Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:38,659 --> 00:01:40,558
[Episode 44]
3
00:01:44,811 --> 00:01:46,370
When you get to Qing Yu Ridge
4
00:01:46,370 --> 00:01:49,727
and find the decoding book
in Long Yuan Chamber
5
00:01:49,727 --> 00:01:51,856
you'll be able to read this map.
6
00:01:51,856 --> 00:01:56,182
Then you'll be able
to find the Sovereign Seal.
7
00:01:57,593 --> 00:01:59,581
As long as you find the Sovereign Seal
8
00:02:00,691 --> 00:02:02,933
you can be anointed
as the crown prince right away.
9
00:02:02,933 --> 00:02:05,007
Then succeed the throne eventually.
10
00:02:50,181 --> 00:02:51,292
Han Jiang!
11
00:02:51,292 --> 00:02:53,520
You blinded my brother.
12
00:02:53,520 --> 00:02:55,157
We've spent ages looking for you!
13
00:03:14,062 --> 00:03:15,581
My eye!
14
00:03:15,581 --> 00:03:17,027
You've offended the Tian Luo Assassins.
15
00:03:17,027 --> 00:03:19,419
Your life can only
lead to one thing. Death!
16
00:03:21,258 --> 00:03:22,264
Just the two of you?
17
00:03:22,264 --> 00:03:24,193
We know that we're
not your match. Therefore--
18
00:03:24,193 --> 00:03:27,957
Therefore, we've made
other arrangements.
19
00:03:29,907 --> 00:03:32,062
You won't make it out of here today.
20
00:03:32,062 --> 00:03:34,674
The Tian Luo Assassins cling to
their targets as maggots to bones.
21
00:03:34,674 --> 00:03:35,822
As shadows to men.
22
00:03:35,822 --> 00:03:41,406
My brother and I will
stay here with you today!
23
00:03:42,377 --> 00:03:43,644
Do you want to die?
24
00:04:15,723 --> 00:04:17,516
Should I deploy you?
25
00:04:20,673 --> 00:04:22,725
Your Majesty is the emperor.
26
00:04:22,725 --> 00:04:24,529
Muru Shuo is your subject.
27
00:04:25,569 --> 00:04:30,053
If you set out on this conquest,
you must not be defeated.
28
00:04:33,283 --> 00:04:36,415
I... I have one matter on my mind.
29
00:04:37,634 --> 00:04:41,237
Once I'm away from the royal court,
I'll surely be slandered and criticized.
30
00:04:41,237 --> 00:04:44,293
I hope Your Majesty will remember that
31
00:04:44,293 --> 00:04:47,351
I, Muru Shuo, will never
waver from my initiative.
32
00:04:52,552 --> 00:04:53,932
Qin Ming.
33
00:04:53,932 --> 00:04:55,410
This tea is too bland.
34
00:04:57,663 --> 00:05:00,670
Your Majesty, this is the
Gentleman Tea from Wan Prefecture.
35
00:05:00,670 --> 00:05:01,959
It is supposed to be bland.
36
00:05:04,230 --> 00:05:06,617
It's almost as bland as water.
37
00:05:09,088 --> 00:05:10,341
Muru Shuo.
38
00:05:10,341 --> 00:05:14,059
I'm sending you to the battlefield.
That's hard work.
39
00:05:14,059 --> 00:05:16,653
I should be drinking wine with you.
40
00:05:17,353 --> 00:05:19,045
This isn't the time for that.
41
00:05:44,172 --> 00:05:47,000
I... take my leave.
42
00:06:05,170 --> 00:06:06,492
Attack swiftly.
43
00:06:07,762 --> 00:06:09,096
Win rapidly.
44
00:06:10,194 --> 00:06:11,646
Return quickly.
45
00:06:33,502 --> 00:06:36,502
[Muru Tian Tong's Memorial Tablet]
46
00:07:17,213 --> 00:07:18,990
Draw your blades!
47
00:07:20,744 --> 00:07:23,408
There will soon be a bloodbath
in Han Prefecture.
48
00:07:23,408 --> 00:07:26,899
We can only win!
49
00:07:27,904 --> 00:07:31,951
Draw the blades!
50
00:07:37,858 --> 00:07:39,447
Quickly.
51
00:07:44,327 --> 00:07:45,891
Walk faster.
52
00:07:45,891 --> 00:07:47,288
We have to find the mineral ores.
53
00:07:47,288 --> 00:07:50,262
If we can't find the diamonds
and hold up King Fanla
54
00:07:50,262 --> 00:07:53,093
we won't get any fluorite this year.
55
00:07:53,093 --> 00:07:54,975
Goodness, without the fluorite
to light our paths
56
00:07:54,975 --> 00:07:58,764
we won't be able to do anything.
We can only idle around. That's scary!
57
00:07:58,764 --> 00:08:01,233
Hurry up! We have come
the farthest out here.
58
00:08:01,233 --> 00:08:03,214
We'll be in trouble if we don't find any!
