Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,473 --> 00:00:16,725
Previously on AMC's
"Turn: Washington's Spies"...
2
00:00:16,772 --> 00:00:18,071
Explain yourself, Captain.
3
00:00:18,073 --> 00:00:19,573
We're hanging a traitor, sir.
4
00:00:19,575 --> 00:00:21,274
Get out of my town.
5
00:00:21,276 --> 00:00:22,843
I'm gonna come back to New York soon,
6
00:00:22,845 --> 00:00:24,277
and when I do, be ready.
7
00:00:24,279 --> 00:00:26,980
A woman stealing
Major John André's heart.
8
00:00:26,982 --> 00:00:28,648
Can you style me exactly like this?
9
00:00:28,650 --> 00:00:30,317
Youth, Philomena.
10
00:00:30,319 --> 00:00:32,319
André has been captured. I must flee.
11
00:00:32,321 --> 00:00:33,587
Arnold's a traitor, sir.
12
00:00:34,923 --> 00:00:37,157
The future of our cause lies in peril.
13
00:00:37,159 --> 00:00:39,693
Do we have a man
in the city... Robert Townsend?
14
00:00:39,695 --> 00:00:41,761
Well, I'll find his spies,
15
00:00:41,763 --> 00:00:43,463
and I'll drag them screaming
to the gallows.
16
00:01:01,944 --> 00:01:03,477
Hold up.
17
00:01:46,901 --> 00:01:49,135
She was a beauty, eh?
18
00:01:49,237 --> 00:01:50,736
Nah, she was a jack whore, that one.
19
00:01:50,838 --> 00:01:52,505
A regular horse godmother.
20
00:01:52,607 --> 00:01:54,674
Make your thing look like a noodle,
with paws like that.
21
00:01:54,776 --> 00:01:57,009
Petty Officer James Kilroy.
22
00:02:04,552 --> 00:02:07,119
Hey, where are you taking him?
23
00:02:07,766 --> 00:02:08,911
Come on, he hasn't done anything.
24
00:02:09,013 --> 00:02:10,423
Where are you taking him?
25
00:02:10,525 --> 00:02:12,925
- Where is he going?
- Down at the wharf.
26
00:02:18,561 --> 00:02:20,495
Back after lunch, Cato.
27
00:02:41,818 --> 00:02:45,953
- Tommy. Good morning, Tommy.
- Mr. Mulligan.
28
00:02:51,051 --> 00:02:52,884
Five shillings for two inches?
29
00:02:52,986 --> 00:02:54,586
It's highway robbery.
30
00:02:54,688 --> 00:02:57,355
Honestly, I don't know why
you buy space in that dishrag.
31
00:02:57,457 --> 00:02:59,891
No one reads it. Our
subscribers are double theirs.
32
00:02:59,993 --> 00:03:01,793
Hugh Gaine is an old friend, James.
33
00:03:01,895 --> 00:03:03,395
I'll do you a deal, Mulligan.
34
00:03:03,497 --> 00:03:05,697
Stop all advertising in the "Mercury"
35
00:03:05,799 --> 00:03:07,766
- and we will name you...
- The official clothier
36
00:03:07,868 --> 00:03:10,468
of his "Majesty's Royal Gazette."
37
00:03:10,571 --> 00:03:13,027
- Good morning, Townsend.
- Good morning, sir.
38
00:03:13,129 --> 00:03:14,847
- Ale or sherry?
- Sherry.
39
00:03:14,949 --> 00:03:16,259
On the house.
40
00:03:16,362 --> 00:03:18,559
May I show you the placement? Hmm?
41
00:03:18,661 --> 00:03:21,792
- Near the masthead?
- You wish to see it?
42
00:03:21,894 --> 00:03:24,793
Drink your sherry. I'll be right back.
43
00:03:33,549 --> 00:03:36,751
You look due for a new suit, Townsend.
44
00:03:36,853 --> 00:03:39,120
We Quakers keep our dress plain.
45
00:03:39,222 --> 00:03:40,588
We have little need
46
00:03:40,690 --> 00:03:44,759
for "superfine cloths"
of the most fabulous colors.
47
00:03:44,861 --> 00:03:47,395
Bit much, eh?
48
00:03:47,497 --> 00:03:50,031
Well, still...
49
00:03:50,671 --> 00:03:53,672
to the right reader,
sends the right message.
50
00:03:53,774 --> 00:03:56,908
Just like your advertisement for, say,
51
00:03:57,010 --> 00:03:59,778
French raspberry brandy?
52
00:04:25,921 --> 00:04:29,456
You really should stop by.
We have much to discuss.
53
00:04:29,558 --> 00:04:31,725
I'm sure I don't know what you mean.
54
00:04:32,366 --> 00:04:33,799
They said you'd be guarded.
55
00:04:35,110 --> 00:04:37,243
Forgive me, who said?
56
00:04:37,345 --> 00:04:39,345
We have friends in common, Robert.
57
00:04:39,448 --> 00:04:40,647
And you have more friends
58
00:04:40,749 --> 00:04:42,615
in this city than you may know.
59
00:04:42,718 --> 00:04:44,384
Hercules Mulligan.
60
00:04:48,288 --> 00:04:50,955
Good day, sir.
I don't believe we've met.
61
00:04:51,057 --> 00:04:52,957
Oh, I think you know who I am.
62
00:04:53,059 --> 00:04:56,194
- I most certainly know who you are.
- Ah, wonderful.
63
00:04:56,770 --> 00:04:58,937
Stop by Queen Street,
we'll take your measure.
64
00:04:59,039 --> 00:05:00,872
You'll be coming with me now, sir,
65
00:05:00,974 --> 00:05:03,868
to answer for your questionable
contacts with the enemy.
66
00:05:05,111 --> 00:05:07,779
- On what grounds do you harass me, sir?
- General.
67
00:05:08,214 --> 00:05:11,642
You will address me by my rank, tailor.
68
00:05:14,693 --> 00:05:18,164
And where is your regiment, general?
69
00:05:18,665 --> 00:05:21,198
Cross the Hudson wearing rebel blue?
70
00:05:21,301 --> 00:05:23,634
Wandering where their commander
scarpered off to?
71
00:05:25,338 --> 00:05:26,570
He had it coming.
72
00:05:26,673 --> 00:05:28,773
I know precisely who
73
00:05:29,575 --> 00:05:30,874
and what you are.
74
00:05:36,036 --> 00:05:38,637
Please, this is where
we report the war, not wage it.
75
00:05:38,739 --> 00:05:39,605
Print this!
76
00:05:39,707 --> 00:05:41,073
By order of Lord Clinton,
77
00:05:41,175 --> 00:05:43,275
I have been appointed
Spy Hunter General,
78
00:05:43,377 --> 00:05:46,445
and have been tasked to arrest
hidden traitors to the Crown.
79
00:05:46,878 --> 00:05:48,511
Their names will be made known,
80
00:05:48,613 --> 00:05:50,680
and they will learn to fear mine.
81
00:05:50,782 --> 00:05:52,114
Get up.
82
00:05:58,678 --> 00:06:02,079
Please. Please continue.
83
00:06:46,081 --> 00:06:51,769
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
84
00:07:04,335 --> 00:07:08,671
Adams, Little, Mulligan,
85
00:07:09,941 --> 00:07:14,844
Beddows, Kilroy, Hunter.
86
00:07:17,911 --> 00:07:21,246
Now, Beddows, Kilroy, and Hunter
were all agents of Robert Howe,
87
00:07:21,348 --> 00:07:22,580
who entrusted Arnold with their names
88
00:07:22,683 --> 00:07:23,982
when he took advantage of West Point.
89
00:07:24,084 --> 00:07:25,750
Howe didn't know Mulligan!
90
00:07:26,211 --> 00:07:27,844
No one knew Mulligan except for us.
91
00:07:27,946 --> 00:07:29,646
Arnold doesn't know Mulligan.
92
00:07:29,748 --> 00:07:33,617
- His name is right there.
- Yes, along with 40 others.
93
00:07:33,719 --> 00:07:36,720
Arnold doesn't have the evidence
for 40 men. He's grasping.
