All language subtitles for Supernatural.S13E11.HDTV.x264-BATV.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,726 --> 00:00:03,192 [ Cellphone rings, beeps ] Well, I'll be damned. 2 00:00:03,194 --> 00:00:05,194 Huh? Donna, what's shakin'? 3 00:00:05,196 --> 00:00:07,864 Donna: We have a case to solve. 4 00:00:07,866 --> 00:00:10,166 This is Officer Stover. He's lead on the case. 5 00:00:10,168 --> 00:00:12,201 Nice to meet ya. Call me Doug. 6 00:00:12,203 --> 00:00:13,936 Looks like somebody might have a crush. 7 00:00:13,938 --> 00:00:16,839 [ Both laugh ] Okay, so now you're sure it's vampires? 8 00:00:16,841 --> 00:00:19,242 What the cuss?! A vampire? 9 00:00:19,244 --> 00:00:20,710 Dean: I'm a monster. 10 00:00:20,712 --> 00:00:22,111 We gotta deal with this before I hurt somebody. 11 00:00:22,113 --> 00:00:23,880 Sam: The cure is good. 12 00:00:23,882 --> 00:00:26,182 Trickiest thing on the list -- blood of the fang who turned ya. 13 00:00:26,184 --> 00:00:28,150 All right, give me the damn cure. 14 00:00:29,621 --> 00:00:31,821 We don't scare them anymore. Donna: Says who? 15 00:00:31,823 --> 00:00:33,522 Huh! 16 00:00:35,326 --> 00:00:37,226 Now that's what I'm talkin' about. 17 00:00:37,228 --> 00:00:38,995 - [ Giggles ] - [ Sam grunts ] 18 00:00:38,997 --> 00:00:40,730 Hey. [ Clears throat ] 19 00:00:40,732 --> 00:00:42,265 - Yeah. - Mmm! 20 00:00:42,267 --> 00:00:44,000 - There we go. - You betcha. 21 00:00:47,071 --> 00:00:50,206 [ The Chantels' “Look in My Eyes” playing ] 22 00:00:50,208 --> 00:00:58,347 23 00:00:58,349 --> 00:01:00,816 ♪ Look in my eyes ♪ 24 00:01:00,818 --> 00:01:03,853 [ Grinding, rubber glove snaps ] 25 00:01:03,855 --> 00:01:06,055 ♪ And tell me you... ♪ [ Volume raises ] 26 00:01:06,057 --> 00:01:10,660 ♪ Love me ♪ 27 00:01:10,662 --> 00:01:15,064 ♪ Tell me you love me ♪ 28 00:01:15,066 --> 00:01:16,766 [ Man screaming ] 29 00:01:16,768 --> 00:01:19,602 ♪ Or, darling, I'll be gone ♪ 30 00:01:19,604 --> 00:01:23,039 ♪ Gone, gone, gone ♪ 31 00:01:23,041 --> 00:01:24,540 Please! [ Sobs ] 32 00:01:24,542 --> 00:01:25,875 Please, no, no, no! 33 00:01:25,877 --> 00:01:28,678 No, please! No! ♪ Ooh ♪ 34 00:01:28,680 --> 00:01:31,814 No! Aah! [ Electric saw whirs ] 35 00:01:31,816 --> 00:01:34,083 [ Man screaming ] 36 00:01:34,085 --> 00:01:38,587 37 00:01:38,589 --> 00:01:40,389 [ Song fades out ] 38 00:01:40,391 --> 00:01:42,792 [ Insects chirping ] 39 00:01:42,794 --> 00:01:45,995 [ Car approaching ] 40 00:01:52,036 --> 00:01:53,602 [ Engine turns off ] 41 00:01:53,604 --> 00:01:56,572 [ Ignition alert dinging ] 42 00:01:56,574 --> 00:01:59,875 [ Traffic passing ] 43 00:02:02,380 --> 00:02:04,280 Male voice: Card declined. 44 00:02:04,282 --> 00:02:07,583 Card declined. Please see cashier. 45 00:02:07,585 --> 00:02:09,385 Of course. 46 00:02:09,387 --> 00:02:11,020 [ Indistinct conversations ] 47 00:02:11,022 --> 00:02:14,757 Man: If I regard wickedness in my heart, 48 00:02:14,759 --> 00:02:17,193 the Lord will not hear me. 49 00:02:17,195 --> 00:02:18,594 Psalms -- 50 00:02:18,596 --> 00:02:22,131 It's not just poetry. [ Cowbell clangs ] 51 00:02:22,133 --> 00:02:24,533 [ Door closes, conversations stop ] 52 00:02:34,979 --> 00:02:38,247 Hey. Um, excuse me. Your card thing is broken. 53 00:02:38,249 --> 00:02:40,750 Tried it a couple times, but it's not working. 54 00:02:43,054 --> 00:02:44,954 Here. 55 00:02:44,956 --> 00:02:46,622 I.D., too. 56 00:02:49,394 --> 00:02:51,961 Hmm. 57 00:02:54,332 --> 00:02:56,899 Hanscum. 58 00:02:56,901 --> 00:02:58,934 That's kinda funny. 59 00:02:58,936 --> 00:02:59,737 Old English. 60 00:02:59,761 --> 00:03:01,904 Kind of reminds me of soap scum or -- 61 00:03:01,906 --> 00:03:03,439 Can I just get $30 on 2? 62 00:03:03,441 --> 00:03:05,341 Why don't you smile some? 63 00:03:05,343 --> 00:03:07,376 You can get whatever you want, darlin'. 64 00:03:07,378 --> 00:03:10,646 [ Beeps, register whirring ] 65 00:03:12,083 --> 00:03:13,682 Hmm. 66 00:03:18,823 --> 00:03:20,990 [ Cowbell clangs, door opens ] 67 00:03:20,992 --> 00:03:22,792 [ Door closes ] 68 00:03:24,762 --> 00:03:35,004 ♪ 69 00:03:35,273 --> 00:03:43,112 ♪ 70 00:03:43,114 --> 00:03:44,780 [ Gasps ] 71 00:03:46,751 --> 00:03:48,217 Wash your windows? 72 00:03:48,219 --> 00:03:50,786 No, I -- No. No, thanks. 73 00:03:50,788 --> 00:04:01,030 ♪ 74 00:04:01,299 --> 00:04:04,200 ♪ 75 00:04:04,202 --> 00:04:07,369 [ Tire flapping ] 76 00:04:15,446 --> 00:04:17,980 Come on. 77 00:04:28,226 --> 00:04:30,259 Hey. Hey! 78 00:04:30,261 --> 00:04:32,027 You suck! 79 00:04:35,133 --> 00:04:44,240 ♪ 80 00:04:44,242 --> 00:04:48,110 [ Muffled screaming ] [ Grunting ] 81 00:04:48,112 --> 00:04:51,347 [ Grunts ] 82 00:04:51,349 --> 00:04:54,984 [ Screams ] 83 00:04:54,986 --> 00:04:57,086 [ Kicks ] [ Grunts ] Oh! 84 00:04:57,088 --> 00:04:59,155 [ Gasping ] 85 00:04:59,157 --> 00:05:01,023 No. No, no. 86 00:05:01,025 --> 00:05:02,391 [ Screaming ] No! 87 00:05:02,393 --> 00:05:06,393 ♪ Supernatural 13x11 ♪ Breakdown Original Air Date on January 25, 2018 88 00:05:06,394 --> 00:05:13,294 == sync, corrected by elderman == @elder_man 89 00:05:19,410 --> 00:05:26,215 ♪ 90 00:05:26,217 --> 00:05:28,184 [ Knock on door ] 91 00:05:28,186 --> 00:05:31,220 Yo, makin' pancakes. How many do you want? 92 00:05:35,059 --> 00:05:37,860 [ Sighs heavily ] 93 00:05:37,862 --> 00:05:41,063 [ Cellphone vibrating ] 94 00:05:44,802 --> 00:05:46,569 [ Pillow thuds ] 95 00:05:46,571 --> 00:05:53,776 ♪ 96 00:05:53,778 --> 00:05:56,245 Yeah. All right. Yeah. 97 00:05:56,247 --> 00:05:58,447 Ho, ho, ho. There he is. 98 00:05:58,449 --> 00:06:00,115 Saved you a short stack. 99 00:06:00,117 --> 00:06:02,184 Hey, Donna, I'm here with Dean. I'm gonna put you on speaker. 100 00:06:02,186 --> 00:06:03,786 [ Beep ] Uh, why don't you tell him what you told me? 101 00:06:03,788 --> 00:06:05,221 Oh. 102 00:06:05,223 --> 00:06:08,457 It's my niece. She's gone missing. 103 00:06:08,459 --> 00:06:11,660 And the local cops don't... 104 00:06:11,662 --> 00:06:14,863 [ Rain falling ] 105 00:06:14,865 --> 00:06:16,665 I know it's not your normal thing, 106 00:06:16,667 --> 00:06:17,179 but... 107 00:06:17,203 --> 00:06:19,102 Text us the address. We're on our way. 108 00:06:19,103 --> 00:06:20,836 [ Voice breaks ] Thank you. 109 00:06:20,838 --> 00:06:23,572 [ Beep ] [ Sighs ] 110 00:06:23,574 --> 00:06:27,076 [ Thunderclap ] 111 00:06:27,078 --> 00:06:37,319 ♪ 112 00:06:37,588 --> 00:06:42,691 ♪ 113 00:06:42,693 --> 00:06:44,126 [ Engine turns off ] 114 00:06:44,128 --> 00:06:53,369 ♪ 115 00:06:53,371 --> 00:06:55,371 Hey, Donna. 