Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,094 --> 00:00:03,593
Dean: This life...
2
00:00:03,595 --> 00:00:06,329
hunting, monsters...
3
00:00:06,331 --> 00:00:08,465
there's no joy in it.
Uhh!
4
00:00:08,467 --> 00:00:11,201
There's nothing but pain...
[ Groans ]
5
00:00:11,203 --> 00:00:13,637
horror...
[ Tires screech ]
6
00:00:13,639 --> 00:00:15,172
and death.
7
00:00:15,174 --> 00:00:18,341
Death: You and your brother
keep coming back.
8
00:00:18,343 --> 00:00:21,912
You're an affront
to the balance of universe,
9
00:00:21,914 --> 00:00:24,981
and you cause disruption
on a global scale.
10
00:00:26,685 --> 00:00:29,352
Billie: So the next time
you or your brother bite it,
11
00:00:29,354 --> 00:00:32,422
we're gonna toss you out
into the Empty.
12
00:00:32,424 --> 00:00:35,792
And nothing
comes back from that.
13
00:00:35,794 --> 00:00:38,662
[ Grunts ]
14
00:00:38,664 --> 00:00:41,631
[ Groans ]
15
00:00:41,633 --> 00:00:43,166
[ Clears throat ] Listen, man...
[ Thud ]
16
00:00:43,168 --> 00:00:44,868
I'm sorry for being
a dick lately.
17
00:00:44,870 --> 00:00:47,170
Right now, I don't believe
in a damn thing.
18
00:00:47,172 --> 00:00:50,574
I need you to keep the faith
for both of us.
19
00:00:52,911 --> 00:00:54,978
[ Owl hoots ]
20
00:00:54,980 --> 00:00:58,181
[ Insects chirping ]
21
00:01:02,955 --> 00:01:04,354
[ Chain fence rattles ]
22
00:01:04,356 --> 00:01:05,722
[ Boy grunts ]
23
00:01:05,724 --> 00:01:09,826
♪
24
00:01:09,828 --> 00:01:11,428
[ Grunts ]
25
00:01:12,931 --> 00:01:14,598
You got a full battery?
26
00:01:17,402 --> 00:01:19,169
Yep.
27
00:01:19,171 --> 00:01:20,570
You ready?
28
00:01:20,572 --> 00:01:22,005
[ Exhales sharply ]
Yeah.
29
00:01:22,007 --> 00:01:31,281
♪
30
00:01:31,550 --> 00:01:33,984
♪
31
00:01:33,986 --> 00:01:35,919
We're gonna get so many hits.
32
00:01:35,921 --> 00:01:37,621
[ Sighs ]
33
00:01:37,623 --> 00:01:40,757
♪
34
00:01:40,759 --> 00:01:43,426
I can't believe
I'm doing this.
35
00:01:43,428 --> 00:01:45,428
What?
Are you sure about this?
36
00:01:45,430 --> 00:01:47,764
Come on, man.
It'll be awesome.
37
00:01:47,766 --> 00:01:57,174
♪
38
00:01:57,176 --> 00:02:01,845
[ Front door creaking ]
39
00:02:04,716 --> 00:02:06,783
Evan: Told you it'd
be unlocked.
40
00:02:06,785 --> 00:02:09,119
[ Sighs ] Why would they
leave it open?
41
00:02:09,121 --> 00:02:12,289
Who's “they”? Come on. No one
even pretends to own this place,
42
00:02:12,291 --> 00:02:14,457
not after --
Whatever. Don't start.
43
00:02:14,459 --> 00:02:16,393
What, you don't wanna
hear about the guy
44
00:02:16,395 --> 00:02:18,628
who used to cut open
people's skulls?
45
00:02:18,630 --> 00:02:20,797
Sure. Of course he did,
Evan.
46
00:02:20,799 --> 00:02:22,666
No, seriously.
He got arrested.
47
00:02:22,668 --> 00:02:25,001
[ Sighs ] So if he cuts
your skull open,
48
00:02:25,003 --> 00:02:27,537
will you shut
your stupid mouth?
49
00:02:27,539 --> 00:02:29,206
[ Scoffs ]
50
00:02:31,476 --> 00:02:34,678
[ Ascending footsteps ]
51
00:02:35,848 --> 00:02:38,381
Why do we have to go
up there?
52
00:02:38,383 --> 00:02:41,284
Uh-oh. Someone's scared.
53
00:02:41,286 --> 00:02:43,286
I'm not scared. I just...
54
00:02:43,288 --> 00:02:45,589
Mike punked out.
At least I showed up.
55
00:02:45,591 --> 00:02:49,125
Good. If you're so brave,
let's look around.
56
00:02:49,127 --> 00:02:50,660
[ Sighs ]
57
00:02:50,662 --> 00:02:52,762
[ Ascending footsteps ]
58
00:02:52,764 --> 00:02:55,432
[ Stair creaks ]
59
00:02:57,069 --> 00:03:00,303
[ Ascending footsteps ]
60
00:03:05,210 --> 00:03:06,610
♪
61
00:03:06,612 --> 00:03:08,879
Evan: Where he kept
his patients.
62
00:03:10,082 --> 00:03:18,488
♪
63
00:03:18,757 --> 00:03:22,092
♪
64
00:03:22,094 --> 00:03:24,361
Evan,
I don't like this, man.
65
00:03:24,363 --> 00:03:26,396
Quit your whining.
66
00:03:30,502 --> 00:03:39,576
♪
67
00:03:39,578 --> 00:03:42,312
So...Yeah, I'm not going
in there.
68
00:03:42,314 --> 00:03:45,015
Fine. Be a little baby.
69
00:03:50,422 --> 00:03:51,888
Come on, man.
70
00:03:51,890 --> 00:04:00,630
♪
71
00:04:00,632 --> 00:04:02,432
[ Inhales sharply ]
72
00:04:02,434 --> 00:04:04,267
Evan: Told ya.
73
00:04:04,269 --> 00:04:06,069
This guy was freaky.
74
00:04:06,071 --> 00:04:08,939
Evan.
75
00:04:08,941 --> 00:04:10,106
Come check this out.
76
00:04:10,108 --> 00:04:14,978
♪
77
00:04:14,980 --> 00:04:16,947
Holy crap.
78
00:04:20,752 --> 00:04:22,152
Put it in your bag.
79
00:04:22,154 --> 00:04:23,620
What? No.
80
00:04:23,622 --> 00:04:25,088
Dude, nut up.
81
00:04:25,090 --> 00:04:28,325
Fine, just...hurry.
82
00:04:32,030 --> 00:04:33,430
[ Creaking ]
83
00:04:33,432 --> 00:04:35,732
D-- What was that?
Nothing.
84
00:04:35,734 --> 00:04:38,868
It was just a weird, like,
house noise. Or the wind.
85
00:04:41,773 --> 00:04:45,442
[ Rapid retreating footsteps ]
86
00:04:45,444 --> 00:04:49,446
[ Creaking,
loud bang in distance ]
87
00:04:49,448 --> 00:04:52,082
Yeah, I'm out.
Shawn, come on, don't be --
88
00:04:52,084 --> 00:04:55,051
[ Loud creaking ]
89
00:04:55,053 --> 00:04:58,888
[ Indistinct whispering ]
90
00:04:58,890 --> 00:05:03,059
Go! Keep moving!
91
00:05:03,061 --> 00:05:04,627
Come on, let's go!
92
00:05:04,629 --> 00:05:08,465
[ Indistinct whispers ]
93
00:05:08,467 --> 00:05:11,801
[ High-pitched whirring ]
Where's Dr. Meadows?
94
00:05:11,803 --> 00:05:13,203
No! No!
