All language subtitles for The.15.17.To.Paris.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,176 --> 00:00:13,355 Reva, I'm home! 2 00:00:13,387 --> 00:00:14,629 Where are you? 3 00:00:19,706 --> 00:00:21,444 Reva? 4 00:00:23,931 --> 00:00:25,456 Hi. 5 00:00:25,457 --> 00:00:27,658 How can you concentrate with that thing playing so loud? 6 00:00:27,660 --> 00:00:29,026 It keeps me focused. 7 00:00:29,028 --> 00:00:30,928 Your grades don't show it. 8 00:00:30,930 --> 00:00:32,462 Don't start, okay? 9 00:00:34,200 --> 00:00:37,217 You want help? I'm good with numbers. 10 00:00:37,219 --> 00:00:39,069 I've got it. Do you want to eat? 11 00:00:39,071 --> 00:00:40,420 Dinner's ready. 12 00:00:40,422 --> 00:00:41,738 Maybe in a bit. 13 00:00:41,740 --> 00:00:43,941 I have a work meeting. 14 00:00:43,943 --> 00:00:46,210 Sorry. What can I do? It's work, hmm? 15 00:00:46,212 --> 00:00:48,579 - Mwah. - Whatever. 16 00:00:50,000 --> 00:00:56,074 Are you looking for series in italian? Find them on filmamo.it ! 17 00:01:06,365 --> 00:01:08,165 I detest waiting. Tell me something good, 18 00:01:08,167 --> 00:01:10,753 something worth waiting for. 19 00:01:10,755 --> 00:01:13,895 We have a deal. I have what you're looking for. 20 00:01:13,923 --> 00:01:15,323 When will I get it? 21 00:01:15,325 --> 00:01:17,158 If Garvey ever finds out... 22 00:01:17,160 --> 00:01:20,561 He won't. Leave now. You can be here in 30 minutes. 23 00:01:20,563 --> 00:01:22,296 Wait, no... 24 00:01:24,200 --> 00:01:26,067 But... Jerry? Jerry? 25 00:01:31,241 --> 00:01:32,440 What happened? 26 00:01:32,442 --> 00:01:34,075 Nothing good. 27 00:01:35,917 --> 00:01:43,115 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 28 00:01:44,812 --> 00:01:47,255 Forensics says the report's gonna be ready later today. 29 00:01:48,100 --> 00:01:50,558 I promised that we would protect him... 30 00:01:51,200 --> 00:01:52,499 that I would protect him. 31 00:01:52,524 --> 00:01:54,291 Aram, we're gonna find out 32 00:01:54,293 --> 00:01:56,426 whoever took this witness, all right? 33 00:01:56,428 --> 00:01:57,711 Tony Mejia was gonna testify 34 00:01:57,713 --> 00:01:59,663 that he saw Ian Garvey murder a cop. 35 00:01:59,665 --> 00:02:01,631 And thanks to me... 36 00:02:01,633 --> 00:02:03,833 he probably never will. 37 00:02:03,835 --> 00:02:05,368 Whoa, wait. 38 00:02:05,885 --> 00:02:07,452 Is that what I think it is? 39 00:02:07,477 --> 00:02:09,777 Oh, uh... it was my grandmother's. 40 00:02:09,779 --> 00:02:12,513 Amethyst is Samar's birthstone. 41 00:02:12,515 --> 00:02:15,034 Now, here I thought you were all doom and gloom. 42 00:02:17,320 --> 00:02:18,652 When are you gonna pop the question? 43 00:02:18,654 --> 00:02:20,020 What? 44 00:02:20,022 --> 00:02:21,455 No. 45 00:02:21,457 --> 00:02:23,909 No, no, no, no, no, no! This is not an engagement ring. 46 00:02:23,911 --> 00:02:25,203 It's just a ring. 47 00:02:25,205 --> 00:02:27,346 But you guys have been dating for over a year. 48 00:02:27,371 --> 00:02:28,837 You... You give her just a ring, 49 00:02:28,862 --> 00:02:30,495 she's gonna think it's a proposal. 50 00:02:30,497 --> 00:02:32,563 That's insane. How can she think it's a proposal if I... 51 00:02:32,565 --> 00:02:33,798 if I do not propose? 52 00:02:33,800 --> 00:02:35,333 I can guess what a woman's gonna do, 53 00:02:35,335 --> 00:02:38,169 but why she does it, I got no clue. 54 00:02:38,171 --> 00:02:39,437 Apparently, I don't, either. 55 00:02:39,439 --> 00:02:41,339 Well, why don't you ask one? 56 00:02:41,341 --> 00:02:42,674 Hey. what's up? 57 00:02:42,676 --> 00:02:44,108 Yeah. I, uh... 58 00:02:44,110 --> 00:02:45,610 I want to ask you about, uh, 59 00:02:45,612 --> 00:02:47,956 the feeds from when I lost Tony Mejia. 60 00:02:47,981 --> 00:02:49,781 You did not lose him. Garvey took him 61 00:02:49,783 --> 00:02:51,183 in a highly sophisticated attack. 62 00:02:51,185 --> 00:02:52,818 I have been telling him that for days. 63 00:02:52,820 --> 00:02:55,053 Good luck trying to make him believe it wasn't his fault. 64 00:02:55,055 --> 00:02:57,289 He has been looking at mug shots day and night 65 00:02:57,291 --> 00:02:58,857 trying to identify the man he saw. 66 00:02:58,859 --> 00:03:01,526 Trying and failing, with the I.D. and the surveillance feeds. 67 00:03:01,528 --> 00:03:04,058 Three different feeds from three different businesses 68 00:03:04,083 --> 00:03:05,850 all blacked out 10 minutes before the attack. 69 00:03:05,852 --> 00:03:08,352 Which means that you were vectored to that point. 70 00:03:08,354 --> 00:03:10,922 Garvey knew exactly where we were gonna be and when. 71 00:03:10,924 --> 00:03:12,340 The feeds are worthless. 72 00:03:12,342 --> 00:03:13,958 We're back to square one. 73 00:03:20,800 --> 00:03:23,201 Good morning. 74 00:03:23,203 --> 00:03:25,503 I hope you have indigestion. 75 00:03:25,505 --> 00:03:28,406 No. But if it makes you feel better, I'm in a bad mood. 76 00:03:28,408 --> 00:03:31,909 - Excellent! - He's making fenugreek porridge. 77 00:03:32,423 --> 00:03:34,200 My ancestors learned that it can cure 78 00:03:34,202 --> 00:03:36,609 a troubled stomach and soothe aches and pains. 79 00:03:36,611 --> 00:03:39,261 Medicinal South Sudanese cuisine. 80 00:03:39,263 --> 00:03:41,397 Cooking it up in their embassy's kitchen. 81 00:03:41,399 --> 00:03:42,665 Aren't you living large? 82 00:03:42,667 --> 00:03:44,233 Thanks to Dembe. 83 00:03:44,235 --> 00:03:46,915 His cousin was recently named foreign minister. 84 00:03:46,917 --> 00:03:48,018 Of a country without 85 00:03:48,043 --> 00:03:50,173 an extradition treaty. How convenient. 86 00:03:50,175 --> 00:03:53,163 I'm not here hiding from American law enforcement. 87 00:03:53,188 --> 00:03:56,056 I could dodge those raindrops and never get wet. 88 00:03:56,058 --> 00:03:58,592 I'm here because of Garvey... and you should be, too... 89 00:03:58,594 --> 00:04:01,461 for your protection, and to cure what ails you. 90 00:04:01,463 --> 00:04:03,029 Garvey is what ails me. 91 00:04:03,031 --> 00:04:04,798 He took our witness out from under Aram. 92 00:04:04,800 --> 00:04:07,601 I'm trying to re-trace how it happened, but... 93 00:04:07,603 --> 00:04:08,935 if there's anything you can do... 94 00:04:08,937 --> 00:04:10,804 Did you bring the file? 95 00:04:10,806 --> 00:04:12,439 Will you help or not? 96 00:04:12,441 --> 00:04:14,441 I'm trying to. 97 00:04:14,443 --> 00:04:17,027 Are you saying this is connected to Garvey? 98 00:04:17,029 --> 00:04:19,980 Jerry Jawal wasn't just a port manager. 99 00:04:19,982 --> 00:04:23,150 He was an important associate for the Nash Syndicate... 100 00:04:23,152 --> 00:04:26,987 the man responsible for bringing product into the country 101 00:04:26,989 --> 00:04:30,323 safely and with the proper documentation. 102 00:04:30,325 --> 00:04:35,080 He was killed yesterday while talking on the phone to me. 103 00:04:35,107 --> 00:04:37,441 If he worked for Nash, why was he talking to you? 104 00:04:37,443 --> 00:04:39,743 He worked with the Nash Syndicate, not for them. 105 00:04:39,745 --> 00:04:41,462 I've known Jerry for some time. 106 00:04:41,464 --> 00:04:44,381 We were in the process of making a deal. 107 00:04:44,383 --> 00:04:46,400 He'd agreed to bring me a ledger... 108 00:04:46,402 --> 00:04:49,809 a list of every Nash Syndicate shipment 109 00:04:49,836 --> 00:04:53,104 and its point of origin for the last 14 months. 