Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:58,568 --> 00:04:00,320
- What do we want?
- Health insurance!
2
00:04:00,403 --> 00:04:02,405
When do we want it?
Now!
3
00:04:02,488 --> 00:04:04,239
What do we want?
Health insurance!
4
00:04:04,322 --> 00:04:06,325
When do we want it?
Now!
5
00:04:06,408 --> 00:04:07,410
Yeah!
6
00:04:22,674 --> 00:04:25,017
Come! Join us.
7
00:04:25,093 --> 00:04:28,346
We will not go away.
We will not be stopped.
8
00:04:28,846 --> 00:04:30,974
And some of us
will not even eat
9
00:04:31,056 --> 00:04:33,150
until these people
are treated fairly.
10
00:04:35,019 --> 00:04:38,068
- Daylight...
- What the fuck?
11
00:04:38,147 --> 00:04:39,319
Sorry.
12
00:04:40,940 --> 00:04:44,036
You'd think they'd be
too weak from not eating.
13
00:04:44,569 --> 00:04:47,038
Honestly, I hope
they starve to death.
14
00:04:47,530 --> 00:04:51,330
Yeah, seriously, then we can
get some sleep up in this bitch.
15
00:05:01,084 --> 00:05:04,088
So I go to this party and Scott's like,
"You should totally rush."
16
00:05:04,171 --> 00:05:05,639
And I'm like,
"That's retarded."
17
00:05:05,714 --> 00:05:09,560
"That's for idiots who were
stupid enough to go to Dartmouth."
18
00:05:10,719 --> 00:05:11,935
I'm on a hunger strike.
19
00:05:12,678 --> 00:05:14,521
You're one of them,
I can tell.
20
00:05:14,598 --> 00:05:16,474
Or I'm just not hungry.
21
00:05:16,557 --> 00:05:18,651
Or you secretly want
to starve yourself.
22
00:05:18,726 --> 00:05:20,694
Duh, what girl doesn't?
23
00:05:21,145 --> 00:05:23,988
None of those girls give
a fuck about the janitors.
24
00:05:24,065 --> 00:05:26,284
They just don't want to
look like they're anorexic.
25
00:05:26,359 --> 00:05:28,156
None of them.
Not one.
26
00:05:28,235 --> 00:05:30,989
So, what are they doing on
the lawn at 9:00 on a Sunday?
27
00:05:31,072 --> 00:05:34,792
The only thing those posers care
about is looking like they care.
28
00:05:34,866 --> 00:05:36,834
It's just some weird
demonstration to appease
29
00:05:36,910 --> 00:05:40,084
their fucking white stupid
suburban Jewish guilt.
30
00:05:43,458 --> 00:05:45,176
Hi. I'm Jewish.
31
00:05:45,584 --> 00:05:47,586
I'm allowed to say that.
32
00:05:56,595 --> 00:05:58,016
Mmm.
33
00:05:58,597 --> 00:05:59,597
Zabar's.
34
00:05:59,639 --> 00:06:01,312
Kaycee! Come on.
35
00:06:01,391 --> 00:06:03,519
What? They deserve
to get tear gassed
36
00:06:03,601 --> 00:06:05,855
for waking us up
so early on a Sunday.
37
00:06:09,023 --> 00:06:11,742
There's something
creepy about that guy.
38
00:06:11,817 --> 00:06:13,786
Creepy or charismatic?
39
00:06:14,696 --> 00:06:16,538
The two
go hand in hand.
40
00:06:16,614 --> 00:06:18,957
That's the kind of guy
you got to look out for.
41
00:06:29,917 --> 00:06:32,717
People use the term
"female circumcision,"
42
00:06:32,795 --> 00:06:35,389
but "female genital mutilation"
43
00:06:35,464 --> 00:06:37,887
more accurately
describes what nearly
44
00:06:37,967 --> 00:06:40,971
two million girls
go through every year.
45
00:06:44,015 --> 00:06:47,189
Some cultures use a blade.
Like this one.
46
00:06:48,185 --> 00:06:51,358
But more commonly,
FGM is done
47
00:06:51,438 --> 00:06:54,738
with piece of broken glass,
the lid of a tin can,
48
00:06:54,816 --> 00:06:56,284
or a sharpened stone.
49
00:06:56,359 --> 00:06:59,784
Once the clitoris
or outer genitalia is removed,
50
00:06:59,863 --> 00:07:03,584
the girl is then sewn up
and her legs are bound
51
00:07:03,658 --> 00:07:06,376
for 40 days while
the wounds heal.
52
00:07:06,452 --> 00:07:08,875
If they heal at all.
53
00:07:08,954 --> 00:07:09,954
Kaycee?
54
00:07:09,997 --> 00:07:12,500
Why would they do that?
I mean, what's the point?
55
00:07:12,917 --> 00:07:15,011
The villages don't
consider them women
56
00:07:15,085 --> 00:07:16,632
unless they've
gone through this.
57
00:07:17,004 --> 00:07:20,008
From their perspective,
it's a rite of passage.
58
00:07:20,090 --> 00:07:21,090
It's insane.
59
00:07:21,174 --> 00:07:22,801
There's an ambassador
on East 44th Street
60
00:07:22,884 --> 00:07:24,852
who should be doing
something about this.
61
00:07:24,928 --> 00:07:26,431
My father's
a lawyer at the UN.
62
00:07:27,430 --> 00:07:29,307
Maybe he could get
involved somehow.
63
00:07:29,391 --> 00:07:32,143
It's not only
African countries who do this.
64
00:07:32,351 --> 00:07:35,355
Muslims.
Middle Eastern countries.
65
00:07:35,438 --> 00:07:36,940
Tribes in the Amazon.
66
00:07:37,273 --> 00:07:38,991
FGM is a global problem.
67
00:07:39,066 --> 00:07:42,070
You'd need every lawyer
in the UN to stop it.
68
00:07:42,527 --> 00:07:44,825
Moving on. The "Ant Ordeal."
69
00:07:48,699 --> 00:07:51,169
Why even bother
with safe sex lectures?
70
00:07:51,243 --> 00:07:52,620
They should just
teach that class.
71
00:07:52,704 --> 00:07:55,582
Uh, yeah. I used to think putting
in a tampon was painful.
72
00:07:55,666 --> 00:07:57,384
I know.
Excuse me.
73
00:07:57,708 --> 00:08:00,086
Hey, can I talk
to you for a sec?
74
00:08:00,920 --> 00:08:01,921
I won't keep her long.
75
00:08:02,004 --> 00:08:03,176
Okay.
76
00:08:03,673 --> 00:08:04,890
Sure.
77
00:08:04,966 --> 00:08:07,639
Nah, I just wanted to give
you a flyer for our group.
78
00:08:07,718 --> 00:08:10,312
Oh, thanks. I think
it's cool and all
79
00:08:10,388 --> 00:08:12,310
what you guys do,
it's just...
80
00:08:12,389 --> 00:08:14,107
I'm not really into it.
81
00:08:14,183 --> 00:08:15,702
Alejandro asked me
to give that to you.
82
00:08:15,767 --> 00:08:17,190
Alejandro?
83
00:08:20,814 --> 00:08:23,283
I mean, it's really
chill. No pressure.
84
00:08:23,358 --> 00:08:25,486
We just hang out,
talk about the issues.
85
00:08:25,568 --> 00:08:26,614
The food's really good.
86
00:08:27,361 --> 00:08:29,034
Wait, don't you guys
starve yourselves?
87
00:08:29,113 --> 00:08:31,992
Some kids do, yeah.
Not me, obviously.
88
00:08:32,074 --> 00:08:34,168
But tonight
we're celebrating.
89
00:08:34,243 --> 00:08:36,043
School's giving the janitors
health insurance.
90
00:08:36,328 --> 00:08:37,829
Really?
Yeah.
91
00:08:38,038 --> 00:08:39,290
They're making
the deal now.
92
00:08:39,373 --> 00:08:41,842
So, see you there?
93
00:08:42,500 --> 00:08:43,752
I'll think about it.
94
00:08:43,835 --> 00:08:45,587
Don't think. Act.
95
00:08:48,381 --> 00:08:51,100
Don't think. Act.
96
00:08:52,260 --> 00:08:54,854
You're not seriously thinking
about going to this, are you?
97
00:08:54,929 --> 00:08:59,183
No. I'm acting.
Acting like I'm thinking about it.
98
00:08:59,307 --> 00:09:02,561
Good. Because activism
is so fucking gay.
99
00:09:19,201 --> 00:09:20,703
The UN Environment Program
100
00:09:20,786 --> 00:09:22,914
handles matters
such as these, Justine.
101
00:09:22,997 --> 00:09:25,091
Everyone is aware
of what is happening.
102
00:09:25,166 --> 00:09:28,295
It's not something
that can be cured overnight.
103
00:09:28,377 --> 00:09:31,220
Unless there was oil involved,
then we'd end FGM tomorrow.
104
00:09:31,297 --> 00:09:33,550
Mmm. Were it so simple.
