All language subtitles for The Green Inferno (2013)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:58,568 --> 00:04:00,320 - What do we want? - Health insurance! 2 00:04:00,403 --> 00:04:02,405 When do we want it? Now! 3 00:04:02,488 --> 00:04:04,239 What do we want? Health insurance! 4 00:04:04,322 --> 00:04:06,325 When do we want it? Now! 5 00:04:06,408 --> 00:04:07,410 Yeah! 6 00:04:22,674 --> 00:04:25,017 Come! Join us. 7 00:04:25,093 --> 00:04:28,346 We will not go away. We will not be stopped. 8 00:04:28,846 --> 00:04:30,974 And some of us will not even eat 9 00:04:31,056 --> 00:04:33,150 until these people are treated fairly. 10 00:04:35,019 --> 00:04:38,068 - Daylight... - What the fuck? 11 00:04:38,147 --> 00:04:39,319 Sorry. 12 00:04:40,940 --> 00:04:44,036 You'd think they'd be too weak from not eating. 13 00:04:44,569 --> 00:04:47,038 Honestly, I hope they starve to death. 14 00:04:47,530 --> 00:04:51,330 Yeah, seriously, then we can get some sleep up in this bitch. 15 00:05:01,084 --> 00:05:04,088 So I go to this party and Scott's like, "You should totally rush." 16 00:05:04,171 --> 00:05:05,639 And I'm like, "That's retarded." 17 00:05:05,714 --> 00:05:09,560 "That's for idiots who were stupid enough to go to Dartmouth." 18 00:05:10,719 --> 00:05:11,935 I'm on a hunger strike. 19 00:05:12,678 --> 00:05:14,521 You're one of them, I can tell. 20 00:05:14,598 --> 00:05:16,474 Or I'm just not hungry. 21 00:05:16,557 --> 00:05:18,651 Or you secretly want to starve yourself. 22 00:05:18,726 --> 00:05:20,694 Duh, what girl doesn't? 23 00:05:21,145 --> 00:05:23,988 None of those girls give a fuck about the janitors. 24 00:05:24,065 --> 00:05:26,284 They just don't want to look like they're anorexic. 25 00:05:26,359 --> 00:05:28,156 None of them. Not one. 26 00:05:28,235 --> 00:05:30,989 So, what are they doing on the lawn at 9:00 on a Sunday? 27 00:05:31,072 --> 00:05:34,792 The only thing those posers care about is looking like they care. 28 00:05:34,866 --> 00:05:36,834 It's just some weird demonstration to appease 29 00:05:36,910 --> 00:05:40,084 their fucking white stupid suburban Jewish guilt. 30 00:05:43,458 --> 00:05:45,176 Hi. I'm Jewish. 31 00:05:45,584 --> 00:05:47,586 I'm allowed to say that. 32 00:05:56,595 --> 00:05:58,016 Mmm. 33 00:05:58,597 --> 00:05:59,597 Zabar's. 34 00:05:59,639 --> 00:06:01,312 Kaycee! Come on. 35 00:06:01,391 --> 00:06:03,519 What? They deserve to get tear gassed 36 00:06:03,601 --> 00:06:05,855 for waking us up so early on a Sunday. 37 00:06:09,023 --> 00:06:11,742 There's something creepy about that guy. 38 00:06:11,817 --> 00:06:13,786 Creepy or charismatic? 39 00:06:14,696 --> 00:06:16,538 The two go hand in hand. 40 00:06:16,614 --> 00:06:18,957 That's the kind of guy you got to look out for. 41 00:06:29,917 --> 00:06:32,717 People use the term "female circumcision," 42 00:06:32,795 --> 00:06:35,389 but "female genital mutilation" 43 00:06:35,464 --> 00:06:37,887 more accurately describes what nearly 44 00:06:37,967 --> 00:06:40,971 two million girls go through every year. 45 00:06:44,015 --> 00:06:47,189 Some cultures use a blade. Like this one. 46 00:06:48,185 --> 00:06:51,358 But more commonly, FGM is done 47 00:06:51,438 --> 00:06:54,738 with piece of broken glass, the lid of a tin can, 48 00:06:54,816 --> 00:06:56,284 or a sharpened stone. 49 00:06:56,359 --> 00:06:59,784 Once the clitoris or outer genitalia is removed, 50 00:06:59,863 --> 00:07:03,584 the girl is then sewn up and her legs are bound 51 00:07:03,658 --> 00:07:06,376 for 40 days while the wounds heal. 52 00:07:06,452 --> 00:07:08,875 If they heal at all. 53 00:07:08,954 --> 00:07:09,954 Kaycee? 54 00:07:09,997 --> 00:07:12,500 Why would they do that? I mean, what's the point? 55 00:07:12,917 --> 00:07:15,011 The villages don't consider them women 56 00:07:15,085 --> 00:07:16,632 unless they've gone through this. 57 00:07:17,004 --> 00:07:20,008 From their perspective, it's a rite of passage. 58 00:07:20,090 --> 00:07:21,090 It's insane. 59 00:07:21,174 --> 00:07:22,801 There's an ambassador on East 44th Street 60 00:07:22,884 --> 00:07:24,852 who should be doing something about this. 61 00:07:24,928 --> 00:07:26,431 My father's a lawyer at the UN. 62 00:07:27,430 --> 00:07:29,307 Maybe he could get involved somehow. 63 00:07:29,391 --> 00:07:32,143 It's not only African countries who do this. 64 00:07:32,351 --> 00:07:35,355 Muslims. Middle Eastern countries. 65 00:07:35,438 --> 00:07:36,940 Tribes in the Amazon. 66 00:07:37,273 --> 00:07:38,991 FGM is a global problem. 67 00:07:39,066 --> 00:07:42,070 You'd need every lawyer in the UN to stop it. 68 00:07:42,527 --> 00:07:44,825 Moving on. The "Ant Ordeal." 69 00:07:48,699 --> 00:07:51,169 Why even bother with safe sex lectures? 70 00:07:51,243 --> 00:07:52,620 They should just teach that class. 71 00:07:52,704 --> 00:07:55,582 Uh, yeah. I used to think putting in a tampon was painful. 72 00:07:55,666 --> 00:07:57,384 I know. Excuse me. 73 00:07:57,708 --> 00:08:00,086 Hey, can I talk to you for a sec? 74 00:08:00,920 --> 00:08:01,921 I won't keep her long. 75 00:08:02,004 --> 00:08:03,176 Okay. 76 00:08:03,673 --> 00:08:04,890 Sure. 77 00:08:04,966 --> 00:08:07,639 Nah, I just wanted to give you a flyer for our group. 78 00:08:07,718 --> 00:08:10,312 Oh, thanks. I think it's cool and all 79 00:08:10,388 --> 00:08:12,310 what you guys do, it's just... 80 00:08:12,389 --> 00:08:14,107 I'm not really into it. 81 00:08:14,183 --> 00:08:15,702 Alejandro asked me to give that to you. 82 00:08:15,767 --> 00:08:17,190 Alejandro? 83 00:08:20,814 --> 00:08:23,283 I mean, it's really chill. No pressure. 84 00:08:23,358 --> 00:08:25,486 We just hang out, talk about the issues. 85 00:08:25,568 --> 00:08:26,614 The food's really good. 86 00:08:27,361 --> 00:08:29,034 Wait, don't you guys starve yourselves? 87 00:08:29,113 --> 00:08:31,992 Some kids do, yeah. Not me, obviously. 88 00:08:32,074 --> 00:08:34,168 But tonight we're celebrating. 89 00:08:34,243 --> 00:08:36,043 School's giving the janitors health insurance. 90 00:08:36,328 --> 00:08:37,829 Really? Yeah. 91 00:08:38,038 --> 00:08:39,290 They're making the deal now. 92 00:08:39,373 --> 00:08:41,842 So, see you there? 93 00:08:42,500 --> 00:08:43,752 I'll think about it. 94 00:08:43,835 --> 00:08:45,587 Don't think. Act. 95 00:08:48,381 --> 00:08:51,100 Don't think. Act. 96 00:08:52,260 --> 00:08:54,854 You're not seriously thinking about going to this, are you? 97 00:08:54,929 --> 00:08:59,183 No. I'm acting. Acting like I'm thinking about it. 98 00:08:59,307 --> 00:09:02,561 Good. Because activism is so fucking gay. 99 00:09:19,201 --> 00:09:20,703 The UN Environment Program 100 00:09:20,786 --> 00:09:22,914 handles matters such as these, Justine. 