110 00:04:53,106 --> 00:04:55,540 And you think Garvey found out and killed him first? 111 00:04:55,542 --> 00:04:58,577 'Cause our agents have an entirely different explanation. 112 00:04:58,579 --> 00:05:02,127 There's no mention of a ledger recovered at the scene. 113 00:05:02,152 --> 00:05:03,819 They think it was a hate crime. 114 00:05:03,844 --> 00:05:06,478 The safe was cleaned out. Maybe the ledger was in it. 115 00:05:06,480 --> 00:05:09,214 To make a hate crime look like a robbery? 116 00:05:09,216 --> 00:05:11,210 Now I have indigestion. 117 00:05:12,019 --> 00:05:13,752 Tell me your theory. 118 00:05:13,754 --> 00:05:15,170 Who's your hater? 119 00:05:15,172 --> 00:05:17,289 And what does he hate? 120 00:05:17,291 --> 00:05:20,525 Coogan Hudnutt, publisher of National Pride Weekly 121 00:05:20,527 --> 00:05:22,694 and the founder of the alt-right group 122 00:05:22,696 --> 00:05:24,596 known as the United Brigade. 123 00:05:24,598 --> 00:05:26,698 A neo-Nazi with a fancy vocabulary, 124 00:05:26,700 --> 00:05:28,366 hiding good old-fashioned fascism 125 00:05:28,368 --> 00:05:30,568 behind a lot of America-first doublespeak. 126 00:05:30,570 --> 00:05:33,076 The Bureau thinks that he's the one who killed Jerry Jawal. 127 00:05:33,101 --> 00:05:35,101 When Jawal took over the port in Baltimore, 128 00:05:35,103 --> 00:05:36,702 he changed the management team, 129 00:05:36,704 --> 00:05:38,487 hired his own countrymen from India. 130 00:05:38,489 --> 00:05:40,539 If they're supplying opium to the Nash Syndicate, 131 00:05:40,541 --> 00:05:42,608 it would make sense he would want his own crew in charge. 132 00:05:42,610 --> 00:05:44,543 Coogan Hudnutt and his merry band of xenophobes 133 00:05:44,545 --> 00:05:46,946 weren't on board with that idea. They started making threats. 134 00:05:46,948 --> 00:05:48,714 Then, a stevedore got jumped and stabbed, 135 00:05:48,716 --> 00:05:51,044 and now Jawal's been gunned down in his own home. 136 00:05:51,071 --> 00:05:53,505 I assume the agents in charge paid Hudnutt a visit. 137 00:05:53,507 --> 00:05:55,440 They tried, but he was already in the wind. 138 00:05:55,442 --> 00:05:57,509 I thought you went to talk to Reddington about the witness. 139 00:05:57,511 --> 00:05:59,995 I did. Reddington believes that recovering Jawal's ledger 140 00:05:59,997 --> 00:06:01,380 - is more important. - Why? 141 00:06:01,382 --> 00:06:02,931 Because it contains the identity of 142 00:06:02,933 --> 00:06:05,384 the Nash Syndicate's supplier ...the original supplier, 143 00:06:05,386 --> 00:06:07,819 the one with the thousands of hectares of opium poppies 144 00:06:07,861 --> 00:06:09,194 that feeds their business. 145 00:06:09,219 --> 00:06:11,353 And he says finding the supplier is the key 146 00:06:11,355 --> 00:06:12,769 to bringing down Garvey. How? 147 00:06:12,771 --> 00:06:15,256 Can he connect them, prove Garvey is protecting the syndicate? 148 00:06:15,258 --> 00:06:17,125 All Reddington said was that we should 149 00:06:17,127 --> 00:06:19,594 use every conventional method at our disposal 150 00:06:19,596 --> 00:06:21,596 - to find Jawal's killer. - And Mr. Reddington? 151 00:06:21,598 --> 00:06:23,748 I think the methods he has in mind 152 00:06:23,750 --> 00:06:26,468 are a little less conventional. 153 00:06:34,778 --> 00:06:36,444 Good afternoon. 154 00:06:36,446 --> 00:06:37,712 You're good. 155 00:06:37,714 --> 00:06:40,382 This stays outside. 156 00:06:40,384 --> 00:06:43,736 - "This"? - Raymond, I'm fine. 157 00:06:43,738 --> 00:06:45,357 I'll wait outside. 158 00:07:01,605 --> 00:07:03,805 What do you want? 159 00:07:04,613 --> 00:07:06,954 I'm looking for Coogan Hudnutt. 160 00:07:07,824 --> 00:07:09,477 You must know where he is. 161 00:07:10,371 --> 00:07:12,973 You're the guys who provide security at his... 162 00:07:13,674 --> 00:07:15,974 tiki-torch rallies. 163 00:07:15,976 --> 00:07:18,844 $10,000 goes to the first man to speak up 164 00:07:18,846 --> 00:07:20,379 and tell me where to find him. 165 00:07:20,381 --> 00:07:22,824 - I'll tell you. - Shut the hell up, Donnie-Wayne! 166 00:07:22,849 --> 00:07:24,166 That's a lot of money. Come on. 167 00:07:24,168 --> 00:07:26,251 Coogan talks a good game, but he's not feeding my... 168 00:07:26,253 --> 00:07:28,119 I said, "Shut up"! 169 00:07:28,121 --> 00:07:29,411 Oh, dear. 170 00:07:33,260 --> 00:07:34,292 Aah! 171 00:07:38,065 --> 00:07:40,502 Looks like we have a winner. 172 00:07:40,504 --> 00:07:42,124 Where's Coogan? 173 00:07:51,511 --> 00:07:54,045 Ohh! 174 00:08:02,889 --> 00:08:06,424 Rumors are you're the man who killed Jerry Jawal. 175 00:08:06,426 --> 00:08:08,793 You must have an item I'm looking for. 176 00:08:08,795 --> 00:08:10,628 I didn't kill anyone. 177 00:08:10,630 --> 00:08:13,331 And here I was afraid you might make this easy on yourself. 178 00:08:46,701 --> 00:08:48,434 I can't believe we did this. 179 00:08:48,436 --> 00:08:50,670 It's understandable you feel that way. 180 00:08:50,672 --> 00:08:53,305 Just remember... he was a terrible man, 181 00:08:53,307 --> 00:08:55,856 and what he did to you was unforgivable. 182 00:08:59,113 --> 00:09:00,782 It's gonna be fine. 183 00:09:01,849 --> 00:09:03,883 They have no idea. 184 00:09:16,893 --> 00:09:18,676 You're late. 185 00:09:19,678 --> 00:09:22,345 I know. I'm sorry. 186 00:09:22,347 --> 00:09:24,214 Wait, you... you're not... 187 00:09:24,216 --> 00:09:26,916 Are you... her? 188 00:09:26,918 --> 00:09:31,354 You reached out through the network, asked for my help. 189 00:09:31,356 --> 00:09:33,597 I just didn't realize that you'd be... 190 00:09:33,599 --> 00:09:35,558 A kid? 191 00:09:35,560 --> 00:09:37,293 I'm 17. 192 00:09:37,295 --> 00:09:39,262 Is it true? 193 00:09:39,264 --> 00:09:40,897 Can you help me? 194 00:09:41,694 --> 00:09:43,650 I can. 195 00:09:44,417 --> 00:09:46,500 But you need to be very clear 196 00:09:46,502 --> 00:09:48,617 about what that means. 197 00:09:50,006 --> 00:09:52,323 If I get involved... 198 00:09:52,325 --> 00:09:53,807 he dies. 199 00:09:53,809 --> 00:09:57,277 No second guessing, no second chance. 200 00:09:57,279 --> 00:10:00,129 You're asking me to kill him for you. 201 00:10:01,317 --> 00:10:03,250 Is that what you want? 202 00:10:06,856 --> 00:10:08,672 Look... 203 00:10:08,674 --> 00:10:11,892 I know exactly what you're going through. 204 00:10:12,566 --> 00:10:13,782 Believe me. 205 00:10:18,380 --> 00:10:19,679 Take this. 206 00:10:19,681 --> 00:10:21,442 My number's in there. 207 00:10:22,417 --> 00:10:25,285 If you decide you want my help, call. 208 00:10:25,287 --> 00:10:27,654 - I can pay you. - Mnh-mnh. Nah. 209 00:10:27,656 --> 00:10:30,023 I don't want your money. 210 00:10:30,025 --> 00:10:31,558 What I get is a name... 211 00:10:31,560 --> 00:10:35,061 someone you know who also needs my services. 212 00:10:35,063 --> 00:10:37,063 You pay it forward. 213 00:10:43,069 --> 00:10:45,303 I need to get some pastrami. 214 00:10:45,305 --> 00:10:46,805 What the hell are you gonna do with pastrami? 215 00:10:46,807 --> 00:10:48,139 Eat it. What do you think? 216 00:10:48,141 --> 00:10:50,341 - Oh, well, I mean, is he... - Not your man. 217 00:10:50,343 --> 00:10:52,811 On the bright side, he is three inches taller. 218 00:10:52,813 --> 00:10:54,646 Who knew skin was so elastic? 219 00:10:54,648 --> 00:10:57,462 I've missed you, Teddy. 220 00:10:57,464 --> 00:10:59,551 It's good to have you back on the job. 221 00:10:59,553 --> 00:11:01,354 May we join you for lunch? 