[ Thud ]
95
00:05:13,205 --> 00:05:14,838
[ Whirring continues ]
96
00:05:14,840 --> 00:05:17,640
[ Evan screams ]
97
00:05:17,642 --> 00:05:19,275
[ Panting ]
98
00:05:19,277 --> 00:05:20,944
[ Whirring continues ]
[ Whimpers ]
99
00:05:20,946 --> 00:05:23,947
[ Evan screaming,
whirring continues ]
100
00:05:23,949 --> 00:05:29,986
♪
101
00:05:29,988 --> 00:05:32,956
[ Whirring continues ]
102
00:05:32,958 --> 00:05:35,658
♪
103
00:05:35,660 --> 00:05:39,660
♪ Supernatural 13x05 ♪
Advanced Thanatology
Original Air Date on November 9, 2017
104
00:05:39,684 --> 00:05:46,584
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
105
00:05:47,506 --> 00:05:49,706
- Hey.
- Hey.
106
00:05:49,708 --> 00:05:52,375
PB&J for breakfast? Strong work.
107
00:05:52,377 --> 00:05:54,310
Yep.
108
00:05:54,312 --> 00:05:56,579
You want a beer with that?
109
00:05:56,581 --> 00:05:59,349
I'm cool?
110
00:05:59,351 --> 00:06:01,484
Come on. Live a little.
[ Refrigerator closes ]
111
00:06:01,486 --> 00:06:03,620
Here.
112
00:06:03,622 --> 00:06:05,121
What's going on with you?
113
00:06:05,123 --> 00:06:08,124
What do you mean?
114
00:06:08,126 --> 00:06:11,394
Anyway, check this out.
I think I found something.
115
00:06:11,396 --> 00:06:14,397
Three days ago,
kid named Shawn Raider
116
00:06:14,399 --> 00:06:15,965
was found wandering
on the side of the road
117
00:06:15,967 --> 00:06:18,234
near Grand Junction, Colorado,
bleeding from the head.
118
00:06:18,236 --> 00:06:19,669
Best friend was missing.
119
00:06:19,671 --> 00:06:22,806
And get this --
only word he said?
120
00:06:22,808 --> 00:06:24,240
“Monster.”
121
00:06:24,242 --> 00:06:26,576
Okay. Well, that sounds
like something.
122
00:06:26,578 --> 00:06:29,045
Yeah. So I thought we'd
check it out, you and me.
123
00:06:29,047 --> 00:06:31,281
What about Jack?
124
00:06:31,283 --> 00:06:33,850
He's, uh, he's catching up
on all my old fantasy DVDs --
125
00:06:33,852 --> 00:06:37,153
“Red Sonia,” “Beast Master,”
uh, “Beast Master II” --
126
00:06:37,155 --> 00:06:38,721
you know, with
the time traveling ferrets.
127
00:06:38,723 --> 00:06:41,691
Yeah. Wow how you ever
got laid, I'll never know.
128
00:06:41,693 --> 00:06:44,194
[ Chuckles ] Yeah,
tell me about it.
129
00:06:44,196 --> 00:06:47,664
So I was thinking
we'd leave Jack behind.
130
00:06:49,301 --> 00:06:51,101
Really?
131
00:06:51,103 --> 00:06:54,204
Yeah. We'll put up some
extra warding. He'll be fine.
132
00:06:54,206 --> 00:06:55,939
I mean, when's the last time
we worked a case,
133
00:06:55,941 --> 00:06:57,340
just you and me?
134
00:06:57,342 --> 00:06:59,943
It's been a while.
135
00:06:59,945 --> 00:07:02,812
Exactly. So?
136
00:07:04,616 --> 00:07:08,485
[ Dog barking ]
137
00:07:08,487 --> 00:07:10,854
[ Children shouting playfully ]
138
00:07:10,856 --> 00:07:12,722
[ Engine turns off ]
139
00:07:16,895 --> 00:07:19,229
[ Birds chirping ]
Here.
140
00:07:21,066 --> 00:07:23,333
Agent Page? I thought you always
liked to be Agent Page.
141
00:07:23,335 --> 00:07:26,503
Yeah, well, changing it up.
142
00:07:26,505 --> 00:07:28,338
[ Knock on door ]
143
00:07:30,775 --> 00:07:32,175
Can I help you?
144
00:07:32,177 --> 00:07:33,710
Yeah, sorry to
bother you, ma'am.
145
00:07:33,712 --> 00:07:35,311
Agents Page and Plant. FBI.
146
00:07:35,313 --> 00:07:39,082
We're here to follow up
on the incident with your son.
147
00:07:39,084 --> 00:07:41,551
Well, the police have already
been here.
148
00:07:41,553 --> 00:07:43,286
Shouldn't you talk to them?
149
00:07:43,288 --> 00:07:46,823
We did, but we'd like to speak
with you as well. And Shawn.
150
00:07:49,361 --> 00:07:50,960
Something wrong?
151
00:07:50,962 --> 00:07:53,663
Shawn, he...
152
00:07:53,665 --> 00:07:55,498
he won't talk.
153
00:07:55,500 --> 00:07:57,267
He can't.
154
00:07:57,269 --> 00:07:59,068
What do you mean?
155
00:07:59,070 --> 00:08:01,337
The doctors say...
[ Clears throat ]
156
00:08:01,339 --> 00:08:04,474
he's okay physically,
that it's psychological.
157
00:08:04,476 --> 00:08:07,610
You know, trauma, like he...
[ Voice breaks ] he...
158
00:08:07,612 --> 00:08:11,814
saw some-- saw something
so...awful.
159
00:08:11,816 --> 00:08:13,917
God, I don't even know
what he was doing out that late.
160
00:08:13,919 --> 00:08:15,752
[ Knock on door ]
161
00:08:17,389 --> 00:08:19,856
Shawn?
162
00:08:19,858 --> 00:08:21,925
Hey, I'm Dean.
163
00:08:23,895 --> 00:08:27,430
I heard you had
a rough time.
164
00:08:27,432 --> 00:08:29,666
You wanna tell me about it?
165
00:08:29,668 --> 00:08:37,707
♪
166
00:08:37,709 --> 00:08:39,342
[ Inhales deeply ]
167
00:08:39,344 --> 00:08:42,712
And, uh, Evan,
he's still missing.
168
00:08:42,714 --> 00:08:44,981
[ Sighs ] Uh...
169
00:08:44,983 --> 00:08:47,750
He, Shawn, and their friend
Mike Ramos,
170
00:08:47,752 --> 00:08:50,186
they're inseparable.
171
00:08:50,188 --> 00:08:52,121
So has anybody spoken
with Mike?
172
00:08:52,123 --> 00:08:53,656
Everyone.
173
00:08:53,658 --> 00:08:57,427
He says he doesn't know
what happened, but...
174
00:08:57,429 --> 00:08:58,995
But you don't believe him.
175
00:09:00,232 --> 00:09:04,033
Those boys do everything
together. I just...
176
00:09:04,035 --> 00:09:06,936
[ Voice breaks ] I just --
I just don't know.
177
00:09:06,938 --> 00:09:09,105
What is that? A monster?
178
00:09:09,107 --> 00:09:11,274
Is this the one
you told the cops about?
179
00:09:14,279 --> 00:09:15,945
[ Resumes drawing ]
180
00:09:17,983 --> 00:09:19,649
You know...
181
00:09:22,220 --> 00:09:24,687
I know what it's like
to see monsters.
182
00:09:24,689 --> 00:09:27,590
And I know that even when
they're gone,
183
00:09:27,592 --> 00:09:30,493
they never really go away.
184
00:09:30,495 --> 00:09:32,462
You see 'em when
you close your eyes.
185
00:09:32,464 --> 00:09:34,764
You see 'em
in your dreams...
186
00:09:34,766 --> 00:09:38,401
But you know what?
187
00:09:38,403 --> 00:09:40,937
Me and my brother?
188
00:09:40,939 --> 00:09:43,306
We're the guys that stop
the monsters.
189
00:09:43,308 --> 00:09:46,809
We're the guys that
scare them.
190
00:09:46,811 --> 00:09:48,945
But you gotta talk to me.
191
00:09:48,947 --> 00:09:52,415
[ Baby purring ]
192
00:09:52,417 --> 00:10:00,256
♪
193
00:10:00,258 --> 00:10:02,158
[ Engine turns off ]
194
00:10:02,160 --> 00:10:05,094
So he didn't say anything?