105
00:09:34,341 --> 00:09:35,512
There are procedures.
106
00:09:36,342 --> 00:09:37,559
We can't just go
invade a country
107
00:09:37,635 --> 00:09:38,835
because they're
doing something
108
00:09:38,887 --> 00:09:41,185
that we think is
illegal or immoral.
109
00:09:41,264 --> 00:09:42,265
Anymore.
110
00:09:44,184 --> 00:09:45,185
Where's your necklace?
111
00:09:45,977 --> 00:09:47,820
It's in my dorm room.
112
00:09:49,022 --> 00:09:50,944
Don't worry, it's safe.
113
00:09:51,191 --> 00:09:52,942
You know your mother made that
out of your grandmother's...
114
00:09:53,025 --> 00:09:56,654
Silver. Yes, I know.
I just forgot to wear it.
115
00:09:59,907 --> 00:10:01,283
You know,
you should've kept playing.
116
00:10:01,365 --> 00:10:02,492
Your mother loved it.
117
00:10:02,992 --> 00:10:05,371
She also loved it when
I did what made me happy.
118
00:10:05,912 --> 00:10:07,630
Playing used to
make you happy.
119
00:10:07,705 --> 00:10:10,299
It still does. But I'm
not going to be a flautist.
120
00:10:10,374 --> 00:10:12,001
It's not like I can
practice in my dorm room.
121
00:10:12,085 --> 00:10:13,086
And if I played
on the street,
122
00:10:13,169 --> 00:10:14,512
people would throw
change at me.
123
00:10:15,671 --> 00:10:17,469
Well, you were very talented.
124
00:10:18,049 --> 00:10:19,891
I like to think I still am.
125
00:10:19,967 --> 00:10:22,936
You are. I just think you're letting
your talents go to waste.
126
00:10:23,012 --> 00:10:26,686
Yeah. On books and college.
And terrible stuff.
127
00:10:27,224 --> 00:10:29,693
The two are not
mutually exclusive, my clear.
128
00:10:33,396 --> 00:10:35,865
Are you going to have
that cheese bread?
129
00:10:36,982 --> 00:10:38,279
Knock yourself out.
130
00:10:38,359 --> 00:10:39,611
Thanks.
131
00:10:46,867 --> 00:10:49,961
Have you ever had fantasies
of saving a dying tribe?
132
00:10:52,873 --> 00:10:56,001
Of protecting them from
encroaching civilization?
133
00:10:56,960 --> 00:10:58,928
Well, an opportunity
has come up
134
00:10:59,003 --> 00:11:01,222
to turn that fantasy
into reality.
135
00:11:01,548 --> 00:11:04,301
For those of you
who care enough to join us.
136
00:11:04,384 --> 00:11:08,639
In two weeks, an untouched
jungle in the Peruvian Amazon
137
00:11:08,721 --> 00:11:10,064
will be destroyed forever.
138
00:11:10,390 --> 00:11:12,518
And so will
the natives inside it.
139
00:11:12,599 --> 00:11:14,227
The companies
want the natural gas
140
00:11:14,309 --> 00:11:15,856
in the ground
under the villages.
141
00:11:16,395 --> 00:11:19,069
So they GPS the location,
142
00:11:19,148 --> 00:11:21,947
bulldoze the homes,
and kill the natives.
143
00:11:22,401 --> 00:11:27,497
Ancient tribes, seen only
in rare glimpses from satellite photos,
144
00:11:27,905 --> 00:11:29,999
will be gone forever.
145
00:11:33,077 --> 00:11:34,294
So what's the plan?
146
00:11:34,370 --> 00:11:36,129
March through the jungle
and starve yourself?
147
00:11:41,085 --> 00:11:42,461
You must be a freshman.
148
00:11:43,753 --> 00:11:45,881
Yes. Why?
149
00:11:46,256 --> 00:11:49,760
Because only a freshman
would speak with such insolence.
150
00:11:49,968 --> 00:11:51,094
You can leave now.
151
00:11:51,761 --> 00:11:53,855
I'm sorry. I didn't...
Go.
152
00:11:54,890 --> 00:11:56,563
I said I'm sorry.
153
00:12:12,614 --> 00:12:13,866
Justine!
154
00:12:14,365 --> 00:12:17,209
Alejandro takes his social
work very seriously.
155
00:12:17,285 --> 00:12:18,628
You think?
156
00:12:18,703 --> 00:12:20,205
Sorry. I'll try
and talk to him.
157
00:12:20,413 --> 00:12:21,539
Don't bother!
158
00:12:22,081 --> 00:12:24,209
Anyway, thanks for coming!
159
00:12:24,292 --> 00:12:25,293
I mean it.
160
00:13:04,829 --> 00:13:05,876
Hey.
161
00:13:07,749 --> 00:13:10,172
Look, I'm really sorry
about the other night.
162
00:13:10,252 --> 00:13:12,095
I didn't mean
to be so flip.
163
00:13:12,169 --> 00:13:13,171
Yes, you did.
164
00:13:13,421 --> 00:13:14,593
Save it.
165
00:13:14,673 --> 00:13:17,392
We need people who are
serious about making an impact.
166
00:13:17,467 --> 00:13:19,094
Not making jokes.
167
00:13:19,177 --> 00:13:20,678
I am serious.
168
00:13:20,761 --> 00:13:23,389
You're a serious student,
which is fine,
169
00:13:23,473 --> 00:13:24,940
but it's really
not enough.
170
00:13:25,015 --> 00:13:27,359
Well, maybe if you gave
someone a chance to learn,
171
00:13:27,434 --> 00:13:30,277
your organization
might be more effective.
172
00:13:32,189 --> 00:13:34,692
What's the cause you
care about the most?
173
00:13:34,775 --> 00:13:36,368
I mean, they're
all important,
174
00:13:36,443 --> 00:13:38,615
but what keeps
you up at night?
175
00:13:39,153 --> 00:13:40,496
Women's rights in Africa.
176
00:13:41,698 --> 00:13:43,792
But how can a white
girl from the suburbs
177
00:13:43,866 --> 00:13:46,085
go to Africa and tell
a village that FGM is wrong?
178
00:13:46,369 --> 00:13:48,542
Exactly.
I'll tell you how.
179
00:13:48,621 --> 00:13:50,918
You organize a group
and you go there.
180
00:13:50,999 --> 00:13:52,751
And you get
media attention.
181
00:13:52,834 --> 00:13:54,507
Right or wrong,
you need cameras on them.
182
00:13:54,584 --> 00:13:57,554
That's the only way
people change their behavior.
183
00:13:57,629 --> 00:14:01,099
The threat of embarrassment.
You must shame them.
184
00:14:02,217 --> 00:14:03,264
Show me how.
185
00:14:05,012 --> 00:14:07,560
I think you're an
idealist, Justine,
186
00:14:07,638 --> 00:14:09,857
and you have
good intentions.
187
00:14:10,224 --> 00:14:12,148
But you're not
ready for this.
188
00:14:12,226 --> 00:14:14,570
I am. Let me prove it.
189
00:14:16,814 --> 00:14:20,613
The villages
are here, here and here.
190
00:14:20,693 --> 00:14:23,912
The development is going here.
A few miles from the Yajes.
191
00:14:23,987 --> 00:14:26,957
Ten more miles and
the Yajes village is ruined.
192
00:14:27,032 --> 00:14:29,956
And that's the end of
unmanned civilization.
193
00:14:30,118 --> 00:14:32,120
Justine. Nice of you
to join us.
194
00:14:32,746 --> 00:14:33,747
Late.
195
00:14:34,122 --> 00:14:35,419
Sorry, I got off
at the wrong stop.
196
00:14:35,498 --> 00:14:36,715
It's okay.
197
00:14:36,791 --> 00:14:39,340
We leave Saturday.
We get in one day ahead.
198
00:14:39,419 --> 00:14:42,547
So when the bulldozers arrive,
they're in for a surprise.
199
00:14:42,629 --> 00:14:44,382
Who is behind
the development?
200
00:14:44,465 --> 00:14:46,843
It's a private
corporation in Peru.
201
00:14:46,925 --> 00:14:49,599
They hire ex-military to protect
them and to kill the natives.
202
00:14:49,678 --> 00:14:52,521
So we're going to take on a
private militia with our phones?
203
00:14:52,598 --> 00:14:55,476
No. But we're going
to scare them.
204
00:14:55,559 --> 00:14:57,436
And the Peruvian
Government will notice.
205
00:14:57,935 --> 00:15:01,906
Hi. Sorry. How are we
supposed to stream from the jungle?
206
00:15:01,981 --> 00:15:03,824
They have a satellite.
207
00:15:03,900 --> 00:15:06,028
Our contact will
hack us in.
208
00:15:06,861 --> 00:15:08,909
I have 15 sites
ready to stream
209
00:15:08,988 --> 00:15:12,037
and an army of followers
to tweet when we're uploaded.
210
00:15:12,657 --> 00:15:14,830
Once the construction knows
they're on camera,
211
00:15:15,411 --> 00:15:17,208
everything changes.