59
00:08:13,088 --> 00:08:14,199
Look! What is this?
60
00:08:14,199 --> 00:08:15,209
Goodness me!
61
00:08:15,209 --> 00:08:16,776
You really managed to make it?
62
00:08:16,776 --> 00:08:18,230
It's such a tiny explosive.
63
00:08:37,244 --> 00:08:38,418
Go!
64
00:08:41,913 --> 00:08:42,967
This is so much fun!
65
00:08:42,967 --> 00:08:44,094
Should we do it again?
66
00:08:44,094 --> 00:08:45,144
Don't.
67
00:08:45,144 --> 00:08:46,395
Brainstormer Su La Lie.
68
00:08:46,395 --> 00:08:47,573
I salute you!
69
00:08:53,791 --> 00:08:55,913
Are there ghosts around?
70
00:08:56,615 --> 00:08:58,759
It's even scarier if it's not a ghost.
71
00:08:59,655 --> 00:09:02,177
Whatever it is, we'll just ignore it.
72
00:09:04,145 --> 00:09:07,990
A Wise who isn't curious
isn't a good one.
73
00:09:09,124 --> 00:09:12,839
The Wise have been trapped underground
for 300 years for being curious.
74
00:09:12,839 --> 00:09:14,758
For generations,
we haven't seen the sun.
75
00:09:25,067 --> 00:09:26,818
Don't be scared.
76
00:09:27,619 --> 00:09:29,022
There's a rhythm to the sound.
77
00:09:30,022 --> 00:09:31,865
It's something with wisdom.
78
00:09:31,865 --> 00:09:33,982
It's not a ghost or monster.
79
00:09:52,719 --> 00:09:54,298
It's a human!
80
00:10:25,423 --> 00:10:26,423
Hurry up!
81
00:10:26,423 --> 00:10:28,149
[Subterranean City, The Wise's State]
82
00:10:28,149 --> 00:10:29,264
Move faster.
83
00:10:29,264 --> 00:10:30,375
Quickly.
84
00:10:34,231 --> 00:10:35,380
Hurry up.
85
00:10:38,195 --> 00:10:40,309
- Hurry up!
- Faster!
86
00:10:43,229 --> 00:10:44,494
Hurry up!
87
00:10:46,660 --> 00:10:47,885
Not bad...
88
00:10:47,885 --> 00:10:50,927
This city is quite nicely constructed.
89
00:10:50,927 --> 00:10:52,267
Quite nice?
90
00:10:52,267 --> 00:10:56,436
The Wise of Sumo State are
the wisest of all the Wise.
91
00:10:56,436 --> 00:10:58,278
We've been building
this Dark Sun City for centuries.
92
00:10:58,278 --> 00:10:59,903
All you can say is that it's quite nice?
93
00:11:01,152 --> 00:11:02,600
- Look!
- Hurry up!
94
00:11:02,600 --> 00:11:03,994
Quickly!
95
00:11:03,994 --> 00:11:06,500
That's fine if you think it's good.
96
00:11:06,500 --> 00:11:08,325
Why would you care what I say?
97
00:11:08,325 --> 00:11:09,652
Go!
98
00:11:12,235 --> 00:11:13,559
Hurry up!
99
00:11:13,559 --> 00:11:16,206
You even dare to kick me?
100
00:11:16,206 --> 00:11:17,323
Go!
101
00:11:17,323 --> 00:11:19,029
Quickly!
102
00:11:19,029 --> 00:11:20,346
King Fanla has given orders.
103
00:11:20,346 --> 00:11:22,548
If we meet any humans,
we have to bring them to him.
104
00:11:24,409 --> 00:11:25,576
Hurry up!
105
00:11:25,576 --> 00:11:28,586
Does he have the habit of
treating his guests to meat?
106
00:11:31,432 --> 00:11:33,278
I don't know about that.
107
00:11:33,278 --> 00:11:37,611
We never saw those humans
we brought to him again.
108
00:11:38,236 --> 00:11:39,785
You never saw them again?
109
00:11:40,876 --> 00:11:42,684
Move along! Hurry up!
110
00:12:03,019 --> 00:12:04,849
Hurry up! Move along!
111
00:12:14,763 --> 00:12:16,086
Stand right there and don't move.
112
00:12:19,230 --> 00:12:20,998
King of Wisdom, Fanla Kaiser.
113
00:12:20,998 --> 00:12:23,176
The most intelligent of
all the Wise in history.
114
00:12:23,176 --> 00:12:25,472
We salute your honor!
115
00:12:38,269 --> 00:12:39,303
Don't move!
116
00:12:40,370 --> 00:12:41,638
Don't move.
117
00:12:49,155 --> 00:12:50,437
What are you doing?
118
00:13:00,880 --> 00:13:02,195
Where are you going?
119
00:13:02,195 --> 00:13:03,926
Shush! Lower your voice.
120
00:13:04,587 --> 00:13:06,029
Do I speak loudly?
