Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:06:03.308 --> 00:06:04.956
But doctor, you?
00:06:05.222 --> 00:06:06.518
Unbelievable!
00:06:14.648 --> 00:06:18.006
You should have told us earlier that your
wife is the legal heir of this building.
00:06:18.086 --> 00:06:20.265
Since you guys are
already close,
00:06:20.539 --> 00:06:22.335
things will be easier.
00:06:31.165 --> 00:06:34.082
Well, you'll leave only after
everything is over, right?
00:06:34.310 --> 00:06:35.488
If all goes well,
00:06:35.568 --> 00:06:37.748
we can close the deal by the
time we count to three.
00:06:38.183 --> 00:06:39.183
Right, doctor?
00:06:39.426 --> 00:06:40.374
Of course!
00:06:40.454 --> 00:06:43.625
It is said that you shouldn't
delay a sale once it's fixed.
00:06:44.137 --> 00:06:46.805
You've reached an agreement
with your relatives, right?
00:06:47.204 --> 00:06:48.703
And once the sale is over,
00:06:48.837 --> 00:06:51.790
if there's a case or any other trouble,
it would be uncomfortable for us.
00:06:54.244 --> 00:06:55.391
Not just for us.
00:06:56.191 --> 00:06:57.402
For you, as well.
00:07:06.797 --> 00:07:10.124
Sir, you'll be able to settle the
rest of the heirs, right?
00:07:41.817 --> 00:07:43.410
Hey! What is this?
What are you doing?
00:07:43.490 --> 00:07:45.317
Are you playing tricks
after inviting us here?
00:07:45.576 --> 00:07:47.349
You don't know who I am!
00:08:08.210 --> 00:08:09.511
You should understand something.
00:08:09.792 --> 00:08:12.386
I don't have anything to do
with what you showed right now.
00:08:12.826 --> 00:08:13.893
That's all done by them!
00:08:13.973 --> 00:08:14.918
Just them!
00:08:15.182 --> 00:08:17.150
Sir, please.
Don't hurt us.
00:08:18.122 --> 00:08:19.243
Bygones are bygones.
00:08:19.323 --> 00:08:20.777
I'm ready to pay a compensation.
00:08:22.425 --> 00:08:24.230
I'm ready to do whatever
their family needs.
00:08:26.997 --> 00:08:28.041
No!
00:08:28.121 --> 00:08:29.386
No!
00:08:56.383 --> 00:08:58.047
Sir, please!
00:08:58.426 --> 00:08:59.391
No!
00:10:01.596 --> 00:10:03.119
You can be seated at
that table, Ma'am.
00:10:09.463 --> 00:10:11.047
Madam, order?
00:10:12.149 --> 00:10:13.094
Water, please.
00:10:13.174 --> 00:10:14.306
Okay, ma'am.
00:10:27.632 --> 00:10:28.632
Excuse me.
00:10:29.484 --> 00:10:31.100
Are you in some sort of trouble?
00:10:33.842 --> 00:10:34.781
I can help you.
00:10:36.226 --> 00:10:37.171
No.
00:10:37.251 --> 00:10:38.451
You can't help us.
00:10:39.075 --> 00:10:40.481
That means you are in trouble.
00:10:42.332 --> 00:10:43.732
I'm Harshitha Chopra.
00:10:48.351 --> 00:10:49.634
I'm a police officer.
00:10:52.848 --> 00:10:53.963
I can help you.
00:10:54.397 --> 00:10:56.014
No!
Please don't call the police.
00:10:56.437 --> 00:10:58.100
Had I known that you're
a police officer,
00:10:58.180 --> 00:10:59.656
I wouldn't have talked to you.
00:10:59.849 --> 00:11:01.966
No!
No one can help us!
00:12:50.231 --> 00:12:51.660
Tea! Tea!
00:12:51.886 --> 00:12:53.293
Sir, do you want tea?
- Yeah.
00:12:59.747 --> 00:13:00.747
Sir, this?
00:13:10.579 --> 00:13:13.024
Sir, that varicose vein has
started troubling me again.
00:13:13.228 --> 00:13:16.086
Oh God! Send me wherever,
but don't shift me to traffic!
00:13:16.275 --> 00:13:17.341
Can you do something, sir?
00:13:17.421 --> 00:13:18.421
Just keep praying!
00:13:19.539 --> 00:13:20.468
Good morning sir.
00:13:20.548 --> 00:13:21.687
How come you're here?
00:13:28.966 --> 00:13:30.827
Did he take charge again?
- There goes my newspaper.
00:13:30.907 --> 00:13:31.967
Let me get another one.
00:13:32.047 --> 00:13:33.694
Otherwise I can't use
the toilet properly.
00:13:33.774 --> 00:13:35.844
This is why it is said
that news is bad!
00:13:46.333 --> 00:13:47.505
Mathew sir will come.
00:13:47.886 --> 00:13:49.091
You start eating.
00:13:53.345 --> 00:13:54.644
Come, Mathew.
00:13:54.837 --> 00:13:56.254
Good morning, Mathew sir.
- Sit down.
00:13:56.664 --> 00:13:57.433
Good morning.
00:13:57.513 --> 00:13:58.737
While you were getting late,
00:13:58.946 --> 00:14:01.395
I thought you lost your
on-dot punctuality.
00:14:01.475 --> 00:14:03.357
It's okay. Late by ten minutes.
Not a big deal.
00:14:03.437 --> 00:14:05.178
Breakfast for you, sir?
- No. It's okay.
00:14:05.962 --> 00:14:06.932
Have it, Mathew.
00:14:07.053 --> 00:14:08.053
No, sir.
00:14:10.609 --> 00:14:13.508
So you're joining today
after a leave of 7 months.
00:14:15.853 --> 00:14:17.866
And you're getting relieved
today evening itself.
00:14:18.524 --> 00:14:19.938
No change in your decision?
00:14:22.125 --> 00:14:23.272
So,
00:14:23.352 --> 00:14:25.422
today is your last
day in service.
00:14:28.761 --> 00:14:30.308
Don't be upset when
I tell this to you.
00:14:31.753 --> 00:14:33.213
This is a kind of escapism.
00:14:34.558 --> 00:14:36.026
Escapism?
- Yes.
00:14:37.131 --> 00:14:38.082
From where?
00:14:38.299 --> 00:14:39.214
Where to?
00:14:39.721 --> 00:14:42.143
Everyone knows what
happened in your life.
00:14:42.940 --> 00:14:46.471
And more than anyone else,
I know how it affected you.
00:14:47.089 --> 00:14:49.291
But this voluntary retirement,
00:14:49.768 --> 00:14:51.158
is not a solution, Mathew.
00:14:51.467 --> 00:14:53.241
When you're idle with nothing to do,
00:14:53.321 --> 00:14:55.219
unwanted thoughts will creep
into your mind.
00:14:56.439 --> 00:14:58.087
They're not unwanted
thoughts, sir.
00:14:58.625 --> 00:14:59.556
Memories!
00:15:00.840 --> 00:15:02.355
That's all I have left now.
00:15:02.597 --> 00:15:03.864
I live in the past.
00:15:05.305 --> 00:15:09.175
And that's exactly why I am
psychologically unfit for policing.
00:15:12.621 --> 00:15:13.621
I'm not forcing you.
00:15:14.824 --> 00:15:17.699
So tomorrow morning,
you're going on a journey.
00:15:18.105 --> 00:15:20.050
You didn't tell me where.
00:15:20.434 --> 00:15:21.766
It's a mission, sir.
00:15:22.694 --> 00:15:24.784
I have to fulfil
Neelima's desire.
00:15:25.277 --> 00:15:28.440
She has requested only one
thing to me, in her life.
00:15:28.877 --> 00:15:31.620
Anyway, I'm not posting anyone
as your replacement now.
00:15:32.217 --> 00:15:34.408
Let the Commissioner handle
City Task Force as well.
00:15:35.519 --> 00:15:37.222
A replacement for you?
00:15:38.000 --> 00:15:39.378
That's not so easy, man!
00:15:40.519 --> 00:15:41.894
But the show must go on, sir.
00:15:43.157 --> 00:15:45.081
I have a fear whether the
show would be interrupted.
00:15:45.891 --> 00:15:46.839
Sir?
00:15:47.464 --> 00:15:49.675
You know about certain health
issues of mine, right?
00:15:50.269 --> 00:15:51.769
This constant fatigue,
00:15:52.066 --> 00:15:53.401
and the weight-loss.
00:15:53.980 --> 00:15:56.120
Doctors have done
detailed tests.
00:15:56.738 --> 00:15:59.214
Some samples were sent to
Tata Institute in Bombay.
00:15:59.924 --> 00:16:02.597
And,
the results are expected today.
00:16:02.917 --> 00:16:03.917
Sir?
00:16:04.534 --> 00:16:05.534
Leave it.
00:16:06.542 --> 00:16:08.018
Are you going to
get shaved today?
00:16:08.324 --> 00:16:09.324
Sir..
00:16:09.671 --> 00:16:10.605
No, man!
00:16:10.925 --> 00:16:12.878
You have a philosopher's look now.
00:16:13.076 --> 00:16:14.255
And it suits you.
00:16:16.147 --> 00:16:17.024
Carry on.
00:16:23.944 --> 00:16:26.498
If there's one person to whom
I want to say, 'You'll be missed',
00:16:26.578 --> 00:16:28.421
it is to you, sir.
00:16:30.250 --> 00:16:31.961
You stood by me
whenever I needed you.
00:16:33.133 --> 00:16:34.828
Let me salute you
for one last time.
00:16:35.594 --> 00:16:36.594
No!
00:16:37.435 --> 00:16:39.952
I hate hearing the
word 'last' now.
00:16:40.429 --> 00:16:41.452
You carry on.
00:16:41.532 --> 00:16:43.690
We will meet again!
Soon!
00:16:43.770 --> 00:16:44.903
It's my intuition.
00:16:45.241 --> 00:16:46.227
See you, Mathew.
00:16:46.570 --> 00:16:47.449
Sir!
00:17:22.479 --> 00:17:23.479
Hey Anil,
- Sir.
00:17:24.198 --> 00:17:26.254
I need a couple of cardboard boxes.
- Okay, sir.
00:17:26.334 --> 00:17:28.790
To pack my books and
personal files.
00:17:28.870 --> 00:17:30.070
Sir, today itself?
00:17:30.494 --> 00:17:31.978
You know it, right?
Then why are you asking again?
00:17:32.058 --> 00:17:32.951
Sir.
00:17:33.158 --> 00:17:34.103
Sir, may I?
00:17:34.183 --> 00:17:35.183
Sreeni, come!
00:17:36.845 --> 00:17:38.164
What's happening?
00:17:38.595 --> 00:17:40.290
So have you decided, sir?
00:17:41.118 --> 00:17:42.118
No re-thinking?
00:17:42.712 --> 00:17:43.846
I had met the DG.
00:17:44.485 --> 00:17:46.508
I have told him
whatever I had to say.
00:17:47.126 --> 00:17:49.852
That means you're not interested
to talk to me about this?
00:17:50.509 --> 00:17:51.798
Don't get offended, man!
00:17:52.756 --> 00:17:53.756
You know right?
00:17:57.405 --> 00:17:58.913
I can't take this anymore.
00:17:59.491 --> 00:18:01.256
You won't understand it, sir.
00:18:01.757 --> 00:18:03.772
I have been saluting
for the past 25 years.
00:18:03.952 --> 00:18:06.764
Superiors,
the losers who rule the country.
00:18:06.952 --> 00:18:10.684
There's this sensation that comes from
within, when I salute someone worthy of it.
00:18:10.764 --> 00:18:12.164
Out of sheer respect.
00:18:12.288 --> 00:18:13.467
When you leave...
00:18:13.692 --> 00:18:15.039
That's what I'm gonna miss!
00:18:15.382 --> 00:18:17.731
Sreeni, I know you feel bad.
- Sir.
00:18:17.811 --> 00:18:21.296
City Task Force is a division that
I created through my lone effort.
00:18:21.617 --> 00:18:22.506
Sir.
00:18:22.586 --> 00:18:25.241
Even when I was on leave
for the past 7 months.
00:18:25.628 --> 00:18:28.210
I know that you handled that
division as an extra burden,
00:18:28.290 --> 00:18:31.062
without handing it over to
anyone else, just for me.
00:18:31.757 --> 00:18:34.351
And on the same day that
I'm joining back on duty,
00:18:34.557 --> 00:18:37.124
when I say that I'm leaving,
through voluntary retirement,
00:18:38.860 --> 00:18:40.202
you'd feel let down.
00:18:41.062 --> 00:18:42.062
Leave it, sir.
00:18:42.396 --> 00:18:44.896
If I was the one who experienced
what you went through,
00:18:45.327 --> 00:18:47.023
I would have gone mad already!
00:18:47.586 --> 00:18:48.586
Are you sure?
00:18:49.478 --> 00:18:50.422
Sir?
00:18:52.601 --> 00:18:53.866
That I'm not mad?
00:18:59.357 --> 00:19:00.568
You're in some kind of trouble.
00:19:00.648 --> 00:19:02.241
Is there anything bothering you?
00:19:02.417 --> 00:19:04.148
Didn't you see the
news in the morning?
00:19:04.523 --> 00:19:05.523
No. Why?
00:19:05.898 --> 00:19:07.952
3 murders have happened, sir.
00:19:08.625 --> 00:19:09.851
And all three are bigwigs.
00:19:10.117 --> 00:19:11.880
One is an old colleague of ours,
00:19:11.960 --> 00:19:13.780
Retired Assistant
Commissioner Vinod Abraham.
00:19:14.132 --> 00:19:16.632
You will get a true sense only
if you see the scene of crime.
00:19:16.718 --> 00:19:19.140
No signs of violence,
or struggle.
00:19:19.421 --> 00:19:20.796
With black masks on their face,
00:19:20.876 --> 00:19:23.595
the three bodies have been
placed equidistantly.
00:19:23.922 --> 00:19:25.455
It's really weird, sir.
00:19:26.453 --> 00:19:27.453
Murder,
00:19:28.009 --> 00:19:30.784
even if it is one, or three,
it is weird.
00:19:33.073 --> 00:19:35.495
Who killed whom?
For what? When?
00:19:35.675 --> 00:19:38.008
All these questions
are irrelevant.
00:19:40.620 --> 00:19:43.940
There is nothing more
unnatural in this world than,
00:19:45.061 --> 00:19:48.628
a person taking the
life of another person.
00:19:50.080 --> 00:19:56.454
"All the perfumes of Arabia will
not sweeten this little hand."
00:19:58.072 --> 00:20:00.697
It was said by Lady MacBeth
after she committed the murder.
00:20:04.642 --> 00:20:06.251
I love my Shakespeare!
00:20:11.547 --> 00:20:12.656
Let's go then!
00:20:12.736 --> 00:20:13.648
Sir!
00:20:14.898 --> 00:20:18.679
Until 5 PM today, I'm heading
the Task Force officially.
00:20:19.461 --> 00:20:21.538
So I should come and see
the scene of crime.
00:20:21.906 --> 00:20:24.226
You came here to take
me there, right?
00:20:24.695 --> 00:20:27.327
The last crime-scene that I'm
going to see in my career.
00:20:27.484 --> 00:20:29.259
Now you may brief me
on the specifics.
00:20:29.339 --> 00:20:30.945
As I told you,
00:20:31.404 --> 00:20:32.929
3 people have been murdered.
00:20:33.288 --> 00:20:36.350
Tharakan's multi-speciality medical
centre owner, Dr. Dhanesh Tharakan.
00:20:36.757 --> 00:20:39.007
Then, State Drug
Controller Mohan Nair..
00:20:39.810 --> 00:20:43.575
and our ex-assistant commissioner Vinod
Abraham, who retired the month before last.
00:20:43.655 --> 00:20:46.357
As you may know,
this Vinod Abraham was quite a fraud.
00:20:46.544 --> 00:20:49.989
Even while he was in service, he had strong
connections with the real estate Mafia.
00:20:50.481 --> 00:20:52.707
After retiring, he turned
full time into real estate.
00:20:53.036 --> 00:20:54.675
And the strangest
thing is that,
00:20:54.755 --> 00:20:56.590
the building where
the crime happened,
00:20:56.670 --> 00:20:59.224
was locked since many years because
of a feud between the heirs.
00:20:59.304 --> 00:21:01.270
A cleaning agency appointed
by the family trust,
00:21:01.350 --> 00:21:03.318
opens the place every
Friday and cleans it.
00:21:03.428 --> 00:21:06.482
They saw the corpses when they came
and opened the building today.
00:21:08.964 --> 00:21:10.564
Sir.
- Sir, please.
00:21:10.756 --> 00:21:12.005
I'll speak to you later.
00:21:12.085 --> 00:21:13.358
Please. Move.
00:21:13.522 --> 00:21:15.069
Sir, please.
- Move, please.
00:21:15.149 --> 00:21:17.052
I forgot to ask you when
I saw you in the morning.
00:21:17.132 --> 00:21:18.810
How is your varicose vein?
00:21:18.890 --> 00:21:21.045
It's terrible, sir.
I'm on Ayurveda medication.
00:21:21.890 --> 00:21:23.154
Try to reduce this as well.
00:21:23.234 --> 00:21:24.905
I heard that you shifted
me to traffic, sir?
00:21:24.985 --> 00:21:26.359
I can't keep standing
for too long.
00:21:26.439 --> 00:21:27.470
Please help me, sir.
00:21:27.550 --> 00:21:30.000
They start demanding
even if we ask them how they're doing.
00:21:30.266 --> 00:21:33.367
Have you ever thought what's missing
in our entire policing system?