Not a word.
195
00:10:05,096 --> 00:10:07,563
Whatever that kid saw,
it messed him up.
196
00:10:07,565 --> 00:10:09,399
Well, I say we talk
to the other friend, uh, Mike,
197
00:10:09,401 --> 00:10:11,234
first thing in the morning.
Sounds like a plan.
198
00:10:11,236 --> 00:10:13,636
- So, strip club?
- Wait.
199
00:10:13,638 --> 00:10:15,338
Sorry. What?
200
00:10:15,340 --> 00:10:17,507
Mm, s-strip...club.
201
00:10:17,509 --> 00:10:20,076
There's one
just outside of town,
202
00:10:20,078 --> 00:10:22,178
the, uh...
[ Inhales deeply ]
203
00:10:22,180 --> 00:10:23,546
Clamdiver.
204
00:10:23,548 --> 00:10:26,382
You wanna go
to the Clamdiver?
205
00:10:26,384 --> 00:10:29,118
Yeah.
It -- it got great reviews.
206
00:10:29,120 --> 00:10:32,455
You read reviews
for the Clamdiver?
207
00:10:32,457 --> 00:10:34,424
It -- it -- it got
four and a half --
208
00:10:34,426 --> 00:10:36,025
Dude, what is going on
with you?
209
00:10:36,027 --> 00:10:37,994
What are you talking about?
All day.
210
00:10:37,996 --> 00:10:40,129
You give me a-a beer
for breakfast.
211
00:10:40,131 --> 00:10:43,099
You -- you gave me Agent Page,
which you always like to be.
212
00:10:43,101 --> 00:10:46,803
You -- you didn't whine about me
blaring my music the whole way here.
213
00:10:46,805 --> 00:10:48,838
And when we stopped for lunch,
you ordered me chili fries.
214
00:10:48,840 --> 00:10:50,873
You love chili fries.
215
00:10:50,875 --> 00:10:53,009
Everybody loves chili fries.
That's not the point.
216
00:10:53,011 --> 00:10:55,178
Now you wanna go hang out
at a strip club?
217
00:10:55,180 --> 00:10:56,612
You hate strip clubs.
218
00:10:56,614 --> 00:10:58,448
[ Scoffs ]
No, I don't. [ Chuckles ]
219
00:10:58,450 --> 00:11:00,483
Dude, the last lap dance you had
was -- was -- was at Christmas.
220
00:11:00,485 --> 00:11:02,652
It was a gift
paid for by me.
221
00:11:02,654 --> 00:11:04,487
You spent the entire song
trying to convince the girl
222
00:11:04,489 --> 00:11:08,324
that she should go to
nursing school.
223
00:11:08,326 --> 00:11:10,093
So what is it?
It is my birthday?
224
00:11:10,095 --> 00:11:12,995
Did -- did I win a bet that
I don't know about? What?
225
00:11:12,997 --> 00:11:16,532
No, nothing. Nothing. I-I mean,
I'm just trying to be nice.
226
00:11:16,534 --> 00:11:18,901
-Why?
- Because...
227
00:11:18,903 --> 00:11:20,536
[ Sighs ]
228
00:11:22,540 --> 00:11:24,240
You know why.
229
00:11:26,277 --> 00:11:27,777
I'm fine.
230
00:11:27,779 --> 00:11:29,712
No, you're not, Dean.
231
00:11:29,714 --> 00:11:31,214
You said you don't believe
in anything,
232
00:11:31,216 --> 00:11:33,383
and -- and that's...
that's not true. That's not you.
233
00:11:33,385 --> 00:11:35,051
You -- you -- you do
believe in things.
234
00:11:35,053 --> 00:11:36,552
You do believe in people.
That's who you are.
235
00:11:36,554 --> 00:11:38,121
That's what you do.
236
00:11:38,123 --> 00:11:40,390
I know you're in a dark place,
and I-I just wanna help.
237
00:11:40,392 --> 00:11:41,691
Okay.
238
00:11:41,693 --> 00:11:44,260
Look, I-I've been down
this road before.
239
00:11:44,262 --> 00:11:45,528
and fought my way back.
240
00:11:45,530 --> 00:11:47,397
I will fight my way back
again.
241
00:11:47,399 --> 00:11:49,365
How?
242
00:11:49,367 --> 00:11:51,634
Same way I always do --
243
00:11:51,636 --> 00:11:53,636
bullets, bacon, and booze.
244
00:11:53,638 --> 00:11:55,438
[ Dings ]
245
00:11:55,440 --> 00:11:57,106
A lotta booze. [ Sighs ]
246
00:11:57,108 --> 00:12:00,176
[ Screaming ]
247
00:12:00,178 --> 00:12:03,746
Shawn!
[ Breathing heavily ]
248
00:12:03,748 --> 00:12:06,616
[ Whispers ] It's okay.
It's okay, baby.
249
00:12:06,618 --> 00:12:09,185
Just a bad dream.
250
00:12:09,187 --> 00:12:13,723
♪
251
00:12:13,725 --> 00:12:16,692
Try to get some sleep,
all right?
252
00:12:18,229 --> 00:12:19,862
Okay.
253
00:12:22,033 --> 00:12:24,267
[ Voice breaks ]
That's good.
254
00:12:24,269 --> 00:12:26,803
That's good. [ Sniffles ]
255
00:12:28,473 --> 00:12:30,106
[ Kisses ]
256
00:12:32,744 --> 00:12:42,785
♪
257
00:12:43,054 --> 00:12:48,191
♪
258
00:12:49,928 --> 00:12:53,162
[ Whoosh ]
259
00:12:58,970 --> 00:13:02,171
[ High-pitched whirring ]
260
00:13:04,342 --> 00:13:06,809
♪
261
00:13:06,811 --> 00:13:08,744
[ Whirring continues ]
262
00:13:08,746 --> 00:13:11,914
[ Screaming ]
263
00:13:16,294 --> 00:13:19,395
[ Alarm beeping ]
264
00:13:19,397 --> 00:13:21,030
[ Beeping stops ]
265
00:13:23,368 --> 00:13:26,536
[ Birds chirping ]
266
00:13:30,408 --> 00:13:34,043
[ Loud snoring ]
267
00:13:41,719 --> 00:13:43,319
Great.
268
00:13:43,321 --> 00:13:46,255
[ Continues snoring ]
269
00:13:46,257 --> 00:13:51,727
♪
270
00:13:51,729 --> 00:13:55,097
[ Continues snoring ]
271
00:13:55,099 --> 00:14:05,341
♪
272
00:14:07,612 --> 00:14:09,245
[ Snorts ]
273
00:14:10,782 --> 00:14:12,448
[ Exhales deeply ]
274
00:14:13,885 --> 00:14:17,787
So...you don't know where
Shawn went that night?
275
00:14:17,789 --> 00:14:20,723
No. I already told the cops.
276
00:14:20,725 --> 00:14:22,358
Right. Of course.
But problem is,
277
00:14:22,360 --> 00:14:24,927
when something bad happens,
we have to triple-check.
278
00:14:24,929 --> 00:14:27,964
[ Scoffs ] Anyway,
I wasn't with them.
279
00:14:27,966 --> 00:14:31,067
“Them”
You weren't with them.
280
00:14:31,069 --> 00:14:35,304
So Shawn was with somebody.
Maybe your friend Evan?
281
00:14:35,306 --> 00:14:38,007
[ Chuckles ] I don't know.
282
00:14:38,009 --> 00:14:39,775
You know, I'd like
to believe you, Mike.
283
00:14:39,777 --> 00:14:42,845
but, um...
here's the thing.
284
00:14:42,847 --> 00:14:44,480
You ever see those
detective shows where,
285
00:14:44,482 --> 00:14:47,116
whenever somebody lies, they
dart their eyes to the side?
286
00:14:47,118 --> 00:14:50,453
That's a real thing?
Oh, yeah.