212
00:15:17,746 --> 00:15:19,214
Just watch.
213
00:15:23,418 --> 00:15:24,715
Justine.
214
00:15:25,295 --> 00:15:28,424
Are you sure you're here
for the right reasons?
215
00:15:32,760 --> 00:15:33,852
Yeah.
216
00:15:34,720 --> 00:15:35,812
Good.
217
00:15:36,473 --> 00:15:40,147
Be careful. The jungle's
a dangerous place.
218
00:15:48,942 --> 00:15:50,068
This is crazy.
219
00:15:50,151 --> 00:15:52,279
Are you going tree hugging
or bulldozer hugging?
220
00:15:52,737 --> 00:15:54,660
We're staging a rally.
221
00:15:54,739 --> 00:15:56,579
They're going to shoot you
and bury the bodies.
222
00:15:56,741 --> 00:15:58,584
Well, then you can
watch my execution,
223
00:15:58,660 --> 00:16:00,832
because we're going to be
streaming the whole thing.
224
00:16:00,911 --> 00:16:02,584
I'm so watching that.
225
00:16:02,663 --> 00:16:04,415
This sounds insane.
226
00:16:04,499 --> 00:16:06,921
You know there's always
a non-violent way to make your point.
227
00:16:07,000 --> 00:16:08,252
It is non-violent.
228
00:16:08,377 --> 00:16:09,754
It's not violent yet.
229
00:16:09,837 --> 00:16:12,214
But trust me, these workers
see you fucking up their development,
230
00:16:12,297 --> 00:16:14,095
it's gonna get ugly. Fast.
231
00:16:14,425 --> 00:16:15,802
Not on camera they won't.
232
00:16:15,884 --> 00:16:17,101
Two large cheese!
233
00:16:17,177 --> 00:16:19,680
What does your dad
think about this?
234
00:16:20,514 --> 00:16:24,108
Justine, I need some numbers.
Who are you going with?
235
00:16:24,183 --> 00:16:26,060
It's a school trip,
Dad, I'll be fine.
236
00:16:26,144 --> 00:16:27,824
It's not like I'm
going anywhere dangerous.
237
00:16:28,979 --> 00:16:31,278
I want you to talk to Dale.
I insist you talk to Dale.
238
00:16:31,357 --> 00:16:32,574
I'm not going to bother
the ambassador of Peru
239
00:16:32,650 --> 00:16:33,992
to get vaccination tips.
240
00:16:34,067 --> 00:16:36,695
I am texting you
his number right now.
241
00:16:36,779 --> 00:16:37,870
Dad.
242
00:16:39,156 --> 00:16:40,157
Honey, Peru is
a dangerous country.
243
00:16:40,241 --> 00:16:41,332
Do you know anything
about it?
244
00:16:41,408 --> 00:16:42,955
Yeah, yeah, yeah. I know.
Dad, I really have to go, okay?
245
00:16:43,034 --> 00:16:44,501
I love you, bye.
246
00:16:45,744 --> 00:16:48,372
Let's go before he
sends a SWAT Team.
247
00:16:50,791 --> 00:16:52,259
Oh, wait.
248
00:17:03,220 --> 00:17:05,814
Well, what do you
want me to say?
249
00:17:06,848 --> 00:17:08,850
I think you're
100% wrong.
250
00:17:09,225 --> 00:17:11,148
I think you're 100% whore.
251
00:17:12,563 --> 00:17:14,189
I'm probably 50/50.
252
00:17:17,901 --> 00:17:20,119
I love you.
I love you, too.
253
00:17:20,194 --> 00:17:21,242
Please, be safe.
254
00:17:21,945 --> 00:17:22,947
I will.
255
00:17:23,031 --> 00:17:24,077
Bye.
256
00:17:29,453 --> 00:17:31,421
Justine!
What?
257
00:17:33,916 --> 00:17:36,339
Nothing.
I'll see you later.
258
00:17:36,710 --> 00:17:38,256
See you Monday.
259
00:18:00,273 --> 00:18:02,275
Okay, this way, guys.
260
00:18:12,077 --> 00:18:13,670
A-ha! Alejandro.
261
00:18:18,123 --> 00:18:21,172
Carlos. He's the man.
One of us.
262
00:18:21,544 --> 00:18:22,545
Hey.
263
00:18:24,129 --> 00:18:26,847
Hi, nice to meet you.
Please, get in the plane.
264
00:18:28,633 --> 00:18:30,136
How are you?
Hi, beautiful.
265
00:18:30,511 --> 00:18:31,511
Daniel.
266
00:18:32,762 --> 00:18:34,685
How are you? Nice to meet you.
How's it going?
267
00:18:34,764 --> 00:18:35,765
Hi.
268
00:18:37,183 --> 00:18:39,732
We kiss here.
It's like a tradition.
269
00:18:45,692 --> 00:18:46,817
Cool.
270
00:18:48,026 --> 00:18:49,744
Okay, thanks.
271
00:19:09,171 --> 00:19:10,171
What?
272
00:19:10,214 --> 00:19:11,511
You're such
a fat guy in love.
273
00:19:11,591 --> 00:19:12,808
I am not.
274
00:19:12,883 --> 00:19:14,384
There's nothing
sadder than that.
275
00:19:14,468 --> 00:19:17,096
Dude, we're just friends.
There's nothing happening.
276
00:19:17,178 --> 00:19:18,646
Get used to it.
277
00:19:27,147 --> 00:19:28,147
You okay?
278
00:19:28,732 --> 00:19:30,199
Yeah, thanks.
279
00:19:30,358 --> 00:19:32,325
Small planes
always make me nervous.
280
00:19:32,401 --> 00:19:34,529
Feel like we're
gonna crash.
281
00:19:38,574 --> 00:19:41,202
Okay. Everyone, give
a big round of applause
282
00:19:41,285 --> 00:19:43,207
to our sponsor Carlos.
283
00:19:45,371 --> 00:19:48,125
He's the one
who's making this dream a reality.
284
00:19:48,208 --> 00:19:49,460
Thank you.
Thank you, Alejandro.
285
00:19:49,542 --> 00:19:52,763
And thanks to you guys,
we will get this issue global attention.
286
00:19:52,837 --> 00:19:55,056
All right!
Yeah!
287
00:20:00,511 --> 00:20:03,515
Isn't it weird that that's the guy
who's paying for everything?
288
00:20:03,598 --> 00:20:06,350
He's wealthy and he
supports our cause.
289
00:20:06,976 --> 00:20:08,477
Just because he's
Latin and wealthy
290
00:20:08,560 --> 00:20:10,608
doesn't mean
he's a drug dealer.
291
00:20:10,687 --> 00:20:12,360
I didn't say that.
292
00:20:13,106 --> 00:20:15,107
She never said that.
293
00:20:15,192 --> 00:20:17,945
Yeah, I got it.
Thanks, Jonah.
294
00:20:24,867 --> 00:20:28,246
It's Brad Pitt!
Justine, Brad Pitt! Come on!
295
00:20:33,334 --> 00:20:34,335
Welcome to the jungle!
296
00:20:34,417 --> 00:20:36,045
These things are awesome.
It's like a motorcycle
297
00:20:36,086 --> 00:20:37,680
and a rickshaw had a baby.
298
00:20:39,715 --> 00:20:42,685
No seat belts?
Don't worry, I got you.
299
00:20:42,801 --> 00:20:45,145
Dónde marijuana?
300
00:20:46,888 --> 00:20:49,232
Don't worry, bro,
I'll hook you up.
301
00:20:51,851 --> 00:20:53,370
I knew that guy
would have the hook up.
302
00:22:00,207 --> 00:22:03,005
Hey guys,
grab your stuff and follow me.
303
00:22:03,334 --> 00:22:05,428
- No helmets.
- That's chill.
304
00:22:05,503 --> 00:22:07,551
That's fucking insane,
that's like child abuse.
305
00:22:23,604 --> 00:22:25,447
Good thing I got
that shot.
306
00:22:25,522 --> 00:22:27,365
Actually, it's not
100% effective.
307
00:22:27,441 --> 00:22:29,363
You could still
contract yellow fever.
308
00:22:30,068 --> 00:22:31,569
Are you serious?
Jonah,
309
00:22:31,653 --> 00:22:33,199
even if that's true,
don't tell her about it.
310
00:22:33,279 --> 00:22:34,622
Don't get mad at me.
311
00:22:34,698 --> 00:22:36,244
I bought this awesome bug spray.
It has DEET.
312
00:22:36,324 --> 00:22:37,702
It's like...
A-ha!
313
00:22:41,162 --> 00:22:42,788
You're wasting it all.
314
00:22:46,417 --> 00:22:48,669
Lars.
Here's your weed.
315
00:22:48,752 --> 00:22:50,300
Gracias. How much?
316
00:22:50,378 --> 00:22:51,505
Oh, don't worry.
It's on me.
317
00:22:51,881 --> 00:22:54,349
Careful, it's Peruvian. Very strong.