00:21:33.555 --> 00:21:34.555
Sir?
00:21:35.429 --> 00:21:36.360
Humanity!
00:21:39.815 --> 00:21:41.154
Sir.
- What's happening?
00:21:41.234 --> 00:21:42.246
Forensic department
has started work.
00:21:42.326 --> 00:21:45.007
Since the area is huge,
it would take some time.
00:21:48.952 --> 00:21:50.998
There are absolutely no
signs of a break-in?
00:21:51.093 --> 00:21:52.093
No, sir.
00:21:58.228 --> 00:22:00.610
Those cleaning agency guys?
Don't leave them.
00:22:00.735 --> 00:22:02.214
They have all the keys.
00:22:02.294 --> 00:22:03.968
They would be the
source for duplication.
00:22:04.048 --> 00:22:05.985
Sir, I've sent them
to the station.
00:22:06.472 --> 00:22:09.378
And the relatives of the deceased..
- Ask them to wait there.
00:22:13.790 --> 00:22:15.485
Sir!
- Sir, this is Harshitha Chopra.
00:22:15.671 --> 00:22:17.040
She is in our Task Force now.
00:22:17.120 --> 00:22:18.954
She was the ASP in
Irinjalakkuda earlier.
00:22:31.013 --> 00:22:34.855
Our inference is that the mode of
killing was by administering poison.
00:22:35.225 --> 00:22:38.049
There are needle marks on the
right hands of all three of them.
00:22:38.182 --> 00:22:39.182
Sir!
00:22:41.037 --> 00:22:42.046
Anything to say?
00:22:43.151 --> 00:22:45.580
I don't know
if what I'm going to say is relevant.
00:22:45.823 --> 00:22:47.932
Last night, I had a
strange experience.
00:22:48.111 --> 00:22:49.034
What?
00:22:53.344 --> 00:22:56.079
That restaurant is just
1 kilometre away from here.
00:22:56.408 --> 00:22:58.845
So, that incident
and these killings,
00:22:59.502 --> 00:23:00.665
some link between them.
00:23:01.158 --> 00:23:02.158
Just my hunch!
00:23:02.356 --> 00:23:04.070
Some random girl came
to the coffee shop
00:23:04.150 --> 00:23:06.399
after fighting with her
husband or boyfriend.
00:23:06.628 --> 00:23:07.679
When you asked her,
00:23:07.759 --> 00:23:10.305
she didn't want the police to interfere
and make it an issue and left quickly.
00:23:10.447 --> 00:23:12.524
How is that related
to this murder case?
00:23:13.267 --> 00:23:14.267
I'm sorry, sir.
00:23:14.438 --> 00:23:15.505
It's my mistake.
00:23:15.987 --> 00:23:16.899
Okay.
00:23:17.673 --> 00:23:18.673
What is this, man?
00:23:19.238 --> 00:23:21.531
She's a migrant labourer, right?
That's why!
00:23:21.611 --> 00:23:23.180
Sreeni, I'm leaving.
00:23:24.837 --> 00:23:26.626
I came and saw everything,
as you wished.
00:23:26.758 --> 00:23:28.124
Now everything is in your hands.
00:23:28.451 --> 00:23:30.735
I'm going on a journey
tomorrow morning. Okay?
00:23:31.607 --> 00:23:32.421
Good luck!
00:23:32.501 --> 00:23:33.501
But?
00:23:34.522 --> 00:23:35.455
Sir, one minute.
00:23:37.600 --> 00:23:38.560
Sir!
00:23:39.022 --> 00:23:40.748
You joined day before, right?
- Yes sir.
00:23:40.828 --> 00:23:42.943
I had called you.
But your mobile was switched off.
00:23:43.194 --> 00:23:45.232
I called on your land line.
No one answered.
00:23:45.807 --> 00:23:46.426
Sir,
00:23:46.506 --> 00:23:49.583
the DG interfered and cancelled my
suspension because you told him.
00:23:50.310 --> 00:23:53.285
And the Commissioner told me that I was
appointed back in Task Force itself,
00:23:53.365 --> 00:23:54.497
because you asked them to.
00:23:54.740 --> 00:23:56.082
I don't know how to thank..
00:23:56.162 --> 00:23:57.449
Your daughter Sainaba?
00:23:57.529 --> 00:23:58.866
She got admission
for medicine, sir.
00:23:58.946 --> 00:24:00.605
I had to pay a huge
sum as donation.
00:24:00.685 --> 00:24:02.091
I ran from pillar to post, sir.
00:24:02.224 --> 00:24:03.826
But it was a great
desire of hers, sir.
00:24:14.589 --> 00:24:15.449
Sir!
00:24:17.059 --> 00:24:19.799
Sir, can a person change
so much in 7 months?
00:24:19.976 --> 00:24:21.253
Why do you need 7 months?
00:24:21.464 --> 00:24:23.684
A person can lose the grip over
his life in just 7 minutes!
00:25:05.253 --> 00:25:06.253
Are you a cop?
00:25:06.564 --> 00:25:07.511
Yes, my dear!
00:26:55.846 --> 00:26:56.791
Get up!
00:26:56.871 --> 00:26:57.816
Police!
00:26:57.896 --> 00:26:58.896
Come on, get up!
00:27:05.105 --> 00:27:06.753
Found nothing, sir.
- Come!
00:27:09.425 --> 00:27:11.940
Hey! Leave everyone only
after checking thoroughly. - Okay sir.
00:27:17.580 --> 00:27:18.823
Yeah, I will...
00:27:19.904 --> 00:27:21.362
Yes?
- Police!
00:27:21.939 --> 00:27:23.494
Police?
00:27:25.674 --> 00:27:27.790
Sir, I'm Madhusudhan
Reddy from Hyderabad.
00:27:28.408 --> 00:27:29.587
What brings you here?
00:27:29.862 --> 00:27:30.862
Sir..
00:27:30.987 --> 00:27:33.524
I came for my friend's
daughter's marriage.
00:27:33.604 --> 00:27:35.424
Some young friends
have invited me.
00:27:35.619 --> 00:27:37.336
Party, music..
I love music, sir.
00:27:37.416 --> 00:27:38.561
But no drugs, sir.
00:27:38.641 --> 00:27:39.586
I swear, sir.
00:27:39.666 --> 00:27:41.430
Believe me, sir.
- Okay.
00:27:46.321 --> 00:27:47.616
I'll take a picture.
00:27:47.696 --> 00:27:48.696
Sure, sir.
00:27:50.001 --> 00:27:51.001
Thank you.
00:28:04.256 --> 00:28:05.607
Felix D Vincent.
00:28:05.982 --> 00:28:07.794
The drug baron based in Goa.
00:28:07.874 --> 00:28:10.568
The most trusted ally
of Russian Mafia there.
00:28:11.779 --> 00:28:12.950
Look, Mr. Mathew.
00:28:13.662 --> 00:28:14.880
This is a deal!
00:28:16.037 --> 00:28:17.570
You have never seen me!
00:28:18.420 --> 00:28:20.255
Just close your eyes.
00:28:21.373 --> 00:28:23.474
You can take those 2 bags
that are lying there.
00:28:23.754 --> 00:28:24.885
And the rest,
00:28:24.965 --> 00:28:26.505
would reach you at a
place of your choice.
00:28:26.685 --> 00:28:27.685
Let me go.
00:28:27.943 --> 00:28:29.458
Or your life will change.
00:28:30.091 --> 00:28:31.512
Everything will change.
00:28:32.513 --> 00:28:34.446
Don't make that mistake, sir.
00:28:34.576 --> 00:28:35.833
Come on, Felix.
00:28:36.470 --> 00:28:39.759
I expected that your threat
would have some class!
00:28:40.166 --> 00:28:42.173
But you have disappointed me.
00:28:42.509 --> 00:28:43.509
Iqbal,
- Sir!
00:28:43.688 --> 00:28:44.661
Take it.
00:28:44.741 --> 00:28:46.623
And round up this place with him.
00:28:46.813 --> 00:28:48.099
What if you get a bonus?
00:29:01.953 --> 00:29:03.703
Without answering my questions,
00:29:04.036 --> 00:29:05.953
how long can you resist, Felix?
00:29:06.286 --> 00:29:09.244
This place is a black site that not
many outside would know about.
00:29:09.671 --> 00:29:11.498
You have never
come here earlier.
00:29:11.704 --> 00:29:13.036
How would you go back from here?
00:29:13.369 --> 00:29:15.744
Your threat has class!
00:29:17.036 --> 00:29:18.289
If you stay away for some time,
00:29:18.369 --> 00:29:19.619
I will question him, sir.
00:29:20.078 --> 00:29:21.911
It won't be so classy.
00:29:22.373 --> 00:29:23.828
It would be slightly
local instead.
00:29:24.146 --> 00:29:25.151
What say?
00:29:27.078 --> 00:29:29.286
The movement of
substances to Kerala.
00:29:29.940 --> 00:29:31.494
Your dealer network here.
00:29:31.929 --> 00:29:33.286
Raw material sourcing,
00:29:33.994 --> 00:29:35.453
I need all the information.
00:29:36.276 --> 00:29:38.369
Without giving that to me,
you won't leave from here.
00:29:38.719 --> 00:29:40.536
I am not at all in a hurry.
00:29:40.730 --> 00:29:42.453
I kind of like this place.
00:30:09.627 --> 00:30:11.539
This mobile has been switched off
since last night.
00:30:11.757 --> 00:30:13.369
She must be furious that
I was away for too long.
00:30:13.449 --> 00:30:14.373
You carry on, sir.
00:30:14.453 --> 00:30:15.519
You're leaving to Delhi
tomorrow, right?
00:30:15.599 --> 00:30:17.373
She would have made
shopping plans.
00:30:17.453 --> 00:30:18.744
That's what she is here for.
00:30:19.022 --> 00:30:22.161
How can I leave to Delhi
with this Felix in our custody?
00:30:22.384 --> 00:30:24.081
You'll be back day after, right?
00:30:24.161 --> 00:30:25.539
I'll take care of him for 2 days.
00:30:25.619 --> 00:30:27.411
Also, it's good that
you stay away now.
00:30:28.091 --> 00:30:29.661
No third degree stuff, Iqbal.
00:30:29.994 --> 00:30:31.581
You also saw DG's circular, right?
00:30:31.661 --> 00:30:33.248
Asking the police
not to hit someone,
00:30:33.421 --> 00:30:35.164
is like asking a monkey
not to climb a tree!
00:30:35.244 --> 00:30:37.036
Our very definition
is hitting people, sir!
00:30:37.842 --> 00:30:38.869
What is this, man?
00:30:40.911 --> 00:30:42.453
What about your
daughter Sainaba?
00:30:42.848 --> 00:30:46.078
Sir, I don't think I can get her
admission in the college she prefers.
00:30:46.161 --> 00:30:47.744
You are lucky in that case.
00:30:47.828 --> 00:30:50.706
3rd rank in the AIIMS entrance exam,
is not a small feat!
00:30:50.945 --> 00:30:52.578
Convey my congratulations
to your daughter.
00:30:53.269 --> 00:30:54.119
Thanks.
00:30:57.744 --> 00:30:58.744
Hey Malu.
00:30:59.215 --> 00:31:00.994
Sorry, dear. I was stuck with work.
00:31:01.078 --> 00:31:02.369
Shall we go?
Where's mom?
00:31:02.783 --> 00:31:04.619
Mom is selecting clothes
for me at the shop.
00:31:04.869 --> 00:31:07.244
She told me not to trouble you.
00:31:07.464 --> 00:31:08.498
But I'm leaving, right?
00:31:08.772 --> 00:31:10.539
I don't know when I can go
shopping with you again.
00:31:10.619 --> 00:31:12.456
Sorry, dear. I've told
you earlier, right?
00:31:12.536 --> 00:31:13.911
Dad's work is like this.
00:31:14.161 --> 00:31:16.869
Do you know which profession
I hate the most in this world?
00:31:17.907 --> 00:31:19.075
Police!
00:31:20.080 --> 00:31:21.953
Because it involves violence.
00:31:37.151 --> 00:31:38.828
What I'm saying is that..
00:31:39.399 --> 00:31:42.328
The job of the police
is law enforcement.
00:31:42.599 --> 00:31:45.578
So it might need some force
and violence at times.
00:31:45.897 --> 00:31:47.869
The profession I chose
is the best, dad.
00:31:48.113 --> 00:31:50.328
To be a doctor,
is to heal everyone.
00:31:50.578 --> 00:31:52.244
To heal the whole world.
00:31:54.611 --> 00:31:56.748
The school that mom is
starting for street children?
00:31:56.828 --> 00:31:58.623
I want a small hospital
right next to that.
00:31:58.703 --> 00:32:02.289
With you and your mom's plans,
I think I'll go bankrupt soon.
00:32:02.369 --> 00:32:04.093
Life is entertaining only
when such things happen, dad.
00:32:04.173 --> 00:32:05.828
Live adventurously!
00:32:10.342 --> 00:32:12.807
Sorry! Sorry!
00:32:13.161 --> 00:32:15.623
Malu, see whether you
like what I've selected.
00:32:15.703 --> 00:32:17.039
It's your mom's selection, right?
00:32:17.119 --> 00:32:18.581
It will be superb anyway!
00:32:18.661 --> 00:32:19.994
I'll go check.
- Go on.
00:32:20.181 --> 00:32:21.161
Hey!
00:32:21.986 --> 00:32:24.369
I know whatever you're going
to say next, by heart!
00:32:24.904 --> 00:32:26.953
How many times have
I heard these explanations!
00:32:27.596 --> 00:32:28.578
I saw on TV.
00:32:29.286 --> 00:32:30.494
Daredevil combing,
00:32:30.699 --> 00:32:31.921
Substance hunting?
00:32:34.266 --> 00:32:38.081
I wanted to spend time with her taking
leave for 3-4 days before she leaves.
00:32:38.161 --> 00:32:39.161
Didn't happen.
00:32:39.380 --> 00:32:40.526
That's okay.
00:32:40.742 --> 00:32:43.078
She's much more understanding
than we think.
00:32:43.748 --> 00:32:44.789
And,
00:32:44.869 --> 00:32:46.869
what you did yesterday
is a great deed.
00:32:47.272 --> 00:32:50.373
Do you know how many of my students'
mothers come to me crying,
00:32:50.453 --> 00:32:52.526
about their children's drug abuse?
00:32:56.666 --> 00:32:58.223
Did you hear what her desire is?
00:32:58.687 --> 00:33:02.244
She wants a small hospital next to
the school we're planning to start,
00:33:02.328 --> 00:33:04.203
and provide treatment there,
absolutely free.
00:33:04.953 --> 00:33:06.786
She is an idealist like you.
00:33:07.726 --> 00:33:08.869
Like you too!
00:33:12.527 --> 00:33:13.536
Tell me the truth.
00:33:13.910 --> 00:33:16.494
You're really sad that she's
going to Delhi to study, right?
00:33:17.748 --> 00:33:19.661
It's a great
opportunity for her.
00:33:20.786 --> 00:33:21.953
But still, dear,
00:33:22.202 --> 00:33:24.536
you are going to miss
her like anything!
00:33:25.435 --> 00:33:27.244
Aren't you sad that
she's going away?
00:33:27.921 --> 00:33:29.153
Yes, I am!
00:33:29.786 --> 00:33:31.203
But I'm a little stronger.
00:33:31.889 --> 00:33:33.619
This is just like an ice candy!
00:33:36.159 --> 00:33:38.078
It's going to be just
the two of us then.
00:33:38.953 --> 00:33:39.953
Like old times.
00:33:42.699 --> 00:33:44.661
Let us rediscover ourselves.
00:37:45.619 --> 00:37:46.813
Dad!
00:38:53.710 --> 00:38:55.018
Sreeni?
- Sir.
00:38:55.429 --> 00:38:56.873
Why are you here so
early in the morning?
00:38:56.953 --> 00:39:00.161
Sir, before you leave,
the DG wants to meet you urgently.
00:39:00.877 --> 00:39:04.123
He told me not to send anyone else
and I myself should take you to him.
00:39:04.203 --> 00:39:05.328
Shall we go, sir?
00:39:10.911 --> 00:39:12.706
I will come in my car.
You get your car too.
00:39:12.933 --> 00:39:14.369
I'll also come with you, sir.
00:39:20.119 --> 00:39:22.369
All those who were murdered
were important people.
00:39:22.855 --> 00:39:24.536
And one of them was
one amongst us.
00:39:25.017 --> 00:39:28.748
You haven't been able to give even
a primary inference to me so far.
00:39:28.931 --> 00:39:32.869
It's not a crime in which we can
get to a conclusion quickly, sir.
00:39:33.557 --> 00:39:36.328
I was in front of the CM for half an hour,
with my head hanging in shame.
00:39:36.606 --> 00:39:38.119
For a neat dressing down.
00:39:41.189 --> 00:39:42.335
What do you feel?
00:39:42.616 --> 00:39:43.703
Any take on this?
00:39:46.249 --> 00:39:47.578
I don't feel anything, sir.
00:39:48.953 --> 00:39:50.494
Mathew, I need your help.
00:39:51.157 --> 00:39:56.078
No one can re-construct a
crime as intuitively as you.
00:39:57.119 --> 00:39:58.619
This is your kind of game, Mathew.
00:39:58.911 --> 00:40:00.119
I'm not game, sir.
00:40:00.533 --> 00:40:01.494
Not just that,
00:40:01.744 --> 00:40:03.369
I'm no longer part of the force.
00:40:03.873 --> 00:40:05.149
Mathew,
00:40:05.581 --> 00:40:07.411
what I need now is a
guidance from you.
