All language subtitles for The Expanse - 03x07 - Delta-V.FLEET.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,054 --> 00:00:01,953 Previously on "The Expanse"... 2 00:00:01,961 --> 00:00:03,795 I need you to lead a salvage mission. 3 00:00:03,829 --> 00:00:05,230 Bring back the Nauvoo. 4 00:00:05,264 --> 00:00:07,465 Gonna retrofit the ship for the Belt. 5 00:00:07,500 --> 00:00:09,950 You're not staying, are you? 6 00:00:09,956 --> 00:00:12,490 Secretary Errinwright is under arrest for treason. 7 00:00:12,498 --> 00:00:14,365 - The work. - What is the work? 8 00:00:14,400 --> 00:00:16,067 What are you building? 9 00:00:17,670 --> 00:00:20,571 What the fuck is that? 10 00:00:33,180 --> 00:00:35,002 That's enough. It's fine... 11 00:00:35,276 --> 00:00:37,186 Pfft, fuck! 12 00:00:42,357 --> 00:00:45,025 My fellow citizens. 13 00:00:45,060 --> 00:00:48,573 Our fate as a nation has been sorely tested. 14 00:00:49,030 --> 00:00:52,032 But the arrest of the traitor, Errinwright, 15 00:00:52,067 --> 00:00:54,484 and the resignation of Secretary-General, 16 00:00:54,490 --> 00:00:58,171 Sorrento-Gillis, whom we thank for his service, 17 00:00:58,463 --> 00:01:00,998 has given us the opportunity 18 00:01:01,032 --> 00:01:03,800 to choose a new future. 19 00:01:04,435 --> 00:01:07,137 Many fought for us to get here. 20 00:01:07,172 --> 00:01:09,080 Many died. 21 00:01:09,607 --> 00:01:12,188 We have lost people we loved, 22 00:01:12,438 --> 00:01:14,483 and have suffered. 23 00:01:14,489 --> 00:01:17,957 We would be justified to seek vengeance. 24 00:01:18,683 --> 00:01:22,519 But instead, we will choose peace... 25 00:01:22,554 --> 00:01:25,632 We must choose peace. 26 00:01:26,691 --> 00:01:29,760 For we have arrived at the dawn of a new era, 27 00:01:29,794 --> 00:01:33,630 and are witness to an event unlike anything else 28 00:01:33,665 --> 00:01:36,133 in the history of our species. 29 00:01:36,167 --> 00:01:39,102 But peace is a fragile thing. 30 00:01:39,137 --> 00:01:42,706 So I'm asking you to join me and join hands 31 00:01:42,740 --> 00:01:46,310 with our brothers and sisters throughout the system... 32 00:01:46,344 --> 00:01:49,613 Earth, Mars, and the Belt... 33 00:01:49,647 --> 00:01:53,150 And dedicate ourselves to being one people 34 00:01:53,184 --> 00:01:55,018 with a shared purpose. 35 00:01:55,053 --> 00:01:57,554 And as we have always done in the past, 36 00:01:58,146 --> 00:02:01,491 we will face the unknown together. 37 00:02:07,292 --> 00:02:09,348 _ 38 00:02:19,088 --> 00:02:21,592 _ 39 00:02:24,282 --> 00:02:26,884 Whoo! 40 00:02:35,336 --> 00:02:37,694 _ 41 00:02:56,281 --> 00:02:59,850 Evita, mi setara... 42 00:02:59,884 --> 00:03:03,053 Add one more record for all the rest I crush. 43 00:03:03,087 --> 00:03:05,022 Your Néo keep da best time in da system 44 00:03:05,056 --> 00:03:07,691 for da Jupiter-6 run, and I be right on track 45 00:03:07,725 --> 00:03:10,060 for shred the book 'round Saturn next. 46 00:03:10,094 --> 00:03:12,029 When I get back to Ceres, 47 00:03:12,063 --> 00:03:14,965 you gonya be banging a superstar. 48 00:03:16,901 --> 00:03:20,537 Next up, Ceres slingshoter Manéo Jung-Espanoza 49 00:03:20,571 --> 00:03:22,039 has been setting records for the... 50 00:03:22,073 --> 00:03:24,741 And now, breaking news of the Ring. 51 00:03:24,776 --> 00:03:27,044 The UN has announced that a Blue Ribbon panel 52 00:03:27,078 --> 00:03:29,161 of civilian religious leaders, 53 00:03:29,177 --> 00:03:30,752 intellectuals, and artists 54 00:03:30,782 --> 00:03:33,283 is being assembled to observe... 55 00:03:36,725 --> 00:03:38,951 _ 56 00:03:56,107 --> 00:03:58,370 Oh-ahh-ahh! 57 00:04:23,301 --> 00:04:26,503 Whoo-hoo-hoo! 58 00:04:33,387 --> 00:04:35,621 In a joint statement issued today, 59 00:04:35,656 --> 00:04:38,024 Anderson Dawes and Fred Johnson... 60 00:04:38,058 --> 00:04:39,892 - Da Ring. - Announce that the OPA 61 00:04:39,927 --> 00:04:41,861 - would be... - Fucking Ring. 62 00:04:41,895 --> 00:04:43,329 And Mars mission to The Ring... 63 00:04:43,364 --> 00:04:45,064 All time all ting bout da fucking Ring... 64 00:04:52,391 --> 00:04:54,070 Oye, Néo. 65 00:04:54,560 --> 00:04:55,827 Uh, 66 00:04:56,362 --> 00:04:59,065 um, im like dis. 67 00:05:00,032 --> 00:05:01,166 Uh, 68 00:05:01,200 --> 00:05:04,068 you always off somewhere do your thing, and, 69 00:05:04,461 --> 00:05:07,944 me always wait here for you fo come back, keyá? 70 00:05:08,541 --> 00:05:10,508 Finally get some fun. 71 00:05:10,543 --> 00:05:12,877 I get tired of da wait. 72 00:05:12,912 --> 00:05:15,580 And your beratna, he understand me, 73 00:05:16,182 --> 00:05:17,908 the real me. 74 00:05:19,351 --> 00:05:20,952 He right here. 75 00:05:20,986 --> 00:05:23,788 You stay séfesowng out there, superstar. 76 00:05:31,197 --> 00:05:32,830 And that's it. 77 00:06:31,056 --> 00:06:33,124 Mi pochuye to, Evita. 78 00:06:33,158 --> 00:06:36,488 But now I gonya show you the real me. 79 00:06:37,329 --> 00:06:40,932 To pull it off, I mowsh go dark for a time. 80 00:06:40,966 --> 00:06:43,034 This where I gonya be and when. 81 00:06:43,068 --> 00:06:45,603 Only for you, fódagut, 82 00:06:45,638 --> 00:06:48,126 Na no say natig fo no one. 83 00:06:50,075 --> 00:06:52,477 Next words you hear about Manéo, 84 00:06:52,511 --> 00:06:55,128 whole Belt gonya say 'em. 85 00:06:55,134 --> 00:06:56,948 And all mang gonya know, 86 00:06:56,982 --> 00:06:59,284 I do this for you. 87 00:07:19,896 --> 00:07:23,395 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 88 00:07:28,507 --> 00:07:31,616 _ 89 00:07:33,434 --> 00:07:36,285 _ 90 00:07:45,045 --> 00:07:48,156 A lot of people think you're special. 