All language subtitles for The.Last.Song.2010.BrRip.720p.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:12,054 --> 00:00:14,138 [fire crackling] 3 00:00:27,194 --> 00:00:29,153 [glass shattering] 4 00:00:35,994 --> 00:00:38,246 [man over radio] Interior to command. 5 00:00:38,330 --> 00:00:42,625 We've finished our sweep and we've got one victim outside being treated by EMS. 6 00:00:43,502 --> 00:00:45,586 [man on radio] You got anyone else in there? 7 00:01:22,791 --> 00:01:27,253 What a shame, huh? It was one of the oldest buildings in Georgia. 8 00:01:27,337 --> 00:01:29,213 [glass shattering] 9 00:01:34,219 --> 00:01:37,180 Ronnie, promise me you'll make an effort, OK? 10 00:01:37,264 --> 00:01:39,891 - Does Dad know she was arrested? - [woman] Jonah! 11 00:01:39,975 --> 00:01:42,351 I didn't do it, OK? Stay out of it. 12 00:01:43,562 --> 00:01:45,563 Just in time. 13 00:01:59,036 --> 00:02:00,995 - [Jonah] Wow! - [car door closes] 14 00:02:01,079 --> 00:02:03,331 - Dad! - Hi, Joe-boy. How are you, man? 15 00:02:03,415 --> 00:02:05,416 [Jonah] I'm great. How are you? 16 00:02:05,501 --> 00:02:07,460 Here we go! 17 00:02:08,837 --> 00:02:11,464 - I missed you. Look how big you are. - Me too. 18 00:02:11,548 --> 00:02:14,592 - You're like six-three now. - Whoa! 19 00:02:14,676 --> 00:02:17,553 - You live on the beach? - You bet. 20 00:02:17,638 --> 00:02:19,931 That is awesome! 21 00:02:20,015 --> 00:02:23,017 - [woman] Don't go in the water. - [man] Be careful in the water. 22 00:02:27,064 --> 00:02:29,232 - How are you? - I'm good. 23 00:02:30,901 --> 00:02:33,861 Oh! That's right, we have two children. 24 00:02:33,946 --> 00:02:37,448 Hi, Ronnie. How are you, sweetheart? 25 00:02:40,410 --> 00:02:41,536 [grunts] 26 00:02:43,997 --> 00:02:46,707 - Wow. - You have no idea. 27 00:03:06,061 --> 00:03:07,728 [girls laughing] 28 00:03:20,200 --> 00:03:24,453 [indistinct chatter, laughter] 29 00:03:35,340 --> 00:03:38,175 - Hi. Can I help you? - Strawberry shake. 30 00:03:44,016 --> 00:03:45,850 Here you go. 31 00:03:51,148 --> 00:03:52,815 [boy] That's you, Will! 32 00:03:54,109 --> 00:03:56,444 - [grunts] - [boy laughs] 33 00:03:58,071 --> 00:03:59,864 I'm sorry. 34 00:04:06,079 --> 00:04:08,372 - You OK? - I would rather drink my milkshake 35 00:04:08,457 --> 00:04:11,375 - than wear it, but I'm fine. - I'm sorry. 36 00:04:12,628 --> 00:04:14,754 You look it. 37 00:04:14,838 --> 00:04:16,547 Forget it. 38 00:04:18,175 --> 00:04:20,927 Hey, look. I really am sorry. 39 00:04:21,011 --> 00:04:23,888 - Didn't we just do this? - I'm Will, by the way. 40 00:04:23,972 --> 00:04:26,223 - Let me buy you another shirt. - No, thanks. I'm good. 41 00:04:26,308 --> 00:04:28,309 Come on. I'm practicing Southern hospitality. 42 00:04:28,393 --> 00:04:30,853 Is that what they call hitting on strangers now? 43 00:04:30,938 --> 00:04:34,190 You know what? I have no interest in buying you a shirt. 44 00:04:34,274 --> 00:04:36,275 - Is that so? - I'm just over here 45 00:04:36,360 --> 00:04:38,152 so the other team can catch a breath. 46 00:04:38,236 --> 00:04:40,529 Wow. 47 00:04:40,614 --> 00:04:44,241 - Pushy and conceited. - Why don't you come watch. 48 00:04:46,703 --> 00:04:48,788 I'll pass. 49 00:04:48,872 --> 00:04:50,456 Thank you. 50 00:04:57,089 --> 00:04:59,757 I'm glad you were able to fix it. 51 00:04:59,841 --> 00:05:03,970 Yeah. Ronnie did a pretty good job with that. 52 00:05:04,054 --> 00:05:08,766 Now I know what a piano looks like when somebody takes a baseball bat to it. 53 00:05:09,184 --> 00:05:12,436 [woman] Wow. You rehearsed that piece with her so many times. 54 00:05:12,521 --> 00:05:16,565 - Is she still not playing? - Not since the day you left. 55 00:05:16,650 --> 00:05:19,735 Brian even bought her an electric piano. She won't go near it. 56 00:05:19,820 --> 00:05:22,822 - An electric piano from Brian? - Steve. 57 00:05:23,490 --> 00:05:27,618 - How is she otherwise? - Well, let's see. 58 00:05:27,703 --> 00:05:29,412 Grades were in the toilet. 59 00:05:29,496 --> 00:05:31,831 It's a miracle she graduated from high school. 60 00:05:31,915 --> 00:05:35,251 And she doesn't have one friend without a pierced something. 61 00:05:35,335 --> 00:05:37,503 - Mmm. - Thanks. 62 00:05:37,587 --> 00:05:39,088 Yeah. 63 00:05:39,172 --> 00:05:41,507 She told you she got into Juilliard, right? 64 00:05:41,591 --> 00:05:44,427 No. Without playing? 65 00:05:44,511 --> 00:05:47,680 They said they've been watching her since she was five. 66 00:05:47,764 --> 00:05:50,224 Not that it matters. She says she's not going. 67 00:05:50,308 --> 00:05:54,103 Well, she'll make the right decision. 68 00:05:55,147 --> 00:05:57,273 I'm glad you're so sure. 69 00:06:00,652 --> 00:06:03,904 - Kim... - We hurt them, Steve. 70 00:06:03,989 --> 00:06:06,282 Especially Ronnie. 71 00:06:06,366 --> 00:06:10,286 - We can try and pretend... - I'm not gonna do this. OK? 72 00:06:10,370 --> 00:06:14,040 Things happen. Nobody's perfect. 73 00:06:14,124 --> 00:06:18,210 And Ronnie... Ronnie will be fine. 74 00:06:18,295 --> 00:06:20,963 - [indistinct screaming] - [loud music plays] 75 00:06:24,384 --> 00:06:26,886 A unicorn. How mythical. 76 00:06:26,970 --> 00:06:30,222 I'd stick with the stained one if I were you. Those suck. 77 00:06:30,307 --> 00:06:32,099 Pretty much. 78 00:06:32,184 --> 00:06:34,518 OK. Come with me. There are some cooler places. 79 00:06:35,228 --> 00:06:36,896 Let's go! 80 00:06:37,564 --> 00:06:39,648 Call, write, text, but communicate. 81 00:06:39,733 --> 00:06:42,026 - OK! - OK? I love you. 82 00:06:42,110 --> 00:06:44,236 Got lipstick. Tell your sister I love her. 83 00:06:44,321 --> 00:06:46,614 - All right. - Bye! 84 00:06:48,950 --> 00:06:51,368 Bye! 85 00:06:51,453 --> 00:06:53,496 - Ready? - Come on! 86 00:06:54,247 --> 00:06:56,040 Bye, Mom! 87 00:06:56,833 --> 00:06:58,375 Oh! Thanks. 88 00:07:00,629 --> 00:07:02,296 What is all this stuff? 89 00:07:02,380 --> 00:07:07,176 Well, I am building a stained-glass window for the church up the road. 90 00:07:07,260 --> 00:07:10,971 - I saw it. How did it happen? - Nobody's certain. 91 00:07:11,056 --> 00:07:14,058 They think it was some sort of accident. 92 00:07:15,143 --> 00:07:17,269 - This is so cool. - Yeah? 93 00:07:18,772 --> 00:07:23,442 Unfortunately, I'm not really looking for an assistant right now, so... 94 00:07:23,527 --> 00:07:26,195 Why not? No, Dad, I'd do it! 95 00:07:26,279 --> 00:07:27,404 - Yeah? - Yeah! 96 00:07:27,489 --> 00:07:29,949 - You want it? - I'd do it for free! 97 00:07:30,033 --> 00:07:31,951 - OK. You're hired. - Really? 98 00:07:32,035 --> 00:07:34,036 - Yeah. - That's so cool. 99 00:07:34,121 --> 00:07:35,454 What kind of name is Blaze? 100 00:07:35,539 --> 00:07:37,665 A nickname my boyfriend, Marcus, gave me. 101 00:07:37,749 --> 00:07:40,793 My real name's Galadriel. It'sfrom Lord ofthe Rings. 102 00:07:42,295 --> 00:07:44,213 My mom's weird like that. 103 00:07:44,297 --> 00:07:46,799 Hey, I'm lucky it wasn't Frodo. 104 00:07:47,634 --> 00:07:49,260 How much? 105 00:07:49,344 --> 00:07:51,220 - Twenty. - Too much. 106 00:07:51,304 --> 00:07:53,055 Oh, wait. 107 00:07:53,140 --> 00:07:55,391 I'm sorry. Today, it's free. 108 00:07:55,475 --> 00:07:58,102 - No, no. Stop. - It's OK. I do it all the time. 109 00:07:58,186 --> 00:08:01,188 No. I can't. I already got busted once. 110 00:08:01,273 --> 00:08:04,525 Ooh! A woman with a record. 111 00:08:04,609 --> 00:08:06,735 - Please. - I like that. 112 00:08:06,820 --> 00:08:08,654 Stop it. 113 00:08:12,159 --> 00:08:14,618 - Dad's looking for you. - Tell him you didn't see me, brat. 114 00:08:14,703 --> 00:08:17,872 - Five bucks. And two for "brat." - No way. 115 00:08:19,416 --> 00:08:21,959 He's getting closer. Don't make me raise it to ten. 116 00:08:22,043 --> 00:08:24,170 Shut up. 117 00:08:24,254 --> 00:08:28,215 I promise to make him take me on the Twister three times so you can get away. 118 00:08:30,010 --> 00:08:32,386 - Nice doing business with you. - Yeah, yeah. 119 00:08:34,181 --> 00:08:35,806 [Blaze] Cool. So you live in New York? 120 00:08:35,891 --> 00:08:39,727 Yeah, I do now. I'm from Atlanta. 121 00:08:39,811 --> 00:08:42,938 I moved up north when I was 1 1 . 122 00:08:44,274 --> 00:08:46,775 My dad moved here just a few years ago. 123 00:08:46,860 --> 00:08:50,571 - Without you all? - Irreconcilable differences. 124 00:08:52,240 --> 00:08:54,200 Think that's the phrase. 125 00:08:55,076 --> 00:08:56,911 - He bailed. - Families suck. 126 00:08:56,995 --> 00:08:59,788 I don't even live with mine. I stay at Marcus' usually. 127 00:08:59,873 --> 00:09:02,791 You have to meet Marcus. Let's go. 128 00:09:13,094 --> 00:09:15,346 [crowd cheers, applauds] 129 00:09:15,430 --> 00:09:17,848 - [man 1] Hook me up! - [man 2] Yeah! 130 00:09:21,937 --> 00:09:23,312 That's him. 131 00:09:36,117 --> 00:09:39,203 Thank you, everyone. Donations are accepted. 132 00:09:39,287 --> 00:09:41,455 In fact, they're encouraged. 