00:40:08.078 --> 00:40:10.828
It's not a problem that
you're not in service now.
00:40:11.138 --> 00:40:12.226
The entire team.
00:40:12.306 --> 00:40:14.578
The entire infrastructure,
is at your disposal.
00:40:15.744 --> 00:40:16.680
Mathew,
00:40:16.760 --> 00:40:18.998
can't you postpone your
journey a little?
00:40:19.214 --> 00:40:20.078
Sorry sir.
00:40:20.317 --> 00:40:21.164
Sir, please.
00:40:21.244 --> 00:40:22.206
Please, Sreeni.
00:40:22.286 --> 00:40:23.766
Sir...
- Leave it.
00:40:24.350 --> 00:40:26.119
Sreeni, one second.
- Sir.
00:40:27.409 --> 00:40:28.328
You wait here.
00:40:29.193 --> 00:40:31.078
Mathew, one minute.
00:40:37.086 --> 00:40:38.744
I want to share
something to you.
00:40:40.740 --> 00:40:42.453
What I feared has happened.
00:40:44.230 --> 00:40:45.536
The test results came.
00:40:46.522 --> 00:40:47.578
It's positive.
00:40:49.286 --> 00:40:51.619
The malignancy is
in the bone marrow.
00:40:54.494 --> 00:40:58.161
The ideal solution for this is supposed
to be a bone marrow transplant.
00:40:59.256 --> 00:41:00.161
But..
00:41:00.586 --> 00:41:02.553
there's no guarantee
for anything, man.
00:41:03.170 --> 00:41:05.369
From the next stage onwards,
the pain would be excruciating.
00:41:06.024 --> 00:41:08.355
And in between all this,
when this case also came up,
00:41:08.435 --> 00:41:09.948
I am feeling really low.
00:41:10.391 --> 00:41:11.828
That's why I asked you to come.
00:41:14.286 --> 00:41:16.661
I won't share any of
this with anyone else.
00:41:19.440 --> 00:41:21.078
You are the only one,
00:41:21.646 --> 00:41:23.119
who's so close to my heart.
00:41:25.591 --> 00:41:27.169
Don't cancel your journey.
00:41:35.926 --> 00:41:37.321
Sreeni.
- Sir!
00:41:37.602 --> 00:41:39.328
You go ahead with the investigation.
- Sir!
00:41:39.818 --> 00:41:41.789
I'm also coming for the
review meeting today evening.
00:41:41.869 --> 00:41:42.831
We'll do our best, sir.
00:41:43.061 --> 00:41:43.965
Good.
- Sir.
00:41:44.045 --> 00:41:45.369
Then I'll call you by..
- Sreeni!
00:41:45.710 --> 00:41:46.498
Sir?
00:41:46.578 --> 00:41:48.994
That officer.. What's her name?
Harshitha?
00:41:49.397 --> 00:41:52.703
She told you about an incident, right?
A girl in a Burkha at a restaurant?
00:41:53.462 --> 00:41:54.661
That's pointless, sir.
00:41:56.045 --> 00:41:57.743
There's a point, Sreeni.
- Sir.
00:41:58.629 --> 00:42:00.161
Ask Harshitha and Iqbal,
00:42:00.943 --> 00:42:02.359
to come to that restaurant.
00:42:02.543 --> 00:42:04.408
I will be there.
- So..
00:42:04.488 --> 00:42:05.994
you have postponed your journey?
00:42:08.899 --> 00:42:10.286
You can cancel the review meeting.
00:42:10.942 --> 00:42:13.169
I will come and meet you
in the evening, sir.
00:42:14.293 --> 00:42:15.706
Thank you, Mathew.
00:42:15.786 --> 00:42:16.996
Thank you very much.
00:42:20.536 --> 00:42:21.786
He is on, sir.
00:42:23.180 --> 00:42:25.289
Sreeni.
- Sir?
00:42:25.369 --> 00:42:26.873
Every crime is simple.
00:42:26.953 --> 00:42:29.289
A murderer will try to
execute a simple logic
00:42:29.369 --> 00:42:31.869
in the most simple and
effective manner.
00:42:32.483 --> 00:42:35.703
The obscurity and complications are
all images that he creates for us.
00:42:36.968 --> 00:42:38.453
Don't lose your focus.
00:42:38.744 --> 00:42:39.744
Sir!
00:42:51.244 --> 00:42:53.744
How long has it been since you
joined the service, Harshitha?
00:42:54.119 --> 00:42:55.369
10 and a half months, sir.
00:42:55.638 --> 00:43:00.203
How did you connect the incident that
happened here and those murders?
00:43:00.882 --> 00:43:02.994
Honestly,
I don't know, sir.
00:43:03.343 --> 00:43:05.286
But I felt so.
00:43:05.578 --> 00:43:06.911
A gut feeling.
00:43:07.078 --> 00:43:08.373
Shall I say,
00:43:08.453 --> 00:43:11.703
why you linked these
two incidents?
00:43:11.783 --> 00:43:12.786
Sir!
00:43:13.171 --> 00:43:15.494
When you offered to help her,
00:43:15.808 --> 00:43:17.328
how did that girl reply?
00:43:18.998 --> 00:43:19.831
No.
00:43:19.911 --> 00:43:21.203
You can't help us.
00:43:22.825 --> 00:43:23.744
Okay.
00:43:24.057 --> 00:43:25.328
She didn't say 'me'.
00:43:26.847 --> 00:43:28.025
She said 'us'.
00:43:28.696 --> 00:43:29.456
Yes, sir.
00:43:29.536 --> 00:43:31.119
A slip of tongue that she made.
00:43:31.679 --> 00:43:33.078
You felt that as an indication,
00:43:33.387 --> 00:43:36.786
that she is not alone and
someone else is along with her.
00:43:37.387 --> 00:43:38.994
You left that feeling there.
00:43:39.689 --> 00:43:42.081
Later when you saw 3 corpses
lying at an equal distance,
00:43:42.161 --> 00:43:44.703
the girl who used the plural 'us',
00:43:45.149 --> 00:43:47.244
you posted her to
that scene of crime.
00:43:48.536 --> 00:43:50.306
That's what happened.
- Sir.
00:43:51.203 --> 00:43:53.078
As soon as she opened the
door and came inside,
00:43:53.203 --> 00:43:55.661
she looked outside through
that glass partition.
00:43:56.436 --> 00:43:57.998
As if someone was following her.
00:43:58.230 --> 00:43:58.998
Right?
00:43:59.078 --> 00:44:00.039
Right, sir.
00:44:00.263 --> 00:44:02.119
Have you looked outside
through that glass?
00:44:02.652 --> 00:44:03.706
No, sir.
00:44:03.786 --> 00:44:04.911
Then go and look.
00:44:05.703 --> 00:44:08.244
Don't you want to see things from
another person's perspective?
00:44:08.502 --> 00:44:10.078
That's what an efficient
cop should do.
00:44:10.567 --> 00:44:12.340
Just go and see.
- Sir.
00:44:21.619 --> 00:44:23.244
Sir, it's not transparent.
00:44:23.328 --> 00:44:24.328
Yes.
00:44:24.578 --> 00:44:29.578
You said that she looked out through the
glass standing there, for around a minute.
00:44:30.978 --> 00:44:32.789
If you can't see what's
outside looking through that,
00:44:32.869 --> 00:44:34.161
what was she doing?
00:44:34.988 --> 00:44:36.536
Sir, that glass has a reflection,
00:44:36.661 --> 00:44:37.661
of this table.
00:44:38.102 --> 00:44:41.328
She was observing the person
who was sitting at that table.
00:44:42.078 --> 00:44:43.248
So that's what it is.
00:44:43.328 --> 00:44:45.244
Her fear and nervousness were all,
00:44:45.786 --> 00:44:49.869
a drama to grab the attention of
the person who was at that table.
00:44:50.036 --> 00:44:52.789
She expected that the person
sitting there would get up,
00:44:52.869 --> 00:44:55.494
go to her and ask
what's happening.
00:44:55.995 --> 00:44:58.328
So let's find out who was
at that table on that day.
00:44:58.453 --> 00:45:01.244
Iqbal,
let's get the CCTV footage.
00:45:16.994 --> 00:45:18.539
Sir, in this CCTV footage..
00:45:18.619 --> 00:45:20.036
Yes. It's me.
00:45:21.661 --> 00:45:23.036
For a long time now,
00:45:23.244 --> 00:45:24.703
I come here around 8.30 PM,
00:45:24.953 --> 00:45:25.914
have dinner,
00:45:25.994 --> 00:45:27.536
and I leave by 9.30 PM.
00:45:27.703 --> 00:45:31.453
That girl did such an act here,
after identifying this habit of mine.
00:45:31.786 --> 00:45:33.911
No!
No one can help us!
00:45:34.078 --> 00:45:36.119
She expected that
I would respond to it.
00:45:36.286 --> 00:45:37.869
But that never happened.
00:45:38.869 --> 00:45:39.869
But why, sir?
00:45:41.119 --> 00:45:42.119
I don't know.
00:45:43.494 --> 00:45:45.286
Harshitha, what can you
remember about her?
00:45:45.786 --> 00:45:47.164
How did she talk?
00:45:47.244 --> 00:45:48.578
She's educated, sir.
00:45:48.744 --> 00:45:51.286
She had a very urbanized
diction, sir.
00:45:51.619 --> 00:45:53.953
And sir, it's strange!
00:45:54.175 --> 00:45:55.036
What?
00:45:55.119 --> 00:45:56.119
She smokes.
00:45:56.369 --> 00:45:57.453
I think so, sir.
00:45:58.453 --> 00:45:59.744
What about her hands?
00:45:59.953 --> 00:46:01.369
Fingers?
Nails?
00:46:01.994 --> 00:46:03.119
Can you remember?
00:46:04.619 --> 00:46:07.244
She had long, beautiful fingers.
00:46:07.369 --> 00:46:09.453
Violet nail-polish and,
00:46:09.536 --> 00:46:10.873
'Ohm' tattooed on her hand.
00:46:10.953 --> 00:46:13.494
Whatever that happened here on that
day, I saw it all very casually.
00:46:13.578 --> 00:46:14.744
I wasn't bothered.
00:46:14.869 --> 00:46:16.994
But I had noticed
that girl's footwear.
00:46:17.453 --> 00:46:18.664
That's a habit of mine.
00:46:18.744 --> 00:46:21.581
I have a theory that you can see a
person's character and sensibility
00:46:21.661 --> 00:46:23.161
through his or her footwear.
00:46:23.536 --> 00:46:24.994
She was wearing boots.
00:46:25.328 --> 00:46:26.328
Cigarette smell,
00:46:26.578 --> 00:46:28.036
Violet nail-polish,
00:46:28.453 --> 00:46:29.536
'Ohm' tattoo,
00:46:29.744 --> 00:46:30.744
Boots.
00:46:33.328 --> 00:46:34.998
With the image of a Burkha-clad girl,
00:46:35.078 --> 00:46:37.164
who is running away in fear,
escaping from someone,
00:46:37.244 --> 00:46:39.536
who can be in danger any moment,
00:46:40.453 --> 00:46:41.994
it doesn't match.
00:46:43.161 --> 00:46:44.369
No doubt about it, sir.
00:46:44.494 --> 00:46:45.414
She means trouble.
00:46:45.494 --> 00:46:46.619
We have to trace her.
00:46:48.286 --> 00:46:50.994
We should move to the
murdered people next, Iqbal.
00:46:52.369 --> 00:46:54.661
Why those three together?
00:46:56.578 --> 00:46:59.536
Tharakan's Medi City Chairman and
Managing Director, Dr. Tharakan.
00:47:00.142 --> 00:47:02.078
State Drug Controller, Mohan Nair.
00:47:02.391 --> 00:47:04.536
Retired DYSP Vinod Abraham.
00:47:09.224 --> 00:47:11.161
What's the connection
between these three people?
00:47:11.948 --> 00:47:13.828
Sir, I think you remember.
00:47:14.453 --> 00:47:15.453
10 months back.
00:47:15.578 --> 00:47:18.286
To be precise, on
October 23rd, 2016.
00:47:18.369 --> 00:47:20.703
A huge issue happened at
Tharakan's Medi City.
00:47:20.911 --> 00:47:24.164
Because they used an unlicensed
imported drug for dengue fever,
00:47:24.244 --> 00:47:27.328
8 children aged between
9 and 16, died.
00:47:27.494 --> 00:47:29.619
It was a sensational
news back then.
00:47:30.034 --> 00:47:32.369
The government asked the drug
controller for a report.
00:47:33.915 --> 00:47:37.369
Through a contrived report from the drug
controller, Dr. Tharakan got away.
00:47:37.861 --> 00:47:41.373
There's an unholy connection between
Tharakan and drug controller Mohan Nair.
00:47:41.453 --> 00:47:43.911
They have invested together
in properties, sir.
00:47:44.244 --> 00:47:46.328
Especially after October 2016.
00:47:46.683 --> 00:47:48.789
Even if we think that Tharakan
and Mohan being murdered,
00:47:48.869 --> 00:47:52.494
is connected to the
unlicensed drug usage case,
00:47:52.828 --> 00:47:55.161
the third person who was killed, Vinod,
00:47:55.343 --> 00:47:56.953
has no connection to
that case whatsoever.
00:47:57.536 --> 00:47:58.911
He is an odd man out.
00:48:00.328 --> 00:48:02.161
There's something wrong
with this grouping.
00:48:02.286 --> 00:48:04.831
Sir, in Tharakan's and Mohan's
real estate businesses,
00:48:05.061 --> 00:48:07.706
this Vinod Sir was the
middle-man for most of them.
00:48:07.786 --> 00:48:11.369
Vinod sir used to do illegal
land dealings through these guys.
00:48:11.453 --> 00:48:13.619
'Joint' Kannappi and 'Pipe' Kunjumon.
00:48:13.828 --> 00:48:14.956
That's true.
00:48:15.036 --> 00:48:16.539
It's only 46 in the document.
00:48:16.748 --> 00:48:19.072
But along with that, another 8.5,
Unaccounted.
00:48:19.369 --> 00:48:20.911
That will also come along with it.
00:48:21.376 --> 00:48:23.123
Single price.
9 C.
00:48:23.290 --> 00:48:24.494
In that, 5 as cash.
00:48:24.869 --> 00:48:25.869
Leave that.
00:48:26.079 --> 00:48:27.665
I know you have much
more than that.
00:48:27.745 --> 00:48:30.164
And if you want to bring it as
cash from Karnataka, let me know.
00:48:30.244 --> 00:48:31.411
We have our boys there.
00:48:31.703 --> 00:48:33.161
Ramesh sir, it's me Kunjumon.
00:48:33.619 --> 00:48:35.036
Yes. 'Pipe' Kunjumon.
00:48:35.661 --> 00:48:37.786
We can do Kochi-Karnataka
at 0.5%.
00:48:38.119 --> 00:48:40.744
Best competitive rate
of the latest market.
00:48:41.216 --> 00:48:42.494
If it's 5 C...
00:48:42.994 --> 00:48:44.623
How much is 0.5%?
00:48:44.817 --> 00:48:45.876
Give it here!
00:48:46.203 --> 00:48:47.911
Ramesh sir, I'll call
you in the evening.
00:48:48.286 --> 00:48:50.828
When someone is fixing a deal,
don't interfere in that.
00:48:51.487 --> 00:48:53.703
I've been trying to get rid of
that place for the past 8 months!
00:48:53.783 --> 00:48:57.123
And when I'm trying to convince that idiot
Ramesh somehow, you and your..
00:48:57.203 --> 00:48:59.164
Hey! Money laundering
is my department.
00:48:59.335 --> 00:49:00.706
I will decide the
commission for that.
00:49:00.881 --> 00:49:02.248
I won't ask you to
use your brains.
00:49:02.481 --> 00:49:03.748
You can't use what
you don't have!
00:49:03.828 --> 00:49:05.539
But you mouth!
Please keep it shut.
00:49:05.619 --> 00:49:07.414
The guy whom we're going
to meet is dangerous.
00:49:07.494 --> 00:49:09.123
Very dangerous!
- What danger?
00:49:09.203 --> 00:49:10.828
He is under suspension.
Follow me.
00:49:12.438 --> 00:49:13.369
What is it?
00:49:14.232 --> 00:49:17.331
When I said I want to meet you guys, you've
kept me waiting here for half an hour!
00:49:17.411 --> 00:49:18.411
No, sir.
00:49:18.661 --> 00:49:20.661
We got a 'quotation' on the way.
That's why.
00:49:20.744 --> 00:49:22.244
Do you want any munchies, sir?
00:49:22.453 --> 00:49:23.453
No?
00:49:24.744 --> 00:49:26.161
Why did you want to meet us?
00:49:26.619 --> 00:49:27.911
Nothing, Kannappi.
00:49:28.165 --> 00:49:30.494
I didn't see you both for
Vinod Sir's funeral.
00:49:30.911 --> 00:49:33.328
Well, you both were his
constant side-kicks, right?
00:49:33.661 --> 00:49:35.998
We were out of town, sir.
We were in Coimbatore.
00:49:36.078 --> 00:49:38.703
All are saying that real estate
business is very dull.
00:49:38.953 --> 00:49:42.744
But when I see the kind of money
Vinod Sir made in such a short time,
00:49:43.149 --> 00:49:44.536
what's the game behind this?
00:49:46.555 --> 00:49:48.494
Are you planning to
barge into the gap?
00:49:49.657 --> 00:49:52.244
Since Vinod Sir was gone all of a sudden,
there's a space now.
00:49:52.739 --> 00:49:54.369
You can easily fill that, sir.
