All language subtitles for Supernatural.S13E05.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,094 --> 00:00:03,593 Dean: This life... 2 00:00:03,595 --> 00:00:06,329 hunting, monsters... 3 00:00:06,331 --> 00:00:08,465 there's no joy in it. Uhh! 4 00:00:08,467 --> 00:00:11,201 There's nothing but pain... [ Groans ] 5 00:00:11,203 --> 00:00:13,637 horror... [ Tires screech ] 6 00:00:13,639 --> 00:00:15,172 and death. 7 00:00:15,174 --> 00:00:18,341 Death: You and your brother keep coming back. 8 00:00:18,343 --> 00:00:21,912 You're an affront to the balance of universe, 9 00:00:21,914 --> 00:00:24,981 and you cause disruption on a global scale. 10 00:00:26,685 --> 00:00:29,352 Billie: So the next time you or your brother bite it, 11 00:00:29,354 --> 00:00:32,422 we're gonna toss you out into the Empty. 12 00:00:32,424 --> 00:00:35,792 And nothing comes back from that. 13 00:00:35,794 --> 00:00:38,662 [ Grunts ] 14 00:00:38,664 --> 00:00:41,631 [ Groans ] 15 00:00:41,633 --> 00:00:43,166 [ Clears throat ] Listen, man... [ Thud ] 16 00:00:43,168 --> 00:00:44,868 I'm sorry for being a dick lately. 17 00:00:44,870 --> 00:00:47,170 Right now, I don't believe in a damn thing. 18 00:00:47,172 --> 00:00:50,574 I need you to keep the faith for both of us. 19 00:00:52,911 --> 00:00:54,978 [ Owl hoots ] 20 00:00:54,980 --> 00:00:58,181 [ Insects chirping ] 21 00:01:02,955 --> 00:01:04,354 [ Chain fence rattles ] 22 00:01:04,356 --> 00:01:05,722 [ Boy grunts ] 23 00:01:05,724 --> 00:01:09,826 ♪ 24 00:01:09,828 --> 00:01:11,428 [ Grunts ] 25 00:01:12,931 --> 00:01:14,598 You got a full battery? 26 00:01:17,402 --> 00:01:19,169 Yep. 27 00:01:19,171 --> 00:01:20,570 You ready? 28 00:01:20,572 --> 00:01:22,005 [ Exhales sharply ] Yeah. 29 00:01:22,007 --> 00:01:31,281 ♪ 30 00:01:31,550 --> 00:01:33,984 ♪ 31 00:01:33,986 --> 00:01:35,919 We're gonna get so many hits. 32 00:01:35,921 --> 00:01:37,621 [ Sighs ] 33 00:01:37,623 --> 00:01:40,757 ♪ 34 00:01:40,759 --> 00:01:43,426 I can't believe I'm doing this. 35 00:01:43,428 --> 00:01:45,428 What? Are you sure about this? 36 00:01:45,430 --> 00:01:47,764 Come on, man. It'll be awesome. 37 00:01:47,766 --> 00:01:57,174 ♪ 38 00:01:57,176 --> 00:02:01,845 [ Front door creaking ] 39 00:02:04,716 --> 00:02:06,783 Evan: Told you it'd be unlocked. 40 00:02:06,785 --> 00:02:09,119 [ Sighs ] Why would they leave it open? 41 00:02:09,121 --> 00:02:12,289 Who's “they”? Come on. No one even pretends to own this place, 42 00:02:12,291 --> 00:02:14,457 not after -- Whatever. Don't start. 43 00:02:14,459 --> 00:02:16,393 What, you don't wanna hear about the guy 44 00:02:16,395 --> 00:02:18,628 who used to cut open people's skulls? 45 00:02:18,630 --> 00:02:20,797 Sure. Of course he did, Evan. 46 00:02:20,799 --> 00:02:22,666 No, seriously. He got arrested. 47 00:02:22,668 --> 00:02:25,001 [ Sighs ] So if he cuts your skull open, 48 00:02:25,003 --> 00:02:27,537 will you shut your stupid mouth? 49 00:02:27,539 --> 00:02:29,206 [ Scoffs ] 50 00:02:31,476 --> 00:02:34,678 [ Ascending footsteps ] 51 00:02:35,848 --> 00:02:38,381 Why do we have to go up there? 52 00:02:38,383 --> 00:02:41,284 Uh-oh. Someone's scared. 53 00:02:41,286 --> 00:02:43,286 I'm not scared. I just... 54 00:02:43,288 --> 00:02:45,589 Mike punked out. At least I showed up. 55 00:02:45,591 --> 00:02:49,125 Good. If you're so brave, let's look around. 56 00:02:49,127 --> 00:02:50,660 [ Sighs ] 57 00:02:50,662 --> 00:02:52,762 [ Ascending footsteps ] 58 00:02:52,764 --> 00:02:55,432 [ Stair creaks ] 59 00:02:57,069 --> 00:03:00,303 [ Ascending footsteps ] 60 00:03:05,210 --> 00:03:06,610 ♪ 61 00:03:06,612 --> 00:03:08,879 Evan: Where he kept his patients. 62 00:03:10,082 --> 00:03:18,488 ♪ 63 00:03:18,757 --> 00:03:22,092 ♪ 64 00:03:22,094 --> 00:03:24,361 Evan, I don't like this, man. 65 00:03:24,363 --> 00:03:26,396 Quit your whining. 66 00:03:30,502 --> 00:03:39,576 ♪ 67 00:03:39,578 --> 00:03:42,312 So...Yeah, I'm not going in there. 68 00:03:42,314 --> 00:03:45,015 Fine. Be a little baby. 69 00:03:50,422 --> 00:03:51,888 Come on, man. 70 00:03:51,890 --> 00:04:00,630 ♪ 71 00:04:00,632 --> 00:04:02,432 [ Inhales sharply ] 72 00:04:02,434 --> 00:04:04,267 Evan: Told ya. 73 00:04:04,269 --> 00:04:06,069 This guy was freaky. 74 00:04:06,071 --> 00:04:08,939 Evan. 75 00:04:08,941 --> 00:04:10,106 Come check this out. 76 00:04:10,108 --> 00:04:14,978 ♪ 77 00:04:14,980 --> 00:04:16,947 Holy crap. 78 00:04:20,752 --> 00:04:22,152 Put it in your bag. 79 00:04:22,154 --> 00:04:23,620 What? No. 80 00:04:23,622 --> 00:04:25,088 Dude, nut up. 81 00:04:25,090 --> 00:04:28,325 Fine, just...hurry. 82 00:04:32,030 --> 00:04:33,430 [ Creaking ] 83 00:04:33,432 --> 00:04:35,732 D-- What was that? Nothing. 84 00:04:35,734 --> 00:04:38,868 It was just a weird, like, house noise. Or the wind. 85 00:04:41,773 --> 00:04:45,442 [ Rapid retreating footsteps ] 86 00:04:45,444 --> 00:04:49,446 [ Creaking, loud bang in distance ] 87 00:04:49,448 --> 00:04:52,082 Yeah, I'm out. Shawn, come on, don't be -- 88 00:04:52,084 --> 00:04:55,051 [ Loud creaking ] 89 00:04:55,053 --> 00:04:58,888 [ Indistinct whispering ] 90 00:04:58,890 --> 00:05:03,059 Go! Keep moving! 91 00:05:03,061 --> 00:05:04,627 Come on, let's go! 92 00:05:04,629 --> 00:05:08,465 [ Indistinct whispers ] 93 00:05:08,467 --> 00:05:11,801 [ High-pitched whirring ] Where's Dr. Meadows? 