All language subtitles for Supernatural.S13E03.HDTV.X264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,295 --> 00:00:04,960 No! 2 00:00:04,962 --> 00:00:06,862 Goodbye, Cass. 3 00:00:06,864 --> 00:00:08,464 Father. 4 00:00:08,466 --> 00:00:10,900 Jack is a nephilim. 5 00:00:10,902 --> 00:00:13,436 He's half-human and half-angel. 6 00:00:13,438 --> 00:00:15,538 Lucifer's son. 7 00:00:15,540 --> 00:00:17,707 So apparently, he can take an angel blade in the heart 8 00:00:17,709 --> 00:00:19,308 and keep on tickin'. 9 00:00:19,310 --> 00:00:21,911 The lore says, "A nephilim becomes more powerful 10 00:00:21,913 --> 00:00:23,779 than the angel who sired it." 11 00:00:23,781 --> 00:00:26,315 A wraith. It slurpees your brain, sucks you dry. 12 00:00:26,317 --> 00:00:28,818 A wraith will show its true form in a mirror. 13 00:00:28,820 --> 00:00:31,921 Howdy, boys. 14 00:00:31,923 --> 00:00:33,989 You're hurting my friends! 15 00:00:35,827 --> 00:00:38,327 Jack saved us. Proves nothing. 16 00:00:38,329 --> 00:00:40,362 Even if he hasn't gone Big Bad yet, he will. 17 00:00:40,364 --> 00:00:41,997 You don't know that. Yeah, I do. 18 00:00:41,999 --> 00:00:43,733 'Cause when have things ever gone right for us? 19 00:00:45,503 --> 00:00:46,869 If you're right? 20 00:00:46,871 --> 00:00:48,671 If I'm right, and it comes to killing you, 21 00:00:48,673 --> 00:00:50,072 I'll be the one to do it. 22 00:00:55,313 --> 00:01:05,221 ♪ 23 00:01:05,456 --> 00:01:08,090 ♪ 24 00:01:13,164 --> 00:01:14,563 Hello? 25 00:01:14,565 --> 00:01:16,899 Sorry. I was just closing up. 26 00:01:19,604 --> 00:01:21,103 But... 27 00:01:21,105 --> 00:01:23,038 Come in. 28 00:01:25,009 --> 00:01:27,243 Seems like something's on your mind. 29 00:01:27,245 --> 00:01:29,111 Yeah. 30 00:01:29,113 --> 00:01:31,046 A lot, actually. 31 00:01:37,021 --> 00:01:40,489 So... what can I help you with? 32 00:01:40,491 --> 00:01:42,625 Shouldn't you know already? 33 00:01:42,627 --> 00:01:44,627 Sign out front says you're psychic. 34 00:01:44,629 --> 00:01:47,530 I'm a psychic counselor, not a mind reader. 35 00:01:47,532 --> 00:01:51,167 I read energies, auras. 36 00:01:51,169 --> 00:01:52,768 Can you read mine? 37 00:01:54,572 --> 00:01:56,038 Close your eyes. 38 00:01:56,040 --> 00:02:01,844 ♪ 39 00:02:10,087 --> 00:02:12,488 Can't let you run away. 40 00:02:15,092 --> 00:02:17,326 Especially now that I know. 41 00:02:18,496 --> 00:02:21,330 What? No. No! Please, no. 42 00:02:21,332 --> 00:02:22,798 Shh. 43 00:02:22,800 --> 00:02:24,800 No. 44 00:02:24,802 --> 00:02:26,068 You're the real deal. 45 00:02:26,070 --> 00:02:29,138 Oh, please. No. Please, don't. 46 00:02:29,140 --> 00:02:31,974 Shut up. 47 00:02:31,976 --> 00:02:34,510 Please, you don't have to. 48 00:02:34,512 --> 00:02:36,011 Please. 49 00:02:36,013 --> 00:02:40,482 Pl-- 50 00:02:40,484 --> 00:02:44,484 ♪ Supernatural 13x03 ♪ Patience Original Air Date on October 26, 2017 51 00:02:44,485 --> 00:02:47,185 == sync, corrected by elderman == @elder_man 52 00:02:49,727 --> 00:02:51,994 ♪ Mama says yes, Papa says no ♪ 53 00:02:51,996 --> 00:02:54,430 ♪ Make up you mind 'cause I gotta go ♪ 54 00:02:54,432 --> 00:02:56,799 ♪ Gonna raise hell at the Union Hall ♪ 55 00:02:56,801 --> 00:02:59,969 ♪ Drive myself right over the wall ♪ 56 00:03:05,009 --> 00:03:06,508 Who is it? 57 00:03:06,510 --> 00:03:08,577 Uh, it's me. Uh, Sam. 58 00:03:11,716 --> 00:03:14,450 Hey. 59 00:03:14,452 --> 00:03:16,085 Just checking in. 60 00:03:16,087 --> 00:03:18,787 You haven't come out since we set you up. 61 00:03:18,789 --> 00:03:20,222 That's fine. I mean, it's -- it's all -- 62 00:03:20,224 --> 00:03:22,324 it's all been pretty insane, I'm sure. 63 00:03:22,326 --> 00:03:24,827 But, um... 64 00:03:24,829 --> 00:03:26,395 Anyway, I-I brought you something. 65 00:03:26,397 --> 00:03:29,131 Please, have a seat. 66 00:03:29,133 --> 00:03:32,935 Um, before you were born, your mom left you a message. 67 00:03:32,937 --> 00:03:34,737 And I know you have a bunch of questions. 68 00:03:34,739 --> 00:03:37,740 Hopefully, this is a start. 69 00:03:41,445 --> 00:03:43,746 Right. Yeah, here. I'll, uh... 70 00:03:44,849 --> 00:03:46,815 There you go. 71 00:03:46,817 --> 00:03:49,919 Just push this button right here. 72 00:03:49,921 --> 00:03:52,554 Whenever you're ready. 73 00:03:52,556 --> 00:03:54,189 Thank you. 74 00:04:00,598 --> 00:04:03,699 Hi, Jack. It's, uh... 75 00:04:06,404 --> 00:04:09,071 I'm your mom. 76 00:04:09,073 --> 00:04:10,873 Uh, I guess I should tell you, 77 00:04:10,875 --> 00:04:13,676 um, I always wanted to be a mom. 78 00:04:13,678 --> 00:04:16,745 I played with dolls. 79 00:04:16,747 --> 00:04:18,414 I was that kind of girl. 80 00:04:18,416 --> 00:04:22,418 And daydream about my baby. 81 00:04:24,655 --> 00:04:27,690 Hello? Sam Winchester? 