133 00:09:44,584 --> 00:09:46,335 This is good, huh? 134 00:09:47,170 --> 00:09:49,546 Huh? Good to have a little man time. 135 00:09:49,631 --> 00:09:51,090 Huh? 136 00:09:53,718 --> 00:09:56,220 Ronnie never opens any of your letters. 137 00:09:56,304 --> 00:09:57,680 Really? 138 00:09:57,764 --> 00:10:01,267 Mom says it's because she has PMS. 139 00:10:02,852 --> 00:10:04,937 Do you know what that is? 140 00:10:05,021 --> 00:10:07,147 Dad, I'm not a little kid anymore. 141 00:10:07,232 --> 00:10:09,817 Means "pissed at men syndrome." 142 00:10:11,194 --> 00:10:12,736 Yeah. 143 00:10:14,447 --> 00:10:16,782 - [buzzer sounds] - Will, you want to get out of here? 144 00:10:16,866 --> 00:10:19,618 My parents are at some lame-o award thing with the governor. 145 00:10:19,703 --> 00:10:21,829 They won't be home for hours. 146 00:10:21,913 --> 00:10:25,582 - They must trust you. - Mmm. Imagine that. 147 00:10:27,711 --> 00:10:30,963 [laughing] My man! 148 00:10:31,047 --> 00:10:32,506 Whoo! She tell you the good news? 149 00:10:32,590 --> 00:10:33,882 - Yeah. - Oh, my God. 150 00:10:33,967 --> 00:10:38,095 Cassie wants us to pick up some beer on the way home, so we got to do that. 151 00:10:38,179 --> 00:10:40,806 You know what, man? I'm gonna skip it. 152 00:10:40,890 --> 00:10:42,057 [stammers] 153 00:10:42,142 --> 00:10:44,727 No, no. Hello, hello. Eyes right here, buddy. No. 154 00:10:44,811 --> 00:10:47,479 No skipping it tonight. Look. Listen to me. OK. 155 00:10:47,564 --> 00:10:49,356 Will yes. Ashley yes. 156 00:10:49,441 --> 00:10:51,233 Ashley yes. Cassie yes. 157 00:10:51,318 --> 00:10:53,819 Cassie yes. Scott yes! 158 00:10:53,903 --> 00:10:57,740 - Come on. Take one for team Scott. - Where you been, buddy? 159 00:10:57,824 --> 00:11:00,701 - You guys don't hang out with us. - Get off him! 160 00:11:01,578 --> 00:11:04,788 "Get off him." I love you, Will. You're so butch. 161 00:11:04,873 --> 00:11:07,541 Always looking out for your friend. 162 00:11:08,251 --> 00:11:10,169 Boom! 163 00:11:10,253 --> 00:11:12,296 [Marcus and Blaze laugh] 164 00:11:13,715 --> 00:11:15,591 [Blaze] Whoo! 165 00:11:25,018 --> 00:11:27,478 Come on. Dude, come on. 166 00:11:36,988 --> 00:11:40,115 Hey, Ronnie? Get me a drink? 167 00:11:40,200 --> 00:11:42,910 Is there something wrong with your legs? 168 00:11:44,871 --> 00:11:46,497 I'll get it for you. 169 00:11:59,094 --> 00:12:00,928 I'm sorry. Are we boring you? 170 00:12:01,930 --> 00:12:03,222 I just don't drink. 171 00:12:20,824 --> 00:12:24,368 It's like a... "just say no" thing? 172 00:12:32,961 --> 00:12:35,337 Because you could just say yes. 173 00:12:35,422 --> 00:12:37,089 Stop it. 174 00:12:47,684 --> 00:12:50,060 Don't ever touch me, ever again. 175 00:12:52,230 --> 00:12:54,148 Sorry. 176 00:12:54,232 --> 00:12:55,274 Wow. 177 00:13:00,738 --> 00:13:02,406 Jeez. 178 00:13:03,283 --> 00:13:05,242 [piano playing] 179 00:13:35,857 --> 00:13:39,067 - [sighs] - [piano resumes] 180 00:13:51,789 --> 00:13:52,915 I'm going to bed. 181 00:14:08,264 --> 00:14:09,264 [door slams] 182 00:14:16,189 --> 00:14:19,858 Before I get completely grossed out, you should know I'm in here. 183 00:14:19,943 --> 00:14:22,361 - Get out of my room! - [Jonah] This is our room. 184 00:14:22,445 --> 00:14:24,947 OK? If you want to sleep in Dad's room, that's fine. 185 00:14:32,121 --> 00:14:34,456 - Hey, Ron? - What? 186 00:14:34,541 --> 00:14:35,832 Don't get mad, OK? 187 00:14:37,001 --> 00:14:40,045 Can you just be a little nicer to Dad? 188 00:14:41,089 --> 00:14:43,882 I just really don't want to lose him again. 189 00:14:52,308 --> 00:14:55,435 Did you see his face when he saw you here? 190 00:14:55,520 --> 00:14:57,980 He was so excited. 191 00:14:58,064 --> 00:15:00,941 Jonah, you never lost Dad, OK? 192 00:15:01,025 --> 00:15:04,653 You never lost him, and you never will. I promise. 193 00:15:15,039 --> 00:15:20,502 - [sighs] - [piano resumes] 194 00:15:29,470 --> 00:15:32,681 - Ronnie, can I talk to you? - Sure. 195 00:15:33,975 --> 00:15:36,643 - Where were you? - Out. 196 00:15:39,856 --> 00:15:41,565 Well, it's almost 1 :00, so... 197 00:15:41,649 --> 00:15:43,567 You don't have to wait up for me. I'm not 12. 198 00:15:43,651 --> 00:15:45,986 I wasn't worried about you when you were 12. 199 00:15:46,070 --> 00:15:47,738 Aw, and now you are? 200 00:15:51,409 --> 00:15:53,368 If you're gonna be here, you have to... 201 00:15:53,453 --> 00:15:55,579 I don't want to be here, Dad. 202 00:15:56,706 --> 00:16:01,543 That's just it. I don't want to be here. 203 00:16:02,211 --> 00:16:05,088 Is that not obvious? Do you not get that? 204 00:16:05,173 --> 00:16:08,383 Yeah. Let's make the best of it, OK? 205 00:16:10,678 --> 00:16:12,179 Are you gonna play? 206 00:16:15,391 --> 00:16:18,644 Are you going to play? Because if you are, I'm sleeping outside. 207 00:16:29,530 --> 00:16:33,700 - Hey, congratulations on Juilliard. - Why? I'm not going. 208 00:16:33,785 --> 00:16:35,786 - That would be a mistake. - Well, 209 00:16:35,870 --> 00:16:38,997 you and Mom would know about those. I mean, I've learned from the best. 210 00:16:39,082 --> 00:16:41,875 That's enough! Damn it, that's enough! 211 00:16:43,795 --> 00:16:47,005 - It's OK, Jonah. - I'm sorry, Jonah. Go back to sleep. 212 00:16:48,007 --> 00:16:49,716 I'll be there in a minute. 213 00:16:52,428 --> 00:16:56,390 If you're pissed at me and you want to hurt me, fine, hurt me. 214 00:16:56,474 --> 00:17:00,102 Be mad, be angry, but don't stop playing. 215 00:17:00,186 --> 00:17:01,895 It's stupid, Ronnie. 216 00:17:02,730 --> 00:17:05,732 It really is, and you're too talented. 217 00:17:07,151 --> 00:17:08,193 Are we done? 218 00:17:13,700 --> 00:17:16,410 [door opens, closes] 219 00:17:20,081 --> 00:17:21,832 [seagulls crying] 220 00:17:23,292 --> 00:17:25,085 Let's go, Ronnie! 221 00:17:25,169 --> 00:17:27,087 - Thanks. - How about that? 222 00:17:27,171 --> 00:17:29,256 Ronnie, hey. 223 00:17:29,340 --> 00:17:31,341 It's a new day. 224 00:17:31,843 --> 00:17:35,637 Look, let's start over. I got bacon here, got breakfast. 225 00:17:37,140 --> 00:17:38,432 Vegetarian, Dad. 226 00:17:39,851 --> 00:17:42,102 - Since when? - A year and a half. 227 00:17:44,897 --> 00:17:46,523 Huh. 228 00:18:12,300 --> 00:18:14,426 Must have found a turtle's nest. 229 00:18:15,094 --> 00:18:18,972 I'm not going near it. Must be sick or something if it's out in the daytime. 230 00:18:19,849 --> 00:18:22,058 Sure is enjoying those eggs. 231 00:18:22,143 --> 00:18:24,352 What? No, no, no, no! 232 00:18:24,437 --> 00:18:25,896 No! 233 00:18:29,442 --> 00:18:31,693 Oh, my God. 234 00:18:54,300 --> 00:18:56,676 She's losing it, Dad. 235 00:18:57,470 --> 00:18:58,637 Big time. 236 00:19:05,728 --> 00:19:06,728 Oh. 237 00:19:10,107 --> 00:19:12,400 A sea turtle laid eggs. 238 00:19:12,485 --> 00:19:15,070 The raccoons will eat them if I don't keep them away. 239 00:19:16,030 --> 00:19:17,072 Really? 240 00:19:17,156 --> 00:19:20,784 When a female lays her eggs, the raccoons smell them and... 241 00:19:20,868 --> 00:19:22,744 They'll eat every one if they can. 242 00:19:24,080 --> 00:19:27,624 This Web site told me to call the aquarium 243 00:19:27,708 --> 00:19:30,877 and see if I could get someone to come here and protect them, 244 00:19:30,962 --> 00:19:33,839 - but my battery's dead. - There's a number to the aquarium 245 00:19:33,923 --> 00:19:38,802 on the wall by the phone. Honestly, I don't know how they'll improve on... 246 00:19:38,886 --> 00:19:40,720 On that. 247 00:19:43,558 --> 00:19:45,892 Hey! Veronica! 248 00:19:45,977 --> 00:19:48,562 No, Ronnie, it's fantastic. I like it. 249 00:19:48,646 --> 00:19:50,730 You're overreacting! 250 00:19:55,486 --> 00:19:58,613 - Hey, Dad, can we fly a kite today? - Absolutely not. 251 00:19:58,698 --> 00:20:01,658 We're flying three kites today. All of us. 252 00:20:01,742 --> 00:20:03,577 You're dreaming, Dad. 253 00:20:04,579 --> 00:20:08,456 Yeah. I'd like to report some sea turtle eggs outside of my house. 254 00:20:09,625 --> 00:20:11,293 Sure. 255 00:20:14,589 --> 00:20:17,507 - What? - You said "outside my house." 256 00:20:17,592 --> 00:20:18,717 I like that. 257 00:20:18,801 --> 00:20:22,429 Did you go to, like, a nice guy school or something? 258 00:20:22,513 --> 00:20:25,265 What's with all your smiling lately? 259 00:20:25,349 --> 00:20:27,183 Seriously, it's creepy. 260 00:20:36,027 --> 00:20:38,737 Is my...? Is my smile creepy? 261 00:20:38,821 --> 00:20:40,488 Well, I don't know. Let's see it. 262 00:20:41,532 --> 00:20:42,741 I'm doing it. 263 00:20:46,120 --> 00:20:49,748 Kind of, but I think you need to show teeth. 264 00:21:07,934 --> 00:21:10,352 [Scott] My grandmother used to drive one of those. 265 00:21:10,436 --> 00:21:14,731 - [Will] She did? - Yeah. Barely. 266 00:21:15,524 --> 00:21:19,861 Is that milkshake girl? You should go spill that soda on her. 267 00:21:22,031 --> 00:21:24,032 Hey. 268 00:21:25,576 --> 00:21:29,037 Hi. Nice look. 269 00:21:29,121 --> 00:21:31,206 I almost didn't recognize you with your shirt on. 270 00:21:33,501 --> 00:21:36,628 I'm sorry. I was stupid. 