121
00:13:06,029 --> 00:13:08,169
You're leaving me here all by myself?
122
00:13:08,169 --> 00:13:09,828
You're not worried that I'll run away?
123
00:13:09,828 --> 00:13:11,527
Why would you run away?
124
00:13:11,527 --> 00:13:14,436
You were caught. so you already lost.
125
00:13:14,436 --> 00:13:15,759
That's right.
126
00:13:16,904 --> 00:13:19,092
Are you both a bit dumb?
127
00:13:19,092 --> 00:13:20,114
You're the dumb one.
128
00:13:20,114 --> 00:13:21,572
Foolish human.
129
00:16:15,616 --> 00:16:17,023
This won't work.
130
00:16:17,023 --> 00:16:23,340
Only a flat piece of metal can
reflect the light of the diamond better.
131
00:16:30,402 --> 00:16:32,450
The angle of the reflection isn't enough.
132
00:16:32,450 --> 00:16:34,697
Sunlight disappears
after taking 500 steps.
133
00:16:34,697 --> 00:16:36,365
I can't bring it underground.
134
00:16:39,368 --> 00:16:42,129
If we put up too many crystals
in the mountains to reflect the light
135
00:16:42,129 --> 00:16:43,789
the Humans will find us.
136
00:16:50,740 --> 00:16:52,635
I've tried all of these already.
137
00:16:52,635 --> 00:16:55,614
Diamond is our last hope.
138
00:17:04,606 --> 00:17:05,939
What are you doing?
139
00:17:53,405 --> 00:17:54,446
Hey.
140
00:17:57,053 --> 00:17:58,053
Hey.
141
00:18:01,114 --> 00:18:02,522
Who are you?
142
00:18:10,426 --> 00:18:12,739
Firm muscles.
143
00:18:12,739 --> 00:18:14,237
Steady shoulders.
144
00:18:14,237 --> 00:18:16,580
Look of restraint in the eyes.
145
00:18:16,580 --> 00:18:18,903
Are you very good at fighting?
146
00:18:19,981 --> 00:18:21,630
Well... I'm all right.
147
00:18:23,479 --> 00:18:25,040
I can't fight.
148
00:18:26,263 --> 00:18:27,553
I can tell.
149
00:18:30,627 --> 00:18:33,126
But even if you kill me,
you can't get out of here.
150
00:18:33,915 --> 00:18:36,478
We have 300 combat crawlers
in Dark Sun City.
151
00:18:36,478 --> 00:18:38,936
They can tear you to pieces anytime!
152
00:18:40,003 --> 00:18:42,241
We just met for the first time.
153
00:18:42,241 --> 00:18:44,442
We should exchange polite words.
154
00:18:45,615 --> 00:18:46,795
How are you?
155
00:18:46,795 --> 00:18:48,551
I'm Han Jiang.
156
00:18:48,551 --> 00:18:50,733
Who are you?
157
00:18:54,962 --> 00:18:59,921
The 137th king of Sumo State,
the King of Wisdom.
158
00:19:01,147 --> 00:19:02,622
Fanla Kaiser.
159
00:19:02,622 --> 00:19:04,214
Good name.
160
00:19:07,535 --> 00:19:09,112
I want to leave this place.
161
00:19:12,474 --> 00:19:16,104
I finally know of your wish now.
162
00:19:16,104 --> 00:19:20,376
I now know how to torture you.
163
00:19:23,570 --> 00:19:24,733
You won't let me go?
164
00:19:27,042 --> 00:19:31,005
Human stole the sun from
the Wise of Sumo State.
165
00:19:31,713 --> 00:19:36,086
Our intelligent people of
the Wise could have created
166
00:19:36,086 --> 00:19:38,704
more useful objects under the sun.
167
00:19:38,704 --> 00:19:45,933
Yet, we could only use our clever brains
to think of ways to get sunlight.
168
00:19:45,933 --> 00:19:50,758
You don't understand what a pity it was
for Novoland to have lost us.
169
00:19:51,626 --> 00:19:54,130
We could have made crops
grow massively.
170
00:19:54,130 --> 00:19:56,834
We could've made carriages
move without horses.
171
00:19:56,834 --> 00:19:59,204
We could've created machines
that could cure illnesses!
172
00:19:59,204 --> 00:20:03,027
We could've made even lighter ironware
for the people of Novoland.
173
00:20:03,027 --> 00:20:05,345
Now, that has all been delayed.
174
00:20:05,345 --> 00:20:08,029
Such clever brains of ours.
175
00:20:08,029 --> 00:20:11,837
They have all gone to waste
generation after generation!
176
00:20:14,179 --> 00:20:18,545
It's all because of dumb humans like you!
177
00:20:18,545 --> 00:20:19,853
Do you want meat?
178
00:20:21,127 --> 00:20:23,278
How would you dare to
touch my things as you like?
179
00:20:23,278 --> 00:20:24,567
It's fine if you don't want it.
180
00:20:26,229 --> 00:20:27,756
That's rat meat.