82 00:04:27,692 --> 00:04:29,325 It's good to hear your voice. 83 00:04:29,327 --> 00:04:30,726 Missouri. 84 00:04:30,728 --> 00:04:32,061 Wow, it's been, uh... 85 00:04:32,063 --> 00:04:35,097 I know. A long time. 86 00:04:35,099 --> 00:04:37,132 Sorry to be a stranger. 87 00:04:37,134 --> 00:04:38,400 That's all right. How are ya? 88 00:04:38,402 --> 00:04:40,903 Honestly? 89 00:04:40,905 --> 00:04:42,805 I could use some help. 90 00:04:45,242 --> 00:04:49,678 Jack, don't let anyone tell you who you're supposed to be, 91 00:04:49,680 --> 00:04:53,248 because who you're supposed to be isn't fate. 92 00:04:53,250 --> 00:04:56,552 It isn't me. It isn't your father. 93 00:05:00,224 --> 00:05:03,359 You are who you choose to be. 94 00:05:04,695 --> 00:05:08,130 And I know you're gonna be okay. 95 00:05:08,132 --> 00:05:11,700 You are gonna be amazing. 96 00:05:14,905 --> 00:05:17,773 You have an angel watching over you. 97 00:05:21,278 --> 00:05:23,312 Yeah. Yeah. 98 00:05:23,314 --> 00:05:24,813 No, I-I hear ya. 99 00:05:24,815 --> 00:05:28,083 Yeah, thank you, Jody. Yeah. 100 00:05:28,085 --> 00:05:29,385 What's up? 101 00:05:29,387 --> 00:05:31,387 You'll never believe this. 102 00:05:31,389 --> 00:05:33,889 I got a call from Missouri Moseley. 103 00:05:33,891 --> 00:05:36,492 Wow. What's it been? Like, a decade? 104 00:05:36,494 --> 00:05:37,926 More. 105 00:05:37,928 --> 00:05:39,995 - How is she? - Not great. 106 00:05:39,997 --> 00:05:41,630 She said she got out of the life for a while, 107 00:05:41,632 --> 00:05:43,599 but something happened, and she needed help with a case, 108 00:05:43,601 --> 00:05:45,868 so I-I put Jody on it. 109 00:05:45,870 --> 00:05:47,703 Why would you do that? 110 00:05:47,705 --> 00:05:49,304 Because we need to stay here. 111 00:05:49,306 --> 00:05:51,707 We need to help Jack learn how to control his powers. 112 00:05:51,709 --> 00:05:53,375 Jody can handle this. 113 00:05:53,377 --> 00:05:55,644 Yeah, maybe she can. 114 00:05:55,646 --> 00:05:58,180 Or maybe she ends up dead because you wanted 115 00:05:58,182 --> 00:06:00,716 to skip out on her to babysit the Antichrist. 116 00:06:07,124 --> 00:06:09,091 Dean, we need him. 117 00:06:09,093 --> 00:06:10,492 No, don't. 118 00:06:10,494 --> 00:06:13,228 Mom -- Don't. You -- 119 00:06:13,230 --> 00:06:17,066 If you wanna stay here and Mr. Miyagi this kid, 120 00:06:17,068 --> 00:06:18,634 knock yourself out. 121 00:06:18,636 --> 00:06:21,270 I didn't sign up for that, so I'm gonna go to work. 122 00:06:32,016 --> 00:06:33,749 I appreciate the favor. Thank you very much. 123 00:06:36,120 --> 00:06:37,920 Talked to him. Everything's okay. 124 00:06:37,922 --> 00:06:39,655 So the victim, Dede, was a friend of yours? 125 00:06:39,657 --> 00:06:42,958 My protégé. She was like a daughter to me. 126 00:06:42,960 --> 00:06:47,196 The closest to kin I had in my life these days. 127 00:06:48,399 --> 00:06:52,101 Always did love that car. 128 00:06:55,773 --> 00:06:57,673 Dean Winchester. 129 00:06:57,675 --> 00:06:59,641 Missouri. Jody. 130 00:06:59,643 --> 00:07:01,376 Not sure which one to hug first. 131 00:07:01,378 --> 00:07:03,278 Hey. 132 00:07:06,217 --> 00:07:08,083 Oh, honey. 133 00:07:08,085 --> 00:07:10,486 I'm sorry for your losses. 134 00:07:10,488 --> 00:07:12,554 Well, leave it to a psychic 135 00:07:12,556 --> 00:07:14,323 to cut right through the small talk, huh? 136 00:07:14,325 --> 00:07:16,024 Come here. Hey. 137 00:07:16,026 --> 00:07:18,927 How ya doin'? 138 00:07:18,929 --> 00:07:21,630 Dandy. 139 00:07:24,135 --> 00:07:27,169 ♪ 140 00:07:27,171 --> 00:07:28,504 What'd the Sheriff have to say? 141 00:07:28,506 --> 00:07:29,905 Victim was found 142 00:07:29,907 --> 00:07:31,473 with a hole at the base of her skull 143 00:07:31,475 --> 00:07:32,908 and her brains... 144 00:07:32,910 --> 00:07:35,444 Sorry. 145 00:07:35,446 --> 00:07:37,479 You thinkin' what I'm thinkin'? 146 00:07:37,481 --> 00:07:39,581 Wraith. 147 00:07:39,583 --> 00:07:41,416 No forced entry. 148 00:07:41,418 --> 00:07:44,253 Excuse me, dears. 149 00:07:49,360 --> 00:07:52,294 Missouri reads objects. It's kind of her thing. 150 00:08:04,542 --> 00:08:07,509 He pretended to be a customer, 151 00:08:07,511 --> 00:08:09,878 said he needed help. 152 00:08:09,880 --> 00:08:12,714 Dede always was a soft touch. 153 00:08:14,919 --> 00:08:18,053 ♪ 154 00:08:18,055 --> 00:08:20,322 He is a wraith. 155 00:08:21,926 --> 00:08:24,793 But he's picked up a taste 156 00:08:24,795 --> 00:08:26,428 for our kind. 157 00:08:26,430 --> 00:08:28,497 He feeds on psychics? 158 00:08:28,499 --> 00:08:31,066 Yes, he does. 159 00:08:31,068 --> 00:08:36,205 ♪ 160 00:08:38,876 --> 00:08:40,609 Oh. 161 00:08:40,611 --> 00:08:42,344 Missouri? Oh. 162 00:08:42,346 --> 00:08:44,179 Missouri, you okay? 163 00:08:44,181 --> 00:08:46,615 Oh. 164 00:08:46,617 --> 00:08:48,483 James! 