287
00:14:50,455 --> 00:14:54,457
So if there's anything that
you forgot to tell the police,
288
00:14:54,459 --> 00:14:56,325
I need you to tell me.
289
00:14:56,327 --> 00:14:59,228
[ Cows mooing ]
290
00:14:59,230 --> 00:15:01,464
Mike.
291
00:15:01,466 --> 00:15:03,499
Evan could be
in serious danger.
292
00:15:03,501 --> 00:15:06,068
[ Scoffs ] He's not.
293
00:15:06,070 --> 00:15:08,037
He's just hiding out
somewhere.
294
00:15:08,039 --> 00:15:10,640
Evan is always
pulling crap like this.
295
00:15:10,642 --> 00:15:12,308
It's just a prank.
296
00:15:12,310 --> 00:15:15,578
Okay, so what happened to Shawn,
that's just a prank, too?
297
00:15:17,015 --> 00:15:18,648
[ Cow moos ]
[ Sighs heavily ]
298
00:15:18,650 --> 00:15:22,418
They, um, they were going to
the old Meadows place,
299
00:15:22,420 --> 00:15:23,853
out on Night Hawk Drive.
300
00:15:23,855 --> 00:15:25,354
Okay. How come?
301
00:15:25,356 --> 00:15:27,657
Evan dared us to go, and...
302
00:15:27,659 --> 00:15:30,993
it was stupid and creepy,
and I didn't...
303
00:15:30,995 --> 00:15:33,062
[ Breathes deeply ]
304
00:15:33,064 --> 00:15:36,365
I-I got scared.
305
00:15:36,367 --> 00:15:39,669
But Evan, Shawn...
306
00:15:39,671 --> 00:15:42,405
they're gonna be okay, right?
307
00:15:44,542 --> 00:15:46,742
[ Indistinct conversations ]
308
00:15:54,485 --> 00:15:55,654
Hangover raid on the
continental breakfast?
309
00:15:55,678 --> 00:15:57,004
Shh.
310
00:15:57,005 --> 00:15:59,939
What?
311
00:15:59,941 --> 00:16:02,242
First of all,
it's complimentary.
312
00:16:02,244 --> 00:16:04,744
Second of all, what happened
to being nice to me?
313
00:16:09,184 --> 00:16:11,751
You are forgiven.
314
00:16:11,753 --> 00:16:16,323
So I talked to
the other friend -- uh, Mike.
315
00:16:16,325 --> 00:16:17,957
And I think I got something.
316
00:16:17,959 --> 00:16:21,561
Look at this.
Meet Dr. Avery Meadows.
317
00:16:21,563 --> 00:16:23,330
He worked here back in
the early '60s.
318
00:16:23,332 --> 00:16:25,632
Uh, people would come to him
for help with mental illness.
319
00:16:25,634 --> 00:16:28,835
But no matter what the had --
depression, anxiety, whatever --
320
00:16:28,837 --> 00:16:30,303
the cure was always the same.
321
00:16:30,305 --> 00:16:33,239
He lobotomized them.
322
00:16:33,241 --> 00:16:35,108
Mm. Fun.
323
00:16:35,110 --> 00:16:38,912
Yeah. Those that lived,
he kept as “patients.”
324
00:16:38,914 --> 00:16:41,848
And he would experiment
on them in his house,
325
00:16:41,850 --> 00:16:43,249
which is exactly where
326
00:16:43,251 --> 00:16:47,120
Evan and Shawn
were heading that night.
327
00:16:47,122 --> 00:16:50,223
That's where Shawn got freaked
out and where Evan went missing?
328
00:16:50,225 --> 00:16:52,359
Worth a shot.
I mean, when people found out
329
00:16:52,361 --> 00:16:54,327
what Meadows was doing,
he was tried and executed.
330
00:16:54,329 --> 00:16:57,030
But who knows? You know,
maybe he made a demon deal.
331
00:16:57,032 --> 00:16:59,366
Or maybe he wasn't even human
to begin with.
332
00:17:02,337 --> 00:17:05,505
This here? That's what Shawn
was drawing over and over.
333
00:17:05,507 --> 00:17:07,640
Really?
Yeah.
334
00:17:07,642 --> 00:17:09,976
What's up with
the creep-ass mask?
335
00:17:09,978 --> 00:17:12,746
It's a plague mask.
Doctors used to use them.
336
00:17:12,748 --> 00:17:14,681
They thought
they filtered out disease.
337
00:17:14,683 --> 00:17:16,950
As a matter of fact,
when they arrested Meadows,
338
00:17:16,952 --> 00:17:18,418
he was wearing one.
339
00:17:18,420 --> 00:17:20,086
They had to hold him down
to rip it off.
340
00:17:20,088 --> 00:17:24,991
[ Cellphone rings ]
341
00:17:24,993 --> 00:17:27,193
[ Beeps ]
[ Whispers ] Oh, man.
342
00:17:27,195 --> 00:17:28,895
Hello?
343
00:17:28,897 --> 00:17:31,331
Penny. What happened?
344
00:17:31,333 --> 00:17:33,967
I don't know.
[ Exhales sharply ]
345
00:17:35,604 --> 00:17:39,172
Shawn had a bad dream.
346
00:17:39,174 --> 00:17:42,175
I checked on him. I...
347
00:17:42,177 --> 00:17:44,944
It seemed -- seemed like
he was getting better.
348
00:17:44,946 --> 00:17:46,679
I went back to my room,
349
00:17:46,681 --> 00:17:49,682
but it got a little cold,
so I thought
350
00:17:49,684 --> 00:17:52,585
Shawn must have opened a window.
351
00:17:52,587 --> 00:17:56,256
But when I came back in
to close it,
352
00:17:56,258 --> 00:18:00,593
he was just...gone.
353
00:18:03,131 --> 00:18:06,433
♪
354
00:18:06,435 --> 00:18:08,735
This is on me, man.
I saw how messed up Shawn was.
355
00:18:08,737 --> 00:18:10,236
I should've pushed him
harder.
356
00:18:10,238 --> 00:18:12,138
We don't know he's dead,
all right.
357
00:18:12,140 --> 00:18:14,974
Penny said it got cold,
so could be a ghost.
358
00:18:14,976 --> 00:18:16,609
Yeah, but what's a ghost doing,
showing up at a kid's place?
359
00:18:16,611 --> 00:18:19,279
It's not like Shawn was
dragging a body around.
360
00:18:19,281 --> 00:18:20,947
According to the reports,
Meadows was cremated.
361
00:18:20,949 --> 00:18:24,617
So maybe his spirit is tied
to something else, an object...
362
00:18:24,619 --> 00:18:26,453
So, what, Shawn took something
from the house?
363
00:18:26,455 --> 00:18:28,455
It's possible.
364
00:18:28,457 --> 00:18:30,190
All right,
where's the kid now?
365
00:18:30,192 --> 00:18:33,026
Well, Meadows “treated”
the victims at his house.
366
00:18:33,028 --> 00:18:34,928
So if this is him,
367
00:18:34,930 --> 00:18:38,298
maybe that's where
he took Shawn.
368
00:18:38,300 --> 00:18:41,501
[ Engine revs ]
369
00:18:43,305 --> 00:18:50,109
♪
370
00:18:50,111 --> 00:18:51,578
[ Engine turns off ]
371
00:18:51,580 --> 00:18:55,081
[ Car door opens, closes ]
372
00:18:57,352 --> 00:18:59,352
[ Front door creaks open ]
373
00:19:01,690 --> 00:19:05,859
[ Door creaking closed ]
374
00:19:05,861 --> 00:19:07,560
Shawn?
375
00:19:09,865 --> 00:19:12,966
♪
376
00:19:12,968 --> 00:19:15,368
Shawn, you in here?
377
00:19:15,370 --> 00:19:18,271
[ Switch clicks, EMF warbling ]
Oh, dude.
378
00:19:18,273 --> 00:19:20,974
Check this out.
Definitely a ghost.
379
00:19:20,976 --> 00:19:22,442
Sam.