101 00:09:22,997 --> 00:09:25,091 Everyone is aware of what is happening. 102 00:09:25,166 --> 00:09:28,295 It's not something that can be cured overnight. 103 00:09:28,377 --> 00:09:31,220 Unless there was oil involved, then we'd end FGM tomorrow. 104 00:09:31,297 --> 00:09:33,550 Mmm. Were it so simple. 105 00:09:34,341 --> 00:09:35,512 There are procedures. 106 00:09:36,342 --> 00:09:37,559 We can't just go invade a country 107 00:09:37,635 --> 00:09:38,835 because they're doing something 108 00:09:38,887 --> 00:09:41,185 that we think is illegal or immoral. 109 00:09:41,264 --> 00:09:42,265 Anymore. 110 00:09:44,184 --> 00:09:45,185 Where's your necklace? 111 00:09:45,977 --> 00:09:47,820 It's in my dorm room. 112 00:09:49,022 --> 00:09:50,944 Don't worry, it's safe. 113 00:09:51,191 --> 00:09:52,942 You know your mother made that out of your grandmother's... 114 00:09:53,025 --> 00:09:56,654 Silver. Yes, I know. I just forgot to wear it. 115 00:09:59,907 --> 00:10:01,283 You know, you should've kept playing. 116 00:10:01,365 --> 00:10:02,492 Your mother loved it. 117 00:10:02,992 --> 00:10:05,371 She also loved it when I did what made me happy. 118 00:10:05,912 --> 00:10:07,630 Playing used to make you happy. 119 00:10:07,705 --> 00:10:10,299 It still does. But I'm not going to be a flautist. 120 00:10:10,374 --> 00:10:12,001 It's not like I can practice in my dorm room. 121 00:10:12,085 --> 00:10:13,086 And if I played on the street, 122 00:10:13,169 --> 00:10:14,512 people would throw change at me. 123 00:10:15,671 --> 00:10:17,469 Well, you were very talented. 124 00:10:18,049 --> 00:10:19,891 I like to think I still am. 125 00:10:19,967 --> 00:10:22,936 You are. I just think you're letting your talents go to waste. 126 00:10:23,012 --> 00:10:26,686 Yeah. On books and college. And terrible stuff. 127 00:10:27,224 --> 00:10:29,693 The two are not mutually exclusive, my clear. 128 00:10:33,396 --> 00:10:35,865 Are you going to have that cheese bread? 129 00:10:36,982 --> 00:10:38,279 Knock yourself out. 130 00:10:38,359 --> 00:10:39,611 Thanks. 131 00:10:46,867 --> 00:10:49,961 Have you ever had fantasies of saving a dying tribe? 132 00:10:52,873 --> 00:10:56,001 Of protecting them from encroaching civilization? 133 00:10:56,960 --> 00:10:58,928 Well, an opportunity has come up 134 00:10:59,003 --> 00:11:01,222 to turn that fantasy into reality. 135 00:11:01,548 --> 00:11:04,301 For those of you who care enough to join us. 136 00:11:04,384 --> 00:11:08,639 In two weeks, an untouched jungle in the Peruvian Amazon 137 00:11:08,721 --> 00:11:10,064 will be destroyed forever. 138 00:11:10,390 --> 00:11:12,518 And so will the natives inside it. 139 00:11:12,599 --> 00:11:14,227 The companies want the natural gas 140 00:11:14,309 --> 00:11:15,856 in the ground under the villages. 141 00:11:16,395 --> 00:11:19,069 So they GPS the location, 142 00:11:19,148 --> 00:11:21,947 bulldoze the homes, and kill the natives. 143 00:11:22,401 --> 00:11:27,497 Ancient tribes, seen only in rare glimpses from satellite photos, 144 00:11:27,905 --> 00:11:29,999 will be gone forever. 145 00:11:33,077 --> 00:11:34,294 So what's the plan? 146 00:11:34,370 --> 00:11:36,129 March through the jungle and starve yourself? 147 00:11:41,085 --> 00:11:42,461 You must be a freshman. 148 00:11:43,753 --> 00:11:45,881 Yes. Why? 149 00:11:46,256 --> 00:11:49,760 Because only a freshman would speak with such insolence. 150 00:11:49,968 --> 00:11:51,094 You can leave now. 151 00:11:51,761 --> 00:11:53,855 I'm sorry. I didn't... Go. 152 00:11:54,890 --> 00:11:56,563 I said I'm sorry. 153 00:12:12,614 --> 00:12:13,866 Justine! 154 00:12:14,365 --> 00:12:17,209 Alejandro takes his social work very seriously. 155 00:12:17,285 --> 00:12:18,628 You think? 156 00:12:18,703 --> 00:12:20,205 Sorry. I'll try and talk to him. 157 00:12:20,413 --> 00:12:21,539 Don't bother! 158 00:12:22,081 --> 00:12:24,209 Anyway, thanks for coming! 159 00:12:24,292 --> 00:12:25,293 I mean it. 160 00:13:04,829 --> 00:13:05,876 Hey. 161 00:13:07,749 --> 00:13:10,172 Look, I'm really sorry about the other night. 162 00:13:10,252 --> 00:13:12,095 I didn't mean to be so flip. 163 00:13:12,169 --> 00:13:13,171 Yes, you did. 164 00:13:13,421 --> 00:13:14,593 Save it. 165 00:13:14,673 --> 00:13:17,392 We need people who are serious about making an impact. 166 00:13:17,467 --> 00:13:19,094 Not making jokes. 167 00:13:19,177 --> 00:13:20,678 I am serious. 168 00:13:20,761 --> 00:13:23,389 You're a serious student, which is fine, 169 00:13:23,473 --> 00:13:24,940 but it's really not enough. 170 00:13:25,015 --> 00:13:27,359 Well, maybe if you gave someone a chance to learn, 171 00:13:27,434 --> 00:13:30,277 your organization might be more effective. 172 00:13:32,189 --> 00:13:34,692 What's the cause you care about the most? 173 00:13:34,775 --> 00:13:36,368 I mean, they're all important, 174 00:13:36,443 --> 00:13:38,615 but what keeps you up at night? 175 00:13:39,153 --> 00:13:40,496 Women's rights in Africa. 176 00:13:41,698 --> 00:13:43,792 But how can a white girl from the suburbs 177 00:13:43,866 --> 00:13:46,085 go to Africa and tell a village that FGM is wrong? 178 00:13:46,369 --> 00:13:48,542 Exactly. I'll tell you how. 179 00:13:48,621 --> 00:13:50,918 You organize a group and you go there. 180 00:13:50,999 --> 00:13:52,751 And you get media attention. 181 00:13:52,834 --> 00:13:54,507 Right or wrong, you need cameras on them. 182 00:13:54,584 --> 00:13:57,554 That's the only way people change their behavior. 183 00:13:57,629 --> 00:14:01,099 The threat of embarrassment. You must shame them. 184 00:14:02,217 --> 00:14:03,264 Show me how. 185 00:14:05,012 --> 00:14:07,560 I think you're an idealist, Justine, 186 00:14:07,638 --> 00:14:09,857 and you have good intentions. 187 00:14:10,224 --> 00:14:12,148 But you're not ready for this. 188 00:14:12,226 --> 00:14:14,570 I am. Let me prove it. 189 00:14:16,814 --> 00:14:20,613 The villages are here, here and here. 190 00:14:20,693 --> 00:14:23,912 The development is going here. A few miles from the Yajes. 191 00:14:23,987 --> 00:14:26,957 Ten more miles and the Yajes village is ruined. 192 00:14:27,032 --> 00:14:29,956 And that's the end of unmanned civilization. 193 00:14:30,118 --> 00:14:32,120 Justine. Nice of you to join us. 194 00:14:32,746 --> 00:14:33,747 Late. 195 00:14:34,122 --> 00:14:35,419 Sorry, I got off at the wrong stop. 196 00:14:35,498 --> 00:14:36,715 It's okay. 197 00:14:36,791 --> 00:14:39,340 We leave Saturday. We get in one day ahead. 198 00:14:39,419 --> 00:14:42,547 So when the bulldozers arrive, they're in for a surprise. 199 00:14:42,629 --> 00:14:44,382 Who is behind the development? 200 00:14:44,465 --> 00:14:46,843 It's a private corporation in Peru. 201 00:14:46,925 --> 00:14:49,599 They hire ex-military to protect them and to kill the natives. 