271 00:21:36,712 --> 00:21:38,880 - Yeah. - It must have been the game. 272 00:21:38,965 --> 00:21:42,175 I get a little... jacked up. 273 00:21:44,178 --> 00:21:47,847 You know, I laid awake that night, just remembering it. 274 00:21:47,932 --> 00:21:49,474 Felt like a jerk for hours. 275 00:21:51,686 --> 00:21:54,396 I seriously doubt that happened. 276 00:21:55,231 --> 00:21:56,773 You're wrong. 277 00:22:00,111 --> 00:22:01,695 I'll see you around. 278 00:22:03,656 --> 00:22:04,864 I hope so. 279 00:22:10,913 --> 00:22:14,249 What should I call you when that happens? 280 00:22:14,333 --> 00:22:16,418 - Ronnie. - Ronnie. 281 00:22:17,336 --> 00:22:18,670 Bye, Ronnie. 282 00:22:21,340 --> 00:22:22,382 Bye. 283 00:22:32,518 --> 00:22:34,602 You know who her father is, right? 284 00:22:35,771 --> 00:22:38,189 Yeah. So? 285 00:22:40,151 --> 00:22:41,192 Just checking. 286 00:22:42,486 --> 00:22:45,655 Hey, what's up? Did the aquarium call? 287 00:22:45,740 --> 00:22:48,616 - [Jonah] I don't know. - Oh, crap. 288 00:22:48,701 --> 00:22:50,994 Hey! Hey! 289 00:22:51,912 --> 00:22:53,747 Hey! 290 00:23:01,630 --> 00:23:03,339 - [raccoon chitters] - [gasps] 291 00:23:12,475 --> 00:23:14,559 [raccoon continues chittering] 292 00:23:40,252 --> 00:23:41,961 [Will] Hey. 293 00:23:46,425 --> 00:23:49,010 - What are you doing here? - What are you doing here? 294 00:23:49,095 --> 00:23:52,555 - I asked you first. - I'm here to mark a turtle nest. 295 00:23:55,184 --> 00:23:57,811 You work for the aquarium? I thought you were a mechanic. 296 00:23:57,895 --> 00:24:00,939 - I don't work there. I volunteer there. - I called yesterday. 297 00:24:01,023 --> 00:24:02,774 Whoa. 298 00:24:02,858 --> 00:24:05,360 - Is everything OK? - No, everything's not OK. 299 00:24:05,444 --> 00:24:09,030 - There were raccoons here all night. - Really? 300 00:24:10,241 --> 00:24:12,325 - Where are they now? - I scared them away. 301 00:24:12,409 --> 00:24:15,453 Yeah, I'm not surprised. I'm a little scared. 302 00:24:17,206 --> 00:24:18,873 That's really funny. 303 00:24:18,958 --> 00:24:21,543 You know, I'd like to see you sleep out here all night 304 00:24:21,627 --> 00:24:25,755 while it's freezing with a baseball bat in your hand and raccoons terrorize you. 305 00:24:27,716 --> 00:24:30,301 - You really slept out here all night? - No. 306 00:24:30,386 --> 00:24:33,346 My hair looks like this all by itself. 307 00:24:33,430 --> 00:24:35,723 I wasn't gonna mention the hair, but... 308 00:24:37,768 --> 00:24:39,018 Whoo! 309 00:24:41,397 --> 00:24:43,064 This all your creation? 310 00:24:43,149 --> 00:24:46,776 - Do you have a problem with it? - Not really. 311 00:24:46,861 --> 00:24:49,487 Other than the fact that when the eggs hatch, 312 00:24:49,572 --> 00:24:53,449 turtles won't be able to get back to the sea, so... they'll starve and die. 313 00:25:20,603 --> 00:25:22,145 Hey. 314 00:25:24,481 --> 00:25:26,232 Blaze. 315 00:25:27,651 --> 00:25:29,569 Blaze, what's wrong? 316 00:25:30,446 --> 00:25:33,489 I saw how you looked at him. At Marcus? I saw you. 317 00:25:33,574 --> 00:25:36,409 - What are you talking about? - I love him, OK? 318 00:25:36,493 --> 00:25:39,454 - So stay away. - I am not interested... 319 00:25:39,538 --> 00:25:41,748 You're lying! I watched you flirt with him. 320 00:25:41,832 --> 00:25:44,209 The guy's a creep. He was the one coming on to me. 321 00:25:44,293 --> 00:25:46,711 Why would you want to be with someone like that anyways? 322 00:25:46,795 --> 00:25:49,380 - [alarm beeps] - [man] Excuse me. 323 00:25:49,465 --> 00:25:52,175 - What? - I'm sorry. I have to check your purse. 324 00:25:52,259 --> 00:25:53,801 Fine. 325 00:25:59,558 --> 00:26:02,685 I did not take that. I didn't take... 326 00:26:06,899 --> 00:26:08,858 You're gonna have to come with me. 327 00:26:15,824 --> 00:26:18,660 - Mom's gonna flip out. - Shut up. OK, Jonah? 328 00:26:18,744 --> 00:26:21,371 Ronnie, don't talk to your brother like that. 329 00:26:36,720 --> 00:26:39,430 - Where you going? - Home. Where do you think I'm going? 330 00:26:39,515 --> 00:26:41,391 I'm calling Mom. 331 00:26:41,475 --> 00:26:44,394 [Jonah] Let her go! Just let her go! 332 00:26:45,437 --> 00:26:49,315 We had a really nice day, and you had to ruin it! 333 00:26:49,400 --> 00:26:53,444 Let her go! Let her. Make her leave us alone! 334 00:26:57,408 --> 00:27:00,243 How do you want me to respond, Ronnie? 335 00:27:00,327 --> 00:27:03,746 - You want me to tell you it's OK...? - I want you to believe me. 336 00:27:05,207 --> 00:27:07,458 But, obviously, you can't do that. 337 00:27:17,094 --> 00:27:19,262 I did it in New York. 338 00:27:21,849 --> 00:27:24,100 I stole something. 339 00:27:25,227 --> 00:27:28,604 And I don't need you to tell me that it's wrong, because I know that. 340 00:27:31,275 --> 00:27:33,609 But I didn't do it here. 341 00:27:37,031 --> 00:27:39,324 The store owner is a friend of mine. 342 00:27:40,909 --> 00:27:42,410 I'll talk to him. 343 00:27:46,206 --> 00:27:47,248 OK? 344 00:28:13,901 --> 00:28:15,693 Evening. 345 00:28:28,707 --> 00:28:30,291 Anna Karenina. 346 00:28:30,376 --> 00:28:32,752 "Happy families are all alike. 347 00:28:32,836 --> 00:28:36,130 Every unhappy family is unhappy in its own way." 348 00:28:39,635 --> 00:28:42,512 Is quoting Tolstoy supposed to impress me? 349 00:28:42,596 --> 00:28:46,015 I wasn't quoting Tolstoy. I was quoting his translator. 350 00:28:46,100 --> 00:28:50,395 But since you asked... [speaks foreign language] 351 00:29:07,496 --> 00:29:09,497 Are you moving in? 352 00:29:09,581 --> 00:29:13,751 Hey, If I want to get some sleep, I need something to scare off the raccoons. 353 00:29:13,836 --> 00:29:16,129 They don't like bright lights or music. 354 00:29:18,090 --> 00:29:20,174 You're planning to sleep here? 355 00:29:21,218 --> 00:29:24,512 Well, the truth is the town sort of got together 356 00:29:24,596 --> 00:29:27,723 and decided we couldn't take another one of your bad hair days. 357 00:29:27,808 --> 00:29:30,268 Oh, really. 358 00:29:30,352 --> 00:29:33,271 So the word is you're from New York. 359 00:29:33,981 --> 00:29:36,649 It's a small town, people talk. 360 00:29:37,776 --> 00:29:42,071 I got accepted to Columbia in the fall. Who knows? We might be neighbors. 361 00:29:44,491 --> 00:29:47,243 So, what are you doing down here? 362 00:29:47,327 --> 00:29:51,330 My mom shipped me and my brother to my dad's for the summer. 363 00:29:51,415 --> 00:29:52,915 Guess so I could baby-sit turtle eggs 364 00:29:53,000 --> 00:29:57,170 while a volleyball player/aquarium volunteer hits on me every five seconds. 365 00:29:57,254 --> 00:29:59,005 Now, who's conceited? 366 00:30:00,007 --> 00:30:05,678 Since we're on the subject, I'm not hitting on you. 367 00:30:05,762 --> 00:30:07,680 Seriously, I'm engaged to be married. 368 00:30:14,104 --> 00:30:16,397 What's the matter with you?! 369 00:30:16,482 --> 00:30:18,149 I'm sorry. 370 00:30:20,944 --> 00:30:23,029 This doesn't look good. 371 00:30:24,990 --> 00:30:27,575 You're not OK with this, are you? 372 00:30:31,038 --> 00:30:34,081 Then we'd better maintain visual contact. 373 00:31:22,422 --> 00:31:23,839 [Steve] Good evening. 374 00:31:26,093 --> 00:31:27,885 Hello, sir. 375 00:31:28,595 --> 00:31:30,012 Hey. 376 00:31:33,642 --> 00:31:38,062 - You mind? - [Will] No. 377 00:31:59,084 --> 00:32:01,335 Yes, sir. I understand, sir. 378 00:32:21,356 --> 00:32:23,399 [thumping] 379 00:32:32,993 --> 00:32:34,702 - Hello. - Don't "hello" me. 380 00:32:34,786 --> 00:32:37,288 I need your name, soldier. 381 00:32:37,372 --> 00:32:41,500 Uh... I'm Will. 382 00:32:41,585 --> 00:32:44,211 - You are? - I'm her roommate. 383 00:32:44,296 --> 00:32:47,548 The commanding officer sent me out with rations. 384 00:32:47,633 --> 00:32:50,259 But unfortunately, it's vegetarian. 385 00:32:50,344 --> 00:32:53,262 So, personally, I'd rather eat sand. 386 00:32:54,848 --> 00:32:57,058 Thanks for the tip, bro. 387 00:33:02,814 --> 00:33:04,732 Hey. 388 00:33:04,816 --> 00:33:07,735 I'd better get going. I'm supposed to be at the aquarium. 389 00:33:07,819 --> 00:33:09,362 Me too. 390 00:33:09,946 --> 00:33:14,241 [moans] Not hard-to-get again. 391 00:33:15,952 --> 00:33:19,121 Seriously, Ronnie. You read Tolstoy. 392 00:33:19,206 --> 00:33:23,292 You take up arms to defend innocent sea turtles. 393 00:33:23,377 --> 00:33:25,252 The ice-cube act's not working. 394 00:33:33,470 --> 00:33:35,221 Let's try it again. 395 00:33:36,807 --> 00:33:38,057 Last night was fun. 396 00:33:40,936 --> 00:33:43,229 - Best first date of my life. - It was not a date. 397 00:33:43,313 --> 00:33:47,316 We could make it one, if you don't mind coming to work with me. 398 00:34:33,697 --> 00:34:35,990 - It's kind of cool, huh? - It's incredible. 399 00:34:36,074 --> 00:34:38,242 - So big. - Try cleaning it. 400 00:34:38,326 --> 00:34:41,162 It must be pretty cool, swimming with all the fish. 401 00:34:41,246 --> 00:34:44,415 - You should see it from in here. - Maybe I will someday. 