181
00:20:27,756 --> 00:20:29,859
Humans can adjust to that taste?
182
00:20:38,621 --> 00:20:40,234
It's not too bad.
183
00:20:40,234 --> 00:20:41,665
You like it?
184
00:20:41,665 --> 00:20:43,782
Stay here, then.
185
00:20:43,782 --> 00:20:48,962
The Schemer, Wuling Laha,
has created a cage for humans.
186
00:20:48,962 --> 00:20:51,297
I found that cage designed
to be too cruel
187
00:20:51,297 --> 00:20:53,134
so it's been left empty.
188
00:20:54,546 --> 00:20:56,570
You can try it.
189
00:20:59,750 --> 00:21:05,951
As for the Wise's combat crawlers,
I can still take a few apart.
190
00:21:07,582 --> 00:21:10,036
In just 90 sunrises and sunsets
191
00:21:10,036 --> 00:21:12,827
I can create a new one.
192
00:21:13,997 --> 00:21:17,273
The craftsmen who create machinery
would be very upset.
193
00:21:17,273 --> 00:21:21,107
I can stomp down engraved
combat crawlers with one kick.
194
00:21:21,107 --> 00:21:23,999
He would surely hide
under his blankets and cry.
195
00:21:25,153 --> 00:21:27,028
Answer three questions of mine.
196
00:21:27,028 --> 00:21:29,417
You can leave if you get them right.
197
00:21:29,417 --> 00:21:31,698
If you even get one wrong
198
00:21:31,698 --> 00:21:33,872
you have to stay here forever.
199
00:21:35,968 --> 00:21:37,044
The first question.
200
00:21:37,044 --> 00:21:39,223
What do I dislike the most?
201
00:21:40,815 --> 00:21:42,461
You get to ask the questions.
202
00:21:42,461 --> 00:21:45,288
You also get to decide
if the answer is correct.
203
00:21:45,288 --> 00:21:46,448
This is unfair.
204
00:21:46,448 --> 00:21:47,570
If the answer is incorrect
205
00:21:47,570 --> 00:21:50,509
I'll give you one chance
to take back your answer.
206
00:21:50,509 --> 00:21:52,958
You just used it up.
207
00:21:53,859 --> 00:21:55,328
The first question.
208
00:21:56,615 --> 00:21:58,410
What do I dislike the most?
209
00:22:00,306 --> 00:22:03,164
You can't answer my question,
so you won't speak?
210
00:22:03,164 --> 00:22:05,952
You're such a rogue.
211
00:22:09,358 --> 00:22:10,858
Say something.
212
00:22:11,717 --> 00:22:12,943
Speak!
213
00:22:12,943 --> 00:22:14,483
Rogue.
214
00:22:14,483 --> 00:22:16,512
You're such a rogue!
215
00:22:17,768 --> 00:22:20,423
You are a rogue. A rogue!
216
00:22:24,738 --> 00:22:26,069
Say something.
217
00:22:27,761 --> 00:22:28,898
You're hungry?
218
00:22:28,898 --> 00:22:30,298
You don't have to be full.
219
00:22:30,298 --> 00:22:33,060
In order to sustain that
energy-consuming body of yours
220
00:22:33,060 --> 00:22:34,621
a few pieces of rat jerky will do.
221
00:22:34,621 --> 00:22:35,789
I finished them all.
222
00:22:39,748 --> 00:22:41,999
You ate them all?
223
00:22:42,741 --> 00:22:46,554
It's a waste if you only consume
but don't create!
224
00:22:46,554 --> 00:22:49,005
It's a waste to feed you.
225
00:22:49,005 --> 00:22:50,292
What a waste!
226
00:22:55,681 --> 00:22:57,786
You're not to touch my things!
227
00:22:57,786 --> 00:23:00,212
Don't touch my things without asking!
228
00:23:12,229 --> 00:23:15,169
My king... he's a human!
229
00:23:15,169 --> 00:23:16,517
I know that.
230
00:23:16,517 --> 00:23:18,624
I am torturing him right now.
231
00:23:21,285 --> 00:23:23,200
Leave the food there.
232
00:23:57,919 --> 00:23:59,354
You think it's too little?
233
00:23:59,354 --> 00:24:01,863
That's all we can get underground.
234
00:24:01,863 --> 00:24:05,308
Up there, you might not think
that sunshine is precious.
235
00:24:05,308 --> 00:24:08,944
But there are no plants underground
if there is no sun.
236
00:24:08,944 --> 00:24:11,230
Without plants, we can't keep livestock!
237
00:24:11,230 --> 00:24:13,384
We've tried to make artificial sunlight.
238
00:24:13,384 --> 00:24:16,826
But no plants can bear fruit without
the bees to pollinate the flowers!
239
00:24:16,826 --> 00:24:19,196
None of that is the scariest.
240
00:24:19,196 --> 00:24:24,073
You must understand that we need sugar
to feed our brains in order to think!