94 00:05:11,803 --> 00:05:13,203 No! No! [ Thud ] 95 00:05:13,205 --> 00:05:14,838 [ Whirring continues ] 96 00:05:14,840 --> 00:05:17,640 [ Evan screams ] 97 00:05:17,642 --> 00:05:19,275 [ Panting ] 98 00:05:19,277 --> 00:05:20,944 [ Whirring continues ] [ Whimpers ] 99 00:05:20,946 --> 00:05:23,947 [ Evan screaming, whirring continues ] 100 00:05:23,949 --> 00:05:29,986 ♪ 101 00:05:29,988 --> 00:05:32,956 [ Whirring continues ] 102 00:05:32,958 --> 00:05:35,658 ♪ 103 00:05:35,660 --> 00:05:39,660 ♪ Supernatural 13x05 ♪ Advanced Thanatology Original Air Date on November 9, 2017 104 00:05:39,684 --> 00:05:46,584 == sync, corrected by elderman == @elder_man 105 00:05:47,506 --> 00:05:49,706 - Hey. - Hey. 106 00:05:49,708 --> 00:05:52,375 PB&J for breakfast? Strong work. 107 00:05:52,377 --> 00:05:54,310 Yep. 108 00:05:54,312 --> 00:05:56,579 You want a beer with that? 109 00:05:56,581 --> 00:05:59,349 I'm cool? 110 00:05:59,351 --> 00:06:01,484 Come on. Live a little. [ Refrigerator closes ] 111 00:06:01,486 --> 00:06:03,620 Here. 112 00:06:03,622 --> 00:06:05,121 What's going on with you? 113 00:06:05,123 --> 00:06:08,124 What do you mean? 114 00:06:08,126 --> 00:06:11,394 Anyway, check this out. I think I found something. 115 00:06:11,396 --> 00:06:14,397 Three days ago, kid named Shawn Raider 116 00:06:14,399 --> 00:06:15,965 was found wandering on the side of the road 117 00:06:15,967 --> 00:06:18,234 near Grand Junction, Colorado, bleeding from the head. 118 00:06:18,236 --> 00:06:19,669 Best friend was missing. 119 00:06:19,671 --> 00:06:22,806 And get this -- only word he said? 120 00:06:22,808 --> 00:06:24,240 “Monster.” 121 00:06:24,242 --> 00:06:26,576 Okay. Well, that sounds like something. 122 00:06:26,578 --> 00:06:29,045 Yeah. So I thought we'd check it out, you and me. 123 00:06:29,047 --> 00:06:31,281 What about Jack? 124 00:06:31,283 --> 00:06:33,850 He's, uh, he's catching up on all my old fantasy DVDs -- 125 00:06:33,852 --> 00:06:37,153 “Red Sonia,” “Beast Master,” uh, “Beast Master II” -- 126 00:06:37,155 --> 00:06:38,721 you know, with the time traveling ferrets. 127 00:06:38,723 --> 00:06:41,691 Yeah. Wow how you ever got laid, I'll never know. 128 00:06:41,693 --> 00:06:44,194 [ Chuckles ] Yeah, tell me about it. 129 00:06:44,196 --> 00:06:47,664 So I was thinking we'd leave Jack behind. 130 00:06:49,301 --> 00:06:51,101 Really? 131 00:06:51,103 --> 00:06:54,204 Yeah. We'll put up some extra warding. He'll be fine. 132 00:06:54,206 --> 00:06:55,939 I mean, when's the last time we worked a case, 133 00:06:55,941 --> 00:06:57,340 just you and me? 134 00:06:57,342 --> 00:06:59,943 It's been a while. 135 00:06:59,945 --> 00:07:02,812 Exactly. So? 136 00:07:04,616 --> 00:07:08,485 [ Dog barking ] 137 00:07:08,487 --> 00:07:10,854 [ Children shouting playfully ] 138 00:07:10,856 --> 00:07:12,722 [ Engine turns off ] 139 00:07:16,895 --> 00:07:19,229 [ Birds chirping ] Here. 140 00:07:21,066 --> 00:07:23,333 Agent Page? I thought you always liked to be Agent Page. 141 00:07:23,335 --> 00:07:26,503 Yeah, well, changing it up. 142 00:07:26,505 --> 00:07:28,338 [ Knock on door ] 143 00:07:30,775 --> 00:07:32,175 Can I help you? 144 00:07:32,177 --> 00:07:33,710 Yeah, sorry to bother you, ma'am. 145 00:07:33,712 --> 00:07:35,311 Agents Page and Plant. FBI. 146 00:07:35,313 --> 00:07:39,082 We're here to follow up on the incident with your son. 147 00:07:39,084 --> 00:07:41,551 Well, the police have already been here. 148 00:07:41,553 --> 00:07:43,286 Shouldn't you talk to them? 149 00:07:43,288 --> 00:07:46,823 We did, but we'd like to speak with you as well. And Shawn. 150 00:07:49,361 --> 00:07:50,960 Something wrong? 151 00:07:50,962 --> 00:07:53,663 Shawn, he... 152 00:07:53,665 --> 00:07:55,498 he won't talk. 153 00:07:55,500 --> 00:07:57,267 He can't. 154 00:07:57,269 --> 00:07:59,068 What do you mean? 155 00:07:59,070 --> 00:08:01,337 The doctors say... [ Clears throat ] 156 00:08:01,339 --> 00:08:04,474 he's okay physically, that it's psychological. 157 00:08:04,476 --> 00:08:07,610 You know, trauma, like he... [ Voice breaks ] he... 158 00:08:07,612 --> 00:08:11,814 saw some-- saw something so...awful. 159 00:08:11,816 --> 00:08:13,917 God, I don't even know what he was doing out that late. 160 00:08:13,919 --> 00:08:15,752 [ Knock on door ] 161 00:08:17,389 --> 00:08:19,856 Shawn? 162 00:08:19,858 --> 00:08:21,925 Hey, I'm Dean. 163 00:08:23,895 --> 00:08:27,430 I heard you had a rough time. 164 00:08:27,432 --> 00:08:29,666 You wanna tell me about it? 165 00:08:29,668 --> 00:08:37,707 ♪ 166 00:08:37,709 --> 00:08:39,342 [ Inhales deeply ] 167 00:08:39,344 --> 00:08:42,712 And, uh, Evan, he's still missing. 168 00:08:42,714 --> 00:08:44,981 [ Sighs ] Uh... 169 00:08:44,983 --> 00:08:47,750 He, Shawn, and their friend Mike Ramos, 170 00:08:47,752 --> 00:08:50,186 they're inseparable. 171 00:08:50,188 --> 00:08:52,121 So has anybody spoken with Mike? 172 00:08:52,123 --> 00:08:53,656 Everyone. 173 00:08:53,658 --> 00:08:57,427 He says he doesn't know what happened, but... 174 00:08:57,429 --> 00:08:58,995 But you don't believe him. 175 00:09:00,232 --> 00:09:04,033 Those boys do everything together. I just... 176 00:09:04,035 --> 00:09:06,936 [ Voice breaks ] I just -- I just don't know. 177 00:09:06,938 --> 00:09:09,105 What is that? A monster? 178 00:09:09,107 --> 00:09:11,274 Is this the one you told the cops about? 179 00:09:14,279 --> 00:09:15,945 [ Resumes drawing ] 180 00:09:17,983 --> 00:09:19,649 You know... 181 00:09:22,220 --> 00:09:24,687 I know what it's like to see monsters. 182 00:09:24,689 --> 00:09:27,590 And I know that even when they're gone, 183 00:09:27,592 --> 00:09:30,493 they never really go away. 184 00:09:30,495 --> 00:09:32,462 You see 'em when you close your eyes. 185 00:09:32,464 --> 00:09:34,764 You see 'em in your dreams... 186 00:09:34,766 --> 00:09:38,401 But you know what? 187 00:09:38,403 --> 00:09:40,937 Me and my brother? 188 00:09:40,939 --> 00:09:43,306 We're the guys that stop the monsters. 