00:49:55.280 --> 00:49:57.411
Vinod Sir wasn't like you, sir.
00:49:57.578 --> 00:49:59.123
That's the advantage
of corruption.
00:49:59.203 --> 00:50:01.203
You will have great
connections everywhere,
00:50:01.463 --> 00:50:02.703
and a lot of value too.
00:50:02.828 --> 00:50:05.244
Well, will your suspension
be over anytime soon?
00:50:06.652 --> 00:50:09.373
Sir,
a policeman who's suspended,
00:50:09.590 --> 00:50:10.873
and a superstar who's outdated,
00:50:10.953 --> 00:50:12.380
are the same!
00:50:14.120 --> 00:50:15.369
Philosophy?
00:50:17.288 --> 00:50:18.164
Dude,
00:50:18.244 --> 00:50:22.578
how's that closed bungalow, Vinod Sir and
the other guys connected to each other?
00:50:22.876 --> 00:50:24.786
The heirs were in a feud, right?
00:50:24.953 --> 00:50:27.494
Did Vinod Sir arrange a
compromise with each one of them?
00:50:28.401 --> 00:50:30.494
So this is why you
wanted to meet us for?
00:50:30.704 --> 00:50:32.661
Are you interested in
that property, sir?
00:50:32.869 --> 00:50:33.869
Yeah.
00:50:34.109 --> 00:50:35.369
Kind of.
00:50:36.434 --> 00:50:37.331
It's difficult, sir.
00:50:37.688 --> 00:50:38.812
We tried a lot.
00:50:39.212 --> 00:50:40.039
Not just that,
00:50:40.119 --> 00:50:42.161
the heirs of that building
are all over the world.
00:50:42.401 --> 00:50:43.828
And they hate each other.
00:50:44.423 --> 00:50:46.786
Vinod Sir had sketched that
property for quite some time.
00:50:47.180 --> 00:50:49.244
When he realized it's not
gonna happen, he left it.
00:50:50.899 --> 00:50:51.789
Still,
00:50:51.869 --> 00:50:54.289
how did they get inside
that locked building?
00:50:54.369 --> 00:50:56.994
No idea, sir. We are also thinking
the same for the past 2 days.
00:50:57.547 --> 00:51:00.328
Not just entering the place,
but lying dead over there means?
00:51:00.753 --> 00:51:01.914
You don't need that
property, sir.
00:51:02.148 --> 00:51:03.744
There are many other
stunning properties.
00:51:04.148 --> 00:51:06.411
If you are with us,
we will have a blast.
00:51:06.578 --> 00:51:08.039
Start living at least now, sir.
00:51:08.119 --> 00:51:09.661
That's exactly my plan.
00:51:09.786 --> 00:51:11.994
And yeah, do you deal dope now?
00:51:12.078 --> 00:51:13.369
It's highly risky, sir.
00:51:13.494 --> 00:51:15.953
Ever since Rishiraj Singh
Sir came, it's not moving.
00:51:16.161 --> 00:51:18.244
And if some rare items arrive,
we'll join hands.
00:51:18.328 --> 00:51:20.539
Mushrooms, fish, chemical
or something like that.
00:51:20.718 --> 00:51:23.953
You have good connections with the
excise dept. and anti-narcotics, right?
00:51:24.751 --> 00:51:26.328
If so, I can be active again.
00:51:27.453 --> 00:51:29.123
You don't have to be active.
00:51:29.203 --> 00:51:30.253
Why?
00:51:30.458 --> 00:51:32.244
I joined back on
duty two days back.
00:51:32.685 --> 00:51:33.658
What?
00:51:33.831 --> 00:51:36.411
If I catch you doing
anything notorious,
00:51:36.848 --> 00:51:38.328
that will be your end, you rogue!
00:51:39.994 --> 00:51:41.248
Come here.
00:51:41.328 --> 00:51:42.494
What did you say?
00:51:43.036 --> 00:51:46.411
A suspended policeman and
an outdated superstar are the same?
00:51:47.787 --> 00:51:48.748
What a slap!
00:51:48.828 --> 00:51:49.789
Get lost!
00:51:49.869 --> 00:51:51.661
Which superstar's
fan is this guy?
00:51:53.992 --> 00:51:55.494
Yes. That's it.
00:51:56.994 --> 00:51:59.976
The building is opened and
cleaned every Friday, right?
00:52:00.056 --> 00:52:01.115
Yes sir.
00:52:02.034 --> 00:52:06.703
So Thursday night was selected
for these killings deliberately.
00:52:07.328 --> 00:52:10.286
When the building is opened on
Friday, the bodies should be found.
00:52:11.233 --> 00:52:13.494
Without any damages,
without any decay.
00:52:13.785 --> 00:52:14.744
But why, sir?
00:52:16.369 --> 00:52:20.244
The outside world should know the identity
of those killed, as soon as possible.
00:52:21.050 --> 00:52:24.706
The murderer is trying to send across
a precise message to the society,
00:52:24.786 --> 00:52:26.703
through these murders.
00:52:27.578 --> 00:52:30.744
Some message which we have
overlooked and are yet to find,
00:52:31.078 --> 00:52:32.748
is present at that
scene of crime, Iqbal.
00:52:32.828 --> 00:52:33.828
I'm sure.
00:52:35.744 --> 00:52:37.703
3 people who are physically strong,
00:52:38.078 --> 00:52:42.494
agreeing for a poisonous injection without
any kind of retaliation.
00:52:43.661 --> 00:52:44.911
Is that not odd?
00:52:46.161 --> 00:52:47.744
What if they
couldn't do it, sir?
00:52:48.119 --> 00:52:49.427
Because..
00:52:49.744 --> 00:52:51.869
Because, they would've
been at gun-point.
00:52:53.244 --> 00:52:54.244
Exactly.
00:52:55.453 --> 00:52:57.161
If so, the murderer is
not just one person.
00:52:57.611 --> 00:52:59.036
There should be at least 2 of them.
00:52:59.203 --> 00:53:00.703
One was holding a gun,
00:53:00.994 --> 00:53:02.869
while the other was holding a syringe.
00:53:02.994 --> 00:53:06.161
Sir, exactly two weeks
before the incident,
00:53:06.328 --> 00:53:08.161
this is an Ahmedabad number.
00:53:08.369 --> 00:53:10.828
There was a call from
this number to Vinod sir.
00:53:11.039 --> 00:53:13.536
It lasted 7 minutes, 38 seconds.
00:53:13.994 --> 00:53:16.623
Vinod sir's very next
call was to Dr. Tharakan.
00:53:16.703 --> 00:53:18.831
And Tharakan's very next
call was to Mohan Nair.
00:53:18.911 --> 00:53:21.286
And then Dr. Tharakan
calls Vinod sir.
00:53:21.494 --> 00:53:23.369
Vinod Sir calls back
to the UP number.
00:53:23.619 --> 00:53:26.328
A group of calls which included
only the people who were murdered.
00:53:26.661 --> 00:53:29.411
And this repeated again, on the
previous day of the incident.
00:53:33.286 --> 00:53:35.244
So let's build a narrative from this.
00:53:36.286 --> 00:53:38.328
2 weeks back, from Ahmedabad,
00:53:38.911 --> 00:53:40.369
Vinod receives a call.
00:53:41.319 --> 00:53:46.453
Introducing themselves as one of the owners
of the building that was stuck in a feud.
00:53:47.579 --> 00:53:51.661
Imagine that they told Vinod that there's
a possibility to sell the building.
00:53:56.466 --> 00:53:57.453
Hello.
00:53:57.915 --> 00:53:58.869
Yes?
00:54:01.266 --> 00:54:02.148
Yeah Vinod!
00:54:02.228 --> 00:54:03.933
That property we
talked about that day?
00:54:04.013 --> 00:54:06.078
We tried for it earlier and didn't happen.
You know right?
00:54:06.286 --> 00:54:07.953
I'm leaving now.
Wait for 5 minutes.
00:54:09.036 --> 00:54:12.286
So he and his wife would
reach here on the 24th.
00:54:13.276 --> 00:54:15.528
Yeah, tell me.
- I've reached.
00:54:16.994 --> 00:54:18.357
When they reached the building,
00:54:18.437 --> 00:54:21.161
using a duplicate key
to open the main door,
00:54:21.578 --> 00:54:23.078
they would have been
waiting inside,
00:54:23.248 --> 00:54:24.318
the assassins!
00:54:27.378 --> 00:54:28.911
This is a wild guess.
00:54:29.536 --> 00:54:31.369
What could possibly
have happened.
00:54:32.696 --> 00:54:35.786
What if the people who were waiting in
the building were a man and a woman?
00:54:37.485 --> 00:54:39.994
If they introduced themselves
as husband and wife,
00:54:41.369 --> 00:54:43.786
that sale would seem more authentic.
00:54:43.869 --> 00:54:47.703
So was the lady we saw at the restaurant,
one among the killers, sir?
00:54:49.453 --> 00:54:50.828
I won't be surprised.
00:54:55.244 --> 00:54:57.369
You needn't have taken
the trouble to drop me.
00:54:57.578 --> 00:54:58.578
Come on, sir.
00:54:58.661 --> 00:54:59.661
Don't say that.
00:55:03.869 --> 00:55:05.328
Junk food and fat tax.
00:55:05.578 --> 00:55:07.911
So you dine out regularly?
00:55:08.703 --> 00:55:09.703
I hardly cook.
00:55:11.369 --> 00:55:12.914
I heard many things from many people,
00:55:12.994 --> 00:55:14.953
about your voluntary retirement.
00:55:17.161 --> 00:55:19.869
I think that we should
always keep working.
00:55:21.661 --> 00:55:22.828
Since it's policing,
00:55:22.911 --> 00:55:24.578
a self-expression is possible.
00:55:24.953 --> 00:55:26.703
Your anger, frustration,
00:55:26.828 --> 00:55:27.994
etc, etc.
00:55:31.441 --> 00:55:33.661
Do you mean the people of this
town should suffer all that?
00:55:38.035 --> 00:55:40.911
You are in the pain of a
broken relationship, right?
00:55:41.106 --> 00:55:42.161
Are you done with it?
00:55:43.117 --> 00:55:44.203
How do you know that?
00:55:44.661 --> 00:55:45.953
Who told you about that?
00:55:48.911 --> 00:55:51.009
What you just said
about self-expression,
00:55:51.831 --> 00:55:53.203
your whole attitude,
00:55:54.494 --> 00:55:56.331
and those three marks
on your right hand,
00:55:56.411 --> 00:55:57.578
it is so evident!
00:56:02.786 --> 00:56:03.786
I was a fool.
00:56:04.578 --> 00:56:05.911
He was not worth it.
00:56:06.934 --> 00:56:10.411
I don't know if I should be saying
this to someone like you, sir.
00:56:11.907 --> 00:56:13.983
What's wrong in talking?
Go ahead.
00:56:14.786 --> 00:56:16.411
Love is nothing but betrayal.
00:56:17.356 --> 00:56:19.203
Either the man will
betray the woman,
00:56:19.619 --> 00:56:21.411
or the woman will
betray the man.
00:56:22.535 --> 00:56:25.786
If not both, then both of them
would betray love, together.
00:56:39.036 --> 00:56:40.578
Are you all right, sir?
00:56:41.195 --> 00:56:42.276
Yeah.
00:56:42.774 --> 00:56:43.747
Hey!
00:57:15.733 --> 00:57:16.814
Give up that property, sir.
00:57:17.089 --> 00:57:17.921
Hey Iqbal.
00:57:18.001 --> 00:57:19.131
Yes, madam.
00:57:19.763 --> 00:57:21.214
Mathew sir...
00:57:22.034 --> 00:57:23.381
He's a strange man.
00:57:23.719 --> 00:57:25.223
Very, very brilliant, but..
00:57:25.303 --> 00:57:27.389
Little.. you know.. kind of..
00:57:27.469 --> 00:57:29.636
Do you think he's a
little crazy, ma'am?
00:57:29.808 --> 00:57:30.844
Not like that.
00:57:30.928 --> 00:57:33.223
Considering what he went
through for the past 7 months,
00:57:33.303 --> 00:57:35.178
he's able to interact at least
like this, right?
00:57:35.511 --> 00:57:37.594
His daughter and wife..
00:57:37.883 --> 00:57:39.511
Tragedy, right?
- Yes, madam.
00:57:39.844 --> 00:57:42.598
Sir's daughter got admission
at AIIMS for MBBS.
00:57:42.678 --> 00:57:44.706
It was while sir and his wife
were going to the airport
00:57:44.786 --> 00:57:46.344
to take their daughter to Delhi,
00:57:49.594 --> 00:57:51.223
Tell me, Sreeni.
- Where are you, sir?
00:57:51.303 --> 00:57:52.511
We are on our way.
00:57:52.928 --> 00:57:54.803
Sir, that Felix has escaped.
00:57:54.969 --> 00:57:56.261
What?
- Sir..
00:57:56.511 --> 00:57:57.844
What are you saying?
00:57:58.094 --> 00:57:59.094
Yes sir.
00:57:59.303 --> 00:58:00.684
I'm coming.
- Sir.
00:58:02.386 --> 00:58:04.011
Sridhar, stop the
car at that corner.
00:58:14.077 --> 00:58:15.223
What happened?
00:58:15.553 --> 00:58:16.473
Dear, dad has to..
00:58:16.553 --> 00:58:17.461
You're not coming?
00:58:17.541 --> 00:58:19.889
I am coming. I'll take the next flight.
Promise.
00:58:19.969 --> 00:58:21.556
Don't give her a false promise.
00:58:21.785 --> 00:58:23.623
If you're not able to come, don't come.
That's all.
00:58:23.703 --> 00:58:24.723
I am helpless.
00:58:24.803 --> 00:58:25.803
You go ahead.
00:58:25.883 --> 00:58:27.389
Don't be tensed about us.
00:58:27.469 --> 00:58:29.681
You can come tomorrow, day
after or whenever possible.
00:58:29.761 --> 00:58:31.511
Until you come, I will stay there.
00:58:33.094 --> 00:58:34.473
Don't be upset with dad.
00:58:34.553 --> 00:58:36.098
What is this, dad?
Take it easy.
00:58:36.178 --> 00:58:37.219
You can come later.
00:58:37.303 --> 00:58:38.428
Sure?
- Yes.
00:58:40.011 --> 00:58:40.867
Okay. Bye.
00:58:40.947 --> 00:58:42.053
Bye.
- Bye dad.
00:58:53.553 --> 00:58:54.931
Didn't you tie your hair properly?
00:58:55.011 --> 00:58:56.011
It's okay.
00:58:56.136 --> 00:58:57.136
Fine.
01:00:00.489 --> 01:00:01.806
My daughter..
- Mathew!
01:00:01.886 --> 01:00:03.386
You needn't see her now, Mathew.
01:00:03.844 --> 01:00:05.051
Mathew, please.
01:00:12.094 --> 01:00:13.094
Mathew..
01:01:29.678 --> 01:01:30.928
Where's our daughter?
01:01:36.011 --> 01:01:37.719
Relax. Nothing happened to her.
01:01:51.502 --> 01:01:53.303
I have some very bad news.
01:01:53.815 --> 01:01:55.719
Mrs. Neelima Mathew is in coma.
01:01:56.517 --> 01:01:58.094
What I'm going to say next,
01:01:58.178 --> 01:01:59.386
is very important.
01:01:59.719 --> 01:02:00.719
Sit down.
01:02:01.386 --> 01:02:03.594
Neelima's is a peculiar case.
01:02:04.094 --> 01:02:05.094
At times,
01:02:05.428 --> 01:02:07.761
a precise time-frame
cannot be predicted,
01:02:08.011 --> 01:02:09.594
Neelima will come
back to her senses.
01:02:09.890 --> 01:02:11.178
For a few seconds.
01:02:11.344 --> 01:02:12.928
Maximum one or two minutes.
01:02:13.553 --> 01:02:14.719
ARAS.
01:02:14.982 --> 01:02:17.803
Ascending Reticular
Activating System.
01:02:18.386 --> 01:02:20.844
It's a mechanism that
makes the brain functional.
01:02:21.344 --> 01:02:22.678
Severely erratic,
01:02:22.851 --> 01:02:24.389
for the shortest time-period,
01:02:24.469 --> 01:02:26.553
it becomes active and
that's the reason for this.
01:02:27.178 --> 01:02:29.011
When she comes back to
her senses like that,
01:02:29.219 --> 01:02:33.678
she would suffer from the most intolerable
pain that a person can experience.
01:02:34.212 --> 01:02:37.098
That's why we have shifted her
to a room at Trauma Care Centre,
01:02:37.178 --> 01:02:38.844
with all facilities.
01:02:39.153 --> 01:02:41.386
Mr. Mathew can be with her.
Always.
01:02:41.877 --> 01:02:42.723
But,
01:02:42.803 --> 01:02:45.219
he should be prepared
to face anything.
01:02:46.202 --> 01:02:47.553
Will she survive long?
01:02:49.175 --> 01:02:50.219
He knows!
01:03:34.761 --> 01:03:35.761
Sister!
01:03:46.553 --> 01:03:47.553
Mr. Mathew,
01:03:48.136 --> 01:03:49.514
Chief Doctor wants to meet you.
01:03:49.594 --> 01:03:50.594
Okay.
01:03:53.626 --> 01:03:55.344
For a second opinion,
01:03:55.972 --> 01:03:58.969
we had sent Neelima's
case files to Denmark.
01:03:59.678 --> 01:04:00.678
You know that.
01:04:01.886 --> 01:04:04.761
Even they aren't saying
anything further, Mathew.
01:04:05.248 --> 01:04:06.803
DGP had told me..