91 00:07:48,549 --> 00:07:50,517 - You're pretty stealthy. - Part of the job. 92 00:07:50,551 --> 00:07:53,119 You'll get used to it. Could we try that again? 93 00:07:53,154 --> 00:07:55,892 So, a lot of people think you're special. 94 00:07:56,557 --> 00:07:59,111 Special? I don't know about special. 95 00:07:59,117 --> 00:08:00,288 Lucky, maybe. 96 00:08:00,294 --> 00:08:03,196 You have definitely been called that. 97 00:08:03,230 --> 00:08:05,098 Well, what's that old saying? 98 00:08:05,132 --> 00:08:07,033 It's better to be lucky than good? 99 00:08:07,067 --> 00:08:08,674 All right, then, lucky. 100 00:08:08,680 --> 00:08:11,037 So tell me... why, after everything 101 00:08:11,071 --> 00:08:12,639 you've been through and somehow managed 102 00:08:12,673 --> 00:08:15,108 to make it out alive, here you are again 103 00:08:15,142 --> 00:08:18,044 on the edge of the unknown. Why push your luck? 104 00:08:18,078 --> 00:08:20,146 Because you're paying us. 105 00:08:20,181 --> 00:08:21,548 Jules-Pierre Mao's project 106 00:08:21,582 --> 00:08:23,383 wreaked havoc throughout the system. 107 00:08:23,417 --> 00:08:25,218 The Protomolecule killed so many, 108 00:08:25,252 --> 00:08:27,320 brought Earth and Mars to the brink of annihilation, 109 00:08:27,354 --> 00:08:29,289 You had a major effect on those events. 110 00:08:29,323 --> 00:08:31,991 And that led you to this... The Ring. 111 00:08:32,026 --> 00:08:33,259 How does that make you feel? 112 00:08:33,294 --> 00:08:34,661 Kind of makes me want a donut. 113 00:08:34,695 --> 00:08:36,930 You're deflecting again. 114 00:08:37,177 --> 00:08:39,833 - It's there. - I don't know what it is. 115 00:08:39,867 --> 00:08:42,469 But there's plenty of people way smarter than me 116 00:08:42,503 --> 00:08:44,170 out here trying to figure it out. 117 00:08:44,205 --> 00:08:45,728 We're just trying to make a living. 118 00:08:45,734 --> 00:08:48,903 It's not cheap or easy to maintain a ship like this. 119 00:08:48,909 --> 00:08:50,410 Especially if it's not really yours. 120 00:08:50,416 --> 00:08:52,612 Oh-whoa-whoa-whoa, hold on there, darling... 121 00:08:53,814 --> 00:08:55,081 It's a legitimate salvage. 122 00:08:55,115 --> 00:08:56,616 That's not what the Martians think. 123 00:08:56,650 --> 00:08:59,085 Seems a bit petty, since we saved their planet. 124 00:08:59,119 --> 00:09:00,420 Guess that's just gonna have to be 125 00:09:00,454 --> 00:09:02,255 up to the Courts to decide, ma'am. 126 00:09:02,289 --> 00:09:04,459 Would you have done this documentary if we didn't agree 127 00:09:04,465 --> 00:09:06,827 - to pay your legal fees? - Nope. 128 00:09:06,833 --> 00:09:08,294 Hell, I might've done it for free. 129 00:09:08,329 --> 00:09:10,964 The "Roci" is such a beautiful ship, 130 00:09:10,998 --> 00:09:14,033 and she's got us out of more scrapes than I can count... 131 00:09:14,068 --> 00:09:15,468 That sounds really interesting, 132 00:09:15,503 --> 00:09:17,470 and I will get back to you on that. 133 00:09:17,505 --> 00:09:18,972 So what about you? 134 00:09:19,006 --> 00:09:20,773 You just here for the money too? 135 00:09:22,643 --> 00:09:25,529 There's only so much booze and fucking you can buy. 136 00:09:26,330 --> 00:09:28,732 I'm gonna be on a ship one way or the other, 137 00:09:28,766 --> 00:09:30,066 at least this one's part mine. 138 00:09:30,101 --> 00:09:33,270 We are a regular, working-contract ship, 139 00:09:33,304 --> 00:09:36,473 even split, fair quarter-share for everybody. 140 00:09:36,507 --> 00:09:39,316 Quarter? There's only three of you on board. 141 00:09:40,705 --> 00:09:42,573 What happened to Naomi Nagata? 142 00:09:45,249 --> 00:09:47,884 - _ - She's on a leave of absence. 143 00:10:08,539 --> 00:10:11,441 This is a special price, one time only, 144 00:10:11,476 --> 00:10:13,448 only for you, valued customer. 145 00:10:13,454 --> 00:10:16,356 Just give im to me already. 146 00:10:26,791 --> 00:10:30,226 On Tycho, that would get you six months in jail. 147 00:10:31,775 --> 00:10:34,143 Maybe the part of Tycho you get to be in. 148 00:10:34,365 --> 00:10:37,834 Out here, fo da real rock hopper on the long haul, 149 00:10:37,869 --> 00:10:39,970 Da Pixie fo keep you alert, 150 00:10:40,004 --> 00:10:42,842 focus, make you love what you do, 151 00:10:43,041 --> 00:10:45,023 whatever im you do. 152 00:10:46,597 --> 00:10:48,178 Come now, Belta. 153 00:10:48,212 --> 00:10:49,946 No you be like those high and mighty Inners 154 00:10:49,981 --> 00:10:52,084 you used to crew with. 155 00:10:52,090 --> 00:10:53,932 The shuttle just dock. Where the fuck you be? 156 00:10:53,938 --> 00:10:55,585 On my way. 157 00:10:56,654 --> 00:10:58,422 I don't wanna see that shit 158 00:10:58,428 --> 00:11:00,195 where people are working. 159 00:11:00,224 --> 00:11:02,058 If they wanna do it, 160 00:11:02,093 --> 00:11:03,860 they can do it on their own time. 161 00:11:03,895 --> 00:11:06,029 You get no trouble from me, bosmang. 162 00:11:24,015 --> 00:11:25,682 You're late. 163 00:11:25,716 --> 00:11:27,350 And you're cranky. 164 00:11:27,385 --> 00:11:29,719 We both knew this was coming. 165 00:11:29,754 --> 00:11:31,221 We do all the hard work... 166 00:11:31,255 --> 00:11:34,190 And Dawes has to make it look like it's his. 167 00:11:34,225 --> 00:11:36,493 That's what you get when you dance with the devil. 168 00:11:36,527 --> 00:11:39,095 And we've both done that before. 169 00:11:39,130 --> 00:11:40,956 You know I've got your back. 170 00:11:40,962 --> 00:11:43,018 Damn well better, I'm your Captain. 171 00:11:43,601 --> 00:11:46,002 And no one's going to change that. 172 00:12:09,093 --> 00:12:11,227 Commander Klaes Ashford, 173 00:12:11,262 --> 00:12:14,197 requesting permission to come aboard. 174 00:12:14,231 --> 00:12:17,300 - You're already here. - It's a tradition. 