402 00:34:44,499 --> 00:34:46,876 Yeah. 403 00:34:46,960 --> 00:34:48,002 Give me a hand up? 404 00:34:50,046 --> 00:34:51,088 [screams] 405 00:34:52,591 --> 00:34:54,341 I'm gonna kill you! 406 00:35:07,439 --> 00:35:08,814 Dude! 407 00:35:09,733 --> 00:35:12,485 - Where you been? - I'm sorry, man. She's such a klutz. 408 00:35:12,569 --> 00:35:15,112 - She fell in the tank five times. - That is not true! 409 00:35:15,197 --> 00:35:16,530 - [Will] Ronnie, Scott. - [Ronnie] Hi. 410 00:35:16,615 --> 00:35:18,783 We got the tournament coming up. Let's go. 411 00:35:18,867 --> 00:35:22,828 - Want to grab me a water? - Fine. I'll be back in a minute. 412 00:35:25,123 --> 00:35:26,874 Wet hair? 413 00:35:26,958 --> 00:35:28,959 Let me guess. He took you to the aquarium 414 00:35:29,044 --> 00:35:32,296 and did his whole underwater fish-man show for you. 415 00:35:32,380 --> 00:35:34,173 Were you impressed? 416 00:35:34,257 --> 00:35:37,343 - Do I know you? - I'm a friend of Will's. 417 00:35:37,427 --> 00:35:40,554 But, you know, Will has lots of friends. 418 00:35:40,639 --> 00:35:44,058 He makes us all feel special. For a little while. 419 00:35:56,363 --> 00:35:57,655 Bitch. 420 00:35:58,073 --> 00:35:59,782 [Steve] There you go. 421 00:35:59,866 --> 00:36:02,576 OK. Spread it out a little. Good job! Excellent. 422 00:36:02,661 --> 00:36:06,163 - I didn't burn a hole through it. - No, you didn't. 423 00:36:06,248 --> 00:36:08,040 Hey, Dad. 424 00:36:08,124 --> 00:36:12,711 Do you and Mom ever talk about getting back together? 425 00:36:12,796 --> 00:36:15,840 Jonah, your mom's about to get married. 426 00:36:15,924 --> 00:36:19,343 So? You have dibs. You married her first. 427 00:36:19,427 --> 00:36:23,055 Yes, I did. And it was a good marriage. 428 00:36:24,474 --> 00:36:26,475 It was. It lasted a long, long time. 429 00:36:26,560 --> 00:36:28,644 We have two great kids out of it. 430 00:36:28,728 --> 00:36:32,731 It's just... You know, love's not always... 431 00:36:34,401 --> 00:36:38,279 That's not always enough. It's probably... 432 00:36:38,363 --> 00:36:40,739 ...hard to understand. 433 00:36:40,824 --> 00:36:44,702 What has one eye, speaks French and really loves cookies? 434 00:36:44,786 --> 00:36:46,996 Are you talking... Are you talking about love? 435 00:36:47,080 --> 00:36:48,998 [giggles, speaks French] 436 00:36:49,082 --> 00:36:52,418 OK, OK. Cookies. Very good. 437 00:36:54,546 --> 00:36:57,131 I changed the subject to cookies. Is that cool? 438 00:36:57,215 --> 00:36:59,091 [Steve] Yeah. I'll get them. 439 00:37:03,597 --> 00:37:04,763 Is everything OK? 440 00:37:06,141 --> 00:37:07,975 [knocking at door] 441 00:37:13,189 --> 00:37:15,107 Hey. You never came back for me. 442 00:37:16,860 --> 00:37:18,027 [Will] Ronnie? 443 00:37:18,111 --> 00:37:20,946 - Just go away! OK? - [Will] What's wrong? 444 00:37:21,031 --> 00:37:23,073 Go away! 445 00:37:25,160 --> 00:37:28,203 [Will] Ronnie, what happened? Ronnie! 446 00:37:28,288 --> 00:37:29,914 [knocking continues] 447 00:37:32,626 --> 00:37:36,003 I'm sorry, sir. Could you tell me what's going on? 448 00:37:38,214 --> 00:37:42,343 That would require my understanding how the female brain works, 449 00:37:42,427 --> 00:37:45,971 which I don't, but if you'd like to come in and be clueless together, 450 00:37:46,056 --> 00:37:47,640 you're more than welcome. 451 00:37:49,809 --> 00:37:54,063 - That's OK. I'll just wait out here. - Yeah. 452 00:38:10,038 --> 00:38:13,040 How long you think he'll stay? 453 00:38:13,124 --> 00:38:17,419 - Why don't you go ask him? - He's not my boyfriend, he's hers. 454 00:38:17,504 --> 00:38:20,130 [Ronnie] He's not my boyfriend, either. 455 00:38:23,468 --> 00:38:26,720 Do you think he'll stay out there all night? 456 00:38:26,805 --> 00:38:28,514 That's hard to say. 457 00:38:28,598 --> 00:38:31,892 - A dollar says he is. - A dollar? 458 00:38:33,311 --> 00:38:36,271 OK, you're on. Let's make it interesting. Two dollars. 459 00:38:36,356 --> 00:38:38,983 Two bucks. He's not staying there. 460 00:38:40,235 --> 00:38:44,154 What if he stays out there forever? What if he never leaves and then dies? 461 00:38:44,239 --> 00:38:47,866 Yeah, and his corpse is eaten by a bunch of raccoons. 462 00:38:48,827 --> 00:38:52,871 And then he still doesn't leave, 'cause that's how powerful his love is. 463 00:38:52,956 --> 00:38:58,043 - What is wrong with you two? - Turtles. Turtles eat his corpse. 464 00:39:02,132 --> 00:39:04,883 You need to leave. You're freaking out my little brother. 465 00:39:04,968 --> 00:39:08,095 Not until you tell me what happened. Was it Ashley? 466 00:39:08,179 --> 00:39:10,264 I saw you talking to her. What did she say? 467 00:39:10,348 --> 00:39:13,225 - Just leave, all right? - Tell me what she said to you. 468 00:39:13,309 --> 00:39:17,187 Will, I did not come here for some stupid summer romance 469 00:39:17,272 --> 00:39:19,273 with some stupid local boy 470 00:39:19,357 --> 00:39:22,443 that has done this with a thousand other girls. 471 00:39:22,527 --> 00:39:24,653 - What? - Ashley told me about 472 00:39:24,738 --> 00:39:27,573 all the girls you've been with. 473 00:39:27,657 --> 00:39:32,661 So I don't want to be just the next girl in your little parade of girls, Will. 474 00:39:32,746 --> 00:39:36,832 Going on the same date, doing the exact same thing. 475 00:39:38,126 --> 00:39:41,545 I think that's why it would just be better if we just end it. 476 00:39:41,629 --> 00:39:43,213 End it? [scoffs] 477 00:39:43,298 --> 00:39:44,923 End what? 478 00:39:45,008 --> 00:39:48,594 Ronnie, yes, OK, I went out with other girls before I met you. 479 00:39:48,678 --> 00:39:51,889 That's the point. It was before I met you! How can you be mad about that? 480 00:39:51,973 --> 00:39:56,935 Don't you dare make this about me. You and I both know this is not my fault... 481 00:40:19,292 --> 00:40:21,502 You're not like the other girls. 482 00:40:54,661 --> 00:40:55,869 Whatjust happened? 483 00:41:00,416 --> 00:41:03,752 - Your sisterjust got kissed. - Dad! 484 00:41:03,837 --> 00:41:06,130 - Well, you did. Look at her. - [Ronnie] No! 485 00:41:06,214 --> 00:41:08,465 - Jonah! Look at that face. - Dad! 486 00:41:08,550 --> 00:41:11,093 Your sister... Hey! Let's write a song about being kissed! 487 00:41:11,177 --> 00:41:13,428 - I'm going to be sick. - ? Ronnie got kissed 488 00:41:13,513 --> 00:41:15,639 - Stop it! - OK, OK. 489 00:41:15,723 --> 00:41:17,766 - Are you OK? - Yes, yes, but... 490 00:41:17,851 --> 00:41:19,935 [Ronnie laughs] What? 491 00:41:20,395 --> 00:41:21,728 Wow. 492 00:41:21,813 --> 00:41:23,814 - I'm going to sleep. - It's still there. 493 00:41:23,898 --> 00:41:26,066 - I hate you. - Wow. 494 00:41:30,155 --> 00:41:31,405 [both laughing] 495 00:41:31,489 --> 00:41:34,992 Stop! 496 00:41:37,120 --> 00:41:38,954 Put me down! 497 00:42:44,896 --> 00:42:47,898 I can't believe you're carving our name into the tree. 498 00:42:49,567 --> 00:42:52,569 - What's your middle initial? - I'm not telling you. 499 00:42:52,654 --> 00:42:54,905 This is really lame. 500 00:42:55,907 --> 00:42:58,200 - "L." - "L..." 501 00:42:58,284 --> 00:43:00,244 And make it look nice. 502 00:43:09,671 --> 00:43:12,839 - I like this song. - OK. 503 00:43:28,648 --> 00:43:30,232 Man, wow. 504 00:43:32,318 --> 00:43:34,736 You can really sing. 505 00:43:34,821 --> 00:43:38,073 Is there anything else I don't know about you? Huh? 506 00:43:46,207 --> 00:43:48,000 No! 507 00:43:48,084 --> 00:43:49,543 Just go with it. We got it. 508 00:43:51,713 --> 00:43:58,844 No! 509 00:44:06,644 --> 00:44:10,147 - [Ronnie] Where are we going? - [Will] A little shortcut. Trust me. 510 00:44:12,400 --> 00:44:15,277 - [Ronnie] How's it going out there? - Oh, yeah. 511 00:44:15,361 --> 00:44:16,903 [Ronnie laughs] 512 00:44:17,572 --> 00:44:19,698 You know, it's getting kind of dark. 513 00:44:19,782 --> 00:44:21,825 This is usually the part where the guy with the chainsaw 514 00:44:21,909 --> 00:44:25,579 comes out from behind the trees and hacks us to pieces. 515 00:44:25,663 --> 00:44:28,290 Could you just give it some gas, please? Huh? 516 00:44:30,293 --> 00:44:33,420 - [steps on the gas] - [Will] OK, a little harder. 517 00:44:36,424 --> 00:44:38,550 OK, OK! 518 00:44:44,057 --> 00:44:47,267 - No, please! No, no. - Where are you going? Come here. 519 00:44:48,144 --> 00:44:49,728 [screams] 520 00:44:51,147 --> 00:44:52,981 I'm gonna get you. 521 00:44:58,946 --> 00:45:00,781 [Ronnie] Come back over here! 522 00:45:04,118 --> 00:45:06,203 Where did you go? Stop! 523 00:45:14,253 --> 00:45:16,588 Will, I'm serious. 524 00:45:16,672 --> 00:45:20,425 Will, I am not meeting your family for the first time looking like this. 525 00:45:20,510 --> 00:45:23,011 It's fine. They're not home. 526 00:45:24,013 --> 00:45:26,973 Besides, I'm not taking you to the movies like that. 527 00:45:27,058 --> 00:45:29,851 - Got a reputation to maintain. - Wow. 528 00:45:34,065 --> 00:45:35,315 [buzzer] 529 00:45:35,775 --> 00:45:37,484 - [man] Hello? - Hey, George. 530 00:45:37,568 --> 00:45:39,861 - Hello, Will. - What are we doing? 531 00:45:43,032 --> 00:45:44,699 Who's George? 