Thank you.
318
00:22:54,424 --> 00:22:55,767
Sweet.
319
00:22:57,719 --> 00:22:58,845
Thanks, Kara.
320
00:22:58,929 --> 00:23:00,306
Okay. Give me your phones.
321
00:23:00,387 --> 00:23:02,105
- Here, take mine.
- Here you go.
322
00:23:02,598 --> 00:23:04,316
I'm setting up
the stream app.
323
00:23:04,392 --> 00:23:06,314
Make sure your
phones are charged.
324
00:23:07,896 --> 00:23:09,488
Nice case.
Careful...
325
00:23:09,564 --> 00:23:11,190
I have very private
photos in there.
326
00:23:11,274 --> 00:23:12,900
Don't worry, I never look.
327
00:23:12,983 --> 00:23:15,110
I do. You have
any hot chicks?
328
00:23:15,194 --> 00:23:16,571
Half the campus.
329
00:23:17,321 --> 00:23:18,572
Freshmen.
330
00:23:20,032 --> 00:23:23,411
Tomorrow,
no matter what, keep streaming.
331
00:23:24,911 --> 00:23:26,834
Those cameras are
our only defense.
332
00:23:26,913 --> 00:23:28,039
Defense?
333
00:23:28,498 --> 00:23:29,670
They have guns?
334
00:23:30,124 --> 00:23:31,125
Of course.
335
00:23:31,209 --> 00:23:33,758
Which part of militia
did you not understand?
336
00:23:33,837 --> 00:23:35,634
I just thought
the militia were like ahead
337
00:23:35,712 --> 00:23:37,681
of the bulldozers
in the jungle.
338
00:23:37,756 --> 00:23:39,679
I didn't think they were gonna
be right next to them.
339
00:23:39,759 --> 00:23:41,260
Wait, they
could shoot us?
340
00:23:42,427 --> 00:23:43,679
It's a risk, of course.
341
00:23:43,762 --> 00:23:45,355
Well, then we should get guns.
Yeah.
342
00:23:45,430 --> 00:23:46,431
Yeah.
343
00:23:47,724 --> 00:23:49,192
These are our guns.
344
00:23:50,810 --> 00:23:51,812
Calm down.
345
00:23:52,604 --> 00:23:54,321
There's a group of us.
346
00:23:54,398 --> 00:23:57,321
If they shoot at one,
they have to kill all of us.
347
00:23:57,401 --> 00:23:58,492
What?
348
00:23:59,235 --> 00:24:00,703
Oh, my God.
349
00:24:01,279 --> 00:24:03,373
No, that's a lot better.
That's awesome.
350
00:24:06,951 --> 00:24:09,203
Nobody forced you
to join us.
351
00:24:09,286 --> 00:24:11,459
And nobody's forcing you now.
352
00:24:12,415 --> 00:24:14,132
You wanna back out?
353
00:24:14,499 --> 00:24:15,796
Go ahead.
354
00:24:17,294 --> 00:24:18,637
No. No.
355
00:24:19,546 --> 00:24:21,139
Um... Mmm-mmm.
356
00:24:23,425 --> 00:24:24,425
Okay.
357
00:24:47,196 --> 00:24:48,994
Go, go, go, go, go!
358
00:24:49,866 --> 00:24:52,745
- Go straight to the boats. Go!
- Come on.
359
00:24:59,583 --> 00:25:01,086
Come on. Move.
Let's go.
360
00:25:01,169 --> 00:25:02,340
Hold my hand.
361
00:25:27,026 --> 00:25:28,072
What's he saying?
362
00:25:28,610 --> 00:25:29,612
I don't know, it's Quechua.
363
00:25:29,695 --> 00:25:30,695
What's Kashua?
364
00:25:30,779 --> 00:25:32,372
She's a singer.
Shut up.
365
00:26:07,397 --> 00:26:08,397
Save your battery.
366
00:26:08,439 --> 00:26:10,658
There's no signal until camp.
367
00:26:13,987 --> 00:26:16,081
Have you been here before?
368
00:26:16,155 --> 00:26:17,656
We came with
Alejandro, like,
369
00:26:17,740 --> 00:26:20,288
two years ago.
But, we never went this far.
370
00:26:20,368 --> 00:26:22,086
But don't worry.
I know where we are.
371
00:26:22,161 --> 00:26:23,662
That doesn't need a signal?
372
00:26:24,247 --> 00:26:25,589
No, it uses...
It uses satellite.
373
00:26:25,664 --> 00:26:26,836
There are 12
geo-synchronous satellites
374
00:26:26,915 --> 00:26:28,337
that determine
our global position.
375
00:26:28,959 --> 00:26:31,587
He has an older model,
but it's still pretty accurate.
376
00:26:31,670 --> 00:26:33,388
Thank you, Jonah.
Yeah.
377
00:26:33,463 --> 00:26:36,763
Hey, is there,
like, a village or
378
00:26:37,383 --> 00:26:39,260
pueblo soon?
379
00:26:39,427 --> 00:26:41,304
Why? You need a toilet?
380
00:26:42,138 --> 00:26:43,936
Not right this minute,
381
00:26:44,015 --> 00:26:45,232
but I probably will.
382
00:26:45,307 --> 00:26:48,356
Yes, if we stop I'd like to use one,
too, please.
383
00:26:48,436 --> 00:26:49,482
Okay.
384
00:26:59,654 --> 00:27:00,701
What is it?
385
00:27:00,779 --> 00:27:02,578
It's for the snakes.
386
00:27:02,948 --> 00:27:04,200
I can hold it.
387
00:27:04,284 --> 00:27:05,285
It's three hours
to camp.
388
00:27:07,829 --> 00:27:09,046
Hey...
389
00:27:09,122 --> 00:27:10,374
Is there another machete?
390
00:27:16,295 --> 00:27:18,389
Don't point that
thing at me, man.
391
00:27:20,257 --> 00:27:22,304
Chop, chop.
We don't have all day.
392
00:27:30,600 --> 00:27:32,443
This is the girl's
tree, find your own!
393
00:27:32,518 --> 00:27:34,065
Sorry. Sorry.
394
00:28:08,302 --> 00:28:09,724
Where's Lars?
395
00:28:14,558 --> 00:28:16,810
Go! Go, go!
396
00:28:17,143 --> 00:28:18,986
Tarantula...
Fucking bug!
397
00:28:19,062 --> 00:28:21,986
Fucking bugs and shit!
398
00:28:22,065 --> 00:28:24,692
A fucking tarantula
almost bit my dick off!
399
00:28:27,487 --> 00:28:29,033
Use this.
Oh.
400
00:28:32,407 --> 00:28:33,750
Not funny!
401
00:28:40,916 --> 00:28:42,042
Look!
402
00:28:42,709 --> 00:28:43,709
Oh, wow!
403
00:28:44,085 --> 00:28:45,508
That's cool.
404
00:28:45,963 --> 00:28:48,136
That's fucking awesome!
405
00:28:48,507 --> 00:28:49,632
That's my next tattoo.
406
00:28:51,467 --> 00:28:52,468
The Yajes thinks
407
00:28:52,552 --> 00:28:54,680
that the black jaguar
is the guardian of nature.
408
00:28:55,345 --> 00:28:58,520
They also think that it
carries sinners to hell.
409
00:28:59,224 --> 00:29:00,851
Good thing he's
on our side.
410
00:29:00,934 --> 00:29:03,528
I think it can
just stay where it is.
411
00:29:07,357 --> 00:29:08,357
It's beautiful.
412
00:29:08,400 --> 00:29:10,198
This is a good omen.
413
00:29:23,289 --> 00:29:24,667
This is it.
414
00:29:55,944 --> 00:29:56,991
Let's go.
415
00:30:25,932 --> 00:30:28,150
Take those off.
They can get caught in the chains.
416
00:30:32,812 --> 00:30:34,314
But you take
your passports.
417
00:30:35,440 --> 00:30:37,316
Why?
In case we get arrested.
418
00:30:37,399 --> 00:30:38,447
Awesome.
419
00:30:38,525 --> 00:30:39,526
Kara.
420
00:30:41,987 --> 00:30:43,989
Hey...
We leave it here.
421
00:30:45,157 --> 00:30:46,659
No extra gear.
422
00:31:25,779 --> 00:31:26,904
Go.
423
00:31:42,294 --> 00:31:43,797
We'll be fine.
424
00:31:43,879 --> 00:31:45,222
Nothing's going to happen.
425
00:31:48,049 --> 00:31:49,596
That's our guy.
426
00:31:52,679 --> 00:31:54,226
See you guys at the plane.
427
00:31:54,306 --> 00:31:56,729
This is not
about the individual.
428
00:31:57,392 --> 00:31:59,644
This is about the cause.
429
00:32:01,062 --> 00:32:02,608
We are now one face.
430
00:32:03,981 --> 00:32:05,107
Now stand up
431
00:32:05,775 --> 00:32:07,902
and make history. Go.