189 00:09:43,308 --> 00:09:46,809 We're the guys that scare them. 190 00:09:46,811 --> 00:09:48,945 But you gotta talk to me. 191 00:09:48,947 --> 00:09:52,415 [ Baby purring ] 192 00:09:52,417 --> 00:10:00,256 ♪ 193 00:10:00,258 --> 00:10:02,158 [ Engine turns off ] 194 00:10:02,160 --> 00:10:05,094 So he didn't say anything? Not a word. 195 00:10:05,096 --> 00:10:07,563 Whatever that kid saw, it messed him up. 196 00:10:07,565 --> 00:10:09,399 Well, I say we talk to the other friend, uh, Mike, 197 00:10:09,401 --> 00:10:11,234 first thing in the morning. Sounds like a plan. 198 00:10:11,236 --> 00:10:13,636 - So, strip club? - Wait. 199 00:10:13,638 --> 00:10:15,338 Sorry. What? 200 00:10:15,340 --> 00:10:17,507 Mm, s-strip...club. 201 00:10:17,509 --> 00:10:20,076 There's one just outside of town, 202 00:10:20,078 --> 00:10:22,178 the, uh... [ Inhales deeply ] 203 00:10:22,180 --> 00:10:23,546 Clamdiver. 204 00:10:23,548 --> 00:10:26,382 You wanna go to the Clamdiver? 205 00:10:26,384 --> 00:10:29,118 Yeah. It -- it got great reviews. 206 00:10:29,120 --> 00:10:32,455 You read reviews for the Clamdiver? 207 00:10:32,457 --> 00:10:34,424 It -- it -- it got four and a half -- 208 00:10:34,426 --> 00:10:36,025 Dude, what is going on with you? 209 00:10:36,027 --> 00:10:37,994 What are you talking about? All day. 210 00:10:37,996 --> 00:10:40,129 You give me a-a beer for breakfast. 211 00:10:40,131 --> 00:10:43,099 You -- you gave me Agent Page, which you always like to be. 212 00:10:43,101 --> 00:10:46,803 You -- you didn't whine about me blaring my music the whole way here. 213 00:10:46,805 --> 00:10:48,838 And when we stopped for lunch, you ordered me chili fries. 214 00:10:48,840 --> 00:10:50,873 You love chili fries. 215 00:10:50,875 --> 00:10:53,009 Everybody loves chili fries. That's not the point. 216 00:10:53,011 --> 00:10:55,178 Now you wanna go hang out at a strip club? 217 00:10:55,180 --> 00:10:56,612 You hate strip clubs. 218 00:10:56,614 --> 00:10:58,448 [ Scoffs ] No, I don't. [ Chuckles ] 219 00:10:58,450 --> 00:11:00,483 Dude, the last lap dance you had was -- was -- was at Christmas. 220 00:11:00,485 --> 00:11:02,652 It was a gift paid for by me. 221 00:11:02,654 --> 00:11:04,487 You spent the entire song trying to convince the girl 222 00:11:04,489 --> 00:11:08,324 that she should go to nursing school. 223 00:11:08,326 --> 00:11:10,093 So what is it? It is my birthday? 224 00:11:10,095 --> 00:11:12,995 Did -- did I win a bet that I don't know about? What? 225 00:11:12,997 --> 00:11:16,532 No, nothing. Nothing. I-I mean, I'm just trying to be nice. 226 00:11:16,534 --> 00:11:18,901 -Why? - Because... 227 00:11:18,903 --> 00:11:20,536 [ Sighs ] 228 00:11:22,540 --> 00:11:24,240 You know why. 229 00:11:26,277 --> 00:11:27,777 I'm fine. 230 00:11:27,779 --> 00:11:29,712 No, you're not, Dean. 231 00:11:29,714 --> 00:11:31,214 You said you don't believe in anything, 232 00:11:31,216 --> 00:11:33,383 and -- and that's... that's not true. That's not you. 233 00:11:33,385 --> 00:11:35,051 You -- you -- you do believe in things. 234 00:11:35,053 --> 00:11:36,552 You do believe in people. That's who you are. 235 00:11:36,554 --> 00:11:38,121 That's what you do. 236 00:11:38,123 --> 00:11:40,390 I know you're in a dark place, and I-I just wanna help. 237 00:11:40,392 --> 00:11:41,691 Okay. 238 00:11:41,693 --> 00:11:44,260 Look, I-I've been down this road before. 239 00:11:44,262 --> 00:11:45,528 and fought my way back. 240 00:11:45,530 --> 00:11:47,397 I will fight my way back again. 241 00:11:47,399 --> 00:11:49,365 How? 242 00:11:49,367 --> 00:11:51,634 Same way I always do -- 243 00:11:51,636 --> 00:11:53,636 bullets, bacon, and booze. 244 00:11:53,638 --> 00:11:55,438 [ Dings ] 245 00:11:55,440 --> 00:11:57,106 A lotta booze. [ Sighs ] 246 00:11:57,108 --> 00:12:00,176 [ Screaming ] 247 00:12:00,178 --> 00:12:03,746 Shawn! [ Breathing heavily ] 248 00:12:03,748 --> 00:12:06,616 [ Whispers ] It's okay. It's okay, baby. 249 00:12:06,618 --> 00:12:09,185 Just a bad dream. 250 00:12:09,187 --> 00:12:13,723 ♪ 251 00:12:13,725 --> 00:12:16,692 Try to get some sleep, all right? 252 00:12:18,229 --> 00:12:19,862 Okay. 253 00:12:22,033 --> 00:12:24,267 [ Voice breaks ] That's good. 254 00:12:24,269 --> 00:12:26,803 That's good. [ Sniffles ] 255 00:12:28,473 --> 00:12:30,106 [ Kisses ] 256 00:12:32,744 --> 00:12:42,785 ♪ 257 00:12:43,054 --> 00:12:48,191 ♪ 258 00:12:49,928 --> 00:12:53,162 [ Whoosh ] 259 00:12:58,970 --> 00:13:02,171 [ High-pitched whirring ] 260 00:13:04,342 --> 00:13:06,809 ♪ 261 00:13:06,811 --> 00:13:08,744 [ Whirring continues ] 262 00:13:08,746 --> 00:13:11,914 [ Screaming ] 263 00:13:16,294 --> 00:13:19,395 [ Alarm beeping ] 264 00:13:19,397 --> 00:13:21,030 [ Beeping stops ] 265 00:13:23,368 --> 00:13:26,536 [ Birds chirping ] 266 00:13:30,408 --> 00:13:34,043 [ Loud snoring ] 267 00:13:41,719 --> 00:13:43,319 Great. 268 00:13:43,321 --> 00:13:46,255 [ Continues snoring ] 269 00:13:46,257 --> 00:13:51,727 ♪ 270 00:13:51,729 --> 00:13:55,097 [ Continues snoring ] 271 00:13:55,099 --> 00:14:05,341 ♪ 272 00:14:07,612 --> 00:14:09,245 [ Snorts ] 273 00:14:10,782 --> 00:14:12,448 [ Exhales deeply ] 274 00:14:13,885 --> 00:14:17,787 So...you don't know where Shawn went that night? 275 00:14:17,789 --> 00:14:20,723 No. I already told the cops. 276 00:14:20,725 --> 00:14:22,358 Right. Of course. But problem is, 277 00:14:22,360 --> 00:14:24,927 when something bad happens, we have to triple-check. 278 00:14:24,929 --> 00:14:27,964 [ Scoffs ] Anyway, I wasn't with them. 279 00:14:27,966 --> 00:14:31,067 “Them” You weren't with them. 280 00:14:31,069 --> 00:14:35,304 So Shawn was with somebody. Maybe your friend Evan? 281 00:14:35,306 --> 00:14:38,007 [ Chuckles ] I don't know. 282 00:14:38,009 --> 00:14:39,775 You know, I'd like to believe you, Mike. 283 00:14:39,777 --> 00:14:42,845 but, um... here's the thing. 284 00:14:42,847 --> 00:14:44,480 You ever see those detective shows where, 285 00:14:44,482 --> 00:14:47,116 whenever somebody lies, they dart their eyes to the side? 286 00:14:47,118 --> 00:14:50,453 That's a real thing? Oh, yeah. 287 00:14:50,455 --> 00:14:54,457 So if there's anything that you forgot to tell the police, 288 00:14:54,459 --> 00:14:56,325 I need you to tell me. 289 00:14:56,327 --> 00:14:59,228 [ Cows mooing ] 290 00:14:59,230 --> 00:15:01,464 Mike. 291 00:15:01,466 --> 00:15:03,499 Evan could be in serious danger. 