165 00:08:48,485 --> 00:08:50,118 Train me? 166 00:08:50,120 --> 00:08:53,088 To what? 167 00:08:53,090 --> 00:08:54,823 I've seen what you can do, Jack. 168 00:08:54,825 --> 00:08:58,126 You're powerful, but you have to learn to control it, 169 00:08:58,128 --> 00:09:01,296 you know, to focus. 170 00:09:01,298 --> 00:09:03,232 So I don't hurt anyone anymore. 171 00:09:03,234 --> 00:09:05,667 Exactly. 172 00:09:05,669 --> 00:09:07,436 See this pencil? 173 00:09:10,374 --> 00:09:13,008 I want you to move it. 174 00:09:13,010 --> 00:09:14,576 With your mind. 175 00:09:14,578 --> 00:09:16,311 That's it? 176 00:09:16,313 --> 00:09:17,713 That's it. 177 00:09:21,418 --> 00:09:31,593 ♪ 178 00:09:31,829 --> 00:09:40,636 ♪ 179 00:09:50,080 --> 00:09:51,446 Hello? 180 00:09:51,448 --> 00:09:54,416 James? Baby? Mom? 181 00:09:54,418 --> 00:09:57,886 I know I'm not supposed to call, but this is important. 182 00:09:57,888 --> 00:10:00,589 Let me guess. You had a vision. 183 00:10:00,591 --> 00:10:03,425 Yes. You have to believe me. 184 00:10:03,427 --> 00:10:05,327 James, something bad is coming. 185 00:10:05,329 --> 00:10:07,062 It's coming for you and Pa-- 186 00:10:12,803 --> 00:10:15,103 I want you to go to Buckhead, Georgia. 187 00:10:15,105 --> 00:10:16,838 This is the address. 188 00:10:16,840 --> 00:10:18,206 My son, James, he lives there 189 00:10:18,208 --> 00:10:20,575 with my granddaughter, Patience. 190 00:10:20,577 --> 00:10:24,313 This wraith, he'll be coming for them. 191 00:10:24,315 --> 00:10:26,515 That's what I saw. 192 00:10:26,517 --> 00:10:27,983 All right, well, let's go. 193 00:10:27,985 --> 00:10:29,718 No, I'm...It... 194 00:10:29,720 --> 00:10:32,688 I just complicate things. 195 00:10:32,690 --> 00:10:34,923 James won't have anything to do with me. 196 00:10:34,925 --> 00:10:38,260 Why not? 197 00:10:38,262 --> 00:10:40,495 He has his reasons. 198 00:10:41,932 --> 00:10:45,901 I'll just stay behind, say my farewells to Dede. 199 00:10:45,903 --> 00:10:48,570 I don't like that at all. You don't have to like it. 200 00:10:48,572 --> 00:10:50,272 You just have to do it. 201 00:10:50,274 --> 00:10:51,907 You save my family. 202 00:10:51,909 --> 00:10:54,843 You hear me, Dean Winchester? 203 00:10:58,449 --> 00:11:00,382 Yes, ma'am. 204 00:11:00,384 --> 00:11:02,084 Good. 205 00:11:04,655 --> 00:11:06,488 And thank you. 206 00:11:11,195 --> 00:11:12,894 I can't. 207 00:11:14,365 --> 00:11:16,164 Nothing. 208 00:11:16,166 --> 00:11:17,566 I'm useless. 209 00:11:17,568 --> 00:11:19,167 All right, all right. 210 00:11:19,169 --> 00:11:22,404 Jack, when you did use your powers, 211 00:11:22,406 --> 00:11:24,306 what was it like? 212 00:11:25,476 --> 00:11:27,809 I don't... 213 00:11:31,849 --> 00:11:34,616 It was like... 214 00:11:34,618 --> 00:11:36,051 breathing. 215 00:11:36,053 --> 00:11:39,354 Blinking. It just happens. 216 00:11:40,858 --> 00:11:43,658 Even with Asmodeus? That just happened? 217 00:11:43,660 --> 00:11:45,961 No. He made me. 218 00:11:45,963 --> 00:11:48,797 It was like... 219 00:11:48,799 --> 00:11:50,465 Like he was in my head. 220 00:11:50,467 --> 00:11:53,168 Okay, um, then, uh... 221 00:11:53,170 --> 00:11:54,636 imagine him doing that. 222 00:11:54,638 --> 00:11:57,239 No. No? Why not? 223 00:11:57,241 --> 00:11:58,607 Because I don't want to. 224 00:11:58,609 --> 00:12:00,809 It's just... I can't do this. 225 00:12:00,811 --> 00:12:03,178 And you keep staring at me, waiting. 226 00:12:08,352 --> 00:12:11,153 You know what? Let's take a break. Yeah. 227 00:12:12,823 --> 00:12:14,489 Really? 228 00:12:17,594 --> 00:12:19,995 Yeah, I'll get some food. Just... 229 00:12:19,997 --> 00:12:22,531 You stay here, try to relax. 230 00:12:23,801 --> 00:12:26,234 When I get back, we'll try again. 231 00:12:26,236 --> 00:12:36,411 ♪ 232 00:12:39,616 --> 00:12:47,622 ♪ 233 00:12:47,858 --> 00:12:54,229 ♪ 234 00:12:54,231 --> 00:12:57,466 My lithomantic gems. 235 00:13:01,538 --> 00:13:08,477 ♪ 236 00:13:08,479 --> 00:13:10,412 Hello. 237 00:13:13,584 --> 00:13:15,250 You can spare me. 238 00:13:15,252 --> 00:13:17,752 I know what you are 239 00:13:17,754 --> 00:13:19,888 and why you're here. 240 00:13:19,890 --> 00:13:22,290 Oh. And why is that? 241 00:13:22,292 --> 00:13:24,259 You're going to kill me. 242 00:13:29,032 --> 00:13:32,601 Well, then, I guess it's time to, you know... 243 00:13:32,603 --> 00:13:34,035 scream. 244 00:13:34,037 --> 00:13:36,805 No, there'll be none of that. 245 00:13:36,807 --> 00:13:39,474 I've seen how this turns out. 246 00:13:39,476 --> 00:13:42,477 I run, you catch me, 247 00:13:42,479 --> 00:13:43,912 I die. 248 00:13:43,914 --> 00:13:46,915 I stay, I die. 249 00:13:46,917 --> 00:13:48,583 Mm-hmm. 250 00:13:48,585 --> 00:13:50,886 But this way, my people, 251 00:13:50,888 --> 00:13:53,855 they're going to murder your ass. 252 00:13:56,627 --> 00:13:58,660 You sure about that? 253 00:13:59,763 --> 00:14:02,631 I am. 254 00:14:02,633 --> 00:14:05,534 You know, this would be a lot more fun if you screamed. 