94
00:07:36,822 --> 00:07:38,422
He failed to deliver them West Point,
95
00:07:38,524 --> 00:07:40,123
and so he's putting on show,
he's puffing out his chest.
96
00:07:40,225 --> 00:07:43,093
- How can you be sure?
- Because I...
97
00:07:45,932 --> 00:07:47,665
Because he wrote to me.
98
00:07:58,622 --> 00:08:00,022
"As I know you to be a man of sense,
99
00:08:00,124 --> 00:08:02,524
I am conscious you are,
by this time, fully of opinion
100
00:08:02,626 --> 00:08:04,994
that the real interest
and happiness of America
101
00:08:05,096 --> 00:08:07,652
consists in a reunion
with Great Britain.
102
00:08:08,259 --> 00:08:10,392
I have taken a commission
in the British Army
103
00:08:10,495 --> 00:08:11,922
and invite you to join me
104
00:08:11,947 --> 00:08:14,587
with as many men as you
can bring over with you.
105
00:08:14,665 --> 00:08:16,198
If you think it proper
to embrace my offer
106
00:08:16,300 --> 00:08:18,968
you shall have the same rank
you now hold,
107
00:08:19,070 --> 00:08:21,637
in the cavalry I am to raise."
108
00:08:25,344 --> 00:08:27,912
If he knew Woodhull's name,
or Townsend's,
109
00:08:28,014 --> 00:08:29,413
then he surely
would have boasted as much.
110
00:08:29,515 --> 00:08:31,615
The Culper Ring is secure.
111
00:08:31,717 --> 00:08:35,587
- His hunt has just begun.
- He will be the hunted.
112
00:08:35,689 --> 00:08:38,326
We will lure him out
of the city and kill him.
113
00:08:38,366 --> 00:08:41,868
No. I will not lower us
to assassination.
114
00:08:41,970 --> 00:08:45,771
He must be captured alive
and returned to camp.
115
00:08:45,874 --> 00:08:51,598
Sir, you wish to kid... to capture
General Arnold from New York City?
116
00:08:51,617 --> 00:08:53,617
We must make a public example of him.
117
00:08:55,735 --> 00:08:59,236
I want a report on how this may
be best achieved by week's end.
118
00:09:12,795 --> 00:09:14,762
Leave the letter here.
119
00:09:24,224 --> 00:09:27,700
Laundry. Two shillings.
120
00:09:29,069 --> 00:09:30,835
Payday, you trulls.
121
00:09:30,937 --> 00:09:32,704
Maybe I'll buy me a kettle.
122
00:09:32,806 --> 00:09:34,238
Boil up some rat shit.
123
00:09:34,341 --> 00:09:36,074
Save me seconds, love.
124
00:09:36,176 --> 00:09:38,810
Hey, princess, you got
kettles for sale or not?
125
00:09:39,412 --> 00:09:41,980
Princess. She got spunk in her ear?
126
00:09:42,082 --> 00:09:44,482
Save me seconds.
127
00:09:49,282 --> 00:09:51,162
Yes, kettles are three shillings.
I'll be right back.
128
00:09:51,264 --> 00:09:52,864
If something's missing, I'll know.
129
00:09:52,966 --> 00:09:54,299
Why look at me, eh?
130
00:09:55,402 --> 00:09:56,868
Why look at me?
131
00:10:00,874 --> 00:10:02,607
Hey!
132
00:10:04,457 --> 00:10:05,723
Bitch.
133
00:10:05,825 --> 00:10:08,026
Don't ruffle her feathers, Hest.
134
00:10:08,128 --> 00:10:09,927
It's her cart.
135
00:10:10,030 --> 00:10:11,496
Ever wonder how that is?
136
00:10:12,272 --> 00:10:14,305
She didn't come to camp
but five months ago,
137
00:10:14,407 --> 00:10:15,715
and she weren't no peddler then.
138
00:10:16,476 --> 00:10:18,276
Answer's right there.
139
00:10:18,378 --> 00:10:20,311
Young Major Tallmadge.
140
00:10:20,413 --> 00:10:22,914
You said she was yoked to some
fat cull in Philadelphia.
141
00:10:23,016 --> 00:10:25,183
Says the scuttlebutt.
142
00:10:25,285 --> 00:10:27,318
But she don't act married, now does she?
143
00:10:28,888 --> 00:10:31,222
You can't be certain they're safe.
144
00:10:31,324 --> 00:10:35,660
No, I'm not certain, but there's nothing
I can do that I haven't already done.
145
00:10:36,508 --> 00:10:38,374
Oh, and you're not the only one
146
00:10:38,477 --> 00:10:40,076
who's worried sick.
147
00:10:40,178 --> 00:10:41,678
What's this?
148
00:10:41,780 --> 00:10:43,546
I received a few unexpected
letters this week,
149
00:10:43,648 --> 00:10:46,312
that one is from
Philadelphia, from Selah.
150
00:10:51,373 --> 00:10:53,039
- You told him I'm here?
- What?
151
00:10:53,141 --> 00:10:55,242
No, no, he still thinks you're
in Setauket serving as signal,
152
00:10:55,344 --> 00:10:57,344
but with Arnold on a rampage
rounding up spies,
153
00:10:57,446 --> 00:10:58,712
he's fearing for your life.
154
00:10:58,814 --> 00:11:00,435
He's demanding that
I pull you out of there.
155
00:11:03,118 --> 00:11:05,418
I have to write him back.
156
00:11:08,056 --> 00:11:12,158
If he learns I'm in camp, he'll
send for me. Or come for me.
157
00:11:13,361 --> 00:11:15,027
And I won't be able
to help with the ring.
158
00:11:15,129 --> 00:11:17,610
Selah's my friend, I don't
want to have to lie to him.
159
00:11:18,265 --> 00:11:20,466
If you write that I'm safe,
160
00:11:20,568 --> 00:11:23,802
and don't wish to risk more than
that in a letter, it won't be a lie.
161
00:11:28,409 --> 00:11:30,609
Your choice.
162
00:11:30,711 --> 00:11:33,245
I'm more worried about Abe.
163
00:11:34,098 --> 00:11:35,865
I know Washington wants him
to stay where he is,
164
00:11:35,967 --> 00:11:36,999
and you have to follow orders,
165
00:11:37,101 --> 00:11:38,234
- but Abe doesn't.
- Anna.
166
00:11:38,336 --> 00:11:40,669
If a boat was to just show up...
167
00:11:40,772 --> 00:11:42,738
Anna, I told you
there's nothing I can do...
168
00:11:42,840 --> 00:11:44,837
- No, but... -...that I
haven't already done.
169
00:11:46,750 --> 00:11:48,116
Caleb left for Setauket
early this morning
170
00:11:48,218 --> 00:11:49,942
in a boat with plenty of room.
171
00:11:50,887 --> 00:11:53,154
He should be with Abe as we speak.
172
00:12:44,354 --> 00:12:46,287
- Brewster?
- Shh.
173
00:12:49,600 --> 00:12:51,371
Is that Caleb Brewster?
174
00:12:53,545 --> 00:12:55,511
I was right! What about that Arnold, eh?
175
00:12:55,613 --> 00:12:58,181
- What a bastard he is.
- Come here.
176
00:13:01,590 --> 00:13:03,257
What are you doing?
177
00:13:03,359 --> 00:13:05,159
- Someone's coming.
- What?
178
00:13:08,497 --> 00:13:10,898
Oh, no, it's just my father.
Listen, listen.
179
00:13:11,000 --> 00:13:12,499
We gotta work out a new way to signal,
180
00:13:12,601 --> 00:13:14,250
a way for me to signal you
without Townsend,
181
00:13:14,352 --> 00:13:16,170
- Shh!
- without anybody else involved.
182
00:13:16,272 --> 00:13:18,472
Just shut your hole.
183
00:13:18,574 --> 00:13:20,808
We have to go now.
184
00:13:20,910 --> 00:13:23,851
All right? Where's Mary and Thomas?
185
00:13:23,953 --> 00:13:25,379
Whitehall.