380
00:19:22,444 --> 00:19:24,911
[ High-pitched whirring ]
381
00:19:24,913 --> 00:19:26,646
What's up, Doc?
382
00:19:26,648 --> 00:19:28,314
[ Grunts, groans ]
383
00:19:28,316 --> 00:19:31,818
♪
384
00:19:31,820 --> 00:19:33,987
Uhh!
385
00:19:33,989 --> 00:19:38,458
[ Whirring continues ]
386
00:19:40,264 --> 00:19:43,332
[ Whirring continues ]
387
00:19:43,334 --> 00:19:45,033
[ Whoosh ]
388
00:19:47,304 --> 00:19:48,871
[ Grunts ]
Thanks.
389
00:19:48,873 --> 00:19:51,073
Yeah.
390
00:19:51,075 --> 00:19:56,612
♪
391
00:19:56,881 --> 00:20:06,121
♪
392
00:20:06,123 --> 00:20:07,789
Shawn?
393
00:20:12,429 --> 00:20:20,435
♪
394
00:20:20,704 --> 00:20:29,745
♪
395
00:20:29,747 --> 00:20:31,413
The mask.
396
00:20:31,415 --> 00:20:33,015
You said they practically had to
tear it off of him, right?
397
00:20:33,017 --> 00:20:34,416
Yeah.
398
00:20:34,418 --> 00:20:36,952
So if he's tied to
something...
399
00:20:36,954 --> 00:20:41,356
[ Meadows screams,drill whirs ]
400
00:20:41,358 --> 00:20:42,925
I'm gonna take that
as a “yes.”
401
00:20:42,927 --> 00:20:46,195
Door. Salt. Burn 'em!
402
00:20:46,197 --> 00:20:47,796
All of 'em?
Yeah!
403
00:20:47,798 --> 00:20:49,798
[ Doors close ]
404
00:20:49,800 --> 00:20:56,471
♪
405
00:20:56,473 --> 00:20:59,007
[ Cannister clatters ]
406
00:21:01,679 --> 00:21:04,680
[ Growls ]
[ High-pitched whirring ]
407
00:21:09,186 --> 00:21:10,953
[ Rumbling ]
408
00:21:10,955 --> 00:21:12,654
- No.
- We ain't got much time.
409
00:21:12,656 --> 00:21:14,022
[ Growls ]
410
00:21:14,024 --> 00:21:16,358
[ Gunshot ]
411
00:21:16,360 --> 00:21:18,827
Hurry!
412
00:21:18,829 --> 00:21:22,064
[ Screaming ]
413
00:21:31,041 --> 00:21:32,808
[ Exhales deeply ]
414
00:21:32,810 --> 00:21:34,076
You good?
415
00:21:34,078 --> 00:21:35,844
Yeah, I'm good.
[ Fire crackling ]
416
00:21:35,846 --> 00:21:37,946
Let's go find Shawn.
417
00:21:37,948 --> 00:21:39,581
Yeah.
418
00:21:45,823 --> 00:21:49,157
♪
419
00:21:49,159 --> 00:21:51,226
Dean? Wait.
420
00:21:52,363 --> 00:21:53,962
I can still see your breath.
421
00:21:53,964 --> 00:21:55,597
What the hell, dude?
422
00:21:55,599 --> 00:21:58,200
[ Doors slam ] I think it might be
another ghost.
423
00:21:58,202 --> 00:22:00,402
[ Glass shatters ]
I think there's a lot.
424
00:22:00,404 --> 00:22:03,238
[ Lightbulbs shattering ]
425
00:22:03,240 --> 00:22:05,040
Let's go! Go!
426
00:22:06,543 --> 00:22:08,410
[ Whispering ] We needa doctor! We need a doctor!
427
00:22:08,412 --> 00:22:10,579
Where's the doctor?
They're asking for the doc.
428
00:22:10,581 --> 00:22:12,147
These must be
the people he killed.
429
00:22:12,149 --> 00:22:14,216
Well, if they're ghosts,
then why can't we see them?
430
00:22:14,218 --> 00:22:16,551
Maybe they're not strong enough
to pierce the Veil.
431
00:22:16,553 --> 00:22:18,053
[ Lightbulb shatters ]
432
00:22:18,055 --> 00:22:20,022
[ Beds scraping ]
433
00:22:20,024 --> 00:22:21,100
Yeah, but they're strong enough
to kill us?!
434
00:22:21,124 --> 00:22:22,244
Great.
You know what?
435
00:22:22,245 --> 00:22:24,827
Those bodies have gotta be buried
in the house somewhere.
436
00:22:24,828 --> 00:22:26,361
Okay, so we check it,
top to bottom.
437
00:22:26,363 --> 00:22:27,996
There's no time.
What are you doing?
438
00:22:27,998 --> 00:22:30,265
I'm gonna find out where
these bodies are buried.
439
00:22:30,267 --> 00:22:32,501
So?
So I'm gonna ask 'em.
440
00:22:32,503 --> 00:22:34,102
What? How?
441
00:22:34,104 --> 00:22:36,038
Easy.
442
00:22:36,040 --> 00:22:37,472
One needle stops the heart,
443
00:22:37,474 --> 00:22:39,708
the other one
starts it up again.
444
00:22:39,710 --> 00:22:40,193
No, no, no.
445
00:22:40,217 --> 00:22:42,011
Look, we can't talk to 'em
on this side of the Veil,
446
00:22:42,012 --> 00:22:43,612
so I'm gonna go
to the other side.
447
00:22:43,614 --> 00:22:45,213
I'm gonna work my way through
all these Caspers
448
00:22:45,215 --> 00:22:46,882
until we find out where
this freak hid the bodies.
449
00:22:46,884 --> 00:22:48,383
Dean, you're talking about
killing yourself.
450
00:22:48,385 --> 00:22:50,686
[ Cap clatters ]
Yeah? Well, it worked before.
451
00:22:50,688 --> 00:22:52,020
That's an insane risk
to take.
452
00:22:52,022 --> 00:22:54,890
Listen, I need three minutes.
Okay?
453
00:22:54,892 --> 00:22:57,159
D-don't even...Dean!
454
00:22:57,161 --> 00:22:58,760
♪
455
00:22:58,762 --> 00:23:00,262
[ Grunts ]
Dean?
456
00:23:00,264 --> 00:23:02,731
Aah!
Hey.
457
00:23:02,733 --> 00:23:04,099
Damn it.
458
00:23:04,101 --> 00:23:05,701
[ Inhales sharply ]
Hey, hey, hey.
459
00:23:05,703 --> 00:23:07,269
[ Gasps ]
460
00:23:08,872 --> 00:23:10,605
[ Gasps ]
461
00:23:10,607 --> 00:23:13,208
Dean? Dean!
462
00:23:13,210 --> 00:23:17,546
♪
463
00:23:17,548 --> 00:23:21,450
Hey! Ghost dude!
464
00:23:21,452 --> 00:23:22,818
Hey, hey, hey.
465
00:23:22,820 --> 00:23:24,419
Hey, wait up, pal.
466
00:23:24,421 --> 00:23:27,389
Hello,
my name is Jessica
467
00:23:27,391 --> 00:23:28,890
and I'm here to lead you
to your next life.
468
00:23:28,892 --> 00:23:32,027
Yeah, hi. Dean.
Little busy right now. Yo!
469
00:23:34,798 --> 00:23:36,198
Oh, God.
470
00:23:36,200 --> 00:23:43,338
♪
471
00:23:43,607 --> 00:23:47,809
♪
472
00:23:47,811 --> 00:23:49,945
[ Salt sifting ]
[ Thunderclap ]
473
00:23:49,947 --> 00:23:53,782
Dean Winchester is
in the Veil!
474
00:23:53,784 --> 00:24:04,025
♪
475
00:24:04,294 --> 00:24:06,928
♪
476
00:24:06,930 --> 00:24:09,898
[ Thunderclap ]
477
00:24:12,469 --> 00:24:15,637
[ Whispers ] Come on, Dean.
Come on.
478
00:24:18,308 --> 00:24:20,542
Hey.
