 --> 00:30:13,911
Twenty-four hours a day.
301
00:30:13,912 --> 00:30:15,479
We need five hundred
keys in two weeks.
302
00:30:15,480 --> 00:30:19,517
Don't make any mistakes.
You understand?
303
00:32:11,529 --> 00:32:15,632
Yo, bartender.
Get me a beer.
304
00:32:15,633 --> 00:32:20,071
Wait a minute.
Get me one of those.
305
00:32:23,007 --> 00:32:25,576
Hi.
My name's Mike Ryan.
306
00:32:31,849 --> 00:32:33,618
Okay.
307
00:32:36,421 --> 00:32:39,089
I'm looking for an asshole
by the name of Victor Chow.
308
00:32:39,090 --> 00:32:41,591
Seen him around?
Guess not?
309
00:32:41,592 --> 00:32:45,296
Give me some change on that?
310
00:32:48,199 --> 00:32:50,534
You know, Mike,
311
00:32:50,535 --> 00:32:53,737
you don't look like you're
really fitting in around here.
312
00:32:53,738 --> 00:32:57,674
You see, I'm tryin' to penetrate
the Chinese underworld.
313
00:32:57,675 --> 00:33:01,011
Really?
Maybe I can help you.
314
00:33:01,012 --> 00:33:02,579
Great.
315
00:33:02,580 --> 00:33:04,648
Who are you lookin' for?
316
00:33:04,649 --> 00:33:06,217
A guy by the name
of Victor Chow.
317
00:33:17,328 --> 00:33:19,830
That's cute.
Thank you.
318
00:33:19,831 --> 00:33:21,632
Good luck.
319
00:34:45,116 --> 00:34:48,385
What's my name?
Do you know my name?
320
00:34:48,386 --> 00:34:53,824
- Yeah, Mike Ryan.
- Don't you forget it.
321
00:34:53,825 --> 00:34:55,792
Did you find
who you're lookin' for?
322
00:34:55,793 --> 00:34:59,396
Not quite.
But I'm getting warmer.
323
00:34:59,397 --> 00:35:02,099
Well, these guys have
a lot of friends.
324
00:35:02,100 --> 00:35:04,235
You might wanna
move on outta here.
325
00:35:10,441 --> 00:35:11,676
Thanks for the advice.
326
00:35:15,947 --> 00:35:19,216
You should be careful
who you look for down here.
327
00:35:19,217 --> 00:35:21,619
People don't like attention.
328
00:35:25,323 --> 00:35:28,291
So you know those guys
back there in the alley?
329
00:35:28,292 --> 00:35:30,727
Small timers
who do enforcement contracts.
330
00:35:30,728 --> 00:35:35,031
Friends of yours?
This is Chinatown.
331
00:35:35,032 --> 00:35:36,933
Everybody knows everybody.
332
00:35:36,934 --> 00:35:40,737
So, you know Victor Chow?
Are you a cop, Mike?
333
00:35:40,738 --> 00:35:42,806
Does it matter?
334
00:35:42,807 --> 00:35:45,909
Why are you looking for him?
It's a long story.
335
00:35:45,910 --> 00:35:48,311
I like long stories.
336
00:35:48,312 --> 00:35:49,814
Not me.
337
00:35:52,783 --> 00:35:57,087
Jade, can I ask you a few questions?
338
00:35:57,088 --> 00:35:58,956
No, I don't think so.
339
00:36:00,725 --> 00:36:02,793
Well, can I at least
walk you home?
340
00:36:04,028 --> 00:36:05,196
You just did.
341
00:36:11,035 --> 00:36:11,969
Good night, Mike.
342
00:36:31,656 --> 00:36:34,225
I'd like to talk
with Victor Chow...
343
00:36:36,627 --> 00:36:39,429
I think he'll
wanna speak with me.
344
00:36:39,430 --> 00:36:41,232
Tell him it's Jade.
345
00:38:30,174 --> 00:38:31,841
Come on. I got it.
346
00:38:31,842 --> 00:38:33,710
Come on guys,
let's get this done. Let's go.
347
00:38:33,711 --> 00:38:35,779
I want you to wrap
this up real quick.
348
00:38:35,780 --> 00:38:38,815
It's the last of it.
Cordero.
349
00:38:38,816 --> 00:38:42,353
Hello.
350
00:38:44,689 --> 00:38:46,556
I thought the union says
you gotta rest them
351
00:38:46,557 --> 00:38:49,826
ten minutes every hour.