186
00:13:26,172 --> 00:13:28,039
It's nearly lunch, she's
probably going to be making...
187
00:13:28,141 --> 00:13:30,272
- hey, you hungry?
- What?
188
00:13:30,374 --> 00:13:32,276
I mean, you smell like arse, but uh...
189
00:13:32,378 --> 00:13:35,413
Ah, she'll be fine. Come on! Come on!
190
00:13:35,515 --> 00:13:37,048
Where are you going?
191
00:13:37,150 --> 00:13:40,418
- Who are you talking to?
- It's Caleb Brewster!
192
00:13:41,196 --> 00:13:42,702
He'll be joining us for lunch!
193
00:13:47,268 --> 00:13:48,500
Come on.
194
00:13:52,681 --> 00:13:53,966
Sugar?
195
00:13:55,356 --> 00:13:56,689
Whiskey?
196
00:14:08,996 --> 00:14:10,723
So...
197
00:14:12,186 --> 00:14:14,120
I take it the lobsters have gone?
198
00:14:14,222 --> 00:14:16,455
No, no, they're not gone.
199
00:14:16,557 --> 00:14:18,758
Wakefield moved his billet
to Strong Manor.
200
00:14:18,860 --> 00:14:21,360
He threw up a stockade, he's
calling it Fort St. George.
201
00:14:22,195 --> 00:14:23,795
He runs the garrison
from there now, though
202
00:14:23,897 --> 00:14:25,625
- they still hold the church.
- Right.
203
00:14:25,728 --> 00:14:27,031
- What about the rangers?
- Mm.
204
00:14:27,133 --> 00:14:28,695
Gone but not forgotten.
205
00:14:29,603 --> 00:14:31,970
As long as Simcoe
still lives, they can return.
206
00:14:32,072 --> 00:14:34,939
- Cooke wouldn't allow it.
- As long as he still lives.
207
00:14:35,041 --> 00:14:36,340
Do you think Simcoe would try something?
208
00:14:36,365 --> 00:14:37,188
You don't?
209
00:14:37,266 --> 00:14:40,178
Wait. You don't want to leave?
210
00:14:40,280 --> 00:14:44,183
Well, we discussed it, but when the
latest "Gazette" came, it was a comfort.
211
00:14:46,820 --> 00:14:49,302
Listen, if they knew about
Culper, I'd be on the masthead.
212
00:14:49,355 --> 00:14:50,921
They snatched some
poor fellow from Coram
213
00:14:51,023 --> 00:14:53,226
just south of here, but not me.
214
00:14:54,627 --> 00:14:56,527
- That means they don't know.
- He knows.
215
00:14:56,629 --> 00:14:58,429
Well, yeah, he knew
when he was a king's man.
216
00:14:58,531 --> 00:15:01,766
- And he ain't one now?
- He's sitting right here!
217
00:15:01,868 --> 00:15:03,926
And no, he is no longer a king's man.
218
00:15:04,653 --> 00:15:07,120
Not after the repeated
violations of common law
219
00:15:07,223 --> 00:15:11,377
and common decency by those
who claim to serve the Crown.
220
00:15:11,426 --> 00:15:14,060
Well, about time.
221
00:15:14,222 --> 00:15:17,156
All right, all right, listen. It's
better this way than the other.
222
00:15:17,466 --> 00:15:18,765
But we have a way to strike back,
223
00:15:18,868 --> 00:15:20,834
right here, in Setauket.
224
00:15:20,936 --> 00:15:22,202
What do you got?
225
00:15:26,607 --> 00:15:28,974
They're stockpiling hay at the fort.
226
00:15:29,076 --> 00:15:31,844
Three hundred tons of it,
straight from local farms,
227
00:15:31,946 --> 00:15:33,749
and due to be shipped
to York City on Monday.
228
00:15:33,851 --> 00:15:37,232
Now, that is enough to fuel
the entire British Army
229
00:15:37,257 --> 00:15:38,496
through the winter, I reckon.
230
00:15:38,598 --> 00:15:41,420
Three hundred tons? Jesus.
231
00:15:42,160 --> 00:15:43,626
That's too much to steal.
232
00:15:43,728 --> 00:15:47,163
And too much to burn.
233
00:15:47,265 --> 00:15:49,048
No, it ain't.
234
00:15:49,834 --> 00:15:51,501
No, it ain't.
235
00:15:51,951 --> 00:15:53,853
- Did you say Monday?
- Mm-hmm.
236
00:15:54,832 --> 00:15:55,998
Well, I go...
237
00:15:56,100 --> 00:15:59,435
camp, get lads, come back...
238
00:15:59,537 --> 00:16:00,669
No, it would be Tuesday.
239
00:16:03,298 --> 00:16:04,630
Can you delay the shipment?
240
00:16:05,433 --> 00:16:07,957
- What, can I?
- No, he can't.
241
00:16:08,075 --> 00:16:10,831
No, for one day. For half a day even.
242
00:16:10,991 --> 00:16:12,490
- I...
- It'll be all I need.
243
00:16:12,773 --> 00:16:13,671
It could be done.
244
00:16:15,615 --> 00:16:18,498
The officers, they move much slower
after a night of heavy drinking.
245
00:16:19,244 --> 00:16:21,278
Such as banquet thrown in their honor.
246
00:16:23,815 --> 00:16:24,648
Get going.
247
00:16:26,084 --> 00:16:27,918
Your mother's very clever.
248
00:16:30,856 --> 00:16:32,289
Yow!
249
00:17:16,628 --> 00:17:18,862
May I take your coat, sir?
250
00:17:21,433 --> 00:17:24,167
Peggy. Peggy!
251
00:17:24,269 --> 00:17:27,122
- Hello, dear. I've missed you so.
- Hi.
252
00:17:27,147 --> 00:17:29,615
- Becky, oh, you look beautiful.
- You do.
253
00:17:29,717 --> 00:17:31,683
No, look at you. Look at that dress.
254
00:17:31,785 --> 00:17:34,353
My love, this is Rebecca
Franks and Freddy Morgan,
255
00:17:34,455 --> 00:17:36,321
dear friends from Philadelphia.
256
00:17:36,423 --> 00:17:38,323
And this is my husband, General Arnold.
257
00:17:38,425 --> 00:17:40,792
General Arnold, how do you do?
258
00:17:40,894 --> 00:17:42,468
General, an honor.
259
00:17:42,570 --> 00:17:44,096
And you have many dear friends here,
260
00:17:44,198 --> 00:17:46,531
madam, eager to make your acquaintance.
261
00:18:09,714 --> 00:18:11,648
How do you do it, general?
262
00:18:13,885 --> 00:18:16,352
Colonel Cooke. Good to see you.
263
00:18:16,454 --> 00:18:17,854
General Arnold.
264
00:18:18,990 --> 00:18:20,723
We met at your office.
265
00:18:21,652 --> 00:18:23,845
Right, right. Beg pardon, general.
266
00:18:23,969 --> 00:18:25,001
I have to take a slash.
267
00:18:42,654 --> 00:18:46,489
My apologies, sir, but have you
had a chance to see Sir Clinton?
268
00:18:47,209 --> 00:18:48,876
I just lost another hand to him.
269
00:18:48,978 --> 00:18:51,745
In his study, in a closed game.
270
00:18:51,847 --> 00:18:54,381
Senior officers only.
271
00:18:54,483 --> 00:18:56,817
I'm sure he doesn't wish
to be disturbed.
272
00:18:56,919 --> 00:18:58,485
Yes, of course.
273
00:18:59,107 --> 00:19:01,274
It's only that as we discussed
274
00:19:01,376 --> 00:19:02,942
I have been commissioned
to raise regiment,
275
00:19:03,045 --> 00:19:04,677
but haven't granted the funds
for the recruitment.
276
00:19:04,780 --> 00:19:06,992
Have General Clinton sign the order
277
00:19:07,094 --> 00:19:10,183
and my office will release the money.
278
00:19:10,285 --> 00:19:13,247
That's just the problem, I can't
seem to schedule a meeting with him.