432
00:32:34,177 --> 00:32:35,302
Locks.
433
00:32:36,511 --> 00:32:37,933
That's your kit, go.
434
00:32:49,440 --> 00:32:50,441
Here's a lock.
435
00:32:50,525 --> 00:32:51,525
Wait, wait, wait.
436
00:32:51,609 --> 00:32:52,826
No, no, no. I got it.
437
00:32:53,987 --> 00:32:55,863
Go, go, go. No, go!
438
00:32:56,489 --> 00:32:58,036
Lars, your tree, go.
439
00:32:59,867 --> 00:33:01,585
Okay, good. Great. Thanks.
440
00:33:03,037 --> 00:33:05,004
Go ahead, go.
Let's go.
441
00:33:08,667 --> 00:33:11,169
Good, you're good.
Okay, let's go.
442
00:33:21,262 --> 00:33:22,889
Okay, you're good.
443
00:33:25,850 --> 00:33:26,975
Kara?
444
00:33:27,851 --> 00:33:29,148
Kara, help me.
445
00:33:29,478 --> 00:33:31,071
Kara, the lock...
446
00:33:39,321 --> 00:33:41,322
Kara, the lock
isn't working.
447
00:33:59,131 --> 00:34:00,599
This is the Yajes' home!
448
00:34:00,674 --> 00:34:02,267
Leave nature alone!
449
00:34:02,342 --> 00:34:04,015
This is the Yajes' home!
450
00:34:04,094 --> 00:34:05,641
Leave nature alone!
451
00:34:05,720 --> 00:34:08,723
This is the Yajes' home!
Leave nature alone!
452
00:34:09,598 --> 00:34:10,599
No!
453
00:34:14,603 --> 00:34:17,026
This is the Yajes' home!
Leave nature alone!
454
00:34:17,107 --> 00:34:18,107
Kara!
455
00:34:28,575 --> 00:34:31,249
This is the Yajes' home!
Leave nature alone!
456
00:34:49,094 --> 00:34:50,095
Fuck!
457
00:34:50,762 --> 00:34:53,230
Alejandro!
Help me! Alejandro!
458
00:34:54,308 --> 00:34:55,354
Justine!
459
00:34:55,434 --> 00:34:56,811
Alejandro, help me!
460
00:34:56,894 --> 00:34:58,054
Don't stop filming!
461
00:34:58,103 --> 00:35:00,446
Don't stop, you'll kill her!
462
00:35:00,521 --> 00:35:01,522
What do we do?
463
00:35:01,565 --> 00:35:04,192
- Raise up your phone!
- Don't stop filming!
464
00:35:05,485 --> 00:35:06,486
Please.
465
00:35:06,569 --> 00:35:08,242
This corporation,
466
00:35:08,320 --> 00:35:10,574
murdering
the indigenous tribes
467
00:35:10,656 --> 00:35:12,123
of the Peruvian Amazon,
468
00:35:12,532 --> 00:35:14,831
is about to shoot a girl,
469
00:35:14,911 --> 00:35:17,835
whose father works
at the United Nations!
470
00:35:18,079 --> 00:35:20,298
The United Nations!
471
00:35:20,373 --> 00:35:22,000
Kill her,
and see what happens!
472
00:35:22,250 --> 00:35:23,593
You fucking bitch!
473
00:35:41,268 --> 00:35:42,314
Sí.
474
00:35:55,990 --> 00:35:57,082
Shit...
475
00:35:57,158 --> 00:35:58,410
Oh, fuck!
476
00:35:58,993 --> 00:36:00,119
Oh, fuck!
477
00:36:14,925 --> 00:36:16,427
What the fuck?
478
00:36:28,312 --> 00:36:30,189
Where's my stuff?
Where's the bags?
479
00:36:30,273 --> 00:36:32,492
Shut up.
Where's the bags?
480
00:36:32,567 --> 00:36:34,069
I need my fucking bag!
481
00:36:34,151 --> 00:36:36,199
My pills are in that fucking bag.
I need the fucking bag!
482
00:36:36,279 --> 00:36:37,825
Shut the fuck up!
483
00:37:04,221 --> 00:37:05,222
Gracias.
484
00:37:11,477 --> 00:37:12,878
We did it!
485
00:37:14,565 --> 00:37:16,783
Holy fucking shit!
486
00:37:16,858 --> 00:37:19,611
I thought I was going
to get raped in a Peruvian prison.
487
00:37:19,694 --> 00:37:21,116
My fucking God!
488
00:37:21,195 --> 00:37:23,413
We're trending!
We're fucking trending worldwide!
489
00:37:23,488 --> 00:37:24,991
Reddit just picked it up,
guys, front page!
490
00:37:25,073 --> 00:37:26,200
We're on the front page of Reddit!
491
00:37:26,284 --> 00:37:28,251
CNN retweeted us!
Check out the photo!
492
00:37:28,328 --> 00:37:30,295
"The images broadcast
by the activists"
493
00:37:30,370 --> 00:37:31,963
"caused shockwaves
around the globe."
494
00:37:32,039 --> 00:37:35,134
"The Forest Stewardship Council
immediately filed a complaint"
495
00:37:35,208 --> 00:37:36,424
"with the Peruvian authorities"
496
00:37:36,501 --> 00:37:38,879
"to halt what constitutes
an illegal exploitation"
497
00:37:38,961 --> 00:37:42,182
"of a region in the Amazon that is
protected by the Managua Treaty."
498
00:37:43,966 --> 00:37:45,058
Congratulations! We won!
499
00:37:45,301 --> 00:37:46,428
Yeah!
500
00:38:00,106 --> 00:38:02,029
Hey, Lars, make sure
that disappears
501
00:38:02,108 --> 00:38:03,656
by the time we hit customs.
502
00:38:11,034 --> 00:38:13,456
It's important to
celebrate the victories.
503
00:38:13,536 --> 00:38:15,037
You're a hero.
504
00:38:15,830 --> 00:38:18,333
You were going to
let them kill me.
505
00:38:18,457 --> 00:38:20,209
You knew the risks.
506
00:38:20,501 --> 00:38:21,593
Yeah.
507
00:38:21,919 --> 00:38:23,717
Just didn't know
the biggest one was you.
508
00:38:24,129 --> 00:38:25,255
You begged me to join,
509
00:38:25,339 --> 00:38:27,433
so I created
a role for you.
510
00:38:27,508 --> 00:38:29,181
Don't forget that.
511
00:38:40,019 --> 00:38:41,771
Justine...
Fuck off.
512
00:38:42,480 --> 00:38:43,526
What we did...
513
00:38:43,605 --> 00:38:45,778
I said fuck off.
514
00:38:50,904 --> 00:38:52,702
He didn't mean for you
to have a gun to your head.
515
00:38:52,781 --> 00:38:55,000
That's exactly
what he meant.
516
00:38:55,200 --> 00:38:56,951
This whole thing
was a mistake.
517
00:38:57,994 --> 00:38:59,041
Look down there.
518
00:39:01,915 --> 00:39:03,633
That's no mistake.
519
00:39:14,175 --> 00:39:15,518
What the fuck was that?
520
00:39:15,594 --> 00:39:17,971
Mayday! Mayday!
521
00:39:21,267 --> 00:39:22,267
Seatbelts!
522
00:39:23,352 --> 00:39:24,352
Seatbelts!
523
00:39:28,856 --> 00:39:29,983
Oh, fuck.
524
00:39:52,962 --> 00:39:54,340
I don't want to die!
525
00:40:33,959 --> 00:40:35,211
Fuck...
526
00:40:38,714 --> 00:40:40,387
Is everyone okay?
527
00:40:40,632 --> 00:40:41,633
No.
528
00:40:50,225 --> 00:40:51,317
I'm stuck!
What?
529
00:40:51,392 --> 00:40:53,234
My seatbelt's stuck!
What?
530
00:40:53,311 --> 00:40:54,654
My seatbelt.
531
00:41:01,568 --> 00:41:04,287
Come on, we've got
to get off the plane.
532
00:41:16,332 --> 00:41:18,084
Where's
Brooke? Brooke?
533
00:41:26,092 --> 00:41:27,765
Don't look.
Don't look. Oh, God.
534
00:41:41,438 --> 00:41:42,440
Fuck.
535
00:41:44,609 --> 00:41:46,155
Where's Brooke? Brooke...
536
00:41:53,993 --> 00:41:55,586
We need to find my GPS!
537
00:41:55,661 --> 00:41:57,208
We're in the middle
of the jungle!
538
00:41:57,288 --> 00:41:58,630
No one's
going to find us!
539
00:41:58,705 --> 00:42:00,549
I can send a distress signal.
540
00:42:00,624 --> 00:42:02,876
The smoke...
The smoke signal's our best hope.
541
00:42:02,959 --> 00:42:05,087
Your GPS is melted, man!
It's melted!
542
00:42:05,169 --> 00:42:06,216
Stay calm!
543
00:42:06,296 --> 00:42:08,048
Panic solves nothing.
544
00:42:08,131 --> 00:42:09,257
Look for it.