That's amusing.
352
00:38:49,827 --> 00:38:52,996
Look, we got a way to make you
more money than this.
353
00:38:52,997 --> 00:38:54,864
You know, that sounds
very tempting,
354
00:38:54,865 --> 00:38:57,467
but I can't help you,
man. I'm maxed out.
355
00:38:57,468 --> 00:39:01,538
You're maxed out?
Maxed out.
356
00:39:01,539 --> 00:39:03,173
Why is that?
357
00:39:03,174 --> 00:39:05,575
Well, you know, I got
a big deal with the Italians.
358
00:39:05,576 --> 00:39:07,110
And the Koreans.
359
00:39:07,111 --> 00:39:09,512
Smart guy, that's right.
And the Koreans.
360
00:39:09,513 --> 00:39:13,249
And the Russians.
Hey well, you know how it is.
361
00:39:13,250 --> 00:39:15,085
Fuckin' guy.
362
00:39:15,086 --> 00:39:17,621
You're makin' us Americans
feel left out, Cordero.
363
00:39:21,992 --> 00:39:23,793
Look, Chow.
364
00:39:23,794 --> 00:39:25,662
I'm just trying
to make a living. Okay?
365
00:39:25,663 --> 00:39:27,230
So why don't you come back
366
00:39:27,231 --> 00:39:29,500
if you have something
more substantial to offer?
367
00:39:42,346 --> 00:39:43,980
Put 'em down.
Put 'em down.
368
00:39:43,981 --> 00:39:47,817
- Fuck you!
- Get in the fuckin' van!
369
00:39:47,818 --> 00:39:50,687
- Now, go! Go on.
- Fuck you, Chow.
370
00:39:50,688 --> 00:39:53,957
You be nasty to me once,
I'll be nasty to you two times!
371
00:39:53,958 --> 00:39:55,960
Then I owe you one, Cordero.
372
00:39:57,628 --> 00:39:59,496
Okay.
373
00:39:59,497 --> 00:40:03,233
Hey. Hey. Let's not blow
this thing out of proportion.
374
00:40:03,234 --> 00:40:08,538
Don't you think it's a little
late for that?
375
00:40:08,539 --> 00:40:10,641
Hey!
376
00:40:12,810 --> 00:40:17,081
Happy birthday, Cordero.
Sorry I couldn't wrap it.
377
00:40:19,016 --> 00:40:21,618
- What the hell is this?
- Hey. Come on, Chow, Chow.
378
00:40:21,619 --> 00:40:23,720
Come on,
Chow, open the door. Come on.
379
00:40:23,721 --> 00:40:25,723
What is the matter with...
380
00:40:27,758 --> 00:40:29,794
Open up.
Open the door Chow!
381
00:41:22,980 --> 00:41:25,281
Police. Drop the gun!
I'm a cop.
382
00:41:25,282 --> 00:41:27,817
Drop the fuckin' gun now!
383
00:41:27,818 --> 00:41:29,452
There's a badge
that goes with this.
384
00:41:29,453 --> 00:41:30,721
Slowly.
385
00:41:33,657 --> 00:41:35,859
There's a badge...
Shut the fuck up!
386
00:41:35,860 --> 00:41:40,763
Down. Down. Down, asshole!
All right. All right.
387
00:41:40,764 --> 00:41:45,603
Take it easy, will ya?
Look, just chill out.
388
00:41:46,737 --> 00:41:48,571
I'm a cop.
389
00:41:48,572 --> 00:41:53,176
Easy, Bobby.
I know this guy.
390
00:41:53,177 --> 00:41:54,278
He's DEA.
391
00:41:58,515 --> 00:42:00,184
Hi, Mike.
392
00:42:02,920 --> 00:42:04,621
Mike, I know how you feel.
393
00:42:04,622 --> 00:42:06,389
I know, but you just have to
let it go.
394
00:42:06,390 --> 00:42:08,725
These kind of things happen
in this place.
395
00:42:08,726 --> 00:42:10,995
Hi, Captain.
George.
396
00:42:12,830 --> 00:42:15,098
What are you doing here, Ryan?
397
00:42:15,099 --> 00:42:16,065
Sightseeing.
398
00:42:16,066 --> 00:42:17,667
You want me to arrest you?
399
00:42:17,668 --> 00:42:18,868
On what charge?
400
00:42:18,869 --> 00:42:20,470
Carrying a concealed weapon.