279
00:19:13,441 --> 00:19:15,308
I was hoping you would put in a word.
280
00:19:15,410 --> 00:19:17,777
Do you know if he's read of
my exploits in the "Gazette"?
281
00:19:17,879 --> 00:19:20,980
Ah, yes, the Spy Catcher General.
282
00:19:21,082 --> 00:19:23,082
Scourge of farmers
and tailors everywhere.
283
00:19:23,184 --> 00:19:26,266
Not farmers, spies!
Traitors to the Crown.
284
00:19:26,353 --> 00:19:27,853
You know, you might be
on to something there.
285
00:19:27,955 --> 00:19:29,555
We haven't been able to find
a new head of Intelligence
286
00:19:29,657 --> 00:19:31,590
since poor Major André fell.
287
00:19:31,692 --> 00:19:33,325
Perhaps a spy hunter
is exactly who we need.
288
00:19:33,427 --> 00:19:35,994
With all due respect, colonel,
I am a veteran of the field.
289
00:19:36,096 --> 00:19:38,197
I do not seek an administrative post
290
00:19:38,299 --> 00:19:39,831
like some invalid or coward.
291
00:19:40,849 --> 00:19:43,735
I hold an administrative post, sir.
292
00:19:45,940 --> 00:19:48,440
With all due respect.
293
00:19:54,991 --> 00:19:57,225
- That's her?
- Becky, please.
294
00:19:57,327 --> 00:19:59,561
Freddy didn't want to upset
you, but I knew you'd want to know.
295
00:19:59,663 --> 00:20:02,797
Of course I didn't want to upset her.
296
00:20:03,468 --> 00:20:04,766
I'm not upset.
297
00:20:11,044 --> 00:20:12,911
Major Dundas, pardon my intrusion,
298
00:20:13,013 --> 00:20:14,145
but I promised to introduce you
299
00:20:14,247 --> 00:20:15,680
to my dear friend from Philadelphia.
300
00:20:15,782 --> 00:20:18,516
Mrs. Margaret Shippen.
301
00:20:18,618 --> 00:20:21,786
Arnold. Forgive me, Arnold.
302
00:20:21,888 --> 00:20:24,055
Welcome to New York, Mrs. Arnold.
303
00:20:24,157 --> 00:20:25,356
Thank you, major.
304
00:20:25,459 --> 00:20:27,088
Oh, and may I have the honor
305
00:20:27,190 --> 00:20:30,062
to present Miss Philomena Cheer.
306
00:20:30,262 --> 00:20:32,595
Renowned actress of the New York stage.
307
00:20:32,697 --> 00:20:35,031
Miss Cheer, the famed actress.
308
00:20:35,133 --> 00:20:37,400
Truly your reputation precedes you.
309
00:20:37,502 --> 00:20:39,636
As does yours, Mrs. Arnold.
310
00:20:39,738 --> 00:20:42,005
Peggy, please. Call me, Peggy.
311
00:20:42,107 --> 00:20:45,108
You know I admire your craft
so, so much.
312
00:20:45,210 --> 00:20:49,572
To be an actress, and a truly
great one such as yourself,
313
00:20:49,982 --> 00:20:51,449
you have to become the women you portray
314
00:20:51,551 --> 00:20:53,617
even though you know
you're nothing like them.
315
00:20:53,720 --> 00:20:56,420
And then, once you've created
the illusion of them
316
00:20:56,522 --> 00:20:59,356
through costume, through hairstyle,
317
00:20:59,459 --> 00:21:01,325
you have to create feelings
out of thin air.
318
00:21:01,427 --> 00:21:04,130
Fear, anger, love.
319
00:21:04,463 --> 00:21:06,863
And then convince your
audience that those feelings
320
00:21:06,965 --> 00:21:09,866
are, in fact, real when we
know quite well they are not.
321
00:21:09,968 --> 00:21:12,102
I could never do what you do.
322
00:21:13,872 --> 00:21:16,072
- Thank you.
- My pleasure.
323
00:21:17,989 --> 00:21:19,855
Would you excuse me?
324
00:21:43,928 --> 00:21:46,461
Along with the hay, they
got dry goods and weapons.
325
00:21:46,564 --> 00:21:48,463
And they're all due for export
to the city.
326
00:21:48,566 --> 00:21:51,533
According to Culper, who is now verified
secure, the boat arrives Monday.
327
00:21:51,635 --> 00:21:53,569
I reckon with 40 or 50 men,
328
00:21:53,671 --> 00:21:56,515
we could demolish the stockpile
and the fortress.
329
00:21:58,008 --> 00:22:00,142
But you require my permission,
330
00:22:00,244 --> 00:22:02,754
unlike your last raid in Setauket.
331
00:22:04,757 --> 00:22:05,889
Yes, sir.
332
00:22:05,991 --> 00:22:07,927
Why 50? Why not more?
333
00:22:11,897 --> 00:22:15,778
Well, Culper... they said they ain't got
no cannon at the fort, sir, only muskets.
334
00:22:15,803 --> 00:22:17,536
Sir, do you think that
we should not risk this action
335
00:22:17,638 --> 00:22:19,605
or do you not trust me to lead it?
336
00:22:19,707 --> 00:22:21,274
How did you wait before showing me
337
00:22:21,376 --> 00:22:23,056
this letter from General Arnold?
338
00:22:23,143 --> 00:22:26,077
One day, sir. And only that
because I gave it no regard.
339
00:22:26,179 --> 00:22:28,513
I never once gave him cause
to think me a defector.
340
00:22:28,615 --> 00:22:31,850
I'm as disgusted by the
insinuation as you must be.
341
00:22:39,911 --> 00:22:42,889
The hay in Setauket
is of so much consequence
342
00:22:42,914 --> 00:22:45,014
that the attempt must be made.
343
00:22:45,116 --> 00:22:48,818
Colonel Sheldon will furnish
you with a detachment.
344
00:22:49,226 --> 00:22:50,649
And I commit to you
345
00:22:50,674 --> 00:22:53,441
the execution of this order, major.
346
00:22:57,352 --> 00:22:59,386
We won't fail you, sir.
347
00:23:08,895 --> 00:23:13,164
Sedition? The only seditious sentiments
Mr. Mulligan ever made to me
348
00:23:13,266 --> 00:23:15,033
were those encouraging defection
349
00:23:15,135 --> 00:23:16,901
from my beloved barnyard.
350
00:23:17,003 --> 00:23:19,170
I reminded him this was a holy...
351
00:23:19,272 --> 00:23:21,105
My inquiry is not a joke, sir.
352
00:23:21,208 --> 00:23:23,942
No, it's very important.
It's very necessary.
353
00:23:24,044 --> 00:23:25,877
Do you know who
you should be investigating?
354
00:23:25,979 --> 00:23:30,760
Hugh Gaine. The man is a secret
patriot, everyone knows it.
355
00:23:30,794 --> 00:23:34,169
I am convinced he is sending
secret messages to the rebels
356
00:23:34,194 --> 00:23:35,627
through that unreadable tabloid.
357
00:23:35,729 --> 00:23:38,129
Lieutenant Colonel John Graves Simcoe.
358
00:23:38,231 --> 00:23:41,900
I'm the commander of his
Majesty's Queen's Rangers.
359
00:23:42,002 --> 00:23:45,270
I see that. No militia.
360
00:23:45,372 --> 00:23:48,807
Provincial forces, not militia.
361
00:23:48,909 --> 00:23:53,745
Sorry, sir, only commissioned
officers or sponsored guests.
362
00:23:53,847 --> 00:23:57,582
The barman knows me, I rescued
his life last Thanksgiving.
363
00:23:57,684 --> 00:24:00,376
Hello, friend. Good Quaker fellow.
364
00:24:00,479 --> 00:24:02,819
You know this man, Mr. Townsend?
365
00:24:03,013 --> 00:24:05,113
Yes, Tommy, I do.
366
00:24:05,215 --> 00:24:07,682
Welcome to Rivington's, Colonel Simcoe.
367
00:24:07,784 --> 00:24:09,918
Thank you, Townsend.