292 00:15:03,501 --> 00:15:06,068 [ Scoffs ] He's not. 293 00:15:06,070 --> 00:15:08,037 He's just hiding out somewhere. 294 00:15:08,039 --> 00:15:10,640 Evan is always pulling crap like this. 295 00:15:10,642 --> 00:15:12,308 It's just a prank. 296 00:15:12,310 --> 00:15:15,578 Okay, so what happened to Shawn, that's just a prank, too? 297 00:15:17,015 --> 00:15:18,648 [ Cow moos ] [ Sighs heavily ] 298 00:15:18,650 --> 00:15:22,418 They, um, they were going to the old Meadows place, 299 00:15:22,420 --> 00:15:23,853 out on Night Hawk Drive. 300 00:15:23,855 --> 00:15:25,354 Okay. How come? 301 00:15:25,356 --> 00:15:27,657 Evan dared us to go, and... 302 00:15:27,659 --> 00:15:30,993 it was stupid and creepy, and I didn't... 303 00:15:30,995 --> 00:15:33,062 [ Breathes deeply ] 304 00:15:33,064 --> 00:15:36,365 I-I got scared. 305 00:15:36,367 --> 00:15:39,669 But Evan, Shawn... 306 00:15:39,671 --> 00:15:42,405 they're gonna be okay, right? 307 00:15:44,542 --> 00:15:46,742 [ Indistinct conversations ] 308 00:15:54,485 --> 00:15:55,654 Hangover raid on the continental breakfast? 309 00:15:55,678 --> 00:15:57,004 Shh. 310 00:15:57,005 --> 00:15:59,939 What? 311 00:15:59,941 --> 00:16:02,242 First of all, it's complimentary. 312 00:16:02,244 --> 00:16:04,744 Second of all, what happened to being nice to me? 313 00:16:09,184 --> 00:16:11,751 You are forgiven. 314 00:16:11,753 --> 00:16:16,323 So I talked to the other friend -- uh, Mike. 315 00:16:16,325 --> 00:16:17,957 And I think I got something. 316 00:16:17,959 --> 00:16:21,561 Look at this. Meet Dr. Avery Meadows. 317 00:16:21,563 --> 00:16:23,330 He worked here back in the early '60s. 318 00:16:23,332 --> 00:16:25,632 Uh, people would come to him for help with mental illness. 319 00:16:25,634 --> 00:16:28,835 But no matter what the had -- depression, anxiety, whatever -- 320 00:16:28,837 --> 00:16:30,303 the cure was always the same. 321 00:16:30,305 --> 00:16:33,239 He lobotomized them. 322 00:16:33,241 --> 00:16:35,108 Mm. Fun. 323 00:16:35,110 --> 00:16:38,912 Yeah. Those that lived, he kept as “patients.” 324 00:16:38,914 --> 00:16:41,848 And he would experiment on them in his house, 325 00:16:41,850 --> 00:16:43,249 which is exactly where 326 00:16:43,251 --> 00:16:47,120 Evan and Shawn were heading that night. 327 00:16:47,122 --> 00:16:50,223 That's where Shawn got freaked out and where Evan went missing? 328 00:16:50,225 --> 00:16:52,359 Worth a shot. I mean, when people found out 329 00:16:52,361 --> 00:16:54,327 what Meadows was doing, he was tried and executed. 330 00:16:54,329 --> 00:16:57,030 But who knows? You know, maybe he made a demon deal. 331 00:16:57,032 --> 00:16:59,366 Or maybe he wasn't even human to begin with. 332 00:17:02,337 --> 00:17:05,505 This here? That's what Shawn was drawing over and over. 333 00:17:05,507 --> 00:17:07,640 Really? Yeah. 334 00:17:07,642 --> 00:17:09,976 What's up with the creep-ass mask? 335 00:17:09,978 --> 00:17:12,746 It's a plague mask. Doctors used to use them. 336 00:17:12,748 --> 00:17:14,681 They thought they filtered out disease. 337 00:17:14,683 --> 00:17:16,950 As a matter of fact, when they arrested Meadows, 338 00:17:16,952 --> 00:17:18,418 he was wearing one. 339 00:17:18,420 --> 00:17:20,086 They had to hold him down to rip it off. 340 00:17:20,088 --> 00:17:24,991 [ Cellphone rings ] 341 00:17:24,993 --> 00:17:27,193 [ Beeps ] [ Whispers ] Oh, man. 342 00:17:27,195 --> 00:17:28,895 Hello? 343 00:17:28,897 --> 00:17:31,331 Penny. What happened? 344 00:17:31,333 --> 00:17:33,967 I don't know. [ Exhales sharply ] 345 00:17:35,604 --> 00:17:39,172 Shawn had a bad dream. 346 00:17:39,174 --> 00:17:42,175 I checked on him. I... 347 00:17:42,177 --> 00:17:44,944 It seemed -- seemed like he was getting better. 348 00:17:44,946 --> 00:17:46,679 I went back to my room, 349 00:17:46,681 --> 00:17:49,682 but it got a little cold, so I thought 350 00:17:49,684 --> 00:17:52,585 Shawn must have opened a window. 351 00:17:52,587 --> 00:17:56,256 But when I came back in to close it, 352 00:17:56,258 --> 00:18:00,593 he was just...gone. 353 00:18:03,131 --> 00:18:06,433 ♪ 354 00:18:06,435 --> 00:18:08,735 This is on me, man. I saw how messed up Shawn was. 355 00:18:08,737 --> 00:18:10,236 I should've pushed him harder. 356 00:18:10,238 --> 00:18:12,138 We don't know he's dead, all right. 357 00:18:12,140 --> 00:18:14,974 Penny said it got cold, so could be a ghost. 358 00:18:14,976 --> 00:18:16,609 Yeah, but what's a ghost doing, showing up at a kid's place? 359 00:18:16,611 --> 00:18:19,279 It's not like Shawn was dragging a body around. 360 00:18:19,281 --> 00:18:20,947 According to the reports, Meadows was cremated. 361 00:18:20,949 --> 00:18:24,617 So maybe his spirit is tied to something else, an object... 362 00:18:24,619 --> 00:18:26,453 So, what, Shawn took something from the house? 363 00:18:26,455 --> 00:18:28,455 It's possible. 364 00:18:28,457 --> 00:18:30,190 All right, where's the kid now? 365 00:18:30,192 --> 00:18:33,026 Well, Meadows “treated” the victims at his house. 366 00:18:33,028 --> 00:18:34,928 So if this is him, 367 00:18:34,930 --> 00:18:38,298 maybe that's where he took Shawn. 368 00:18:38,300 --> 00:18:41,501 [ Engine revs ] 369 00:18:43,305 --> 00:18:50,109 ♪ 370 00:18:50,111 --> 00:18:51,578 [ Engine turns off ] 371 00:18:51,580 --> 00:18:55,081 [ Car door opens, closes ] 372 00:18:57,352 --> 00:18:59,352 [ Front door creaks open ] 373 00:19:01,690 --> 00:19:05,859 [ Door creaking closed ] 374 00:19:05,861 --> 00:19:07,560 Shawn? 