241
00:24:24,073 --> 00:24:27,076
Only then can we contribute even more
to Novoland and everyone in it!
242
00:24:28,211 --> 00:24:31,421
Now, this is all we can have.
243
00:24:31,421 --> 00:24:37,314
These are even attained by digging
tunnels to steal from the Humans!
244
00:24:39,633 --> 00:24:42,767
You must understand
that not a day goes by
245
00:24:42,767 --> 00:24:45,901
where I do not wish that sunlight
could shine right through the ground.
246
00:24:48,107 --> 00:24:49,547
Give me your hand.
247
00:24:49,547 --> 00:24:51,045
You're scared?
248
00:24:58,816 --> 00:25:02,299
As long as this magnetic cuff is on you
249
00:25:02,299 --> 00:25:05,017
the combat crawlers
will know where you are.
250
00:25:05,017 --> 00:25:07,222
No matter where in the world
you might run off to
251
00:25:07,222 --> 00:25:08,950
they will track you down.
252
00:25:08,950 --> 00:25:10,476
You want to get away?
253
00:25:10,476 --> 00:25:12,170
It won't work.
254
00:25:58,730 --> 00:26:00,422
Why would you know how to do that?
255
00:26:01,713 --> 00:26:03,358
What you dislike the most is...
256
00:26:03,358 --> 00:26:04,950
disorder.
257
00:26:09,505 --> 00:26:11,054
You actually got it right.
258
00:26:11,054 --> 00:26:12,496
Is it very difficult?
259
00:26:12,496 --> 00:26:15,765
As long as you have eyes
and pay more attention to the table
260
00:26:15,765 --> 00:26:17,155
the answer is obvious.
261
00:26:20,613 --> 00:26:22,056
The second question.
262
00:26:23,803 --> 00:26:25,795
Why are you smarter than me?
263
00:26:25,795 --> 00:26:27,632
I'm not as smart as you.
264
00:26:29,016 --> 00:26:30,961
That answer is considered
correct as well.
265
00:26:30,961 --> 00:26:33,624
How did you come up with this solution?
266
00:26:33,624 --> 00:26:37,036
When I used to serve in
the Muru military camp
267
00:26:37,036 --> 00:26:38,414
there was a craftsman.
268
00:26:39,589 --> 00:26:41,974
He is one of the Wise, Ha Sicong.
269
00:26:41,974 --> 00:26:46,021
Ha, you're the best at crafting
weapons in our camp.
270
00:26:47,855 --> 00:26:49,538
You're so knowledgeable about gadgets.
271
00:26:49,538 --> 00:26:50,638
Don't be so petty.
272
00:26:51,796 --> 00:26:53,941
What's the use of knowledge
when I don't have hands?
273
00:26:53,941 --> 00:26:57,272
So just tell me and I can be your hands.
274
00:26:59,347 --> 00:27:00,676
On one condition.
275
00:27:00,676 --> 00:27:01,852
Do tell.
276
00:27:01,852 --> 00:27:04,176
Let me have a look at
your short sword for a few days.
277
00:27:04,176 --> 00:27:05,461
This?
278
00:27:05,461 --> 00:27:07,575
Not this one.
279
00:27:08,835 --> 00:27:11,278
You can ask for anything else.
280
00:27:11,278 --> 00:27:13,055
Why?
281
00:27:13,055 --> 00:27:16,409
If I give this to you,
you'll have it melted
282
00:27:16,409 --> 00:27:18,163
to be your research material.
283
00:27:18,163 --> 00:27:19,409
This is my family's--
284
00:27:19,409 --> 00:27:21,034
Your family has such legendary weapons?
285
00:27:22,308 --> 00:27:23,727
My family's mentor...
286
00:27:23,727 --> 00:27:27,657
Before he passed away,
he left this as a keepsake.
287
00:27:27,657 --> 00:27:29,994
I had wanted to have you
as my disciple.
288
00:27:31,321 --> 00:27:33,209
You actually had a mentor already.
289
00:27:33,209 --> 00:27:35,230
Ha Sicong?
290
00:27:37,226 --> 00:27:38,646
I know him!
291
00:27:38,646 --> 00:27:39,861
When I was eight...
292
00:27:41,751 --> 00:27:43,374
When I was eight years old
293
00:27:43,374 --> 00:27:46,165
I participated in the
Subterranean City's contest.
294
00:27:46,165 --> 00:27:49,423
The item we had to make was Ha Sicong's
light-emitting dodecahedron sphere.
295
00:27:49,423 --> 00:27:51,180
You can tell what it is from its surface.
296
00:27:51,180 --> 00:27:55,751
But when light comes through,
12 different images are projected.
297
00:27:55,751 --> 00:28:00,488
It was deemed at that time
as a creation never to be surpassed.
298
00:28:02,067 --> 00:28:05,085
Why would he be
in the army of the Humans?
299
00:28:05,085 --> 00:28:06,334
I don't know.
300
00:28:06,334 --> 00:28:09,955
When I met him,
he had already lost his right arm.