175 00:12:17,335 --> 00:12:19,565 Can I say no? 176 00:12:19,571 --> 00:12:21,472 - No. - Hm. 177 00:12:21,667 --> 00:12:23,902 Ah, Camina. 178 00:12:24,108 --> 00:12:27,210 Long time since the docks on Ceres. 179 00:12:27,244 --> 00:12:29,310 You have done well for yourself. 180 00:12:29,316 --> 00:12:32,215 You too, of course that always was your main concern. 181 00:12:36,954 --> 00:12:38,788 You remember Mister Harari... 182 00:12:38,823 --> 00:12:40,557 You little shit. 183 00:12:40,591 --> 00:12:44,427 - He has no place on this ship. - Dawes wants him here. 184 00:12:44,462 --> 00:12:46,806 And Fred just let him walk out of his hole. 185 00:12:46,812 --> 00:12:50,829 Eh? The OPA officially granted him amnesty. 186 00:12:50,835 --> 00:12:52,485 Fred didn't tell you? 187 00:12:52,852 --> 00:12:55,454 Ah, I'm sure it was a mistake. 188 00:12:55,606 --> 00:12:58,174 I talk to Cortazar, he say to say hello. 189 00:12:58,209 --> 00:13:00,176 Shut your face, mister. 190 00:13:00,211 --> 00:13:02,345 That is Naomi Nagata, 191 00:13:02,380 --> 00:13:04,447 whose service to the Belt was far greater 192 00:13:04,482 --> 00:13:06,757 than yours could ever be, 193 00:13:07,151 --> 00:13:10,695 and that is your commanding officer. 194 00:13:11,355 --> 00:13:13,189 You're a Lieutenant in the OPA Navy, 195 00:13:13,224 --> 00:13:14,791 now start acting like one. 196 00:13:14,825 --> 00:13:17,293 Yes, sir. My apology. 197 00:13:17,328 --> 00:13:19,329 Matching outfits? Really? 198 00:13:19,363 --> 00:13:21,831 Ah, it's a... A work in progress. 199 00:13:21,866 --> 00:13:25,101 I'm still getting used to being in uniform myself. 200 00:13:25,136 --> 00:13:26,770 - Mm. - But... 201 00:13:26,804 --> 00:13:28,371 It's growing on me. 202 00:13:28,406 --> 00:13:31,808 Certainly better than the clothes 203 00:13:31,842 --> 00:13:34,110 of indentured servitude. 204 00:13:36,480 --> 00:13:38,715 Welcome to the Behemoth. 205 00:13:42,586 --> 00:13:44,888 I can feel the love already. 206 00:13:52,154 --> 00:13:55,560 _ 207 00:14:12,136 --> 00:14:14,937 You look like you've discovered something. 208 00:14:15,354 --> 00:14:18,055 - 187 days. - Since the Ring was formed? 209 00:14:18,061 --> 00:14:21,230 187 days, 16 hours, 53 minutes, 210 00:14:21,236 --> 00:14:23,604 and in that time, we've detected no radiation, 211 00:14:23,610 --> 00:14:25,812 no signals, no emissions of any kind. 212 00:14:25,821 --> 00:14:27,655 What about the Martians? Their probes are better 213 00:14:27,689 --> 00:14:29,941 than ours... Have you compared notes? We are friends 214 00:14:29,947 --> 00:14:31,898 - now, you know... - They corroborate all our findings. 215 00:14:31,927 --> 00:14:33,637 You know what, when the Protomolecule 216 00:14:33,643 --> 00:14:36,064 first came off Venus, it looked like a squid to me, 217 00:14:36,098 --> 00:14:38,733 and it's behaved like a virus in the past. 218 00:14:38,767 --> 00:14:40,735 Do you think it might've been alive in some way? 219 00:14:40,769 --> 00:14:42,646 - A life-form? - Yeah. 220 00:14:42,874 --> 00:14:44,782 Aren't you part of the godly contingent? 221 00:14:44,788 --> 00:14:46,741 Well, I came here on a spaceship, not the wings 222 00:14:46,775 --> 00:14:49,510 of an angel... I'm able to appreciate the difference. 223 00:14:50,302 --> 00:14:52,965 - Are you rich or famous? - Neither. 224 00:14:53,282 --> 00:14:55,183 Then how did you get a ride on this ship? 225 00:14:55,217 --> 00:14:56,951 The Secretary-General made me an offer 226 00:14:56,985 --> 00:14:58,233 that I couldn't refuse. 227 00:14:58,239 --> 00:15:00,193 You don't think it's a life-form? 228 00:15:00,222 --> 00:15:03,024 There's no doubt in my mind. That is a piece of technology. 229 00:15:03,058 --> 00:15:04,926 I remember reading about the first probes 230 00:15:04,960 --> 00:15:07,695 to leave Earth for the solar system, centuries ago. 231 00:15:07,729 --> 00:15:09,831 They had examples of our culture. 232 00:15:09,865 --> 00:15:11,933 Could it be something similar to that? 233 00:15:11,967 --> 00:15:14,936 The Protomolecule was discovered inside Phoebe, 234 00:15:14,970 --> 00:15:18,439 an extrasolar object captured by Saturn eons ago 235 00:15:18,474 --> 00:15:20,441 that came from who knows where. 236 00:15:20,447 --> 00:15:22,181 It transformed Eros... 237 00:15:22,344 --> 00:15:24,645 Inorganic materials and biologicals... 238 00:15:24,680 --> 00:15:27,648 Into some kind of zero-inertia missile. 239 00:15:27,683 --> 00:15:30,335 Then after crashing into Venus, it reached out, 240 00:15:30,341 --> 00:15:32,342 deconstructed the "Arboghast," 241 00:15:32,521 --> 00:15:35,990 and flew all the way out here and turned itself into this. 242 00:15:36,024 --> 00:15:37,959 An intelligence created it... 243 00:15:37,993 --> 00:15:39,961 An extremely intelligent intelligence. 244 00:15:39,995 --> 00:15:41,831 What do you think it is? 245 00:15:43,602 --> 00:15:45,347 Pray that it's inert. 246 00:15:49,538 --> 00:15:53,174 Mariner Valley Stroganoff, a Kamal family recipe. 247 00:15:53,208 --> 00:15:55,397 Now, mind you, the beef is soy, 248 00:15:55,403 --> 00:15:59,239 the cheese is soy, but these mushrooms, mmm, 249 00:15:59,439 --> 00:16:01,007 are mushrooms. 250 00:16:02,351 --> 00:16:05,186 - Family dinner's always nice. - Mmm. 251 00:16:05,220 --> 00:16:08,422 So you still have family on Mars, isn't that right? 252 00:16:08,457 --> 00:16:09,924 Yeah, that's right. 253 00:16:09,958 --> 00:16:12,239 When was the last time you saw them? 254 00:16:13,028 --> 00:16:15,508 It's been a while, but we send messages, 255 00:16:15,514 --> 00:16:17,301 just like everyone else in the system. 256 00:16:17,307 --> 00:16:18,668 Voila. 257 00:16:18,793 --> 00:16:20,463 That's yours, cowboy. 