202 00:14:49,678 --> 00:14:52,521 So we're going to take on a private militia with our phones? 203 00:14:52,598 --> 00:14:55,476 No. But we're going to scare them. 204 00:14:55,559 --> 00:14:57,436 And the Peruvian Government will notice. 205 00:14:57,935 --> 00:15:01,906 Hi. Sorry. How are we supposed to stream from the jungle? 206 00:15:01,981 --> 00:15:03,824 They have a satellite. 207 00:15:03,900 --> 00:15:06,028 Our contact will hack us in. 208 00:15:06,861 --> 00:15:08,909 I have 15 sites ready to stream 209 00:15:08,988 --> 00:15:12,037 and an army of followers to tweet when we're uploaded. 210 00:15:12,657 --> 00:15:14,830 Once the construction knows they're on camera, 211 00:15:15,411 --> 00:15:17,208 everything changes. 212 00:15:17,746 --> 00:15:19,214 Just watch. 213 00:15:23,418 --> 00:15:24,715 Justine. 214 00:15:25,295 --> 00:15:28,424 Are you sure you're here for the right reasons? 215 00:15:32,760 --> 00:15:33,852 Yeah. 216 00:15:34,720 --> 00:15:35,812 Good. 217 00:15:36,473 --> 00:15:40,147 Be careful. The jungle's a dangerous place. 218 00:15:48,942 --> 00:15:50,068 This is crazy. 219 00:15:50,151 --> 00:15:52,279 Are you going tree hugging or bulldozer hugging? 220 00:15:52,737 --> 00:15:54,660 We're staging a rally. 221 00:15:54,739 --> 00:15:56,579 They're going to shoot you and bury the bodies. 222 00:15:56,741 --> 00:15:58,584 Well, then you can watch my execution, 223 00:15:58,660 --> 00:16:00,832 because we're going to be streaming the whole thing. 224 00:16:00,911 --> 00:16:02,584 I'm so watching that. 225 00:16:02,663 --> 00:16:04,415 This sounds insane. 226 00:16:04,499 --> 00:16:06,921 You know there's always a non-violent way to make your point. 227 00:16:07,000 --> 00:16:08,252 It is non-violent. 228 00:16:08,377 --> 00:16:09,754 It's not violent yet. 229 00:16:09,837 --> 00:16:12,214 But trust me, these workers see you fucking up their development, 230 00:16:12,297 --> 00:16:14,095 it's gonna get ugly. Fast. 231 00:16:14,425 --> 00:16:15,802 Not on camera they won't. 232 00:16:15,884 --> 00:16:17,101 Two large cheese! 233 00:16:17,177 --> 00:16:19,680 What does your dad think about this? 234 00:16:20,514 --> 00:16:24,108 Justine, I need some numbers. Who are you going with? 235 00:16:24,183 --> 00:16:26,060 It's a school trip, Dad, I'll be fine. 236 00:16:26,144 --> 00:16:27,824 It's not like I'm going anywhere dangerous. 237 00:16:28,979 --> 00:16:31,278 I want you to talk to Dale. I insist you talk to Dale. 238 00:16:31,357 --> 00:16:32,574 I'm not going to bother the ambassador of Peru 239 00:16:32,650 --> 00:16:33,992 to get vaccination tips. 240 00:16:34,067 --> 00:16:36,695 I am texting you his number right now. 241 00:16:36,779 --> 00:16:37,870 Dad. 242 00:16:39,156 --> 00:16:40,157 Honey, Peru is a dangerous country. 243 00:16:40,241 --> 00:16:41,332 Do you know anything about it? 244 00:16:41,408 --> 00:16:42,955 Yeah, yeah, yeah. I know. Dad, I really have to go, okay? 245 00:16:43,034 --> 00:16:44,501 I love you, bye. 246 00:16:45,744 --> 00:16:48,372 Let's go before he sends a SWAT Team. 247 00:16:50,791 --> 00:16:52,259 Oh, wait. 248 00:17:03,220 --> 00:17:05,814 Well, what do you want me to say? 249 00:17:06,848 --> 00:17:08,850 I think you're 100% wrong. 250 00:17:09,225 --> 00:17:11,148 I think you're 100% whore. 251 00:17:12,563 --> 00:17:14,189 I'm probably 50/50. 252 00:17:17,901 --> 00:17:20,119 I love you. I love you, too. 253 00:17:20,194 --> 00:17:21,242 Please, be safe. 254 00:17:21,945 --> 00:17:22,947 I will. 255 00:17:23,031 --> 00:17:24,077 Bye. 256 00:17:29,453 --> 00:17:31,421 Justine! What? 257 00:17:33,916 --> 00:17:36,339 Nothing. I'll see you later. 258 00:17:36,710 --> 00:17:38,256 See you Monday. 259 00:18:00,273 --> 00:18:02,275 Okay, this way, guys. 260 00:18:12,077 --> 00:18:13,670 A-ha! Alejandro. 261 00:18:18,123 --> 00:18:21,172 Carlos. He's the man. One of us. 262 00:18:21,544 --> 00:18:22,545 Hey. 263 00:18:24,129 --> 00:18:26,847 Hi, nice to meet you. Please, get in the plane. 264 00:18:28,633 --> 00:18:30,136 How are you? Hi, beautiful. 265 00:18:30,511 --> 00:18:31,511 Daniel. 266 00:18:32,762 --> 00:18:34,685 How are you? Nice to meet you. How's it going? 267 00:18:34,764 --> 00:18:35,765 Hi. 268 00:18:37,183 --> 00:18:39,732 We kiss here. It's like a tradition. 269 00:18:45,692 --> 00:18:46,817 Cool. 270 00:18:48,026 --> 00:18:49,744 Okay, thanks. 271 00:19:09,171 --> 00:19:10,171 What? 272 00:19:10,214 --> 00:19:11,511 You're such a fat guy in love. 273 00:19:11,591 --> 00:19:12,808 I am not. 274 00:19:12,883 --> 00:19:14,384 There's nothing sadder than that. 275 00:19:14,468 --> 00:19:17,096 Dude, we're just friends. There's nothing happening. 276 00:19:17,178 --> 00:19:18,646 Get used to it. 277 00:19:27,147 --> 00:19:28,147 You okay? 278 00:19:28,732 --> 00:19:30,199 Yeah, thanks. 279 00:19:30,358 --> 00:19:32,325 Small planes always make me nervous. 280 00:19:32,401 --> 00:19:34,529 Feel like we're gonna crash. 281 00:19:38,574 --> 00:19:41,202 Okay. Everyone, give a big round of applause 282 00:19:41,285 --> 00:19:43,207 to our sponsor Carlos. 283 00:19:45,371 --> 00:19:48,125 He's the one who's making this dream a reality. 284 00:19:48,208 --> 00:19:49,460 Thank you. Thank you, Alejandro. 285 00:19:49,542 --> 00:19:52,763 And thanks to you guys, we will get this issue global attention. 286 00:19:52,837 --> 00:19:55,056 All right! Yeah! 287 00:20:00,511 --> 00:20:03,515 Isn't it weird that that's the guy who's paying for everything? 288 00:20:03,598 --> 00:20:06,350 He's wealthy and he supports our cause. 289 00:20:06,976 --> 00:20:08,477 Just because he's Latin and wealthy 290 00:20:08,560 --> 00:20:10,608 doesn't mean he's a drug dealer. 291 00:20:10,687 --> 00:20:12,360 I didn't say that. 292 00:20:13,106 --> 00:20:15,107 She never said that. 293 00:20:15,192 --> 00:20:17,945 Yeah, I got it. Thanks, Jonah. 294 00:20:24,867 --> 00:20:28,246 It's Brad Pitt! Justine, Brad Pitt! Come on! 295 00:20:33,334 --> 00:20:34,335 Welcome to the jungle! 296 00:20:34,417 --> 00:20:36,045 These things are awesome. It's like a motorcycle 297 00:20:36,086 --> 00:20:37,680 and a rickshaw had a baby. 298 00:20:39,715 --> 00:20:42,685 No seat belts? Don't worry, I got you. 299 00:20:42,801 --> 00:20:45,145 Dónde marijuana? 300 00:20:46,888 --> 00:20:49,232 Don't worry, bro, I'll hook you up. 301 00:20:51,851 --> 00:20:53,370 I knew that guy would have the hook up. 302 00:22:00,207 --> 00:22:03,005 Hey guys, grab your stuff and follow me. 303 00:22:03,334 --> 00:22:05,428 - No helmets. - That's chill. 304 00:22:05,503 --> 00:22:07,551 That's fucking insane, that's like child abuse. 305 00:22:23,604 --> 00:22:25,447 Good thing I got that shot. 306 00:22:25,522 --> 00:22:27,365 Actually, it's not 100% effective. 