How does your father?
368
00:24:10,020 --> 00:24:12,851
In poor health, I'm afraid.
May I show you to a table?
369
00:24:14,624 --> 00:24:16,624
Ah, Townsley, I was just
coming to inquire of you.
370
00:24:16,727 --> 00:24:17,959
- Do you have a moment...
- Oh, I...
371
00:24:18,061 --> 00:24:19,861
- ...or am I interrupting?
- Not at all.
372
00:24:19,963 --> 00:24:23,556
Lieutenant Colonel John Graves
Simcoe, Queen's Rangers.
373
00:24:23,650 --> 00:24:25,850
General Benedict Arnold,
American Legion.
374
00:24:25,952 --> 00:24:28,486
Yes, I'm a great admirer of
your field tactics, general.
375
00:24:28,588 --> 00:24:31,022
Oh, really? Well, pray
then, won't you join us?
376
00:24:31,124 --> 00:24:34,258
That is, if you don't find talk of
snakes and spies too distasteful.
377
00:24:36,553 --> 00:24:38,453
Mr. Mulligan comes in
two or three times a week
378
00:24:38,555 --> 00:24:41,423
to have a drink or to have something
printed in the "Gazette."
379
00:24:41,525 --> 00:24:43,625
He is a loyal customer.
380
00:24:43,727 --> 00:24:47,319
Loyal, yes. But to whom?
381
00:24:49,560 --> 00:24:54,229
I had heard some gossip of some
Whiggish leanings before the war.
382
00:24:54,331 --> 00:24:56,331
- And?
- It was just that.
383
00:24:56,433 --> 00:24:57,599
Gossip.
384
00:24:57,701 --> 00:24:59,968
Which the good Lord
counsels us to ignore.
385
00:25:00,070 --> 00:25:03,171
Yes, of course. Gossip is a sin.
386
00:25:03,273 --> 00:25:05,607
And is also the tool of a spy.
387
00:25:05,709 --> 00:25:06,952
I would imagine that this coffee shop
388
00:25:06,977 --> 00:25:08,245
would be the perfect place
389
00:25:08,270 --> 00:25:09,978
to spy upon military officers.
390
00:25:10,080 --> 00:25:13,278
Perhaps that was the reason
behind his frequent visits.
391
00:25:13,784 --> 00:25:16,385
I hadn't considered that.
392
00:25:17,549 --> 00:25:21,717
But Mr. Mulligan was never here long
enough to engage in any such activity.
393
00:25:21,820 --> 00:25:24,487
It was always just
one drink and gone, really.
394
00:25:24,589 --> 00:25:26,322
He always seemed to me a very busy man.
395
00:25:27,725 --> 00:25:30,228
Busy with his shop on Queen Street.
396
00:25:31,329 --> 00:25:33,196
But anything is possible, I suppose.
397
00:25:33,298 --> 00:25:36,265
Everything is possible.
398
00:25:36,367 --> 00:25:37,834
Thank you, Townsends.
399
00:25:37,936 --> 00:25:40,239
You are quite welcome, sirs.
400
00:25:41,774 --> 00:25:44,407
If you will excuse me.
401
00:26:42,153 --> 00:26:43,386
Yep.
402
00:26:43,488 --> 00:26:45,571
What do you suppose them two gob about?
403
00:26:46,458 --> 00:26:48,124
God knows.
404
00:26:48,226 --> 00:26:50,526
but that's the girl who brought
poor André his redcoat
405
00:26:50,629 --> 00:26:52,962
so he could hang in it.
406
00:26:53,064 --> 00:26:54,764
André?
407
00:26:54,866 --> 00:26:56,332
Didn't see him hanged,
408
00:26:56,434 --> 00:27:00,051
but I did see him hung,
if you catch my meaning, eh?
409
00:27:01,452 --> 00:27:03,753
Come on, you grass widow.
Give a titter for that one.
410
00:27:03,855 --> 00:27:06,555
Cheeky.
411
00:27:06,657 --> 00:27:09,592
- York City?
- I need to earn a wage.
412
00:27:09,694 --> 00:27:12,194
A little more if I ever
hope to get to Canada.
413
00:27:12,931 --> 00:27:15,264
That's not gonna happen here.
414
00:27:15,881 --> 00:27:17,199
You've decided then?
415
00:27:18,170 --> 00:27:20,803
Cicero's at that age where
he's talking about joining up.
416
00:27:20,905 --> 00:27:24,373
Soldiering, like he saw Akinbode do.
417
00:27:25,479 --> 00:27:27,179
I can't risk losing him, too.
418
00:27:27,281 --> 00:27:30,716
Abby, you don't know
that Akinbode is lost.
419
00:27:30,818 --> 00:27:33,318
He said he'll come back
for you, he still could.
420
00:27:35,220 --> 00:27:37,454
Even if he did,
he wouldn't look for me here.
421
00:27:40,392 --> 00:27:42,158
You still have that pass
from the British
422
00:27:42,260 --> 00:27:43,827
to enter the city?
423
00:27:48,363 --> 00:27:50,930
- Anna...
- No, don't say it.
424
00:27:51,032 --> 00:27:52,263
There's no need.
425
00:27:53,620 --> 00:27:56,903
You've taken great risks
for us, for the cause.
426
00:27:57,464 --> 00:27:59,631
And like you said,
you can't take anymore.
427
00:28:43,121 --> 00:28:45,222
Mrs. Arnold?
428
00:29:12,176 --> 00:29:14,944
Hey. Is Abigail in?
429
00:29:15,046 --> 00:29:17,480
- Who?
- Major André's girl.
430
00:29:17,582 --> 00:29:20,483
- Runs the house.
- André? He's dead.
431
00:29:20,585 --> 00:29:22,618
This is General Arnold's house,
432
00:29:22,720 --> 00:29:24,587
but he ain't home and we all hired up.
433
00:29:24,729 --> 00:29:28,258
Wait, wait. You don't know
Abigail or the boy, Cicero?
434
00:29:28,485 --> 00:29:30,925
Who's asking? Mountain Joe?
435
00:29:34,157 --> 00:29:35,823
King George.
436
00:29:40,671 --> 00:29:43,279
You want your gal back, you gotta
cross the river to the rebel side.
437
00:29:43,381 --> 00:29:46,749
They sent her with a pass to help
clean up her boss for the rope.
438
00:29:46,851 --> 00:29:48,885
Took the boy with her.
439
00:29:48,987 --> 00:29:51,857
A pass? So, she'll be back?
440
00:29:52,591 --> 00:29:55,527
I absconded from Mount Vernon
in Virginia.
441
00:29:56,127 --> 00:29:59,354
Old man Washington
not letting no negroes go,
442
00:29:59,456 --> 00:30:01,464
pass or no pass.
443
00:30:03,234 --> 00:30:05,203
Don't come around here again.
444
00:30:26,386 --> 00:30:28,520
Ah, this is the place.
445
00:30:28,622 --> 00:30:30,388
They're aren't near
the quality of Habersham's,
446
00:30:30,490 --> 00:30:32,490
but there are some good pieces.
447
00:30:32,592 --> 00:30:34,225
- This one in particular...
- Peggy?
448
00:30:36,163 --> 00:30:38,336
Peggy, it's so good to see you!
449
00:30:38,383 --> 00:30:41,106
- Miss Cheer.
- Oh, Philomena, please.
450
00:30:41,320 --> 00:30:43,920
I do hope we can be friends.
451
00:30:44,022 --> 00:30:46,022
After I apologize, of course.
452
00:30:46,124 --> 00:30:49,703
- Peggy, this is the shop I wanted to...
- In a moment, Freddy.
453
00:30:49,748 --> 00:30:51,080
Apologize?
454
00:30:51,402 --> 00:30:52,896
Well, yes, for my behavior last night.
455
00:30:54,284 --> 00:30:56,017
I thought it improper to correct someone
456
00:30:56,119 --> 00:30:58,820
paying me such a gracious compliment,
457
00:30:58,922 --> 00:31:01,223
so I excused myself quickly,
458
00:31:01,325 --> 00:31:02,757
which was even more improper,
459
00:31:02,860 --> 00:31:04,659
- so I...