01:04:07.529 --> 01:04:08.870
that you and Neelima,
01:04:08.950 --> 01:04:11.094
don't have any relatives.
01:04:12.219 --> 01:04:13.428
In this condition,
01:04:13.553 --> 01:04:16.386
to stay with Neelima all the time,
01:04:17.140 --> 01:04:19.469
it will severely
affect you mentally.
01:04:22.383 --> 01:04:24.803
Why don't you just meet
Dr. Vishweshwar?
01:04:25.335 --> 01:04:27.428
Our psychiatrist,
for a counselling.
01:04:28.373 --> 01:04:31.378
In your present condition,
it'll be very helpful, Mathew.
01:04:44.136 --> 01:04:46.969
Don't you doctors always talk about a..
01:04:47.833 --> 01:04:49.094
A miracle!
01:04:49.768 --> 01:04:51.094
Something like that?
01:04:52.261 --> 01:04:53.553
Can I expect it?
01:04:53.941 --> 01:04:57.094
I don't feel like giving
you a false hope, sir.
01:04:57.714 --> 01:04:59.178
I am really sorry.
01:05:53.272 --> 01:05:54.303
Neelima!
01:06:01.636 --> 01:06:02.806
Nothing will happen to you.
01:06:02.886 --> 01:06:04.219
I talked to the doctor.
01:06:04.386 --> 01:06:05.542
You're fine.
01:06:07.532 --> 01:06:08.494
You are okay.
01:06:10.594 --> 01:06:12.094
Our daughter..
01:06:12.344 --> 01:06:14.844
Where's our daughter?
Malu!!
01:06:16.094 --> 01:06:18.219
Malu!
01:06:44.969 --> 01:06:45.969
For 6 months,
01:06:46.323 --> 01:06:48.178
he stayed with Madam
in the same room.
01:06:48.844 --> 01:06:50.261
And finally when Madam died,
01:06:50.344 --> 01:06:51.844
I had gone to see him.
01:06:56.011 --> 01:06:57.511
He had changed a lot.
01:06:58.094 --> 01:06:59.844
Like he was totally abnormal.
01:07:01.188 --> 01:07:03.553
And he extended his leave
for one more month.
01:07:04.183 --> 01:07:06.094
He applied for voluntary retirement.
01:07:07.761 --> 01:07:09.261
He was a wonderful husband.
01:07:09.663 --> 01:07:10.844
Wonderful father.
01:07:11.761 --> 01:07:13.555
And Iqbal,
- Madam.
01:07:14.094 --> 01:07:16.303
was Felix's escape from custody,
01:07:16.428 --> 01:07:18.014
the reason for your suspension?
01:07:18.094 --> 01:07:19.056
Yes madam.
01:07:19.136 --> 01:07:20.261
I was in charge then.
01:07:20.469 --> 01:07:21.973
But how did he manage to escape?
01:07:22.053 --> 01:07:23.053
Madam,
01:07:23.261 --> 01:07:24.803
that's still a mystery.
01:07:25.053 --> 01:07:27.219
A power failure happened
at our shelter.
01:07:27.428 --> 01:07:29.136
The inverter back up didn't work.
01:07:29.428 --> 01:07:32.178
The generator was faulty and
took 20 minutes to start.
01:07:33.143 --> 01:07:34.905
By the time the guard went
with an emergency lamp,
01:07:34.985 --> 01:07:36.553
he had already escaped, madam.
01:07:36.844 --> 01:07:38.344
How did the power
failure happen?
01:07:38.469 --> 01:07:40.764
Why didn't the back
up system work?
01:07:40.844 --> 01:07:42.431
Don't you have an
answer for that yet?
01:07:42.511 --> 01:07:43.761
No clue, madam.
01:07:44.011 --> 01:07:45.636
Superiors just need scape-goats.
01:07:45.761 --> 01:07:49.053
They closed that issue by
suspending me and three others.
01:07:49.344 --> 01:07:52.469
And now my suspension was revoked
because Mathew Sir talked to DG.
01:07:55.283 --> 01:07:57.294
Sir. Sir.
01:07:58.602 --> 01:07:59.469
Okay sir.
01:08:00.061 --> 01:08:01.219
No. We are here, sir.
01:08:02.178 --> 01:08:03.181
It's Mathew sir.
01:08:03.261 --> 01:08:04.636
He wants to meet us urgently.
01:08:04.969 --> 01:08:06.261
When is he coming?
01:08:06.469 --> 01:08:07.678
Within 10 minutes, ma'am.
01:08:16.741 --> 01:08:17.761
Iqbal,
- Sir.
01:08:18.636 --> 01:08:21.882
The kids who died because of the
unlicensed drug at Tharakan's Medi City.
01:08:21.962 --> 01:08:22.969
Their photographs?
01:08:23.386 --> 01:08:24.928
Put them on the screen.
- Okay sir.
01:08:37.636 --> 01:08:38.973
Print these photographs.
01:08:39.053 --> 01:08:40.219
Then come with me.
01:09:26.178 --> 01:09:28.094
Ever since I left
from here that day,
01:09:28.294 --> 01:09:29.678
something that I saw over here,
01:09:29.844 --> 01:09:31.261
was haunting me.
01:09:31.636 --> 01:09:33.719
I could connect what
it was, only today.
01:09:34.136 --> 01:09:37.928
Among the photographs hung here,
this one alone, had a brand new frame.
01:09:38.844 --> 01:09:40.553
It looks recent and modern.
01:09:45.928 --> 01:09:46.889
So,
01:09:46.969 --> 01:09:48.844
this is a clear message for us, right sir?
01:09:49.160 --> 01:09:53.678
A message that clarifies why Dr. Tharakan
and Mohan Nair were murdered.
01:09:54.447 --> 01:09:55.511
Yes.
01:09:56.094 --> 01:09:57.636
As we suspected earlier,
01:09:57.803 --> 01:09:59.928
the person behind the
death of these children,
01:10:00.011 --> 01:10:01.511
and the person who covered it up.
01:10:01.761 --> 01:10:03.723
A capital punishment that
the law didn't give them,
01:10:03.803 --> 01:10:05.139
was executed over here.
01:10:05.219 --> 01:10:06.219
Sir, then..
01:10:06.511 --> 01:10:07.511
Mr. Vinod?
01:10:07.930 --> 01:10:11.261
He doesn't have any connection to
these children's deaths, right?
01:10:11.341 --> 01:10:13.428
That's the question
mark in front of us.
01:10:13.803 --> 01:10:14.803
But one thing.
01:10:15.443 --> 01:10:17.014
These killings are not personal.
01:10:17.094 --> 01:10:18.014
It's all about
01:10:18.094 --> 01:10:20.511
justice,
and justice denied.
01:10:21.428 --> 01:10:24.094
And for the very same reason,
more murders will happen soon.
01:13:58.636 --> 01:13:59.636
Hello!
01:13:59.886 --> 01:14:00.886
Meet Mr. Kumar.
01:14:01.178 --> 01:14:02.428
He is a big shot builder.
01:14:03.386 --> 01:14:04.386
Hello.
- Hello.
01:14:04.829 --> 01:14:05.702
Hi.
01:14:07.969 --> 01:14:09.764
Kumar has also been
asking me for some time,
01:14:09.844 --> 01:14:12.261
that we'll go somewhere
and have a blast.
01:14:13.303 --> 01:14:14.803
When you recommended this place,
01:14:15.093 --> 01:14:16.433
I brought Kumar also with me.
01:14:16.513 --> 01:14:17.848
Hope you don't mind.
01:14:17.928 --> 01:14:20.389
Usually I don't agree for
partnerships with unknown people.
01:14:20.469 --> 01:14:21.594
But this is okay.
01:14:22.506 --> 01:14:23.469
Great!
01:14:23.803 --> 01:14:25.261
I have a surprise for you all.
01:14:26.928 --> 01:14:28.094
You're quite something!
01:14:28.535 --> 01:14:29.844
Too many surprises, huh?
01:14:29.969 --> 01:14:30.969
What is it?
01:14:53.928 --> 01:14:54.928
Who are you?
01:14:56.803 --> 01:14:57.803
Shreya, this..
01:14:58.219 --> 01:14:59.803
Seeing is believing!
01:15:01.219 --> 01:15:02.219
What?
01:15:30.774 --> 01:15:31.492
What the f...
01:15:31.572 --> 01:15:32.844
You!
01:15:33.299 --> 01:15:34.136
Shreya?
01:15:36.187 --> 01:15:37.469
Shreya, listen.
Please.
01:15:43.487 --> 01:15:44.678
Who is this girl?
01:15:45.389 --> 01:15:47.094
I don't have anything
to do with this!
01:15:53.719 --> 01:15:54.719
Strip!
01:15:55.053 --> 01:15:56.053
What?
01:15:56.875 --> 01:15:57.844
Strip!
01:16:00.178 --> 01:16:01.469
Are you kidding me?
01:16:03.325 --> 01:16:04.261
Not at all!
01:16:04.683 --> 01:16:05.678
Strip off!
01:16:07.094 --> 01:16:10.011
Both of you wooed me and
brought me here, right?
01:16:11.145 --> 01:16:12.053
Now,
01:16:12.312 --> 01:16:13.469
it's show time!
01:16:14.077 --> 01:16:14.969
Both of you,
01:16:15.348 --> 01:16:16.344
strip!
01:16:18.971 --> 01:16:19.969
Okay.
01:16:30.969 --> 01:16:31.889
No!
01:16:31.969 --> 01:16:32.931
Please.
01:16:33.011 --> 01:16:33.931
No!
01:16:34.011 --> 01:16:35.011
Please.
01:16:52.346 --> 01:16:53.261
Sir,
01:16:53.386 --> 01:16:55.306
don't hurt me, sir.
I am innocent.
01:16:55.386 --> 01:16:57.303
Sir, please.
01:17:15.094 --> 01:17:16.094
Sir..
01:17:16.701 --> 01:17:19.987
Sir.. sir.. please, sir.
01:17:20.558 --> 01:17:23.490
I am innocent, sir.
Please.
01:18:10.259 --> 01:18:12.032
Sir..
- Sir, please.
01:18:13.940 --> 01:18:15.791
This farmhouse belongs
to Sravan Kulaveedan.
01:18:16.299 --> 01:18:17.299
You know right?
01:18:17.549 --> 01:18:19.041
He's from a big business family.
01:18:19.417 --> 01:18:20.417
But..
01:18:20.651 --> 01:18:22.057
He was quite a promiscuous guy.
01:18:22.620 --> 01:18:24.611
When he has secret meetings here,
01:18:24.691 --> 01:18:26.339
he sends the servants
away from here.
01:18:27.279 --> 01:18:28.650
By yesterday evening,
01:18:28.825 --> 01:18:30.393
he came here with
his friend Sinoj,
01:18:30.503 --> 01:18:33.344
sent away all the servants
and waited for someone.
01:19:04.494 --> 01:19:06.970
Both the killings have
the same pattern.
01:19:07.080 --> 01:19:08.257
But the mode of killings,
01:19:08.337 --> 01:19:10.321
are different in both incidents.
01:19:11.279 --> 01:19:15.696
The punishment that popular imagination
wishes for those who commit sexual crimes.
01:19:15.978 --> 01:19:17.991
Do they have any such background?
01:19:18.071 --> 01:19:19.078
You don't know, madam.
01:19:19.158 --> 01:19:21.171
It's an infamous case
that was widely discussed.
01:19:21.251 --> 01:19:22.296
Karukutty rape case.
01:19:22.376 --> 01:19:24.867
A 14 year old girl
was brutally raped.
01:19:24.947 --> 01:19:26.524
2 people were accused
in that case.
01:19:26.688 --> 01:19:28.851
Sravan and Sinoj, who have been murdered now.
01:19:28.931 --> 01:19:31.946
But due to the lack of proper
evidence, both of them got away.
01:19:32.274 --> 01:19:34.766
ACP Vinod was the one who
investigated that case.
01:19:35.339 --> 01:19:36.826
The way in which he handled that case,
01:19:36.906 --> 01:19:38.473
was a big controversy back then.
01:19:39.788 --> 01:19:42.448
The girl's parents had
revealed to the media that,
01:19:42.528 --> 01:19:45.160
the victim had mentioned
their names to him once.
01:19:45.240 --> 01:19:46.185
Say it, dear.
01:19:46.383 --> 01:19:47.265
I'll say.
01:19:48.631 --> 01:19:49.648
You both, please step out.
01:19:49.728 --> 01:19:51.635
Doctor, you too.
Step out.
01:19:53.373 --> 01:19:54.373
Tell me.
01:19:54.592 --> 01:19:55.592
Sravan.
01:19:57.031 --> 01:19:58.031
Sravan..
01:19:58.929 --> 01:20:02.343
They complained to the Chief Minister
that Vinod didn't record that statement.
01:20:02.843 --> 01:20:06.225
That case is still under the
consideration of the High Court.
01:20:06.429 --> 01:20:07.475
I'll take care of that.
01:20:07.569 --> 01:20:08.569
Okay sir.
01:20:11.347 --> 01:20:13.057
So, is that the pattern, sir?
01:20:13.388 --> 01:20:17.878
The odd man out from the first series
is pointing towards the second series.
01:20:18.761 --> 01:20:20.283
Sir, in that case,
01:20:20.363 --> 01:20:22.690
the odd one out here,
Kumar Valiyaveedan,
01:20:22.770 --> 01:20:24.635
is pointing to the next crime.
01:20:25.604 --> 01:20:27.269
What is this Kumar's background?
01:20:27.349 --> 01:20:29.900
Madam, he's the biggest real
estate player in Kerala.
01:20:29.980 --> 01:20:32.167
Haven't you heard of land
bank, land Mafia, etc?
01:20:32.340 --> 01:20:33.854
The embodiment of that.
01:20:43.843 --> 01:20:47.208
One of the most poisonous beings
on this earth - Puffer Fish.
01:20:47.288 --> 01:20:49.764
To be precise, even more
poisonous than a viper.
01:20:50.050 --> 01:20:54.006
They have a kind of chemical compound
called tetrodotoxin within them.
01:20:54.321 --> 01:20:58.241
It's a kind of neuro-toxin
that can affect the nerves.
01:20:58.321 --> 01:21:01.295
In a mild dosage,
it's a very powerful narcotic.
01:21:01.559 --> 01:21:03.012
But if the dosage is high,
01:21:03.092 --> 01:21:04.492
it's a lethal poison.
01:21:04.827 --> 01:21:07.108
In our case,
it is this Puffer Fish's serum,
01:21:07.188 --> 01:21:09.858
that has been injected to all
those who were murdered.
01:21:13.328 --> 01:21:15.476
This serum is a very
expensive dope too.
01:21:15.851 --> 01:21:16.801
Yes.
01:21:16.881 --> 01:21:19.530
Provided it is in a very,
very mild potency.
01:21:20.650 --> 01:21:21.664
Iqbal,
01:21:22.142 --> 01:21:23.136
Sir.
01:21:23.617 --> 01:21:24.909
We need to meet 2 people immediately.
01:21:24.989 --> 01:21:26.266
Thank you, Ma'am.
01:21:27.244 --> 01:21:28.255
Come, dude!
01:21:28.335 --> 01:21:29.335
Stop!
01:21:34.681 --> 01:21:35.814
Oh God! Here too?
01:21:35.894 --> 01:21:37.373
Hey! Stop!
01:21:38.649 --> 01:21:39.744
Hey! Stop!
01:21:41.460 --> 01:21:42.530
Hey! Stop!
01:21:42.768 --> 01:21:44.237
Not there.
Come here.
01:21:47.265 --> 01:21:48.575
Leave me, sir.
01:21:48.833 --> 01:21:50.520
Come.
- What did I do, sir?
01:21:50.600 --> 01:21:51.439
Why me?
01:21:51.519 --> 01:21:53.708
Walk. I'll tell you all that.
Walk, I say!
01:22:00.617 --> 01:22:02.303
This is not a police operation.
01:22:03.947 --> 01:22:06.498
I just wanted to talk
to you guys personally.
01:22:07.676 --> 01:22:09.222
That's why I thought
I'll meet you here.
01:22:09.308 --> 01:22:10.174
Sir,
01:22:10.254 --> 01:22:12.284
this sir chased us
all around town.
01:22:12.377 --> 01:22:14.744
And as soon as he caught us,
he punched me in my gut.
01:22:15.001 --> 01:22:16.931
And just threw me into the Jeep.
01:22:17.119 --> 01:22:18.369
We are also humans.
01:22:18.650 --> 01:22:19.790
Not police..
I mean..
01:22:20.025 --> 01:22:20.910
We are not objects.
01:22:20.990 --> 01:22:21.904
Same here, sir.
01:22:21.984 --> 01:22:24.086
This sir doesn't know
much about human rights.
01:22:24.272 --> 01:22:25.166
That's why!
01:22:25.710 --> 01:22:27.626
Is this your human rights?
01:22:27.916 --> 01:22:29.874
Sir, all these were found
from their pockets.
01:22:31.786 --> 01:22:33.845
We are not active in the
field like earlier, sir.
01:22:34.337 --> 01:22:36.180
We need to know
something from you.
01:22:36.629 --> 01:22:38.305
Once you say that, you can leave.
01:22:39.635 --> 01:22:43.836
There won't be any action taken for
these materials found from you now.
01:22:44.305 --> 01:22:45.395
That's the deal.
01:22:47.116 --> 01:22:48.180
Do you agree?
01:22:48.875 --> 01:22:50.297
What do you want to know, sir?
01:22:51.591 --> 01:22:52.633
Play it.
01:22:52.781 --> 01:22:53.843
It's highly risky, sir.