258 00:16:20,936 --> 00:16:22,670 So, mechanic on a gunship. 259 00:16:22,704 --> 00:16:24,322 That's probably one of the most 260 00:16:24,328 --> 00:16:25,945 dangerous job you could have. 261 00:16:25,974 --> 00:16:28,910 - Somebody's gotta do it. - This man is fearless. 262 00:16:28,944 --> 00:16:30,511 So did you study at a university 263 00:16:30,546 --> 00:16:32,280 or did you come up through an apprenticeship? 264 00:16:32,314 --> 00:16:34,182 - Union apprentice... - I started off 265 00:16:34,216 --> 00:16:36,184 on the supply and logistics track, but, 266 00:16:36,218 --> 00:16:37,852 I was always better as a mechanic. 267 00:16:37,886 --> 00:16:39,777 Who was your sponsor? 268 00:16:40,007 --> 00:16:41,574 I didn't have one. 269 00:16:41,825 --> 00:16:43,893 So you came up through the lottery? 270 00:16:43,927 --> 00:16:45,328 - Yup. - Wow. 271 00:16:45,362 --> 00:16:46,896 You don't see a lot of people come up through 272 00:16:46,930 --> 00:16:48,631 the apprentice program off Basic. 273 00:16:48,665 --> 00:16:50,633 I guess I got lucky. 274 00:16:50,667 --> 00:16:53,796 So where were you based before you came up the well? 275 00:16:55,072 --> 00:16:57,807 No place in particular, you know how it is... 276 00:16:57,841 --> 00:17:00,143 Your intake papers said Baltimore. 277 00:17:02,112 --> 00:17:03,813 I spent some time there. 278 00:17:03,847 --> 00:17:05,047 Yeah, I actually couldn't find 279 00:17:05,082 --> 00:17:06,315 any records of you on the roles. 280 00:17:06,350 --> 00:17:07,817 In fact, you don't seem to have any 281 00:17:07,851 --> 00:17:09,385 official government records at all, 282 00:17:09,419 --> 00:17:12,221 apart from a birth certificate and a registered win 283 00:17:12,256 --> 00:17:15,725 with the Apprenticeship Lottery when you were 15. 284 00:17:15,759 --> 00:17:17,059 Weird. 285 00:17:17,094 --> 00:17:19,162 I did talk to some locals though, 286 00:17:19,196 --> 00:17:21,012 and they told me about a guy 287 00:17:21,018 --> 00:17:22,670 who was also named Amos Burton 288 00:17:22,699 --> 00:17:24,564 who was some sort of mob boss. 289 00:17:24,570 --> 00:17:26,035 But that couldn't be you, right, 290 00:17:26,069 --> 00:17:28,290 'cause you left the city when you were 15. 291 00:17:28,913 --> 00:17:31,721 So maybe it was like a relative? 292 00:17:32,747 --> 00:17:34,982 Maybe it's just a common name. 293 00:17:34,988 --> 00:17:36,471 You think? 294 00:17:49,687 --> 00:17:52,015 Not so close. 295 00:17:53,330 --> 00:17:55,887 You're gonna have to pay for that. 296 00:17:56,199 --> 00:17:58,400 Hey, hey, I'm sorry. 297 00:17:58,406 --> 00:18:00,369 - I'm sorry. - No, you're not. 298 00:18:00,404 --> 00:18:02,238 I'm making a documentary, the point is to get 299 00:18:02,272 --> 00:18:04,440 under your skin and into your head. 300 00:18:04,474 --> 00:18:06,576 You can't be surprised that I did background on you. 301 00:18:06,610 --> 00:18:07,993 I don't like it. 302 00:18:07,999 --> 00:18:10,581 What is it gonna take for you to get comfortable with me? 303 00:18:10,587 --> 00:18:13,215 You being off the ship. 304 00:18:16,253 --> 00:18:18,825 What are you doing right now? 305 00:18:19,084 --> 00:18:20,770 This. 306 00:18:21,258 --> 00:18:23,392 I bet you're one of those 307 00:18:23,427 --> 00:18:25,561 tough guys who gets really sentimental 308 00:18:25,596 --> 00:18:27,791 and chatty after sex. 309 00:18:36,522 --> 00:18:39,024 I don't shit where I eat. 310 00:18:44,381 --> 00:18:47,350 The PDCs and missile systems are nominally operational, 311 00:18:47,384 --> 00:18:49,085 but they haven't been fully tested. 312 00:18:49,119 --> 00:18:51,087 And the rail guns won't be ready for a while. 313 00:18:51,121 --> 00:18:53,654 Well, that's disappointing. 314 00:18:54,818 --> 00:18:56,525 This ship was designed to be 315 00:18:56,560 --> 00:18:59,128 filled with Mormons, not bullets. 316 00:18:59,162 --> 00:19:01,597 We put it to better use than they ever could. 317 00:19:01,632 --> 00:19:03,099 What a surprise... 318 00:19:03,133 --> 00:19:05,635 A pirate who supports an act of piracy. 319 00:19:05,669 --> 00:19:08,759 Oh, I'm patriot now. 320 00:19:09,172 --> 00:19:13,476 And this... This warship is a symbol. 321 00:19:15,145 --> 00:19:17,947 It is the greatest vessel in human history, 322 00:19:17,981 --> 00:19:19,815 and built by Beltalowda. 323 00:19:19,850 --> 00:19:22,351 That is something the Inners cannot ignore, 324 00:19:22,386 --> 00:19:25,214 because they know if we can do this, 325 00:19:25,525 --> 00:19:27,952 then that is just the beginning. 326 00:19:37,501 --> 00:19:38,868 We've got an issue in the forward 327 00:19:38,902 --> 00:19:40,870 maneuvering cluster RCS. 328 00:19:40,904 --> 00:19:43,706 - How bad? - Manageable, 329 00:19:43,740 --> 00:19:47,009 but we'll have to cut our braking burn to deal with it. 330 00:20:02,693 --> 00:20:04,960 Locational thrusters online. 331 00:20:07,230 --> 00:20:09,665 Primary power online. 332 00:20:09,700 --> 00:20:11,000 I'm ready. 333 00:20:15,082 --> 00:20:16,877 Hey, Grigori. 334 00:20:23,681 --> 00:20:25,581 Grigori... 335 00:20:25,615 --> 00:20:28,353 I was about to apologize. 336 00:20:28,809 --> 00:20:31,544 - Hard to believe. - But it's true though. 337 00:20:31,550 --> 00:20:33,451 I am sorry. 338 00:20:33,757 --> 00:20:37,126 Now there, that's what you wanted to hear, right? 339 00:20:37,160 --> 00:20:39,555 - Yes. - Then we're good? 340 00:20:42,082 --> 00:20:44,716 Okay, we're good. 341 00:20:50,273 --> 00:20:51,907 What's all this about? 342 00:20:52,209 --> 00:20:54,817 Oh, we used to work together. 343 00:20:59,816 --> 00:21:02,284 On deck. Secure for zero-g. 344 00:21:06,757 --> 00:21:09,397 - How is your stomach? - Oh, please. 