479
00:24:20,544 --> 00:24:23,645
Hey. Wait up.
480
00:24:23,647 --> 00:24:25,747
Hey. Hey, do you, uh...
481
00:24:25,749 --> 00:24:28,016
[ Whoosh ]
482
00:24:28,018 --> 00:24:30,051
Oh, come on.
483
00:24:30,053 --> 00:24:32,020
I know you.
484
00:24:33,357 --> 00:24:35,357
Shawn.
485
00:24:35,359 --> 00:24:38,026
You're the FBI man
from my house.
486
00:24:38,028 --> 00:24:40,729
You're dead, too?
487
00:24:40,731 --> 00:24:43,899
I, uh...
488
00:24:43,901 --> 00:24:46,501
Yeah.
489
00:24:46,503 --> 00:24:48,203
What happened to you?
490
00:24:50,674 --> 00:24:52,541
The man with the drill.
491
00:24:52,543 --> 00:24:54,476
[ High-pitched whirring ]
492
00:24:54,478 --> 00:24:57,679
He was in my room.
493
00:24:57,681 --> 00:24:59,014
[ Gasping ]
494
00:24:59,016 --> 00:25:01,049
[ Growls ]
495
00:25:01,051 --> 00:25:02,684
[ Gasps ]
496
00:25:02,686 --> 00:25:12,861
♪
497
00:25:13,130 --> 00:25:22,437
♪
498
00:25:22,706 --> 00:25:31,646
♪
499
00:25:31,648 --> 00:25:38,353
♪
500
00:25:38,355 --> 00:25:42,557
Dean: The Doc -- he possessed
you and he killed you.
501
00:25:42,559 --> 00:25:44,759
I-I-I couldn't stop him.
[ Whirring ]
502
00:25:44,761 --> 00:25:47,562
He said I'd feel better,
but...
503
00:25:47,564 --> 00:25:49,064
[ Splat ]
I just...
504
00:25:49,066 --> 00:25:51,666
[ Voice breaks ]
I miss my mom.
505
00:25:56,406 --> 00:25:58,173
Shawn, I should've...
506
00:25:59,676 --> 00:26:01,409
I'm so sorry.
507
00:26:01,411 --> 00:26:05,080
Evan's here, too.
508
00:26:05,082 --> 00:26:06,615
We can't leave.
509
00:26:06,617 --> 00:26:08,550
We...
510
00:26:08,552 --> 00:26:10,785
Why can't we leave?
511
00:26:11,889 --> 00:26:14,055
[ Thunderclap ]
512
00:26:14,057 --> 00:26:16,157
Stupid.
513
00:26:16,159 --> 00:26:20,228
[ Thunderclap ]
514
00:26:20,230 --> 00:26:23,498
I know you're scared, okay?
515
00:26:23,500 --> 00:26:25,567
But I'm gonna help you.
516
00:26:25,569 --> 00:26:28,003
I'm gonna help you
get out of here.
517
00:26:28,005 --> 00:26:29,871
Help me get home?
518
00:26:31,508 --> 00:26:34,809
Help you go
to a better place.
519
00:26:34,811 --> 00:26:36,912
But I need you to tell me...
520
00:26:36,914 --> 00:26:40,615
The doc, where did he put
your body?
521
00:26:42,619 --> 00:26:45,453
Sam? Sam, I got it!
522
00:26:45,455 --> 00:26:48,623
Let's do this.
523
00:26:48,625 --> 00:26:50,091
[ Timer beeps ]
524
00:26:50,093 --> 00:26:51,526
[ Thunderclap ]
525
00:26:51,528 --> 00:26:54,729
All right.
[ Inhales deeply ]
526
00:26:54,731 --> 00:26:57,198
[ Clears throat ]
527
00:26:57,200 --> 00:26:58,533
[ Sighs ]
528
00:26:58,535 --> 00:27:00,368
[ Syringe clatters ]
529
00:27:00,370 --> 00:27:02,837
Come on, come on,
come on.
530
00:27:02,839 --> 00:27:04,272
Dean.
531
00:27:04,274 --> 00:27:05,941
[ Pats arm ]
532
00:27:05,943 --> 00:27:07,742
Dean?
533
00:27:07,744 --> 00:27:09,811
Hey! Dean!
534
00:27:09,813 --> 00:27:12,414
Why is it not working?
No, no. No, no, no, no.
535
00:27:12,416 --> 00:27:13,882
Dean!
536
00:27:13,884 --> 00:27:16,751
Hey. Can you hear me?
537
00:27:16,753 --> 00:27:18,219
Dean.
538
00:27:18,221 --> 00:27:19,487
[ Pats chest ]
539
00:27:19,489 --> 00:27:20,956
Dean!
540
00:27:20,958 --> 00:27:23,291
Dean! Hey, wake up.
541
00:27:23,293 --> 00:27:25,126
Hey, Dean.
No, no, no, no, no, no, no.
542
00:27:25,128 --> 00:27:28,830
Hey! Hey, Dean. Wake up.
543
00:27:28,832 --> 00:27:30,498
Billie.
544
00:27:30,500 --> 00:27:32,934
We need to talk.
545
00:27:33,865 --> 00:27:36,566
Hey. Hey! Wake up, Dean.
546
00:27:36,568 --> 00:27:38,935
And...
Wake up.
547
00:27:38,937 --> 00:27:40,736
That's enough of that.
Hey!
548
00:27:47,312 --> 00:27:49,245
No, I saw Cass kill you.
549
00:27:49,247 --> 00:27:52,915
How's that working out
for him?
550
00:27:52,917 --> 00:27:54,350
[ Chuckles ]
551
00:27:54,352 --> 00:27:56,953
It's funny
to hear a Winchester
552
00:27:56,955 --> 00:28:00,189
talk about
the finality of dying.
553
00:28:00,191 --> 00:28:04,427
This reality --
it has rules, Dean.
554
00:28:04,429 --> 00:28:07,063
So many rules.
555
00:28:07,065 --> 00:28:09,098
And one of them?
556
00:28:09,100 --> 00:28:13,102
Kill one incarnation of Death,
like you did,
557
00:28:13,104 --> 00:28:17,807
the next Reaper to die
takes his place.
558
00:28:17,809 --> 00:28:20,910
So...
559
00:28:20,912 --> 00:28:25,982
when Castiel stabbed me
in the back,
560
00:28:25,984 --> 00:28:28,351
turns out...
561
00:28:28,353 --> 00:28:30,987
I got a promotion.
562
00:28:30,989 --> 00:28:34,790
New job. New gear.
563
00:28:34,792 --> 00:28:38,127
So you died
to become Death?
564
00:28:38,129 --> 00:28:41,230
This universe can be
so many things,
565
00:28:41,232 --> 00:28:46,035
and sometimes, it is poetic.
566
00:28:46,037 --> 00:28:48,704
That's why we need to talk.
567
00:28:50,441 --> 00:28:54,310
♪
568
00:28:54,312 --> 00:28:56,812
The hell?
569
00:28:59,050 --> 00:29:03,152
Welcome to my reading room.
570
00:29:04,222 --> 00:29:05,855
♪
571
00:29:05,857 --> 00:29:10,126
Know not to leave this lying
around near you. Don't we?
572
00:29:10,128 --> 00:29:11,527
[ Scythe thuds ]
573
00:29:11,529 --> 00:29:13,562
So...am I dead?
574
00:29:13,564 --> 00:29:15,731
You killed yourself.
575
00:29:15,733 --> 00:29:18,034
No.
576
00:29:18,036 --> 00:29:19,735
Are you keeping me dead?
577
00:29:19,737 --> 00:29:22,371
Now that depends on you.
578
00:29:23,675 --> 00:29:27,343
Okay. Uh...
579
00:29:27,345 --> 00:29:29,945
Well, congrats
on the promotion.
580
00:29:29,947 --> 00:29:32,248
Uh, but I got a house
full of ghosts waiting on me
581
00:29:32,250 --> 00:29:34,850
and my brother to get back to,
so if it's up to me --
582
00:29:34,852 --> 00:29:37,153
I didn't say it was
up to you.