255 00:14:07,204 --> 00:14:09,804 Tough. 256 00:14:11,441 --> 00:14:14,576 ♪ 257 00:14:24,388 --> 00:14:25,854 Oh, hey. Hey. 258 00:14:25,856 --> 00:14:27,389 Where you coming from? Library. 259 00:14:27,391 --> 00:14:29,158 Why'd I even ask? 260 00:14:29,160 --> 00:14:30,492 How was practice? 261 00:14:30,494 --> 00:14:33,062 Uh, heinous. Coach kept riding my serve. 262 00:14:33,064 --> 00:14:36,365 Says we, oh, and I quote, "Suck this year." 263 00:14:36,367 --> 00:14:37,733 Ugh. Yeah. 264 00:14:37,735 --> 00:14:39,868 Inspiring. Oh, yeah. 265 00:14:39,870 --> 00:14:42,504 If only we had a killer setter on the team. 266 00:14:42,506 --> 00:14:47,042 Some...some secretly athletic bookworm 267 00:14:47,044 --> 00:14:49,712 to carry us to victory. 268 00:14:49,714 --> 00:14:52,147 Ronson, I was 12. 269 00:14:52,149 --> 00:14:53,882 And the best volleyball player I've ever seen. 270 00:14:55,620 --> 00:14:57,119 It's senior year. 271 00:14:57,121 --> 00:15:00,522 I have five AP classes, plus volunteering. 272 00:15:00,524 --> 00:15:02,958 I do not have time. 273 00:15:05,796 --> 00:15:08,430 See? Really? 274 00:15:08,432 --> 00:15:10,766 You're freakin' Wonder Woman. 275 00:15:10,768 --> 00:15:13,402 It's such a waste. 276 00:15:15,106 --> 00:15:17,940 Need a lift? Nah. 277 00:15:17,942 --> 00:15:19,675 I am ripe. 278 00:15:19,677 --> 00:15:21,577 Gotta hit the showers. Later! 279 00:15:21,579 --> 00:15:23,345 Later. 280 00:15:33,824 --> 00:15:35,357 Hello? 281 00:15:38,663 --> 00:15:48,837 ♪ 282 00:15:49,073 --> 00:15:57,813 ♪ 283 00:15:58,082 --> 00:16:02,584 ♪ 284 00:16:02,586 --> 00:16:03,986 Patience. 285 00:16:03,988 --> 00:16:06,288 Aah! 286 00:16:21,739 --> 00:16:23,505 Okay. 287 00:16:25,776 --> 00:16:28,377 You working from home? 288 00:16:28,379 --> 00:16:30,879 Yeah, I have a client call in a few. 289 00:16:30,881 --> 00:16:32,681 How'd you sleep? 290 00:16:32,683 --> 00:16:35,784 I had a nightmare, actually. 291 00:16:35,786 --> 00:16:38,187 Grandma was there. 292 00:16:38,189 --> 00:16:40,656 Oh. 293 00:16:40,658 --> 00:16:42,825 It's just a dream. 294 00:16:45,129 --> 00:16:52,801 ♪ 295 00:16:52,803 --> 00:16:55,437 Tragedy in an Omaha suburb last night... 296 00:16:55,439 --> 00:16:58,207 And, uh, $20 on the pump. Erica Foster has the story. 297 00:16:58,209 --> 00:17:00,376 There have been two murders in the last 24 hours, 298 00:17:00,378 --> 00:17:02,778 both at the same local business. 299 00:17:02,780 --> 00:17:05,614 The latest victim has been identified 300 00:17:05,616 --> 00:17:07,349 as Missouri Moseley. 301 00:17:07,351 --> 00:17:09,184 She was found dead at the scene. 302 00:17:09,186 --> 00:17:11,720 Now we'll have more information as soon as we get it, 303 00:17:11,722 --> 00:17:14,056 but investigators are on scene. 304 00:17:15,893 --> 00:17:18,394 And you know what? She knew it. 305 00:17:18,396 --> 00:17:20,496 She -- I mean, we could've protected her. 306 00:17:20,498 --> 00:17:22,765 Do you wanna head back? 307 00:17:22,767 --> 00:17:26,268 No. No, Missouri wanted us to save her family. 308 00:17:26,270 --> 00:17:28,070 That's exactly what we're gonna do. 309 00:17:39,583 --> 00:17:41,717 James Turner? 310 00:17:41,719 --> 00:17:43,385 We need to talk. 311 00:17:43,387 --> 00:17:45,421 Look, whatever you're selling, I'm not interested. 312 00:17:45,423 --> 00:17:46,989 It's about... 313 00:17:46,991 --> 00:17:49,458 it's about your mom. Missouri sent us. She's... 314 00:17:49,460 --> 00:17:50,893 She's dead. 315 00:17:50,895 --> 00:17:52,294 Dead? 316 00:17:52,296 --> 00:17:54,096 A wraith got her. 317 00:17:54,098 --> 00:17:56,131 Look, whatever game you're playing here, 318 00:17:56,133 --> 00:17:57,833 I talked to my mother yesterday. 319 00:17:57,835 --> 00:17:59,635 She died last night. 320 00:17:59,637 --> 00:18:02,938 9:00 p.m., according to the coroner's office. 321 00:18:05,209 --> 00:18:07,309 I... 322 00:18:07,311 --> 00:18:09,111 No, I... 323 00:18:10,481 --> 00:18:11,847 I hung up on her. 324 00:18:11,849 --> 00:18:13,682 James, I need you to listen to me. 325 00:18:13,684 --> 00:18:15,784 Missouri sent us because the thing that killed her, 326 00:18:15,786 --> 00:18:17,219 it's still out there. 327 00:18:17,221 --> 00:18:20,956 It's coming for you and your daughter. 328 00:18:20,958 --> 00:18:22,958 Not even Ahmed? 329 00:18:22,960 --> 00:18:25,494 I've seen him drooling all over you in chem lab. 330 00:18:25,496 --> 00:18:27,896 He's cute. No, no, no, he's hot. 331 00:18:27,898 --> 00:18:30,432 Crazy hot. Okay, he's hot. 332 00:18:30,434 --> 00:18:32,801 But when am I finding the time 333 00:18:32,803 --> 00:18:35,137 to deal with some high school boy's crush? 