345 00:21:10,160 --> 00:21:12,461 Oh, Dawes asked me to ask. 346 00:21:12,496 --> 00:21:14,564 He was very worried when 347 00:21:14,570 --> 00:21:16,637 he heard you got shot. 348 00:21:16,666 --> 00:21:18,701 Aw, I had his name tattooed 349 00:21:18,735 --> 00:21:20,877 around the wound to remind me. 350 00:21:20,883 --> 00:21:23,652 I forgot how funny you are. 351 00:21:23,907 --> 00:21:26,876 It was an unauthorized Black Sky operation, 352 00:21:26,910 --> 00:21:28,477 Dawes had nothing to do... 353 00:21:28,512 --> 00:21:31,314 I'm sure you're a pretty good shot too, huh? 354 00:21:31,320 --> 00:21:32,481 So am I. 355 00:21:32,516 --> 00:21:35,217 Camina, you have nothing to worry about from me. 356 00:21:35,252 --> 00:21:37,319 I'm here to be your first officer, 357 00:21:37,354 --> 00:21:38,954 and I have no problem with that... 358 00:21:38,989 --> 00:21:40,723 You believe you should be in command. 359 00:21:40,757 --> 00:21:43,959 Ah, of course I do, but this is not about experience. 360 00:21:44,210 --> 00:21:47,226 It's about politics and perception. 361 00:21:48,765 --> 00:21:51,934 Fred has Protomolecule, Dawes has Cortazar, 362 00:21:51,968 --> 00:21:53,836 and they both need this ship. 363 00:21:53,870 --> 00:21:55,905 They both have delusions of grandeur. 364 00:21:55,939 --> 00:21:57,640 And neither one of them cares 365 00:21:57,674 --> 00:22:00,910 if you or I are happy with the arrangement. 366 00:22:00,944 --> 00:22:04,239 Ah, finally, some truth. 367 00:22:04,588 --> 00:22:06,689 I haven't lied to you... 368 00:22:06,801 --> 00:22:08,205 Yet. 369 00:22:08,852 --> 00:22:10,652 But my point is that we 370 00:22:10,658 --> 00:22:12,927 both have orders to follow, 371 00:22:12,956 --> 00:22:14,614 which means 372 00:22:15,116 --> 00:22:17,290 we have to work together. 373 00:22:17,461 --> 00:22:21,744 For the good of the new Belter state, ke? 374 00:22:27,838 --> 00:22:29,138 What's wrong? 375 00:22:29,172 --> 00:22:31,140 A construction skiff malfunctioned. 376 00:22:31,174 --> 00:22:33,309 It's stuck in a hard spin. Pilot's not responding. 377 00:22:33,343 --> 00:22:36,345 Ah, it's 1-G-plus. He must've blacked out. 378 00:22:36,379 --> 00:22:38,714 - He won't last long. - Is he gonna hit the hull? 379 00:22:38,748 --> 00:22:40,115 Not if I can help it. 380 00:22:40,150 --> 00:22:42,618 I'm trying to access the ship's drive by remote. 381 00:22:46,206 --> 00:22:47,573 Got it. 382 00:22:47,579 --> 00:22:49,247 Killing the drive now. 383 00:22:49,253 --> 00:22:51,354 I'll bring it back to the dock. 384 00:23:04,249 --> 00:23:06,673 It's too late. He's gone. 385 00:23:30,080 --> 00:23:31,711 _ 386 00:23:31,750 --> 00:23:34,319 I hate to admit, I kinda missed that old red sky. 387 00:23:34,353 --> 00:23:35,887 Haven't been back to Mars since I was shipped out 388 00:23:35,921 --> 00:23:38,157 - for Phoebe, way back when. - I'm not gonna lie, 389 00:23:38,163 --> 00:23:39,515 I'm kinda jealous. 390 00:23:40,092 --> 00:23:41,798 Thank you, by the way, 391 00:23:41,804 --> 00:23:43,382 for looking in on my family. 392 00:23:43,437 --> 00:23:44,671 That means a lot. 393 00:23:44,677 --> 00:23:46,358 Your kid was sweet. 394 00:23:46,581 --> 00:23:48,415 Your wife was... 395 00:23:48,421 --> 00:23:49,890 Polite. 396 00:23:50,467 --> 00:23:52,034 You guys talking? 397 00:23:52,040 --> 00:23:53,674 Yeah, sorta. 398 00:23:55,894 --> 00:23:57,983 Talissa filed for divorce. 399 00:23:58,149 --> 00:23:59,343 Oh. 400 00:24:00,732 --> 00:24:02,199 How do you feel about that? 401 00:24:02,234 --> 00:24:04,804 Honestly, kinda relieved. 402 00:24:07,406 --> 00:24:09,273 - Does that make me an asshole? - Nah. 403 00:24:09,307 --> 00:24:11,075 The domestic side of things never really held 404 00:24:11,109 --> 00:24:13,188 that much appeal for me either. 405 00:24:13,645 --> 00:24:17,172 It's better to know what you want and who you are. 406 00:24:17,916 --> 00:24:19,884 I'm damn glad to be a Marine again. 407 00:24:19,918 --> 00:24:21,385 If I hadn't been reinstated, 408 00:24:21,420 --> 00:24:23,120 I don't know what I would've done. 409 00:24:27,459 --> 00:24:29,460 You know, my fellow soldiers might dispute 410 00:24:29,494 --> 00:24:32,129 how you took ownership of your ship, but, 411 00:24:32,164 --> 00:24:34,065 you earned that seat you're in. 412 00:24:34,099 --> 00:24:36,454 You're a top notch pilot. 413 00:24:36,707 --> 00:24:38,341 You can fly me anytime. 414 00:24:38,470 --> 00:24:40,071 Gotta go. 415 00:24:40,105 --> 00:24:43,074 Well, it was good talking to you, Gunny. 416 00:24:43,108 --> 00:24:45,643 Thank you. 417 00:24:50,882 --> 00:24:52,983 You have a moment? 418 00:24:53,018 --> 00:24:56,229 For you, sure. What's on your mind? 419 00:24:56,955 --> 00:24:58,456 That skiff pilot... 420 00:24:58,490 --> 00:25:00,333 He was incapacitated. 421 00:25:00,791 --> 00:25:02,838 - Pixie Dust. - Yeah. 422 00:25:03,395 --> 00:25:05,580 That's what I wanted to talk about. 423 00:25:06,465 --> 00:25:08,265 There's a black market trade on board. 424 00:25:08,300 --> 00:25:10,334 Always is on missions like this. 425 00:25:10,368 --> 00:25:12,703 Not much else to do for fun. 426 00:25:12,737 --> 00:25:15,639 I saw the skiff pilot with a dealer earlier. 427 00:25:15,674 --> 00:25:17,341 I should've told you about it. 428 00:25:17,782 --> 00:25:20,795 Why? Did you believe the pilot was a risk? 429 00:25:20,801 --> 00:25:22,302 I didn't think so. 430 00:25:22,514 --> 00:25:25,228 His work had been fine up until now. 431 00:25:26,685 --> 00:25:29,120 I misjudged the situation. 432 00:25:29,154 --> 00:25:30,764 I made you Chief Engineer 433 00:25:30,770 --> 00:25:32,294 because I learned to trust you. 434 00:25:32,324 --> 00:25:33,991 - I'm sorry. - I don't expect 435 00:25:34,025 --> 00:25:36,418 to be perfect, or anyone. 