01:22:54.056 --> 01:22:56.320
Ever since Rishiraj Singh sir
came, it's not moving much.
01:22:56.640 --> 01:22:58.412
And if some rare items
arrive, we join hands.
01:22:58.607 --> 01:23:00.694
Mushrooms, fish, chemicals,
or something like that.
01:23:00.774 --> 01:23:03.554
The dope that's extracted from the
fish that you've mentioned in this.
01:23:03.958 --> 01:23:05.530
The serum that's injected.
01:23:06.367 --> 01:23:07.688
What's the source for it?
01:23:07.872 --> 01:23:08.873
Who is its dealer?
01:23:08.953 --> 01:23:09.953
Sir,
01:23:10.033 --> 01:23:11.552
it's a very rare item.
01:23:11.742 --> 01:23:14.038
An item meant only for
super special customers.
01:23:14.391 --> 01:23:15.495
It's dangerous, sir.
01:23:15.575 --> 01:23:17.667
If it's not made in
the correct measure,
01:23:17.747 --> 01:23:18.973
the user would die!
01:23:19.764 --> 01:23:21.284
It's not our product anyway.
01:23:21.800 --> 01:23:23.784
Is this why you beat us up?
01:23:24.184 --> 01:23:25.503
All that is wasted now.
01:23:26.779 --> 01:23:27.813
Good shot, sir.
01:23:27.893 --> 01:23:29.032
Now talk!
01:23:29.611 --> 01:23:30.978
Over there!
- Sir.
01:23:31.649 --> 01:23:34.382
We have dealt this
stuff only twice.
01:23:35.048 --> 01:23:36.836
As I said, it's a rare item.
01:23:37.367 --> 01:23:40.101
It comes from Mandapam
area in Tamil Nadu.
01:23:40.725 --> 01:23:43.156
First time it was bought
by a Captain of a ship.
01:23:43.236 --> 01:23:44.194
He was a..
01:23:44.274 --> 01:23:45.437
Russian!
- Yes. Russian.
01:23:45.517 --> 01:23:47.211
We took it to the
port and gave him.
01:23:47.353 --> 01:23:49.321
Second time, we didn't
know who the person was.
01:23:49.525 --> 01:23:52.586
We were asked to get the stuff and drop
it at the waste bin near Jawahar Nagar.
01:23:52.666 --> 01:23:53.946
And we dropped it there.
01:23:56.837 --> 01:24:00.126
By your nature, you wouldn't
leave it that, right?
01:24:00.220 --> 01:24:02.798
Didn't you hide in this area and
check who took it from there?
01:24:03.219 --> 01:24:04.219
Yes I did.
01:24:09.782 --> 01:24:11.960
Didn't you see who
was inside that car?
01:24:12.040 --> 01:24:12.985
No sir.
01:24:13.065 --> 01:24:14.465
I saw only the hands.
01:24:14.844 --> 01:24:16.111
But it was a woman.
01:24:17.673 --> 01:24:19.102
Did you see the fingers?
01:24:23.048 --> 01:24:24.048
Try to remember!
01:24:25.134 --> 01:24:27.649
Didn't those nails have a
violet nail-polish on them?
01:24:30.001 --> 01:24:31.001
Yes.
01:24:31.893 --> 01:24:34.098
Did you note the number of that car?
- No sir.
01:24:34.310 --> 01:24:35.770
I had noted it back then.
01:24:35.942 --> 01:24:37.442
But later I forgot it.
01:24:39.526 --> 01:24:40.609
I swear.
01:24:40.689 --> 01:24:41.915
The guy who gave you this job,
01:24:41.995 --> 01:24:44.027
hasn't he made you deliver
this stuff earlier?
01:24:46.867 --> 01:24:48.438
Who gave you this job?
01:24:56.791 --> 01:24:57.963
This guy, right?
01:25:22.226 --> 01:25:24.929
The accident that happened to
Mathew Sir's family, right?
01:25:25.117 --> 01:25:27.296
I was going through its records.
01:25:27.494 --> 01:25:29.490
The driver of the truck that
rammed into their vehicle,
01:25:29.570 --> 01:25:31.419
also died on the spot, right?
- Yes, ma'am.
01:25:31.499 --> 01:25:33.699
I checked his post-mortem report.
01:25:33.779 --> 01:25:36.600
A very strong impact
behind his head.
01:25:36.680 --> 01:25:39.210
That's what the report claims
to be the cause of death.
01:25:39.698 --> 01:25:41.648
If so, what is the cause of impact?
01:25:42.122 --> 01:25:43.708
Forensic Chief Geetha
Madam said that,
01:25:43.788 --> 01:25:46.786
it's a possible injury
from a heavy metal object.
01:25:46.866 --> 01:25:48.164
He must have banged his
head somewhere there.
01:25:48.244 --> 01:25:51.136
And the driver shattered the
front glass and fell outside,
01:25:51.216 --> 01:25:52.739
from the impact of
the collision.
01:25:54.283 --> 01:25:55.342
After the accident,
01:25:55.422 --> 01:25:57.164
around almost 40 minutes,
01:25:57.244 --> 01:25:59.942
sir's wife and daughter
were lying on that road.
01:26:00.975 --> 01:26:02.060
Unattended.
01:26:06.273 --> 01:26:09.598
If they want to punish all those
who have escaped from the law,
01:26:10.078 --> 01:26:11.419
how many people
should they kill?
01:26:11.591 --> 01:26:14.067
From such a huge probability,
01:26:14.147 --> 01:26:16.965
Dr. Tharakan, Vinod, Mohanan,
01:26:17.185 --> 01:26:19.098
and the three people
who were murdered now.
01:26:19.364 --> 01:26:21.379
What's the logic behind that selection?
01:26:23.051 --> 01:26:24.395
It has a logic, sir.
01:26:26.833 --> 01:26:28.325
There's a simple common factor.
01:26:28.700 --> 01:26:31.894
The setting of the crimes that were
the reason for these 2 killings,
01:26:31.974 --> 01:26:33.574
is Tharakan's Medi City.
01:26:36.681 --> 01:26:40.157
I need an access to the total
database of this hospital.
01:26:40.720 --> 01:26:43.524
When I say database, it does
not include financial details.
01:26:43.604 --> 01:26:44.579
Okay sir.
01:26:44.659 --> 01:26:45.726
Okay. Thank you.
01:27:09.766 --> 01:27:12.598
Dr. Shakthivel Palanisamy.
01:27:12.805 --> 01:27:15.008
Shakthivel is a Tamilian
born and brought up in Kerala.
01:27:16.112 --> 01:27:17.898
His father Palanisamy
was the security guard
01:27:17.978 --> 01:27:20.610
of the morgue at Alappuzha
Medical College.
01:27:21.279 --> 01:27:24.871
Shaktivel's name was present in the
rank-list of the medical entrance exam.
01:27:25.150 --> 01:27:26.080
But,
01:27:26.160 --> 01:27:29.492
he was avoided from the
allotment list of the college.
01:27:30.048 --> 01:27:33.865
Instead, that seat was offered to
someone close to the management.
01:27:34.167 --> 01:27:35.789
You don't understand?
01:27:36.200 --> 01:27:38.643
Sir, please.
- Don't do that, dad.
01:27:38.833 --> 01:27:40.176
Even after several requests,
01:27:40.256 --> 01:27:41.942
when he realized that
he won't get justice,
01:27:42.448 --> 01:27:44.590
Shaktivel's father
Palanisamy decided to do that.
01:27:46.092 --> 01:27:49.821
With all the students of
that college as witnesses.
01:28:18.850 --> 01:28:21.053
Dad!
01:28:21.334 --> 01:28:23.680
Dad!
01:28:24.609 --> 01:28:26.101
Dad!
01:28:27.997 --> 01:28:30.801
Shaktivel, who witnessed his father's
death right in front of him,
01:28:31.365 --> 01:28:32.641
lost his mental balance.
01:28:34.965 --> 01:28:39.895
And as you know, Kerala faced a very grave
students' agitation following that.
01:28:40.737 --> 01:28:42.089
By the end of the agitation,
01:28:42.169 --> 01:28:43.676
the Government had to intervene.
01:28:44.014 --> 01:28:46.749
Shaktivel was given admission
in the same college.
01:28:46.933 --> 01:28:49.598
He was a complete
loner in college.
01:28:50.111 --> 01:28:53.294
All his pent up anger
and frustration,
01:28:53.690 --> 01:28:57.169
can be seen in the features he wrote
for some little magazines back then.
01:29:01.786 --> 01:29:03.821
Shakti was really
an eccentric, sir.
01:29:03.901 --> 01:29:05.970
We would never know
when he would explode!
01:29:12.523 --> 01:29:14.944
I think Shakti was the one who
introduced shoe-throwing as a protest,
01:29:15.024 --> 01:29:17.074
for the first time in India.
01:29:17.344 --> 01:29:20.926
It was when the education minister of
that term came to visit our college.
01:29:21.571 --> 01:29:23.426
He was remanded
for that offence.
01:29:24.511 --> 01:29:26.434
But the case didn't
reach anywhere.
01:29:26.638 --> 01:29:27.638
So,
01:29:28.056 --> 01:29:30.543
Dr. Shaktivel
Palaniswamy is our man!
01:29:38.067 --> 01:29:41.489
In this investigation, usual
methods are irrelevant, sir.
01:29:41.893 --> 01:29:43.893
Because the murders
that have happened here,
01:29:44.066 --> 01:29:46.163
are utterly unconventional.
01:29:46.779 --> 01:29:48.340
4 culprits who escaped from 2 cases,
01:29:48.420 --> 01:29:52.218
which were discarded through corruption
and influence from powerful positions,
01:29:52.298 --> 01:29:55.726
and 2 people those who helped them,
are the ones who have been murdered.
01:30:00.683 --> 01:30:02.963
How did Vinod become a
victim in the first crime?
01:30:03.043 --> 01:30:04.823
We had a confusion
regarding that.
01:30:05.321 --> 01:30:08.316
We found an answer to
why he was murdered,
01:30:08.396 --> 01:30:11.135
through the second incident
that happened later.
01:30:11.215 --> 01:30:15.095
The 2 people who got killed here,
are the accused in a rape case,
01:30:15.175 --> 01:30:17.104
who got acquitted
with Vinod's help.
01:30:17.184 --> 01:30:19.557
Even here, there is an odd man out.
01:30:19.862 --> 01:30:21.216
Kumar Valiyaveedan.
01:30:21.559 --> 01:30:23.800
His murder indicates,
01:30:24.391 --> 01:30:26.285
a crime that is yet to happen.
01:30:29.494 --> 01:30:32.815
I checked his Facebook
posts and blogs.
01:30:35.310 --> 01:30:38.867
A superhuman who can stop
corruption and justice denials.
01:30:39.040 --> 01:30:40.362
A lone crusader.
01:30:40.575 --> 01:30:42.706
There's such a concept
in his writing.
01:30:44.373 --> 01:30:45.373
So you think,
01:30:46.013 --> 01:30:48.317
in the hospital where
he used to work,
01:30:48.682 --> 01:30:50.630
two incidents that he witnessed,
01:30:50.953 --> 01:30:52.568
two instances where
justice was denied.
01:30:52.899 --> 01:30:54.910
That's what triggered
him for these murders.
01:30:54.990 --> 01:30:57.343
But unlike what you said now, Dr.
Shaktivel is not someone,
01:30:57.423 --> 01:31:00.271
who committed murders
hastily upon a provocation.
01:31:00.351 --> 01:31:01.863
A build-up of several years.
01:31:01.943 --> 01:31:05.566
I mean, he had a detailed
psychological preparation.
01:31:06.209 --> 01:31:08.576
Without his knowledge,
along with his senses,
01:31:09.344 --> 01:31:14.255
there was a violent nature growing
within him subconsciously.
01:31:15.377 --> 01:31:17.563
Yes. As you have rightly pointed out.
01:31:18.566 --> 01:31:21.743
In a conspiracy that happened
at his working place,
01:31:21.949 --> 01:31:25.141
a heinous crime
that was silenced.
01:31:25.907 --> 01:31:30.797
8 children who lost their lives as a result
of the bargaining among the medical mafia.
01:31:31.409 --> 01:31:34.109
The collective tears
of their parents,
01:31:34.189 --> 01:31:36.508
and helpless protests.
01:31:37.128 --> 01:31:39.592
These incidents might
have brought out,
01:31:39.672 --> 01:31:42.530
the dormant but dangerous
other self of Shaktivel.
01:31:42.923 --> 01:31:44.506
That's what I guess.
01:32:08.696 --> 01:32:10.969
There are absolutely no
leads to trace him, sir.
01:32:11.563 --> 01:32:14.164
He changes the SIM cards that
he uses one after the other.
01:32:14.360 --> 01:32:16.969
No surveillance camera
has captured his face.
01:32:17.298 --> 01:32:21.070
Sir, right now,
all we have is a speculation!
01:32:21.524 --> 01:32:24.219
So the girl who was with him?
01:32:24.640 --> 01:32:26.205
I'm coming to that.
- Sir.
01:32:26.285 --> 01:32:28.735
She is Shreya Venkitesh
from Bangalore.
01:32:29.102 --> 01:32:30.102
Father is a Kannadiga,
01:32:30.242 --> 01:32:31.304
Mother is a Malayali.
01:32:32.407 --> 01:32:34.265
She was one year junior to him.
01:32:34.345 --> 01:32:37.617
Even though Shaktivel tried hard to
distance himself, she drew closer to him.
01:32:37.852 --> 01:32:41.644
A strange bonding that happens
between two lonely people.
01:32:42.094 --> 01:32:44.413
Their friends who
know both of them,
01:32:44.493 --> 01:32:48.328
told me that there was a peculiar
neurotic intensity between them.
01:33:00.635 --> 01:33:05.080
Someone who mercilessly punishes culprits
who escape through the loopholes of law.
01:33:05.581 --> 01:33:06.994
A maniac!
01:33:07.276 --> 01:33:08.979
One-man alternate judiciary.
01:33:09.143 --> 01:33:11.853
It's a very dangerous
state of mind.
01:33:12.190 --> 01:33:13.939
Who's going to be the next target, sir?
01:33:14.019 --> 01:33:15.019
No! No!
01:33:15.343 --> 01:33:17.657
More than such speculations,
it's important now
01:33:17.862 --> 01:33:20.670
to capture Dr. Shaktivel
and his girlfriend.
01:33:21.251 --> 01:33:23.894
A man-hunt that would
cover this entire state.
01:33:24.381 --> 01:33:26.821
Let me contact the zonal ADGP's.
01:33:27.353 --> 01:33:29.024
Allow me to leave now, sir.
01:33:29.712 --> 01:33:31.218
This man-hunt should be performed by
01:33:31.298 --> 01:33:33.098
the State Police machinery.
01:33:33.665 --> 01:33:35.149
I don't have any role in that.
01:33:37.396 --> 01:33:38.408
Are you sure?
01:33:38.488 --> 01:33:39.408
Yes sir.
01:33:39.963 --> 01:33:40.963
I am very sure.
01:33:41.558 --> 01:33:43.494
I must complete this
operation at any cost!
01:33:45.590 --> 01:33:46.887
I'm running out of time.
01:33:48.433 --> 01:33:49.324
Sir.
01:34:03.104 --> 01:34:04.191
Sir!
01:34:04.271 --> 01:34:05.354
One minute, sir.
01:34:08.412 --> 01:34:10.063
I have to talk to
you before you go.
01:34:10.146 --> 01:34:11.146
Yes?
01:34:12.104 --> 01:34:14.479
The accident that
happened to your family.
01:34:14.979 --> 01:34:16.938
It was not an accident.
It was a planned thing.
01:34:17.763 --> 01:34:19.104
Got to show you something.
01:34:32.227 --> 01:34:33.274
So you think,
01:34:33.354 --> 01:34:36.146
the driver who got down from
the lorry after the collision,
01:34:36.479 --> 01:34:38.271
was struck on his head and
killed by someone.
01:34:38.938 --> 01:34:40.771
After that, with the same object,
01:34:40.854 --> 01:34:42.646
the lorry's glasses were broken.
01:34:42.854 --> 01:34:43.854
Yes.
01:34:44.354 --> 01:34:45.483
Didn't I tell you earlier?
01:34:45.563 --> 01:34:47.438
You have that police
instinct in you.
01:34:48.188 --> 01:34:49.729
Since there is a
lack of experience,
01:34:49.896 --> 01:34:52.688
you take some time to connect
realities and form a picture.
01:34:52.771 --> 01:34:53.771
That's all.
01:34:54.682 --> 01:34:56.854
On the last day I spent in service,
01:34:57.882 --> 01:35:00.479
I had gone to the police vehicle
yard early in the morning.
01:35:02.313 --> 01:35:03.604
I saw that lorry.
01:35:06.729 --> 01:35:09.438
Whatever you told me now,
are facts that I already know, Harshitha.
01:35:10.271 --> 01:35:11.854
How can you let go like this?
01:35:12.229 --> 01:35:13.938
We have to catch the
one who did this.
01:35:16.563 --> 01:35:18.396
I'm avoiding certain things,
01:35:18.479 --> 01:35:19.479
consciously!
01:35:20.931 --> 01:35:21.896
I know,
01:35:22.401 --> 01:35:23.688
that it's not so easy.
01:35:24.520 --> 01:35:25.771
I don't get you, sir.
01:35:26.063 --> 01:35:28.146
Someone who ruined your life...
01:35:28.931 --> 01:35:30.354
How can you spare him?
01:35:32.186 --> 01:35:34.646
A pretty doll lost is
a pretty doll lost.