222 00:11:01,356 --> 00:11:03,988 Does an opossum have 13 nipples? 223 00:11:04,651 --> 00:11:06,234 I have no idea. 224 00:11:06,236 --> 00:11:08,286 I would think it was an even number. 225 00:11:08,288 --> 00:11:10,255 I'll give Dembe the address for lunch. 226 00:11:10,257 --> 00:11:11,490 Walk with me. 227 00:11:21,301 --> 00:11:23,835 Elizabeth, I have news. 228 00:11:23,837 --> 00:11:25,136 According to Reddington, 229 00:11:25,138 --> 00:11:26,738 Hudnutt ordered the attack on the stevedore, 230 00:11:26,740 --> 00:11:28,979 but he had nothing to do with Jawal's murder. 231 00:11:29,009 --> 00:11:30,442 So, we're back to Reddington's theory... 232 00:11:30,444 --> 00:11:32,677 Garvey got to Jawal before he could give him the ledger. 233 00:11:32,679 --> 00:11:35,881 Maybe. But before we settle on any conclusions, 234 00:11:35,883 --> 00:11:37,399 I want to investigate every option... 235 00:11:37,401 --> 00:11:39,885 rival drug organizations, domestic disputes. 236 00:11:39,887 --> 00:11:41,119 Jawal was married. 237 00:11:41,121 --> 00:11:43,716 Start with the wife. See what she knows. 238 00:11:44,992 --> 00:11:46,191 Okay. Uh, thank you. 239 00:11:48,971 --> 00:11:50,571 Okay, so, uh, I'm sure it's nothing, 240 00:11:50,573 --> 00:11:52,406 but the forensic lab just called. 241 00:11:52,408 --> 00:11:54,241 They have new information on the ambush. 242 00:11:54,243 --> 00:11:56,443 I'm coming with you. 243 00:11:56,445 --> 00:11:59,246 We're pulling it apart just to be extra careful. 244 00:11:59,248 --> 00:12:01,308 But it didn't take too long 245 00:12:01,333 --> 00:12:03,633 to find out why your vehicle lost power in the attack. 246 00:12:03,658 --> 00:12:05,658 - What is it? - Oh, I have no idea what it is, 247 00:12:05,660 --> 00:12:07,360 but I do know what it does. 248 00:12:07,362 --> 00:12:10,062 It wirelessly accesses the power train control module 249 00:12:10,064 --> 00:12:12,899 and ECU software to allow for remote command of the vehicle. 250 00:12:12,901 --> 00:12:14,500 Okay, we need to take this. 251 00:12:14,502 --> 00:12:16,469 I need to open this up and see exactly what we're dealing with. 252 00:12:16,471 --> 00:12:18,905 I know that look. I had the same expression 253 00:12:18,907 --> 00:12:22,087 the first time my dad let me tune up his '76 Trans Am. 254 00:12:23,278 --> 00:12:25,299 Let me get the paperwork. 255 00:12:25,914 --> 00:12:28,681 How great is this? 256 00:12:29,187 --> 00:12:30,520 If we could connect this to Garvey... 257 00:12:30,522 --> 00:12:33,022 Liz... 258 00:12:33,024 --> 00:12:36,159 Uh, so, um... okay, so, there's this ring, 259 00:12:36,161 --> 00:12:37,593 and, uh, I wanted to give it to Samar. 260 00:12:37,595 --> 00:12:39,495 But Ressler seems to think that, if I do, 261 00:12:39,497 --> 00:12:41,230 she'll think that I'm proposing. 262 00:12:41,232 --> 00:12:43,900 He thinks that, because we've dated more than a year, 263 00:12:43,902 --> 00:12:45,968 that any woman would think that, but I disagree. 264 00:12:45,970 --> 00:12:50,072 And, uh, you're, you know, any woman. 265 00:12:50,074 --> 00:12:52,141 What do you think? 266 00:12:52,143 --> 00:12:55,545 She'll think you've proposed if she wants to marry you. 267 00:12:55,547 --> 00:12:58,201 If she doesn't, the thought won't cross her mind. 268 00:12:58,235 --> 00:13:01,003 Or if she doesn't? You mean, like, now or... 269 00:13:01,005 --> 00:13:02,137 like, ever? 270 00:13:02,139 --> 00:13:03,939 Now, ever. 271 00:13:03,941 --> 00:13:05,741 She knows if she wants to marry you, Aram. 272 00:13:05,743 --> 00:13:09,078 Yeah. But if she doesn't, which is it? 273 00:13:09,080 --> 00:13:10,596 I have no idea. 274 00:13:10,598 --> 00:13:13,315 But if you give her the ring, you'll find out. 275 00:13:22,247 --> 00:13:24,247 Do you have any idea what time it is? 276 00:13:24,249 --> 00:13:25,815 I'm sorry. 277 00:13:25,817 --> 00:13:28,153 You want to tell me where you've been? 278 00:13:29,354 --> 00:13:31,338 Practice ran late, so... 279 00:13:31,340 --> 00:13:33,073 I must have lost track of time. 280 00:13:33,075 --> 00:13:35,859 And you didn't think to call me, let me know that you're okay? 281 00:13:35,861 --> 00:13:37,971 Tara, if you want more independence, 282 00:13:37,996 --> 00:13:39,428 you're gonna have to show me 283 00:13:39,430 --> 00:13:41,097 that you're ready for it... understand? 284 00:13:43,701 --> 00:13:45,168 Go. Get ready for bed. 285 00:13:45,170 --> 00:13:46,536 I'll be up in a minute. 286 00:13:59,384 --> 00:14:01,751 You know I don't like being stern with you. 287 00:14:01,753 --> 00:14:04,287 All I want is for us to get along and be happy. 288 00:14:15,700 --> 00:14:17,633 That's what I want, too. 289 00:14:26,277 --> 00:14:28,578 I know, sweetheart. 290 00:14:49,709 --> 00:14:53,244 FBI. Open the door, please. Agents Ressler and Navabi. 291 00:14:53,246 --> 00:14:54,645 Reva, baby, who is it? 292 00:14:54,647 --> 00:14:56,413 - It's the FBI. - Sorry to interrupt. 293 00:14:56,415 --> 00:14:58,482 I know this is a tough time for you and your family, 294 00:14:58,484 --> 00:15:00,701 but we're here to investigate what happened to your father. 295 00:15:00,703 --> 00:15:02,846 My father? Nothing happened to my father. 296 00:15:02,887 --> 00:15:04,103 He's here inside. 297 00:15:04,105 --> 00:15:05,320 I'm sorry. Is your mother at home? 298 00:15:05,322 --> 00:15:06,555 We need to speak with Mrs. Jawal. 299 00:15:06,557 --> 00:15:07,990 I'm Mrs. Jawal. 300 00:15:07,992 --> 00:15:09,424 Uh... 301 00:15:09,426 --> 00:15:12,133 Jerry wasn't my father. He was my husband. 302 00:15:18,529 --> 00:15:19,629 I'm sorry. 303 00:15:19,654 --> 00:15:22,486 - How old are you, exactly? - 16. 304 00:15:22,514 --> 00:15:25,682 In our culture, it's not uncommon for women to marry young. 305 00:15:25,684 --> 00:15:28,418 Her mother and I arranged the marriage in Maryland. 306 00:15:28,420 --> 00:15:30,020 It was all perfectly legal. 307 00:15:30,022 --> 00:15:32,489 Please tell us you know who did this to Jyothish and our family. 308 00:15:32,491 --> 00:15:34,858 Ma'am, we're doing everything we can to try to figure that out, 309 00:15:34,860 --> 00:15:36,459 which is also why we're here... 310 00:15:36,461 --> 00:15:38,111 to ask your daughter a few questions. 311 00:15:38,113 --> 00:15:39,612 Reva's a minor. You can't question her 312 00:15:39,614 --> 00:15:42,465 without our presence... and our permission. 313 00:15:42,467 --> 00:15:44,634 It's our understanding that you were here in the house 314 00:15:44,636 --> 00:15:46,136 when Jerry was murdered. 315 00:15:46,138 --> 00:15:47,370 Is that right? 316 00:15:50,542 --> 00:15:52,644 I was downstairs, doing my homework. 317 00:15:52,646 --> 00:15:55,512 You didn't see or hear the killer beforehand? 318 00:15:55,514 --> 00:15:58,348 Jerry came home and said he had a work meeting. 319 00:15:58,350 --> 00:16:00,173 He couldn't stay for dinner, 320 00:16:00,175 --> 00:16:02,986 and then, he just went upstairs, and I heard the shots. 321 00:16:02,988 --> 00:16:05,722 So the killer was already in the house, uh, 322 00:16:05,724 --> 00:16:07,557 when Jerry arrived? 323 00:16:08,192 --> 00:16:09,491 I don't know. I guess so. 324 00:16:09,493 --> 00:16:11,193 How long had you been home? 325 00:16:11,195 --> 00:16:12,361 Maybe an hour. 326 00:16:12,363 --> 00:16:14,630 Uh, more, maybe. 