375 00:19:09,865 --> 00:19:12,966 ♪ 376 00:19:12,968 --> 00:19:15,368 Shawn, you in here? 377 00:19:15,370 --> 00:19:18,271 [ Switch clicks, EMF warbling ] Oh, dude. 378 00:19:18,273 --> 00:19:20,974 Check this out. Definitely a ghost. 379 00:19:20,976 --> 00:19:22,442 Sam. 380 00:19:22,444 --> 00:19:24,911 [ High-pitched whirring ] 381 00:19:24,913 --> 00:19:26,646 What's up, Doc? 382 00:19:26,648 --> 00:19:28,314 [ Grunts, groans ] 383 00:19:28,316 --> 00:19:31,818 ♪ 384 00:19:31,820 --> 00:19:33,987 Uhh! 385 00:19:33,989 --> 00:19:38,458 [ Whirring continues ] 386 00:19:40,264 --> 00:19:43,332 [ Whirring continues ] 387 00:19:43,334 --> 00:19:45,033 [ Whoosh ] 388 00:19:47,304 --> 00:19:48,871 [ Grunts ] Thanks. 389 00:19:48,873 --> 00:19:51,073 Yeah. 390 00:19:51,075 --> 00:19:56,612 ♪ 391 00:19:56,881 --> 00:20:06,121 ♪ 392 00:20:06,123 --> 00:20:07,789 Shawn? 393 00:20:12,429 --> 00:20:20,435 ♪ 394 00:20:20,704 --> 00:20:29,745 ♪ 395 00:20:29,747 --> 00:20:31,413 The mask. 396 00:20:31,415 --> 00:20:33,015 You said they practically had to tear it off of him, right? 397 00:20:33,017 --> 00:20:34,416 Yeah. 398 00:20:34,418 --> 00:20:36,952 So if he's tied to something... 399 00:20:36,954 --> 00:20:41,356 [ Meadows screams, drill whirs ] 400 00:20:41,358 --> 00:20:42,925 I'm gonna take that as a “yes.” 401 00:20:42,927 --> 00:20:46,195 Door. Salt. Burn 'em! 402 00:20:46,197 --> 00:20:47,796 All of 'em? Yeah! 403 00:20:47,798 --> 00:20:49,798 [ Doors close ] 404 00:20:49,800 --> 00:20:56,471 ♪ 405 00:20:56,473 --> 00:20:59,007 [ Cannister clatters ] 406 00:21:01,679 --> 00:21:04,680 [ Growls ] [ High-pitched whirring ] 407 00:21:09,186 --> 00:21:10,953 [ Rumbling ] 408 00:21:10,955 --> 00:21:12,654 - No. - We ain't got much time. 409 00:21:12,656 --> 00:21:14,022 [ Growls ] 410 00:21:14,024 --> 00:21:16,358 [ Gunshot ] 411 00:21:16,360 --> 00:21:18,827 Hurry! 412 00:21:18,829 --> 00:21:22,064 [ Screaming ] 413 00:21:31,041 --> 00:21:32,808 [ Exhales deeply ] 414 00:21:32,810 --> 00:21:34,076 You good? 415 00:21:34,078 --> 00:21:35,844 Yeah, I'm good. [ Fire crackling ] 416 00:21:35,846 --> 00:21:37,946 Let's go find Shawn. 417 00:21:37,948 --> 00:21:39,581 Yeah. 418 00:21:45,823 --> 00:21:49,157 ♪ 419 00:21:49,159 --> 00:21:51,226 Dean? Wait. 420 00:21:52,363 --> 00:21:53,962 I can still see your breath. 421 00:21:53,964 --> 00:21:55,597 What the hell, dude? 422 00:21:55,599 --> 00:21:58,200 [ Doors slam ] I think it might be another ghost. 423 00:21:58,202 --> 00:22:00,402 [ Glass shatters ] I think there's a lot. 424 00:22:00,404 --> 00:22:03,238 [ Lightbulbs shattering ] 425 00:22:03,240 --> 00:22:05,040 Let's go! Go! 426 00:22:06,543 --> 00:22:08,410 [ Whispering ] We need a doctor! We need a doctor! 427 00:22:08,412 --> 00:22:10,579 Where's the doctor? They're asking for the doc. 428 00:22:10,581 --> 00:22:12,147 These must be the people he killed. 429 00:22:12,149 --> 00:22:14,216 Well, if they're ghosts, then why can't we see them? 430 00:22:14,218 --> 00:22:16,551 Maybe they're not strong enough to pierce the Veil. 431 00:22:16,553 --> 00:22:18,053 [ Lightbulb shatters ] 432 00:22:18,055 --> 00:22:20,022 [ Beds scraping ] 433 00:22:20,024 --> 00:22:21,100 Yeah, but they're strong enough to kill us?! 434 00:22:21,124 --> 00:22:22,244 Great. You know what? 435 00:22:22,245 --> 00:22:24,827 Those bodies have gotta be buried in the house somewhere. 436 00:22:24,828 --> 00:22:26,361 Okay, so we check it, top to bottom. 437 00:22:26,363 --> 00:22:27,996 There's no time. What are you doing? 438 00:22:27,998 --> 00:22:30,265 I'm gonna find out where these bodies are buried. 439 00:22:30,267 --> 00:22:32,501 So? So I'm gonna ask 'em. 440 00:22:32,503 --> 00:22:34,102 What? How? 441 00:22:34,104 --> 00:22:36,038 Easy. 442 00:22:36,040 --> 00:22:37,472 One needle stops the heart, 443 00:22:37,474 --> 00:22:39,708 the other one starts it up again. 444 00:22:39,710 --> 00:22:40,193 No, no, no. 445 00:22:40,217 --> 00:22:42,011 Look, we can't talk to 'em on this side of the Veil, 446 00:22:42,012 --> 00:22:43,612 so I'm gonna go to the other side. 447 00:22:43,614 --> 00:22:45,213 I'm gonna work my way through all these Caspers 448 00:22:45,215 --> 00:22:46,882 until we find out where this freak hid the bodies. 449 00:22:46,884 --> 00:22:48,383 Dean, you're talking about killing yourself. 450 00:22:48,385 --> 00:22:50,686 [ Cap clatters ] Yeah? Well, it worked before. 451 00:22:50,688 --> 00:22:52,020 That's an insane risk to take. 452 00:22:52,022 --> 00:22:54,890 Listen, I need three minutes. Okay? 453 00:22:54,892 --> 00:22:57,159 D-don't even...Dean! 454 00:22:57,161 --> 00:22:58,760 ♪ 455 00:22:58,762 --> 00:23:00,262 [ Grunts ] Dean? 456 00:23:00,264 --> 00:23:02,731 Aah! Hey. 457 00:23:02,733 --> 00:23:04,099 Damn it. 458 00:23:04,101 --> 00:23:05,701 [ Inhales sharply ] Hey, hey, hey. 459 00:23:05,703 --> 00:23:07,269 [ Gasps ] 460 00:23:08,872 --> 00:23:10,605 [ Gasps ] 461 00:23:10,607 --> 00:23:13,208 Dean? Dean! 462 00:23:13,210 --> 00:23:17,546 ♪ 463 00:23:17,548 --> 00:23:21,450 Hey! Ghost dude! 464 00:23:21,452 --> 00:23:22,818 Hey, hey, hey. 465 00:23:22,820 --> 00:23:24,419 Hey, wait up, pal. 466 00:23:24,421 --> 00:23:27,389 Hello, my name is Jessica 467 00:23:27,391 --> 00:23:28,890 and I'm here to lead you to your next life. 468 00:23:28,892 --> 00:23:32,027 Yeah, hi. Dean. Little busy right now. Yo! 469 00:23:34,798 --> 00:23:36,198 Oh, God. 470 00:23:36,200 --> 00:23:43,338 ♪ 471 00:23:43,607 --> 00:23:47,809 ♪ 472 00:23:47,811 --> 00:23:49,945 [ Salt sifting ] [ Thunderclap ] 473 00:23:49,947 --> 00:23:53,782 Dean Winchester is in the Veil! 474 00:23:53,784 --> 00:24:04,025 ♪ 475 00:24:04,294 --> 00:24:06,928 ♪ 476 00:24:06,930 --> 00:24:09,898 [ Thunderclap ] 477 00:24:12,469 --> 00:24:15,637 [ Whispers ] Come on, Dean. Come on. 478 00:24:18,308 --> 00:24:20,542 Hey. 479 00:24:20,544 --> 00:24:23,645 Hey. Wait up. 480 00:24:23,647 --> 00:24:25,747 Hey. Hey, do you, uh... 481 00:24:25,749 --> 00:24:28,016 [ Whoosh ] 482 00:24:28,018 --> 00:24:30,051 Oh, come on. 483 00:24:30,053 --> 00:24:32,020 I know you. 484 00:24:33,357 --> 00:24:35,357 Shawn. 