116 00:06:55,373 --> 00:06:57,673 Hey. 117 00:06:57,675 --> 00:06:59,541 How you holding up? 118 00:06:59,543 --> 00:07:01,944 Oh, you know...not great. 119 00:07:01,946 --> 00:07:04,246 Yeah. 120 00:07:04,248 --> 00:07:05,914 I'm sorry for calling you guys, 121 00:07:05,916 --> 00:07:07,916 but Jody's got her hands full with the girls. 122 00:07:07,918 --> 00:07:11,553 Hey, never apologize for calling us. 123 00:07:11,555 --> 00:07:13,289 So what do we know? 124 00:07:13,291 --> 00:07:17,893 Uh, staties found her car side of the road. 125 00:07:17,895 --> 00:07:19,828 Signs of a struggle. 126 00:07:19,830 --> 00:07:21,897 And what was she doing out here? 127 00:07:21,899 --> 00:07:24,400 She was taking a gap year. It's, like, this thing where -- 128 00:07:24,402 --> 00:07:27,269 Take a year off, run wild before you go to college? 129 00:07:27,271 --> 00:07:29,505 Mm-hmm. Yeah. 130 00:07:29,507 --> 00:07:32,574 I used to tell her about how much fun I had when I did it. 131 00:07:32,576 --> 00:07:37,012 Well, she thought that sounded like an adventure. 132 00:07:37,014 --> 00:07:39,148 She thought... Donna, hey. 133 00:07:39,150 --> 00:07:41,583 Whatever happened, it's not your fault. 134 00:07:43,521 --> 00:07:47,222 That's what Doug keeps telling me, but... 135 00:07:47,224 --> 00:07:48,724 [ Sighs ] I can't help but think -- 136 00:07:48,726 --> 00:07:50,392 Just focus on the case. 137 00:07:52,163 --> 00:07:54,129 Doug here? 138 00:07:54,131 --> 00:07:57,366 Yeah, he's in there, talking to the locals. 139 00:07:57,368 --> 00:07:59,868 I'll go check in. 140 00:08:02,506 --> 00:08:05,474 [ Police radio chatter ] 141 00:08:05,476 --> 00:08:14,883 ♪ 142 00:08:14,885 --> 00:08:17,586 Excuse me! Hey! 143 00:08:17,588 --> 00:08:19,555 What are you doin'? 144 00:08:19,557 --> 00:08:21,457 Oh, I, um... 145 00:08:21,459 --> 00:08:24,159 I asked you a question, son. 146 00:08:24,161 --> 00:08:26,562 First off, I'm not your son. Second -- 147 00:08:26,564 --> 00:08:28,430 Whoa, whoa, easy. [ Chuckles ] 148 00:08:28,432 --> 00:08:32,634 Agent Clegg, this is Agent Savage, FBI. 149 00:08:32,636 --> 00:08:35,270 Oh. Company man. 150 00:08:35,272 --> 00:08:37,272 Wow, you should've told me. 151 00:08:37,274 --> 00:08:38,774 Well, I didn't get a chance. 152 00:08:38,776 --> 00:08:40,409 Uh-huh. 153 00:08:40,411 --> 00:08:41,910 And what field office are you out of? 154 00:08:41,912 --> 00:08:43,412 I'm just curious who I should call 155 00:08:43,414 --> 00:08:45,280 about you walking through my crime scene. 156 00:08:45,282 --> 00:08:46,815 [ Radio chatter continues ] 157 00:08:46,817 --> 00:08:48,484 Mm. 158 00:08:48,486 --> 00:08:50,519 I think we got off on the wrong foot. 159 00:08:50,521 --> 00:08:54,089 Uh, I'm not here on official business. 160 00:08:54,091 --> 00:08:57,259 The victim, she's family. 161 00:08:57,261 --> 00:09:00,329 She's my cousin, so I'm just here to get some answers. 162 00:09:00,331 --> 00:09:03,132 Oh. 163 00:09:03,134 --> 00:09:04,733 I can respect that. 164 00:09:04,735 --> 00:09:06,902 All right, come on, I'll fill you in. 165 00:09:06,904 --> 00:09:09,438 Yeah. Sorry. 166 00:09:09,440 --> 00:09:11,173 You and Donna are related? 167 00:09:11,175 --> 00:09:13,742 Yeah. 168 00:09:13,744 --> 00:09:16,378 So you were in Sioux Falls a couple of weeks ago 169 00:09:16,380 --> 00:09:19,281 at the family reunion. 170 00:09:19,283 --> 00:09:21,583 I was there. [ Chuckles ] Yeah. 171 00:09:21,585 --> 00:09:23,619 Donna said it was a pretty wild time. 172 00:09:23,621 --> 00:09:26,588 It was wild. Absolutely. 173 00:09:26,590 --> 00:09:29,324 Ha. 174 00:09:29,326 --> 00:09:31,827 ♪ 175 00:09:31,829 --> 00:09:33,295 Clegg: Now this is where we found it. 176 00:09:33,297 --> 00:09:34,997 This is an older stretch of highway, 177 00:09:34,999 --> 00:09:36,665 mostly used by long-haul truckers. 178 00:09:36,667 --> 00:09:38,233 There's no patrols to stop the speeders. 179 00:09:38,235 --> 00:09:39,701 Sam: So who found the car? 180 00:09:39,703 --> 00:09:41,703 Troopers got an anonymous tip. 181 00:09:41,705 --> 00:09:43,138 Dean: Well, that's convenient. 182 00:09:43,140 --> 00:09:44,299 Yeah, fits with the pattern, though. 183 00:09:44,323 --> 00:09:45,542 Pattern? 184 00:09:45,543 --> 00:09:47,376 They think it's part of something bigger. 185 00:09:47,378 --> 00:09:50,479 And Wendy's not the only one. 186 00:09:50,481 --> 00:09:52,214 We found evidence that suggests she was targeted 187 00:09:52,216 --> 00:09:53,615 by a serial abductor. 188 00:09:53,617 --> 00:09:55,350 Now that spike we found on the tire, 189 00:09:55,352 --> 00:09:56,718 that's classic Butterfly. 190 00:09:56,720 --> 00:09:58,420 Sorry. Butterfly? 191 00:09:58,422 --> 00:10:00,289 That's what we call him -- what I call him. 192 00:10:00,291 --> 00:10:02,424 He's got kind of a migrating pattern. 193 00:10:02,426 --> 00:10:05,294 Now in the winter, he makes his way southward, 194 00:10:05,296 --> 00:10:07,095 targeting people that are traveling alone, 195 00:10:07,097 --> 00:10:08,897 people who won't be missed. Then in the summer, 196 00:10:08,899 --> 00:10:12,000 he turns around and he heads back up north. 197 00:10:12,002 --> 00:10:13,569 Now what about the victims? 198 00:10:15,039 --> 00:10:17,406 Go on. 199 00:10:19,243 --> 00:10:20,876 They disappear. 200 00:10:23,447 --> 00:10:25,047 We've never even found a body. 201 00:10:28,819 --> 00:10:33,055 So maybe they aren't, you know, gone gone. 202 00:10:34,358 --> 00:10:37,359 Maybe. 203 00:10:37,361 --> 00:10:39,862 Look, having you all here is not standard operating procedure, 204 00:10:39,864 --> 00:10:42,064 but if you wanna help... 205 00:10:42,066 --> 00:10:44,366 Now, I've been chasing this psycho 206 00:10:44,368 --> 00:10:45,834 for the last 12 years. 207 00:10:45,836 --> 00:10:47,803 I could use all the help I can get. 208 00:10:47,805 --> 00:10:53,041 ♪ 209 00:10:53,043 --> 00:10:54,610 We're in. 210 00:10:56,847 --> 00:10:58,981 [ Static crackling ] 211 00:10:58,983 --> 00:11:01,250 No one uses CB radios anymore. 212 00:11:01,252 --> 00:11:04,086 Man: All that smokey saw was my rubbers. 213 00:11:04,088 --> 00:11:06,154 No one except truckers. 214 00:11:06,156 --> 00:11:07,523 Breaker, breaker 1-9, 215 00:11:07,525 --> 00:11:10,259 this is 67, the Midnight Rider. 216 00:11:10,261 --> 00:11:13,195 Looking for the 4-1-1 on my Alice in Wonderland. 217 00:11:13,197 --> 00:11:14,763 Man: Whoa, ho, Midnight Rider. 218 00:11:14,765 --> 00:11:17,099 Sound like that piece ran out on you. 219 00:11:17,101 --> 00:11:20,836 She's redhead, brown sedan. She's family. 