401
00:42:20,471 --> 00:42:22,572
Resisting arrest.
General annoyance.
402
00:42:22,573 --> 00:42:24,174
That's bullshit,
and you know it.
403
00:42:26,377 --> 00:42:28,378
It's too personal, Mike.
404
00:42:28,379 --> 00:42:30,146
Now, Chow is a local problem,
405
00:42:30,147 --> 00:42:33,049
and I'm fully capable of
dealing with it.
406
00:42:33,050 --> 00:42:35,251
Detective Fong will take you
to the airport.
407
00:42:35,252 --> 00:42:38,721
And I suggest you get on
that plane and go home.
408
00:42:38,722 --> 00:42:40,156
Quite finished?
409
00:42:40,157 --> 00:42:42,425
Give him back his gun.
410
00:42:42,426 --> 00:42:44,527
Get the hell outta here.
411
00:42:44,528 --> 00:42:46,596
Come on, let's go.
412
00:42:46,597 --> 00:42:48,598
Why don't you do
yourself a favor,
413
00:42:48,599 --> 00:42:50,233
and let me help you on this?
414
00:42:50,234 --> 00:42:52,402
What are you gonna tell me that
I don't already know?
415
00:42:52,403 --> 00:42:55,204
Tang was the number one
heroin dealer on the coast?
416
00:42:55,205 --> 00:42:57,740
That Chow wanted his place in
line, so he took him out?
417
00:42:57,741 --> 00:42:59,576
Your partner is dead, Mike.
418
00:42:59,577 --> 00:43:00,844
Hey, hey easy, easy!
419
00:43:02,313 --> 00:43:03,713
Do you really believe
420
00:43:03,714 --> 00:43:05,148
that Chow is interested
in heroin?
421
00:43:05,149 --> 00:43:06,649
Take a look at your crime scene.
422
00:43:06,650 --> 00:43:08,451
Along with those bad guys
he just torched
423
00:43:08,452 --> 00:43:11,121
two hundred keys of product.
424
00:43:16,293 --> 00:43:17,962
Come on. Let's go, Mike.
425
00:43:19,163 --> 00:43:20,097
Come on.
426
00:43:51,428 --> 00:43:53,196
How long do you need?
427
00:43:53,197 --> 00:43:55,799
Twenty minutes.
Make it ten.
428
00:44:13,417 --> 00:44:15,219
What the...
429
00:44:17,021 --> 00:44:19,255
George, my uncle always told me
430
00:44:19,256 --> 00:44:22,191
the superior man
must be patient.
431
00:44:22,192 --> 00:44:25,094
But you only have two problems.
432
00:44:25,095 --> 00:44:29,465
I never liked him,
and I never listened to him.
433
00:44:29,466 --> 00:44:30,533
Yeah.
434
00:44:30,534 --> 00:44:32,169
Take him out.
435
00:44:57,361 --> 00:45:01,330
- Got Price on it? Good.
- Keep him under wraps.
436
00:45:01,331 --> 00:45:03,032
Yeah, yeah.
437
00:45:03,033 --> 00:45:05,002
Be right there.
438
00:45:06,637 --> 00:45:08,171
What's up?
We just got a tip
439
00:45:08,172 --> 00:45:11,307
on the lab operation
that might be Chow's.
440
00:45:11,308 --> 00:45:12,842
Price is on his way.
441
00:45:12,843 --> 00:45:15,179
He says you're on, if you want.
442
00:45:33,564 --> 00:45:35,331
What do we got, Bobby?
443
00:45:35,332 --> 00:45:38,000
Chow and three Asian guys
went in while I was waitin'.
444
00:45:38,001 --> 00:45:40,703
And Cutler's watchin'
the back entrance.
445
00:45:40,704 --> 00:45:44,040
Backup's on the way?
Yeah.
446
00:45:44,041 --> 00:45:46,309
We'll go join up with Cutler.
447
00:45:46,310 --> 00:45:50,079
What if they get spooked?
Ryan. We wait.
448
00:45:50,080 --> 00:45:52,081
Backup will be here
in a few minutes.
449
00:45:52,082 --> 00:45:54,518
We can't wait.
What if we lose him?
450
00:45:56,286 --> 00:45:59,423
Bobby, you stay out here
and wait for backup.
451
00:46:00,591 --> 00:46:02,426
We'll go check it out.
452
00:48:16,326 --> 00:48:18,861
You just killed my partner.
453
00:48:18,862 --> 00:48:20,330
And now you're gonna die.