532 00:45:58,923 --> 00:46:01,341 Will, where are we? Graceland? 533 00:46:02,927 --> 00:46:04,928 Wait. Do you work here too? 534 00:46:17,108 --> 00:46:19,609 This is your house? You live here? 535 00:46:23,156 --> 00:46:24,990 You're rich? 536 00:46:25,825 --> 00:46:28,285 Will, you told me that your dad owned a brake shop! 537 00:46:28,369 --> 00:46:31,163 He does. He just happens to own 300 more just like it. 538 00:46:31,247 --> 00:46:33,790 - No, no, I am not going in there. - Yes, you are. 539 00:46:33,875 --> 00:46:35,876 Not looking like this! What if somebody sees me? 540 00:46:35,960 --> 00:46:37,252 - Let go. - Nope. 541 00:46:37,336 --> 00:46:39,296 - Let go. - You let go! 542 00:46:40,339 --> 00:46:44,092 - Why didn't you tell me? - What difference does it make? 543 00:46:44,177 --> 00:46:46,052 [woman] Hello. 544 00:46:46,137 --> 00:46:48,597 Mom. I thought you and Dad were going out. 545 00:46:50,224 --> 00:46:52,559 We decided to come back early. 546 00:46:55,104 --> 00:46:57,439 This is Ronnie. 547 00:46:59,901 --> 00:47:01,485 Hi. 548 00:47:03,529 --> 00:47:06,198 Perhaps you should hose off in back. 549 00:47:08,284 --> 00:47:09,326 It's cold. 550 00:47:14,207 --> 00:47:15,916 Here, do my hair. 551 00:47:17,668 --> 00:47:18,793 Go. 552 00:47:23,966 --> 00:47:25,759 These are Will's sister's. 553 00:47:26,677 --> 00:47:30,847 - They should fit you. - Thank you, ma'am. 554 00:47:36,646 --> 00:47:39,231 Here, turn around. 555 00:47:39,315 --> 00:47:40,357 Cold! 556 00:47:40,441 --> 00:47:45,403 It's a family tradition. Both my parents went to college at Vanderbilt. 557 00:47:45,488 --> 00:47:47,781 Tom and I actually met there. Didn't we, Tom? 558 00:47:47,865 --> 00:47:49,074 Mm-hmm. 559 00:47:49,158 --> 00:47:53,036 And now, our William will go there as well. 560 00:47:53,120 --> 00:47:55,914 - Where will you be going, Ronnie? - I'm not... 561 00:47:57,708 --> 00:47:59,834 ...going anywhere. 562 00:48:01,379 --> 00:48:05,465 I mean, I don't really have anywhere planned for me, or... 563 00:48:07,885 --> 00:48:10,887 I just haven't figured out the whole college thing yet. 564 00:48:12,974 --> 00:48:16,560 - Hmm. - But... 565 00:48:16,644 --> 00:48:20,063 Will, pass Ronnie some roast beef. 566 00:48:20,147 --> 00:48:22,857 - No, thank you. - I told you, Ronnie's a vegetarian. 567 00:48:22,942 --> 00:48:25,819 - Really? - Yeah. 568 00:48:28,072 --> 00:48:32,033 - Why? - Just reasons. 569 00:48:35,580 --> 00:48:38,331 I mean, it's not that I don't like people that like meat. 570 00:48:38,416 --> 00:48:41,376 I mean, they're fine. Just that... 571 00:48:41,460 --> 00:48:45,046 - How you been, Dad? - Oh, I been good. Good. 572 00:48:45,131 --> 00:48:49,593 You know, I was going through some of Mikey's stuff the other day. 573 00:48:49,677 --> 00:48:54,139 - And if you have time... - That's enough, Tom. 574 00:49:04,358 --> 00:49:06,484 She's a lot prettier than you described her, Will. 575 00:49:06,569 --> 00:49:11,114 - Oh. Thank you, Dad. - [Tom laughs] 576 00:49:11,198 --> 00:49:13,617 You bringing her to the wedding? 577 00:49:16,078 --> 00:49:20,832 He didn't tell you? His sister's getting married in a couple ofweeks. 578 00:49:20,916 --> 00:49:25,587 No, I don't think you did mention that, Will. 579 00:49:25,671 --> 00:49:26,671 [Tom] Uh-oh. 580 00:49:27,840 --> 00:49:30,383 - Would you like to come? - [mother] Will? 581 00:49:30,468 --> 00:49:33,678 Your sister told me that you were bringing Ashley. 582 00:49:33,763 --> 00:49:36,640 I sent out her invitation just yesterday. 583 00:49:40,561 --> 00:49:42,562 - Ronnie, this is silly. - Drop it, Will. 584 00:49:42,647 --> 00:49:44,189 I can't drop it. You're mad. 585 00:49:44,273 --> 00:49:45,774 - I'm not mad. - You're mad. 586 00:49:45,858 --> 00:49:49,152 I'm not! You want to go to your sister's wedding with your ex-girlfriend, 587 00:49:49,236 --> 00:49:50,654 - it's not a big deal. - Not as a date. 588 00:49:50,738 --> 00:49:53,615 She's a friend of my sister's. I said it was OK if she came. 589 00:49:53,699 --> 00:49:56,409 Honestly, it's not a big deal because I don't want to go 590 00:49:56,494 --> 00:49:58,912 to some wedding where I don't know anybody. 591 00:49:58,996 --> 00:50:01,164 - Ronnie... - And you just forgot to mention 592 00:50:01,248 --> 00:50:04,167 you're going to Vanderbilt. You told me you're going to Columbia. 593 00:50:04,251 --> 00:50:07,420 No, I didn't. I told you I was accepted to Columbia. 594 00:50:07,505 --> 00:50:10,548 Ronnie, it's complicated, OK? My parents are... 595 00:50:11,550 --> 00:50:14,969 - Not a good time to disappoint them. - What's complicated? It's your life. 596 00:50:15,054 --> 00:50:17,931 - Go to the college that you want to. - It's not that simple. 597 00:50:18,599 --> 00:50:20,558 Look, we don't have to do this. 598 00:50:22,103 --> 00:50:25,730 - What do you mean? - Maybe you should find someone 599 00:50:25,815 --> 00:50:30,568 that's more suited to your lifestyle. You know, with her own rich parents, 600 00:50:30,653 --> 00:50:32,654 - her own perfect mansion... - Ronnie, 601 00:50:32,738 --> 00:50:35,657 there is nothing perfect about that house. 602 00:50:35,741 --> 00:50:39,869 Can you not see that? My parents are holding on by a thread. 603 00:50:39,954 --> 00:50:44,374 Perfect? Nothing's been perfect in my family for a long time. 604 00:50:46,961 --> 00:50:48,253 [sighs] 605 00:50:53,217 --> 00:50:55,802 I had a brother. Mikey. 606 00:50:56,971 --> 00:50:58,930 He died last year. 607 00:51:00,266 --> 00:51:02,517 How? 608 00:51:02,601 --> 00:51:04,811 Car accident. 609 00:51:07,481 --> 00:51:09,399 My mom was driving. 610 00:51:09,483 --> 00:51:12,694 Mikey and I were in the back seat, goofing off, playing Mercy. 611 00:51:13,529 --> 00:51:14,988 We were being idiots. 612 00:51:15,072 --> 00:51:20,076 She turned around to tell us to stop, and she lost control of the car. 613 00:51:26,167 --> 00:51:28,334 He was killed instantly. 614 00:51:32,506 --> 00:51:36,384 It's just so hard to feel happy in that house. 615 00:51:39,138 --> 00:51:42,015 It's the only reason I didn't invite you to the wedding. 616 00:51:43,267 --> 00:51:46,311 I went out with those girls because I was 617 00:51:46,395 --> 00:51:48,813 trying to feel something again. 618 00:51:56,614 --> 00:51:59,365 No one has made me feel like you do, Ronnie. 619 00:52:03,078 --> 00:52:04,954 I don't want to lose you. 620 00:52:24,558 --> 00:52:26,059 I love you, Will. 621 00:52:27,937 --> 00:52:29,938 I love you, too. 622 00:52:39,740 --> 00:52:43,243 And, since you asked... 623 00:52:45,454 --> 00:52:48,122 ...there is something that you don't know about me. 624 00:52:49,750 --> 00:52:51,376 Come here. 625 00:53:05,975 --> 00:53:08,184 What are we doing here? 626 00:54:59,213 --> 00:55:00,713 [door closes] 627 00:55:00,798 --> 00:55:04,217 Hey. Did you have a good time? 628 00:55:12,434 --> 00:55:13,476 What? 629 00:55:14,603 --> 00:55:16,270 I played today. 630 00:55:19,274 --> 00:55:21,609 That's... 631 00:55:21,694 --> 00:55:23,778 That's good. How did it feel? 632 00:55:28,993 --> 00:55:31,160 Like I never stopped. 633 00:55:37,876 --> 00:55:39,711 Dad... 634 00:55:43,007 --> 00:55:47,218 I'd probably talk about this with a girlfriend if I had one here, but... 635 00:55:47,302 --> 00:55:50,847 ...I don't, so... 636 00:55:54,852 --> 00:55:58,563 So you want to talk? You want to talk? 637 00:55:58,647 --> 00:56:02,817 Here we go. Let's talk. Yeah? 638 00:56:06,280 --> 00:56:08,114 All right... 639 00:56:09,408 --> 00:56:13,745 So you... you like this guy? 640 00:56:19,001 --> 00:56:22,045 You like him... You like him a lot? 641 00:56:23,797 --> 00:56:25,339 I like him more than a lot. 642 00:56:27,843 --> 00:56:30,762 - Really? - Is that crazy? 643 00:56:34,224 --> 00:56:37,143 Well, a little, but... 644 00:56:38,979 --> 00:56:42,106 ...love is, Ronnie. 645 00:56:42,191 --> 00:56:46,235 Crazy... a little. 646 00:56:48,489 --> 00:56:50,323 Thank you. 647 00:57:03,253 --> 00:57:04,962 Good night, Dad. 648 00:57:05,047 --> 00:57:06,464 [glass clatters] 649 00:57:18,435 --> 00:57:19,769 Dad! 650 00:57:19,853 --> 00:57:21,437 - Hey! - There she is. 651 00:57:21,522 --> 00:57:24,899 Look, a shoplifter and an arsonist. 652 00:57:26,276 --> 00:57:29,946 I'm sorry. Did you not know about your dad and the church? 653 00:57:31,740 --> 00:57:34,283 - Hey! Hi. - Hey, Jonah. 654 00:57:36,703 --> 00:57:38,454 - This is so cool. - It is cool. 655 00:57:38,539 --> 00:57:40,623 - Hey, honey. - Hey, Dad. 656 00:57:40,707 --> 00:57:42,458 OK. 657 00:57:43,210 --> 00:57:45,086 What's up? 658 00:57:49,800 --> 00:57:52,593 Keep your head in the game, brother. Got it? 659 00:57:52,678 --> 00:57:54,303 - [whistle blows] - [crowd cheers] 660 00:57:58,725 --> 00:58:00,476 [grunting] 661 00:58:25,294 --> 00:58:26,794 [whistle blows] 662 00:58:27,796 --> 00:58:28,880 Yeah! 663 00:58:31,592 --> 00:58:32,633 Oh! 664 00:58:41,685 --> 00:58:43,144 [whistle blows] 665 00:58:47,983 --> 00:58:49,609 Good game, man. 666 00:58:53,530 --> 00:58:54,989 Yeah! 667 00:58:58,744 --> 00:58:59,785 Here you go. 668 00:59:04,625 --> 00:59:05,958 Come on. Open it! 669 00:59:12,674 --> 00:59:14,675 Dad! 670 00:59:14,760 --> 00:59:17,929 Dad, you're right. I got invited to the wedding. 