01:35:35.451 --> 01:35:36.858
Nothing can bring it back.
01:35:36.938 --> 01:35:38.813
But sir..
- No, Harshitha!
01:35:41.521 --> 01:35:43.479
I am on a border-line now.
01:35:43.938 --> 01:35:46.813
Have you heard about being in
between suicide and murder?
01:35:48.729 --> 01:35:49.729
Don't push me!
01:35:53.563 --> 01:35:54.792
Don't push me.
01:36:03.896 --> 01:36:07.354
'Have something important. Check your mail.
Shreya'
01:36:13.679 --> 01:36:14.563
Hi.
01:36:14.854 --> 01:36:15.854
Shreya here.
01:36:17.106 --> 01:36:18.563
First, I want to
tell you something.
01:36:19.658 --> 01:36:22.063
The IP address of the
mail I sent you,
01:36:22.313 --> 01:36:24.896
don't waste your time
trying to trace it.
01:36:25.646 --> 01:36:26.771
It's a proxy one.
01:36:28.004 --> 01:36:29.396
Before you leave,
01:36:30.102 --> 01:36:31.104
listen to this.
01:36:31.813 --> 01:36:34.899
That car accident which
ruined your life,
01:36:34.979 --> 01:36:37.229
was planned and executed by,
01:36:38.521 --> 01:36:39.983
Felix D Vincent.
01:36:49.161 --> 01:36:50.249
Tomorrow,
01:36:50.329 --> 01:36:51.604
he will be at Ernakulam wharf.
01:36:51.771 --> 01:36:53.354
I'm sending you his location.
01:36:54.242 --> 01:36:56.146
An opportunity to
settle scores with him.
01:36:56.340 --> 01:36:58.146
You can use it if you want to.
01:37:01.615 --> 01:37:03.172
A criminal like him,
01:37:04.469 --> 01:37:05.979
should definitely be punished.
01:37:06.604 --> 01:37:07.813
Our desire,
01:37:08.113 --> 01:37:10.146
is that you should be the
one serving justice.
01:37:10.729 --> 01:37:11.729
Because,
01:37:11.854 --> 01:37:13.979
there is nothing sweeter
than vengeance.
01:37:14.896 --> 01:37:15.896
Bye.
01:37:17.561 --> 01:37:19.563
Sir, this is a trap.
You should be careful.
01:37:21.104 --> 01:37:23.271
Sir, I'm telling you.
Let's take this chance.
01:37:23.918 --> 01:37:26.104
Whatever happens,
it will be a break-through, sir.
01:37:26.854 --> 01:37:28.149
Sir, even if we are going,
01:37:28.229 --> 01:37:29.649
we have to inform
the total force,
01:37:29.729 --> 01:37:31.521
as a full-fledged operation..
01:37:32.313 --> 01:37:34.938
However much we try to stay away,
certain things come after us.
01:37:35.389 --> 01:37:37.733
Only three of us
know about this now.
01:37:37.940 --> 01:37:39.354
No one else should know this.
01:37:39.854 --> 01:37:41.896
I needn't tell you about
Felix's network, right?
01:37:42.104 --> 01:37:43.271
Iqbal?
- Yes sir.
01:37:44.243 --> 01:37:45.521
It will be just the two of us.
01:37:46.935 --> 01:37:47.983
You are out of this.
01:37:48.063 --> 01:37:49.063
But sir..
01:38:40.949 --> 01:38:41.813
Mathew?
01:38:43.396 --> 01:38:44.771
Oh my God!
01:38:50.479 --> 01:38:52.271
Mathew! Mathew!
01:38:52.688 --> 01:38:53.938
You are impossible!
01:38:54.313 --> 01:38:56.188
I thought I put an
end to your story!
01:38:56.646 --> 01:38:57.771
But, look at you!
01:38:58.688 --> 01:38:59.688
You are here!
01:38:59.896 --> 01:39:01.354
Why have you come now?
01:39:01.816 --> 01:39:02.979
For revenge, right?
01:39:04.104 --> 01:39:05.276
But you're no longer a cop!
01:39:05.356 --> 01:39:06.281
You idiot!
01:39:06.361 --> 01:39:07.729
I'm still a cop!
01:41:45.599 --> 01:41:46.854
Sir,
01:41:47.646 --> 01:41:49.979
seeing you, my heart is flooded.
01:41:51.015 --> 01:41:52.271
You know with what?
01:41:53.271 --> 01:41:54.646
Sympathy!
01:41:55.604 --> 01:41:57.233
You know nothing, Mr. Mathew!
01:41:57.313 --> 01:41:58.563
Shut up, you rogue!
01:42:00.104 --> 01:42:01.271
Why Iqbal?
01:42:01.646 --> 01:42:03.063
Why should I shut up?
01:42:04.635 --> 01:42:05.483
Sir,
01:42:05.563 --> 01:42:08.191
to finish you and your family,
01:42:08.271 --> 01:42:12.646
I was the one who planned
and created that accident!
01:42:14.354 --> 01:42:17.271
I planned everything
sitting in your custody,
01:42:17.563 --> 01:42:19.563
right before escaping
early in the morning,
01:42:19.896 --> 01:42:22.563
there must have been
an inside help, sir.
01:42:24.229 --> 01:42:25.604
Isn't that true?
01:42:41.854 --> 01:42:42.854
Iqbal?
01:42:44.518 --> 01:42:45.479
Yes sir.
01:42:45.938 --> 01:42:47.396
I was the one who helped him.
01:42:49.271 --> 01:42:50.271
You know right?
01:42:50.563 --> 01:42:52.271
My daughter's greatest desire,
01:42:52.605 --> 01:42:53.854
was to get admission
for medicine.
01:42:55.063 --> 01:42:57.149
I never took a single rupee
as bribe in my life...
01:42:57.513 --> 01:42:59.188
So how will I pay such
a huge donation, sir?
01:42:59.979 --> 01:43:01.479
When I thought
about my daughter,
01:43:01.854 --> 01:43:03.521
I forgot about my ideals.
01:43:04.604 --> 01:43:05.854
And I shook hands with him,
01:43:06.271 --> 01:43:07.271
for his offer.
01:43:13.146 --> 01:43:15.604
But when I let him escape,
I swear I didn't know,
01:43:15.938 --> 01:43:17.604
that he would finish your family.
01:43:18.604 --> 01:43:20.229
Believe me, sir.
01:43:23.188 --> 01:43:24.274
Leave him to me, sir.
01:43:24.354 --> 01:43:26.646
He needn't live anymore.
I'll take full responsibility!
01:43:35.146 --> 01:43:36.396
This is what he wants.
01:43:37.313 --> 01:43:38.604
Dr. Shaktivel.
01:43:39.563 --> 01:43:42.438
I have to kill him with
my own hands over here.
01:43:43.785 --> 01:43:46.563
He threw this guy
in front of us,
01:43:47.460 --> 01:43:49.688
to execute his
stance through me!
01:43:53.938 --> 01:43:56.604
I don't have a problem with
Dr. Shaktivel winning.
01:43:58.354 --> 01:44:00.729
But it should not happen while
my beliefs are defeated.
01:44:03.604 --> 01:44:05.563
Sreeni, got to tell
you something.
01:44:11.229 --> 01:44:13.492
Iqbal.
- Sir.
01:44:14.104 --> 01:44:15.563
Surrender to the police.
01:44:27.771 --> 01:44:29.729
You made the right decision now.
01:44:30.076 --> 01:44:31.479
But how can you, sir?
01:44:32.217 --> 01:44:33.979
If it was me, I would
have killed them.
01:44:34.313 --> 01:44:35.688
I would have killed them both!
01:44:37.021 --> 01:44:38.771
Revenge is a disease, Sreeni.
01:44:40.120 --> 01:44:42.438
A disease that eats up
the ailing from within.
01:44:56.289 --> 01:44:59.539
My journey that was
postponed, begins here.
01:45:17.015 --> 01:45:19.557
I know the depth of the relation
between you and your wife.
01:45:22.544 --> 01:45:23.544
So I feel..
01:45:24.514 --> 01:45:26.836
really, really sorry.
01:45:27.627 --> 01:45:30.252
Neelima's condition,
is much worse now.
01:45:31.127 --> 01:45:33.169
There are infections in
all the vital organs.
01:45:34.096 --> 01:45:35.836
When she comes to her senses,
01:45:36.294 --> 01:45:39.214
the pain will be much more excruciating
than what she's going through now,
01:45:39.294 --> 01:45:40.294
hereafter.
01:45:40.877 --> 01:45:42.669
I shouldn't be saying this.
01:45:44.044 --> 01:45:46.002
Still, I'm telling you, Mathew.
01:45:47.461 --> 01:45:49.127
Let's pray to God.
01:45:50.627 --> 01:45:52.502
Not to prolong her
suffering any further.
01:47:07.544 --> 01:47:08.544
Great.
01:47:09.336 --> 01:47:10.586
I salute you!
01:47:11.127 --> 01:47:13.836
You found such a place all
alone, got it registered,
01:47:14.669 --> 01:47:16.502
and you've brought me here to show it.
01:47:16.724 --> 01:47:18.127
You are an efficient lady.
01:47:18.502 --> 01:47:20.211
Did you realize that only now?
01:47:21.711 --> 01:47:23.502
All my savings are over.
01:47:23.961 --> 01:47:25.794
Hereafter, it's a joint effort.
01:47:25.961 --> 01:47:27.964
We can sell my family
property, dear.
01:47:28.044 --> 01:47:29.044
Don't worry!
01:47:31.081 --> 01:47:32.086
Tell me the truth.
01:47:32.169 --> 01:47:34.252
Are you unhappy about
what I'm doing here?
01:47:34.419 --> 01:47:35.419
Why?
01:47:36.252 --> 01:47:37.836
All we have is Malu, right?
01:47:38.119 --> 01:47:41.919
Once her career is set, why
do we need money and assets?
01:47:49.086 --> 01:47:50.502
After my mother died,
01:47:50.627 --> 01:47:52.294
when I was all alone
in a rented house,
01:47:52.711 --> 01:47:54.669
clueless about where to go,
01:47:55.211 --> 01:47:57.169
there was a deep fear that
cropped up in my mind.
01:47:57.961 --> 01:48:00.002
A cold shiver that
ran down my spine!
01:48:01.429 --> 01:48:02.461
Even now,
01:48:02.856 --> 01:48:04.127
after a nap,
01:48:04.456 --> 01:48:06.752
I can feel that cold shiver
during certain nights.
01:48:10.044 --> 01:48:13.544
Later, it was through the good hearts
of so many people that I survived.
01:48:14.629 --> 01:48:16.544
Why do you have to repeat
this again and again?
01:48:18.294 --> 01:48:21.002
Even if I keep repeating it,
none of this will leave my system.
01:48:24.110 --> 01:48:26.294
If my life has to
have some meaning,
01:48:26.919 --> 01:48:28.419
this school should be completed.
01:48:29.915 --> 01:48:32.377
When I told them about a
school for street-children,
01:48:32.671 --> 01:48:35.877
my colleagues told me that
I've gone crazy with idealism.
01:48:37.504 --> 01:48:38.961
This is not idealism for me.
01:48:41.375 --> 01:48:42.752
This place is myself.
01:48:46.502 --> 01:48:47.502
My breath..
01:48:48.294 --> 01:48:49.294
My life..
01:48:51.044 --> 01:48:52.044
Even if I die,
01:48:52.228 --> 01:48:53.961
my soul would always be here.
01:49:34.211 --> 01:49:39.794
It's a visual that I saw on Tharakan's
Medi City car park's CCTV footage.
01:49:40.752 --> 01:49:42.211
DG's private car,
01:49:42.377 --> 01:49:45.252
was there on July 12th.
01:49:46.294 --> 01:49:47.627
Khalid Mustafa.
01:49:48.304 --> 01:49:51.711
He was a social activist,
who got a stay from the court,
01:49:51.990 --> 01:49:56.377
against Kumar Valiyaveedan's
mega mall project.
01:49:57.044 --> 01:49:58.836
On July 12th,
01:49:59.002 --> 01:50:00.169
along with Kumar,
01:50:00.544 --> 01:50:01.922
the DG had also reached his room.
01:50:02.002 --> 01:50:03.252
I'm the State Police Chief here.
01:50:03.877 --> 01:50:04.877
That means,
01:50:05.211 --> 01:50:06.211
DGP.
01:50:06.711 --> 01:50:07.711
Did you recognize me now?
01:50:09.169 --> 01:50:10.169
I came here,
01:50:10.377 --> 01:50:12.794
to meet you in person and
tell you something, Khalid.
01:50:13.925 --> 01:50:16.669
This Kumar is very dear to me.
01:50:17.494 --> 01:50:20.836
That case you filed against a
shopping mall that he's building?
01:50:21.211 --> 01:50:22.336
You should cancel it.
01:50:22.419 --> 01:50:24.877
The alliance between DG and Kumar,
01:50:25.294 --> 01:50:27.294
was a strange revelation for me.
01:50:27.419 --> 01:50:28.627
I can't do that, sir.
01:50:29.763 --> 01:50:31.336
You can't say no.
01:50:31.795 --> 01:50:32.877
You should do it.
01:50:33.544 --> 01:50:34.711
After 2 days,
01:50:34.919 --> 01:50:36.669
Kumar will bring some papers.
01:50:37.200 --> 01:50:38.669
Sign on all of them!
01:50:40.162 --> 01:50:42.752
This treatment is to
extend your life, right?
01:50:43.644 --> 01:50:45.169
What if it ends all of a sudden?
01:50:46.836 --> 01:50:47.881
Shall we go, Kumar?
01:50:47.961 --> 01:50:51.044
The fact that DG and
Kumar threatened him,
01:50:51.438 --> 01:50:55.252
Khalid would have told it to
Dr. Shaktivel who was very close to him.
01:50:55.336 --> 01:50:56.794
They threatened me.
01:50:56.874 --> 01:50:59.544
If something happens to me,
you should realize,
01:51:00.281 --> 01:51:02.127
behind that,
it will be them!
01:51:02.929 --> 01:51:05.169
That Kumar and DGP.
01:51:07.568 --> 01:51:09.127
Nothing like that will happen.
01:51:16.711 --> 01:51:20.214
2 days after Khalid
was discharged,
01:51:20.294 --> 01:51:21.502
what Shaktivel saw,
01:51:21.958 --> 01:51:24.086
was his lifeless body.
01:51:24.836 --> 01:51:26.294
A fatal accident.
01:51:29.331 --> 01:51:30.336
Harshitha,
01:51:30.747 --> 01:51:32.586
DG's life is in danger.
01:51:33.115 --> 01:51:35.002
He is going to be
the next target.
01:51:53.223 --> 01:51:54.250
Sreeni.
01:51:54.456 --> 01:51:55.502
Sir.
01:51:57.294 --> 01:51:58.669
When did it happen?
01:52:36.458 --> 01:52:37.485
Who are you?
01:53:05.211 --> 01:53:07.169
They will negotiate
only with you, sir.
01:53:07.461 --> 01:53:08.794
You should go alone.
01:53:09.336 --> 01:53:10.336
Unarmed.
01:53:12.377 --> 01:53:16.211
I don't understand what fixation this
Dr. Shaktivel has on you, sir.
01:53:22.586 --> 01:53:24.419
There's a reason for everything, Sreeni.
01:53:26.419 --> 01:53:28.336
Nothing happens without a reason.
01:53:29.252 --> 01:53:31.339
Sir, don't be upset
when I ask this to you.
01:53:31.419 --> 01:53:34.631
All the incidents that provoked
Dr. Shaktivel to do all this,
01:53:34.711 --> 01:53:36.294
happened at Tharakan's Medi City.
01:53:37.169 --> 01:53:40.794
And it was the same hospital where your
wife was admitted for around 6 months.
01:53:41.690 --> 01:53:42.877
Around the same period.
01:53:43.919 --> 01:53:45.131
And you were there.
01:53:45.211 --> 01:53:46.211
Throughout.
01:53:49.669 --> 01:53:53.336
Sir, do you have any connection with these
incidents, that I don't know of?
01:54:04.711 --> 01:54:07.086
Nothing is white,
Nothing is black.
01:54:08.211 --> 01:54:09.461
Everything is grey.
01:54:55.279 --> 01:54:56.627
Hello sir.
I'm Shreya.
01:54:59.252 --> 01:55:01.752
For your meeting with Dr. Shaktivel,
01:55:01.994 --> 01:55:03.336
there's a pre-condition.
01:55:05.711 --> 01:55:06.961
You need to get sedated.
01:55:08.211 --> 01:55:09.752
You'll be sleeping for one hour.
01:55:12.446 --> 01:55:14.127
Only if you agree,
01:55:15.463 --> 01:55:16.627
let's move ahead.
01:55:17.279 --> 01:55:18.711
Otherwise, I'll go back.
01:55:19.397 --> 01:55:21.086
You can forget the DGP.
01:55:23.711 --> 01:55:24.711
Okay.
01:55:26.794 --> 01:55:27.756
I'm coming.
01:55:27.950 --> 01:55:29.027
Good.
01:55:29.107 --> 01:55:30.080
Let's go.
01:55:30.588 --> 01:55:32.669
You will be in a
trance for some time.
01:58:16.523 --> 01:58:17.523
Hello sir.
01:58:17.961 --> 01:58:19.273
So we meet again.
01:58:21.889 --> 01:58:23.389
The last time I saw you,
01:58:24.098 --> 01:58:25.514
was on the day your wife died.
01:58:26.101 --> 01:58:27.681
I was working in the
same department.
01:58:28.848 --> 01:58:31.184
I had joined the same medical
team which was treating her,
01:58:31.264 --> 01:58:33.139
just a week before that.