454
00:49:51,621 --> 00:49:54,223
Doesn't look good,
Tom, am I right?
455
00:49:54,224 --> 00:49:56,992
I'm gonna need to bring
in the media on this.
456
00:49:56,993 --> 00:50:01,298
- Let me talk to your guy.
- Bobby, come here.
457
00:50:02,666 --> 00:50:04,200
Bobby, are you all right?
Yeah.
458
00:50:04,201 --> 00:50:06,303
Ya sure? Yeah.
459
00:50:07,704 --> 00:50:09,805
This is Commander Clarke
of the DEA.
460
00:50:09,806 --> 00:50:11,941
Bobby.
461
00:50:11,942 --> 00:50:14,610
So, what happened?
What happened?
462
00:50:14,611 --> 00:50:17,146
I saw Jim's car parked outside.
463
00:50:17,147 --> 00:50:18,581
I go inside looking for him,
464
00:50:18,582 --> 00:50:20,549
and that's when your
fuckin' DEA guy comes out
465
00:50:20,550 --> 00:50:22,618
and he starts blastin'
all over the place.
466
00:50:22,619 --> 00:50:25,055
I return fire, and he bolts.
467
00:50:27,057 --> 00:50:28,858
That's when I found
Fong and Cutler.
468
00:50:28,859 --> 00:50:30,761
They were both dead.
469
00:50:33,830 --> 00:50:36,533
Do whatever you think
you should do.
470
00:50:42,706 --> 00:50:45,742
You don't get along with people
very well, do you?
471
00:50:47,911 --> 00:50:50,079
Chow's a dangerous man.
472
00:50:50,080 --> 00:50:53,249
Why are you after him?
473
00:50:53,250 --> 00:50:54,450
It's personal.
474
00:50:54,451 --> 00:50:56,219
You don't wanna tell me?
475
00:50:57,421 --> 00:51:02,392
I said, it's personal.
Private.
476
00:51:03,960 --> 00:51:05,694
He's grown very powerful.
477
00:51:05,695 --> 00:51:08,197
A lot of people here are afraid.
478
00:51:08,198 --> 00:51:10,699
Are you?
479
00:51:10,700 --> 00:51:13,569
They come, they go.
It doesn't affect me.
480
00:51:13,570 --> 00:51:16,705
What are you gonna do
when you find him?
481
00:51:16,706 --> 00:51:18,375
That's up to Chow.
482
00:51:20,210 --> 00:51:23,946
Are you tryin' to settle some
gambling debts?
483
00:51:23,947 --> 00:51:25,881
No. He murdered my partner.
484
00:51:25,882 --> 00:51:29,685
Who just happened
to be my best friend.
485
00:51:29,686 --> 00:51:32,355
So, you are a cop.
Kinda.
486
00:51:33,590 --> 00:51:34,691
DEA.
487
00:51:38,261 --> 00:51:40,397
Sorry about your partner.
488
00:51:42,399 --> 00:51:44,266
I'm havin' a hard time
figurin' out
489
00:51:44,267 --> 00:51:46,335
who my friends are down here.
490
00:51:46,336 --> 00:51:49,672
I'd really like
to help you, Mike.
491
00:51:49,673 --> 00:51:51,875
But I can't.
492
00:51:54,811 --> 00:51:57,213
Maybe you can.
493
00:51:57,214 --> 00:52:00,316
Does this mean anything to you?
494
00:52:00,317 --> 00:52:02,017
Yeah. It's Chow's seal.
495
00:52:02,018 --> 00:52:03,586
If you see it on a business,
496
00:52:03,587 --> 00:52:05,989
it means they pay
for his protection.
497
00:52:07,624 --> 00:52:12,429
So, how would they feel
if he didn't do his job?
498
00:52:13,930 --> 00:52:16,999
He'd lose face.
499
00:52:17,000 --> 00:52:18,401
I'm done.
500
00:52:19,669 --> 00:52:20,904
Thanks.
501
00:52:26,176 --> 00:52:28,644
Well, I guess I should be going.
502
00:52:28,645 --> 00:52:33,250
You wanna stay here?
That would be great.
503
00:53:42,285 --> 00:53:45,722
Hi, guys. I'm looking
for a little Mah Jong action.
504
00:53:49,059 --> 00:53:51,094
I'll try upstairs.
505
00:54:20,223 --> 00:54:21,358
Come on. Get up!