545
00:42:09,340 --> 00:42:11,763
Look, it's built to
withstand a crash.
546
00:42:11,843 --> 00:42:13,140
It's part of the
survival kit.
547
00:42:13,219 --> 00:42:14,471
Just look for it.
548
00:42:15,470 --> 00:42:16,722
The GPS?
549
00:42:16,805 --> 00:42:18,478
Just a cell phone.
550
00:42:24,313 --> 00:42:26,281
Now we're really fucked.
551
00:42:29,651 --> 00:42:31,153
Lars, come on.
552
00:42:35,073 --> 00:42:39,202
This whole fucking place looks the same.
We're just gonna get lost.
553
00:42:47,834 --> 00:42:49,051
Shh! Listen!
554
00:42:51,297 --> 00:42:53,298
That has to be the Nanay.
555
00:42:53,590 --> 00:42:55,058
If we can get to it,
556
00:42:55,133 --> 00:42:57,602
we just follow it upstream
back to the construction site.
557
00:42:57,677 --> 00:42:58,678
Yeah.
558
00:43:07,603 --> 00:43:08,651
Guys...
559
00:43:09,856 --> 00:43:12,029
I think somebody's coming.
560
00:43:12,107 --> 00:43:14,530
Hello?
No! Kara! Stop!
561
00:43:14,777 --> 00:43:15,903
Kara, wait!
562
00:43:17,363 --> 00:43:18,363
Stay together!
563
00:43:21,741 --> 00:43:22,958
Help us!
564
00:43:24,869 --> 00:43:25,961
Run!
565
00:43:37,131 --> 00:43:38,598
The GPS!
566
00:43:40,300 --> 00:43:41,597
Kara...
567
00:43:47,891 --> 00:43:49,063
No!
568
00:45:33,573 --> 00:45:34,996
Please, stop!
569
00:46:49,228 --> 00:46:50,821
Don't touch me!
570
00:47:14,168 --> 00:47:15,511
She took my hair!
571
00:47:25,262 --> 00:47:28,311
Help me! Please!
572
00:49:57,404 --> 00:49:59,577
What are they saying, Alejandro?
What are they saying?
573
00:50:05,954 --> 00:50:08,207
Where's Jonah?
Where's Jonah?
574
00:50:09,165 --> 00:50:10,382
Jonah!
575
00:50:21,594 --> 00:50:22,936
Thank you.
576
00:50:23,928 --> 00:50:25,020
Thank you.
577
00:50:38,151 --> 00:50:39,322
Jonah!
578
00:50:39,777 --> 00:50:41,404
What the fuck
are they doing?
579
00:51:02,299 --> 00:51:03,299
Guys!
580
00:54:35,040 --> 00:54:36,666
I can smell him.
581
00:54:38,084 --> 00:54:40,928
My God, I can smell
my friend being cooked.
582
00:54:49,177 --> 00:54:50,269
It's useless, man.
583
00:54:54,725 --> 00:54:56,443
Oh, I feel like shit.
584
00:54:56,685 --> 00:54:59,062
Alejandro, what is this,
why are they doing this?
585
00:54:59,813 --> 00:55:01,689
They think we're the enemy.
586
00:55:02,481 --> 00:55:03,733
There's nothing we can do.
587
00:56:30,856 --> 00:56:31,948
Guys,
588
00:56:33,150 --> 00:56:34,777
I'm really sick.
589
00:56:36,696 --> 00:56:38,243
We're all sick.
590
00:56:42,159 --> 00:56:43,284
No.
591
00:56:43,952 --> 00:56:45,124
I need a bathroom.
592
00:56:50,165 --> 00:56:51,292
No! No! No!
593
00:56:51,458 --> 00:56:52,710
Go in the corner!
594
00:57:11,812 --> 00:57:13,813
I'm so sorry, guys.
595
00:57:38,128 --> 00:57:39,630
I wish I'd died
in that crash.
596
00:57:42,673 --> 00:57:45,393
Someone should be
looking for us by now.
597
00:57:48,013 --> 00:57:49,434
Look around.
598
00:57:51,849 --> 00:57:53,192
No one is looking for us.
599
00:57:55,853 --> 00:57:58,948
Even if they find the plane,
they're not going to look here.
600
00:57:59,022 --> 00:58:03,368
Our best chance of survival is getting
the GPS before the battery dies.
601
00:58:03,735 --> 00:58:05,613
Our best chance is
staying right here.
602
00:58:06,863 --> 00:58:08,536
And wait for what?
603
00:58:08,948 --> 00:58:10,120
Lunch?
604
00:58:10,200 --> 00:58:11,199
Maybe we'd have a chance
605
00:58:11,242 --> 00:58:13,961
if we hadn't blown up
the bulldozers.
606
00:58:14,037 --> 00:58:15,209
You fucking idiot.
607
00:58:16,539 --> 00:58:17,915
We should feed you
to the natives.
608
00:58:19,042 --> 00:58:20,213
There's more on the way.
609
00:58:22,211 --> 00:58:23,212
More what?
610
00:58:24,505 --> 00:58:25,552
Bulldozers.
611
00:58:27,883 --> 00:58:29,055
What?
612
00:58:36,642 --> 00:58:38,643
We didn't stop anything.
613
00:58:39,477 --> 00:58:41,229
We just delayed it
by a day or two.
614
00:58:42,939 --> 00:58:44,065
What are you
talking about?
615
00:58:47,568 --> 00:58:48,944
It's all a PR stunt.
616
00:58:50,071 --> 00:58:51,823
Carlos was hired by
a competing company
617
00:58:51,905 --> 00:58:53,828
to stop them from
reaching the village first.
618
00:58:54,742 --> 00:58:56,493
So we did.
619
00:58:57,619 --> 00:59:00,589
He gets paid and
our organization is known worldwide.
620
00:59:00,956 --> 00:59:04,425
You know how many people
are gonna join us after this?
621
00:59:04,583 --> 00:59:06,631
Now we can make real change.
622
00:59:06,710 --> 00:59:07,836
What the fuck are
you talking about?
623
00:59:08,088 --> 00:59:09,339
Wake up.
624
00:59:09,964 --> 00:59:12,683
These people never
really had a chance.
625
00:59:12,758 --> 00:59:14,398
There's too much money
in the ground here.
626
00:59:16,136 --> 00:59:18,935
The second company
is already on the way.
627
00:59:19,180 --> 00:59:21,808
They picked up where
the others left off.
628
00:59:21,892 --> 00:59:22,983
Probably with the
same guards.
629
00:59:23,059 --> 00:59:24,107
Bullshit!
630
00:59:26,479 --> 00:59:28,323
This was
a fucking photo shoot?
631
00:59:28,690 --> 00:59:30,784
You risked your life
for a fucking photo shoot?
632
00:59:32,150 --> 00:59:35,200
Justine, I hate to
break it to you,
633
00:59:35,822 --> 00:59:38,449
but this is how
the real world works.
634
00:59:38,532 --> 00:59:40,456
Everything is connected.
635
00:59:40,701 --> 00:59:43,000
The good guys
and the bad guys.
636
00:59:44,121 --> 00:59:46,794
You think the US government
didn't allow 9/11 to happen?
637
00:59:48,625 --> 00:59:50,969
You think the war on drugs
is something real?
638
00:59:52,795 --> 00:59:55,389
You think our plane
wasn't sabotaged?
639
00:59:56,674 --> 00:59:58,392
They probably crashed it
to kill Carlos.
640
01:00:00,344 --> 01:00:01,596
Justine.
641
01:00:02,179 --> 01:00:04,307
Justine, this is good news.
642
01:00:05,558 --> 01:00:08,402
It's good news.
If he's telling the truth,
643
01:00:08,643 --> 01:00:10,065
then those bulldozers
644
01:00:10,146 --> 01:00:12,489
will tear these
motherfuckers to shreds.
645
01:00:13,524 --> 01:00:14,615
Okay?
646
01:00:16,318 --> 01:00:18,491
How long until
they get here?
647
01:00:18,778 --> 01:00:21,281
Probably three days.
Three days?
648
01:00:21,364 --> 01:00:23,331
I won't last three minutes.
649
01:00:23,407 --> 01:00:25,376
I wanna get the
fuck out of here now.
650
01:00:25,451 --> 01:00:28,672
All we have to do is
stay calm and not upset them.
651
01:00:30,539 --> 01:00:32,837
Be thankful that they
killed Jonah first.
652
01:00:33,042 --> 01:00:34,339
He can feed them
for a week.
653
01:00:36,170 --> 01:00:37,342
Stop it! Stop it!
654
01:00:37,421 --> 01:00:38,673
He's not worth it.
655
01:00:38,922 --> 01:00:40,015
Listen, I can
get out of here,
656
01:00:40,089 --> 01:00:41,717
you guys just have to
help me. Okay?
657
01:00:47,639 --> 01:00:48,731
Samantha!
658
01:00:49,682 --> 01:00:50,934
Samantha.