583
00:29:37,155 --> 00:29:39,388
I said it depends on you.
584
00:29:39,390 --> 00:29:41,324
Word on
the interdimensional street
585
00:29:41,326 --> 00:29:43,726
is you've been slipping
between worlds, Dean.
586
00:29:43,728 --> 00:29:48,297
I wanna know how you did it.
Now.
587
00:29:48,299 --> 00:29:50,733
Well, I thought Death
knew everything.
588
00:29:52,036 --> 00:29:54,136
Then you can imagine how
this one little blind spot
589
00:29:54,138 --> 00:29:57,239
is really bothering me.
590
00:29:58,876 --> 00:30:00,476
What's in it for me?
591
00:30:03,381 --> 00:30:05,081
What do you want?
592
00:30:07,418 --> 00:30:10,353
Free the ghosts.
Excuse me?
593
00:30:10,355 --> 00:30:13,522
Free the ghosts
at the Meadows house.
594
00:30:13,524 --> 00:30:17,560
Let them move on, I'll tell you
whatever you wanna know.
595
00:30:19,931 --> 00:30:21,230
Deal.
596
00:30:21,232 --> 00:30:25,968
♪
597
00:30:25,970 --> 00:30:28,804
Come with me.
598
00:30:28,806 --> 00:30:31,741
You don't have to stay here.
599
00:30:31,743 --> 00:30:35,578
It's going to be okay.
600
00:30:37,849 --> 00:30:41,083
[ Whooshing ]
601
00:30:46,924 --> 00:30:52,094
♪
602
00:30:52,096 --> 00:30:53,629
It's done.
603
00:30:53,631 --> 00:30:56,399
How do I know I can
trust you?
604
00:30:56,401 --> 00:30:58,334
You don't.
605
00:30:58,336 --> 00:31:01,203
But then again, I'm not the one
breaking cosmic bargains
606
00:31:01,205 --> 00:31:02,772
left and right, now, am I?
607
00:31:02,774 --> 00:31:05,808
[ Chuckles ] Yeah, it's not
like you hold a grudge.
608
00:31:05,810 --> 00:31:08,210
Don't I?
609
00:31:08,212 --> 00:31:11,547
So...spill.
610
00:31:13,518 --> 00:31:16,952
Lucifer's son. Jack.
611
00:31:16,954 --> 00:31:19,388
When he was born,
it created a little rip.
612
00:31:19,390 --> 00:31:21,991
“A little rip”?
Mm.
613
00:31:23,127 --> 00:31:25,327
Into another world?
614
00:31:25,329 --> 00:31:27,329
And you went there?
615
00:31:27,331 --> 00:31:29,265
Mm.
616
00:31:29,267 --> 00:31:32,535
Yeah, I'll just say it's, uh,
it's not Candy Land.
617
00:31:32,537 --> 00:31:33,936
I'll bet.
618
00:31:33,938 --> 00:31:35,337
Why do you care?
619
00:31:35,339 --> 00:31:37,306
Because I do.
620
00:31:39,110 --> 00:31:41,143
Because...
621
00:31:41,145 --> 00:31:45,548
this whole multi-versal
quantum construct we live in,
622
00:31:45,550 --> 00:31:47,283
it's like a house of cards.
623
00:31:47,285 --> 00:31:49,385
And the last thing I need
624
00:31:49,387 --> 00:31:52,021
is some big, dumb Winchester
625
00:31:52,023 --> 00:31:54,890
knocking it all down.
626
00:31:54,892 --> 00:31:58,060
Hmm.
627
00:31:58,062 --> 00:32:00,262
That does sound like us.
628
00:32:03,234 --> 00:32:05,234
You've changed.
629
00:32:07,171 --> 00:32:08,804
When you bargained with me
just now,
630
00:32:08,806 --> 00:32:12,041
you could've asked
to go back, to live.
631
00:32:12,043 --> 00:32:13,843
Well, I figure
with you in charge,
632
00:32:13,845 --> 00:32:16,946
there's no getting back
for me.
633
00:32:16,948 --> 00:32:20,816
That doesn't sound like
the Dean Winchester I know and love.
634
00:32:20,818 --> 00:32:23,285
The man who's been dead
so many times
635
00:32:23,287 --> 00:32:25,588
but it never seemed
to stick.
636
00:32:25,590 --> 00:32:29,458
Maybe you're not that guy
anymore,
637
00:32:29,460 --> 00:32:31,660
the guy
who saves the world,
638
00:32:31,662 --> 00:32:33,929
the guy who always thinks
he'll win
639
00:32:33,931 --> 00:32:36,098
no matter what.
640
00:32:40,838 --> 00:32:42,705
You have changed.
641
00:32:42,707 --> 00:32:46,542
And you tell people
it's not a big deal.
642
00:32:46,544 --> 00:32:48,978
You tell people
you'll work through it,
643
00:32:48,980 --> 00:32:53,182
but you know you won't,
you can't,
644
00:32:53,184 --> 00:32:55,851
and that scares the hell
out of you.
645
00:32:55,853 --> 00:32:59,221
Or...am I wrong?
646
00:33:01,926 --> 00:33:04,260
What do you want me to say?
647
00:33:04,262 --> 00:33:06,262
Doesn't matter.
648
00:33:07,498 --> 00:33:10,633
I don't matter.
Don't you?
649
00:33:12,904 --> 00:33:16,138
I couldn't save Mom.
I couldn't save Cass.
650
00:33:16,140 --> 00:33:19,141
I can't even save
a scared little kid.
651
00:33:19,143 --> 00:33:21,176
Sam keeps trying to fix it,
652
00:33:21,178 --> 00:33:23,913
but I just keep
dragging him down.
653
00:33:25,416 --> 00:33:27,716
So I'm not gonna beg.
654
00:33:27,718 --> 00:33:29,985
Okay, if it's my time,
it's my time.
655
00:33:29,987 --> 00:33:32,354
You really believe that.
656
00:33:35,560 --> 00:33:37,793
You wanna die.
657
00:33:39,330 --> 00:33:41,630
Dean...
658
00:33:41,632 --> 00:33:45,067
every notebook
on this particular shelf
659
00:33:45,069 --> 00:33:47,636
tells a version of
how you die.
660
00:33:47,638 --> 00:33:50,039
You specifically --
661
00:33:50,041 --> 00:33:52,241
heart attack,
662
00:33:52,243 --> 00:33:56,011
burned by
a red-haired witch,
663
00:33:56,013 --> 00:33:58,547
stabbed by a ghoul
in a graveyard,
664
00:33:58,549 --> 00:34:01,317
and on and on.
665
00:34:01,319 --> 00:34:07,323
♪
666
00:34:07,325 --> 00:34:09,959
But which one's right?
667
00:34:09,961 --> 00:34:12,261
That depends on you,
668
00:34:12,263 --> 00:34:15,030
on the choices you make.
669
00:34:17,735 --> 00:34:20,336
Well, I guess I made
my choice.
670
00:34:21,739 --> 00:34:23,505
But...
671
00:34:23,507 --> 00:34:25,341
unfortunately,
672
00:34:25,343 --> 00:34:28,077
none of these books say
you die today.
673
00:34:29,981 --> 00:34:31,213
Come again?
674
00:34:31,215 --> 00:34:37,286
Since I got this...
new job,
675
00:34:37,288 --> 00:34:41,557
I stand witness to
a much larger picture.
676
00:34:41,559 --> 00:34:45,527
Do you know what I see?
677
00:34:45,529 --> 00:34:47,496
You.
678
00:34:47,498 --> 00:34:50,633
And your brother.
679
00:34:50,635 --> 00:34:52,835
You're important.
680
00:34:54,138 --> 00:34:55,571
Why?
681
00:34:55,573 --> 00:34:57,940
You have work to do.
682
00:35:00,011 --> 00:35:04,413
That's all you need to know.