506
00:54:46,282 --> 00:54:47,784
Gentlemen.
507
00:54:50,020 --> 00:54:51,755
My name's Mike Ryan.
508
00:55:01,197 --> 00:55:02,931
I'm looking for Victor Chow.
509
00:55:02,932 --> 00:55:04,800
I understand
he provides protection
510
00:55:04,801 --> 00:55:06,735
for this little establishment.
511
00:55:06,736 --> 00:55:10,106
I want you to give
him a message.
512
00:55:15,712 --> 00:55:18,915
Tell him Mike Ryan
says Neh Ho Me.
513
00:55:26,790 --> 00:55:28,058
Say what?
514
00:55:30,360 --> 00:55:31,861
Yeah.
515
00:55:32,829 --> 00:55:34,497
Tell him I'd love to dance.
516
00:55:36,099 --> 00:55:38,233
The fuck.
517
00:55:38,234 --> 00:55:39,635
Where are you?
518
00:55:39,636 --> 00:55:41,704
I'm not quite sure.
519
00:55:41,705 --> 00:55:43,338
Let me guess.
520
00:55:43,339 --> 00:55:44,640
Standing on the street corner,
521
00:55:44,641 --> 00:55:46,208
surrounded by Asians
522
00:55:46,209 --> 00:55:49,278
trying to cover your
light skin and fair hair.
523
00:55:49,279 --> 00:55:50,779
You must be in trouble.
524
00:55:50,780 --> 00:55:52,849
Tell me where you are.
I'll come and get you.
525
00:55:54,851 --> 00:55:57,252
Across the street,
there's a restaurant.
526
00:55:57,253 --> 00:55:59,521
It's called Ho Ho's.
Ring a bell?
527
00:55:59,522 --> 00:56:04,426
Yeah. I'll be there
in about ten minutes.
528
00:56:04,427 --> 00:56:05,928
Keep a low profile.
529
00:56:05,929 --> 00:56:07,864
Chow has a lot of influence
in that area.
530
00:56:10,700 --> 00:56:12,535
Are you sure you wanna do this?
531
00:56:13,470 --> 00:56:15,171
Not at all.
532
00:56:38,061 --> 00:56:41,396
I saw you on the news.
It was a set-up.
533
00:56:41,397 --> 00:56:43,032
I was defending myself.
534
00:56:46,236 --> 00:56:48,037
Let's go to your place?
535
00:56:50,707 --> 00:56:54,110
What do you mean
you were set up?
536
00:57:13,496 --> 00:57:15,164
You know, it just
all seemed too easy
537
00:57:15,165 --> 00:57:17,332
from the very beginning.
538
00:57:17,333 --> 00:57:18,634
Fong was good.
539
00:57:18,635 --> 00:57:20,870
Ya know, he... he really
worked this well.
540
00:57:23,973 --> 00:57:27,177
Who would have known that
he was in league with Chow?
541
00:57:31,314 --> 00:57:33,983
Then I turned around, and that
other cop was firing at me.
542
00:57:36,219 --> 00:57:39,122
Once we got there everything
changed, ya know.
543
00:57:46,596 --> 00:57:49,532
Jesus! Jade.
544
00:58:20,096 --> 00:58:21,030
Christ!
545
00:58:27,003 --> 00:58:29,072
Get down!
546
00:58:41,618 --> 00:58:42,919
Are you okay?
547
00:58:46,990 --> 00:58:50,560
Let's get the car.
Jade, we'll take the bike.
548
00:58:51,661 --> 00:58:52,928
You're gonna kill me.
549
00:58:52,929 --> 00:58:54,697
You're gonna fucking kill me!
550
00:59:30,700 --> 00:59:34,136
What's goin' on, Mike?
What's goin' on?
551
00:59:34,137 --> 00:59:37,272
Why don't you tell me
what's going on?
552
00:59:37,273 --> 00:59:39,341
What do you mean?
553
00:59:39,342 --> 00:59:43,345
I come and help you.
554
00:59:43,346 --> 00:59:44,713
I get shot at.
555
00:59:44,714 --> 00:59:48,017
I think my life is in
a little bit of danger.
556
00:59:49,085 --> 00:59:50,954
I need a light.
557
00:59:52,255 --> 00:59:54,723
Who the hell were the guys
in the car, Jade?
558
00:59:54,724 --> 00:59:56,792
I don't know.
559
00:59:56,793 --> 00:59:58,560
Mr. Chow has some
powerful enemies.