436 00:25:36,424 --> 00:25:38,696 That skiff driver was free to put whatever he liked 437 00:25:38,730 --> 00:25:40,920 into his body... we all are... 438 00:25:41,333 --> 00:25:44,288 Until that freedom puts others at risk. 439 00:25:44,836 --> 00:25:46,835 And then we act accordingly. 440 00:25:48,673 --> 00:25:50,307 Who is the dealer? 441 00:25:52,911 --> 00:25:54,721 Security detail to the dock. 442 00:25:54,727 --> 00:25:56,443 Captain will meet you there. 443 00:26:05,290 --> 00:26:06,757 It's nice to see that 444 00:26:06,791 --> 00:26:09,727 Madam Avasarala is as good as her word. 445 00:26:09,761 --> 00:26:11,929 Donations have been rolling into the clinic, 446 00:26:11,963 --> 00:26:14,146 it's never been in better shape. 447 00:26:14,366 --> 00:26:17,067 And I have never felt worse. 448 00:26:17,102 --> 00:26:18,725 First it was a few weeks away 449 00:26:18,731 --> 00:26:20,409 to write a speech at the UN, 450 00:26:20,438 --> 00:26:22,873 now it's months at the edge of the solar system? 451 00:26:22,908 --> 00:26:24,842 I know the people that you're around now 452 00:26:24,876 --> 00:26:26,877 could probably keep the clinic going forever, 453 00:26:26,912 --> 00:26:28,522 and that makes it worth it, 454 00:26:28,528 --> 00:26:30,019 but you are so far away 455 00:26:30,048 --> 00:26:32,894 from us, so close to that thing. 456 00:26:33,251 --> 00:26:36,020 I'm just afraid... I am afraid that this 457 00:26:36,054 --> 00:26:39,190 is the way our lives are going to be from now on. 458 00:26:39,224 --> 00:26:41,525 I miss you, your daughter misses you, 459 00:26:41,560 --> 00:26:44,094 and we love you very much. 460 00:26:44,129 --> 00:26:47,131 Come home soon. Please. 461 00:26:48,600 --> 00:26:51,402 Lead service team K-47. 462 00:26:51,436 --> 00:26:54,215 Please report to your skiff. You are clear to depart. 463 00:27:07,319 --> 00:27:10,054 Hey Melba, did you clock in before you showered? 464 00:27:10,088 --> 00:27:11,455 - What? - You should clock in 465 00:27:11,489 --> 00:27:13,224 before you shower... Log it as decontamination 466 00:27:13,258 --> 00:27:15,399 - and tool check time. - You wanna pad out your time, 467 00:27:15,405 --> 00:27:16,922 Ren here knows all the angles. 468 00:27:16,928 --> 00:27:18,963 Secret teachings, hidden wisdom. 469 00:27:18,997 --> 00:27:20,431 Okay, I will. 470 00:27:20,465 --> 00:27:23,000 - Ahh, this James Holden. - You watching him? 471 00:27:23,034 --> 00:27:24,501 The guy who chased Eros, right? 472 00:27:24,536 --> 00:27:26,403 Mm-hmm, and put that shithead Mao in jail. 473 00:27:26,438 --> 00:27:28,172 - What about him? - Well, he's out here. 474 00:27:28,197 --> 00:27:30,098 They're making a documentary about him. 475 00:27:30,141 --> 00:27:31,442 - No shit. - Yeah, he's got cameras 476 00:27:31,476 --> 00:27:33,143 following him around on his ship. 477 00:27:33,178 --> 00:27:35,746 I bet you 50 this reporter lady's knocking boots with him. 478 00:27:35,780 --> 00:27:37,899 Hey, new girl? 479 00:27:38,993 --> 00:27:40,782 Like what you see? 480 00:27:41,880 --> 00:27:43,503 I wouldn't rub up against that 481 00:27:43,509 --> 00:27:45,565 narcissistic asshole with your junk. 482 00:27:48,026 --> 00:27:51,328 _ 483 00:27:51,363 --> 00:27:53,430 We still have to finish up on the junction. 484 00:27:53,465 --> 00:27:55,266 Stanni, you take deck six, okay? 485 00:27:55,300 --> 00:27:57,468 Yeah, whatever you say, chief. 486 00:27:58,803 --> 00:28:00,771 Buffers are behind that panel there. 487 00:28:00,805 --> 00:28:03,007 Get to work and I'll check back with you in a few, okay? 488 00:28:12,317 --> 00:28:14,718 Hey, hey, hey. 489 00:28:14,753 --> 00:28:17,221 Listen, the first contract's always the toughest. 490 00:28:17,255 --> 00:28:18,989 Stick with us, we'll get you through it. 491 00:28:19,024 --> 00:28:21,325 You got a question, you just ask. 492 00:28:21,359 --> 00:28:23,861 And if you don't wanna ask Stanni, ask me. 493 00:28:23,895 --> 00:28:24,931 Okay? 494 00:28:26,865 --> 00:28:28,686 - Okay. - Good. 495 00:28:29,596 --> 00:28:31,012 I'll get the junction set, 496 00:28:31,018 --> 00:28:32,641 you stay at the brownout buffers. 497 00:29:05,844 --> 00:29:07,561 No cameras. 498 00:29:09,665 --> 00:29:12,133 So this is your spot, huh? 499 00:29:12,167 --> 00:29:14,629 Until you came through the hatch. 500 00:29:15,464 --> 00:29:17,062 You know, if this project's gonna work, 501 00:29:17,068 --> 00:29:18,926 we're gonna have to learn to trust each other. 502 00:29:18,932 --> 00:29:20,475 I don't care if it works. 503 00:29:20,509 --> 00:29:23,244 You don't care how you come across to other people? 504 00:29:23,279 --> 00:29:24,646 No. 505 00:29:28,450 --> 00:29:30,552 Prayer plant, 506 00:29:30,586 --> 00:29:32,107 cabbage, 507 00:29:33,452 --> 00:29:34,555 Magnus. 508 00:29:34,561 --> 00:29:36,911 It's unusual to find green walls on a ship like this. 509 00:29:36,917 --> 00:29:39,227 I call them Prax panels. 510 00:29:39,261 --> 00:29:40,995 What's a Prax? 511 00:29:41,286 --> 00:29:42,723 He's a botanist. 512 00:29:43,662 --> 00:29:45,964 He helped us, and we helped him find his little girl. 513 00:29:45,970 --> 00:29:47,237 Where are they now? 514 00:29:47,243 --> 00:29:49,511 They're both on Ganymede Station. 515 00:29:49,588 --> 00:29:51,820 Prax is helping them rebuild it. 516 00:29:52,207 --> 00:29:54,108 You miss him? 517 00:29:54,143 --> 00:29:55,810 He was good company. 518 00:29:58,981 --> 00:30:02,016 He was my best friend in the whole world. 519 00:30:02,051 --> 00:30:04,497 - Why didn't you go with him? - He didn't ask. 520 00:30:04,503 --> 00:30:06,154 He didn't have to. 521 00:30:06,338 --> 00:30:08,139 I'm not really the rebuilding type. 522 00:30:08,173 --> 00:30:10,081 In these uncertain times, 523 00:30:10,087 --> 00:30:11,914 it's more important than ever 524 00:30:11,944 --> 00:30:13,885 that we learn to love each other. 