671 00:59:18,680 --> 00:59:20,473 Oh, ho-ho. 672 00:59:21,141 --> 00:59:22,808 Wow. 673 00:59:23,560 --> 00:59:25,394 - That's great, and... - Thank you. 674 00:59:25,479 --> 00:59:28,147 Since I know you have nothing to wear 675 00:59:28,232 --> 00:59:31,025 to a fancy Blakelee mansion to-do... 676 00:59:31,109 --> 00:59:33,361 - I wasn't gonna ask you. - Forget it. 677 00:59:33,445 --> 00:59:36,030 Besides, I never got a chance to get you a prom dress. 678 00:59:36,114 --> 00:59:39,492 - Not that you went. - No. 679 00:59:50,170 --> 00:59:52,421 Why do you come here so much? 680 00:59:52,506 --> 00:59:55,091 I spent half my childhood in this building. 681 00:59:55,175 --> 00:59:57,385 I loved it here. I still do. 682 00:59:57,469 --> 01:00:00,513 Then why do people say you burned it down? 683 01:00:02,182 --> 01:00:05,601 - You heard that? - Is it true? 684 01:00:07,980 --> 01:00:10,564 Yes. 685 01:00:10,649 --> 01:00:13,859 I was the last one in here that night. 686 01:00:13,944 --> 01:00:17,154 I'd come in here to play the piano. 687 01:00:17,239 --> 01:00:20,032 The next thing I remember is waking up across the street 688 01:00:20,117 --> 01:00:23,327 after the firemen had carried me out. 689 01:00:23,412 --> 01:00:26,539 - How did it start? - I... 690 01:00:26,623 --> 01:00:31,377 Just stupid. There were some candles burning, I had fallen asleep, and... 691 01:00:31,461 --> 01:00:34,297 - Dad. - I might have been a little confused. 692 01:00:34,381 --> 01:00:37,174 I was taking medicine that my doctor had given me... 693 01:00:37,259 --> 01:00:41,220 - Medicine? What doctor? - Ronnie, it's OK. 694 01:00:41,305 --> 01:00:44,640 It's OK now. I'm fine. 695 01:00:45,684 --> 01:00:47,893 This was last year. I'm fine. 696 01:00:47,978 --> 01:00:49,937 - You're OK? - Yes. 697 01:00:53,734 --> 01:00:57,153 - OK. - [indistinct chattering] 698 01:01:11,376 --> 01:01:13,419 He thinks that he did it. 699 01:01:16,757 --> 01:01:20,176 My dad thinks that he's the one that burned down the church. 700 01:01:21,178 --> 01:01:22,887 Hey. 701 01:01:24,348 --> 01:01:26,349 I'm sure he didn't do it. 702 01:01:27,809 --> 01:01:32,021 OK? It's just... just people talking. 703 01:01:43,950 --> 01:01:45,826 Can we talk? 704 01:01:54,294 --> 01:01:56,087 What's up? 705 01:01:58,715 --> 01:02:02,009 - What's up, Will? - You got to come clean about the fire. 706 01:02:02,761 --> 01:02:04,053 You didn'tjust say that. 707 01:02:04,137 --> 01:02:09,016 Her father thinks he did it. People in town think he did it. You know that. 708 01:02:11,436 --> 01:02:13,396 How long you known this girl? 709 01:02:14,731 --> 01:02:17,024 You've known me your entire life. 710 01:02:17,109 --> 01:02:19,860 And, you know that, if you say anything 711 01:02:19,945 --> 01:02:23,114 to anybody about that night, my life is over. 712 01:02:27,160 --> 01:02:29,870 They'll say it was arson, Will, and you know that. 713 01:02:31,581 --> 01:02:33,791 I'm going back to work. 714 01:02:37,921 --> 01:02:39,839 Just let it go, all right? 715 01:02:42,759 --> 01:02:45,511 [Marcus] I just want my money, OK? 716 01:02:45,595 --> 01:02:48,389 I don't have it, Marcus, and you know that. 717 01:02:48,473 --> 01:02:51,142 - Just get it. Just get it. OK? - Please. 718 01:02:51,226 --> 01:02:52,309 - Hey! - I'll get it. 719 01:02:52,394 --> 01:02:55,855 Excuse me! Excuse me. We're talking over here, OK? 720 01:02:55,939 --> 01:02:59,108 - Blaze, are you OK? - I said get the hell out of here! 721 01:02:59,192 --> 01:03:01,444 - Blaze! - Just go away! 722 01:03:01,528 --> 01:03:03,279 Marcus! Stop! 723 01:03:03,363 --> 01:03:05,114 I'm not running a damn homeless shelter! 724 01:03:05,198 --> 01:03:06,991 - Don't go! - [Marcus] I want my money. 725 01:03:07,075 --> 01:03:10,619 - Don't go. Stop! - Get off the car! 726 01:03:10,704 --> 01:03:12,538 - Off the car! - Don't leave me! 727 01:03:12,622 --> 01:03:15,833 - I have nowhere else to live! - Shut up! 728 01:03:17,586 --> 01:03:19,628 [Blaze] Don't go! 729 01:03:22,632 --> 01:03:25,259 Great! Great! Do you see what you did? 730 01:03:25,343 --> 01:03:27,970 Are you happy now? God! 731 01:03:31,558 --> 01:03:34,393 - You don't deserve that, Blaze. - You don't know me, OK? 732 01:03:34,478 --> 01:03:38,063 You don't know anything. You just don't get it. 733 01:03:40,358 --> 01:03:41,901 [Blaze sobs] 734 01:04:12,349 --> 01:04:13,641 Dad says lunch is ready. 735 01:04:13,725 --> 01:04:15,809 I can't eat. I got to find something to wear to the wedding. 736 01:04:15,894 --> 01:04:18,562 What happened to the money Dad gave you? 737 01:04:20,357 --> 01:04:23,108 If you tell him, I kill you, OK? 738 01:04:23,193 --> 01:04:26,946 I was on my way to buy the dress and... I gave the money away. 739 01:04:27,030 --> 01:04:28,989 - What?! - Shh! 740 01:04:30,492 --> 01:04:32,117 Don't worry about it. 741 01:04:32,202 --> 01:04:36,330 Wow, you may be older, but I am so much smarter than you. 742 01:04:46,508 --> 01:04:49,843 - Where did you get all that? - [laughs] Where to begin... 743 01:04:49,928 --> 01:04:53,556 This is for when I told Dad I didn't see you at the festival. 744 01:04:53,640 --> 01:04:56,684 This is what I won playing liar's poker. 745 01:04:56,768 --> 01:05:00,354 Remember when you snuck in past curfew in New York? 746 01:05:00,438 --> 01:05:03,274 That's for that. This is for the guy with the tattoo... 747 01:05:03,358 --> 01:05:05,484 OK, that's enough. I get it. 748 01:05:09,739 --> 01:05:11,448 I can't take your life savings. 749 01:05:11,533 --> 01:05:15,119 Knowing you, there's a lot more where that came from. 750 01:05:15,203 --> 01:05:17,288 And besides, I like Will. 751 01:05:17,372 --> 01:05:20,541 I don't want him breaking up with you 'cause you look crappy at a wedding. 752 01:05:23,211 --> 01:05:24,837 Thank you. 753 01:05:39,269 --> 01:05:41,437 - [Jonah] I don't think he'll like it. - I like it. 754 01:05:41,521 --> 01:05:44,565 - You can't wear that to a wedding! - I like it! 755 01:06:39,287 --> 01:06:40,996 - Save me some cake, man. - Yeah. 756 01:06:41,081 --> 01:06:42,122 Yo. 757 01:06:44,042 --> 01:06:46,168 Hey, no funny business. 758 01:06:46,252 --> 01:06:49,838 I don't think you can actually try funny business at a wedding, sir. 759 01:06:49,923 --> 01:06:53,717 You can definitely try funny business at a wedding. 760 01:06:53,802 --> 01:06:56,595 - I've done it. - I see. 761 01:06:59,265 --> 01:07:01,392 Kind of makes this a mixed message, then. 762 01:07:02,394 --> 01:07:04,978 - Hands off, OK? - Yes, sir. 763 01:07:13,321 --> 01:07:14,571 Ronnie. 764 01:07:23,123 --> 01:07:27,084 - Do I look all right? - Yeah. 765 01:07:38,722 --> 01:07:42,933 Do you, Philip Louis, take this woman, Megan Blakelee, 766 01:07:43,017 --> 01:07:47,813 to be your lawfully wedded wife as long as you both shall live? 767 01:07:47,897 --> 01:07:50,566 - I do. - You may now kiss the bride. 768 01:07:58,450 --> 01:08:01,243 [band plays up-tempo jazz] 769 01:08:10,712 --> 01:08:13,839 - Hey, Blaze. - Hey. 770 01:08:15,341 --> 01:08:17,885 Look, I, um... 771 01:08:17,969 --> 01:08:22,306 I didn't deserve it, what you did the other day, but... thank you. 772 01:08:22,390 --> 01:08:25,476 - It's OK. - I broke up with him. 773 01:08:25,560 --> 01:08:29,188 Marcus. You're right, he's totally a jerk. 774 01:08:29,272 --> 01:08:32,483 - And I moved out. - Good for you. 775 01:08:32,567 --> 01:08:36,069 Yeah. Um... 776 01:08:36,154 --> 01:08:38,739 OK, well, I should get back to work. 777 01:08:38,823 --> 01:08:43,243 - I'll see you around then, OK? - Thank you. 778 01:08:46,539 --> 01:08:48,749 [indistinct chatter] 779 01:08:54,297 --> 01:08:55,881 [inaudible] 780 01:08:58,843 --> 01:09:01,428 - You're a good dancer. - And you're a liar. 781 01:09:01,513 --> 01:09:04,807 - You're also the prettiest one here. - And now I know you're lying. 782 01:09:08,978 --> 01:09:09,978 [polite applause] 783 01:09:10,063 --> 01:09:12,272 [Blaze] Get away from me, Marcus! I mean it! 784 01:09:12,357 --> 01:09:15,317 - [Marcus] You think you can just leave? - [Blaze] Yes! We're done! 785 01:09:15,401 --> 01:09:19,112 Look, I got your note. I didn't like it. 786 01:09:19,197 --> 01:09:21,949 We're done when I say we're done. 787 01:09:22,033 --> 01:09:24,910 Marcus, what are you doing here? 788 01:09:24,994 --> 01:09:28,121 - Hey, just stay out of this, rich boy. - I want you to leave. 789 01:09:28,206 --> 01:09:31,875 - Will? Who are these people? - I got it. 790 01:09:31,960 --> 01:09:34,294 - I'm not gonna ask you again. - You people. 791 01:09:34,379 --> 01:09:36,964 You people just think you're so much better than me. 792 01:09:37,048 --> 01:09:39,967 - Blaze, walk away from him. - No, no, no. You stay. 793 01:09:40,051 --> 01:09:42,052 This is his sister's wedding, for God's sake. 794 01:09:42,136 --> 01:09:44,137 You're leaving. Get out of here. 795 01:09:46,182 --> 01:09:48,058 - Suit yourself then. OK? - [both gasp] 796 01:09:48,142 --> 01:09:50,435 - Hey! Get in your truck! - What? 797 01:09:52,480 --> 01:09:55,107 - How about now? - All right, man, all right. 