560
00:59:58,561 --> 01:00:00,296
Maybe they're just
fighting back.
561
01:00:02,932 --> 01:00:04,733
What is it with you?
562
01:00:04,734 --> 01:00:06,668
Why don't you just walk away?
563
01:00:06,669 --> 01:00:09,571
Have you ever been pushed
so far that you have no choice?
564
01:00:09,572 --> 01:00:11,673
I can't just walk away.
565
01:00:11,674 --> 01:00:15,811
When my partner was killed,
he left behind a wife and a son.
566
01:00:15,812 --> 01:00:19,214
It was my fault.
567
01:00:19,215 --> 01:00:22,017
I can't go on with this thing
hangin' over my head.
568
01:00:22,018 --> 01:00:24,153
I've gotta take care of it.
569
01:00:32,428 --> 01:00:34,597
Captain Kirk.
570
01:00:36,866 --> 01:00:39,101
You men almost killed me.
571
01:00:39,102 --> 01:00:40,268
Shit happens.
572
01:00:40,269 --> 01:00:42,004
Just figured you were
a big enough girl
573
01:00:42,005 --> 01:00:44,007
to take care of yourself, Jade.
574
01:00:45,174 --> 01:00:46,942
It was hard to think properly
575
01:00:46,943 --> 01:00:48,910
with your men shooting at me.
576
01:00:48,911 --> 01:00:51,646
Maybe, you just need
more practice.
577
01:00:51,647 --> 01:00:53,349
He's there, isn't he?
578
01:00:55,351 --> 01:00:56,586
Waste him.
579
01:00:59,622 --> 01:01:02,557
I've heard
that somewhere before.
580
01:01:02,558 --> 01:01:05,828
Tell me where he is
and we'll send someone.
581
01:01:16,806 --> 01:01:18,840
Oh, yeah, he scares me.
582
01:01:18,841 --> 01:01:21,910
But you scare me more, Jade.
583
01:01:21,911 --> 01:01:25,313
Look, business first.
Tomorrow night.
584
01:01:25,314 --> 01:01:28,351
Then we get back to pleasure.
585
01:02:09,725 --> 01:02:12,995
Who was it?
Doesn't matter.
586
01:02:13,896 --> 01:02:15,230
A girlfriend of mine
knows a girl
587
01:02:15,231 --> 01:02:17,834
who services him regularly.
588
01:02:19,469 --> 01:02:22,404
Men are such creatures of habit.
589
01:02:22,405 --> 01:02:25,674
So, are you telling me
you know where he is?
590
01:02:25,675 --> 01:02:27,643
Are you gonna kill him?
591
01:02:28,911 --> 01:02:31,180
Why do you care?
592
01:02:37,086 --> 01:02:41,123
I can deliver you into the fire.
593
01:02:41,124 --> 01:02:46,129
But will the flames
cleanse you or consume you?
594
01:02:47,864 --> 01:02:50,566
That's a risk I have to take.
595
01:07:32,915 --> 01:07:38,587
Hello, Victor.
You've got a great house.
596
01:07:39,955 --> 01:07:42,590
You can just take the gun out.
597
01:07:42,591 --> 01:07:44,727
Nice and easy.
598
01:08:02,878 --> 01:08:06,581
What? I'm a little early?
599
01:08:06,582 --> 01:08:09,284
No, everybody's just
a little late.
600
01:08:09,285 --> 01:08:11,286
Where's the rest of your gang?
601
01:08:11,287 --> 01:08:13,154
I'm a selfish man, Victor.
602
01:08:13,155 --> 01:08:15,256
I want all of your attention.
603
01:08:15,257 --> 01:08:16,891
I'm into one night stands.
604
01:08:16,892 --> 01:08:18,927
I don't have that much
attention to give.
605
01:08:18,928 --> 01:08:21,797
I used to follow the same path.
606
01:08:24,033 --> 01:08:26,235
But you changed everything.
607
01:08:32,141 --> 01:08:35,076
Ya got cop blood, Mike.
608
01:08:35,077 --> 01:08:38,346
You guys are all the same.
609
01:08:38,347 --> 01:08:41,416
You wanna be big
and bad like us,
610
01:08:41,417 --> 01:08:46,755
but you guys
are just fuckin' wimps.
611
01:08:48,390 --> 01:08:49,525
You can't shoot me.
612
01:08:52,361 --> 01:08:55,531
You gotta abide by the code.
613
01:08:56,866 --> 01:08:58,534
You've gotta take me.