327 00:16:14,632 --> 00:16:16,432 I mean, I never went upstairs, so... 328 00:16:16,434 --> 00:16:18,567 After the shooting, what did you do? 329 00:16:18,569 --> 00:16:20,169 I screamed. 330 00:16:20,171 --> 00:16:21,806 And then, I called 911. 331 00:16:21,808 --> 00:16:22,971 From which phone? 332 00:16:22,973 --> 00:16:25,040 My cellphone. 333 00:16:25,650 --> 00:16:28,084 You can check it. I'm not lying to you. 334 00:16:28,086 --> 00:16:29,619 You didn't hide? 335 00:16:29,621 --> 00:16:30,853 You heard shots upstairs, 336 00:16:30,855 --> 00:16:32,655 you didn't think you could be in danger? 337 00:16:32,657 --> 00:16:33,972 What are you saying? 338 00:16:33,974 --> 00:16:35,892 And the shooter... if you stayed here and called 911, 339 00:16:35,894 --> 00:16:37,460 you must have seen the shooter leave. 340 00:16:37,462 --> 00:16:39,295 No. Um... 341 00:16:39,297 --> 00:16:40,630 Whoever did this could have fled from a window... 342 00:16:40,632 --> 00:16:42,498 I-I really... I don't feel very well, and... 343 00:16:42,500 --> 00:16:44,684 Yeah, the police didn't say there was any forced entry, 344 00:16:44,686 --> 00:16:46,152 no broken glass... 345 00:16:49,607 --> 00:16:51,552 Child brides? 346 00:16:51,577 --> 00:16:52,809 That's what this was all about? 347 00:16:52,811 --> 00:16:54,077 We got a warrant for the Jawal house 348 00:16:54,079 --> 00:16:56,079 and took a look at her personal computer. 349 00:16:56,081 --> 00:16:58,515 Her files had been wiped, but using a flashing module, 350 00:16:58,517 --> 00:17:00,350 I was able to track some of her online activity, 351 00:17:00,352 --> 00:17:01,635 and I found this. 352 00:17:01,637 --> 00:17:04,087 It's an underground chat room of sorts. 353 00:17:04,089 --> 00:17:07,757 I can see 83 members, all girls under 18, all legally married. 354 00:17:07,759 --> 00:17:09,326 - Girls from where? - Everywhere. 355 00:17:09,328 --> 00:17:11,317 Child marriage is happening all over the world. 356 00:17:11,342 --> 00:17:13,775 And according to this, over 700 million women worldwide 357 00:17:13,777 --> 00:17:15,878 were married as minors to adult men. 358 00:17:15,880 --> 00:17:18,163 And before you say, "It couldn't happen here," it does. 359 00:17:18,165 --> 00:17:20,315 Half our states have no age limit. 360 00:17:20,317 --> 00:17:22,835 More than 200,000 American children were married 361 00:17:22,860 --> 00:17:24,260 in the last 15 years. 362 00:17:24,262 --> 00:17:26,629 Apparently, all that's needed is parental consent 363 00:17:26,631 --> 00:17:28,564 - or judicial approval. - Look at this thread. 364 00:17:28,566 --> 00:17:32,401 It includes Orthodox Jews, Mormons, Muslims, Christians. 365 00:17:32,403 --> 00:17:34,136 It's like a child-bride support group. 366 00:17:34,138 --> 00:17:35,988 They're talking about being forced to have sex, 367 00:17:35,990 --> 00:17:38,357 forced to be wives in middle and high school. 368 00:17:38,359 --> 00:17:40,509 That is not all they talk about. 369 00:17:40,511 --> 00:17:42,545 They also talk about her... 370 00:17:42,547 --> 00:17:43,779 ...a guardian angel, 371 00:17:43,781 --> 00:17:45,147 sort of like a mythic white knight 372 00:17:45,149 --> 00:17:47,238 that appears to set them free. 373 00:17:47,266 --> 00:17:49,233 Set them free... murder their husbands. 374 00:17:49,258 --> 00:17:50,757 They can't do it through divorce. 375 00:17:50,759 --> 00:17:52,526 As minors, they need adult consent, 376 00:17:52,528 --> 00:17:54,628 but the adults in their lives want them to be married. 377 00:17:54,630 --> 00:17:56,396 Nine of the girls in Reva's group 378 00:17:56,398 --> 00:18:00,267 have husbands who have been killed or died in accidents. 379 00:18:00,269 --> 00:18:01,568 Keen, talk to Reddington. 380 00:18:01,570 --> 00:18:02,936 See if he knows anything about this. 381 00:18:02,938 --> 00:18:05,757 Ressler, Navabi, talk to the girls. 382 00:18:05,782 --> 00:18:08,683 Press them for details on this... guardian angel. 383 00:18:08,685 --> 00:18:11,069 We could, or we could forget we ever heard about her. 384 00:18:11,071 --> 00:18:12,621 Is it so wrong, what she's doing? 385 00:18:12,623 --> 00:18:15,423 These are adult men marrying children. 386 00:18:15,425 --> 00:18:17,058 It's murder. 387 00:18:17,060 --> 00:18:19,794 That's all our job description allows us to consider. 388 00:18:19,796 --> 00:18:21,263 Go do your jobs. 389 00:18:23,367 --> 00:18:24,905 Samar... 390 00:18:25,702 --> 00:18:27,491 you okay? 391 00:18:27,838 --> 00:18:29,071 What's this? 392 00:18:29,073 --> 00:18:31,312 That is how Garvey stole the witness. 393 00:18:31,337 --> 00:18:32,937 Based on the digital signature, 394 00:18:32,939 --> 00:18:35,473 I'm pretty sure it was made by the same person who created 395 00:18:35,475 --> 00:18:38,609 the next-gen surveillance gear used by the Invisible Hand. 396 00:18:38,611 --> 00:18:40,344 That makes sense. We know he worked for Garvey. 397 00:18:40,346 --> 00:18:41,612 No, that part makes sense. 398 00:18:41,614 --> 00:18:43,364 What doesn't is how he got it 399 00:18:43,366 --> 00:18:45,683 into the engine bay of a car in our motor pool. 400 00:18:45,685 --> 00:18:47,325 The vehicle never left the building. 401 00:18:47,327 --> 00:18:48,942 So, either Garvey got in... 402 00:18:48,967 --> 00:18:50,667 Or he knows someone who can. 403 00:18:52,671 --> 00:18:54,604 - You didn't answer my question. - Am I okay? 404 00:18:54,606 --> 00:18:57,307 No. I spoke with the hospital. 405 00:18:57,309 --> 00:18:59,342 The reason Reva Jawal fainted... 406 00:18:59,344 --> 00:19:01,144 she's pregnant. 407 00:19:01,146 --> 00:19:02,779 It appears we were both wrong. 408 00:19:02,781 --> 00:19:05,749 Our killer is neither Garvey nor a white supremacist. 409 00:19:05,751 --> 00:19:08,061 Whoever it is, I'm sure the girls who hired him 410 00:19:08,086 --> 00:19:09,785 won't tell us. They refer to him... 411 00:19:09,787 --> 00:19:11,801 or her, as their guardian angel. 412 00:19:11,802 --> 00:19:13,919 You were half right about Jerry Jawal's death. 413 00:19:13,921 --> 00:19:16,538 The ledger, the contents of the safe... 414 00:19:16,540 --> 00:19:17,923 the whole robbery scheme 415 00:19:17,925 --> 00:19:20,442 was clearly staged to cover the crime. 416 00:19:20,444 --> 00:19:21,777 So, in order to find the ledger, 417 00:19:21,779 --> 00:19:23,846 we're gonna need to find the killer who staged it. 418 00:19:23,848 --> 00:19:27,334 The young lady who fainted, was she taken to a hospital? 419 00:19:28,019 --> 00:19:30,552 Those agents clearly thought you were hiding something, Reva... 420 00:19:30,554 --> 00:19:33,122 and I have to say, so did I. 421 00:19:34,258 --> 00:19:35,791 It's ridiculous. 422 00:19:35,793 --> 00:19:38,927 Reva, tell him. 423 00:19:38,929 --> 00:19:40,612 Yes, please. 424 00:19:40,614 --> 00:19:42,865 And if you won't tell him, do tell me. 425 00:19:42,867 --> 00:19:45,779 Excuse me. This is a private room. 426 00:19:45,830 --> 00:19:46,982 Who are you? 427 00:19:46,984 --> 00:19:49,015 A friend... or a foe. 428 00:19:49,040 --> 00:19:50,806 I'm fine with either one. 429 00:19:50,831 --> 00:19:53,365 Let's just say, an interested party. 430 00:19:53,390 --> 00:19:54,756 My name is Raymond. 431 00:19:56,839 --> 00:19:58,872 The woman who killed your husband... 