220 00:11:20,838 --> 00:11:23,338 [ Static hisses ] 221 00:11:23,340 --> 00:11:24,973 Breaker, breaker. Anyone? 222 00:11:24,975 --> 00:11:26,542 Hot diggity. I'll find your Alice. 223 00:11:26,544 --> 00:11:28,410 She'll be my family, too. Man: [ Laughs ] 224 00:11:28,412 --> 00:11:30,812 Not if I get there first. You see? 225 00:11:30,814 --> 00:11:33,916 [ Hanger clatters ] Told you. 226 00:11:33,918 --> 00:11:35,784 This is stupid. 227 00:11:35,786 --> 00:11:38,053 It'll work. Dad used it all the time. 228 00:11:38,055 --> 00:11:39,788 This isn't even our kind of case. 229 00:11:39,790 --> 00:11:42,925 And you know, with the real Feds here, we should back down. 230 00:11:42,927 --> 00:11:44,293 You're joking, right? 231 00:11:44,295 --> 00:11:46,595 - We're still fugitives. - They think we're dead. 232 00:11:46,597 --> 00:11:49,965 Do you really wanna get on the FBI's radar again? 233 00:11:49,967 --> 00:11:51,800 Okay, so what do you wanna do? Hmm? 234 00:11:51,802 --> 00:11:53,869 Wanna call up Donna and say, “Hey, sorry about your niece. 235 00:11:53,871 --> 00:11:55,837 These kinds of things happen. Later.” 236 00:11:55,839 --> 00:11:57,472 And head back to the bunker so you can mope some more? 237 00:11:57,474 --> 00:11:58,907 I'm not moping. 238 00:11:58,909 --> 00:12:00,676 You got up at 10:00 a.m. this morning. 239 00:12:00,678 --> 00:12:02,277 10:00 a.m. 240 00:12:02,279 --> 00:12:05,747 You, Mr. Rise and Freakin' Shine. 241 00:12:05,749 --> 00:12:07,950 And then you turned down pancakes. 242 00:12:07,952 --> 00:12:10,552 I wasn't hungry. 243 00:12:10,554 --> 00:12:13,221 [ Cap fizzes ] They're pancakes. Y-- 244 00:12:16,427 --> 00:12:18,894 Look, I know you're in a dark place right now, okay? 245 00:12:18,896 --> 00:12:22,297 I mean, we lost Jack. Mom is... 246 00:12:22,299 --> 00:12:25,500 I think about 'em, too. All the time. 247 00:12:25,502 --> 00:12:27,469 But you can't let it eat you up. 248 00:12:27,471 --> 00:12:29,271 Now look, when I was -- when I was broken up, 249 00:12:29,273 --> 00:12:31,373 you were there for me. Well, I'm here for you now. 250 00:12:31,375 --> 00:12:35,444 And I'm telling you, the only way out of this is through. 251 00:12:35,446 --> 00:12:37,012 Now when everything goes to hell, what do we do? 252 00:12:37,014 --> 00:12:38,447 We put our heads down and we do the work. 253 00:12:38,449 --> 00:12:41,216 We'll find Jack. We'll save Mom, we will. 254 00:12:41,218 --> 00:12:42,718 But right now, Donna needs our help. 255 00:12:42,720 --> 00:12:44,319 Woman: Breaker, breaker, Midnight Rider. Okay? 256 00:12:44,321 --> 00:12:46,288 Felix the Cat here. 257 00:12:46,290 --> 00:12:47,789 Breaker, breaker, Midnight Rider. 258 00:12:47,791 --> 00:12:49,224 Felix the Cat here. 259 00:12:49,226 --> 00:12:52,694 I, uh, think I got somethin' for ya. 260 00:12:52,696 --> 00:12:54,730 [ Click ] 261 00:12:54,732 --> 00:12:56,765 10-4, Felix. What do you got? 262 00:12:56,767 --> 00:13:00,002 Better we talk live and in color. You mind meeting up? 263 00:13:00,004 --> 00:13:02,337 There's, uh, there's a place off Gold Rush Byway, 264 00:13:02,339 --> 00:13:04,339 just past mile marker 980. 265 00:13:04,341 --> 00:13:05,807 I'll roll through around noon. 266 00:13:05,809 --> 00:13:07,909 [ Click ] It's a date. Over. 267 00:13:07,911 --> 00:13:10,612 All right. 268 00:13:10,614 --> 00:13:12,347 I'll go check that out tomorrow. 269 00:13:12,349 --> 00:13:14,783 Why don't you hang back in case something else breaks? 270 00:13:16,220 --> 00:13:18,420 Okay. Look... 271 00:13:18,422 --> 00:13:20,455 [ Sighs ] 272 00:13:20,457 --> 00:13:23,358 Obviously, I'm here for Donna, all right? 273 00:13:23,360 --> 00:13:24,960 I wanna help. 274 00:13:24,962 --> 00:13:27,162 I know you do. 275 00:13:27,164 --> 00:13:29,331 So let's find this son of a bitch. 276 00:13:29,333 --> 00:13:33,301 [ Lon Rogers & The Soul Blenders' “Too Good To Be True” ] 277 00:13:33,303 --> 00:13:34,803 [ Chuckles ] 278 00:13:34,805 --> 00:13:36,872 [ Gasping ] [ Door opens ] 279 00:13:36,874 --> 00:13:38,340 280 00:13:38,342 --> 00:13:41,677 ♪ I'm in love with you ♪ [ Door closes ] 281 00:13:41,679 --> 00:13:45,213 ♪ And I'm crazy 'bout the things you do ♪ 282 00:13:45,215 --> 00:13:48,684 ♪ You're more to me than any pot of gold ♪ 283 00:13:48,686 --> 00:13:53,689 ♪ You make me feel good deep in my soul ♪ 284 00:13:53,691 --> 00:13:55,757 [ Screams ] [ Mimics scream ] 285 00:13:55,759 --> 00:13:57,726 [ Crying ] Let me go! Let me go! Let me... 286 00:13:57,728 --> 00:14:00,028 Please. Please. Please let me go. 287 00:14:00,030 --> 00:14:02,764 Please. Please let me go. Please. Why? 288 00:14:02,766 --> 00:14:04,933 Why are yo ] 289 00:14:04,935 --> 00:14:07,536 ♪ Oh, sweetheart, a girl like you ♪ 290 00:14:07,538 --> 00:14:08,904 What are you... 291 00:14:08,906 --> 00:14:10,472 ♪ And if you ever depart from me ♪ 292 00:14:10,474 --> 00:14:11,840 Please, help me. 293 00:14:11,842 --> 00:14:14,976 ♪ I'll live on in misery ♪ 294 00:14:14,978 --> 00:14:16,543 ♪ I can't believe that you're for real ♪ 295 00:14:16,567 --> 00:14:18,247 [ Camera beeps ] 296 00:14:18,248 --> 00:14:19,915 ♪ Because, because you give... ♪ 297 00:14:19,917 --> 00:14:21,450 [ Hums ] Help me. 298 00:14:21,452 --> 00:14:24,219 Help me, someone! Help me, please! 299 00:14:24,221 --> 00:14:26,488 ♪ Whoa ♪ 300 00:14:26,490 --> 00:14:28,023 Please, help me! 301 00:14:31,049 --> 00:14:32,515 Now we subpoenaed your niece's credit cards 302 00:14:32,517 --> 00:14:34,317 so we can retrace her steps. 303 00:14:35,654 --> 00:14:37,620 Hey. Sorry I'm late. 304 00:14:41,393 --> 00:14:42,892 Uh, what's this? 305 00:14:42,894 --> 00:14:46,196 That is the last 12 years of my life. 306 00:14:46,198 --> 00:14:47,597 Right there is every person 307 00:14:47,599 --> 00:14:49,365 we think got taken by the Butterfly. 308 00:14:49,367 --> 00:14:51,234 Really? Like I was telling Donna, 309 00:14:51,236 --> 00:14:52,735 the last place that we can put Wendy 310 00:14:52,737 --> 00:14:55,205 is at a gas station in Oshkosh, Nebraska. 311 00:14:55,207 --> 00:14:56,639 Now based on the Butterfly's pattern, 312 00:14:56,641 --> 00:14:58,608 I have a short list of suspects that I like, 313 00:14:58,610 --> 00:15:00,176 but there's one guy in particular I've always liked 314 00:15:00,178 --> 00:15:02,445 more than the others. You ever bring him in? 315 00:15:02,447 --> 00:15:06,549 No. Could never get anything concrete to link up. 316 00:15:06,551 --> 00:15:09,519 Until now. You see, that night... 317 00:15:09,521 --> 00:15:11,421 he was there, too. 318 00:15:11,423 --> 00:15:17,760 ♪ 319 00:15:17,762 --> 00:15:19,095 That's your guy? 320 00:15:19,097 --> 00:15:22,131 Pastor “Diamond” Don Hankey. 