614
01:09:05,341 --> 01:09:07,343
You're under arrest,
Victor Chow.
615
01:09:08,677 --> 01:09:11,679
For the murder of DEA agent,
John Grogan.
616
01:09:11,680 --> 01:09:13,848
Why don't you just shoot him,
Mike?
617
01:09:13,849 --> 01:09:18,686
Go on, kill him.
Now's your chance.
618
01:09:18,687 --> 01:09:22,156
You can say he was shot
resisting arrest.
619
01:09:22,157 --> 01:09:24,226
What are you doing?
620
01:09:26,562 --> 01:09:28,464
No, Jade.
621
01:09:36,972 --> 01:09:40,441
I don't wanna do this Mike,
but I don't have any choice.
622
01:09:40,442 --> 01:09:42,210
You gotta kill him for me, Mike.
623
01:09:42,211 --> 01:09:45,580
Then it'll be over.
We can just walk out of here.
624
01:09:45,581 --> 01:09:46,881
You think she's so pure?
625
01:09:46,882 --> 01:09:48,716
You think she sells
flowers on the street?
626
01:09:48,717 --> 01:09:51,986
She's an assassin.
Shut up!
627
01:09:51,987 --> 01:09:53,589
You're unredeemable, Chow.
628
01:13:28,537 --> 01:13:30,738
Mr. Ryan.
629
01:13:30,739 --> 01:13:33,374
I believe we have
a common enemy.
630
01:13:33,375 --> 01:13:35,977
Chow's tactics are good.
631
01:13:35,978 --> 01:13:39,180
"Begin by seizing something
your opponent holds dear."
632
01:13:39,181 --> 01:13:42,584
"Then he will be amenable
to your will."
633
01:13:44,386 --> 01:13:46,087
He has the advantage.
634
01:13:46,088 --> 01:13:48,756
Do you know how
you will counter?
635
01:13:48,757 --> 01:13:50,158
No.
636
01:13:50,159 --> 01:13:54,629
He uses the girl to bring you
to anger and recklessness.
637
01:13:54,630 --> 01:13:57,198
And ultimately, destruction.
638
01:13:57,199 --> 01:14:00,736
You must forget her,
until the battle is won.
639
01:14:01,770 --> 01:14:03,638
Have no misconceptions,
Mr. Ryan.
640
01:14:03,639 --> 01:14:06,374
She was raised to do
an unpleasant,
641
01:14:06,375 --> 01:14:09,044
but necessary job.
642
01:14:12,214 --> 01:14:15,016
Victor is producing
a synthetic drug
643
01:14:15,017 --> 01:14:18,519
that will bring chaos
to your streets.
644
01:14:18,520 --> 01:14:20,154
It is in both of our interests
645
01:14:20,155 --> 01:14:24,392
to see that his operation
is destroyed by you.
646
01:14:24,393 --> 01:14:26,929
And what makes you think
that I'll work with you?
647
01:14:29,731 --> 01:14:32,366
Two men can be enemies.
648
01:14:32,367 --> 01:14:36,170
Yet, if they were crossing
a river in the same boat,
649
01:14:36,171 --> 01:14:37,672
and caught by a storm
650
01:14:37,673 --> 01:14:40,241
they would come to each
other's assistance.
651
01:14:40,242 --> 01:14:44,112
Just like the left hand
helps the right.
652
01:14:46,949 --> 01:14:48,884
And when they get
to the other side?
653
01:14:50,085 --> 01:14:53,054
They, once again, are enemies.
654
01:14:53,055 --> 01:14:56,525
As long as that is clearly
understood.
655
01:15:04,833 --> 01:15:07,736
I'll be waiting in the car,
Mr. Ryan.
656
01:15:32,928 --> 01:15:35,062
Sleeping Beauty awakens.
657
01:15:35,063 --> 01:15:38,366
Your plan's worked well, Victor.
658
01:15:38,367 --> 01:15:40,669
I'm very impressed.
659
01:15:42,638 --> 01:15:45,640
I love making good impressions.
660
01:15:45,641 --> 01:15:48,343
A shame you won't
be alive to enjoy it.
661
01:15:50,646 --> 01:15:53,781
You think you really
could have killed me?
662
01:15:53,782 --> 01:15:55,918
You're already dead, Victor.
663
01:15:57,386 --> 01:15:59,120
It's not my decision.
664
01:15:59,121 --> 01:16:03,358
You were so young and beautiful
when you came to our family.