- Not at all.
460
00:31:04,761 --> 00:31:08,697
I wasn't offended, and if I gave
offense, I surely wasn't aware.
461
00:31:08,799 --> 00:31:10,992
This is what I came to realize.
462
00:31:11,453 --> 00:31:13,853
Though I am curious
463
00:31:13,955 --> 00:31:15,488
as to the correction you speak of.
464
00:31:15,590 --> 00:31:18,458
If only to avoid such
impropriety in the future.
465
00:31:19,994 --> 00:31:21,894
Just this.
466
00:31:22,781 --> 00:31:26,151
After much applause and many encores,
467
00:31:26,919 --> 00:31:29,453
John testified that in portraying you,
468
00:31:29,555 --> 00:31:32,623
I, in fact, outshined the original.
469
00:31:32,725 --> 00:31:34,358
Perhaps that's because
I chose to play you
470
00:31:34,460 --> 00:31:36,159
as the woman you might become,
471
00:31:37,061 --> 00:31:38,960
rather than the fumbling child he knew.
472
00:31:40,204 --> 00:31:42,171
Apart from that,
you're absolutely right.
473
00:31:43,747 --> 00:31:46,548
You could never do what I do.
474
00:31:47,871 --> 00:31:49,374
Good day.
475
00:32:02,252 --> 00:32:03,719
Halt.
476
00:32:03,821 --> 00:32:05,687
Just here is good, Mr. Woodhull.
477
00:32:16,634 --> 00:32:18,900
Mr. Woodhull.
478
00:32:19,003 --> 00:32:21,470
Welcome to Fort St. George.
479
00:32:22,367 --> 00:32:24,867
- Is your father well?
- Ah, he's well enough, yeah.
480
00:32:24,969 --> 00:32:26,936
Just likes me to run
his errands for now.
481
00:32:27,038 --> 00:32:28,554
The reimbursement for the farmers?
482
00:32:28,579 --> 00:32:30,615
- Yes
- I have it right here.
483
00:32:32,506 --> 00:32:34,840
That's a lot of hay.
484
00:32:34,942 --> 00:32:37,276
A lot of wagons in York City,
485
00:32:37,378 --> 00:32:38,877
and they all need pulling.
486
00:32:38,980 --> 00:32:42,147
Ah, here we are. Thank you, Appleton.
487
00:32:42,249 --> 00:32:43,916
Sir. Mr. Woodhull.
488
00:32:45,370 --> 00:32:46,798
Thank you, captain.
489
00:32:48,457 --> 00:32:51,481
Now, if you'd permit me, I'd like
to host you and your officers
490
00:32:51,583 --> 00:32:52,948
at Whitehall tomorrow night.
491
00:32:53,543 --> 00:32:55,376
Since I'll be handling more
of my father's business,
492
00:32:55,479 --> 00:32:57,312
I should like us better acquainted.
493
00:32:57,414 --> 00:32:58,847
We'd be honored, Abraham. Thank you.
494
00:32:58,949 --> 00:33:01,249
Oh, and since you'll be handling more,
495
00:33:01,351 --> 00:33:03,384
this is for your father.
496
00:33:04,488 --> 00:33:06,788
Compliments of Colonel Cooke.
497
00:33:09,613 --> 00:33:10,879
Well, half now and half
498
00:33:10,981 --> 00:33:13,145
when the pork reaches the city.
499
00:33:15,318 --> 00:33:19,387
Oh, yeah, well,
he'll be happy to hear it.
500
00:33:21,124 --> 00:33:23,725
No wonder you didn't want
this raid to come up.
501
00:33:23,827 --> 00:33:26,872
How much more you think you can
get for selling out my friends?
502
00:33:30,468 --> 00:33:32,067
If I told Wakefield about your friends,
503
00:33:32,169 --> 00:33:33,569
I'd be turning you in as well.
504
00:33:33,671 --> 00:33:35,510
- You know I won't do that.
- Oh, why not?
505
00:33:35,547 --> 00:33:36,746
You did it before.
506
00:33:36,848 --> 00:33:38,581
And you're still in bed with Cooke!
507
00:33:38,684 --> 00:33:40,383
I am gouging Cooke.
508
00:33:40,485 --> 00:33:42,519
I'm charging him three times
the going rate so his officers
509
00:33:42,621 --> 00:33:45,388
can eat ham this winter,
and I'm doing it for you.
510
00:33:45,490 --> 00:33:46,956
This is the deed to Whitehall,
511
00:33:47,059 --> 00:33:48,558
which I have now signed over to you.
512
00:33:48,660 --> 00:33:50,833
If you want this to be worth
anything at the end of this...
513
00:33:50,935 --> 00:33:52,918
I told you, I don't
care about your money.
514
00:33:53,020 --> 00:33:55,379
No? What do you care about?
515
00:33:55,500 --> 00:33:57,867
Our family. Our country.
516
00:33:57,969 --> 00:33:59,268
- And this town.
- Oh, this town.
517
00:33:59,370 --> 00:34:01,270
Yes, and I'm sick of seeing it bled dry
518
00:34:01,372 --> 00:34:03,277
- by these leeches!
- If you burn that hay
519
00:34:03,317 --> 00:34:04,349
before the farmers are paid for it,
520
00:34:04,451 --> 00:34:06,551
they will bleed and starve!
521
00:34:06,654 --> 00:34:08,353
Oh, no, no, no.
522
00:34:08,455 --> 00:34:12,324
No, they won't starve. King's promise.
523
00:34:12,426 --> 00:34:14,192
It's all right here in writing.
524
00:34:14,295 --> 00:34:16,128
You know they would never be paid.
525
00:34:16,230 --> 00:34:17,629
That's why you let
their crops be destroyed
526
00:34:17,731 --> 00:34:19,623
so you could paint Simcoe as a madman.
527
00:34:19,725 --> 00:34:22,600
Simcoe is a madman. Wakefield
is just doing his duty.
528
00:34:22,629 --> 00:34:24,770
As are his men who
you would have slaughtered.
529
00:34:24,813 --> 00:34:25,771
Slaughtered?
530
00:34:27,665 --> 00:34:29,942
They're not sheep, they're soldiers.
531
00:34:30,535 --> 00:34:31,843
And they're on the wrong side.
532
00:34:34,139 --> 00:34:35,373
You're in the war now, Father.
533
00:34:36,074 --> 00:34:37,776
This is how it's done.
534
00:34:51,393 --> 00:34:53,745
So, we land at Old Man's
and then we march inland?
535
00:34:53,847 --> 00:34:56,355
Mm-hmm. It's the only place
to hide that many boats.
536
00:34:57,070 --> 00:34:59,137
Aye, but the field here,
it's too open for us
537
00:34:59,239 --> 00:35:00,872
to advance with any surprise.
538
00:35:00,974 --> 00:35:03,841
The closest we can get
is here, the tree line, right?
539
00:35:03,944 --> 00:35:05,843
- Right.
- Then it's up to you and your pioneers
540
00:35:05,946 --> 00:35:08,642
- to cross the field and break the gate.
- Yep.
541
00:35:08,667 --> 00:35:10,014
You can get closer than that.
542
00:35:10,541 --> 00:35:12,385
- What, where?
- Here.
543
00:35:12,510 --> 00:35:14,336
- Anna, there's no cover there.
- Yes, there is.
544
00:35:14,438 --> 00:35:16,145
There's brush along the shore
and an incline to conceal you.
545
00:35:16,247 --> 00:35:18,214
- No, there isn't.
- Yes, there is.
546
00:35:18,316 --> 00:35:20,650
- I don't remember that.
- Well, you didn't live there, did you?
547
00:35:21,479 --> 00:35:23,045
Ooh, careful, you two.
548
00:35:23,147 --> 00:35:25,081
Keep fighting like that,
549
00:35:25,183 --> 00:35:27,216
- folks will say you're in love.
- Caleb, enough.
550
00:35:27,318 --> 00:35:28,693
No, he's right.