307 00:22:27,441 --> 00:22:29,363 You could still contract yellow fever. 308 00:22:30,068 --> 00:22:31,569 Are you serious? Jonah, 309 00:22:31,653 --> 00:22:33,199 even if that's true, don't tell her about it. 310 00:22:33,279 --> 00:22:34,622 Don't get mad at me. 311 00:22:34,698 --> 00:22:36,244 I bought this awesome bug spray. It has DEET. 312 00:22:36,324 --> 00:22:37,702 It's like... A-ha! 313 00:22:41,162 --> 00:22:42,788 You're wasting it all. 314 00:22:46,417 --> 00:22:48,669 Lars. Here's your weed. 315 00:22:48,752 --> 00:22:50,300 Gracias. How much? 316 00:22:50,378 --> 00:22:51,505 Oh, don't worry. It's on me. 317 00:22:51,881 --> 00:22:54,349 Careful, it's Peruvian. Very strong. Thank you. 318 00:22:54,424 --> 00:22:55,767 Sweet. 319 00:22:57,719 --> 00:22:58,845 Thanks, Kara. 320 00:22:58,929 --> 00:23:00,306 Okay. Give me your phones. 321 00:23:00,387 --> 00:23:02,105 - Here, take mine. - Here you go. 322 00:23:02,598 --> 00:23:04,316 I'm setting up the stream app. 323 00:23:04,392 --> 00:23:06,314 Make sure your phones are charged. 324 00:23:07,896 --> 00:23:09,488 Nice case. Careful... 325 00:23:09,564 --> 00:23:11,190 I have very private photos in there. 326 00:23:11,274 --> 00:23:12,900 Don't worry, I never look. 327 00:23:12,983 --> 00:23:15,110 I do. You have any hot chicks? 328 00:23:15,194 --> 00:23:16,571 Half the campus. 329 00:23:17,321 --> 00:23:18,572 Freshmen. 330 00:23:20,032 --> 00:23:23,411 Tomorrow, no matter what, keep streaming. 331 00:23:24,911 --> 00:23:26,834 Those cameras are our only defense. 332 00:23:26,913 --> 00:23:28,039 Defense? 333 00:23:28,498 --> 00:23:29,670 They have guns? 334 00:23:30,124 --> 00:23:31,125 Of course. 335 00:23:31,209 --> 00:23:33,758 Which part of militia did you not understand? 336 00:23:33,837 --> 00:23:35,634 I just thought the militia were like ahead 337 00:23:35,712 --> 00:23:37,681 of the bulldozers in the jungle. 338 00:23:37,756 --> 00:23:39,679 I didn't think they were gonna be right next to them. 339 00:23:39,759 --> 00:23:41,260 Wait, they could shoot us? 340 00:23:42,427 --> 00:23:43,679 It's a risk, of course. 341 00:23:43,762 --> 00:23:45,355 Well, then we should get guns. Yeah. 342 00:23:45,430 --> 00:23:46,431 Yeah. 343 00:23:47,724 --> 00:23:49,192 These are our guns. 344 00:23:50,810 --> 00:23:51,812 Calm down. 345 00:23:52,604 --> 00:23:54,321 There's a group of us. 346 00:23:54,398 --> 00:23:57,321 If they shoot at one, they have to kill all of us. 347 00:23:57,401 --> 00:23:58,492 What? 348 00:23:59,235 --> 00:24:00,703 Oh, my God. 349 00:24:01,279 --> 00:24:03,373 No, that's a lot better. That's awesome. 350 00:24:06,951 --> 00:24:09,203 Nobody forced you to join us. 351 00:24:09,286 --> 00:24:11,459 And nobody's forcing you now. 352 00:24:12,415 --> 00:24:14,132 You wanna back out? 353 00:24:14,499 --> 00:24:15,796 Go ahead. 354 00:24:17,294 --> 00:24:18,637 No. No. 355 00:24:19,546 --> 00:24:21,139 Um... Mmm-mmm. 356 00:24:23,425 --> 00:24:24,425 Okay. 357 00:24:47,196 --> 00:24:48,994 Go, go, go, go, go! 358 00:24:49,866 --> 00:24:52,745 - Go straight to the boats. Go! - Come on. 359 00:24:59,583 --> 00:25:01,086 Come on. Move. Let's go. 360 00:25:01,169 --> 00:25:02,340 Hold my hand. 361 00:25:27,026 --> 00:25:28,072 What's he saying? 362 00:25:28,610 --> 00:25:29,612 I don't know, it's Quechua. 363 00:25:29,695 --> 00:25:30,695 What's Kashua? 364 00:25:30,779 --> 00:25:32,372 She's a singer. Shut up. 365 00:26:07,397 --> 00:26:08,397 Save your battery. 366 00:26:08,439 --> 00:26:10,658 There's no signal until camp. 367 00:26:13,987 --> 00:26:16,081 Have you been here before? 368 00:26:16,155 --> 00:26:17,656 We came with Alejandro, like, 369 00:26:17,740 --> 00:26:20,288 two years ago. But, we never went this far. 370 00:26:20,368 --> 00:26:22,086 But don't worry. I know where we are. 371 00:26:22,161 --> 00:26:23,662 That doesn't need a signal? 372 00:26:24,247 --> 00:26:25,589 No, it uses... It uses satellite. 373 00:26:25,664 --> 00:26:26,836 There are 12 geo-synchronous satellites 374 00:26:26,915 --> 00:26:28,337 that determine our global position. 375 00:26:28,959 --> 00:26:31,587 He has an older model, but it's still pretty accurate. 376 00:26:31,670 --> 00:26:33,388 Thank you, Jonah. Yeah. 377 00:26:33,463 --> 00:26:36,763 Hey, is there, like, a village or 378 00:26:37,383 --> 00:26:39,260 pueblo soon? 379 00:26:39,427 --> 00:26:41,304 Why? You need a toilet? 380 00:26:42,138 --> 00:26:43,936 Not right this minute, 381 00:26:44,015 --> 00:26:45,232 but I probably will. 382 00:26:45,307 --> 00:26:48,356 Yes, if we stop I'd like to use one, too, please. 383 00:26:48,436 --> 00:26:49,482 Okay. 384 00:26:59,654 --> 00:27:00,701 What is it? 385 00:27:00,779 --> 00:27:02,578 It's for the snakes. 386 00:27:02,948 --> 00:27:04,200 I can hold it. 387 00:27:04,284 --> 00:27:05,285 It's three hours to camp. 388 00:27:07,829 --> 00:27:09,046 Hey... 389 00:27:09,122 --> 00:27:10,374 Is there another machete? 390 00:27:16,295 --> 00:27:18,389 Don't point that thing at me, man. 391 00:27:20,257 --> 00:27:22,304 Chop, chop. We don't have all day. 392 00:27:30,600 --> 00:27:32,443 This is the girl's tree, find your own! 393 00:27:32,518 --> 00:27:34,065 Sorry. Sorry. 394 00:28:08,302 --> 00:28:09,724 Where's Lars? 395 00:28:14,558 --> 00:28:16,810 Go! Go, go! 396 00:28:17,143 --> 00:28:18,986 Tarantula... Fucking bug! 397 00:28:19,062 --> 00:28:21,986 Fucking bugs and shit! 398 00:28:22,065 --> 00:28:24,692 A fucking tarantula almost bit my dick off! 399 00:28:27,487 --> 00:28:29,033 Use this. Oh. 400 00:28:32,407 --> 00:28:33,750 Not funny! 401 00:28:40,916 --> 00:28:42,042 Look! 402 00:28:42,709 --> 00:28:43,709 Oh, wow! 403 00:28:44,085 --> 00:28:45,508 That's cool. 404 00:28:45,963 --> 00:28:48,136 That's fucking awesome! 405 00:28:48,507 --> 00:28:49,632 That's my next tattoo. 406 00:28:51,467 --> 00:28:52,468 The Yajes thinks 407 00:28:52,552 --> 00:28:54,680 that the black jaguar is the guardian of nature. 408 00:28:55,345 --> 00:28:58,520 They also think that it carries sinners to hell. 409 00:28:59,224 --> 00:29:00,851 Good thing he's on our side. 410 00:29:00,934 --> 00:29:03,528 I think it can just stay where it is. 411 00:29:07,357 --> 00:29:08,357 It's beautiful. 412 00:29:08,400 --> 00:29:10,198 This is a good omen. 413 00:29:23,289 --> 00:29:24,667 This is it. 414 00:29:55,944 --> 00:29:56,991 Let's go. 415 00:30:25,932 --> 00:30:28,150 Take those off. They can get caught in the chains. 416 00:30:32,812 --> 00:30:34,314 But you take your passports. 417 00:30:35,440 --> 00:30:37,316 Why? In case we get arrested. 418 00:30:37,399 --> 00:30:38,447 Awesome. 