659
01:00:52,226 --> 01:00:53,522
Samantha.
660
01:01:30,638 --> 01:01:31,809
Listen.
661
01:01:51,031 --> 01:01:52,078
What the fuck!
662
01:01:52,158 --> 01:01:53,955
My God!
My God!
663
01:02:05,670 --> 01:02:07,013
No! No!
664
01:04:44,444 --> 01:04:45,912
Justine!
665
01:05:08,551 --> 01:05:09,630
We have to get out of here.
666
01:05:09,676 --> 01:05:11,929
Don't worry,
I'll think of something.
667
01:05:15,432 --> 01:05:16,433
Samantha, what are you doing?
668
01:05:16,516 --> 01:05:18,688
You can't get leave, you can't
escape, you can't get out of here!
669
01:05:18,767 --> 01:05:20,769
You can't leave.
We're next, okay?
670
01:05:20,895 --> 01:05:23,318
Please don't leave me alone.
I can do this. I'm fast.
671
01:05:23,397 --> 01:05:24,398
I ran track.
I can do this, okay?
672
01:05:24,482 --> 01:05:25,653
No.
673
01:05:26,108 --> 01:05:28,110
I'll be back.
I promise.
674
01:05:29,445 --> 01:05:30,788
I promise.
675
01:05:36,160 --> 01:05:38,082
Samantha, wait. Wait.
What?
676
01:05:38,161 --> 01:05:39,378
I know how to
distract him.
677
01:05:39,454 --> 01:05:40,580
How?
678
01:05:43,166 --> 01:05:44,543
Wait.
679
01:05:45,793 --> 01:05:46,793
Shut up.
680
01:05:47,962 --> 01:05:49,713
What are you doing?
681
01:05:52,550 --> 01:05:54,392
Now. Go.
682
01:06:05,103 --> 01:06:06,604
Let's go. Now.
683
01:07:29,850 --> 01:07:31,193
Justine.
684
01:07:36,272 --> 01:07:37,523
You okay?
Are you hurt?
685
01:07:39,066 --> 01:07:40,238
What did they do to you?
686
01:07:41,193 --> 01:07:43,742
I don't know.
I don't remember.
687
01:07:49,701 --> 01:07:51,329
Samantha escaped.
688
01:07:52,454 --> 01:07:54,751
She made a run
for it, we just...
689
01:07:54,831 --> 01:07:57,175
We don't know if
she made it okay.
690
01:08:05,967 --> 01:08:09,311
Alejandro.
You know what this is?
691
01:08:09,887 --> 01:08:11,889
You know what
they're doing to her?
692
01:08:16,726 --> 01:08:20,606
They're going to cut her,
she'll bleed to death or die of infection.
693
01:08:23,233 --> 01:08:24,859
More days for us.
694
01:08:27,070 --> 01:08:29,118
Who the fuck are you, man?
695
01:08:31,698 --> 01:08:34,418
Guys. Guys. Listen up.
696
01:08:35,577 --> 01:08:37,955
We're not going to die
in this fucking cage. Okay?
697
01:08:38,455 --> 01:08:40,128
We are all going
to escape tonight.
698
01:08:40,207 --> 01:08:41,675
All of us. I promise.
699
01:08:41,750 --> 01:08:43,422
- Okay?
- Okay?
700
01:08:43,834 --> 01:08:44,882
They're coming.
701
01:09:23,914 --> 01:09:25,758
It's useless, Justine.
702
01:09:28,710 --> 01:09:30,178
You're actually
eating that?
703
01:09:32,505 --> 01:09:33,928
It's pork scraps.
704
01:09:34,508 --> 01:09:37,181
If we're going to escape,
we'll need energy.
705
01:09:38,679 --> 01:09:40,055
I'm vegan.
706
01:10:41,112 --> 01:10:42,455
Shit!
Amy!
707
01:10:43,405 --> 01:10:44,782
Amy!
708
01:10:56,084 --> 01:10:58,523
Look, as soon as they find her,
she's going in the oven.
709
01:10:58,586 --> 01:11:01,261
I'm going to add a special
ingredient that will fuck them up.
710
01:11:01,340 --> 01:11:02,511
- Ready?
- I got her.
711
01:11:02,591 --> 01:11:04,764
Okay. Open.
Put the weed in.
712
01:11:11,182 --> 01:11:12,229
Is it in there?
713
01:11:12,517 --> 01:11:13,642
Okay.
714
01:11:28,490 --> 01:11:30,242
Any last words?
715
01:11:31,576 --> 01:11:33,452
Alejandro?
716
01:11:35,663 --> 01:11:36,665
Alejandro?
717
01:11:39,167 --> 01:11:41,293
What the fuck
are you doing?
718
01:11:42,044 --> 01:11:44,671
If you don't want to
end up like the others,
719
01:11:44,755 --> 01:11:46,427
you'd be wise
to do the same.
720
01:11:47,257 --> 01:11:48,726
You're fucking psychotic.
721
01:11:48,801 --> 01:11:49,921
I'm not psychotic.
722
01:11:51,052 --> 01:11:53,146
When your body's
under stress,
723
01:11:53,221 --> 01:11:56,020
the only way to think clearly
is to find a release.
724
01:11:56,099 --> 01:11:57,459
What's
wrong with you, man?
725
01:11:57,684 --> 01:11:58,731
Everyone is fucking dying,
726
01:11:58,810 --> 01:11:59,902
and you're fucking
jerking off!
727
01:11:59,978 --> 01:12:01,103
You sick fucking asshole!
728
01:12:01,980 --> 01:12:04,027
Violence is another way
of releasing stress.
729
01:12:04,106 --> 01:12:05,154
Oh, yeah?
730
01:12:05,232 --> 01:12:07,781
I'm going to release my stress
on you, motherfucker!
731
01:12:43,685 --> 01:12:46,188
You guys
and your Scooby-Doo plan.
732
01:12:46,521 --> 01:12:48,819
You think they've
never had a little weed?
733
01:12:48,897 --> 01:12:50,366
They eat pot for breakfast.
734
01:12:51,775 --> 01:12:52,948
Better pot than us.
735
01:14:14,853 --> 01:14:15,980
Did it work?
736
01:14:19,818 --> 01:14:20,989
Yeah.
737
01:14:21,068 --> 01:14:23,787
Let's go.
You should watch more Scooby-Doo.
738
01:14:42,672 --> 01:14:46,016
Sorry. But I can't let them
just eat me if I'm alone.
739
01:14:46,092 --> 01:14:48,514
Fucking son of a bitch!
I'll fucking kill you!
740
01:14:48,635 --> 01:14:50,855
You know that, I'll fucking kill you!
Come on.
741
01:15:28,173 --> 01:15:29,800
What happened?
742
01:15:30,341 --> 01:15:32,559
They darted you.
They saw you escaping.
743
01:15:34,012 --> 01:15:36,309
Where's Daniel and Justine?
744
01:15:37,097 --> 01:15:38,691
Probably dead.
745
01:15:44,271 --> 01:15:46,023
They're still high.
746
01:15:49,443 --> 01:15:51,035
Oh, thank fuck
they're still high.
747
01:15:55,449 --> 01:15:56,540
See?
748
01:16:02,330 --> 01:16:03,377
It's a joke.
749
01:16:04,040 --> 01:16:05,041
Right?
750
01:16:11,713 --> 01:16:13,057
It's a joke.
751
01:16:14,090 --> 01:16:16,058
Wait. No!
752
01:16:16,384 --> 01:16:17,385
Oh...
753
01:16:17,677 --> 01:16:20,521
Fuck! They have the munchies!
They have the munchies!
754
01:16:20,597 --> 01:16:22,224
Alejandro, help me!
755
01:16:22,515 --> 01:16:24,062
Sorry, I can't.
756
01:17:40,380 --> 01:17:42,053
Justine, look!
757
01:17:44,633 --> 01:17:46,136
Let's go.
758
01:18:04,819 --> 01:18:06,071
I see some smoke over there.
759
01:18:09,657 --> 01:18:10,909
Come on.
760
01:18:14,787 --> 01:18:16,959
Justine! Justine!
761
01:18:23,171 --> 01:18:24,592
Daniel!
762
01:18:24,671 --> 01:18:25,797
Daniel!
Justine!
763
01:18:28,175 --> 01:18:29,347
Daniel!
764
01:18:41,187 --> 01:18:42,234
Daniel!
765
01:18:42,563 --> 01:18:43,610
Daniel!
766
01:18:43,981 --> 01:18:44,981
Hang on!
767
01:18:45,024 --> 01:18:48,654
Daniel! Daniel! Daniel!
768
01:18:49,028 --> 01:18:50,529
Help me!
769
01:18:51,529 --> 01:18:54,032
Daniel! Daniel!
770
01:18:54,200 --> 01:18:55,667
Grab onto it!
771
01:19:29,399 --> 01:19:30,651
Justine.
772
01:19:31,943 --> 01:19:34,161
We're almost there.
Let's go.
773
01:19:52,586 --> 01:19:53,929
Holy fuck.