301
00:28:18,737 --> 00:28:21,009
I'll tell you the answer
to the third question.
302
00:28:21,009 --> 00:28:22,776
You'll then tell me where I can find him.
303
00:28:27,490 --> 00:28:29,045
Sure.
304
00:28:29,045 --> 00:28:30,452
The third question.
305
00:28:30,452 --> 00:28:32,048
What is it that I wish to do the most?
306
00:28:32,048 --> 00:28:36,236
What I wish to do the most
is put an end
307
00:28:36,236 --> 00:28:38,279
to the contract with
the Duan Empire's royal clan!
308
00:28:38,279 --> 00:28:42,818
Then my people, the Wise of Sumo State,
can return to the surface!
309
00:28:44,153 --> 00:28:48,226
Build our true Sumo State on the ground!
310
00:28:48,226 --> 00:28:49,848
I can help you with that.
311
00:28:49,848 --> 00:28:51,772
Indeed, you can!
312
00:28:53,663 --> 00:28:54,751
Tell me.
313
00:28:54,751 --> 00:28:56,618
How would you like me to help you?
314
00:28:59,672 --> 00:29:01,838
Help me locate the Sovereign Seal.
315
00:29:11,342 --> 00:29:12,606
After all that you've said
316
00:29:12,606 --> 00:29:15,884
you just want me to help you
find the Sovereign Seal?
317
00:29:15,884 --> 00:29:18,184
You didn't tell me your real name!
318
00:29:18,184 --> 00:29:19,991
But I know who you are!
319
00:29:22,961 --> 00:29:24,856
You are Muru Han Jiang.
320
00:29:29,457 --> 00:29:31,518
The future emperor of the Duan Empire.
321
00:29:50,560 --> 00:29:51,932
Han Jiang?
322
00:29:57,645 --> 00:29:59,067
Han Jiang!
323
00:30:01,827 --> 00:30:03,304
Han Jiang!
324
00:30:03,304 --> 00:30:05,320
Have you returned?
325
00:30:05,320 --> 00:30:07,467
Han Jiang!
326
00:30:52,792 --> 00:30:54,490
It's very weird this year.
327
00:30:54,490 --> 00:30:56,724
Snow has been falling since June.
328
00:30:57,919 --> 00:30:59,951
I don't know when you will return
329
00:31:01,259 --> 00:31:04,090
so I got you a blanket in advance.
330
00:31:04,090 --> 00:31:06,834
If you return one day
in the middle of the night
331
00:31:06,834 --> 00:31:08,981
and you're too shy to
come into the village
332
00:31:08,981 --> 00:31:11,425
at least you won't be cold.
333
00:31:17,625 --> 00:31:19,121
At that time...
334
00:31:19,121 --> 00:31:22,383
I thought that you were
going to return within a few days.
335
00:31:22,383 --> 00:31:24,013
Who knew...
336
00:31:29,027 --> 00:31:30,703
I'm also too stupid.
337
00:31:31,772 --> 00:31:35,476
It took me a full month
to learn how to fish.
338
00:31:52,236 --> 00:31:53,477
Han Jiang...
339
00:31:55,617 --> 00:31:56,964
If you haven't returned
340
00:31:56,964 --> 00:32:00,648
it must be that you're not done
with what you set out to do.
341
00:32:03,400 --> 00:32:05,759
It couldn't be that
you were in some sort of an accident.
342
00:33:10,315 --> 00:33:14,315
[Tian Qi City, Great Duan Empire,
Yongning Reign 22nd Year, June]
343
00:33:20,592 --> 00:33:22,065
It's snowing?
344
00:33:22,065 --> 00:33:24,246
Snowfall in June?
345
00:33:24,246 --> 00:33:25,976
What is the matter?
346
00:33:25,976 --> 00:33:28,088
Is anything unusual?
347
00:33:29,932 --> 00:33:31,584
Greetings, Tiger Valor General.
348
00:33:31,584 --> 00:33:33,465
There's no need to bow. Just answer.
349
00:33:33,465 --> 00:33:34,737
Yes.
350
00:33:34,737 --> 00:33:38,462
Tiger Valor General, this concerns
the defense of the mountain pass.
351
00:33:38,462 --> 00:33:40,689
Forgive me for not
being able to elaborate.
352
00:33:41,898 --> 00:33:44,534
I often hear in Tian Qi City
353
00:33:44,534 --> 00:33:47,307
that the people of Han Prefecture
have been harassing us.
354
00:33:47,307 --> 00:33:49,040
That's why I've asked
a few more questions.
355
00:33:49,040 --> 00:33:50,529
I've put you on the spot.
356
00:33:51,787 --> 00:33:54,317
Are you questioning that
I haven't fulfilled my duties?
357
00:33:57,318 --> 00:33:58,667
Greetings, Commandant-protector.
358
00:34:00,500 --> 00:34:01,994
That's all?