334 00:18:35,139 --> 00:18:38,407 Besides, that boy is failing chemistry. 335 00:18:38,409 --> 00:18:40,676 Like that matters. It matters to me. 336 00:18:42,279 --> 00:18:44,813 Mm. 337 00:18:44,815 --> 00:18:47,483 Where you going? Oh, I am ripe. 338 00:18:48,853 --> 00:18:51,954 I gotta hit the showers. Later! 339 00:18:51,956 --> 00:18:54,556 Later. 340 00:18:57,928 --> 00:18:59,828 Patience. 341 00:19:01,031 --> 00:19:02,931 Hello? 342 00:19:02,933 --> 00:19:05,300 I am ripe. 343 00:19:05,302 --> 00:19:08,303 Gotta hit the showers. Later! Later. 344 00:19:11,275 --> 00:19:18,780 ♪ 345 00:19:18,782 --> 00:19:20,816 Patience. 346 00:19:23,387 --> 00:19:29,324 ♪ 347 00:19:29,326 --> 00:19:30,926 Okay. 348 00:19:32,897 --> 00:19:40,736 ♪ 349 00:19:45,607 --> 00:19:47,106 Aah! Shh, shh, shh. 350 00:19:47,108 --> 00:19:49,742 Shh. Shh. 351 00:19:50,944 --> 00:19:53,978 Good girl. 352 00:19:59,953 --> 00:20:03,688 ♪ 353 00:20:07,260 --> 00:20:09,761 This hurts like hell. 354 00:20:09,763 --> 00:20:13,364 But don't worry. It grows back. 355 00:20:14,668 --> 00:20:16,267 Aah! 356 00:20:16,269 --> 00:20:18,903 ♪ 357 00:20:18,905 --> 00:20:20,271 You okay? 358 00:20:20,273 --> 00:20:27,912 ♪ 359 00:20:27,914 --> 00:20:31,082 I got it. Stay with her. 360 00:20:31,084 --> 00:20:39,057 ♪ 361 00:20:59,746 --> 00:21:01,846 I lost him. 362 00:21:01,848 --> 00:21:03,314 Did you get a good look at him? 363 00:21:03,316 --> 00:21:06,785 Yeah. He, um, he tried to stab me with that. 364 00:21:09,256 --> 00:21:10,655 Wait. 365 00:21:10,657 --> 00:21:12,056 You... 366 00:21:12,058 --> 00:21:13,825 Yeah. wow. 367 00:21:13,827 --> 00:21:16,261 All right, well, that thing might come back, so... 368 00:21:16,263 --> 00:21:17,729 Why? 369 00:21:17,731 --> 00:21:19,931 Well, all we know is that he stalks psychics. 370 00:21:19,933 --> 00:21:23,201 Psychics? Then what does he want with me? 371 00:21:23,203 --> 00:21:25,270 What do you think? I... 372 00:21:26,473 --> 00:21:30,275 No. I'm not... 373 00:21:30,277 --> 00:21:33,211 I get déjà vu sometimes, but that's normal. 374 00:21:33,213 --> 00:21:35,046 I'm normal. 375 00:21:35,048 --> 00:21:37,949 Your grandmother was psychic, and she sent us to protect you. 376 00:21:37,951 --> 00:21:42,287 My grandma said she was psychic, but she's a fraud. 377 00:21:42,289 --> 00:21:45,456 She doesn't care about me. She ditched me -- 378 00:21:45,458 --> 00:21:47,659 Me and dad, right after mom died. 379 00:21:48,995 --> 00:21:51,196 Okay, this woman you're describing 380 00:21:51,198 --> 00:21:52,664 that walked out on her family, 381 00:21:52,666 --> 00:21:54,566 that's not who Missouri was at all. 382 00:21:56,536 --> 00:21:59,470 Why do you keep saying "was"? 383 00:22:01,041 --> 00:22:11,216 ♪ 384 00:22:11,451 --> 00:22:21,226 ♪ 385 00:22:21,461 --> 00:22:27,332 ♪ 386 00:22:30,203 --> 00:22:31,736 Jack? 387 00:22:31,738 --> 00:22:33,071 Jack! 388 00:22:33,073 --> 00:22:34,739 Jack! 389 00:22:37,177 --> 00:22:40,245 Jack. What are you doing? 390 00:22:40,247 --> 00:22:43,481 I moved the pencil. 391 00:22:43,483 --> 00:22:46,584 Okay, look, I know this isn't exactly fun -- 392 00:22:46,586 --> 00:22:49,020 No, it's the opposite of fun. 393 00:22:50,590 --> 00:22:52,557 Okay. 394 00:22:52,559 --> 00:22:54,459 But why is it so hard? 395 00:22:54,461 --> 00:22:56,361 I've seen you throw people across the room. 396 00:22:56,363 --> 00:22:58,596 I've been thrown across the room by you. 397 00:22:58,598 --> 00:23:00,565 I-I've seen you open a Gate to Hell, 398 00:23:00,567 --> 00:23:02,433 and now nothing? 399 00:23:02,435 --> 00:23:04,869 It doesn't make any sense. 400 00:23:04,871 --> 00:23:09,440 It'd make sense... 401 00:23:09,442 --> 00:23:12,176 if I'm evil. 402 00:23:12,178 --> 00:23:13,478 W-what? 403 00:23:13,480 --> 00:23:15,480 Just go. Please. 404 00:23:15,482 --> 00:23:19,183 No, Jack. Why do you think you're evil? 405 00:23:19,185 --> 00:23:22,153 'Cause when I look at you, that's not what I see. 406 00:23:22,155 --> 00:23:24,122 Yeah, well, Dean sees it. 407 00:23:24,124 --> 00:23:27,592 That's why he says... 408 00:23:27,594 --> 00:23:30,295 he said he'd kill me. 409 00:23:30,297 --> 00:23:33,932 He what? And maybe he should. 410 00:23:33,934 --> 00:23:35,166 Mom said I could be good, 411 00:23:35,168 --> 00:23:36,901 that I had the choice to be good, 412 00:23:36,903 --> 00:23:38,970 that it was up to me. 413 00:23:41,174 --> 00:23:46,177 But she's dead because of me. 414 00:23:49,916 --> 00:23:51,649 I've only been on Earth for a few days, 415 00:23:51,651 --> 00:23:55,253 and I've already hurt people. 416 00:23:55,255 --> 00:23:59,457 I've already done bad things. 