01:58:33.848 --> 01:58:35.309
With the available information,
01:58:35.389 --> 01:58:38.723
in creating a clear
picture of any criminal,
01:58:39.848 --> 01:58:41.014
you were the best!
01:58:41.764 --> 01:58:44.598
When you uncovered
my identity so soon,
01:58:45.203 --> 01:58:46.473
I was not surprised.
01:58:46.931 --> 01:58:47.851
In fact,
01:58:47.931 --> 01:58:49.389
you finding me,
01:58:50.139 --> 01:58:51.681
was my need!
01:58:52.642 --> 01:58:53.639
See.
01:58:54.014 --> 01:58:55.348
I have done my home work.
01:58:57.181 --> 01:58:58.889
Not just about me.
01:58:59.973 --> 01:59:03.514
About all the victims you murdered,
01:59:04.098 --> 01:59:05.766
you had done proper
home-work, Doctor.
01:59:05.846 --> 01:59:08.348
Victims!
01:59:09.889 --> 01:59:11.806
None of the people
I killed are victims!
01:59:11.931 --> 01:59:13.348
They are all hunters!
01:59:13.973 --> 01:59:16.389
Those who were affected by
them, are the true victims.
01:59:16.889 --> 01:59:18.264
So what about you, Doctor?
01:59:20.681 --> 01:59:21.848
Are you a victim,
01:59:22.098 --> 01:59:23.098
or a hunter?
01:59:28.639 --> 01:59:30.139
I am both!
01:59:30.738 --> 01:59:32.639
All of us are both.
01:59:33.278 --> 01:59:35.931
At the same time, a victim,
and a hunter.
01:59:37.598 --> 01:59:39.139
I want to see the DG once.
01:59:39.394 --> 01:59:40.306
Don't worry.
01:59:40.389 --> 01:59:41.389
He is safe.
01:59:42.313 --> 01:59:43.389
But not for long.
01:59:44.348 --> 01:59:47.351
You were the most upright police
office in the entire system.
01:59:47.431 --> 01:59:48.431
Till you quit.
01:59:49.806 --> 01:59:50.806
In a sense,
01:59:51.806 --> 01:59:53.181
you symbolized the law!
01:59:53.681 --> 01:59:55.264
So, with you as a witness,
01:59:55.973 --> 01:59:57.598
the State Police Chief,
01:59:57.973 --> 01:59:59.223
will be punished by me.
01:59:59.681 --> 02:00:01.889
For the heinous crime
that he has committed.
02:00:03.598 --> 02:00:04.848
What are you looking at?
02:00:05.056 --> 02:00:06.973
This is nothing but
alternate justice.
02:00:08.848 --> 02:00:11.764
Sir, the only thing that controls
a person in this world is fear.
02:00:12.723 --> 02:00:14.514
The fear that lies within each of us.
02:00:14.889 --> 02:00:15.889
Even,
02:00:16.098 --> 02:00:18.931
the belief in God,
is fear in a different sense.
02:00:20.083 --> 02:00:21.931
If you commit a crime,
you should be afraid!
02:00:22.181 --> 02:00:23.514
They will be afraid!
02:00:24.223 --> 02:00:25.431
Because hereafter,
02:00:25.715 --> 02:00:27.098
fear has a new name,
02:00:28.201 --> 02:00:30.014
Dr. Shaktivel Palanisamy.
02:00:35.014 --> 02:00:37.389
Sacrificing everything else in life.
02:00:39.223 --> 02:00:42.514
With a belief that whatever
may happen, it doesn't matter,
02:00:43.931 --> 02:00:46.598
she, who was part
of all your crimes.
02:00:47.764 --> 02:00:49.514
Is it love that she
has towards you?
02:00:50.751 --> 02:00:51.994
Or fear?
02:00:56.098 --> 02:00:58.889
There's no emotion
stronger than fear.
02:00:59.181 --> 02:01:00.181
Right, doctor?
02:01:00.348 --> 02:01:02.851
Don't you dare get personal
with me, Mr. Mathew!
02:01:02.931 --> 02:01:05.389
I dare to get personal
with you, Doctor.
02:01:06.889 --> 02:01:09.514
Because everything about
you, is personal.
02:01:09.931 --> 02:01:10.931
Yes.
02:01:11.223 --> 02:01:12.723
Everything is personal.
02:01:13.014 --> 02:01:14.723
We keep hearing, right?
02:01:14.973 --> 02:01:16.643
That the respected
court sentenced.
02:01:16.723 --> 02:01:18.434
The Government decided, etc.
02:01:18.514 --> 02:01:19.434
But actually,
02:01:19.514 --> 02:01:23.056
it's not the system which
sentences and decides,
02:01:23.889 --> 02:01:25.264
it's done by individuals, right?
02:01:25.389 --> 02:01:27.684
If it's the court, one,
two or three judges.
02:01:27.764 --> 02:01:29.889
If it's the government, the
chief minister and others.
02:01:29.973 --> 02:01:31.639
If it's religion, the priests.
02:01:31.848 --> 02:01:34.431
Their decisions become
the final words,
02:01:34.731 --> 02:01:35.931
and becomes the law!
02:01:37.181 --> 02:01:41.223
That's why, I am doing
whatever that I feel is right.
02:01:42.556 --> 02:01:44.514
It is from these words
you said right now,
02:01:44.969 --> 02:01:47.973
that the most hated dictators
in this world were born.
02:01:49.466 --> 02:01:54.348
And, do I need to tell you what
happened to them finally?
02:01:55.306 --> 02:01:56.306
Come on, sir.
02:01:56.784 --> 02:01:58.806
What we need right
now, is a dictator!
02:01:59.181 --> 02:02:00.639
Our country needs one.
02:02:01.952 --> 02:02:03.306
Someone like me.
02:02:05.889 --> 02:02:11.639
There's nothing more foolish in this world
than the hero-worship towards dictators.
02:02:14.352 --> 02:02:15.431
And he thinks,
02:02:16.389 --> 02:02:17.389
he is the law!
02:02:18.461 --> 02:02:20.306
And I am very sorry to say that,
02:02:20.973 --> 02:02:22.806
he is a maniac.
02:02:23.056 --> 02:02:24.056
I'm a maniac?
02:02:25.348 --> 02:02:26.348
I'm a maniac?
02:02:26.828 --> 02:02:28.639
Shreya, did you hear what he said?
02:02:28.764 --> 02:02:30.139
He says I'm a maniac!
02:02:30.556 --> 02:02:34.473
Those who escaped the law using
their wealth and influence.
02:02:35.264 --> 02:02:37.306
You who set forth to punish them.
02:02:38.223 --> 02:02:41.931
Why did you kill three policemen
who were standing guard to the DG?
02:02:42.098 --> 02:02:43.556
Oh! That?
02:02:43.973 --> 02:02:45.348
I couldn't stop that.
02:02:46.431 --> 02:02:48.389
Petty sacrifices for a noble cause.
02:02:48.681 --> 02:02:51.014
So what about their families
which were orphaned?
02:02:51.598 --> 02:02:53.264
Don't they deserve justice?
02:02:54.017 --> 02:02:56.514
Yours is a selective
justice, Doctor.
02:02:57.985 --> 02:03:00.723
Even this girl would
be the same for you.
02:03:01.431 --> 02:03:03.014
Another petty sacrifice.
02:03:03.139 --> 02:03:05.431
Mr. Mathew,
don't cross your limits.
02:03:06.038 --> 02:03:07.723
Don't play your mind games with me.
02:03:09.014 --> 02:03:11.223
Life is a dark comedy, Doctor.
02:03:12.556 --> 02:03:13.806
You got to live it.
02:03:15.473 --> 02:03:17.098
You know that I know it.
02:03:18.319 --> 02:03:20.723
Yes, Doctor. I know that you know it.
02:03:24.598 --> 02:03:29.223
I was also waiting for this
day when I would meet you.
02:03:37.098 --> 02:03:38.848
Let us pray to God,
02:03:39.223 --> 02:03:41.264
not to prolong her
suffering any further.
02:03:43.410 --> 02:03:44.431
I can't.
02:03:45.431 --> 02:03:47.889
I can't tolerate the pain.
02:03:52.639 --> 02:03:54.264
Shall I save you?
02:04:07.302 --> 02:04:08.848
I have never loved anyone,
02:04:09.973 --> 02:04:11.598
as much as I loved you!
02:04:25.764 --> 02:04:28.473
My desire,
shouldn't remain unfulfilled.
02:04:38.473 --> 02:04:39.681
Promise me!
02:04:40.806 --> 02:04:42.014
That you'll be here.
02:05:57.264 --> 02:05:58.806
Let us pray to God,
02:05:59.389 --> 02:06:01.306
not to prolong her
suffering any further.
02:06:06.681 --> 02:06:10.431
I realized what decision you would have
made there, only after your wife died.
02:06:12.223 --> 02:06:14.806
Thinking about it, what you did
is also an alternate justice.
02:06:15.139 --> 02:06:16.139
You're like me.
02:06:16.556 --> 02:06:19.306
That's why I destroyed
all the evidence.
02:06:25.973 --> 02:06:26.973
Euthanasia,
02:06:28.135 --> 02:06:29.217
Mercy killing.
02:06:30.639 --> 02:06:31.639
Mercy killing.
02:06:32.406 --> 02:06:34.431
The law still says
that it's wrong.
02:06:35.014 --> 02:06:36.139
Still you did it.
02:06:37.098 --> 02:06:38.556
I also did the
same thing, right?
02:06:39.098 --> 02:06:41.473
To the wretched criminals
who escaped from law.
02:06:41.735 --> 02:06:43.681
The capital punishment that they deserved.
02:06:44.265 --> 02:06:45.473
I gave it to them.
02:06:46.639 --> 02:06:47.639
In fact,
02:06:48.639 --> 02:06:50.639
just like you,
I have also broken the law.
02:06:52.557 --> 02:06:53.556
Now tell me,
02:06:54.139 --> 02:06:55.431
who is the villain among us?
02:06:56.190 --> 02:06:57.181
You?
02:06:57.563 --> 02:06:58.639
Or me?
02:06:59.953 --> 02:07:01.473
You are wrong, Doctor.
02:07:04.644 --> 02:07:05.848
We are never alike!
02:07:12.931 --> 02:07:14.431
Without sensing anything,
02:07:15.556 --> 02:07:17.226
Without even a minute movement.
02:07:17.306 --> 02:07:19.848
My Neelima was just
a body lying there.
02:07:21.595 --> 02:07:24.348
A small gap in which she
would regain memory.
02:07:25.973 --> 02:07:29.139
You also know the kind of pain
she experienced then, right?
02:07:32.889 --> 02:07:34.431
Even while going through that pain,
02:07:35.139 --> 02:07:36.806
she kept asking me,
02:07:37.639 --> 02:07:39.098
about our daughter.
02:07:40.973 --> 02:07:43.389
She knew that she would never
be able to see her again.
02:07:45.431 --> 02:07:47.348
Still, she kept asking.
02:07:48.014 --> 02:07:49.014
When I asked her,
02:07:49.607 --> 02:07:51.764
'Shall I save you?'
02:07:53.174 --> 02:07:55.931
she smiled, looking
into my eyes.
02:07:57.348 --> 02:07:59.181
Those eyes closing.
02:08:00.889 --> 02:08:02.639
Her heartbeat ceasing,
02:08:03.152 --> 02:08:04.473
I stood there watching that.
02:08:05.556 --> 02:08:07.181
That's when I realized,
02:08:09.223 --> 02:08:11.431
that the last definition of love,
02:08:12.014 --> 02:08:13.473
is death.
02:08:16.598 --> 02:08:18.223
I killed her out of love.
02:08:19.556 --> 02:08:21.598
You kill people out of hate.
02:08:22.556 --> 02:08:24.348
We are far apart, Doctor.
02:08:24.431 --> 02:08:26.764
Cut the crap, Mr. Mathew Manjooran!
02:08:28.389 --> 02:08:31.098
What I brought you here for,
it will happen!
02:08:32.139 --> 02:08:33.139
Now go sit.
02:08:37.639 --> 02:08:39.014
Shreya, watch him.
02:08:48.598 --> 02:08:49.598
My daughter,
02:08:50.483 --> 02:08:52.514
hated this profession of mine.
02:08:54.514 --> 02:08:57.014
Her greatest desire was
to become a doctor.
02:08:59.473 --> 02:09:00.889
She wanted to heal,
02:09:03.014 --> 02:09:04.556
Heal the whole world.
02:09:06.848 --> 02:09:07.848
Shreya,
02:09:09.098 --> 02:09:10.098
please.
02:09:11.514 --> 02:09:13.098
Please go back to your life.
02:09:14.848 --> 02:09:16.806
You still have a
life left to live.
02:09:18.223 --> 02:09:19.598
It's never too late.
02:09:20.306 --> 02:09:21.306
Please.
02:09:37.389 --> 02:09:41.764
This man whose job is to protect the
life and wealth of a common man.
02:09:42.332 --> 02:09:43.389
He didn't do it.
02:09:43.931 --> 02:09:46.139
A great man who was 78 years old,
02:09:46.386 --> 02:09:47.473
Khalid Mustafa.
02:09:48.431 --> 02:09:49.351
He killed him!
02:09:49.431 --> 02:09:51.014
No, Mathew!
No!
02:09:52.223 --> 02:09:53.931
There's a mystery behind his death.
02:09:54.431 --> 02:09:56.389
But there's no one to file a case.
02:09:56.723 --> 02:09:58.601
At least you should believe me.
02:09:58.681 --> 02:10:01.184
When I realized that I was going
to face a huge financial loss,
02:10:01.264 --> 02:10:04.306
it's true that I went to the
hospital and threatened Khalid.
02:10:04.598 --> 02:10:07.431
But, I don't have anything
to do with his death.
02:10:08.014 --> 02:10:09.514
That accident was real.
02:10:09.889 --> 02:10:11.223
I'm saying the truth.
02:10:12.098 --> 02:10:13.348
Believe me, Mathew.
02:10:13.764 --> 02:10:14.764
Please.
02:10:16.181 --> 02:10:17.514
But I don't believe you.
02:10:17.723 --> 02:10:18.723
Doctor!
02:10:19.264 --> 02:10:21.598
Don't make me mad, Mister.
- Doctor, please.
02:10:21.973 --> 02:10:23.848
I said, don't make me mad.
02:10:48.764 --> 02:10:49.764
Shaktivel!
02:10:50.473 --> 02:10:52.551
He is innocent.
02:10:53.014 --> 02:10:54.264
Innocent?
02:11:04.181 --> 02:11:05.181
Doctor!
02:11:06.473 --> 02:11:07.473
Please.
02:11:08.598 --> 02:11:09.598
Please listen.
02:13:42.264 --> 02:13:43.264
You think,
02:13:44.889 --> 02:13:45.889
you won?
02:13:48.445 --> 02:13:49.389
No!
02:14:39.931 --> 02:14:40.931
Shreya?
02:14:42.431 --> 02:14:43.431
You too?
02:14:45.098 --> 02:14:47.598
Now I'm going to kill you both!
02:14:58.514 --> 02:14:59.514
Shoot me.
02:15:00.973 --> 02:15:02.098
Shoot me, I say!
02:15:03.681 --> 02:15:07.389
But tomorrow, this world would say
that whatever I did was right!
02:15:08.889 --> 02:15:11.348
You guardian of law!
02:15:12.598 --> 02:15:15.473
Pull the trigger!
02:15:24.389 --> 02:15:26.014
What a man you are, sir?
02:15:34.098 --> 02:15:35.098
Even now,
02:15:36.223 --> 02:15:38.723
you are damn lawful!
02:15:41.056 --> 02:15:43.431
You could have killed me!
02:15:45.764 --> 02:15:49.098
There is nothing more
unnatural in this world,
02:15:51.181 --> 02:15:54.264
than a person taking
another person's life, Shaktivel.
02:15:56.223 --> 02:15:57.848
Didn't you ask me?
02:15:58.343 --> 02:15:59.931
Who is the villain among us?
02:16:02.014 --> 02:16:03.264
There is a villain,
02:16:03.973 --> 02:16:05.098
in every hero.
02:16:07.098 --> 02:16:08.848
And there is a hero,
02:16:08.973 --> 02:16:10.431
in every villain.
02:16:13.639 --> 02:16:15.223
You are a gifted doctor.
02:16:16.223 --> 02:16:19.223
You have a sense of justice
which many others lack.
02:16:20.931 --> 02:16:22.768
If you regain the
balance of your mind,
02:16:22.848 --> 02:16:24.223
you can do wonders.
02:16:50.348 --> 02:16:51.514
I'm sorry, Mathew.
02:16:53.139 --> 02:16:54.598
Sorry for my mistakes.
02:17:12.409 --> 02:17:13.393
Sir.
02:17:47.013 --> 02:17:47.931
Sir,
02:17:48.848 --> 02:17:49.848
you..
02:18:32.603 --> 02:18:38.689
To Neelima's dream how much distance
and how many days?
02:18:49.083 --> 02:18:51.818
'There is a hero,
in every villain.'
02:18:52.143 --> 02:18:55.008
'There is a villain,
in every hero.'
02:19:02.165 --> 02:19:04.457
'Villain.'
02:19:09.462 --> 02:19:10.208
'Villain.'
02:20:03.472 --> 02:20:06.715
'There is nothing more
unnatural in this world than,
02:20:07.008 --> 02:20:09.916
a person taking the
life of another person.'
02:20:10.738 --> 02:20:16.673
'All the perfumes of Arabia will
not sweeten this little hand.'121708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.