774
01:20:22,615 --> 01:20:23,787
Shit.
775
01:20:24,159 --> 01:20:25,160
The battery's dead.
776
01:20:26,994 --> 01:20:28,497
Fuck.
777
01:20:29,748 --> 01:20:30,794
Do you hear that?
778
01:20:31,124 --> 01:20:32,124
Yes.
779
01:20:48,848 --> 01:20:50,475
Daniel, it's Kara's phone.
780
01:20:54,312 --> 01:20:56,440
Get on my shoulders.
Okay.
781
01:21:05,238 --> 01:21:06,660
Someone's coming.
782
01:21:07,407 --> 01:21:08,659
Hurry up. Hurry up.
783
01:21:12,829 --> 01:21:13,830
Got it.
784
01:21:19,210 --> 01:21:20,730
Help me.
Help me, help me.
785
01:22:14,262 --> 01:22:15,514
Please!
786
01:22:21,101 --> 01:22:22,102
Please!
787
01:22:26,148 --> 01:22:27,240
Daniel!
788
01:22:27,566 --> 01:22:28,614
Daniel!
789
01:22:43,707 --> 01:22:44,707
Daniel!
790
01:22:52,714 --> 01:22:54,432
Please! Please!
791
01:22:56,009 --> 01:22:57,057
Please, stop!
792
01:23:00,097 --> 01:23:01,097
Please!
793
01:23:05,727 --> 01:23:06,898
Please.
794
01:23:22,117 --> 01:23:23,242
Please.
795
01:23:33,794 --> 01:23:34,886
Help me.
796
01:23:34,962 --> 01:23:35,963
Help...
797
01:24:36,853 --> 01:24:39,276
Let me go! Let me go!
798
01:24:39,898 --> 01:24:40,899
No!
799
01:24:42,150 --> 01:24:43,151
No!
800
01:24:48,364 --> 01:24:49,365
No!
801
01:24:49,657 --> 01:24:51,000
Let me go!
802
01:24:51,867 --> 01:24:52,868
No!
803
01:24:53,869 --> 01:24:55,042
Please.
804
01:24:58,916 --> 01:24:59,917
No!
805
01:25:02,128 --> 01:25:03,128
Please!
806
01:25:05,089 --> 01:25:06,840
Don't do it!
Don't do it!
807
01:25:07,550 --> 01:25:09,017
Please! Please don't do this.
808
01:25:09,092 --> 01:25:11,515
Please. Please,
don't do this. Please, God.
809
01:27:37,857 --> 01:27:39,074
Daniel!
810
01:27:46,322 --> 01:27:47,825
- Daniel!
- Justine...
811
01:27:49,034 --> 01:27:50,285
My phone.
812
01:27:51,035 --> 01:27:52,538
Take my phone.
813
01:27:53,037 --> 01:27:54,380
It's in my...
814
01:27:54,747 --> 01:27:56,374
It's in my pocket.
815
01:27:59,794 --> 01:28:01,171
Take it.
816
01:28:01,296 --> 01:28:02,717
Let me get you.
No.
817
01:28:02,796 --> 01:28:03,844
Yes. Yes.
818
01:28:04,215 --> 01:28:06,764
Yes.
Justine, kill me.
819
01:28:07,969 --> 01:28:08,969
Kill me.
820
01:28:09,052 --> 01:28:10,474
Justine. Kill me...
821
01:28:10,555 --> 01:28:11,976
I...
822
01:28:12,055 --> 01:28:15,104
I can't. I'm gonna
get you out of here.
823
01:28:17,186 --> 01:28:18,403
Kill me.
824
01:28:18,896 --> 01:28:20,523
Please. Kill me...
825
01:28:28,362 --> 01:28:30,410
Justine! Let me
out of here!
826
01:28:30,490 --> 01:28:32,082
Please! Please
let me out of here!
827
01:28:37,537 --> 01:28:39,585
No! Justine,
don't leave me! Justine!
828
01:28:40,040 --> 01:28:41,758
Justine, please!
829
01:28:44,252 --> 01:28:46,300
Get me of here, Justine!
830
01:28:53,345 --> 01:28:55,096
Justine!
831
01:28:55,763 --> 01:28:57,640
Justine!
832
01:29:10,777 --> 01:29:12,279
This is yours.
833
01:29:13,363 --> 01:29:14,660
Thank you.
834
01:30:23,554 --> 01:30:25,351
Shit... Fuck!
835
01:31:02,214 --> 01:31:04,138
Don't shoot!
Don't shoot! I'm American!
836
01:31:05,259 --> 01:31:07,227
Don't shoot!
Don't shoot!
837
01:31:11,057 --> 01:31:12,934
Camera! Camera!
838
01:31:13,684 --> 01:31:14,936
Internet!
839
01:31:15,853 --> 01:31:17,729
Filmo! Camera!
840
01:31:19,606 --> 01:31:20,823
Camera!
841
01:31:21,608 --> 01:31:23,201
Filmo! You!
842
01:31:23,276 --> 01:31:25,370
Camera! Internet!
843
01:31:25,445 --> 01:31:28,494
Filmo! You!
You! Camera!
844
01:31:29,157 --> 01:31:31,000
You! Camera!
845
01:31:31,451 --> 01:31:32,918
Remember me, asshole?
846
01:31:32,994 --> 01:31:34,871
Smile! You're
on camera now!
847
01:31:36,915 --> 01:31:38,916
United Nations!
848
01:32:34,509 --> 01:32:36,057
Are you sure
there's no one else?
849
01:32:43,644 --> 01:32:45,987
Yes. I'm sure.
Let's go.
850
01:33:12,336 --> 01:33:13,429
Hey!
851
01:33:15,840 --> 01:33:17,342
Help!
852
01:33:18,634 --> 01:33:21,683
I'm here! I'm still here!
853
01:33:44,200 --> 01:33:47,455
All the other students
were killed in the crash.
854
01:33:48,037 --> 01:33:50,791
I stayed by the fire
as long as I could.
855
01:33:50,873 --> 01:33:53,592
But by the next day,
it had burned out.
856
01:33:55,043 --> 01:33:57,297
If it weren't
for those natives,
857
01:33:57,379 --> 01:33:58,504
I'd be dead, too.
858
01:34:00,507 --> 01:34:03,681
They heard the crash
and eventually they found me.
859
01:34:05,553 --> 01:34:08,727
They fed me
and guided me out of the jungle.
860
01:34:09,891 --> 01:34:11,734
They knew I was lost.
861
01:34:12,060 --> 01:34:15,064
That I had accidently
landed in their backyard.
862
01:34:19,441 --> 01:34:22,320
I never experienced
any anger or hostility.
863
01:34:24,029 --> 01:34:25,781
It was the opposite.
864
01:34:28,909 --> 01:34:31,753
I never felt afraid
when I was with them.
865
01:34:34,331 --> 01:34:35,752
Until the bulldozers
showed up
866
01:34:35,832 --> 01:34:38,301
and slaughtered
them like cattle.
867
01:34:42,879 --> 01:34:45,382
We're all very
proud of you, baby.
868
01:34:45,465 --> 01:34:47,389
You saved that village.
869
01:34:47,968 --> 01:34:49,437
These natives...
870
01:34:50,929 --> 01:34:53,352
The Yajes.
The Yajes. I'm sorry.
871
01:34:53,598 --> 01:34:55,976
Allegedly headhunters.
Cannibals.
872
01:34:56,142 --> 01:34:59,612
Did you ever see any of that sort
when you were there?
873
01:35:02,524 --> 01:35:04,026
Never once.
874
01:35:08,988 --> 01:35:10,240
Justine!
875
01:35:11,699 --> 01:35:12,951
Justine!
876
01:35:14,827 --> 01:35:16,043
I made it.
877
01:35:25,753 --> 01:35:26,800
Hey.
878
01:35:27,130 --> 01:35:28,632
Are you okay?
879
01:35:29,215 --> 01:35:31,684
Yeah, just a nightmare.
880
01:35:37,556 --> 01:35:41,562
- Free Samara!
- Let her go!
881
01:35:53,905 --> 01:35:56,283
Free Samara!
Let her go!
882
01:35:56,532 --> 01:35:58,331
Free Samara!
Let her go!
883
01:35:58,744 --> 01:36:00,541
Free Samara!
Let her go!
884
01:36:38,364 --> 01:36:39,411
Hello?
885
01:36:39,490 --> 01:36:40,707
Justine?
886
01:36:41,033 --> 01:36:42,124
Who's this?
887
01:36:42,201 --> 01:36:43,827
My name is Lucia.
888
01:36:44,370 --> 01:36:46,292
I'm Alejandro's sister.
889
01:36:47,039 --> 01:36:49,963
I'm really sorry.
I actually can't talk right now.
890
01:36:50,041 --> 01:36:52,464
I... I found
a satellite photo.
891
01:36:53,002 --> 01:36:55,004
It looks like my brother.
892
01:36:55,755 --> 01:36:56,881
We need to talk.
59250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.