525 00:30:14,379 --> 00:30:16,854 I heard you shot down Monica. 526 00:30:17,382 --> 00:30:19,450 Does that mean I have a chance? 527 00:30:21,987 --> 00:30:23,921 Like I told her, 528 00:30:24,498 --> 00:30:26,899 I don't shit where I eat. 529 00:30:27,059 --> 00:30:29,494 Well, you live on a spaceship. 530 00:30:29,528 --> 00:30:31,765 And I don't shit in the galley. 531 00:30:40,639 --> 00:30:42,974 Hey Stanni, I'm gonna check in with Melba. 532 00:30:43,008 --> 00:30:44,942 Let me know how far along we are. 533 00:30:47,679 --> 00:30:50,448 Okay, bypass is safe. Swap her out. 534 00:30:59,091 --> 00:31:00,368 Wait, wait, wait, wait, 535 00:31:00,374 --> 00:31:02,391 flip that buffer around. 536 00:31:02,928 --> 00:31:04,071 Yeah. 537 00:31:05,197 --> 00:31:06,773 Put that in the wrong way, 538 00:31:06,779 --> 00:31:08,966 the power goes dirty. Sends a fault, so the next one 539 00:31:08,972 --> 00:31:11,010 goes to stand by, then the one after that, 540 00:31:11,016 --> 00:31:12,942 and pretty soon, you got a whole ship powered down. 541 00:31:12,948 --> 00:31:15,815 Then we gotta go over here, reset everything by hand. 542 00:31:15,821 --> 00:31:17,964 It's a major-league pain in the ass. 543 00:31:18,243 --> 00:31:19,744 Well, that's not a good design. 544 00:31:19,778 --> 00:31:21,479 Better to fail safe than to blow something out 545 00:31:21,513 --> 00:31:23,648 a million klicks from a shipyard. 546 00:31:23,682 --> 00:31:26,017 Right. I'm sorry. 547 00:31:28,265 --> 00:31:29,732 I'm out of my depth. 548 00:31:29,767 --> 00:31:32,268 It's okay, you're gonna be just fine. 549 00:31:32,302 --> 00:31:34,070 I promise. 550 00:31:34,104 --> 00:31:35,406 Thanks. 551 00:31:40,577 --> 00:31:42,445 What's going on? 552 00:31:58,877 --> 00:32:00,845 What are you doing? 553 00:32:00,937 --> 00:32:03,305 This one supplies him. 554 00:32:03,340 --> 00:32:05,741 I'm going to space him, and make him watch, 555 00:32:05,775 --> 00:32:07,176 in full view of the crew. 556 00:32:08,678 --> 00:32:10,713 - Camina... - Walk away. This is mine. 557 00:32:10,747 --> 00:32:13,008 You do not have to be part of it. 558 00:32:13,750 --> 00:32:16,552 - Captain! - May I have a word? 559 00:32:16,586 --> 00:32:18,654 - In a minute. - Now. 560 00:32:18,688 --> 00:32:21,657 Clear out, give the Captain a little goddamn space. 561 00:32:21,691 --> 00:32:23,713 - Beltalowda! - Don't cross this guy! 562 00:32:23,719 --> 00:32:25,361 Move! Stay there! 563 00:32:25,395 --> 00:32:28,030 You, stay there, don't move, official business. 564 00:32:28,064 --> 00:32:29,665 You don't have to do this. 565 00:32:29,699 --> 00:32:32,001 How many have you spaced for reasons just like this? 566 00:32:32,035 --> 00:32:34,403 More than I'd like to admit, but we're not pirates 567 00:32:34,437 --> 00:32:37,339 or rock hoppers anymore, we're citizens of the Belt... 568 00:32:37,374 --> 00:32:39,675 - Oh, come on. - And we have to start acting 569 00:32:39,709 --> 00:32:41,392 like members of a society 570 00:32:41,398 --> 00:32:43,350 that obeys the rule of law, 571 00:32:43,380 --> 00:32:45,614 not like the animals that the Inners 572 00:32:45,648 --> 00:32:48,417 have always portrayed us to be. 573 00:32:48,451 --> 00:32:51,520 If we ever want to be accepted as equals 574 00:32:51,554 --> 00:32:54,456 with the great nations of Earth and Mars, 575 00:32:54,491 --> 00:32:56,601 we must act with greatness. 576 00:32:57,727 --> 00:33:00,029 Let me out! 577 00:33:01,998 --> 00:33:04,299 Help! Help! 578 00:33:06,603 --> 00:33:08,716 I don't like him either, 579 00:33:08,722 --> 00:33:11,191 but in this, he's not wrong. 580 00:33:11,441 --> 00:33:13,375 Please! 581 00:33:27,624 --> 00:33:30,831 This door will be open for one shift. 582 00:33:31,691 --> 00:33:35,200 If anyone has any contraband in their possession, 583 00:33:35,206 --> 00:33:38,442 they have until then to put it in here, 584 00:33:38,448 --> 00:33:40,848 with no repercussion. 585 00:33:42,472 --> 00:33:45,274 - After that... - Anyone caught dealing 586 00:33:45,308 --> 00:33:47,910 will be thrown in the brig, court-martialed, 587 00:33:47,944 --> 00:33:51,146 and sent back to Ceres for incarceration 588 00:33:51,181 --> 00:33:53,009 on a prison barge. 589 00:33:53,160 --> 00:33:55,539 Those are our Captain's orders. 590 00:33:59,189 --> 00:34:00,713 Well, spread the word. 591 00:34:00,719 --> 00:34:04,593 - Everybody out! - It's done, it's over. 592 00:34:04,627 --> 00:34:06,295 Back to your posts. 593 00:34:06,735 --> 00:34:08,802 It's done. 594 00:34:43,527 --> 00:34:44,719 Néo, 595 00:34:45,339 --> 00:34:47,240 I hit you with a tight-beam along your way... 596 00:34:47,246 --> 00:34:50,430 At the crazy speed you're going, that no easy trick. 597 00:34:50,880 --> 00:34:53,575 Means I really want you to hear this. 598 00:34:55,618 --> 00:34:57,952 I think maybe I was wrong about you. 599 00:35:01,468 --> 00:35:03,783 You pull this one off... 600 00:35:07,500 --> 00:35:10,489 This gonya be waiting for you when you get back. 601 00:35:13,773 --> 00:35:17,142 Oh. 602 00:35:17,176 --> 00:35:18,764 Oh-oh. 603 00:35:18,770 --> 00:35:20,271 Hoo! 604 00:35:24,480 --> 00:35:26,694 Ah, that looks roughly like, 605 00:35:26,773 --> 00:35:28,555 uh, 50 kilos. 606 00:35:28,694 --> 00:35:31,778 You think this act of mercy makes us better? 607 00:35:32,416 --> 00:35:34,997 A small step, but forward. 608 00:35:36,520 --> 00:35:39,222 This is not who we are. 609 00:35:46,160 --> 00:35:48,228 Who do you think we are? 610 00:35:51,080 --> 00:35:53,739 I'll rephrase that. 611 00:35:54,412 --> 00:35:56,442 Who do you think we should be? 612 00:35:56,911 --> 00:35:59,046 I agree with the Captain. 