432 00:19:58,874 --> 00:20:01,842 am I right in assuming it was a woman, Reva? 433 00:20:03,996 --> 00:20:07,347 I understand why you've been protecting her. 434 00:20:07,349 --> 00:20:09,216 She saved you. 435 00:20:09,218 --> 00:20:13,387 Freed you from the unimaginable nightmare of a forced marriage 436 00:20:13,389 --> 00:20:15,950 with a man three times your age. 437 00:20:16,508 --> 00:20:19,226 I need her name, Reva. 438 00:20:19,228 --> 00:20:21,178 No. 439 00:20:21,180 --> 00:20:24,031 Your husband was a drug dealer. 440 00:20:24,033 --> 00:20:27,751 He worked with a particularly vicious organization, 441 00:20:27,776 --> 00:20:31,297 helping to smuggle their drugs at the port. 442 00:20:31,299 --> 00:20:32,716 And now... 443 00:20:33,665 --> 00:20:36,199 you killed their man... 444 00:20:36,201 --> 00:20:37,951 a critical asset. 445 00:20:37,953 --> 00:20:41,638 What do you think they'll do when they realize it was you... 446 00:20:41,640 --> 00:20:44,327 this gang of killers 447 00:20:44,329 --> 00:20:48,111 notorious for showing no mercy to their enemies? 448 00:20:51,817 --> 00:20:53,549 I'm so sorry. 449 00:20:54,936 --> 00:20:57,253 I don't want to hurt her, Reva. 450 00:20:57,708 --> 00:20:59,675 But she has something I need. 451 00:20:59,677 --> 00:21:04,179 It means nothing to her and everything to me. 452 00:21:06,450 --> 00:21:08,117 Who is she? 453 00:21:08,119 --> 00:21:10,419 I don't know. 454 00:21:10,421 --> 00:21:14,757 She never said, and we couldn't ask. 455 00:21:14,759 --> 00:21:16,892 All I know is that you pay her back 456 00:21:16,894 --> 00:21:21,730 by finding another girl who also needs her help. 457 00:21:21,732 --> 00:21:24,643 You referred her to another client. 458 00:21:31,074 --> 00:21:32,507 Hey. 459 00:21:32,509 --> 00:21:34,242 I'm starving. 460 00:21:34,244 --> 00:21:35,510 When's breakfast? 461 00:21:35,512 --> 00:21:37,212 I'm going to be late for school. 462 00:21:37,214 --> 00:21:39,380 You know I love a hot breakfast. 463 00:21:41,384 --> 00:21:43,017 I could write you a note. 464 00:21:55,321 --> 00:21:56,653 You've decided? 465 00:21:56,655 --> 00:21:58,802 I can't do this anymore. 466 00:21:59,925 --> 00:22:01,425 Kill him. 467 00:22:01,427 --> 00:22:04,161 Stick to your regular routine. 468 00:22:04,163 --> 00:22:06,763 I'll be in touch when it's done. 469 00:22:11,403 --> 00:22:12,869 Hey. 470 00:22:12,871 --> 00:22:15,017 All right, so, this is the composite sketch 471 00:22:15,042 --> 00:22:17,476 of the man I saw take our witness. 472 00:22:17,478 --> 00:22:18,810 Were you able to identify him? 473 00:22:18,812 --> 00:22:21,280 No. But, um, I was talking to Samar, and... 474 00:22:22,616 --> 00:22:24,483 Did you give her the ring? 475 00:22:24,485 --> 00:22:26,184 And risk finding out that she doesn't want to be with me? 476 00:22:26,186 --> 00:22:27,386 Um, no. 477 00:22:27,388 --> 00:22:29,655 I'm sure she wants to be with you. 478 00:22:29,657 --> 00:22:31,290 You're a catch. 479 00:22:31,292 --> 00:22:32,791 Uh, yeah, that really hasn't been my experience. 480 00:22:32,793 --> 00:22:34,459 I'm, uh, sort of more a... 481 00:22:34,461 --> 00:22:36,495 more of a catch and release. 482 00:22:36,497 --> 00:22:39,398 Okay. All right. Point being, "A," she would crush me, 483 00:22:39,400 --> 00:22:41,678 and, "B," I realized that 484 00:22:41,705 --> 00:22:43,388 someone put the remote access device 485 00:22:43,390 --> 00:22:46,792 on the transport vehicle while it was in the motor pool. 486 00:22:46,794 --> 00:22:49,261 I assume you checked the log books, surveillance feeds. 487 00:22:49,263 --> 00:22:51,463 I did, and I found nothing... 488 00:22:51,465 --> 00:22:53,298 inside the building. 489 00:22:53,300 --> 00:22:55,667 Maybe they looped the feed or found a way to avoid the camera. 490 00:22:55,669 --> 00:22:58,403 I don't know, and I don't care, because... 491 00:22:58,405 --> 00:23:02,124 outside the building, I found this guy... 492 00:23:02,126 --> 00:23:06,011 here it is... walking towards the post office. 493 00:23:06,013 --> 00:23:08,956 And he and this guy... 494 00:23:09,767 --> 00:23:11,850 are the same person. 495 00:23:11,852 --> 00:23:13,482 I got nothing off the sketch, 496 00:23:13,484 --> 00:23:15,253 but at least we now have his photo. 497 00:23:15,883 --> 00:23:17,450 Crazy, right? 498 00:23:17,452 --> 00:23:18,551 Eyes like a wolf. 499 00:23:18,553 --> 00:23:20,219 I'm running it through NCIC 500 00:23:20,221 --> 00:23:22,302 to find his connection to Garvey. 501 00:23:23,091 --> 00:23:24,357 Good morning. 502 00:23:26,223 --> 00:23:27,727 You... You won't find one. 503 00:23:27,729 --> 00:23:29,128 Why not? 504 00:23:30,769 --> 00:23:32,198 B-Because... 505 00:23:32,200 --> 00:23:34,467 he has no connection to Garvey. 506 00:23:34,469 --> 00:23:36,902 How do you know that? 507 00:23:36,904 --> 00:23:39,653 Because he works for Reddington. 508 00:23:45,422 --> 00:23:46,789 Reddington called. He has the name 509 00:23:46,891 --> 00:23:48,490 of our Blacklister's next client... 510 00:23:48,492 --> 00:23:50,559 Tara Rayburn, 16 years old. 511 00:23:50,561 --> 00:23:52,393 Woodbridge address, but at this hour, 512 00:23:52,429 --> 00:23:54,729 she's probably in school... Mandell High. 513 00:23:54,731 --> 00:23:57,298 After-school activities apparently include cheerleading 514 00:23:57,300 --> 00:23:59,133 and conspiring to commit first-degree murder. 515 00:23:59,135 --> 00:24:00,635 Her husband's name is Dale Rayburn, 516 00:24:00,637 --> 00:24:02,537 owns a used car dealership here in D.C. 517 00:24:02,539 --> 00:24:03,805 If Tara's already connected to the killer, 518 00:24:03,807 --> 00:24:04,972 he could be in serious danger. 519 00:24:04,974 --> 00:24:06,607 What a shame that would be. 520 00:24:06,609 --> 00:24:08,810 Navabi, get to the girl. Ressler, secure the husband. 521 00:24:11,714 --> 00:24:13,075 Tell me it wasn't you. 522 00:24:13,800 --> 00:24:16,417 Tell me that, after we finally found a witness 523 00:24:16,419 --> 00:24:18,186 to corroborate my I.D. on Garvey, 524 00:24:18,188 --> 00:24:19,387 you didn't take him. 525 00:24:19,389 --> 00:24:20,638 Elizabeth, hold on. 526 00:24:20,640 --> 00:24:23,724 No. I will not let you avoid a direct question 527 00:24:23,726 --> 00:24:27,161 to try and confuse me or leave me in the dark. 528 00:24:27,163 --> 00:24:28,663 Well, now I'm confused. 529 00:24:30,233 --> 00:24:34,107 Answer me! Give me a direct answer to my simple question. 530 00:24:34,141 --> 00:24:35,908 - Elizabeth... - Not now, Dembe. 531 00:24:35,910 --> 00:24:38,727 Answer me... did you or did you not 532 00:24:38,729 --> 00:24:40,813 steal Tony Mejia out of FBI custody. 533 00:24:40,815 --> 00:24:42,047 You know that I did. 534 00:24:42,049 --> 00:24:44,632 Because Garvey has your duffel bag? 535 00:24:45,953 --> 00:24:48,020 He owns you. 536 00:24:48,022 --> 00:24:50,556 You betrayed me... the entire Task Force... 537 00:24:50,558 --> 00:24:52,458 so that he wouldn't expose the truth. 538 00:24:52,460 --> 00:24:55,427 I betrayed no one, least of all you. 539 00:24:55,429 --> 00:24:58,464 I told you I was going to get that duffel bag. 540 00:24:58,466 --> 00:25:01,634 If Garvey is in your custody, that will be impossible. 541 00:25:01,636 --> 00:25:05,070 If Garvey goes on trial, that will be impossible. 542 00:25:05,072 --> 00:25:07,006 So, until I have that bag, 543 00:25:07,008 --> 00:25:09,875 I will do what I must to prevent that from happening. 544 00:25:09,877 --> 00:25:13,112 But I will get it, and then Garvey... 