417 00:23:59,459 --> 00:24:03,995 And no matter how hard I try, I can't... 418 00:24:03,997 --> 00:24:05,563 I can't do 419 00:24:05,565 --> 00:24:09,367 the one good, stupid thing you want me to. 420 00:24:11,771 --> 00:24:14,539 So... 421 00:24:14,541 --> 00:24:17,041 I must evil, 422 00:24:17,043 --> 00:24:19,310 like Lucifer. 423 00:24:20,780 --> 00:24:23,748 Jack... 424 00:24:23,750 --> 00:24:27,352 Listen. 425 00:24:27,354 --> 00:24:30,588 Asmodeus tricking you, 426 00:24:30,590 --> 00:24:34,192 Dean... 427 00:24:34,194 --> 00:24:37,328 None of that is your fault. 428 00:24:41,301 --> 00:24:43,968 I think that, uh, after everything that's happened, 429 00:24:43,970 --> 00:24:47,972 you're -- you're probably scared to use your power. 430 00:24:47,974 --> 00:24:52,010 And me pressuring you certainly isn't helping. 431 00:24:52,012 --> 00:24:55,246 Really? 432 00:24:56,716 --> 00:24:58,383 Really. 433 00:25:00,453 --> 00:25:03,254 What do you say we call it? 434 00:25:03,256 --> 00:25:05,056 Until I figure out a better way. 435 00:25:05,058 --> 00:25:06,758 How does that sound? 436 00:25:06,760 --> 00:25:11,195 It sounds...good. 437 00:25:11,197 --> 00:25:14,499 Good. Come on. 438 00:25:14,501 --> 00:25:20,872 ♪ 439 00:25:20,874 --> 00:25:23,174 Sam. 440 00:25:23,176 --> 00:25:25,843 Why are you being so nice to me? 441 00:25:25,845 --> 00:25:27,945 Because I know what it feels like 442 00:25:27,947 --> 00:25:31,215 to feel like you don't belong, 443 00:25:31,217 --> 00:25:34,252 to feel like there's this darkness inside of you, 444 00:25:34,254 --> 00:25:36,988 to be scared of who you are, 445 00:25:36,990 --> 00:25:40,024 what you can do. 446 00:25:40,026 --> 00:25:43,227 Dean, Cass... 447 00:25:44,564 --> 00:25:48,733 my family helped me through that. 448 00:25:48,735 --> 00:25:52,403 So now I wanna help you. 449 00:25:52,405 --> 00:25:56,107 Because you're not evil, Jack. 450 00:25:56,109 --> 00:26:01,879 ♪ 451 00:26:01,881 --> 00:26:06,551 You told me she left us. But this... 452 00:26:06,553 --> 00:26:09,720 Dad, is it true? 453 00:26:09,722 --> 00:26:11,355 Yes. 454 00:26:11,357 --> 00:26:14,158 You said she was fake. She was. 455 00:26:14,160 --> 00:26:18,863 Least I felt like she was. After. 456 00:26:18,865 --> 00:26:21,499 I always believed in her powers. I had total faith in them. 457 00:26:21,501 --> 00:26:23,367 But... 458 00:26:23,369 --> 00:26:26,437 they were wrong. What do you mean? 459 00:26:26,439 --> 00:26:29,140 When your mother got sick, and grandma told me, 460 00:26:29,142 --> 00:26:31,642 she said, "Tess will be all right." 461 00:26:31,644 --> 00:26:34,245 She promised me, 462 00:26:34,247 --> 00:26:35,813 but then... 463 00:26:35,815 --> 00:26:37,515 Tess... 464 00:26:40,720 --> 00:26:42,887 She apologized after. She said, "Nothing's ever set in stone." 465 00:26:42,889 --> 00:26:46,023 But I... I couldn't forgive her. 466 00:26:46,025 --> 00:26:49,760 So you cut your mother out of your life? 467 00:26:49,762 --> 00:26:54,465 This whole time, I could've had relationship with her. 468 00:26:54,467 --> 00:26:57,468 Growing up with her, she was always on the road, hunting. 469 00:26:57,470 --> 00:27:00,204 I spent my entire childhood terrified of monsters, 470 00:27:00,206 --> 00:27:03,274 of -- of losing her. 471 00:27:03,276 --> 00:27:05,977 I didn't want that life for you. I... 472 00:27:07,447 --> 00:27:10,548 I didn't want her encouraging -- Encouraging what?! 473 00:27:12,452 --> 00:27:14,285 Grandma believed... 474 00:27:15,688 --> 00:27:17,455 She felt you had "the gift." 475 00:27:17,457 --> 00:27:19,924 Oh, my God. But you didn't. 476 00:27:19,926 --> 00:27:21,592 Baby, you don't. I mean, you're 18. 477 00:27:21,594 --> 00:27:23,060 If you had powers, we'd know it by now. 478 00:27:23,062 --> 00:27:24,428 My dream last night, 479 00:27:24,430 --> 00:27:28,032 I saw what happened before it happened. I... 480 00:27:30,203 --> 00:27:32,570 Your daughter is psychic. 481 00:27:32,572 --> 00:27:34,906 That's why the wraith's coming after her. 482 00:27:36,676 --> 00:27:39,710 So we run. We can work all this out later. 483 00:27:39,712 --> 00:27:42,513 But right now, get your things. We need to go. 484 00:27:47,353 --> 00:27:49,353 Patience, I said now. 485 00:27:55,228 --> 00:28:05,403 ♪ 486 00:28:06,506 --> 00:28:13,578 ♪ 487 00:28:13,813 --> 00:28:21,552 ♪ 488 00:28:21,788 --> 00:28:31,429 ♪ 489 00:28:31,664 --> 00:28:38,069 ♪ 490 00:28:38,071 --> 00:28:41,372 James, you can't. 491 00:28:41,374 --> 00:28:43,241 I can. I have to. 492 00:28:43,243 --> 00:28:46,277 Patience -- she's... 493 00:28:46,279 --> 00:28:49,046 She's all I've got. You have me! 494 00:28:49,048 --> 00:28:51,549 I don't want you influencing her, 495 00:28:51,551 --> 00:28:53,484 poisoning her. 496 00:28:53,486 --> 00:28:55,219 You need to say goodbye. 497 00:28:55,221 --> 00:28:56,721 James... 