321 00:15:22,133 --> 00:15:23,733 Road preacher. 322 00:15:23,735 --> 00:15:25,802 Ministers to truckers, mostly. 323 00:15:25,804 --> 00:15:29,772 Don't let his squeaky clean act fool you, though. 324 00:15:29,774 --> 00:15:31,341 He's got a jacket. 325 00:15:31,343 --> 00:15:34,444 Arrests for lewd behavior, couple drunk and disorderlies. 326 00:15:34,446 --> 00:15:36,145 Thank you for your service, son. 327 00:15:36,147 --> 00:15:39,082 And when we picked him up... 328 00:15:41,152 --> 00:15:42,785 we found this. 329 00:15:42,787 --> 00:15:44,821 That's Wendy's. 330 00:15:44,823 --> 00:15:53,663 ♪ 331 00:15:53,665 --> 00:15:55,565 So this girl of yours... 332 00:15:55,567 --> 00:15:57,233 Mm, you saw her that night? 333 00:15:57,235 --> 00:15:59,969 Yeah. Twice. 334 00:15:59,971 --> 00:16:02,539 Usually, I-I try to stay out of this sort of stuff. 335 00:16:02,541 --> 00:16:05,208 I just run my route and keep out of trouble. 336 00:16:05,210 --> 00:16:08,511 But... [ Sighs ] that night, that girl... 337 00:16:08,513 --> 00:16:10,213 [ Inhales deeply ] 338 00:16:10,215 --> 00:16:12,482 [ Indistinct conversations ] 339 00:16:12,484 --> 00:16:14,884 [ Sighs ] Like I said, I saw her twice -- 340 00:16:14,886 --> 00:16:19,088 uh, once at a station off Highway 26 341 00:16:19,090 --> 00:16:22,659 and then later, I was driving off Road 88 and... 342 00:16:22,661 --> 00:16:24,827 Hey. Hey! 343 00:16:24,829 --> 00:16:27,931 [ Breathes deeply ] 344 00:16:27,933 --> 00:16:29,666 [ Bell dings ] 345 00:16:29,668 --> 00:16:31,968 I shouldn't have left her there. 346 00:16:31,970 --> 00:16:36,940 But, um, I was running behind schedule and I just... 347 00:16:38,343 --> 00:16:40,410 Well, it's the only reason I even gassed up there. 348 00:16:40,412 --> 00:16:42,812 That place gives me the creeps. 349 00:16:42,814 --> 00:16:44,747 And what's this place called? 350 00:16:44,749 --> 00:16:46,416 Manny's Truck Stop Cafe. 351 00:16:46,418 --> 00:16:50,720 The other night -- we can put you there. 352 00:16:50,722 --> 00:16:53,456 I go where my ministry takes me. 353 00:16:59,097 --> 00:17:01,631 You know her? 354 00:17:01,633 --> 00:17:03,566 Her name is Wendy Hanscum. 355 00:17:03,568 --> 00:17:06,603 Recent high school grad. Popular. 356 00:17:06,605 --> 00:17:08,338 She had her whole life ahead of her. 357 00:17:10,408 --> 00:17:11,908 No? 358 00:17:11,910 --> 00:17:13,943 [ Papers rustle ] 359 00:17:13,945 --> 00:17:16,079 What about him? 360 00:17:16,081 --> 00:17:18,147 Luis Fernando. 361 00:17:18,149 --> 00:17:20,116 He had a family. 362 00:17:20,118 --> 00:17:21,985 They're both missing. 363 00:17:23,254 --> 00:17:26,589 The girl looks vaguely familiar. 364 00:17:26,591 --> 00:17:28,958 I've never laid eyes on the immigrant. 365 00:17:28,960 --> 00:17:31,227 Wow. Nice. 366 00:17:31,229 --> 00:17:33,129 Okay, let's focus on the girl, then. 367 00:17:33,131 --> 00:17:35,131 Lawyer. 368 00:17:35,133 --> 00:17:38,001 Excuse me? I know my rights. 369 00:17:39,838 --> 00:17:43,272 Do you think I give a tinker's damn 370 00:17:43,274 --> 00:17:45,608 about your rights? 371 00:17:45,610 --> 00:17:49,045 I don't care what you or your goon think. 372 00:17:49,047 --> 00:17:52,949 I know my rights, so get me a lawyer. Now. 373 00:17:54,119 --> 00:17:56,085 Then you can ask me anything you like 374 00:17:56,087 --> 00:17:58,054 about your illegal and your whore. 375 00:17:58,056 --> 00:17:59,689 Tough guy, huh? Whoa, whoa, whoa. 376 00:17:59,691 --> 00:18:03,660 Hey, hey, hey! Agent, Agent, Agent, Agent. Agent, please. 377 00:18:03,662 --> 00:18:05,662 Mind if I talk to him? 378 00:18:05,664 --> 00:18:14,303 ♪ 379 00:18:14,305 --> 00:18:15,672 [ Car door closes ] Thanks for coming. 380 00:18:15,674 --> 00:18:18,508 [ Sighs ] Got that report you asked for. 381 00:18:18,510 --> 00:18:21,944 Everything that's gone down at Manny's Truck Stop Cafe lately. 382 00:18:21,946 --> 00:18:25,014 And? [ Exhales sharply ] Couple of D&Ds, 383 00:18:25,016 --> 00:18:28,017 four counts of public urination, but... 384 00:18:28,019 --> 00:18:29,919 Nothing that screams secret hunting ground 385 00:18:29,921 --> 00:18:32,689 for a kidnapper. Not exactly. 386 00:18:35,660 --> 00:18:39,862 Can I ask you a question? About Donna? 387 00:18:42,067 --> 00:18:44,100 Okay. 388 00:18:44,102 --> 00:18:46,836 Is she gonna be okay? 389 00:18:46,838 --> 00:18:48,571 I mean, I love Donna, 390 00:18:48,573 --> 00:18:52,141 but I've only known her for a couple years, and this... 391 00:18:52,143 --> 00:18:54,343 I've never seen her like this. 392 00:18:56,614 --> 00:18:58,548 I'm not sure what you mean. 393 00:18:58,550 --> 00:19:01,384 I mean, she's barely talkin' to me, and we always talk. 394 00:19:01,386 --> 00:19:04,253 About the Vikes, about the Real Housewives, 395 00:19:04,255 --> 00:19:05,855 about everything. 396 00:19:05,857 --> 00:19:07,757 [ Sighs ] 397 00:19:07,759 --> 00:19:09,192 [ Sighs ] 398 00:19:09,194 --> 00:19:12,495 This is a tough time, I know, but... 399 00:19:12,497 --> 00:19:16,065 I think she's hiding something from me. 400 00:19:16,067 --> 00:19:18,034 Anyhoo, forget it. 401 00:19:18,036 --> 00:19:19,535 It's probably nothing. 402 00:19:19,537 --> 00:19:23,573 I'm probably just spinning. It's nothing. [ Chuckles ] 403 00:19:23,575 --> 00:19:27,677 Doug, you're a good guy. 404 00:19:27,679 --> 00:19:29,612 And you're gonna be there for Donna. 405 00:19:29,614 --> 00:19:30,980 You betcha. 406 00:19:30,982 --> 00:19:34,450 So, you know, just... trust her. 407 00:19:34,452 --> 00:19:36,085 Okay? 408 00:19:39,390 --> 00:19:43,793 I said I want my lawyer. 409 00:19:43,795 --> 00:19:46,129 You sure? 410 00:19:46,131 --> 00:19:49,398 I mean, the Bible doesn't have much good to say about them. 411 00:19:50,769 --> 00:19:52,969 “But the Pharisees and the lawyers 412 00:19:52,971 --> 00:19:55,872 “rejected God's purpose for themselves, 413 00:19:55,874 --> 00:19:58,608 not having been baptized by John.” 414 00:19:58,610 --> 00:20:00,977 You know your scripture. 415 00:20:00,979 --> 00:20:03,279 Even the good book's got lawyer jokes. 416 00:20:03,281 --> 00:20:05,848 I know what you're doin'. 417 00:20:05,850 --> 00:20:07,817 And I want -- Lawyer. Yeah, yeah. 418 00:20:07,819 --> 00:20:10,820 Okay, but here's the thing. [ Chair slides ] 419 00:20:12,457 --> 00:20:14,557 This is a small town. 420 00:20:14,559 --> 00:20:17,593 And it's Friday night. You know? 421 00:20:17,595 --> 00:20:20,229 So if you're lucky, 422 00:20:20,231 --> 00:20:24,033 they might be able to get you a public defender by Monday. 