545 00:25:13,114 --> 00:25:15,414 is going to die. 546 00:25:16,013 --> 00:25:18,313 Is Tony Mejia dead? 547 00:25:18,315 --> 00:25:19,875 Did you kill him? 548 00:25:20,517 --> 00:25:22,284 You know the answer to that. 549 00:25:25,723 --> 00:25:27,923 It's more complicated than you realize. 550 00:25:27,925 --> 00:25:29,408 I need to contact our lawyers, Tara's parents... 551 00:25:29,410 --> 00:25:31,493 She's the subject of a murder investigation. 552 00:25:31,495 --> 00:25:33,829 I'm not asking your permission, Principal Cohen. 553 00:25:33,831 --> 00:25:35,364 This is a criminal matter. 554 00:25:37,134 --> 00:25:38,800 There are procedures. 555 00:25:41,227 --> 00:25:43,727 Tara, this is Agent Navabi. She... 556 00:25:43,729 --> 00:25:45,095 I need this room. 557 00:25:45,097 --> 00:25:46,630 What? Sorry, no. 558 00:25:46,632 --> 00:25:48,165 As I said before, we cannot discuss... 559 00:25:48,167 --> 00:25:50,401 And as I said before, I am not asking for permission. 560 00:25:50,403 --> 00:25:51,991 Tara. 561 00:25:52,872 --> 00:25:54,772 Now, step outside, or I will have you arrested 562 00:25:54,774 --> 00:25:56,574 for obstruction of justice. Now. 563 00:26:02,782 --> 00:26:04,315 We know, Tara. 564 00:26:04,317 --> 00:26:06,350 We spoke with Reva Jawal. 565 00:26:06,352 --> 00:26:07,718 We know she murdered her husband 566 00:26:07,720 --> 00:26:09,753 with the help of a woman she heard about online. 567 00:26:09,755 --> 00:26:13,109 As payment, she had to refer a new client. 568 00:26:13,134 --> 00:26:14,901 I don't know any Reva Jawal. 569 00:26:14,903 --> 00:26:16,736 It's not too late. 570 00:26:16,738 --> 00:26:18,604 Have you met with her? 571 00:26:18,606 --> 00:26:20,706 Is your husband in any immanent danger? 572 00:26:20,708 --> 00:26:22,608 Kill me? Come on. 573 00:26:22,610 --> 00:26:24,677 You can't seriously believe Tara wants me dead. 574 00:26:24,679 --> 00:26:26,879 Oh, it's far more serious than that, Mr. Rayburn. 575 00:26:26,881 --> 00:26:28,881 We think she may have actually arranged 576 00:26:28,883 --> 00:26:30,016 for somebody to do the job. 577 00:26:30,018 --> 00:26:31,551 Ridiculous. 578 00:26:31,553 --> 00:26:33,569 Tara is happy. We're happy. 579 00:26:33,571 --> 00:26:36,222 Listen to me... however unhappy you are now, 580 00:26:36,224 --> 00:26:38,758 it is not worth destroying your life. 581 00:26:39,116 --> 00:26:41,783 If anything happens to him, you will go to prison. 582 00:26:44,204 --> 00:26:46,004 I don't... 583 00:26:46,006 --> 00:26:48,874 I don't know if I can stop it. 584 00:26:48,876 --> 00:26:51,726 So there is an active plan. You need to call it off. 585 00:26:51,728 --> 00:26:53,795 My partner's already talking to Tara. 586 00:26:53,797 --> 00:26:55,931 Good. Then Tara can tell her herself. 587 00:26:55,933 --> 00:26:57,499 She wanted to get married. 588 00:26:57,501 --> 00:26:58,834 Her parents approved. 589 00:26:58,836 --> 00:27:00,368 Our minister blessed it. 590 00:27:00,370 --> 00:27:01,736 We have a good life. 591 00:27:01,738 --> 00:27:05,140 Somehow, I doubt that. 592 00:27:05,142 --> 00:27:06,675 Bill, I thought I told you 593 00:27:06,700 --> 00:27:08,043 to get the '06 Audi in to Service. 594 00:27:08,045 --> 00:27:09,444 Yeah, Boss. Already did. 595 00:27:09,446 --> 00:27:13,098 Then why am I looking at it outside my window? 596 00:27:13,100 --> 00:27:14,900 Get down! 597 00:27:29,700 --> 00:27:31,399 Stop! FBI! 598 00:27:32,803 --> 00:27:34,853 Help! Please, please! 599 00:27:34,855 --> 00:27:37,639 That man... he's trying to kill me. 600 00:27:42,779 --> 00:27:44,512 Hey, buddy. What's going on? 601 00:27:56,400 --> 00:27:57,645 FBI. 602 00:28:01,064 --> 00:28:02,230 She touched your coat. I need it. 603 00:28:02,232 --> 00:28:04,665 Come on. Come on. Let's go. 604 00:28:10,823 --> 00:28:12,573 We got a problem. 605 00:28:12,575 --> 00:28:14,759 You gonna tell me what it is, or you want me to guess? 606 00:28:14,761 --> 00:28:18,479 Keen. She's searching for Tony Mejia. 607 00:28:18,481 --> 00:28:21,315 For some reason, she must think he's still alive. 608 00:28:21,317 --> 00:28:24,247 She reached out quietly to a few law enforcement-agencies, 609 00:28:24,249 --> 00:28:26,320 asking for help locating him. 610 00:28:26,960 --> 00:28:30,061 - That's a problem? - It's not. 611 00:28:30,063 --> 00:28:33,098 If you ask me, it seems like just the opportunity we need... 612 00:28:33,100 --> 00:28:35,884 a perfect way to secure our leverage. 613 00:28:35,886 --> 00:28:37,686 I think we should help Agent Keen 614 00:28:37,688 --> 00:28:39,738 find what she's looking for. 615 00:28:46,759 --> 00:28:47,909 Wait. Back up. 616 00:28:47,911 --> 00:28:49,661 Reddington attacked the convoy? 617 00:28:49,663 --> 00:28:50,929 He's the one who took the witness... 618 00:28:50,931 --> 00:28:53,365 Reddington, not Garvey? Why would he do that? 619 00:28:53,367 --> 00:28:54,900 Because if Tony Mejia ever testified, 620 00:28:54,902 --> 00:28:56,501 then Garvey would go to prison, 621 00:28:56,503 --> 00:28:58,684 and Reddington wouldn't get his duffel bag. 622 00:28:58,711 --> 00:29:00,945 And until he does, it seems that Mr. Reddington 623 00:29:00,947 --> 00:29:03,647 will do whatever he can to protect Garvey, 624 00:29:03,649 --> 00:29:06,116 including steal a material witness right out from under us. 625 00:29:06,118 --> 00:29:08,018 We figured Mr. Reddington would try to move him, 626 00:29:08,020 --> 00:29:10,938 try to get him as far away from Garvey as possible. 627 00:29:10,972 --> 00:29:12,354 So, we put a BOLO out 628 00:29:12,356 --> 00:29:14,006 to every private airfield on the East Coast. 629 00:29:14,008 --> 00:29:15,674 - Any luck? - Maybe, yes. 630 00:29:15,676 --> 00:29:17,309 There's a customs officer who thinks he saw Mejia 631 00:29:17,311 --> 00:29:18,911 board a private plane 632 00:29:18,913 --> 00:29:20,779 just a few hours before we issued the BOLO. 633 00:29:20,781 --> 00:29:23,082 Go... both of you. If you get confirmation, 634 00:29:23,084 --> 00:29:25,684 we'll get a manifest, track down where he was going. 635 00:29:25,686 --> 00:29:27,536 We got an I.D. on the Blacklister. 636 00:29:27,538 --> 00:29:29,054 She's 17? 637 00:29:29,056 --> 00:29:31,170 This young woman's responsible for killing at least 10 men. 638 00:29:31,172 --> 00:29:32,658 I couldn't believe it myself. 639 00:29:32,660 --> 00:29:34,827 She's old enough to research how to build a bomb in a backpack. 640 00:29:34,829 --> 00:29:37,310 So, when she ran, she grabbed a guy, 641 00:29:37,338 --> 00:29:38,937 touched his leather jacket. 642 00:29:38,939 --> 00:29:41,306 Now, I had the lab run it for latent prints. 643 00:29:41,308 --> 00:29:42,808 And you got a hit? 644 00:29:42,810 --> 00:29:44,943 We did. An immigration record. 645 00:29:44,945 --> 00:29:48,146 Anna-Gracia Duerte, born in Brazil 17 years ago. 646 00:29:48,148 --> 00:29:50,582 The State Department says that she entered the country 647 00:29:50,584 --> 00:29:52,751 at 13 with her husband. 648 00:29:52,753 --> 00:29:55,001 Can that be right? 13? 649 00:29:55,042 --> 00:29:56,342 She married an American businessman 650 00:29:56,344 --> 00:29:58,143 by the name of Robert Corbin. 651 00:29:58,145 --> 00:29:59,812 He was working for a publishing company 652 00:29:59,814 --> 00:30:01,080 that had offices in Brazil. 653 00:30:01,082 --> 00:30:02,848 He was 43. 654 00:30:02,850 --> 00:30:05,634 And this... an official copy of their marriage license. 655 00:30:05,636 --> 00:30:08,087 So, the killer who's freeing child brides is one herself. 