498 00:28:56,723 --> 00:28:59,223 ♪ 499 00:28:59,225 --> 00:29:03,027 Hey, baby. 500 00:29:03,029 --> 00:29:05,663 I got something for you. 501 00:29:08,301 --> 00:29:09,734 I promise, 502 00:29:09,736 --> 00:29:14,338 no matter what happens, no matter where I go, 503 00:29:14,340 --> 00:29:17,441 I will always look out for you. 504 00:29:17,443 --> 00:29:19,810 You hear? 505 00:29:19,812 --> 00:29:24,115 ♪ 506 00:29:55,348 --> 00:30:01,852 ♪ 507 00:30:17,498 --> 00:30:19,531 Okay, thanks. 508 00:30:19,533 --> 00:30:21,666 You get anything from the traffic cam? 509 00:30:21,668 --> 00:30:23,235 It caught the van at a light a few blocks from here, 510 00:30:23,237 --> 00:30:25,404 but it's too blurry to get a plate. 511 00:30:25,406 --> 00:30:26,872 What'd the Sheriff say? 512 00:30:26,874 --> 00:30:29,307 He said they'll keep an eye out, but... 513 00:30:29,309 --> 00:30:39,484 ♪ 514 00:30:39,720 --> 00:30:47,759 ♪ 515 00:30:47,995 --> 00:30:51,563 ♪ 516 00:30:56,737 --> 00:31:01,206 ♪ 517 00:31:01,208 --> 00:31:02,641 James? 518 00:31:02,643 --> 00:31:04,176 When I was a boy, and my mother was out on a hunt, 519 00:31:04,178 --> 00:31:06,812 I got so scared. 520 00:31:06,814 --> 00:31:08,780 She gave me these. 521 00:31:08,782 --> 00:31:11,650 Lithomantic gems. 522 00:31:13,587 --> 00:31:15,187 Divination tools. 523 00:31:15,189 --> 00:31:16,721 She taught me how to use them 524 00:31:16,723 --> 00:31:18,890 so we could always find each other wherever we were. 525 00:31:18,892 --> 00:31:22,027 You? Doing magic? 526 00:31:22,029 --> 00:31:24,362 Desperate times. 527 00:31:37,678 --> 00:31:39,678 You're awake. 528 00:31:49,523 --> 00:31:53,191 You're probably wondering why I didn't drain you on the spot. 529 00:31:53,193 --> 00:31:56,361 See, first psychic I ever had was a total accident. 530 00:31:56,363 --> 00:31:58,697 Just this guy in a mental ward. Thought he was normal crazy, 531 00:31:58,699 --> 00:32:01,533 but turns out, he wasn't crazy at all. 532 00:32:01,535 --> 00:32:03,468 And once I got a taste... 533 00:32:05,405 --> 00:32:06,905 Hmm. 534 00:32:06,907 --> 00:32:09,441 You see, with a psychic, it's -- it's different. 535 00:32:09,443 --> 00:32:11,510 It's a rush, you know? 536 00:32:11,512 --> 00:32:14,479 I become clearer. Everything becomes clearer. 537 00:32:14,481 --> 00:32:16,515 Strong and focused. 538 00:32:16,517 --> 00:32:19,885 But I gotta tell you, 539 00:32:19,887 --> 00:32:21,686 your grandmother... 540 00:32:21,688 --> 00:32:24,656 was by far the best I ever had. 541 00:32:26,160 --> 00:32:28,160 That got me to thinking. 542 00:32:31,632 --> 00:32:35,667 You are made of the same stuff. 543 00:32:35,669 --> 00:32:37,569 Hmm. 544 00:32:38,906 --> 00:32:41,606 But you're young and healthy. 545 00:32:41,608 --> 00:32:43,508 With you... 546 00:32:43,510 --> 00:32:46,811 I can really stretch this out. 547 00:32:46,813 --> 00:32:51,116 I'm gonna feed on you and feed on you. 548 00:32:51,118 --> 00:32:53,285 I'm gonna milk that big, beautiful brain of yours 549 00:32:53,287 --> 00:32:56,688 forever. 550 00:32:56,690 --> 00:33:00,058 First, gross. 551 00:33:00,060 --> 00:33:03,962 Second, I'm not psychic. 552 00:33:03,964 --> 00:33:08,166 You're wasting your time. 553 00:33:08,168 --> 00:33:10,869 Your granny thought you were. 554 00:33:10,871 --> 00:33:12,871 Saw it when I ate her up. 555 00:33:12,873 --> 00:33:17,642 Hey, guess I better make sure for myself, right? 556 00:33:17,644 --> 00:33:20,779 Time for a little taste test. 557 00:33:24,017 --> 00:33:26,251 ♪ 558 00:33:26,253 --> 00:33:27,852 Patience, baby. 559 00:33:27,854 --> 00:33:32,142 ♪ 560 00:33:32,143 --> 00:33:32,720 Dad. 561 00:33:32,744 --> 00:33:34,145 I'm gonna get you out of here, okay? 562 00:33:46,073 --> 00:33:48,106 Dad! 563 00:33:48,108 --> 00:33:50,342 No, Dad! 564 00:33:50,344 --> 00:33:51,776 [ Gasping 565 00:33:56,250 --> 00:33:59,618 ♪ 566 00:34:09,044 --> 00:34:10,762 Jody? 567 00:34:10,764 --> 00:34:19,004 ♪ 568 00:34:20,741 --> 00:34:22,240 Ah! 569 00:34:26,179 --> 00:34:33,852 ♪ 570 00:34:36,990 --> 00:34:39,858 Time for a little taste test. 571 00:34:41,762 --> 00:34:43,995 ♪ 572 00:34:43,997 --> 00:34:45,430 Patience, baby. 573 00:34:45,432 --> 00:34:47,299 Dad? 574 00:34:47,301 --> 00:34:48,600 I'm gonna get you out of here, all right? 575 00:34:51,238 --> 00:34:53,838 ♪ 576 00:34:53,840 --> 00:34:55,940 Move! 577 00:34:59,046 --> 00:35:03,048 ♪ 578 00:35:03,050 --> 00:35:04,716 Jody, behind you! 579 00:35:08,722 --> 00:35:17,734 ♪ 580 00:35:17,735 --> 00:35:19,401 Jody? 581 00:35:23,474 --> 00:35:25,173 Dean! 582 00:35:31,014 --> 00:35:40,255 ♪ 583 00:35:40,491 --> 00:35:47,796 ♪ 584 00:35:48,031 --> 00:35:56,671 ♪ 585 00:35:59,209 --> 00:36:01,009 Aah! 586 00:36:09,052 --> 00:36:18,326 ♪ 587 00:36:21,565 --> 00:36:24,499 You okay? 588 00:36:24,501 --> 00:36:26,535 Ah. 589 00:36:28,172 --> 00:36:30,705 How did you... 590 00:36:30,707 --> 00:36:32,641 Guess I'm psychic. 