798 01:09:55,191 --> 01:09:58,193 [Marcus] Huh? I changed my mind. 799 01:09:58,278 --> 01:10:00,279 I don't want her. I want her. 800 01:10:02,448 --> 01:10:06,493 She seems like she'd be pretty fun to have around for the summer. 801 01:10:06,578 --> 01:10:08,912 - Huh, William? - Oh, yeah? Oh, yeah?! 802 01:10:08,997 --> 01:10:11,039 - Huh? - [crowbar clatters] 803 01:10:11,124 --> 01:10:13,876 - [Ronnie] Will! - [Blaze] Ronnie! 804 01:10:13,960 --> 01:10:16,420 [both grunting] 805 01:10:18,047 --> 01:10:19,840 Will! Will! 806 01:10:19,924 --> 01:10:22,175 That's enough! Get up! 807 01:10:24,679 --> 01:10:26,138 [Marcus coughing] 808 01:10:31,060 --> 01:10:32,978 [engine starts] 809 01:10:38,526 --> 01:10:39,610 Will... 810 01:10:40,612 --> 01:10:42,821 Just take the girl home. 811 01:10:43,448 --> 01:10:46,617 Both of them. Just clear out. 812 01:11:04,844 --> 01:11:08,180 - Well, that was fun. - Yeah. 813 01:11:08,264 --> 01:11:11,350 Think I finally won your mom over! 814 01:11:11,434 --> 01:11:15,604 Hey, guys! Dad thinks the turtles are gonna hatch tonight. Come on! 815 01:11:15,688 --> 01:11:18,106 - All right, let's go. - We don't want to miss it! 816 01:11:18,191 --> 01:11:19,566 - Get out here! - We're coming! 817 01:11:19,651 --> 01:11:22,653 - Jeez, you guys are a mess! - [Ronnie] Thanks. 818 01:11:22,737 --> 01:11:25,155 - [Will] What did he say? - [Jonah] Come on! 819 01:11:29,994 --> 01:11:32,120 - [Ronnie] Oh, my God. - Look at them. 820 01:11:32,205 --> 01:11:35,582 - [Ronnie] Beautiful. - So cool. 821 01:11:35,667 --> 01:11:38,251 - They're amazing. - They're awesome! 822 01:11:54,143 --> 01:11:57,020 - Why are you doing that? - To help them get to the sea. 823 01:12:09,993 --> 01:12:12,244 - I'm gonna get another light. - [Ronnie] OK. 824 01:12:12,328 --> 01:12:15,580 - [Jonah] I want one. - I can't believe that we saved them. 825 01:12:29,137 --> 01:12:30,303 [coughing] 826 01:12:34,809 --> 01:12:36,727 Daddy! 827 01:12:43,609 --> 01:12:47,070 Call 91 1 . Daddy! 828 01:12:57,165 --> 01:12:58,415 [door closes] 829 01:12:58,499 --> 01:13:00,625 [woman speaking indistinctly over PA] 830 01:13:25,401 --> 01:13:28,236 - I'm gonna need a rush on this. - I'll do it. 831 01:13:29,864 --> 01:13:31,573 Hey. 832 01:13:31,657 --> 01:13:35,368 You should go home and change. You'll scare the nurses. 833 01:13:37,872 --> 01:13:41,124 What you said before... are you sure? 834 01:13:50,343 --> 01:13:51,968 [sighing] 835 01:13:54,806 --> 01:14:00,352 We'll make him as comfortable as we can, but the cancer has spread to his lungs. 836 01:14:02,939 --> 01:14:06,983 - How long? - It's hard to know. 837 01:14:07,068 --> 01:14:10,237 But we're not gonna quit, OK? 838 01:14:12,907 --> 01:14:14,616 Ronnie... 839 01:14:15,743 --> 01:14:18,036 I want to tell you something. 840 01:14:21,082 --> 01:14:24,501 When your father realized how serious his condition was, 841 01:14:24,585 --> 01:14:26,378 a couple months ago, 842 01:14:26,462 --> 01:14:31,007 he asked that we cut back on his medication. 843 01:14:31,092 --> 01:14:35,679 - Why? - Because he wanted to be here. 844 01:14:35,763 --> 01:14:39,599 Really be here with you and your brother. 845 01:14:39,684 --> 01:14:41,643 That's what he said. 846 01:14:54,532 --> 01:14:56,449 [machine beeping] 847 01:15:06,377 --> 01:15:08,295 Well, this wasn't on the calendar. 848 01:15:11,340 --> 01:15:13,091 Mmm. 849 01:15:27,815 --> 01:15:29,691 - Ronnie... - You lied to me, Dad. 850 01:15:29,775 --> 01:15:31,902 - I didn't lie. - Yes, you did, Dad. 851 01:15:31,986 --> 01:15:35,405 You said you were fine. You're not fine! That was a lie! 852 01:15:35,489 --> 01:15:37,782 I hoped. 853 01:15:37,867 --> 01:15:40,452 I didn't lie. It's not the same thing. 854 01:15:46,167 --> 01:15:48,210 - It's all right to be angry. - Good. 855 01:15:49,378 --> 01:15:52,214 Is this why you brought me here this summer? 856 01:15:54,508 --> 01:15:57,552 Is it? So you wouldn't have to be alone while... 857 01:16:01,766 --> 01:16:03,391 Why didn't you tell us? 858 01:16:05,311 --> 01:16:08,104 It's not what I wanted this time to be about. 859 01:16:08,189 --> 01:16:11,983 - Well, it is now, Daddy! - No, it's not. 860 01:16:12,068 --> 01:16:13,944 It's just another... 861 01:16:15,404 --> 01:16:18,573 ...part of a terrific summer. 862 01:16:20,618 --> 01:16:23,078 Not one of the better parts, I admit. 863 01:16:27,375 --> 01:16:31,419 - Love you. - Sweetie, I love you, too. 864 01:16:33,047 --> 01:16:35,298 Come here. 865 01:16:36,801 --> 01:16:39,010 I love you, Daddy. 866 01:16:52,775 --> 01:16:55,360 You want some cookies, bro? 867 01:16:55,444 --> 01:16:58,697 Why won't anyone tell me what's going on? 868 01:17:01,367 --> 01:17:05,578 Jonah, I think Ronnie and your dad will talk to you as soon as they can. 869 01:17:07,748 --> 01:17:10,083 Why don't you tell me now? 870 01:17:12,169 --> 01:17:14,879 Well, it's complicated. 871 01:17:19,343 --> 01:17:23,179 - Can I come and see him yet? - Yeah. He's waiting for you. 872 01:17:24,056 --> 01:17:25,348 Come on. 873 01:17:47,079 --> 01:17:49,956 He's never gonna get to see him grow up. 874 01:18:02,845 --> 01:18:04,679 [thundering] 875 01:18:06,640 --> 01:18:08,767 - [Jonah grunts] - [glass shatters] 876 01:18:16,192 --> 01:18:18,401 - Jonah! - [Jonah] Ow! 877 01:18:18,486 --> 01:18:20,445 - Dang it! - What are you doing? 878 01:18:20,529 --> 01:18:22,822 - Ow! I can't reach it! - Get down from there! 879 01:18:22,907 --> 01:18:24,741 - Get away! - What happened to you? 880 01:18:24,825 --> 01:18:26,576 - Just get away! - Get down! 881 01:18:26,660 --> 01:18:28,328 - Hey, hey! - Get away! 882 01:18:28,412 --> 01:18:31,373 - [Will] Hey, what's going on? - Stay away! I can do it! 883 01:18:31,457 --> 01:18:34,042 Me and Dad have been working on this all summer! 884 01:18:34,126 --> 01:18:36,336 Me and Dad. Not you. 885 01:18:36,420 --> 01:18:39,964 All you cared about was the stupid turtles 886 01:18:40,049 --> 01:18:44,302 and your stupid boyfriend! I was with him every day! 887 01:18:44,387 --> 01:18:46,763 And now... Dang it! 888 01:18:46,847 --> 01:18:48,848 Now I can't reach things, 889 01:18:48,933 --> 01:18:52,560 and I need to finish this so Dad will get better! 890 01:18:52,645 --> 01:18:54,229 [Ronnie] Shh, shh, shh. 891 01:18:54,313 --> 01:18:57,190 - We'll help you. - You don't know how! 892 01:18:57,274 --> 01:19:01,111 - Will you show us? - [sniffling] 893 01:19:08,119 --> 01:19:09,536 Yeah. 894 01:19:26,720 --> 01:19:29,556 [unintelligible] 895 01:19:36,564 --> 01:19:38,064 [cheering on TV] 896 01:19:38,149 --> 01:19:40,859 - That's good, right? - Yeah. 897 01:21:00,523 --> 01:21:02,857 What? 898 01:21:02,942 --> 01:21:06,736 Ronnie, I need you to take me home. 899 01:21:10,741 --> 01:21:12,617 OK. 900 01:21:13,953 --> 01:21:16,454 [Ronnie] We just have to stop here for a second. 901 01:21:34,640 --> 01:21:36,182 We finished it. 902 01:21:36,267 --> 01:21:40,395 Of course, I had to train an assistant, but we did it. 903 01:21:41,689 --> 01:21:44,566 You did good, Joe-boy. Really. 904 01:22:12,136 --> 01:22:13,261 Please. 905 01:22:18,100 --> 01:22:20,184 OK. 906 01:22:27,026 --> 01:22:29,068 [Scott] We were behind the church, sir. 907 01:22:29,153 --> 01:22:33,948 We were just goofing around and drinking... and stuff. 908 01:22:34,033 --> 01:22:37,243 And then Marcus and his guys showed up. 909 01:22:37,911 --> 01:22:41,748 And that's when Will left. 910 01:22:41,832 --> 01:22:46,127 And... then we started, uh... 911 01:22:46,211 --> 01:22:48,504 We started playing around with, um... 912 01:22:48,589 --> 01:22:51,257 - Fire? - Yeah. 913 01:22:57,848 --> 01:23:00,475 We should have told you sooner, sir. 914 01:23:00,559 --> 01:23:02,352 That's my fault. 915 01:23:03,604 --> 01:23:07,440 Will wanted to tell the police right away, and I begged him not to. 916 01:23:07,524 --> 01:23:09,901 But we're gonna go right after we're done here. 917 01:23:09,985 --> 01:23:12,028 No, don't do that. 918 01:23:13,489 --> 01:23:15,031 People think it was you, sir. 919 01:23:15,115 --> 01:23:18,743 Yeah... they do. 920 01:23:18,827 --> 01:23:20,328 They will. So what? 921 01:23:21,080 --> 01:23:23,164 It's... It's fine. Really. 922 01:23:23,248 --> 01:23:26,626 I don't want you to do that, OK? This stays between us. 923 01:23:26,710 --> 01:23:28,753 Thank you, sir. 924 01:23:28,837 --> 01:23:31,381 - OK? - Thank you. 925 01:23:37,888 --> 01:23:40,223 - [Will] Wait. - [screen door closes] 926 01:23:41,934 --> 01:23:43,935 [Will] Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 927 01:23:45,521 --> 01:23:46,854 - Ronnie! - You were there? 928 01:23:46,939 --> 01:23:49,399 - I wanted to tell you. - You saw what it did to him. 929 01:23:49,483 --> 01:23:51,651 I know! I tried to get Scott to fess up. 930 01:23:51,735 --> 01:23:53,319 Why didn't you say something? 