419 00:30:38,525 --> 00:30:39,526 Kara. 420 00:30:41,987 --> 00:30:43,989 Hey... We leave it here. 421 00:30:45,157 --> 00:30:46,659 No extra gear. 422 00:31:25,779 --> 00:31:26,904 Go. 423 00:31:42,294 --> 00:31:43,797 We'll be fine. 424 00:31:43,879 --> 00:31:45,222 Nothing's going to happen. 425 00:31:48,049 --> 00:31:49,596 That's our guy. 426 00:31:52,679 --> 00:31:54,226 See you guys at the plane. 427 00:31:54,306 --> 00:31:56,729 This is not about the individual. 428 00:31:57,392 --> 00:31:59,644 This is about the cause. 429 00:32:01,062 --> 00:32:02,608 We are now one face. 430 00:32:03,981 --> 00:32:05,107 Now stand up 431 00:32:05,775 --> 00:32:07,902 and make history. Go. 432 00:32:34,177 --> 00:32:35,302 Locks. 433 00:32:36,511 --> 00:32:37,933 That's your kit, go. 434 00:32:49,440 --> 00:32:50,441 Here's a lock. 435 00:32:50,525 --> 00:32:51,525 Wait, wait, wait. 436 00:32:51,609 --> 00:32:52,826 No, no, no. I got it. 437 00:32:53,987 --> 00:32:55,863 Go, go, go. No, go! 438 00:32:56,489 --> 00:32:58,036 Lars, your tree, go. 439 00:32:59,867 --> 00:33:01,585 Okay, good. Great. Thanks. 440 00:33:03,037 --> 00:33:05,004 Go ahead, go. Let's go. 441 00:33:08,667 --> 00:33:11,169 Good, you're good. Okay, let's go. 442 00:33:21,262 --> 00:33:22,889 Okay, you're good. 443 00:33:25,850 --> 00:33:26,975 Kara? 444 00:33:27,851 --> 00:33:29,148 Kara, help me. 445 00:33:29,478 --> 00:33:31,071 Kara, the lock... 446 00:33:39,321 --> 00:33:41,322 Kara, the lock isn't working. 447 00:33:59,131 --> 00:34:00,599 This is the Yajes' home! 448 00:34:00,674 --> 00:34:02,267 Leave nature alone! 449 00:34:02,342 --> 00:34:04,015 This is the Yajes' home! 450 00:34:04,094 --> 00:34:05,641 Leave nature alone! 451 00:34:05,720 --> 00:34:08,723 This is the Yajes' home! Leave nature alone! 452 00:34:09,598 --> 00:34:10,599 No! 453 00:34:14,603 --> 00:34:17,026 This is the Yajes' home! Leave nature alone! 454 00:34:17,107 --> 00:34:18,107 Kara! 455 00:34:28,575 --> 00:34:31,249 This is the Yajes' home! Leave nature alone! 456 00:34:49,094 --> 00:34:50,095 Fuck! 457 00:34:50,762 --> 00:34:53,230 Alejandro! Help me! Alejandro! 458 00:34:54,308 --> 00:34:55,354 Justine! 459 00:34:55,434 --> 00:34:56,811 Alejandro, help me! 460 00:34:56,894 --> 00:34:58,054 Don't stop filming! 461 00:34:58,103 --> 00:35:00,446 Don't stop, you'll kill her! 462 00:35:00,521 --> 00:35:01,522 What do we do? 463 00:35:01,565 --> 00:35:04,192 - Raise up your phone! - Don't stop filming! 464 00:35:05,485 --> 00:35:06,486 Please. 465 00:35:06,569 --> 00:35:08,242 This corporation, 466 00:35:08,320 --> 00:35:10,574 murdering the indigenous tribes 467 00:35:10,656 --> 00:35:12,123 of the Peruvian Amazon, 468 00:35:12,532 --> 00:35:14,831 is about to shoot a girl, 469 00:35:14,911 --> 00:35:17,835 whose father works at the United Nations! 470 00:35:18,079 --> 00:35:20,298 The United Nations! 471 00:35:20,373 --> 00:35:22,000 Kill her, and see what happens! 472 00:35:22,250 --> 00:35:23,593 You fucking bitch! 473 00:35:41,268 --> 00:35:42,314 Sí. 474 00:35:55,990 --> 00:35:57,082 Shit... 475 00:35:57,158 --> 00:35:58,410 Oh, fuck! 476 00:35:58,993 --> 00:36:00,119 Oh, fuck! 477 00:36:14,925 --> 00:36:16,427 What the fuck? 478 00:36:28,312 --> 00:36:30,189 Where's my stuff? Where's the bags? 479 00:36:30,273 --> 00:36:32,492 Shut up. Where's the bags? 480 00:36:32,567 --> 00:36:34,069 I need my fucking bag! 481 00:36:34,151 --> 00:36:36,199 My pills are in that fucking bag. I need the fucking bag! 482 00:36:36,279 --> 00:36:37,825 Shut the fuck up! 483 00:37:04,221 --> 00:37:05,222 Gracias. 484 00:37:11,477 --> 00:37:12,878 We did it! 485 00:37:14,565 --> 00:37:16,783 Holy fucking shit! 486 00:37:16,858 --> 00:37:19,611 I thought I was going to get raped in a Peruvian prison. 487 00:37:19,694 --> 00:37:21,116 My fucking God! 488 00:37:21,195 --> 00:37:23,413 We're trending! We're fucking trending worldwide! 489 00:37:23,488 --> 00:37:24,991 Reddit just picked it up, guys, front page! 490 00:37:25,073 --> 00:37:26,200 We're on the front page of Reddit! 491 00:37:26,284 --> 00:37:28,251 CNN retweeted us! Check out the photo! 492 00:37:28,328 --> 00:37:30,295 "The images broadcast by the activists" 493 00:37:30,370 --> 00:37:31,963 "caused shockwaves around the globe." 494 00:37:32,039 --> 00:37:35,134 "The Forest Stewardship Council immediately filed a complaint" 495 00:37:35,208 --> 00:37:36,424 "with the Peruvian authorities" 496 00:37:36,501 --> 00:37:38,879 "to halt what constitutes an illegal exploitation" 497 00:37:38,961 --> 00:37:42,182 "of a region in the Amazon that is protected by the Managua Treaty." 498 00:37:43,966 --> 00:37:45,058 Congratulations! We won! 499 00:37:45,301 --> 00:37:46,428 Yeah! 500 00:38:00,106 --> 00:38:02,029 Hey, Lars, make sure that disappears 501 00:38:02,108 --> 00:38:03,656 by the time we hit customs. 502 00:38:11,034 --> 00:38:13,456 It's important to celebrate the victories. 503 00:38:13,536 --> 00:38:15,037 You're a hero. 504 00:38:15,830 --> 00:38:18,333 You were going to let them kill me. 505 00:38:18,457 --> 00:38:20,209 You knew the risks. 506 00:38:20,501 --> 00:38:21,593 Yeah. 507 00:38:21,919 --> 00:38:23,717 Just didn't know the biggest one was you. 508 00:38:24,129 --> 00:38:25,255 You begged me to join, 509 00:38:25,339 --> 00:38:27,433 so I created a role for you. 510 00:38:27,508 --> 00:38:29,181 Don't forget that. 511 00:38:40,019 --> 00:38:41,771 Justine... Fuck off. 512 00:38:42,480 --> 00:38:43,526 What we did... 513 00:38:43,605 --> 00:38:45,778 I said fuck off. 514 00:38:50,904 --> 00:38:52,702 He didn't mean for you to have a gun to your head. 515 00:38:52,781 --> 00:38:55,000 That's exactly what he meant. 516 00:38:55,200 --> 00:38:56,951 This whole thing was a mistake. 517 00:38:57,994 --> 00:38:59,041 Look down there. 518 00:39:01,915 --> 00:39:03,633 That's no mistake. 519 00:39:14,175 --> 00:39:15,518 What the fuck was that? 520 00:39:15,594 --> 00:39:17,971 Mayday! Mayday! 521 00:39:21,267 --> 00:39:22,267 Seatbelts! 522 00:39:23,352 --> 00:39:24,352 Seatbelts! 523 00:39:28,856 --> 00:39:29,983 Oh, fuck. 524 00:39:52,962 --> 00:39:54,340 I don't want to die! 525 00:40:33,959 --> 00:40:35,211 Fuck... 526 00:40:38,714 --> 00:40:40,387 Is everyone okay? 527 00:40:40,632 --> 00:40:41,633 No. 528 00:40:50,225 --> 00:40:51,317 I'm stuck! What? 529 00:40:51,392 --> 00:40:53,234 My seatbelt's stuck! What? 530 00:40:53,311 --> 00:40:54,654 My seatbelt. 531 00:41:01,568 --> 00:41:04,287 Come on, we've got to get off the plane. 532 00:41:16,332 --> 00:41:18,084 Where's Brooke? Brooke? 533 00:41:26,092 --> 00:41:27,765 Don't look. Don't look. Oh, God. 534 00:41:41,438 --> 00:41:42,440 Fuck. 535 00:41:44,609 --> 00:41:46,155 Where's Brooke? Brooke... 536 00:41:53,993 --> 00:41:55,586 We need to find my GPS! 537 00:41:55,661 --> 00:41:57,208 We're in the middle of the jungle! 