485 00:24:35,359 --> 00:24:38,026 You're the FBI man from my house. 486 00:24:38,028 --> 00:24:40,729 You're dead, too? 487 00:24:40,731 --> 00:24:43,899 I, uh... 488 00:24:43,901 --> 00:24:46,501 Yeah. 489 00:24:46,503 --> 00:24:48,203 What happened to you? 490 00:24:50,674 --> 00:24:52,541 The man with the drill. 491 00:24:52,543 --> 00:24:54,476 [ High-pitched whirring ] 492 00:24:54,478 --> 00:24:57,679 He was in my room. 493 00:24:57,681 --> 00:24:59,014 [ Gasping ] 494 00:24:59,016 --> 00:25:01,049 [ Growls ] 495 00:25:01,051 --> 00:25:02,684 [ Gasps ] 496 00:25:02,686 --> 00:25:12,861 ♪ 497 00:25:13,130 --> 00:25:22,437 ♪ 498 00:25:22,706 --> 00:25:31,646 ♪ 499 00:25:31,648 --> 00:25:38,353 ♪ 500 00:25:38,355 --> 00:25:42,557 Dean: The Doc -- he possessed you and he killed you. 501 00:25:42,559 --> 00:25:44,759 I-I-I couldn't stop him. [ Whirring ] 502 00:25:44,761 --> 00:25:47,562 He said I'd feel better, but... 503 00:25:47,564 --> 00:25:49,064 [ Splat ] I just... 504 00:25:49,066 --> 00:25:51,666 [ Voice breaks ] I miss my mom. 505 00:25:56,406 --> 00:25:58,173 Shawn, I should've... 506 00:25:59,676 --> 00:26:01,409 I'm so sorry. 507 00:26:01,411 --> 00:26:05,080 Evan's here, too. 508 00:26:05,082 --> 00:26:06,615 We can't leave. 509 00:26:06,617 --> 00:26:08,550 We... 510 00:26:08,552 --> 00:26:10,785 Why can't we leave? 511 00:26:11,889 --> 00:26:14,055 [ Thunderclap ] 512 00:26:14,057 --> 00:26:16,157 Stupid. 513 00:26:16,159 --> 00:26:20,228 [ Thunderclap ] 514 00:26:20,230 --> 00:26:23,498 I know you're scared, okay? 515 00:26:23,500 --> 00:26:25,567 But I'm gonna help you. 516 00:26:25,569 --> 00:26:28,003 I'm gonna help you get out of here. 517 00:26:28,005 --> 00:26:29,871 Help me get home? 518 00:26:31,508 --> 00:26:34,809 Help you go to a better place. 519 00:26:34,811 --> 00:26:36,912 But I need you to tell me... 520 00:26:36,914 --> 00:26:40,615 The doc, where did he put your body? 521 00:26:42,619 --> 00:26:45,453 Sam? Sam, I got it! 522 00:26:45,455 --> 00:26:48,623 Let's do this. 523 00:26:48,625 --> 00:26:50,091 [ Timer beeps ] 524 00:26:50,093 --> 00:26:51,526 [ Thunderclap ] 525 00:26:51,528 --> 00:26:54,729 All right. [ Inhales deeply ] 526 00:26:54,731 --> 00:26:57,198 [ Clears throat ] 527 00:26:57,200 --> 00:26:58,533 [ Sighs ] 528 00:26:58,535 --> 00:27:00,368 [ Syringe clatters ] 529 00:27:00,370 --> 00:27:02,837 Come on, come on, come on. 530 00:27:02,839 --> 00:27:04,272 Dean. 531 00:27:04,274 --> 00:27:05,941 [ Pats arm ] 532 00:27:05,943 --> 00:27:07,742 Dean? 533 00:27:07,744 --> 00:27:09,811 Hey! Dean! 534 00:27:09,813 --> 00:27:12,414 Why is it not working? No, no. No, no, no, no. 535 00:27:12,416 --> 00:27:13,882 Dean! 536 00:27:13,884 --> 00:27:16,751 Hey. Can you hear me? 537 00:27:16,753 --> 00:27:18,219 Dean. 538 00:27:18,221 --> 00:27:19,487 [ Pats chest ] 539 00:27:19,489 --> 00:27:20,956 Dean! 540 00:27:20,958 --> 00:27:23,291 Dean! Hey, wake up. 541 00:27:23,293 --> 00:27:25,126 Hey, Dean. No, no, no, no, no, no, no. 542 00:27:25,128 --> 00:27:28,830 Hey! Hey, Dean. Wake up. 543 00:27:28,832 --> 00:27:30,498 Billie. 544 00:27:30,500 --> 00:27:32,934 We need to talk. 545 00:27:33,865 --> 00:27:36,566 Hey. Hey! Wake up, Dean. 546 00:27:36,568 --> 00:27:38,935 And... Wake up. 547 00:27:38,937 --> 00:27:40,736 That's enough of that. Hey! 548 00:27:47,312 --> 00:27:49,245 No, I saw Cass kill you. 549 00:27:49,247 --> 00:27:52,915 How's that working out for him? 550 00:27:52,917 --> 00:27:54,350 [ Chuckles ] 551 00:27:54,352 --> 00:27:56,953 It's funny to hear a Winchester 552 00:27:56,955 --> 00:28:00,189 talk about the finality of dying. 553 00:28:00,191 --> 00:28:04,427 This reality -- it has rules, Dean. 554 00:28:04,429 --> 00:28:07,063 So many rules. 555 00:28:07,065 --> 00:28:09,098 And one of them? 556 00:28:09,100 --> 00:28:13,102 Kill one incarnation of Death, like you did, 557 00:28:13,104 --> 00:28:17,807 the next Reaper to die takes his place. 558 00:28:17,809 --> 00:28:20,910 So... 559 00:28:20,912 --> 00:28:25,982 when Castiel stabbed me in the back, 560 00:28:25,984 --> 00:28:28,351 turns out... 561 00:28:28,353 --> 00:28:30,987 I got a promotion. 562 00:28:30,989 --> 00:28:34,790 New job. New gear. 563 00:28:34,792 --> 00:28:38,127 So you died to become Death? 564 00:28:38,129 --> 00:28:41,230 This universe can be so many things, 565 00:28:41,232 --> 00:28:46,035 and sometimes, it is poetic. 566 00:28:46,037 --> 00:28:48,704 That's why we need to talk. 567 00:28:50,441 --> 00:28:54,310 ♪ 568 00:28:54,312 --> 00:28:56,812 The hell? 569 00:28:59,050 --> 00:29:03,152 Welcome to my reading room. 570 00:29:04,222 --> 00:29:05,855 ♪ 571 00:29:05,857 --> 00:29:10,126 Know not to leave this lying around near you. Don't we? 572 00:29:10,128 --> 00:29:11,527 [ Scythe thuds ] 573 00:29:11,529 --> 00:29:13,562 So...am I dead? 574 00:29:13,564 --> 00:29:15,731 You killed yourself. 575 00:29:15,733 --> 00:29:18,034 No. 576 00:29:18,036 --> 00:29:19,735 Are you keeping me dead? 577 00:29:19,737 --> 00:29:22,371 Now that depends on you. 578 00:29:23,675 --> 00:29:27,343 Okay. Uh... 579 00:29:27,345 --> 00:29:29,945 Well, congrats on the promotion. 580 00:29:29,947 --> 00:29:32,248 Uh, but I got a house full of ghosts waiting on me 581 00:29:32,250 --> 00:29:34,850 and my brother to get back to, so if it's up to me -- 582 00:29:34,852 --> 00:29:37,153 I didn't say it was up to you. 583 00:29:37,155 --> 00:29:39,388 I said it depends on you. 584 00:29:39,390 --> 00:29:41,324 Word on the interdimensional street 585 00:29:41,326 --> 00:29:43,726 is you've been slipping between worlds, Dean. 586 00:29:43,728 --> 00:29:48,297 I wanna know how you did it. Now. 587 00:29:48,299 --> 00:29:50,733 Well, I thought Death knew everything. 