423 00:20:24,035 --> 00:20:25,635 Maybe. 424 00:20:25,637 --> 00:20:28,471 Which means you get to spend at least two nights 425 00:20:28,473 --> 00:20:30,740 in the big cell. 426 00:20:30,742 --> 00:20:33,910 Just you and a bunch of guys who... 427 00:20:33,912 --> 00:20:36,279 well, look at you 428 00:20:36,281 --> 00:20:39,949 and all they're gonna see is Sunday dinner. 429 00:20:41,553 --> 00:20:45,855 So...if you wanna deal with that? Super. 430 00:20:45,857 --> 00:20:48,791 Or... 431 00:20:48,793 --> 00:20:51,928 [ Chair scoots ] 432 00:20:51,930 --> 00:20:54,630 You can answer a few questions, 433 00:20:54,632 --> 00:20:57,867 and I can get you outta here. 434 00:20:57,869 --> 00:20:59,235 Your call. 435 00:20:59,237 --> 00:21:01,571 She's good. 436 00:21:01,573 --> 00:21:03,306 Yeah, she is. 437 00:21:03,308 --> 00:21:06,475 [ Insects chirping ] 438 00:21:06,477 --> 00:21:08,845 Windows? Oil? 439 00:21:11,316 --> 00:21:13,883 How about a girl? [ Cellphone beeps ] 440 00:21:16,354 --> 00:21:18,254 Have you seen her? 441 00:21:18,256 --> 00:21:20,056 May have. 442 00:21:21,226 --> 00:21:22,892 Mm-hmm. 443 00:21:24,863 --> 00:21:26,529 Keep talking. 444 00:21:29,767 --> 00:21:31,601 She was in a couple nights ago. 445 00:21:31,603 --> 00:21:32,935 Marlon liked her. 446 00:21:32,937 --> 00:21:35,238 Marlon? He's the cashier. 447 00:21:35,240 --> 00:21:37,940 After she left, he closed up early and drove off after her. 448 00:21:37,942 --> 00:21:39,575 Didn't come back till dawn. 449 00:21:39,577 --> 00:21:41,711 Uh-huh. 450 00:21:43,348 --> 00:21:44,847 How long you been on the road? 451 00:21:44,849 --> 00:21:48,017 Oh, a long time. 452 00:21:48,019 --> 00:21:49,652 Maybe 12 years, you'd say? 453 00:21:49,654 --> 00:21:51,120 Yeah, could be. 454 00:21:51,122 --> 00:21:53,189 You just travel all over, huh? 455 00:21:53,191 --> 00:21:55,024 Across God's green Earth. 456 00:21:55,026 --> 00:21:58,027 ♪ 457 00:21:58,029 --> 00:22:01,197 You a family man, Pastor? 458 00:22:01,199 --> 00:22:03,266 Married, two kids. 459 00:22:03,268 --> 00:22:07,203 They know about that girl you flashed outside Cheyenne? 460 00:22:08,940 --> 00:22:11,173 [ Sighs ] How 'bout that teenage boy 461 00:22:11,175 --> 00:22:12,742 says you picked him up hitchhiking? 462 00:22:12,744 --> 00:22:14,610 I'm weak. 463 00:22:14,612 --> 00:22:17,079 I am made of flesh. 464 00:22:17,081 --> 00:22:19,115 Oh. 465 00:22:19,117 --> 00:22:20,716 That's your excuse? 466 00:22:20,718 --> 00:22:24,353 God knows I'm a sinner. And my wife, she knows, too. 467 00:22:24,355 --> 00:22:26,155 We're working through it. 468 00:22:26,157 --> 00:22:27,990 Yeah? 469 00:22:30,595 --> 00:22:32,328 She know about this? 470 00:22:35,333 --> 00:22:37,900 Belongs to my niece. What did you do with her? 471 00:22:37,902 --> 00:22:41,103 I don't... 472 00:22:41,105 --> 00:22:42,571 That's not... 473 00:22:42,573 --> 00:22:45,574 We found it in your van. 474 00:22:45,576 --> 00:22:48,177 You hurt her, right? No. No, no, no, no. 475 00:22:48,179 --> 00:22:49,812 You made her bleed. No. 476 00:22:49,814 --> 00:22:52,081 Don't lie to me. 477 00:22:52,083 --> 00:22:53,516 No, I'm not. 478 00:22:53,518 --> 00:22:55,251 [ Fists thud ] Don't lie to God! 479 00:22:55,253 --> 00:22:56,953 I'm not. 480 00:23:00,024 --> 00:23:03,426 I've done wrong, but I've never hurt anybody. 481 00:23:03,428 --> 00:23:05,127 Never. 482 00:23:06,864 --> 00:23:10,166 [ Voice breaks ] Please, you have to believe me. Please. 483 00:23:11,336 --> 00:23:14,670 [ Whispers ] Please. 484 00:23:14,672 --> 00:23:17,873 [ Crying ] 485 00:23:20,044 --> 00:23:22,812 [ Sighs deeply ] I believe him. 486 00:23:24,082 --> 00:23:26,282 Yeah, so do I. But the shirt... 487 00:23:26,284 --> 00:23:29,251 Yeah, the shirt doesn't make any sense. I mean, what? 488 00:23:29,253 --> 00:23:32,221 I'm -- I'm a criminal mastermind that avoids capture for 12 years 489 00:23:32,223 --> 00:23:34,390 and when I'm finally arrested, there's a blood shirt in my van 490 00:23:34,392 --> 00:23:35,858 that links me to one of the victims? 491 00:23:35,860 --> 00:23:38,094 It's too easy. So someone planted it. 492 00:23:38,096 --> 00:23:39,462 Definitely possible. 493 00:23:39,464 --> 00:23:43,132 I mean, maybe back at the truck stop? 494 00:23:43,134 --> 00:23:46,335 But if it's not the Pastor, who is it? 495 00:23:46,337 --> 00:23:48,938 [ Cowbell clangs ] 496 00:23:48,940 --> 00:23:50,439 Where is she? 497 00:23:50,441 --> 00:23:52,975 [ Door closes ] 498 00:23:52,977 --> 00:23:56,245 Mmm. 499 00:23:56,247 --> 00:23:57,847 I don't know. 500 00:23:57,849 --> 00:23:59,248 [ Grunts ] Dean, what are you -- 501 00:23:59,250 --> 00:24:00,883 It's how we do things in the FBI. 502 00:24:00,885 --> 00:24:02,485 It is? 503 00:24:02,487 --> 00:24:05,187 Try again. I said I don't -- 504 00:24:05,189 --> 00:24:07,990 [ Grunts ] Look, I know you saw her 505 00:24:07,992 --> 00:24:09,792 and I know you went after her. 506 00:24:09,794 --> 00:24:11,327 So where is she? 507 00:24:11,329 --> 00:24:14,163 You won't believe it. 508 00:24:14,165 --> 00:24:16,699 Try me. 509 00:24:16,701 --> 00:24:18,167 [ Vehicle passes ] 510 00:24:18,169 --> 00:24:19,769 [ Switch clicks ] 511 00:24:19,771 --> 00:24:25,975 ♪ 512 00:24:25,977 --> 00:24:30,279 [ Sobbing ] 513 00:24:34,485 --> 00:24:37,887 What? What's that? 514 00:24:37,889 --> 00:24:40,823 [ Continues sobbing ] 515 00:24:40,825 --> 00:24:42,892 It's like eBay. [ Beeps ] 516 00:24:42,894 --> 00:24:44,927 Kinda. [ Chirps ] 517 00:24:47,932 --> 00:24:51,300 [ Saw whirring ] No! 518 00:24:51,302 --> 00:24:54,070 No! They're selling him off. 519 00:24:54,072 --> 00:24:55,771 Piece by piece. 520 00:24:55,773 --> 00:24:58,741 [ Sobbing ] Somebody! [ Whirring ] 521 00:24:58,743 --> 00:25:01,777 Somebody help me! [ Crunch ] 522 00:25:01,779 --> 00:25:05,014 Oh, god, please! 523 00:25:05,016 --> 00:25:07,917 [ Continues sobbing ] Help me! 524 00:25:12,735 --> 00:25:14,234 So it ended about 30 minutes ago. 525 00:25:14,236 --> 00:25:16,937 Show 'em how it started. [ Sighs ] 526 00:25:16,939 --> 00:25:18,372 [ Taps key ] [ Bloop ] 527 00:25:18,374 --> 00:25:21,708 Somebody help me! [ Whirring ] 528 00:25:21,710 --> 00:25:24,745 Oh, god, please! Hey, come on. 529 00:25:24,747 --> 00:25:26,313 [ Sobbing ] Help -- 530 00:25:26,315 --> 00:25:28,382 Aw. What's the matter? 531 00:25:28,384 --> 00:25:29,683 You vegan? 532 00:25:29,685 --> 00:25:31,885 Ah. [ Huffs ] 533 00:25:31,887 --> 00:25:34,087 How they do it in the FBI. 534 00:25:36,625 --> 00:25:39,526 Who'd do this, buy pieces of people? 