656 00:30:08,089 --> 00:30:10,990 The marriage license has an address in White Oak. 657 00:30:10,992 --> 00:30:12,424 Get there, now. 658 00:30:39,987 --> 00:30:42,187 I'll take the roof. You take the alley. 659 00:31:06,955 --> 00:31:08,938 Stay back! Don't come any closer! 660 00:31:08,940 --> 00:31:10,518 - I'll jump! - Please don't do that. 661 00:31:10,520 --> 00:31:13,200 I will! Stay back! 662 00:31:13,829 --> 00:31:15,645 Look... 663 00:31:15,647 --> 00:31:17,897 I can only imagine what you've been through. 664 00:31:17,899 --> 00:31:19,699 One minute, you're a child, 665 00:31:19,701 --> 00:31:21,701 the next, you're married to a man 30 years older than you. 666 00:31:21,703 --> 00:31:24,137 I wasn't just married to him! 667 00:31:24,139 --> 00:31:25,955 He raped me! 668 00:31:28,360 --> 00:31:31,511 He lived near my family's home. 669 00:31:31,513 --> 00:31:35,055 One day, he invited me in to see his apartment, and... 670 00:31:36,651 --> 00:31:38,284 I reported it. 671 00:31:38,286 --> 00:31:40,353 Went to the police. 672 00:31:40,355 --> 00:31:43,189 When my parents found out, they were angry... 673 00:31:43,191 --> 00:31:45,125 at me. 674 00:31:45,127 --> 00:31:50,413 For shaming them, for causing a scandal. 675 00:31:51,113 --> 00:31:54,825 To make it go away, they told a story. 676 00:31:56,263 --> 00:31:59,522 They said we were in love. 677 00:31:59,524 --> 00:32:01,797 They went to Robert and made a deal, 678 00:32:01,799 --> 00:32:04,210 like I was something to be traded! 679 00:32:05,336 --> 00:32:07,113 I'm so sorry. 680 00:32:07,924 --> 00:32:11,359 I survived in his hell for almost three years. 681 00:32:11,361 --> 00:32:14,612 Until one afternoon... 682 00:32:15,304 --> 00:32:17,222 when I freed myself. 683 00:32:20,100 --> 00:32:22,954 Salvation... 684 00:32:23,687 --> 00:32:25,907 from a $10 kitchen knife. 685 00:32:27,941 --> 00:32:29,855 I knew then what I would do. 686 00:32:29,857 --> 00:32:34,615 That I would die, if necessary, trying to save others. 687 00:32:38,057 --> 00:32:40,107 My parents were murdered when I was 9. 688 00:32:40,109 --> 00:32:41,459 My brother and I, 689 00:32:41,461 --> 00:32:45,179 we were sent to live with our father's family. 690 00:32:45,181 --> 00:32:48,532 And then, slowly, I began to heal. 691 00:32:48,534 --> 00:32:51,569 This was thanks in large part to my cousin Yana. 692 00:32:51,571 --> 00:32:52,837 She was 15. 693 00:32:52,839 --> 00:32:55,803 She was like a second mother to me. 694 00:32:56,709 --> 00:32:58,559 Until one night at dinner, 695 00:32:58,561 --> 00:33:01,512 my uncle announced that she was going to be married 696 00:33:01,934 --> 00:33:03,700 to a man that none of us had ever met. 697 00:33:05,804 --> 00:33:08,305 That night, Yana and I, we sat and we cried. 698 00:33:08,307 --> 00:33:11,308 'Cause the next day, the man came, 699 00:33:11,310 --> 00:33:13,028 and she was gone. 700 00:33:15,865 --> 00:33:18,982 I didn't have the chance to help her. 701 00:33:21,020 --> 00:33:25,582 Please give me the chance to help you, Anna-Gracia... 702 00:33:26,292 --> 00:33:27,808 to tell your story. 703 00:33:30,596 --> 00:33:33,230 This isn't where your story should end. 704 00:33:38,170 --> 00:33:40,203 Come. 705 00:33:48,970 --> 00:33:51,155 It's a private terminal, so Customs and Border Patrol 706 00:33:51,157 --> 00:33:53,207 comes out to meet any foreign arrivals, you know, 707 00:33:53,209 --> 00:33:55,593 just to make sure everything checks out. 708 00:33:55,618 --> 00:33:57,218 And it was this young man you saw. 709 00:33:57,220 --> 00:33:59,153 - You're certain of it? - Pretty sure. 710 00:33:59,155 --> 00:34:01,355 I had just finished clearing a flight from Buenos Aires, 711 00:34:01,357 --> 00:34:03,257 and I was driving back to the office 712 00:34:03,259 --> 00:34:04,926 right past this hangar here. 713 00:34:04,928 --> 00:34:06,394 He was in pretty bad shape. 714 00:34:15,538 --> 00:34:17,638 What exactly did you see? 715 00:34:17,640 --> 00:34:20,508 The hangar door was slightly open. 716 00:34:20,510 --> 00:34:23,611 I saw that guy getting out of a car with a second man. 717 00:34:23,613 --> 00:34:28,019 Now, the second man was wearing a hat and a long coat. 718 00:34:28,044 --> 00:34:29,744 You know, one of those hats that's got the fancy little... 719 00:34:29,746 --> 00:34:31,112 - A fedora? - Yeah. 720 00:34:31,114 --> 00:34:33,214 Yeah. We have an idea of who that might be. 721 00:34:33,216 --> 00:34:35,917 They boarded a Gulfstream G650. 722 00:34:35,919 --> 00:34:38,286 The manifest says they were headed for the Antilles. 723 00:34:42,209 --> 00:34:44,125 Officer... 724 00:34:44,825 --> 00:34:46,057 Officer, what are you doing? 725 00:34:46,059 --> 00:34:47,292 We've been set up. 726 00:34:49,963 --> 00:34:51,262 Hello, Agent Keen. 727 00:34:51,264 --> 00:34:53,801 We're gonna need you to come with us. 728 00:34:54,634 --> 00:34:56,101 You work for Garvey? 729 00:34:56,103 --> 00:34:57,802 He's waiting. 730 00:34:59,156 --> 00:35:00,572 Elizabeth! 731 00:35:26,306 --> 00:35:28,640 You understand what you're asking? 732 00:35:28,642 --> 00:35:30,308 She's guilty of multiple counts of murder. 733 00:35:30,310 --> 00:35:31,709 The first was her husband, 734 00:35:31,711 --> 00:35:34,041 a crime she committed when she was 16. 735 00:35:34,066 --> 00:35:37,167 Her age doesn't legally justify what she did. 736 00:35:37,169 --> 00:35:39,336 I'm not excusing it, Gerald. I'm explaining it. 737 00:35:39,338 --> 00:35:42,105 A 13-year-old rape victim, forced by her parents 738 00:35:42,107 --> 00:35:44,241 to marry a man over three times her age... 739 00:35:44,243 --> 00:35:46,309 a girl who couldn't drive a car 740 00:35:46,311 --> 00:35:49,312 or consent to legally have sex with a man over 18. 741 00:35:49,314 --> 00:35:51,114 Her parents consented for her... 742 00:35:51,116 --> 00:35:53,602 to a live of repeated sexual assault. 743 00:35:53,627 --> 00:35:54,893 The marriage was legal. 744 00:35:54,895 --> 00:35:56,328 And in most states, 745 00:35:56,330 --> 00:35:57,796 if you marry the man who allegedly raped you, 746 00:35:57,798 --> 00:35:59,264 he can't be prosecuted. 747 00:35:59,266 --> 00:36:01,433 Imagine that girl's state of mind, Gerald. 748 00:36:01,435 --> 00:36:03,535 She could argue duress, insanity. 749 00:36:03,537 --> 00:36:05,070 Maybe for killing her own husband, 750 00:36:05,072 --> 00:36:06,271 but then, she kept killing. 751 00:36:06,273 --> 00:36:07,973 To save others. In her mind, 752 00:36:07,975 --> 00:36:10,142 she was protecting other girls... victims, like she was. 753 00:36:10,144 --> 00:36:12,077 Her lawyers will make her the poster child 754 00:36:12,079 --> 00:36:13,779 for stopping forced marriage for minors... 755 00:36:13,781 --> 00:36:15,347 a martyr to the cause 756 00:36:15,349 --> 00:36:17,783 of ending the most widespread sanctioned abuse of women 757 00:36:17,785 --> 00:36:19,184 in the world today. 758 00:36:19,186 --> 00:36:22,254 And you will be the man fighting her. 759 00:36:22,714 --> 00:36:24,147 She's just a kid. 760 00:36:24,149 --> 00:36:25,482 She's learned everything there is to know 761 00:36:25,484 --> 00:36:27,520 about pain and betrayal. 762 00:36:28,320 --> 00:36:31,020 Let's teach her something about mercy. 763 00:36:31,022 --> 00:36:33,957 Why didn't you pull me off of him before? 764 00:36:33,959 --> 00:36:35,725 I know you could have. 765 00:36:35,727 --> 00:36:38,795 I found it mildly therapeutic. 