359
00:34:03,391 --> 00:34:06,375
Although we're both of the same rank
360
00:34:06,375 --> 00:34:11,373
you should still remember that
Muru is your master.
361
00:34:19,782 --> 00:34:21,244
Greetings, Young Master.
362
00:34:29,300 --> 00:34:31,166
Since my father went on the conquest
363
00:34:31,166 --> 00:34:34,210
it's been some time since
you made a formal greeting.
364
00:34:34,210 --> 00:34:36,693
You're unfamiliar
with the formalities now.
365
00:34:43,349 --> 00:34:44,668
I admit my mistake.
366
00:34:44,668 --> 00:34:46,514
- Yu Xin Ji.
- Present!
367
00:34:47,639 --> 00:34:49,112
I want you to question yourself.
368
00:34:50,197 --> 00:34:52,954
You always act aloof when you see me.
369
00:34:52,954 --> 00:34:54,503
Is it because you look down on me
370
00:34:54,503 --> 00:34:57,371
for not being promoted
as quickly as my older brother?
371
00:34:57,371 --> 00:35:00,905
I'm still just a mere
commandant-protector of the City Guards.
372
00:35:03,967 --> 00:35:08,605
City Guards are responsible
for the safety of Tian Qi City.
373
00:35:08,605 --> 00:35:11,777
Now that Young Master has
been assigned to Shang Yang Pass
374
00:35:11,777 --> 00:35:14,090
this is a great responsibility.
375
00:35:14,090 --> 00:35:16,199
You're not some mere commandant.
376
00:35:16,199 --> 00:35:18,621
I hope that you won't
address yourself so.
377
00:35:22,550 --> 00:35:25,059
I told you to deliver
the Muru Cavalry's military reports here
378
00:35:25,059 --> 00:35:27,391
every month from Great General's Manor.
379
00:35:27,391 --> 00:35:31,083
General, do you feel upset
about having to do so?
380
00:35:31,771 --> 00:35:34,802
The Muru Cavalry's military reports
cover all sorts of matters
381
00:35:34,802 --> 00:35:36,731
regarding Great General's Manor.
382
00:35:36,731 --> 00:35:40,710
Having me deliver the reports
shows your trust in me.
383
00:35:40,710 --> 00:35:46,233
I would never dare to forget that
I'm the Muru family's military officer.
384
00:35:57,005 --> 00:35:58,393
You're not our military officer.
385
00:36:00,751 --> 00:36:02,954
You're our family's slave.
386
00:36:13,344 --> 00:36:14,597
Yes!
387
00:36:22,639 --> 00:36:24,222
I'm saying this as it is.
388
00:36:24,222 --> 00:36:27,059
Now that Young Master is
leading your own troops
389
00:36:27,059 --> 00:36:30,572
you mustn't talk lowly
of your own position.
390
00:36:30,572 --> 00:36:35,891
As time goes by, they will assume
that they only play a trivial role.
391
00:36:35,891 --> 00:36:37,603
- That would be--
- How impertinent!
392
00:36:39,527 --> 00:36:42,940
Yu Xin Ji, if you think that
I'm not good enough
393
00:36:42,940 --> 00:36:45,590
you can take over my position as
Commandant-protector of the City Guards!
394
00:36:45,590 --> 00:36:46,817
I'd rather let you have it
395
00:36:46,817 --> 00:36:49,463
while I go with my father
to trample Han Prefecture!
396
00:36:51,963 --> 00:36:54,327
Han Prefecture has yet
to be taken after all this time.
397
00:36:54,327 --> 00:36:58,545
Has anyone been slandering
the Muru family before His Majesty?
398
00:36:58,545 --> 00:36:59,996
I've never heard of any.
399
00:36:59,996 --> 00:37:02,550
You're just afraid to offend others
in the royal court
400
00:37:02,550 --> 00:37:04,612
so you don't dare to tell me?
401
00:37:06,833 --> 00:37:11,733
Young Master,
His Majesty trusts the Muru family.
402
00:37:20,835 --> 00:37:22,275
Here they come again.
403
00:37:22,275 --> 00:37:23,889
Are they lunatics?
404
00:37:23,889 --> 00:37:25,690
Get the archers to stand by!
405
00:37:25,690 --> 00:37:26,690
Yes!
406
00:37:28,963 --> 00:37:30,679
Archers! Stand by!
407
00:37:44,510 --> 00:37:45,931
A bunch of fools.
408
00:37:45,931 --> 00:37:48,291
They keep sending their men here
to die year after year.
409
00:37:48,291 --> 00:37:50,956
It is just to convey one message
under the city gate.
410
00:37:50,956 --> 00:37:55,878
They didn't know that other than us,
we won't allow anyone else to hear it.
411
00:37:59,440 --> 00:38:01,552
You won't allow anyone else to hear it?
412
00:38:03,826 --> 00:38:06,775
I've been guarding
Wei Ping Residence for years.
413
00:38:06,775 --> 00:38:09,159
I've never left Tian Qi City.