613 00:35:59,052 --> 00:36:00,996 I admire your loyalty, 614 00:36:01,002 --> 00:36:02,864 but I don't believe you. 615 00:36:03,890 --> 00:36:05,597 You were a radical, 616 00:36:05,603 --> 00:36:08,194 and then you were betrayed. 617 00:36:08,200 --> 00:36:10,502 Then you hid out with the Inners, 618 00:36:10,508 --> 00:36:13,170 and then you become a big hero. 619 00:36:14,167 --> 00:36:17,636 So why is Naomi Nagata here with us now? 620 00:36:19,739 --> 00:36:21,964 I think this is our time... 621 00:36:22,129 --> 00:36:24,574 Time for the Belt to stand up. 622 00:36:25,098 --> 00:36:28,401 If not now, it may be never. 623 00:36:30,461 --> 00:36:34,184 Well, perhaps you should explain that to Drummer. 624 00:36:34,441 --> 00:36:37,610 She needs to hear it from someone she trusts. 625 00:36:59,533 --> 00:37:02,713 Yeah, I'm almost packed up. See you at the skiff. 626 00:37:02,719 --> 00:37:04,080 Copy that. 627 00:37:06,026 --> 00:37:08,049 Aw, damn it, I forgot my flask. 628 00:37:08,055 --> 00:37:10,389 You go on, I'll be right there. 629 00:37:42,609 --> 00:37:44,143 Jesus. 630 00:37:46,680 --> 00:37:49,780 Why'd you have to look? 631 00:37:50,368 --> 00:37:51,776 Melba, 632 00:37:52,753 --> 00:37:54,754 what in God's name have you been doing? 633 00:37:54,788 --> 00:37:56,314 I have to do this. 634 00:37:56,356 --> 00:37:57,875 No, you don't. 635 00:37:57,881 --> 00:38:00,435 No, you don't have to do this. 636 00:38:00,560 --> 00:38:02,664 We can make this go away, 637 00:38:02,670 --> 00:38:04,101 I'll help you. 638 00:38:04,131 --> 00:38:05,931 No one will ever know it was ever here. 639 00:38:05,966 --> 00:38:08,200 - It'll be our little secret... - You didn't have to look. 640 00:38:08,235 --> 00:38:09,669 I really wish you hadn't. 641 00:38:09,703 --> 00:38:11,337 Melba, I fought people before. 642 00:38:11,371 --> 00:38:13,272 Please don't make me hurt you. 643 00:38:13,306 --> 00:38:15,182 I'm sorry. 644 00:38:15,229 --> 00:38:16,896 I'm so sorry. 645 00:38:30,657 --> 00:38:31,791 Melba... 646 00:38:50,030 --> 00:38:51,634 When I was in the Navy, 647 00:38:51,640 --> 00:38:53,239 they said that in battle, 648 00:38:53,250 --> 00:38:54,734 you weren't fighting for your country; 649 00:38:54,740 --> 00:38:56,789 you were fighting for the people next to you. 650 00:38:58,088 --> 00:39:00,690 - We've come to trust each other. - Including Naomi? 651 00:39:01,113 --> 00:39:04,360 Yes, I trust Naomi. 652 00:39:04,395 --> 00:39:06,963 I don't always agree with her decisions 653 00:39:06,997 --> 00:39:08,364 or her tactics, but... 654 00:39:08,399 --> 00:39:10,711 I think that you are, are liars. 655 00:39:11,042 --> 00:39:12,680 All of you. 656 00:39:13,904 --> 00:39:15,102 Excuse me? 657 00:39:15,782 --> 00:39:17,907 I don't think anyone on this ship is being honest 658 00:39:17,941 --> 00:39:20,600 about why you're here, what you want, 659 00:39:20,606 --> 00:39:22,201 and who you are. 660 00:39:24,581 --> 00:39:27,050 Umm, okay. 661 00:39:27,084 --> 00:39:28,436 You say you're not special... 662 00:39:28,442 --> 00:39:30,576 It's obvious that you are. 663 00:39:31,188 --> 00:39:33,193 And I think you like that you are. 664 00:39:37,828 --> 00:39:40,396 I think you're trying to get a rise out of me, 665 00:39:40,431 --> 00:39:43,935 and I think I'm going to grab a shower 666 00:39:44,225 --> 00:39:45,693 and some sleep. 667 00:39:47,805 --> 00:39:49,739 - I'll see you later. - No hard feelings? 668 00:39:49,773 --> 00:39:51,429 Not yet. 669 00:39:56,046 --> 00:39:57,513 I think we got some good moments there. 670 00:39:57,548 --> 00:39:58,848 Yeah, I thought so too. 671 00:39:58,882 --> 00:40:00,183 I'm gonna start cutting this together. 672 00:40:00,217 --> 00:40:01,709 I'll catch up with you later. 673 00:40:01,715 --> 00:40:02,959 I'm gonna run some diagnostics 674 00:40:02,965 --> 00:40:04,928 on the drone, make sure it's 100%. 675 00:40:05,628 --> 00:40:08,730 My supply is not infinite. 676 00:40:46,730 --> 00:40:48,564 This is the MCRN Hammurabi 677 00:40:48,599 --> 00:40:50,900 to unidentified vessel approaching the Ring. 678 00:40:50,934 --> 00:40:52,535 You have entered restricted space. 679 00:40:52,569 --> 00:40:54,637 Respond immediately or you may be fired upon. 680 00:40:54,671 --> 00:40:56,139 No need, no need. 681 00:40:56,173 --> 00:40:58,708 This the "Y Que" racer out sa Ceres Station. 682 00:40:58,742 --> 00:41:00,376 Your transponder is off. 683 00:41:00,410 --> 00:41:02,311 Transponder busted, yeah? 684 00:41:02,346 --> 00:41:04,647 Me ballistic is all, can fire up reactor, 685 00:41:04,681 --> 00:41:06,082 but that take a couple minutes. 686 00:41:06,116 --> 00:41:08,017 "Y Que," veer off, now! 687 00:41:08,051 --> 00:41:10,887 No harm, no harm, me surrender. 688 00:41:10,921 --> 00:41:13,389 Just got to get slowed down a little. 689 00:41:13,423 --> 00:41:16,658 Firing up in a few seconds, hold your piss. 690 00:41:18,401 --> 00:41:20,827 Evita, setara mi. 691 00:41:21,931 --> 00:41:24,299 Baby, today, 692 00:41:24,305 --> 00:41:27,000 I do this for you. 693 00:41:33,710 --> 00:41:35,778 Olé, dusters! 694 00:41:35,813 --> 00:41:39,146 Today, I make history. 695 00:41:39,676 --> 00:41:41,577 Me! 696 00:41:41,711 --> 00:41:45,054 Manéo Jung-Espano... 697 00:42:16,687 --> 00:42:18,820 I don't remember. 698 00:42:20,257 --> 00:42:23,929 You just lose yourself, piece at a time. 699 00:42:24,793 --> 00:42:27,711 There's no laws on Ceres, 700 00:42:28,374 --> 00:42:29,708 just cops. 701 00:42:36,477 --> 00:42:40,477 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 49708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.