766 00:36:38,797 --> 00:36:40,444 I owe you an apology. 767 00:36:40,446 --> 00:36:42,732 You were watching me in Boston. 768 00:36:42,734 --> 00:36:45,602 I suggested you take refuge here. You chose not to. 769 00:36:45,604 --> 00:36:47,704 So, yes, I was watching you in Boston. 770 00:36:47,706 --> 00:36:52,328 I don't accept your apology for taking our witness. 771 00:36:52,353 --> 00:36:55,121 I'm not apologizing for that. 772 00:36:55,123 --> 00:36:57,323 I'm apologizing for telling Garvey 773 00:36:57,325 --> 00:37:00,326 that I would kill him if he ever came after you. 774 00:37:00,328 --> 00:37:02,361 And why would you apologize for that? 775 00:37:02,363 --> 00:37:04,296 Think like a criminal, Lizzy. 776 00:37:07,068 --> 00:37:08,767 Because by threatening him, 777 00:37:08,769 --> 00:37:10,053 you told him how important 778 00:37:10,078 --> 00:37:12,389 - I am to you. - Yes. 779 00:37:12,414 --> 00:37:14,114 By telling him not to come after me, 780 00:37:14,116 --> 00:37:16,193 you guaranteed he would. 781 00:37:17,086 --> 00:37:19,453 I don't expect you to accept my apology... 782 00:37:19,455 --> 00:37:21,271 not until this ends. 783 00:37:21,273 --> 00:37:23,909 And when it does... maybe. 784 00:37:24,626 --> 00:37:27,894 I don't know if this is your fault or not. 785 00:37:29,298 --> 00:37:31,417 But I do know... 786 00:37:32,484 --> 00:37:35,129 I'm only here because of you. 787 00:37:36,105 --> 00:37:37,804 So... 788 00:37:37,806 --> 00:37:39,206 thank you. 789 00:37:42,544 --> 00:37:44,742 I understand you have the young girl 790 00:37:44,744 --> 00:37:47,447 who killed Jerry Jawal in custody. 791 00:37:47,449 --> 00:37:50,951 I need you to ask her a question for me... 792 00:37:51,613 --> 00:37:52,845 for us. 793 00:37:55,291 --> 00:37:56,541 I'm tired. 794 00:37:56,543 --> 00:37:58,292 We're almost done here. 795 00:37:58,294 --> 00:38:02,363 Anna, the U.S. Attorney has made a decision. 796 00:38:02,365 --> 00:38:05,633 He has the right to charge you as an adult for your crimes. 797 00:38:05,635 --> 00:38:07,802 Instead, he has agreed to charge you 798 00:38:07,804 --> 00:38:09,955 as a juvenile offender. 799 00:38:11,161 --> 00:38:12,827 I'm not sure what that means. 800 00:38:12,829 --> 00:38:15,563 It means that you'll have to plead guilty to everything, 801 00:38:15,565 --> 00:38:18,299 agree to counseling and the need for rehabilitation. 802 00:38:18,301 --> 00:38:19,667 But it also means that 803 00:38:19,669 --> 00:38:22,337 you will not be going to an adult prison. 804 00:38:22,339 --> 00:38:24,172 If you do the time and stay out of trouble, 805 00:38:24,174 --> 00:38:27,375 you could be out by the time you're 21. 806 00:38:27,377 --> 00:38:29,344 21? 807 00:38:29,867 --> 00:38:31,233 How? 808 00:38:31,235 --> 00:38:33,802 W-Why would they do this for me? 809 00:38:33,804 --> 00:38:35,637 Because for the first time in a long time, 810 00:38:35,639 --> 00:38:38,306 someone is going to treat you like what you are... 811 00:38:38,308 --> 00:38:39,708 a child. 812 00:38:41,211 --> 00:38:42,744 Thank you. 813 00:38:45,549 --> 00:38:49,417 Anna, there is something you could help us with. 814 00:38:49,419 --> 00:38:52,287 Reva Jawal's husband had a safe. 815 00:38:52,289 --> 00:38:54,089 Before you left that night, you emptied it out. 816 00:38:54,091 --> 00:38:57,058 - Do you remember? - Yes. 817 00:38:57,060 --> 00:38:59,995 There was a book... a black bank ledger. 818 00:38:59,997 --> 00:39:02,955 We searched your apartment, but we couldn't find it. 819 00:39:02,957 --> 00:39:05,794 Oh. I threw it away. 820 00:39:05,819 --> 00:39:08,186 Do you remember where? 821 00:39:10,257 --> 00:39:12,590 Think. It's very important. 822 00:39:18,946 --> 00:39:20,943 Isn't this delightful? 823 00:39:22,435 --> 00:39:23,834 Ha! 824 00:39:23,836 --> 00:39:25,736 Some kind of back scratcher, I think. 825 00:39:29,609 --> 00:39:31,208 Here's a bag of noodles. 826 00:39:32,984 --> 00:39:35,572 Remind me again why a list of drug routes 827 00:39:35,574 --> 00:39:37,736 is more valuable to us than the key witness 828 00:39:37,761 --> 00:39:39,727 you stole out of FBI custody. 829 00:39:39,729 --> 00:39:42,797 Your witness presented a legal threat. 830 00:39:42,799 --> 00:39:45,900 Unfortunately, Mr. Garvey isn't afraid of legal threats. 831 00:39:45,902 --> 00:39:49,320 Or of you or the police or the cartels. 832 00:39:49,322 --> 00:39:51,906 No. But he is afraid of losing his power, 833 00:39:51,908 --> 00:39:54,309 which is exactly what I intend to take from him 834 00:39:54,311 --> 00:39:56,261 when we find this damn ledger. 835 00:39:59,816 --> 00:40:02,450 Wow. Palm Thai. 836 00:40:02,452 --> 00:40:04,678 What is... what is the occasion? 837 00:40:04,703 --> 00:40:07,104 No occasion. I just had a tough day. 838 00:40:07,106 --> 00:40:10,500 I thought I could wash it down with a little Pad See Ew. 839 00:40:11,477 --> 00:40:13,677 Do you not want Thai? Because I think we have other stuff. 840 00:40:13,679 --> 00:40:14,912 No, no, no. Thai is good. 841 00:40:14,914 --> 00:40:17,314 Thai is... No, That's great. 842 00:40:17,316 --> 00:40:19,416 It's, uh, just that, uh... 843 00:40:19,418 --> 00:40:21,318 it's, uh, it's so dumb, really. 844 00:40:21,320 --> 00:40:22,653 Uh. 845 00:40:22,655 --> 00:40:24,682 Uh, you know how my grandmother's... 846 00:40:24,684 --> 00:40:26,171 she's getting rid of a lot of stuff. 847 00:40:26,173 --> 00:40:29,561 Well, she just thought that, um... 848 00:40:31,021 --> 00:40:32,396 What? 849 00:40:32,773 --> 00:40:35,365 It's, uh... It's, um... 850 00:40:35,367 --> 00:40:37,234 It's, uh... It's nothing, really. 851 00:40:44,778 --> 00:40:45,844 Wow. 852 00:40:46,830 --> 00:40:48,513 It's beautiful. 853 00:40:49,750 --> 00:40:53,051 She'll be so happy to hear that. 854 00:40:53,053 --> 00:40:56,454 It's really more from her than it is from me. 855 00:40:56,456 --> 00:40:58,874 Stop it. I know it was your idea. 856 00:40:58,876 --> 00:41:01,426 I love it. Thank you. 857 00:41:04,181 --> 00:41:06,698 So, should we eat? 858 00:41:06,700 --> 00:41:08,166 Eat. 859 00:41:08,168 --> 00:41:10,168 Yes, you know... 860 00:41:10,654 --> 00:41:12,054 food. 861 00:41:12,079 --> 00:41:13,578 I'm starving. 862 00:41:15,482 --> 00:41:16,748 Are you sure you want Thai? 863 00:41:16,750 --> 00:41:18,016 Because I can order something else. 864 00:41:18,018 --> 00:41:20,885 No, no, really, I'm good. 865 00:41:20,887 --> 00:41:23,254 Everything I want is right here. 866 00:41:33,479 --> 00:41:35,100 Ah. 867 00:41:45,553 --> 00:41:46,999 Yeah. 868 00:41:47,001 --> 00:41:49,402 You tried. 869 00:41:49,404 --> 00:41:50,837 You failed. 870 00:41:50,839 --> 00:41:52,572 Well, you know what they say. 871 00:41:52,574 --> 00:41:54,273 If at first you don't succeed... 872 00:41:54,275 --> 00:41:56,801 You've had your turn. Now it's mine. 873 00:41:56,832 --> 00:41:58,399 Well, don't get too eager. 874 00:41:58,401 --> 00:42:00,434 I've still got what you're looking for. 875 00:42:00,436 --> 00:42:01,844 Mm-hmm. 876 00:42:01,846 --> 00:42:03,437 But now I'm not the only one 877 00:42:03,439 --> 00:42:06,106 who's missing something of value. 878 00:42:06,108 --> 00:42:08,175 What are you talking about? 879 00:42:08,177 --> 00:42:09,811 I'll be in touch. 879 00:42:10,305 --> 00:42:16,173 Please rate this subtitle at www.osdb.link/628hn Help other users to choose the best subtitles64359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.