535 00:25:39,528 --> 00:25:40,994 For what? Trophies? 536 00:25:40,996 --> 00:25:43,096 No. It's for food. 537 00:25:43,098 --> 00:25:44,498 Look at the comments. 538 00:25:44,500 --> 00:25:47,167 “Yum.” “Tasty.” “Can't wait to get my delivery”" 539 00:25:47,169 --> 00:25:49,536 It's takeout for -- Monsters. 540 00:25:49,538 --> 00:25:51,071 What? 541 00:25:52,408 --> 00:25:53,874 We'll talk about it later. 542 00:25:53,876 --> 00:25:55,709 What's there to talk about? 543 00:25:55,711 --> 00:25:57,911 Sam: Where does this broadcast from? 544 00:25:57,913 --> 00:25:59,713 I don't know. Got me. 545 00:25:59,715 --> 00:26:01,548 I mean, I don't run the thing. I just... [ Inhales sharply ] 546 00:26:01,550 --> 00:26:05,085 Look, I see someone I think nobody's gonna miss, 547 00:26:05,087 --> 00:26:07,421 I send a message, I get paid. 548 00:26:07,423 --> 00:26:08,889 And you feel good about that? 549 00:26:08,891 --> 00:26:11,625 No, but, you know, like you don't got bills? 550 00:26:11,627 --> 00:26:13,827 [ Chirps ] Guys, guys, look at this. 551 00:26:13,829 --> 00:26:16,463 [ Bloop ] 552 00:26:16,465 --> 00:26:20,434 Please. If anybody's watching this...please. 553 00:26:20,436 --> 00:26:22,235 Please help me. Oh, God. 554 00:26:22,237 --> 00:26:27,507 ♪ 555 00:26:27,509 --> 00:26:29,543 Okay, can you -- can you -- can you hack into it 556 00:26:29,545 --> 00:26:31,345 and find out where she is? 557 00:26:31,347 --> 00:26:32,946 I don't know, Dean. 558 00:26:32,948 --> 00:26:34,781 This feed's on an encrypted TOR server. 559 00:26:34,783 --> 00:26:36,316 I mean, this is dark web stuff. 560 00:26:36,318 --> 00:26:37,918 Even if I could crack it, it would take days. 561 00:26:37,920 --> 00:26:40,187 Okay, well, you got 58 minutes. I can't do it. 562 00:26:40,189 --> 00:26:43,256 Then who can? The FBI. 563 00:26:44,893 --> 00:26:46,560 So you're sayin'... 564 00:26:46,562 --> 00:26:48,628 monsters are real? 565 00:26:48,630 --> 00:26:51,098 Pretty much. 566 00:26:51,100 --> 00:26:53,900 Those guys, they're not related to you, are they? 567 00:26:53,902 --> 00:26:56,803 They're Hunters. They kill monsters. 568 00:26:58,273 --> 00:27:00,173 And so do I. 569 00:27:02,111 --> 00:27:03,944 Sometimes. 570 00:27:03,946 --> 00:27:05,679 Hey. We gotta roll. 571 00:27:05,681 --> 00:27:08,415 Clegg's got a 20 on that video feed, and we got 42 minutes. 572 00:27:10,085 --> 00:27:13,120 [ Departing footsteps ] 573 00:27:13,122 --> 00:27:17,090 ♪ 574 00:27:17,092 --> 00:27:18,558 This is it. [ Gun cocks ] 575 00:27:18,560 --> 00:27:20,360 You head around back. we'll take the front. 576 00:27:20,362 --> 00:27:30,604 ♪ 577 00:27:30,873 --> 00:27:35,742 ♪ 578 00:27:35,744 --> 00:27:38,478 All clear. 579 00:27:38,480 --> 00:27:44,317 ♪ 580 00:27:44,319 --> 00:27:47,220 You okay hanging back? 581 00:27:47,222 --> 00:27:49,122 Someone's gotta watch him. 582 00:27:49,124 --> 00:27:50,624 Dougie, we'll figure this out 583 00:27:50,626 --> 00:27:52,859 when we get back to Stillwater, okay? 584 00:27:52,861 --> 00:27:54,528 Here. 585 00:27:56,632 --> 00:27:58,799 20 minutes. Let's go. 586 00:27:58,801 --> 00:28:06,406 ♪ 587 00:28:06,408 --> 00:28:08,675 - What are you doing here? - You called me. 588 00:28:08,677 --> 00:28:10,977 I called you for an address, not for backup. 589 00:28:10,979 --> 00:28:12,379 So you send me a link to a website that sells people, 590 00:28:12,381 --> 00:28:13,980 you don't expect me to show up? 591 00:28:13,982 --> 00:28:16,249 Look, I don't know what the hell's going on here, 592 00:28:16,251 --> 00:28:17,918 but I've been hunting the Butterfly a long time. 593 00:28:17,920 --> 00:28:19,486 Now I need to see this through. 594 00:28:19,488 --> 00:28:21,855 [ Train whistle blowing in distance ] 595 00:28:21,857 --> 00:28:23,957 All right, follow me. 596 00:28:23,959 --> 00:28:26,159 Lady sheriff's pretty hot. 597 00:28:26,161 --> 00:28:30,363 You two a thing? 'Cause, man, she is way out of your league. 598 00:28:30,365 --> 00:28:32,399 Shut up. 599 00:28:32,401 --> 00:28:38,071 600 00:28:38,073 --> 00:28:40,273 [ Click, grinder whirring ] 601 00:28:40,275 --> 00:28:42,642 602 00:28:42,644 --> 00:28:44,311 No. 603 00:28:44,313 --> 00:28:45,412 No. 604 00:28:45,414 --> 00:28:47,147 Women: ♪ Yeah ♪ [ Grinding ] 605 00:28:47,149 --> 00:28:48,648 Please, please, just let me go. 606 00:28:48,650 --> 00:28:50,116 Please, you don't have to do this. 607 00:28:50,118 --> 00:28:52,619 Please! Please, just let me go. 608 00:28:52,621 --> 00:28:54,521 ♪ Yeah ♪ 609 00:28:54,523 --> 00:28:56,089 No! 610 00:28:56,091 --> 00:28:58,158 ♪ There's a flame, a flame ♪ 611 00:28:58,160 --> 00:29:01,161 ♪ A big flame in my heart ♪ 612 00:29:01,163 --> 00:29:03,663 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 613 00:29:03,665 --> 00:29:06,366 ♪ And believe me when I say ♪ 614 00:29:06,368 --> 00:29:08,902 615 00:29:08,904 --> 00:29:12,372 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 616 00:29:12,374 --> 00:29:14,841 [ Whistles ] 617 00:29:14,843 --> 00:29:22,983 618 00:29:22,985 --> 00:29:24,551 ♪ I do ♪ 619 00:29:24,553 --> 00:29:27,387 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 620 00:29:27,389 --> 00:29:30,524 ♪ Yeah, oh, ho ♪ 621 00:29:30,526 --> 00:29:33,126 Hey. 622 00:29:33,128 --> 00:29:37,097 Remember what they said about monsters? 623 00:29:37,099 --> 00:29:39,099 Fun fact -- 624 00:29:39,101 --> 00:29:41,601 I am one. 625 00:29:41,603 --> 00:29:43,970 Vampire, actually. 626 00:29:43,972 --> 00:29:46,072 [ Hisses ] 627 00:29:46,074 --> 00:29:48,041 [ Growls ] [ Grunts ] 628 00:29:48,043 --> 00:29:50,944 ♪ 629 00:29:50,946 --> 00:29:54,681 [ Punches landing, shouting ] 630 00:29:54,683 --> 00:29:56,716 ♪ 631 00:29:56,718 --> 00:29:58,418 Let's have some fun. 632 00:29:58,420 --> 00:30:00,253 [ Hisses ] 633 00:30:00,255 --> 00:30:03,924 [ Growls ] 634 00:30:03,926 --> 00:30:05,692 [ Gags ] 635 00:30:05,694 --> 00:30:07,193 ♪ 636 00:30:07,195 --> 00:30:09,496 [ Marlon grunts ] [ Whispers ] One... 637 00:30:10,532 --> 00:30:12,766 - [ Doug grunts ] - Doug! 638 00:30:12,768 --> 00:30:14,267 [ Shotgun thuds ] [ Gasps ] 639 00:30:14,269 --> 00:30:17,003 What happened? Where's Marlon? Hold on. 640 00:30:17,005 --> 00:30:19,973 Just hold on. You're gonna be okay. Where are you hurt? 641 00:30:19,975 --> 00:30:23,109 [ Sighs ] I'm not hurt, but... 642 00:30:23,111 --> 00:30:26,313 [ Breathing heavily ] 643 00:30:27,883 --> 00:30:31,084 ♪ 644 00:30:31,086 --> 00:30:34,187 I don't think I'm okay. 645 00:30:37,963 --> 00:30:39,368 Oh, Doug. Oh, god. 646 00:30:39,392 --> 00:30:40,392 I'm hungry. 