665
01:16:05,027 --> 01:16:07,461
But, my father would
never approve of me
666
01:16:07,462 --> 01:16:09,298
sleeping with you.
667
01:16:12,534 --> 01:16:15,203
I wonder if he'd
change his mind.
668
01:16:17,272 --> 01:16:22,644
I guess I should have asked him,
before I killed him.
669
01:16:42,831 --> 01:16:46,134
We treated you like family.
670
01:16:47,769 --> 01:16:49,570
Where do you think he was then?
671
01:16:49,571 --> 01:16:52,975
Night after night?
672
01:17:00,449 --> 01:17:05,420
I've been dying since
I was eight years old.
673
01:17:07,889 --> 01:17:10,391
Well, you picked
the right profession.
674
01:17:10,392 --> 01:17:14,663
Dying's an occupational
hazard for an assassin.
675
01:17:27,342 --> 01:17:30,679
This hurts me more
than it hurts you.
676
01:18:52,494 --> 01:18:54,496
Why did you leave me?
677
01:18:58,100 --> 01:19:00,167
I'm not gonna let you go.
678
01:19:00,168 --> 01:19:01,903
I'm not gonna let you go.
679
01:19:42,878 --> 01:19:44,179
Get that guy!
680
01:19:54,589 --> 01:19:56,191
Where are you going?
681
01:20:18,680 --> 01:20:21,583
I knew you'd be back.
682
01:20:26,121 --> 01:20:27,289
Where is he?
683
01:20:31,826 --> 01:20:33,127
Get him! Get him!
684
01:20:33,128 --> 01:20:35,063
Cut him off! Come on!
685
01:21:35,123 --> 01:21:39,661
It's just you and me.
686
01:22:51,700 --> 01:22:53,234
Hey, Mikey.
687
01:22:54,202 --> 01:22:56,571
Just put her down.
688
01:22:59,341 --> 01:23:01,675
You have to wait your turn, man.
689
01:23:01,676 --> 01:23:04,112
I said put her down.
690
01:23:09,150 --> 01:23:10,551
Okay.
691
01:23:10,552 --> 01:23:12,119
Your turn, Mike!
692
01:23:12,120 --> 01:23:14,222
Come on! Play!
693
01:23:18,426 --> 01:23:20,295
What the hell did he do to you?
694
01:23:21,262 --> 01:23:22,896
Get the bastard.
695
01:23:22,897 --> 01:23:27,736
- How's the music, Mike?
- Come on down.
696
01:23:29,838 --> 01:23:32,741
I got something for ya.
697
01:24:12,747 --> 01:24:17,918
Karma time, Mike.
I got one more.
698
01:24:17,919 --> 01:24:20,187
You fuckin' joke.
699
01:24:20,188 --> 01:24:21,955
You're not a killer,
you're a cop.
700
01:24:21,956 --> 01:24:24,558
How do you think you got here?
701
01:24:24,559 --> 01:24:27,128
That makes you one of us, Mike.
702
01:24:32,934 --> 01:24:34,102
Come on.
703
01:24:45,814 --> 01:24:48,149
It's for you, Mike.
704
01:26:28,850 --> 01:26:30,785
You look like shit.
705
01:27:52,433 --> 01:27:54,968
Where are you going, Ryan?
706
01:27:54,969 --> 01:27:57,371
I fucked your partner!
707
01:27:57,372 --> 01:27:59,340
Come back here, Ryan!
708
01:28:02,877 --> 01:28:04,879
Fuck you, loser!
709
01:28:06,247 --> 01:28:10,317
Ryan! Don't leave me!
710
01:28:10,318 --> 01:28:14,889
Ryan! Ryan!
711
01:28:56,097 --> 01:28:57,799
Oh, Sukien.
712
01:29:02,437 --> 01:29:03,571
Let me see you.
713
01:29:12,880 --> 01:29:13,981
Come here.
714
01:29:16,517 --> 01:29:18,652
I missed you.
715
01:29:18,653 --> 01:29:22,924
Look at you.
Such a big girl.
716
01:29:24,092 --> 01:29:25,593
I love you.
717
01:29:41,843 --> 01:29:43,410
So you think
you can handle this?
718
01:29:43,411 --> 01:29:44,478
Yeah.
719
01:29:44,479 --> 01:29:46,446
Are you ready?
You bet.
720
01:29:46,447 --> 01:29:47,982
Let's do it.
50753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.