414
00:38:09,159 --> 00:38:12,583
However, the valor and skills
in warfare of these warriors
415
00:38:12,583 --> 00:38:15,755
from Han Prefecture have already
been made known to me.
416
00:38:15,755 --> 00:38:18,804
They have overcome one defense line
after another in the Great Duan Empire.
417
00:38:18,804 --> 00:38:22,094
They have crossed Tian Tuo Strait
to come right at Shang Yang Pass.
418
00:38:22,094 --> 00:38:26,387
They know it is inevitable death,
but they came to voice their challenge.
419
00:38:27,456 --> 00:38:29,494
Young Master,
do you really not understand
420
00:38:29,494 --> 00:38:32,077
their mindset and determination?
421
00:38:32,077 --> 00:38:35,501
Do you really think that
they are just being foolish?
422
00:38:35,501 --> 00:38:37,773
Yu Xin Ji! You're causing
our army's morale to waver!
423
00:38:37,773 --> 00:38:39,594
Young Master, you're a military man.
424
00:38:39,594 --> 00:38:42,130
You're not a child who
covers his eyes whenever he is scared!
425
00:38:42,130 --> 00:38:43,485
Yu Xin Ji!
426
00:38:45,182 --> 00:38:48,065
Is it because the Muru Cavalry
has failed to attain any victory
427
00:38:48,065 --> 00:38:50,947
after a year of battle in Han Prefecture
428
00:38:50,947 --> 00:38:53,695
and His Majesty's trust in you
429
00:38:53,695 --> 00:38:56,963
that you're also here
to belittle your master?
430
00:38:58,219 --> 00:38:59,597
I did nothing of that sort.
431
00:38:59,597 --> 00:39:01,472
If I do...
432
00:39:03,335 --> 00:39:05,302
Young Master may execute me as you wish.
433
00:39:36,382 --> 00:39:39,213
Those in Shang Yang Pass, listen up!
434
00:39:39,213 --> 00:39:42,416
The people of Han Prefecture asked me
to bring you the report of the battle!
435
00:39:45,150 --> 00:39:48,652
10 days ago, at Scarlet Cloud Valley
of the Northern Plains
436
00:39:48,652 --> 00:39:52,155
our people of Han Prefecture
had your Muru Cavalry--
437
00:39:52,155 --> 00:39:53,155
Shoot!
438
00:40:23,163 --> 00:40:26,681
At Scarlet Cloud Valley
439
00:40:26,681 --> 00:40:32,896
your Muru Cavalry was beaten by
our mighty Iron Wielder, Helan Tie Yuan
440
00:40:32,896 --> 00:40:39,878
and his brother, Shuofeng He Ye,
into nothing more than a herd of donkeys!
441
00:40:45,273 --> 00:40:47,182
Come!
442
00:40:47,182 --> 00:40:48,684
Shoot again.
443
00:40:49,780 --> 00:40:51,360
Shoot until he shuts his mouth!
444
00:40:51,360 --> 00:40:52,550
Hold it!
445
00:40:55,315 --> 00:40:57,170
Do you obey his command or mine?
446
00:40:57,170 --> 00:40:58,722
Shoot! Keep shooting!
447
00:40:58,722 --> 00:41:01,289
This is a man who has come
seeking his death with such bravery.
448
00:41:01,289 --> 00:41:03,851
- Why would you humiliate him?
- What are you going to do?
449
00:41:08,242 --> 00:41:09,842
Young Master Han Chuan.
450
00:41:09,842 --> 00:41:11,898
Yu Xin Ji requests to
challenge him to a fight!
451
00:41:11,898 --> 00:41:13,599
Listen up!
452
00:41:13,599 --> 00:41:17,807
There is only one commander
on the city walls today!
453
00:41:19,972 --> 00:41:21,967
And that is me. Muru Han Chuan.
454
00:41:23,255 --> 00:41:26,038
Whoever dares to defy my orders
455
00:41:26,038 --> 00:41:28,150
will be executed immediately.
456
00:41:28,150 --> 00:41:29,893
Shoot!
457
00:41:32,989 --> 00:41:34,525
Young Master Han Chuan!
458
00:41:34,525 --> 00:41:37,945
Yu Xin Ji requests to
challenge him to a fight!
459
00:41:37,945 --> 00:41:39,407
Don't try to show off here!
460
00:41:39,407 --> 00:41:42,657
To kill an enemy under one's blade,
that is showing him respect.
461
00:41:42,657 --> 00:41:44,143
It is also to respect oneself.
462
00:41:44,143 --> 00:41:47,148
Only then can we show him
the valor of the Muru Army!
463
00:41:49,199 --> 00:41:51,547
Did none of you hear me?
464
00:41:51,547 --> 00:41:52,871
Shoot!
465
00:42:08,186 --> 00:42:09,704
In this battle...
466
00:42:10,784 --> 00:42:13,570
The Muru Cavalry suffered
more than 100 casualties.
467
00:42:27,650 --> 00:42:32,650
Subtitles by DramaFever
34170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.