551
00:35:29,821 --> 00:35:32,826
People are already talking.
At least the doxies are.
552
00:35:32,928 --> 00:35:34,523
And who can blame them?
553
00:35:34,625 --> 00:35:36,325
I'm allowed further into camp
than they are.
554
00:35:36,427 --> 00:35:37,593
And I'm in this tent
555
00:35:37,695 --> 00:35:41,325
long enough for...
well, for women to talk.
556
00:35:41,427 --> 00:35:43,188
Well, I'll speak to them.
I'll put an end to that.
557
00:35:43,213 --> 00:35:44,466
Don't, please.
558
00:35:44,769 --> 00:35:46,902
As long as they think I'm...
559
00:35:48,446 --> 00:35:50,947
That we are...
560
00:35:53,185 --> 00:35:56,119
- Knocking?
- Then they won't dig any deeper.
561
00:35:56,221 --> 00:35:58,421
You think there are spies
among the camp followers?
562
00:35:58,523 --> 00:36:00,456
More like I don't trust them
to keep secrets.
563
00:36:00,559 --> 00:36:02,559
I don't want them to think
I'm working for the ring.
564
00:36:02,661 --> 00:36:04,394
- That we even have a ring.
- So, what are you asking me to do?
565
00:36:04,496 --> 00:36:07,230
Nothing, just let them
believe their gossip.
566
00:36:10,965 --> 00:36:12,771
All right.
567
00:36:13,234 --> 00:36:14,633
Can we get back to the raid?
568
00:36:14,735 --> 00:36:16,502
Ah, yes, let's.
569
00:36:16,604 --> 00:36:19,171
- Can I joke about this later, though?
- No.
570
00:36:27,886 --> 00:36:29,352
Sorry I missed supper.
571
00:36:29,454 --> 00:36:30,854
I had to make an inspection
at Bridewell Prison,
572
00:36:30,956 --> 00:36:32,890
where we'll be housing some guests.
573
00:36:33,492 --> 00:36:35,792
That's all right, dear. I know
you've been hard at work.
574
00:36:35,894 --> 00:36:40,196
This is Freddy Morgan. You remember
meeting him at Kennedy House?
575
00:36:40,299 --> 00:36:42,799
I know it's late,
but I expected you earlier,
576
00:36:42,901 --> 00:36:47,837
and, well, Freddy has something very
important to tell you about someone.
577
00:36:48,586 --> 00:36:50,420
He's read your mention in the "Gazette."
578
00:36:50,908 --> 00:36:54,090
And... Well, Freddy?
579
00:36:54,192 --> 00:36:55,591
General, sir,
580
00:36:55,694 --> 00:36:59,662
I'm a coiffeur, or a friseur...
581
00:36:59,764 --> 00:37:01,898
hairdresser if you like.
582
00:37:02,689 --> 00:37:04,489
And I have plied this trade
583
00:37:04,591 --> 00:37:06,591
both in Philadelphia
and now in New York,
584
00:37:06,693 --> 00:37:07,825
where I took on a client
585
00:37:07,927 --> 00:37:09,627
by the name of Philomena Cheer.
586
00:37:09,729 --> 00:37:11,829
An actress.
587
00:37:12,884 --> 00:37:14,150
And...
588
00:37:15,509 --> 00:37:17,676
And while I was arranging her high roll,
589
00:37:17,778 --> 00:37:19,678
I heard her say many a thing,
590
00:37:19,780 --> 00:37:21,780
which was, well...
591
00:37:22,340 --> 00:37:24,683
treasonous, sir.
592
00:37:25,564 --> 00:37:27,631
And I came to believe her a spy.
593
00:37:31,445 --> 00:37:33,813
She's been seen on the arm
of several bachelor officers.
594
00:37:33,915 --> 00:37:36,148
And so we believe she may be
seducing them for secrets,
595
00:37:36,250 --> 00:37:38,689
which she then passes on
to her rebel masters.
596
00:37:39,691 --> 00:37:42,888
A woman spy amongst the officers?
597
00:37:43,661 --> 00:37:45,862
- Who would suspect?
- Indeed.
598
00:37:52,710 --> 00:37:54,843
- Miss Philomena Cheer?
- Yes.
599
00:37:56,550 --> 00:37:59,017
- Come with us.
- What's this?
600
00:38:00,854 --> 00:38:04,589
- Are you having some sort of laugh?
- No.
601
00:38:04,691 --> 00:38:06,024
What are you doing?
602
00:38:06,126 --> 00:38:08,093
- Stop. Unhand me!
- What are you doing?
603
00:38:08,195 --> 00:38:10,095
You're tearing her!
604
00:38:26,712 --> 00:38:30,281
- More wine, gentlemen?
- Hmm, no, no.
605
00:38:30,383 --> 00:38:32,349
- I couldn't possibly.
- Ah, you could, you could,
606
00:38:32,452 --> 00:38:35,386
and you should. I've been saving this
for a special occasion.
607
00:38:36,146 --> 00:38:39,447
Honestly, too much wine and I
can't be woken the next morning.
608
00:38:39,549 --> 00:38:42,083
Not even with fife and drum
right outside his door.
609
00:38:42,185 --> 00:38:45,125
We have to fire off a cannon.
610
00:38:45,172 --> 00:38:47,105
Excellent meal, madam. Very satisfying.
611
00:38:47,207 --> 00:38:49,007
Thank you, captain,
there's more on the way.
612
00:38:49,109 --> 00:38:50,909
Oh, we are stuffed, but thank you.
613
00:38:51,011 --> 00:38:51,910
Perhaps your father wants some,
614
00:38:52,012 --> 00:38:53,311
he's hardly eaten.
615
00:38:53,413 --> 00:38:55,113
- Not feeling well.
- What about dessert?
616
00:38:55,215 --> 00:38:57,048
- I baked a custard pie.
- Oh, you have to try that.
617
00:38:57,150 --> 00:38:59,117
It's her specialty, you have to.
618
00:38:59,219 --> 00:39:02,487
Ah, custard and brandy.
619
00:39:03,232 --> 00:39:04,698
Warms you right up, and heaven knows
620
00:39:04,800 --> 00:39:06,267
- it's cold outside.
- Oh, it's frigid.
621
00:39:06,369 --> 00:39:07,801
Well, maybe just one spoon.
622
00:39:07,904 --> 00:39:09,770
Judge, there's some gentlemen
here to see you.
623
00:39:09,872 --> 00:39:11,138
Who is...
624
00:39:11,240 --> 00:39:12,673
Oh, heaven blast!
625
00:39:15,590 --> 00:39:16,777
What day is to...
626
00:39:16,879 --> 00:39:18,846
this is why I ask to be informed
627
00:39:18,948 --> 00:39:21,226
should you decide to host guests.
628
00:39:21,586 --> 00:39:22,952
If you'll excuse me, gentlemen.
629
00:39:23,055 --> 00:39:24,621
Sorry, Richard, but it's cold out there,
630
00:39:24,723 --> 00:39:26,823
and we heard something... oh.
631
00:39:28,894 --> 00:39:30,226
Hello.
632
00:39:30,328 --> 00:39:32,062
- Is this...
- A mistake.
633
00:39:32,164 --> 00:39:34,464
I quite forgot that tonight was
the night for our discussion.
634
00:39:34,566 --> 00:39:36,032
I'm afraid I don't have enough
prepared for all...
635
00:39:36,134 --> 00:39:39,439
Oh, that's all right,
we only expected warm cider.
636
00:39:39,464 --> 00:39:42,647
Oh, cider? We can do cider.
637
00:39:42,787 --> 00:39:44,019
Can we? We can do cider, yeah.
638
00:39:44,121 --> 00:39:46,555
- We really must be going.
- Going?
639
00:39:46,657 --> 00:39:48,557
I thought we'd toast to his majesty
640
00:39:48,659 --> 00:39:52,094
- now that we're all...
- Martin, this was a mistake.
641
00:39:52,196 --> 00:39:54,830
I had meant to have a
separate meeting with you all
642
00:39:54,932 --> 00:39:56,966
concerning the army's reimbursement.