647 00:30:40,432 --> 00:30:42,398 - Okay. - I'm so hungry. 648 00:30:42,400 --> 00:30:44,667 - Aah! Aah! - [ Growls ] 649 00:30:45,537 --> 00:30:47,370 Doug! 650 00:30:47,372 --> 00:30:48,839 [ Thud ] 651 00:30:48,841 --> 00:30:50,774 [ Gasps ] Is he... 652 00:30:50,776 --> 00:30:52,275 A vamp. Yeah. 653 00:30:52,277 --> 00:30:54,277 [ Whispers ] Oh, god. Yeah. 654 00:30:54,279 --> 00:30:55,812 The change -- sometimes it's fast, sometimes it's slow, 655 00:30:55,814 --> 00:30:57,747 just depends on the person. 656 00:30:57,749 --> 00:30:59,182 I just shot him up with some Dead Man's Blood. 657 00:30:59,184 --> 00:31:00,717 He should be knocked out for a while. 658 00:31:00,719 --> 00:31:02,853 Oh, jeez. [ Pants ] 659 00:31:02,855 --> 00:31:04,321 He'll be okay. 660 00:31:04,323 --> 00:31:05,856 You call this okay? 661 00:31:05,858 --> 00:31:07,324 Look, he just got turned, okay? 662 00:31:07,326 --> 00:31:08,725 Which means that he hasn't fed, 663 00:31:08,727 --> 00:31:10,827 which means that there is a cure. Huh? 664 00:31:10,829 --> 00:31:12,696 We just need to mix up some sage, a little bit of garlic -- 665 00:31:12,698 --> 00:31:16,299 And you need the bloodsucker who turned him. 666 00:31:16,301 --> 00:31:18,668 Well, thanks for making it easy for me. 667 00:31:18,670 --> 00:31:20,837 [ Chuckles ] You never even saw it comin'. 668 00:31:20,839 --> 00:31:23,306 He got you. 669 00:31:23,308 --> 00:31:26,276 He who? Clegg, man. 670 00:31:26,278 --> 00:31:27,944 [ Laughs ] 671 00:31:27,946 --> 00:31:29,779 He's got your brother. 672 00:31:29,781 --> 00:31:32,015 Where? 673 00:31:32,017 --> 00:31:34,050 Oh. Wouldn't you like to know. 674 00:31:34,052 --> 00:31:37,220 Shouldn't have been so rough with me. 675 00:31:38,390 --> 00:31:40,924 I hold a grudge. 676 00:31:42,060 --> 00:31:44,561 Well... 677 00:31:44,563 --> 00:31:46,129 Bring it, Twilight. 678 00:31:46,131 --> 00:31:47,731 [ Laughs ] 679 00:31:47,733 --> 00:31:49,266 [ Gunshot ] Aah! 680 00:31:49,268 --> 00:31:51,601 [ Groaning ] 681 00:31:51,603 --> 00:31:55,839 [ Breathing heavily ] 682 00:31:55,841 --> 00:32:00,377 You, get his blood and mix that cure. 683 00:32:00,379 --> 00:32:03,680 And you... 684 00:32:03,682 --> 00:32:05,015 Where's Clegg? 685 00:32:05,017 --> 00:32:07,484 I tell you, you'll kill me. 686 00:32:07,486 --> 00:32:09,586 Oh, I'm killing ya either way. 687 00:32:09,588 --> 00:32:13,957 You just gotta decide if you want it fast or slow. 688 00:32:13,959 --> 00:32:15,625 [ Racks shotgun ] [ Gasps ] 689 00:32:15,627 --> 00:32:18,762 No, no, no. Get further back with that. [ Gasps ] 690 00:32:18,764 --> 00:32:22,866 He's a big boy. We need him on a wide lens. [ Grunts ] 691 00:32:24,036 --> 00:32:25,435 You... [ Table rattles ] 692 00:32:25,437 --> 00:32:28,939 You're the Butterfly. [ Grunts ] 693 00:32:28,941 --> 00:32:30,640 And you're Sam Winchester. 694 00:32:30,642 --> 00:32:32,409 You and your brother are famous. 695 00:32:32,411 --> 00:32:35,912 Hell, soon as I saw that fancy car, I knew who you were. 696 00:32:35,914 --> 00:32:37,814 And I knew you'd be trouble. 697 00:32:37,816 --> 00:32:40,483 Tried to give you that preacher, but you saw right through that. 698 00:32:40,485 --> 00:32:43,587 So now it's on to Plan B. 699 00:32:43,589 --> 00:32:47,257 [ Grunts ] Why are you doing this? 700 00:32:47,259 --> 00:32:50,393 Well, 'cause somebody has to. 701 00:32:50,395 --> 00:32:53,296 How many monsters do you think are out there, Sam? 702 00:32:53,298 --> 00:32:57,267 You know, if you -- you had to guess. 703 00:32:57,269 --> 00:32:59,569 Hundreds. Thousands. 704 00:32:59,571 --> 00:33:05,141 Ah. Add a zero. Actually, add two. 705 00:33:05,143 --> 00:33:07,077 See, those freaks that you and your brother chase, 706 00:33:07,079 --> 00:33:09,312 those are just the ones that can't pass, 707 00:33:09,314 --> 00:33:12,649 either because they're too mean or they're too stupid, 708 00:33:12,651 --> 00:33:14,284 or both. 709 00:33:14,286 --> 00:33:16,286 But most monsters... 710 00:33:16,288 --> 00:33:18,855 hell, they could be your next door neighbor. 711 00:33:18,857 --> 00:33:20,657 They work a regular job, 712 00:33:20,659 --> 00:33:23,426 mow the lawns on a Saturday. 713 00:33:23,428 --> 00:33:27,097 And they need to eat, which is where I come in. 714 00:33:27,099 --> 00:33:29,032 So you sell them people. 715 00:33:30,936 --> 00:33:33,536 I sell them people other people won't miss. 716 00:33:33,538 --> 00:33:36,773 And because I do that, I save lives. 717 00:33:36,775 --> 00:33:38,141 [ Scoffs ] 718 00:33:38,143 --> 00:33:40,277 If my customers didn't have me... 719 00:33:40,279 --> 00:33:42,279 [ Grunts ] then all those hungry, hungry hippos 720 00:33:42,281 --> 00:33:45,382 would be out there huntin' and killin'. 721 00:33:45,384 --> 00:33:47,851 And you couldn't stop 'em. 722 00:33:47,853 --> 00:33:50,520 No one could. 723 00:33:52,224 --> 00:33:53,723 You should be thanking me. 724 00:33:53,725 --> 00:33:55,091 [ Scoffs ] Huh. 725 00:33:55,093 --> 00:33:58,194 Yeah. All right. Go to Hell. 726 00:33:58,196 --> 00:34:00,297 [ Chuckles ] 727 00:34:00,299 --> 00:34:02,165 Mm. I'll see you there. 728 00:34:02,167 --> 00:34:04,167 Now I know you've been stalling because you think 729 00:34:04,169 --> 00:34:06,736 Dean's gonna show up, but... 730 00:34:06,738 --> 00:34:09,973 Sorry, kid. It's showtime. 731 00:34:09,975 --> 00:34:13,510 ♪ 732 00:34:13,512 --> 00:34:16,212 [ Beeping ] 733 00:34:16,214 --> 00:34:20,083 ♪ 734 00:34:20,085 --> 00:34:21,484 [ Camera beeps ] 735 00:34:21,486 --> 00:34:23,853 ♪ 736 00:34:23,855 --> 00:34:25,455 Ladies and gentlemen, 737 00:34:25,457 --> 00:34:27,757 we interrupt your regularly scheduled program 738 00:34:27,759 --> 00:34:31,061 to bring you something truly special -- 739 00:34:31,063 --> 00:34:32,529 a new auction. [ Growls ] 740 00:34:32,531 --> 00:34:34,097 Introducing... 741 00:34:34,099 --> 00:34:37,067 Mr. Sam Winchester! 742 00:34:37,069 --> 00:34:40,270 ♪ 743 00:34:42,207 --> 00:34:45,975 Donna: This... it's gonna work, right? 744 00:34:45,977 --> 00:34:47,977 It worked on me. 745 00:34:50,382 --> 00:34:52,282 Okay. 746 00:34:52,284 --> 00:34:54,551 There you go. 747 00:34:54,553 --> 00:34:55,852 There you go. 748 00:34:55,854 --> 00:34:58,121 ♪ 749 00:34:58,123 --> 00:35:00,323 $5,000 for the liver. Going once... 750 00:35:00,325 --> 00:35:01,725 going twice... [ Chirps ] 751 00:35:01,727 --> 00:35:03,326 Sold! [ Ding ] 752 00:35:03,328 --> 00:35:06,830 And now, ladies and gentlemen, 753 00:35:06,832 --> 00:35:08,898 let's begin the auction 754 00:35:08,900 --> 00:35:12,602 for Sam Winchester's heart! 