683
00:35:04,415 --> 00:35:06,248
And trust me,
684
00:35:06,250 --> 00:35:09,218
having my eyes opened to
the necessity of any humans,
685
00:35:09,220 --> 00:35:12,154
especially Winchesters,
686
00:35:12,156 --> 00:35:13,789
is not a thrill.
687
00:35:14,859 --> 00:35:18,994
So...you wanna die,
688
00:35:18,996 --> 00:35:21,430
but I say...
689
00:35:21,432 --> 00:35:23,065
keep living.
690
00:35:24,869 --> 00:35:27,236
Hmm.
691
00:35:27,238 --> 00:35:29,071
♪
692
00:35:29,073 --> 00:35:31,640
I need to know. My mom --
693
00:35:31,642 --> 00:35:33,676
[ Inhales deeply, grunts ]
694
00:35:33,678 --> 00:35:36,178
[ Groans, coughs ]
[ Thunderclap ]
695
00:35:36,180 --> 00:35:38,580
Hey. You're okay.
696
00:35:38,582 --> 00:35:40,115
Yeah.
Yeah.
697
00:35:40,117 --> 00:35:42,484
[ Exhales sharply ]
698
00:35:42,486 --> 00:35:44,853
You're okay.
699
00:35:47,000 --> 00:35:50,034
[ Indistinct conversatrsns,
camera shutter clicking ]
700
00:35:50,036 --> 00:35:53,237
[ Police radio chatter ]
701
00:36:04,717 --> 00:36:07,051
How'd it go?
702
00:36:07,053 --> 00:36:10,721
About how you'd figure.
703
00:36:10,723 --> 00:36:13,624
Hey, what happened
back there?
704
00:36:13,626 --> 00:36:15,526
I mean,
the shot didn't work
705
00:36:15,528 --> 00:36:17,628
and all of a sudden,
you're back.
706
00:36:17,630 --> 00:36:21,432
I don't know. I guess it took a minute
for the drug to kick in.
707
00:36:21,434 --> 00:36:22,900
I guess I got lucky.
708
00:36:22,902 --> 00:36:24,669
Lucky?
Yeah.
709
00:36:24,671 --> 00:36:26,604
Wait, wait, wait. Hold on.
Hold -- Dean. Hold on a second.
710
00:36:26,606 --> 00:36:28,005
What about the ghosts?
711
00:36:28,007 --> 00:36:30,508
'Cause I checked the EMF.
They're all gone.
712
00:36:30,510 --> 00:36:32,310
Was that lucky, too?
713
00:36:32,312 --> 00:36:33,811
We can talk about it later.
714
00:36:33,813 --> 00:36:36,113
We won't talk about it later.
You know that.
715
00:36:36,115 --> 00:36:39,383
[ Radio chatter continues ]
716
00:36:43,856 --> 00:36:47,058
I saw Death.
717
00:36:47,060 --> 00:36:48,526
The Death.
718
00:36:48,528 --> 00:36:51,762
He's dead.
719
00:36:51,764 --> 00:36:55,366
No, she's not.
720
00:36:55,368 --> 00:36:57,201
It's Billie.
721
00:36:57,203 --> 00:36:59,470
I guess she got a new gig.
722
00:36:59,472 --> 00:37:02,139
She's the one that
took care of the ghosts.
723
00:37:02,141 --> 00:37:05,276
W-why would she help us?
724
00:37:05,278 --> 00:37:07,011
She wanted Intel.
725
00:37:07,013 --> 00:37:09,814
She said that we're important,
that we have work to do.
726
00:37:09,816 --> 00:37:11,349
What the hell
does that mean?
727
00:37:11,351 --> 00:37:13,417
I have no friggin' clue.
728
00:37:13,419 --> 00:37:22,960
♪
729
00:37:22,962 --> 00:37:24,829
You okay?
730
00:37:24,831 --> 00:37:27,098
No.
731
00:37:27,100 --> 00:37:30,768
Sam, I'm not okay.
I'm pretty far from okay.
732
00:37:34,707 --> 00:37:38,109
You know, my whole life,
733
00:37:38,111 --> 00:37:43,014
I always believed that
what we do was important.
734
00:37:43,016 --> 00:37:46,050
No matter what the cost,
no matter who we lost,
735
00:37:46,052 --> 00:37:50,421
whether it was Dad or --
or Bobby or...
736
00:37:50,423 --> 00:37:52,890
And I would take the hit.
737
00:37:52,892 --> 00:37:57,361
But I kept on fighting
because I believed
738
00:37:57,363 --> 00:38:02,199
that we were making the world
a better place.
739
00:38:02,201 --> 00:38:05,736
And now Mom and Cass...
740
00:38:05,738 --> 00:38:07,938
And I-I don't know.
741
00:38:07,940 --> 00:38:10,541
I don't know.
742
00:38:10,543 --> 00:38:13,044
So now you don't
believe anymore.
743
00:38:14,180 --> 00:38:16,480
I just need a win.
744
00:38:18,584 --> 00:38:20,551
I just need a damn win.
745
00:38:20,553 --> 00:38:26,991
♪
746
00:38:26,993 --> 00:38:29,060
[ Engine starts ]
747
00:38:29,062 --> 00:38:32,396
[ Steppenwolf's
“It's Never Too Late” playing ]
748
00:38:39,038 --> 00:38:48,946
♪
749
00:38:48,948 --> 00:38:52,616
♪ Your eyes are moist,
you scream and shout ♪
750
00:38:52,618 --> 00:38:55,286
♪ As though you were
a man possessed ♪
751
00:38:55,288 --> 00:38:58,689
♪ From deep inside
comes rushing forth ♪
752
00:38:58,691 --> 00:39:01,459
♪ All the anguish
you suppressed ♪
753
00:39:01,461 --> 00:39:04,295
♪ Upon your wall
hangs your degree ♪
754
00:39:04,297 --> 00:39:07,431
♪ Your parents craved
so much for you ♪
755
00:39:07,433 --> 00:39:10,501
♪ And though you're trained
to make your mark ♪
756
00:39:10,503 --> 00:39:13,671
♪ You still don't quite know
what to do ♪
757
00:39:13,673 --> 00:39:18,342
♪ It's never too late
to start all over again ♪
758
00:39:19,645 --> 00:39:22,513
♪ To love the people
you caused the pain ♪
759
00:39:22,515 --> 00:39:26,417
♪ And help them
learn your name ♪
760
00:39:26,419 --> 00:39:31,355
♪ Oh, no, not too late ♪
761
00:39:31,357 --> 00:39:36,327
♪ It's never too late
to start all over again ♪
762
00:39:37,630 --> 00:39:40,197
♪ You say you've only got
one life to live ♪
763
00:39:40,199 --> 00:39:43,300
♪ And when you're dead
you're gone ♪
764
00:39:43,302 --> 00:39:45,102
[ Cellphone rings ]
765
00:39:45,104 --> 00:39:46,537
[ Inhales deeply ]
[ Ring ]
766
00:39:46,539 --> 00:39:48,372
[ Beep ]
767
00:39:48,374 --> 00:39:49,540
Yeah.
768
00:39:49,542 --> 00:39:52,176
♪ “You left us alone” ♪
769
00:39:52,178 --> 00:39:54,378
[ Sighs ]
770
00:39:55,581 --> 00:39:56,847
What?
771
00:39:56,849 --> 00:40:07,091
♪
772
00:40:07,360 --> 00:40:16,867
♪
773
00:40:16,869 --> 00:40:20,237
♪ Tell me who's to say
after all is done ♪
774
00:40:20,239 --> 00:40:23,207
♪ And you're finally gone,
you won't be back again ♪
775
00:40:23,209 --> 00:40:27,111
♪ You can find a way
to change today ♪
776
00:40:27,113 --> 00:40:29,713
♪ You don't have to wait
till then ♪
777
00:40:29,715 --> 00:40:35,653
♪ It's never too late
to start all over again ♪
778
00:40:35,655 --> 00:40:42,993
♪
779
00:40:43,017 --> 00:40:49,917
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
51933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.