643
00:39:57,549 --> 00:39:59,782
You mean the reimbursement
we're collecting tonight?
644
00:39:59,884 --> 00:40:02,585
That's what I hoped
to speak to you about.
645
00:40:02,687 --> 00:40:06,222
- We'll leave you to your business.
- Our business.
646
00:40:06,324 --> 00:40:07,156
Our business, captain.
647
00:40:07,258 --> 00:40:08,357
You speak to the magistrate,
648
00:40:08,460 --> 00:40:10,526
we must prepare for a shipment tomorrow.
649
00:40:10,628 --> 00:40:12,361
- The shipment's tomorrow?
- No, no.
650
00:40:12,464 --> 00:40:15,455
It can't be tomorrow
because we are not paid yet.
651
00:40:15,503 --> 00:40:18,437
And it was made very clear
that we should be paid
652
00:40:18,539 --> 00:40:19,638
before the shipment leaves!
653
00:40:19,740 --> 00:40:21,173
- Just wait.
- Wait?
654
00:40:21,275 --> 00:40:23,776
We have waited. We have waited too long.
655
00:40:23,878 --> 00:40:25,077
You'll have to wait a little longer
656
00:40:25,179 --> 00:40:27,079
as I must wait for a stipend
from New York
657
00:40:27,181 --> 00:40:28,514
in order to pay you.
658
00:40:28,616 --> 00:40:30,950
- We can't wait!
- Don't take that tone!
659
00:40:31,052 --> 00:40:33,785
- Gentlemen, please.
- We will block the road
660
00:40:33,887 --> 00:40:35,820
with our wagons, we will block it.
661
00:40:35,867 --> 00:40:38,467
Any man who approaches
that fort will be shot!
662
00:40:38,569 --> 00:40:42,138
Captain, these men are loyal Tories.
663
00:40:42,240 --> 00:40:44,206
- Their crops feed your army.
- Ja.
664
00:40:44,308 --> 00:40:46,877
And their army protect you
from the rebel horde.
665
00:40:47,745 --> 00:40:50,780
Of course, we remember
the abuses of Colonel Simcoe,
666
00:40:50,882 --> 00:40:53,117
and we respect the man
who stood against him.
667
00:40:54,886 --> 00:40:56,152
In the spirit of that respect
668
00:40:56,254 --> 00:40:57,787
I suggest that we adjourn for the night
669
00:40:57,889 --> 00:40:59,789
and have a proper sit tomorrow morning.
670
00:40:59,891 --> 00:41:01,857
No one will approach the fort.
671
00:41:01,959 --> 00:41:03,859
We will have it at the tavern.
672
00:41:03,961 --> 00:41:07,932
We will come to you and resolve
the matter of recompense.
673
00:41:08,733 --> 00:41:11,767
I'm sure the hay can wait
while we sort it out.
674
00:41:12,570 --> 00:41:15,444
I can spare you the morning,
but not the day.
675
00:41:15,546 --> 00:41:18,774
We will honor a discussion.
I am not... Simcoe.
676
00:41:18,876 --> 00:41:21,644
And for that, we are grateful, captain.
677
00:41:22,438 --> 00:41:23,779
Tomorrow then.
678
00:41:25,516 --> 00:41:26,348
Excuse me.
679
00:41:27,951 --> 00:41:29,051
Tomorrow.
680
00:41:54,444 --> 00:41:56,678
First, there are the hay collectors,
681
00:41:56,780 --> 00:41:58,480
then the hay inspectors,
then the hay weighers.
682
00:41:58,582 --> 00:42:01,519
There are five clerks
for the work of one man.
683
00:42:02,586 --> 00:42:04,953
I do not make the law,
I mere enforce it.
684
00:42:05,055 --> 00:42:07,689
If I may speak to the law,
685
00:42:07,791 --> 00:42:10,168
the regulations are quite clear.
686
00:42:10,261 --> 00:42:12,495
Section One, and I quote...
687
00:42:17,869 --> 00:42:19,735
Anna was right.
688
00:42:22,407 --> 00:42:25,842
Tower's empty, break the gate.
689
00:42:25,944 --> 00:42:27,577
No, wait.
690
00:42:34,230 --> 00:42:35,329
Caleb!
691
00:42:56,771 --> 00:42:59,305
Charge! Charge!
692
00:43:05,012 --> 00:43:06,312
Give us quarter!
693
00:43:06,414 --> 00:43:07,480
Quarter!
694
00:43:09,508 --> 00:43:10,507
- Sit down.
695
00:43:22,466 --> 00:43:23,999
Washington and glory!
696
00:43:24,101 --> 00:43:25,767
Washington and glory!
697
00:43:25,869 --> 00:43:27,836
Washington and glory!
698
00:43:27,938 --> 00:43:29,865
Sergeant, take your men and
clear the house.
699
00:43:29,890 --> 00:43:30,820
Yes, sir.
700
00:43:30,898 --> 00:43:33,475
Pioneers, demolish the enemy's works.
701
00:43:33,577 --> 00:43:36,912
And the rest of you, burn the hay.
All of it.
702
00:43:37,014 --> 00:43:38,277
Yes, sir.
703
00:43:44,229 --> 00:43:46,796
What? Do you know
how much these are worth?
704
00:44:15,753 --> 00:44:19,088
"A promise to reimburse at a set price
705
00:44:19,190 --> 00:44:23,092
for regulation cords
of four feet, nine inches
706
00:44:23,194 --> 00:44:25,294
- within 30 days."
- There's a fire.
707
00:44:25,396 --> 00:44:28,065
On the fort. It's burning down!
708
00:44:50,322 --> 00:44:51,655
Bloody bastards!
709
00:44:51,757 --> 00:44:53,356
Why didn't you tell me about your plan?
710
00:44:53,459 --> 00:44:55,992
Because I was playing it against you.
711
00:44:58,597 --> 00:45:01,098
Well, you'll be pleased to
know I learned a thing or two.
712
00:45:01,200 --> 00:45:03,934
When the consequence
of today rears its head,
713
00:45:04,368 --> 00:45:06,503
then we'll know what we've learned.
714
00:45:36,572 --> 00:45:38,639
What are you doing out of bed?
715
00:45:38,741 --> 00:45:41,675
Wow, you startled me.
716
00:45:41,777 --> 00:45:43,377
Those are John André's.
717
00:45:44,554 --> 00:45:45,486
I'm to hand them off
718
00:45:45,589 --> 00:45:46,888
to the new head of intelligence,
719
00:45:46,990 --> 00:45:48,890
whenever they find
some idiot to fill that post.
720
00:45:50,280 --> 00:45:52,914
Well, I was so invigorated
to help you catch that spy,
721
00:45:52,939 --> 00:45:55,774
I found my curiosity fired up.
722
00:45:56,166 --> 00:45:58,132
It seems that John was on the hunt for
723
00:45:58,234 --> 00:46:01,169
a particular ring of spies who
report directly to Washington.
724
00:46:01,271 --> 00:46:05,379
Look here. They mention
a lady named 3-5-5.
725
00:46:05,481 --> 00:46:07,442
Perhaps that's Philomena Cheer.
726
00:46:10,868 --> 00:46:12,347
It's all guesswork.
727
00:46:13,037 --> 00:46:15,673
Informants, tipsters, cheats.
728
00:46:17,340 --> 00:46:18,505
"Tallmadge."
729
00:46:20,555 --> 00:46:22,989
These are Tallmadge's dogs.
730
00:46:23,091 --> 00:46:25,558
"7-2-3 man in New York.
731
00:46:26,217 --> 00:46:30,354
7-2-2 man on Long Island.
7-2-5 whaleboat courier."
732
00:46:32,857 --> 00:46:34,100
Whaleboat.
733
00:46:37,194 --> 00:46:38,905
I know who his courier is.
734
00:46:39,007 --> 00:46:40,339
You do?
735
00:46:41,062 --> 00:46:42,094
Brewster.
736
00:46:43,200 --> 00:46:45,736
His name is Brewster.
737
00:46:48,472 --> 00:46:55,959
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
55818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.