931 01:23:53,404 --> 01:23:56,239 It's not that simple. It wasn't about me! Scott's a good guy. 932 01:23:56,323 --> 01:23:59,617 I don't care, Will! You knew how guilty my dad felt, 933 01:23:59,702 --> 01:24:02,328 and you let him feel that way! 934 01:24:02,413 --> 01:24:06,290 Just go off to that college that your parents have picked out for you. 935 01:24:06,375 --> 01:24:09,711 Go find some other girl that makes you feel alive for five minutes! 936 01:24:09,795 --> 01:24:11,754 - One that can stand to be near you. - Stop. 937 01:24:11,839 --> 01:24:14,632 Don't touch me. Will! 938 01:24:14,717 --> 01:24:17,135 Don't touch me! 939 01:24:19,263 --> 01:24:21,431 You're a coward, Will. 940 01:24:21,515 --> 01:24:23,558 You're a coward, and you're a liar. 941 01:24:25,310 --> 01:24:27,061 And I don't trust you. 942 01:24:28,355 --> 01:24:32,525 I don't want you near me. And I don't want you near my dad. 943 01:24:33,610 --> 01:24:38,656 Go. 944 01:25:12,316 --> 01:25:14,275 [sobbing] 945 01:25:15,402 --> 01:25:18,404 - I love you. - I love you, too. 946 01:25:21,200 --> 01:25:23,201 I love you, too. 947 01:25:28,999 --> 01:25:33,252 - [Kim] Are you packed? - I'm not going with you, Mom. 948 01:25:34,463 --> 01:25:36,506 I'm gonna stay here with Dad. 949 01:25:37,257 --> 01:25:38,925 He's gonna get worse. 950 01:25:39,009 --> 01:25:41,969 A lot worse. And in a few weeks, he... 951 01:25:42,054 --> 01:25:43,513 - I don't care. - [Kim] Honey. 952 01:25:43,597 --> 01:25:46,724 Your dad doesn't want you guys to see him like this. 953 01:25:48,936 --> 01:25:52,730 All I did all summer was fight with him. 954 01:25:54,733 --> 01:25:58,861 - I was so mean to him. - No, no, baby. 955 01:25:58,946 --> 01:26:04,367 I promise you, it meant the world to him to have you here. 956 01:26:05,118 --> 01:26:07,995 Look, Mom. I'm gonna stay. 957 01:26:26,723 --> 01:26:28,641 [sniffling] 958 01:26:32,688 --> 01:26:34,856 Hey, buddy. You OK? 959 01:26:36,692 --> 01:26:40,027 Are you gonna say goodbye? I really don't want to hear it. 960 01:26:40,112 --> 01:26:42,405 Good, 'cause I'm not gonna say it. 961 01:26:43,949 --> 01:26:48,119 I'm not gonna say goodbye, because I'm not going anywhere. 962 01:26:48,203 --> 01:26:51,455 OK? Come here. 963 01:27:00,924 --> 01:27:04,176 Every time a light shines through that window we built... 964 01:27:05,971 --> 01:27:08,180 ...or any window at all... 965 01:27:09,933 --> 01:27:12,059 ...that's me, OK? 966 01:27:13,353 --> 01:27:15,479 I'm not going away. 967 01:27:39,046 --> 01:27:40,922 [engine starts] 968 01:28:29,054 --> 01:28:33,641 [Steve] Dear Ronnie, I miss the hours we spent together at the piano. 969 01:28:33,725 --> 01:28:35,351 I miss being your teacher. 970 01:28:35,435 --> 01:28:38,270 I know you see me as having left you, 971 01:28:38,355 --> 01:28:41,399 but when your mother and I split up, I was in a lot of pain. 972 01:28:41,483 --> 01:28:44,193 I just needed to come home. 973 01:28:44,277 --> 01:28:48,364 I regret moving away from you and Jonah more than anything. 974 01:28:48,448 --> 01:28:49,865 I hope you'll forgive me. 975 01:28:49,950 --> 01:28:53,494 Your mom tells me you completely failed your SATs, 976 01:28:53,578 --> 01:28:57,707 but I know how smart you have to be to get every single question wrong. 977 01:28:57,791 --> 01:28:59,875 Congratulations, Ronnie. 978 01:28:59,960 --> 01:29:03,671 I've told you before that none ofwhat happened between your mother and me 979 01:29:03,755 --> 01:29:06,298 had anything to do with you or Jonah. 980 01:29:06,383 --> 01:29:08,426 Love is fragile, Ronnie. 981 01:29:08,510 --> 01:29:10,761 And we're not always its best caretakers. 982 01:29:10,846 --> 01:29:13,556 We just muddle through and do the best we can 983 01:29:13,640 --> 01:29:16,642 and hope this fragile thing survives, 984 01:29:16,727 --> 01:29:19,228 against all odds. 985 01:29:27,612 --> 01:29:28,738 OK. 986 01:29:38,040 --> 01:29:41,208 [Steve] He's probably started college by now. 987 01:29:41,293 --> 01:29:43,502 Do you miss him? 988 01:29:45,422 --> 01:29:47,506 What he did was wrong, Dad. 989 01:29:49,718 --> 01:29:52,428 Yeah. 990 01:29:52,512 --> 01:29:54,305 It was. 991 01:29:56,725 --> 01:29:58,934 I can tell you this: 992 01:30:01,104 --> 01:30:05,232 - He misses you. - I doubt it. 993 01:30:08,653 --> 01:30:11,363 You don't even know who you are, Ronnie. 994 01:30:13,325 --> 01:30:15,493 Who am I? 995 01:30:17,704 --> 01:30:20,956 You are the kindest, sweetest... 996 01:30:22,918 --> 01:30:25,419 ...most beautiful daughter in the whole world. 997 01:30:25,504 --> 01:30:29,381 Thank you, but you're kind of obligated to say that, Dad. 998 01:30:29,466 --> 01:30:30,841 Yeah, it is in the handbook. 999 01:30:34,888 --> 01:30:37,640 I don't have too many lectures left on my timecard, 1000 01:30:37,724 --> 01:30:40,226 so I really want you to hear this, OK? 1001 01:30:42,437 --> 01:30:47,149 Someday, you are gonna open your heart, 1002 01:30:47,234 --> 01:30:49,693 and you're gonna play again. 1003 01:30:53,031 --> 01:30:55,741 And it's not gonna be to make your mother happy. 1004 01:30:57,869 --> 01:31:00,496 And it's not gonna be to make me happy. 1005 01:31:02,374 --> 01:31:03,958 It'll be for you. 1006 01:31:05,418 --> 01:31:08,921 Because... music and... 1007 01:31:10,298 --> 01:31:11,882 ...love... 1008 01:31:15,053 --> 01:31:16,720 ...they're gonna bring you joy. 1009 01:31:18,223 --> 01:31:20,099 Thank you. 1010 01:31:42,998 --> 01:31:45,416 How's that song coming, lazy bones? 1011 01:31:48,086 --> 01:31:50,546 Well, I'm not sure... 1012 01:31:51,423 --> 01:31:52,756 ...I can finish it. 1013 01:31:56,803 --> 01:32:00,848 - My hands. - Do they hurt, Dad? 1014 01:32:02,893 --> 01:32:07,354 Yeah. They do. 1015 01:34:28,455 --> 01:34:30,080 [shuddering] 1016 01:34:58,151 --> 01:35:03,197 - You OK? - I can't do it, Mom. 1017 01:35:03,281 --> 01:35:07,409 Look, you have a right to shut down. 1018 01:35:07,494 --> 01:35:10,996 Just, please, don't push me away. 1019 01:35:11,081 --> 01:35:13,707 It's what I do, Mom. 1020 01:35:13,792 --> 01:35:15,751 I push people away. 1021 01:35:18,755 --> 01:35:21,340 I pushed Will away too. 1022 01:35:22,675 --> 01:35:25,594 We're not perfect. Any of us. 1023 01:35:25,678 --> 01:35:31,433 We make mistakes, we screw up, but then we forgive and we move forward. 1024 01:35:31,518 --> 01:35:36,480 Honey, at least you have the courage to feel. 1025 01:35:36,564 --> 01:35:39,149 You feel everything so deeply. 1026 01:35:40,652 --> 01:35:43,195 You're your father's daughter. 1027 01:36:00,922 --> 01:36:02,840 OK. 1028 01:36:14,727 --> 01:36:17,479 [Ronnie] Thank you all for coming. 1029 01:36:17,564 --> 01:36:20,482 A lot of you have known my dad since he was a kid. 1030 01:36:20,567 --> 01:36:26,447 [sniffs, shudders] I wrote a speech. 1031 01:36:26,531 --> 01:36:28,824 A few, actually. 1032 01:36:32,120 --> 01:36:35,080 Me and my dad, we had a different language. 1033 01:36:35,165 --> 01:36:37,791 A love that we always shared. 1034 01:36:42,922 --> 01:36:45,132 And I know that... 1035 01:36:46,217 --> 01:36:50,220 That's the one that he'd want me to share with all of you guys today. 1036 01:37:33,848 --> 01:37:35,891 Hi, Daddy. 1037 01:37:54,702 --> 01:37:57,037 [plays piano] 1038 01:38:52,051 --> 01:38:55,804 Ronnie, I'm really sorry for your loss. 1039 01:38:58,641 --> 01:39:00,183 Hey. 1040 01:39:02,437 --> 01:39:04,104 Look, thank you for everything. 1041 01:39:04,188 --> 01:39:07,232 - Thank you for coming. - Of course. 1042 01:39:07,317 --> 01:39:09,526 I really appreciate everything you did, though. 1043 01:39:10,361 --> 01:39:12,029 Thank you. 1044 01:39:19,621 --> 01:39:21,163 Hey. 1045 01:39:22,832 --> 01:39:24,583 It was beautiful, what you played. 1046 01:39:25,168 --> 01:39:27,377 It was Dad's. 1047 01:39:27,462 --> 01:39:31,006 - I finished it for him. - I know he liked it. 1048 01:39:32,634 --> 01:39:35,594 Thank you for coming, Will. It meant so much to me. 1049 01:39:37,680 --> 01:39:40,682 Ronnie, I have someone I'd like for you to meet. 1050 01:39:43,353 --> 01:39:45,395 I want to introduce you to Tommy Hampton. 1051 01:39:45,480 --> 01:39:48,357 He taught your father... 1052 01:40:59,137 --> 01:41:01,513 Ronnie, I'm so sorry about everything. 1053 01:41:01,597 --> 01:41:03,557 I'm sorry, too. 1054 01:41:05,560 --> 01:41:07,686 People make mistakes, Will. 1055 01:41:07,770 --> 01:41:10,230 Even the people that we love. 1056 01:41:18,156 --> 01:41:19,906 I've decided to go to Juilliard. 1057 01:41:19,991 --> 01:41:22,284 Yeah, I heard. That's great news. 1058 01:41:22,368 --> 01:41:24,995 How's Vanderbilt? 1059 01:41:26,497 --> 01:41:27,956 It's a really good school. 1060 01:41:29,208 --> 01:41:33,128 Yeah. I'm not sure it's for me, though. 1061 01:41:35,423 --> 01:41:38,633 - What do you mean? - I'm thinking of maybe transferring 1062 01:41:38,718 --> 01:41:40,552 to Columbia next semester. 1063 01:41:41,345 --> 01:41:45,682 So the girl I love can watch me make a few more mistakes. 1064 01:41:45,767 --> 01:41:48,351 What do you think about that? 78624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.