538 00:41:57,288 --> 00:41:58,630 No one's going to find us! 539 00:41:58,705 --> 00:42:00,549 I can send a distress signal. 540 00:42:00,624 --> 00:42:02,876 The smoke... The smoke signal's our best hope. 541 00:42:02,959 --> 00:42:05,087 Your GPS is melted, man! It's melted! 542 00:42:05,169 --> 00:42:06,216 Stay calm! 543 00:42:06,296 --> 00:42:08,048 Panic solves nothing. 544 00:42:08,131 --> 00:42:09,257 Look for it. 545 00:42:09,340 --> 00:42:11,763 Look, it's built to withstand a crash. 546 00:42:11,843 --> 00:42:13,140 It's part of the survival kit. 547 00:42:13,219 --> 00:42:14,471 Just look for it. 548 00:42:15,470 --> 00:42:16,722 The GPS? 549 00:42:16,805 --> 00:42:18,478 Just a cell phone. 550 00:42:24,313 --> 00:42:26,281 Now we're really fucked. 551 00:42:29,651 --> 00:42:31,153 Lars, come on. 552 00:42:35,073 --> 00:42:39,202 This whole fucking place looks the same. We're just gonna get lost. 553 00:42:47,834 --> 00:42:49,051 Shh! Listen! 554 00:42:51,297 --> 00:42:53,298 That has to be the Nanay. 555 00:42:53,590 --> 00:42:55,058 If we can get to it, 556 00:42:55,133 --> 00:42:57,602 we just follow it upstream back to the construction site. 557 00:42:57,677 --> 00:42:58,678 Yeah. 558 00:43:07,603 --> 00:43:08,651 Guys... 559 00:43:09,856 --> 00:43:12,029 I think somebody's coming. 560 00:43:12,107 --> 00:43:14,530 Hello? No! Kara! Stop! 561 00:43:14,777 --> 00:43:15,903 Kara, wait! 562 00:43:17,363 --> 00:43:18,363 Stay together! 563 00:43:21,741 --> 00:43:22,958 Help us! 564 00:43:24,869 --> 00:43:25,961 Run! 565 00:43:37,131 --> 00:43:38,598 The GPS! 566 00:43:40,300 --> 00:43:41,597 Kara... 567 00:43:47,891 --> 00:43:49,063 No! 568 00:45:33,573 --> 00:45:34,996 Please, stop! 569 00:46:49,228 --> 00:46:50,821 Don't touch me! 570 00:47:14,168 --> 00:47:15,511 She took my hair! 571 00:47:25,262 --> 00:47:28,311 Help me! Please! 572 00:49:57,404 --> 00:49:59,577 What are they saying, Alejandro? What are they saying? 573 00:50:05,954 --> 00:50:08,207 Where's Jonah? Where's Jonah? 574 00:50:09,165 --> 00:50:10,382 Jonah! 575 00:50:21,594 --> 00:50:22,936 Thank you. 576 00:50:23,928 --> 00:50:25,020 Thank you. 577 00:50:38,151 --> 00:50:39,322 Jonah! 578 00:50:39,777 --> 00:50:41,404 What the fuck are they doing? 579 00:51:02,299 --> 00:51:03,299 Guys! 580 00:54:35,040 --> 00:54:36,666 I can smell him. 581 00:54:38,084 --> 00:54:40,928 My God, I can smell my friend being cooked. 582 00:54:49,177 --> 00:54:50,269 It's useless, man. 583 00:54:54,725 --> 00:54:56,443 Oh, I feel like shit. 584 00:54:56,685 --> 00:54:59,062 Alejandro, what is this, why are they doing this? 585 00:54:59,813 --> 00:55:01,689 They think we're the enemy. 586 00:55:02,481 --> 00:55:03,733 There's nothing we can do. 587 00:56:30,856 --> 00:56:31,948 Guys, 588 00:56:33,150 --> 00:56:34,777 I'm really sick. 589 00:56:36,696 --> 00:56:38,243 We're all sick. 590 00:56:42,159 --> 00:56:43,284 No. 591 00:56:43,952 --> 00:56:45,124 I need a bathroom. 592 00:56:50,165 --> 00:56:51,292 No! No! No! 593 00:56:51,458 --> 00:56:52,710 Go in the corner! 594 00:57:11,812 --> 00:57:13,813 I'm so sorry, guys. 595 00:57:38,128 --> 00:57:39,630 I wish I'd died in that crash. 596 00:57:42,673 --> 00:57:45,393 Someone should be looking for us by now. 597 00:57:48,013 --> 00:57:49,434 Look around. 598 00:57:51,849 --> 00:57:53,192 No one is looking for us. 599 00:57:55,853 --> 00:57:58,948 Even if they find the plane, they're not going to look here. 600 00:57:59,022 --> 00:58:03,368 Our best chance of survival is getting the GPS before the battery dies. 601 00:58:03,735 --> 00:58:05,613 Our best chance is staying right here. 602 00:58:06,863 --> 00:58:08,536 And wait for what? 603 00:58:08,948 --> 00:58:10,120 Lunch? 604 00:58:10,200 --> 00:58:11,199 Maybe we'd have a chance 605 00:58:11,242 --> 00:58:13,961 if we hadn't blown up the bulldozers. 606 00:58:14,037 --> 00:58:15,209 You fucking idiot. 607 00:58:16,539 --> 00:58:17,915 We should feed you to the natives. 608 00:58:19,042 --> 00:58:20,213 There's more on the way. 609 00:58:22,211 --> 00:58:23,212 More what? 610 00:58:24,505 --> 00:58:25,552 Bulldozers. 611 00:58:27,883 --> 00:58:29,055 What? 612 00:58:36,642 --> 00:58:38,643 We didn't stop anything. 613 00:58:39,477 --> 00:58:41,229 We just delayed it by a day or two. 614 00:58:42,939 --> 00:58:44,065 What are you talking about? 615 00:58:47,568 --> 00:58:48,944 It's all a PR stunt. 616 00:58:50,071 --> 00:58:51,823 Carlos was hired by a competing company 617 00:58:51,905 --> 00:58:53,828 to stop them from reaching the village first. 618 00:58:54,742 --> 00:58:56,493 So we did. 619 00:58:57,619 --> 00:59:00,589 He gets paid and our organization is known worldwide. 620 00:59:00,956 --> 00:59:04,425 You know how many people are gonna join us after this? 621 00:59:04,583 --> 00:59:06,631 Now we can make real change. 622 00:59:06,710 --> 00:59:07,836 What the fuck are you talking about? 623 00:59:08,088 --> 00:59:09,339 Wake up. 624 00:59:09,964 --> 00:59:12,683 These people never really had a chance. 625 00:59:12,758 --> 00:59:14,398 There's too much money in the ground here. 626 00:59:16,136 --> 00:59:18,935 The second company is already on the way. 627 00:59:19,180 --> 00:59:21,808 They picked up where the others left off. 628 00:59:21,892 --> 00:59:22,983 Probably with the same guards. 629 00:59:23,059 --> 00:59:24,107 Bullshit! 630 00:59:26,479 --> 00:59:28,323 This was a fucking photo shoot? 631 00:59:28,690 --> 00:59:30,784 You risked your life for a fucking photo shoot? 632 00:59:32,150 --> 00:59:35,200 Justine, I hate to break it to you, 633 00:59:35,822 --> 00:59:38,449 but this is how the real world works. 634 00:59:38,532 --> 00:59:40,456 Everything is connected. 635 00:59:40,701 --> 00:59:43,000 The good guys and the bad guys. 636 00:59:44,121 --> 00:59:46,794 You think the US government didn't allow 9/11 to happen? 637 00:59:48,625 --> 00:59:50,969 You think the war on drugs is something real? 638 00:59:52,795 --> 00:59:55,389 You think our plane wasn't sabotaged? 639 00:59:56,674 --> 00:59:58,392 They probably crashed it to kill Carlos. 640 01:00:00,344 --> 01:00:01,596 Justine. 641 01:00:02,179 --> 01:00:04,307 Justine, this is good news. 642 01:00:05,558 --> 01:00:08,402 It's good news. If he's telling the truth, 643 01:00:08,643 --> 01:00:10,065 then those bulldozers 644 01:00:10,146 --> 01:00:12,489 will tear these motherfuckers to shreds. 645 01:00:13,524 --> 01:00:14,615 Okay? 646 01:00:16,318 --> 01:00:18,491 How long until they get here? 647 01:00:18,778 --> 01:00:21,281 Probably three days. Three days? 648 01:00:21,364 --> 01:00:23,331 I won't last three minutes. 649 01:00:23,407 --> 01:00:25,376 I wanna get the fuck out of here now. 650 01:00:25,451 --> 01:00:28,672 All we have to do is stay calm and not upset them. 651 01:00:30,539 --> 01:00:32,837 Be thankful that they killed Jonah first. 