588 00:29:52,036 --> 00:29:54,136 Then you can imagine how this one little blind spot 589 00:29:54,138 --> 00:29:57,239 is really bothering me. 590 00:29:58,876 --> 00:30:00,476 What's in it for me? 591 00:30:03,381 --> 00:30:05,081 What do you want? 592 00:30:07,418 --> 00:30:10,353 Free the ghosts. Excuse me? 593 00:30:10,355 --> 00:30:13,522 Free the ghosts at the Meadows house. 594 00:30:13,524 --> 00:30:17,560 Let them move on, I'll tell you whatever you wanna know. 595 00:30:19,931 --> 00:30:21,230 Deal. 596 00:30:21,232 --> 00:30:25,968 ♪ 597 00:30:25,970 --> 00:30:28,804 Come with me. 598 00:30:28,806 --> 00:30:31,741 You don't have to stay here. 599 00:30:31,743 --> 00:30:35,578 It's going to be okay. 600 00:30:37,849 --> 00:30:41,083 [ Whooshing ] 601 00:30:46,924 --> 00:30:52,094 ♪ 602 00:30:52,096 --> 00:30:53,629 It's done. 603 00:30:53,631 --> 00:30:56,399 How do I know I can trust you? 604 00:30:56,401 --> 00:30:58,334 You don't. 605 00:30:58,336 --> 00:31:01,203 But then again, I'm not the one breaking cosmic bargains 606 00:31:01,205 --> 00:31:02,772 left and right, now, am I? 607 00:31:02,774 --> 00:31:05,808 [ Chuckles ] Yeah, it's not like you hold a grudge. 608 00:31:05,810 --> 00:31:08,210 Don't I? 609 00:31:08,212 --> 00:31:11,547 So...spill. 610 00:31:13,518 --> 00:31:16,952 Lucifer's son. Jack. 611 00:31:16,954 --> 00:31:19,388 When he was born, it created a little rip. 612 00:31:19,390 --> 00:31:21,991 “A little rip”? Mm. 613 00:31:23,127 --> 00:31:25,327 Into another world? 614 00:31:25,329 --> 00:31:27,329 And you went there? 615 00:31:27,331 --> 00:31:29,265 Mm. 616 00:31:29,267 --> 00:31:32,535 Yeah, I'll just say it's, uh, it's not Candy Land. 617 00:31:32,537 --> 00:31:33,936 I'll bet. 618 00:31:33,938 --> 00:31:35,337 Why do you care? 619 00:31:35,339 --> 00:31:37,306 Because I do. 620 00:31:39,110 --> 00:31:41,143 Because... 621 00:31:41,145 --> 00:31:45,548 this whole multi-versal quantum construct we live in, 622 00:31:45,550 --> 00:31:47,283 it's like a house of cards. 623 00:31:47,285 --> 00:31:49,385 And the last thing I need 624 00:31:49,387 --> 00:31:52,021 is some big, dumb Winchester 625 00:31:52,023 --> 00:31:54,890 knocking it all down. 626 00:31:54,892 --> 00:31:58,060 Hmm. 627 00:31:58,062 --> 00:32:00,262 That does sound like us. 628 00:32:03,234 --> 00:32:05,234 You've changed. 629 00:32:07,171 --> 00:32:08,804 When you bargained with me just now, 630 00:32:08,806 --> 00:32:12,041 you could've asked to go back, to live. 631 00:32:12,043 --> 00:32:13,843 Well, I figure with you in charge, 632 00:32:13,845 --> 00:32:16,946 there's no getting back for me. 633 00:32:16,948 --> 00:32:20,816 That doesn't sound like the Dean Winchester I know and love. 634 00:32:20,818 --> 00:32:23,285 The man who's been dead so many times 635 00:32:23,287 --> 00:32:25,588 but it never seemed to stick. 636 00:32:25,590 --> 00:32:29,458 Maybe you're not that guy anymore, 637 00:32:29,460 --> 00:32:31,660 the guy who saves the world, 638 00:32:31,662 --> 00:32:33,929 the guy who always thinks he'll win 639 00:32:33,931 --> 00:32:36,098 no matter what. 640 00:32:40,838 --> 00:32:42,705 You have changed. 641 00:32:42,707 --> 00:32:46,542 And you tell people it's not a big deal. 642 00:32:46,544 --> 00:32:48,978 You tell people you'll work through it, 643 00:32:48,980 --> 00:32:53,182 but you know you won't, you can't, 644 00:32:53,184 --> 00:32:55,851 and that scares the hell out of you. 645 00:32:55,853 --> 00:32:59,221 Or...am I wrong? 646 00:33:01,926 --> 00:33:04,260 What do you want me to say? 647 00:33:04,262 --> 00:33:06,262 Doesn't matter. 648 00:33:07,498 --> 00:33:10,633 I don't matter. Don't you? 649 00:33:12,904 --> 00:33:16,138 I couldn't save Mom. I couldn't save Cass. 650 00:33:16,140 --> 00:33:19,141 I can't even save a scared little kid. 651 00:33:19,143 --> 00:33:21,176 Sam keeps trying to fix it, 652 00:33:21,178 --> 00:33:23,913 but I just keep dragging him down. 653 00:33:25,416 --> 00:33:27,716 So I'm not gonna beg. 654 00:33:27,718 --> 00:33:29,985 Okay, if it's my time, it's my time. 655 00:33:29,987 --> 00:33:32,354 You really believe that. 656 00:33:35,560 --> 00:33:37,793 You wanna die. 657 00:33:39,330 --> 00:33:41,630 Dean... 658 00:33:41,632 --> 00:33:45,067 every notebook on this particular shelf 659 00:33:45,069 --> 00:33:47,636 tells a version of how you die. 660 00:33:47,638 --> 00:33:50,039 You specifically -- 661 00:33:50,041 --> 00:33:52,241 heart attack, 662 00:33:52,243 --> 00:33:56,011 burned by a red-haired witch, 663 00:33:56,013 --> 00:33:58,547 stabbed by a ghoul in a graveyard, 664 00:33:58,549 --> 00:34:01,317 and on and on. 665 00:34:01,319 --> 00:34:07,323 ♪ 666 00:34:07,325 --> 00:34:09,959 But which one's right? 667 00:34:09,961 --> 00:34:12,261 That depends on you, 668 00:34:12,263 --> 00:34:15,030 on the choices you make. 669 00:34:17,735 --> 00:34:20,336 Well, I guess I made my choice. 670 00:34:21,739 --> 00:34:23,505 But... 671 00:34:23,507 --> 00:34:25,341 unfortunately, 672 00:34:25,343 --> 00:34:28,077 none of these books say you die today. 673 00:34:29,981 --> 00:34:31,213 Come again? 674 00:34:31,215 --> 00:34:37,286 Since I got this... new job, 675 00:34:37,288 --> 00:34:41,557 I stand witness to a much larger picture. 676 00:34:41,559 --> 00:34:45,527 Do you know what I see? 677 00:34:45,529 --> 00:34:47,496 You. 678 00:34:47,498 --> 00:34:50,633 And your brother. 679 00:34:50,635 --> 00:34:52,835 You're important. 680 00:34:54,138 --> 00:34:55,571 Why? 681 00:34:55,573 --> 00:34:57,940 You have work to do. 682 00:35:00,011 --> 00:35:04,413 That's all you need to know. 683 00:35:04,415 --> 00:35:06,248 And trust me, 684 00:35:06,250 --> 00:35:09,218 having my eyes opened to the necessity of any humans, 685 00:35:09,220 --> 00:35:12,154 especially Winchesters, 686 00:35:12,156 --> 00:35:13,789 is not a thrill. 