755 00:35:12,604 --> 00:35:22,112 ♪ 756 00:35:22,114 --> 00:35:24,848 [ Door opens ] 757 00:35:24,850 --> 00:35:26,316 [ Door closes ] 758 00:35:26,318 --> 00:35:36,559 ♪ 759 00:35:38,163 --> 00:35:39,829 [ Dean whistles ] 760 00:35:43,135 --> 00:35:47,137 ♪ 761 00:35:47,139 --> 00:35:48,605 [ Exhales ] 762 00:35:48,607 --> 00:35:50,306 Wendy! 763 00:35:51,410 --> 00:35:53,610 Aunt Donna? 764 00:35:53,612 --> 00:35:54,811 ♪ 765 00:35:54,813 --> 00:35:56,479 [ Wendy screams ] [ Grunts ] 766 00:35:56,481 --> 00:36:02,952 ♪ 767 00:36:02,954 --> 00:36:04,921 [ Crowbar clatters ] 768 00:36:04,923 --> 00:36:06,689 [ Squish ] [ Grunts ] 769 00:36:08,393 --> 00:36:11,995 [ Panting ] 770 00:36:11,997 --> 00:36:15,198 ♪ 771 00:36:15,200 --> 00:36:17,834 $50,000. Do I have $60,000? [ Ding ] 772 00:36:17,836 --> 00:36:20,437 $60,000? $60,000, yes! 773 00:36:20,439 --> 00:36:21,971 Do I have $65,000? [ Ding ] 774 00:36:21,973 --> 00:36:23,973 Look at that jump! $100,000! 775 00:36:23,975 --> 00:36:27,610 Folks, there are many pieces to Sam Winchester...[ Dinging ] 776 00:36:27,612 --> 00:36:29,646 but only one heart. 777 00:36:29,648 --> 00:36:32,816 Look at that! $500,000! 778 00:36:32,818 --> 00:36:34,584 $500,000 going once... 779 00:36:34,586 --> 00:36:35,919 going twice... 780 00:36:35,921 --> 00:36:37,787 [ Chirps ] Sold! 781 00:36:37,789 --> 00:36:39,522 [ Growls ] 782 00:36:39,524 --> 00:36:46,362 ♪ 783 00:36:46,364 --> 00:36:49,332 Usually, we do this next part kinda slow, 784 00:36:49,334 --> 00:36:51,434 so you can feel it, 785 00:36:51,436 --> 00:36:54,204 but since Dean's out there... 786 00:36:54,206 --> 00:36:56,840 quick and dirty. 787 00:36:56,842 --> 00:36:58,775 [ Cocks gun ] 788 00:36:58,777 --> 00:37:01,711 Say goodbye, Sam. 789 00:37:03,181 --> 00:37:05,849 [ Gunshot ] 790 00:37:05,851 --> 00:37:08,251 [ Gasping ] 791 00:37:11,289 --> 00:37:12,789 [ Thud ] 792 00:37:12,791 --> 00:37:16,526 [ Gasping ] 793 00:37:16,528 --> 00:37:18,928 Show's over. 794 00:37:21,321 --> 00:37:24,522 [ Insects chirping ] 795 00:37:27,527 --> 00:37:29,094 [ Gasps ] Oh, jeez. 796 00:37:29,096 --> 00:37:30,495 [ Exhales sharply ] Dougie Bear? 797 00:37:30,497 --> 00:37:32,530 [ Grunts ] Are you okay? 798 00:37:32,532 --> 00:37:35,233 I... 799 00:37:35,235 --> 00:37:37,268 You feel like you wanna bite any of us? 800 00:37:37,270 --> 00:37:40,038 [ Exhales sharply ] Not really. 801 00:37:40,040 --> 00:37:42,841 All right. Then I guess it worked. 802 00:37:45,212 --> 00:37:47,979 [ Handcuffs clinking ] W-Wendy? 803 00:37:47,981 --> 00:37:50,782 She's safe. She's at a hospital. 804 00:37:50,784 --> 00:37:54,152 She's gonna be fine, just like you. 805 00:37:54,154 --> 00:37:55,820 - Fine? - Yeah. 806 00:37:55,822 --> 00:37:58,857 I was a vampire. 807 00:37:58,859 --> 00:38:00,825 For a couple hours. 808 00:38:07,501 --> 00:38:10,435 Listen, Doug... 809 00:38:10,437 --> 00:38:12,137 I know it's been a day. 810 00:38:12,139 --> 00:38:14,839 But now you know what's out there. 811 00:38:14,841 --> 00:38:17,575 Be nice to have another good guy on our side. 812 00:38:18,678 --> 00:38:21,312 I... 813 00:38:21,314 --> 00:38:22,747 No. 814 00:38:22,749 --> 00:38:25,350 ♪ 815 00:38:25,352 --> 00:38:28,820 Maybe you all can live this life, 816 00:38:28,822 --> 00:38:31,589 but I can't. 817 00:38:31,591 --> 00:38:33,658 ♪ 818 00:38:33,660 --> 00:38:35,860 I just wanna go home. 819 00:38:35,862 --> 00:38:38,229 So we'll go home. 820 00:38:39,499 --> 00:38:41,800 And what? 821 00:38:41,802 --> 00:38:44,235 I'm a cop 'cause I like helpin' folks, 822 00:38:44,237 --> 00:38:47,072 but... [ Exhales sharply ] 823 00:38:47,074 --> 00:38:50,175 Vampires? That's... 824 00:38:50,177 --> 00:38:56,448 ♪ 825 00:38:56,450 --> 00:38:58,583 I'm not... 826 00:38:58,585 --> 00:39:00,785 Doug. 827 00:39:04,257 --> 00:39:06,391 I'm sorry I lied to you... 828 00:39:09,196 --> 00:39:12,030 but I can't give this up. 829 00:39:13,533 --> 00:39:15,200 [ Whispers ] I know. 830 00:39:16,603 --> 00:39:20,905 Donna, you kill monsters. 831 00:39:20,907 --> 00:39:23,641 You're a damn hero. 832 00:39:23,643 --> 00:39:27,312 But that's... 833 00:39:27,314 --> 00:39:28,880 It's not me. 834 00:39:28,882 --> 00:39:34,319 ♪ 835 00:39:34,321 --> 00:39:36,955 I'm sorry. 836 00:39:36,957 --> 00:39:40,058 I love you. 837 00:39:41,228 --> 00:39:42,594 I'm sorry. 838 00:39:42,596 --> 00:39:45,063 [ Crying ] Doug, wait! Sam: Let him go. 839 00:39:45,065 --> 00:39:47,765 [ Door opens ] 840 00:39:47,767 --> 00:39:49,167 [ Door closes ] 841 00:39:49,169 --> 00:39:51,102 Donna, when you choose this life, 842 00:39:51,104 --> 00:39:52,871 anyone who gets too close, 843 00:39:52,873 --> 00:39:55,840 eventually, they get hurt, or worse. 844 00:39:57,844 --> 00:39:59,511 So let him go. 845 00:40:01,448 --> 00:40:03,882 He'll be safer that way. 846 00:40:03,884 --> 00:40:10,121 ♪ 847 00:40:10,123 --> 00:40:11,589 [ Stifles sob ] 848 00:40:11,591 --> 00:40:14,759 [ Crying softly ] 849 00:40:14,761 --> 00:40:17,195 [ Engine purring ] 850 00:40:17,197 --> 00:40:19,464 ♪ 851 00:40:19,466 --> 00:40:21,933 You were a little tough on Donna back there. 852 00:40:21,935 --> 00:40:23,434 What? 853 00:40:23,436 --> 00:40:26,104 Just sayin'. 854 00:40:26,106 --> 00:40:27,772 Was I wrong? 855 00:40:27,774 --> 00:40:31,876 I mean, when has knowing us ever worked out for anyone? 856 00:40:33,647 --> 00:40:35,346 I mean, we save people, Sam. 857 00:40:35,348 --> 00:40:38,483 Yeah, we also get people killed, Dean. 858 00:40:38,485 --> 00:40:39,918 Kaia, for instance. 859 00:40:39,920 --> 00:40:42,554 She helped us and she died for it. 860 00:40:45,091 --> 00:40:46,758 Hey, look, I know you're in some sort of a -- 861 00:40:46,760 --> 00:40:49,460 No, no, no, no, no, no, no, don't -- don't... 862 00:40:49,462 --> 00:40:51,663 You keep saying I'm in a dark place, 863 00:40:51,665 --> 00:40:53,698 but I'm not, Dean. 864 00:40:53,700 --> 00:40:57,368 Everything I'm saying is the truth. It's our lives. 865 00:40:57,370 --> 00:40:59,137 And I tried to pretend it didn't have to be. 866 00:40:59,139 --> 00:41:01,206 I tried to pretend we could have Mom back and Cass 867 00:41:01,208 --> 00:41:03,408 and -- and help Jack. 868 00:41:03,410 --> 00:41:05,443 But we can't. 869 00:41:05,445 --> 00:41:07,745 This ends one way for us, Dean. 870 00:41:07,747 --> 00:41:09,314 It ends bloody. 871 00:41:09,316 --> 00:41:15,053 ♪ 872 00:41:15,055 --> 00:41:16,754 It ends bad. 873 00:41:16,756 --> 00:41:19,040 ♪ 874 00:41:19,041 --> 00:41:25,941 == sync, corrected by elderman == @elder_man 59057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.