652 01:00:33,042 --> 01:00:34,339 He can feed them for a week. 653 01:00:36,170 --> 01:00:37,342 Stop it! Stop it! 654 01:00:37,421 --> 01:00:38,673 He's not worth it. 655 01:00:38,922 --> 01:00:40,015 Listen, I can get out of here, 656 01:00:40,089 --> 01:00:41,717 you guys just have to help me. Okay? 657 01:00:47,639 --> 01:00:48,731 Samantha! 658 01:00:49,682 --> 01:00:50,934 Samantha. 659 01:00:52,226 --> 01:00:53,522 Samantha. 660 01:01:30,638 --> 01:01:31,809 Listen. 661 01:01:51,031 --> 01:01:52,078 What the fuck! 662 01:01:52,158 --> 01:01:53,955 My God! My God! 663 01:02:05,670 --> 01:02:07,013 No! No! 664 01:04:44,444 --> 01:04:45,912 Justine! 665 01:05:08,551 --> 01:05:09,630 We have to get out of here. 666 01:05:09,676 --> 01:05:11,929 Don't worry, I'll think of something. 667 01:05:15,432 --> 01:05:16,433 Samantha, what are you doing? 668 01:05:16,516 --> 01:05:18,688 You can't get leave, you can't escape, you can't get out of here! 669 01:05:18,767 --> 01:05:20,769 You can't leave. We're next, okay? 670 01:05:20,895 --> 01:05:23,318 Please don't leave me alone. I can do this. I'm fast. 671 01:05:23,397 --> 01:05:24,398 I ran track. I can do this, okay? 672 01:05:24,482 --> 01:05:25,653 No. 673 01:05:26,108 --> 01:05:28,110 I'll be back. I promise. 674 01:05:29,445 --> 01:05:30,788 I promise. 675 01:05:36,160 --> 01:05:38,082 Samantha, wait. Wait. What? 676 01:05:38,161 --> 01:05:39,378 I know how to distract him. 677 01:05:39,454 --> 01:05:40,580 How? 678 01:05:43,166 --> 01:05:44,543 Wait. 679 01:05:45,793 --> 01:05:46,793 Shut up. 680 01:05:47,962 --> 01:05:49,713 What are you doing? 681 01:05:52,550 --> 01:05:54,392 Now. Go. 682 01:06:05,103 --> 01:06:06,604 Let's go. Now. 683 01:07:29,850 --> 01:07:31,193 Justine. 684 01:07:36,272 --> 01:07:37,523 You okay? Are you hurt? 685 01:07:39,066 --> 01:07:40,238 What did they do to you? 686 01:07:41,193 --> 01:07:43,742 I don't know. I don't remember. 687 01:07:49,701 --> 01:07:51,329 Samantha escaped. 688 01:07:52,454 --> 01:07:54,751 She made a run for it, we just... 689 01:07:54,831 --> 01:07:57,175 We don't know if she made it okay. 690 01:08:05,967 --> 01:08:09,311 Alejandro. You know what this is? 691 01:08:09,887 --> 01:08:11,889 You know what they're doing to her? 692 01:08:16,726 --> 01:08:20,606 They're going to cut her, she'll bleed to death or die of infection. 693 01:08:23,233 --> 01:08:24,859 More days for us. 694 01:08:27,070 --> 01:08:29,118 Who the fuck are you, man? 695 01:08:31,698 --> 01:08:34,418 Guys. Guys. Listen up. 696 01:08:35,577 --> 01:08:37,955 We're not going to die in this fucking cage. Okay? 697 01:08:38,455 --> 01:08:40,128 We are all going to escape tonight. 698 01:08:40,207 --> 01:08:41,675 All of us. I promise. 699 01:08:41,750 --> 01:08:43,422 - Okay? - Okay? 700 01:08:43,834 --> 01:08:44,882 They're coming. 701 01:09:23,914 --> 01:09:25,758 It's useless, Justine. 702 01:09:28,710 --> 01:09:30,178 You're actually eating that? 703 01:09:32,505 --> 01:09:33,928 It's pork scraps. 704 01:09:34,508 --> 01:09:37,181 If we're going to escape, we'll need energy. 705 01:09:38,679 --> 01:09:40,055 I'm vegan. 706 01:10:41,112 --> 01:10:42,455 Shit! Amy! 707 01:10:43,405 --> 01:10:44,782 Amy! 708 01:10:56,084 --> 01:10:58,523 Look, as soon as they find her, she's going in the oven. 709 01:10:58,586 --> 01:11:01,261 I'm going to add a special ingredient that will fuck them up. 710 01:11:01,340 --> 01:11:02,511 - Ready? - I got her. 711 01:11:02,591 --> 01:11:04,764 Okay. Open. Put the weed in. 712 01:11:11,182 --> 01:11:12,229 Is it in there? 713 01:11:12,517 --> 01:11:13,642 Okay. 714 01:11:28,490 --> 01:11:30,242 Any last words? 715 01:11:31,576 --> 01:11:33,452 Alejandro? 716 01:11:35,663 --> 01:11:36,665 Alejandro? 717 01:11:39,167 --> 01:11:41,293 What the fuck are you doing? 718 01:11:42,044 --> 01:11:44,671 If you don't want to end up like the others, 719 01:11:44,755 --> 01:11:46,427 you'd be wise to do the same. 720 01:11:47,257 --> 01:11:48,726 You're fucking psychotic. 721 01:11:48,801 --> 01:11:49,921 I'm not psychotic. 722 01:11:51,052 --> 01:11:53,146 When your body's under stress, 723 01:11:53,221 --> 01:11:56,020 the only way to think clearly is to find a release. 724 01:11:56,099 --> 01:11:57,459 What's wrong with you, man? 725 01:11:57,684 --> 01:11:58,731 Everyone is fucking dying, 726 01:11:58,810 --> 01:11:59,902 and you're fucking jerking off! 727 01:11:59,978 --> 01:12:01,103 You sick fucking asshole! 728 01:12:01,980 --> 01:12:04,027 Violence is another way of releasing stress. 729 01:12:04,106 --> 01:12:05,154 Oh, yeah? 730 01:12:05,232 --> 01:12:07,781 I'm going to release my stress on you, motherfucker! 731 01:12:43,685 --> 01:12:46,188 You guys and your Scooby-Doo plan. 732 01:12:46,521 --> 01:12:48,819 You think they've never had a little weed? 733 01:12:48,897 --> 01:12:50,366 They eat pot for breakfast. 734 01:12:51,775 --> 01:12:52,948 Better pot than us. 735 01:14:14,853 --> 01:14:15,980 Did it work? 736 01:14:19,818 --> 01:14:20,989 Yeah. 737 01:14:21,068 --> 01:14:23,787 Let's go. You should watch more Scooby-Doo. 738 01:14:42,672 --> 01:14:46,016 Sorry. But I can't let them just eat me if I'm alone. 739 01:14:46,092 --> 01:14:48,514 Fucking son of a bitch! I'll fucking kill you! 740 01:14:48,635 --> 01:14:50,855 You know that, I'll fucking kill you! Come on. 741 01:15:28,173 --> 01:15:29,800 What happened? 742 01:15:30,341 --> 01:15:32,559 They darted you. They saw you escaping. 743 01:15:34,012 --> 01:15:36,309 Where's Daniel and Justine? 744 01:15:37,097 --> 01:15:38,691 Probably dead. 745 01:15:44,271 --> 01:15:46,023 They're still high. 746 01:15:49,443 --> 01:15:51,035 Oh, thank fuck they're still high. 747 01:15:55,449 --> 01:15:56,540 See? 748 01:16:02,330 --> 01:16:03,377 It's a joke. 749 01:16:04,040 --> 01:16:05,041 Right? 750 01:16:11,713 --> 01:16:13,057 It's a joke. 751 01:16:14,090 --> 01:16:16,058 Wait. No! 752 01:16:16,384 --> 01:16:17,385 Oh... 753 01:16:17,677 --> 01:16:20,521 Fuck! They have the munchies! They have the munchies! 754 01:16:20,597 --> 01:16:22,224 Alejandro, help me! 755 01:16:22,515 --> 01:16:24,062 Sorry, I can't. 756 01:17:40,380 --> 01:17:42,053 Justine, look! 757 01:17:44,633 --> 01:17:46,136 Let's go. 758 01:18:04,819 --> 01:18:06,071 I see some smoke over there. 759 01:18:09,657 --> 01:18:10,909 Come on. 760 01:18:14,787 --> 01:18:16,959 Justine! Justine! 761 01:18:23,171 --> 01:18:24,592 Daniel! 762 01:18:24,671 --> 01:18:25,797 Daniel! Justine! 763 01:18:28,175 --> 01:18:29,347 Daniel! 764 01:18:41,187 --> 01:18:42,234 Daniel! 765 01:18:42,563 --> 01:18:43,610 Daniel! 