687 00:35:14,859 --> 00:35:18,994 So...you wanna die, 688 00:35:18,996 --> 00:35:21,430 but I say... 689 00:35:21,432 --> 00:35:23,065 keep living. 690 00:35:24,869 --> 00:35:27,236 Hmm. 691 00:35:27,238 --> 00:35:29,071 ♪ 692 00:35:29,073 --> 00:35:31,640 I need to know. My mom -- 693 00:35:31,642 --> 00:35:33,676 [ Inhales deeply, grunts ] 694 00:35:33,678 --> 00:35:36,178 [ Groans, coughs ] [ Thunderclap ] 695 00:35:36,180 --> 00:35:38,580 Hey. You're okay. 696 00:35:38,582 --> 00:35:40,115 Yeah. Yeah. 697 00:35:40,117 --> 00:35:42,484 [ Exhales sharply ] 698 00:35:42,486 --> 00:35:44,853 You're okay. 699 00:35:47,000 --> 00:35:50,034 [ Indistinct conversatrsns, camera shutter clicking ] 700 00:35:50,036 --> 00:35:53,237 [ Police radio chatter ] 701 00:36:04,717 --> 00:36:07,051 How'd it go? 702 00:36:07,053 --> 00:36:10,721 About how you'd figure. 703 00:36:10,723 --> 00:36:13,624 Hey, what happened back there? 704 00:36:13,626 --> 00:36:15,526 I mean, the shot didn't work 705 00:36:15,528 --> 00:36:17,628 and all of a sudden, you're back. 706 00:36:17,630 --> 00:36:21,432 I don't know. I guess it took a minute for the drug to kick in. 707 00:36:21,434 --> 00:36:22,900 I guess I got lucky. 708 00:36:22,902 --> 00:36:24,669 Lucky? Yeah. 709 00:36:24,671 --> 00:36:26,604 Wait, wait, wait. Hold on. Hold -- Dean. Hold on a second. 710 00:36:26,606 --> 00:36:28,005 What about the ghosts? 711 00:36:28,007 --> 00:36:30,508 'Cause I checked the EMF. They're all gone. 712 00:36:30,510 --> 00:36:32,310 Was that lucky, too? 713 00:36:32,312 --> 00:36:33,811 We can talk about it later. 714 00:36:33,813 --> 00:36:36,113 We won't talk about it later. You know that. 715 00:36:36,115 --> 00:36:39,383 [ Radio chatter continues ] 716 00:36:43,856 --> 00:36:47,058 I saw Death. 717 00:36:47,060 --> 00:36:48,526 The Death. 718 00:36:48,528 --> 00:36:51,762 He's dead. 719 00:36:51,764 --> 00:36:55,366 No, she's not. 720 00:36:55,368 --> 00:36:57,201 It's Billie. 721 00:36:57,203 --> 00:36:59,470 I guess she got a new gig. 722 00:36:59,472 --> 00:37:02,139 She's the one that took care of the ghosts. 723 00:37:02,141 --> 00:37:05,276 W-why would she help us? 724 00:37:05,278 --> 00:37:07,011 She wanted Intel. 725 00:37:07,013 --> 00:37:09,814 She said that we're important, that we have work to do. 726 00:37:09,816 --> 00:37:11,349 What the hell does that mean? 727 00:37:11,351 --> 00:37:13,417 I have no friggin' clue. 728 00:37:13,419 --> 00:37:22,960 ♪ 729 00:37:22,962 --> 00:37:24,829 You okay? 730 00:37:24,831 --> 00:37:27,098 No. 731 00:37:27,100 --> 00:37:30,768 Sam, I'm not okay. I'm pretty far from okay. 732 00:37:34,707 --> 00:37:38,109 You know, my whole life, 733 00:37:38,111 --> 00:37:43,014 I always believed that what we do was important. 734 00:37:43,016 --> 00:37:46,050 No matter what the cost, no matter who we lost, 735 00:37:46,052 --> 00:37:50,421 whether it was Dad or -- or Bobby or... 736 00:37:50,423 --> 00:37:52,890 And I would take the hit. 737 00:37:52,892 --> 00:37:57,361 But I kept on fighting because I believed 738 00:37:57,363 --> 00:38:02,199 that we were making the world a better place. 739 00:38:02,201 --> 00:38:05,736 And now Mom and Cass... 740 00:38:05,738 --> 00:38:07,938 And I-I don't know. 741 00:38:07,940 --> 00:38:10,541 I don't know. 742 00:38:10,543 --> 00:38:13,044 So now you don't believe anymore. 743 00:38:14,180 --> 00:38:16,480 I just need a win. 744 00:38:18,584 --> 00:38:20,551 I just need a damn win. 745 00:38:20,553 --> 00:38:26,991 ♪ 746 00:38:26,993 --> 00:38:29,060 [ Engine starts ] 747 00:38:29,062 --> 00:38:32,396 [ Steppenwolf's “It's Never Too Late” playing ] 748 00:38:39,038 --> 00:38:48,946 ♪ 749 00:38:48,948 --> 00:38:52,616 ♪ Your eyes are moist, you scream and shout ♪ 750 00:38:52,618 --> 00:38:55,286 ♪ As though you were a man possessed ♪ 751 00:38:55,288 --> 00:38:58,689 ♪ From deep inside comes rushing forth ♪ 752 00:38:58,691 --> 00:39:01,459 ♪ All the anguish you suppressed ♪ 753 00:39:01,461 --> 00:39:04,295 ♪ Upon your wall hangs your degree ♪ 754 00:39:04,297 --> 00:39:07,431 ♪ Your parents craved so much for you ♪ 755 00:39:07,433 --> 00:39:10,501 ♪ And though you're trained to make your mark ♪ 756 00:39:10,503 --> 00:39:13,671 ♪ You still don't quite know what to do ♪ 757 00:39:13,673 --> 00:39:18,342 ♪ It's never too late to start all over again ♪ 758 00:39:19,645 --> 00:39:22,513 ♪ To love the people you caused the pain ♪ 759 00:39:22,515 --> 00:39:26,417 ♪ And help them learn your name ♪ 760 00:39:26,419 --> 00:39:31,355 ♪ Oh, no, not too late ♪ 761 00:39:31,357 --> 00:39:36,327 ♪ It's never too late to start all over again ♪ 762 00:39:37,630 --> 00:39:40,197 ♪ You say you've only got one life to live ♪ 763 00:39:40,199 --> 00:39:43,300 ♪ And when you're dead you're gone ♪ 764 00:39:43,302 --> 00:39:45,102 [ Cellphone rings ] 765 00:39:45,104 --> 00:39:46,537 [ Inhales deeply ] [ Ring ] 766 00:39:46,539 --> 00:39:48,372 [ Beep ] 767 00:39:48,374 --> 00:39:49,540 Yeah. 768 00:39:49,542 --> 00:39:52,176 ♪ “You left us alone” ♪ 769 00:39:52,178 --> 00:39:54,378 [ Sighs ] 770 00:39:55,581 --> 00:39:56,847 What? 771 00:39:56,849 --> 00:40:07,091 ♪ 772 00:40:07,360 --> 00:40:16,867 ♪ 773 00:40:16,869 --> 00:40:20,237 ♪ Tell me who's to say after all is done ♪ 774 00:40:20,239 --> 00:40:23,207 ♪ And you're finally gone, you won't be back again ♪ 775 00:40:23,209 --> 00:40:27,111 ♪ You can find a way to change today ♪ 776 00:40:27,113 --> 00:40:29,713 ♪ You don't have to wait till then ♪ 777 00:40:29,715 --> 00:40:35,653 ♪ It's never too late to start all over again ♪ 778 00:40:35,655 --> 00:40:42,993 ♪ 779 00:40:43,017 --> 00:40:49,917 == sync, corrected by elderman == @elder_man 51933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.