766 01:18:43,981 --> 01:18:44,981 Hang on! 767 01:18:45,024 --> 01:18:48,654 Daniel! Daniel! Daniel! 768 01:18:49,028 --> 01:18:50,529 Help me! 769 01:18:51,529 --> 01:18:54,032 Daniel! Daniel! 770 01:18:54,200 --> 01:18:55,667 Grab onto it! 771 01:19:29,399 --> 01:19:30,651 Justine. 772 01:19:31,943 --> 01:19:34,161 We're almost there. Let's go. 773 01:19:52,586 --> 01:19:53,929 Holy fuck. 774 01:20:22,615 --> 01:20:23,787 Shit. 775 01:20:24,159 --> 01:20:25,160 The battery's dead. 776 01:20:26,994 --> 01:20:28,497 Fuck. 777 01:20:29,748 --> 01:20:30,794 Do you hear that? 778 01:20:31,124 --> 01:20:32,124 Yes. 779 01:20:48,848 --> 01:20:50,475 Daniel, it's Kara's phone. 780 01:20:54,312 --> 01:20:56,440 Get on my shoulders. Okay. 781 01:21:05,238 --> 01:21:06,660 Someone's coming. 782 01:21:07,407 --> 01:21:08,659 Hurry up. Hurry up. 783 01:21:12,829 --> 01:21:13,830 Got it. 784 01:21:19,210 --> 01:21:20,730 Help me. Help me, help me. 785 01:22:14,262 --> 01:22:15,514 Please! 786 01:22:21,101 --> 01:22:22,102 Please! 787 01:22:26,148 --> 01:22:27,240 Daniel! 788 01:22:27,566 --> 01:22:28,614 Daniel! 789 01:22:43,707 --> 01:22:44,707 Daniel! 790 01:22:52,714 --> 01:22:54,432 Please! Please! 791 01:22:56,009 --> 01:22:57,057 Please, stop! 792 01:23:00,097 --> 01:23:01,097 Please! 793 01:23:05,727 --> 01:23:06,898 Please. 794 01:23:22,117 --> 01:23:23,242 Please. 795 01:23:33,794 --> 01:23:34,886 Help me. 796 01:23:34,962 --> 01:23:35,963 Help... 797 01:24:36,853 --> 01:24:39,276 Let me go! Let me go! 798 01:24:39,898 --> 01:24:40,899 No! 799 01:24:42,150 --> 01:24:43,151 No! 800 01:24:48,364 --> 01:24:49,365 No! 801 01:24:49,657 --> 01:24:51,000 Let me go! 802 01:24:51,867 --> 01:24:52,868 No! 803 01:24:53,869 --> 01:24:55,042 Please. 804 01:24:58,916 --> 01:24:59,917 No! 805 01:25:02,128 --> 01:25:03,128 Please! 806 01:25:05,089 --> 01:25:06,840 Don't do it! Don't do it! 807 01:25:07,550 --> 01:25:09,017 Please! Please don't do this. 808 01:25:09,092 --> 01:25:11,515 Please. Please, don't do this. Please, God. 809 01:27:37,857 --> 01:27:39,074 Daniel! 810 01:27:46,322 --> 01:27:47,825 - Daniel! - Justine... 811 01:27:49,034 --> 01:27:50,285 My phone. 812 01:27:51,035 --> 01:27:52,538 Take my phone. 813 01:27:53,037 --> 01:27:54,380 It's in my... 814 01:27:54,747 --> 01:27:56,374 It's in my pocket. 815 01:27:59,794 --> 01:28:01,171 Take it. 816 01:28:01,296 --> 01:28:02,717 Let me get you. No. 817 01:28:02,796 --> 01:28:03,844 Yes. Yes. 818 01:28:04,215 --> 01:28:06,764 Yes. Justine, kill me. 819 01:28:07,969 --> 01:28:08,969 Kill me. 820 01:28:09,052 --> 01:28:10,474 Justine. Kill me... 821 01:28:10,555 --> 01:28:11,976 I... 822 01:28:12,055 --> 01:28:15,104 I can't. I'm gonna get you out of here. 823 01:28:17,186 --> 01:28:18,403 Kill me. 824 01:28:18,896 --> 01:28:20,523 Please. Kill me... 825 01:28:28,362 --> 01:28:30,410 Justine! Let me out of here! 826 01:28:30,490 --> 01:28:32,082 Please! Please let me out of here! 827 01:28:37,537 --> 01:28:39,585 No! Justine, don't leave me! Justine! 828 01:28:40,040 --> 01:28:41,758 Justine, please! 829 01:28:44,252 --> 01:28:46,300 Get me of here, Justine! 830 01:28:53,345 --> 01:28:55,096 Justine! 831 01:28:55,763 --> 01:28:57,640 Justine! 832 01:29:10,777 --> 01:29:12,279 This is yours. 833 01:29:13,363 --> 01:29:14,660 Thank you. 834 01:30:23,554 --> 01:30:25,351 Shit... Fuck! 835 01:31:02,214 --> 01:31:04,138 Don't shoot! Don't shoot! I'm American! 836 01:31:05,259 --> 01:31:07,227 Don't shoot! Don't shoot! 837 01:31:11,057 --> 01:31:12,934 Camera! Camera! 838 01:31:13,684 --> 01:31:14,936 Internet! 839 01:31:15,853 --> 01:31:17,729 Filmo! Camera! 840 01:31:19,606 --> 01:31:20,823 Camera! 841 01:31:21,608 --> 01:31:23,201 Filmo! You! 842 01:31:23,276 --> 01:31:25,370 Camera! Internet! 843 01:31:25,445 --> 01:31:28,494 Filmo! You! You! Camera! 844 01:31:29,157 --> 01:31:31,000 You! Camera! 845 01:31:31,451 --> 01:31:32,918 Remember me, asshole? 846 01:31:32,994 --> 01:31:34,871 Smile! You're on camera now! 847 01:31:36,915 --> 01:31:38,916 United Nations! 848 01:32:34,509 --> 01:32:36,057 Are you sure there's no one else? 849 01:32:43,644 --> 01:32:45,987 Yes. I'm sure. Let's go. 850 01:33:12,336 --> 01:33:13,429 Hey! 851 01:33:15,840 --> 01:33:17,342 Help! 852 01:33:18,634 --> 01:33:21,683 I'm here! I'm still here! 853 01:33:44,200 --> 01:33:47,455 All the other students were killed in the crash. 854 01:33:48,037 --> 01:33:50,791 I stayed by the fire as long as I could. 855 01:33:50,873 --> 01:33:53,592 But by the next day, it had burned out. 856 01:33:55,043 --> 01:33:57,297 If it weren't for those natives, 857 01:33:57,379 --> 01:33:58,504 I'd be dead, too. 858 01:34:00,507 --> 01:34:03,681 They heard the crash and eventually they found me. 859 01:34:05,553 --> 01:34:08,727 They fed me and guided me out of the jungle. 860 01:34:09,891 --> 01:34:11,734 They knew I was lost. 861 01:34:12,060 --> 01:34:15,064 That I had accidently landed in their backyard. 862 01:34:19,441 --> 01:34:22,320 I never experienced any anger or hostility. 863 01:34:24,029 --> 01:34:25,781 It was the opposite. 864 01:34:28,909 --> 01:34:31,753 I never felt afraid when I was with them. 865 01:34:34,331 --> 01:34:35,752 Until the bulldozers showed up 866 01:34:35,832 --> 01:34:38,301 and slaughtered them like cattle. 867 01:34:42,879 --> 01:34:45,382 We're all very proud of you, baby. 868 01:34:45,465 --> 01:34:47,389 You saved that village. 869 01:34:47,968 --> 01:34:49,437 These natives... 870 01:34:50,929 --> 01:34:53,352 The Yajes. The Yajes. I'm sorry. 871 01:34:53,598 --> 01:34:55,976 Allegedly headhunters. Cannibals. 872 01:34:56,142 --> 01:34:59,612 Did you ever see any of that sort when you were there? 873 01:35:02,524 --> 01:35:04,026 Never once. 874 01:35:08,988 --> 01:35:10,240 Justine! 875 01:35:11,699 --> 01:35:12,951 Justine! 876 01:35:14,827 --> 01:35:16,043 I made it. 877 01:35:25,753 --> 01:35:26,800 Hey. 878 01:35:27,130 --> 01:35:28,632 Are you okay? 879 01:35:29,215 --> 01:35:31,684 Yeah, just a nightmare. 880 01:35:37,556 --> 01:35:41,562 - Free Samara! - Let her go! 881 01:35:53,905 --> 01:35:56,283 Free Samara! Let her go! 882 01:35:56,532 --> 01:35:58,331 Free Samara! Let her go! 883 01:35:58,744 --> 01:36:00,541 Free Samara! Let her go! 884 01:36:38,364 --> 01:36:39,411 Hello? 885 01:36:39,490 --> 01:36:40,707 Justine? 886 01:36:41,033 --> 01:36:42,124 Who's this? 887 01:36:42,201 --> 01:36:43,827 My name is Lucia. 888 01:36:44,370 --> 01:36:46,292 I'm Alejandro's sister. 889 01:36:47,039 --> 01:36:49,963 I'm really sorry. I actually can't talk right now. 890 01:36:50,041 --> 01:36:52,464 I... I found a satellite photo. 891 01:36:53,002 --> 01:36:55,004 It looks like my brother. 892 01:36:55,755 --> 01:36:56,881 We need to talk. 59250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.