591 00:36:34,044 --> 00:36:36,178 Huh. 592 00:36:45,101 --> 00:36:47,044 The way you handled that wraith, you still got it. 593 00:36:47,068 --> 00:36:50,237 Hmm. Guess so. 594 00:36:54,850 --> 00:36:56,984 Hey. 595 00:36:56,986 --> 00:37:01,622 You know I said it before, but good work in there. 596 00:37:01,624 --> 00:37:03,457 Thanks. 597 00:37:03,459 --> 00:37:05,259 For everything. 598 00:37:05,261 --> 00:37:08,562 Given any thought to what's next? 599 00:37:08,564 --> 00:37:09,897 I don't know. 600 00:37:09,899 --> 00:37:15,703 School's in an hour, so I guess calculus. 601 00:37:15,705 --> 00:37:17,738 And your gift? 602 00:37:17,740 --> 00:37:20,007 I talked to my dad. 603 00:37:20,009 --> 00:37:22,977 He thinks I should put it away. 604 00:37:22,979 --> 00:37:27,681 Dad says we should just get back to normal. 605 00:37:27,683 --> 00:37:29,583 Maybe he's right. 606 00:37:30,686 --> 00:37:33,554 He is. 607 00:37:35,057 --> 00:37:39,727 This life -- hunting, monsters -- 608 00:37:39,729 --> 00:37:41,762 there's no joy in it. 609 00:37:41,764 --> 00:37:46,066 There's nothing but pain, horror, and death. 610 00:37:46,068 --> 00:37:50,938 So if you get a chance at normal, 611 00:37:50,940 --> 00:37:52,273 you take it. 612 00:37:52,275 --> 00:38:02,283 ♪ 613 00:38:02,285 --> 00:38:04,718 Patience, wait. 614 00:38:06,589 --> 00:38:09,023 I may be out of line here, but... 615 00:38:09,025 --> 00:38:11,392 you don't have to listen to him, 616 00:38:11,394 --> 00:38:14,728 to either of them if it's not what you really want. 617 00:38:14,730 --> 00:38:17,698 I had a daughter, I guess -- Claire -- 618 00:38:17,700 --> 00:38:21,335 and I asked her to stay in line, to fight who she really was 619 00:38:21,337 --> 00:38:24,305 'cause I thought it would keep her safe. 620 00:38:24,307 --> 00:38:26,740 It didn't work. 621 00:38:26,742 --> 00:38:29,143 It never does. 622 00:38:29,145 --> 00:38:32,646 Your gift...you know, maybe you're right. 623 00:38:32,648 --> 00:38:34,014 Maybe it'll go away. 624 00:38:34,016 --> 00:38:37,051 But if it doesn't, you try to force it down to make 625 00:38:37,053 --> 00:38:40,587 someone else happy, you will only make yourself miserable. 626 00:38:42,391 --> 00:38:44,291 It's your choice. 627 00:38:44,293 --> 00:38:48,362 But if you ever need someone to talk to or someplace to go... 628 00:38:49,899 --> 00:38:51,398 ...my door's always open. 629 00:38:51,400 --> 00:38:59,606 ♪ 630 00:39:06,849 --> 00:39:08,382 How was it? 631 00:39:08,384 --> 00:39:12,286 Uh, Jody told me about Missouri. 632 00:39:12,288 --> 00:39:15,956 Yeah, just another day at the office. 633 00:39:15,958 --> 00:39:19,326 How's the kid? He go Dark Side yet? 634 00:39:19,328 --> 00:39:21,695 Nope. 635 00:39:23,599 --> 00:39:26,767 He is, uh, he's pretty messed up, though. 636 00:39:26,769 --> 00:39:29,169 You're telling me. 637 00:39:29,171 --> 00:39:32,740 No, Dean, he's messed up because of you. 638 00:39:37,213 --> 00:39:40,114 Dean... 639 00:39:40,116 --> 00:39:42,483 you said you'd kill him. 640 00:39:43,753 --> 00:39:45,419 It wasn't exactly like that. 641 00:39:45,421 --> 00:39:48,689 Then how exactly was it? 642 00:39:48,691 --> 00:39:51,291 I told him the truth. 643 00:39:51,293 --> 00:39:53,994 See, you think you can use this freak, 644 00:39:53,996 --> 00:39:57,331 but I know how it ends, and it ends bad. 645 00:39:57,333 --> 00:40:00,134 I didn't. What? 646 00:40:00,136 --> 00:40:02,269 I didn't end bad 647 00:40:02,271 --> 00:40:04,371 when I was the "freak," 648 00:40:04,373 --> 00:40:06,673 when I was drinking demon blood. 649 00:40:06,675 --> 00:40:08,175 Come on, man, that's totally different. 650 00:40:08,177 --> 00:40:11,612 Was it? Because you could've put a bullet in me. 651 00:40:11,614 --> 00:40:17,351 Dad told you to put a bullet in me, but you didn't. 652 00:40:17,353 --> 00:40:19,920 You saved me. 653 00:40:19,922 --> 00:40:21,755 So help me save him. 654 00:40:21,757 --> 00:40:24,158 You deserved to be saved. He doesn't. 655 00:40:24,160 --> 00:40:26,260 Yes, he does, Dean. Of course he does. 656 00:40:26,262 --> 00:40:27,795 Look, I know you think that you can use him 657 00:40:27,797 --> 00:40:30,931 as some sort of an interdimensional can opener, 658 00:40:30,933 --> 00:40:32,299 and that's fine. 659 00:40:32,301 --> 00:40:33,834 But don't act like you care about him, 660 00:40:33,836 --> 00:40:35,969 because you only care about what he can do for you. 661 00:40:35,971 --> 00:40:37,704 So if you wanna pretend, that's fine. 662 00:40:37,706 --> 00:40:41,141 But me? I can hardly look at the kid. 663 00:40:41,143 --> 00:40:43,243 'Cause when I do, all I see is everybody we've lost. 664 00:40:43,245 --> 00:40:46,947 Mom chose to take that shot at Lucifer. That is not on Jack. 665 00:40:46,949 --> 00:40:48,415 And what about Cass? What about Cass? 666 00:40:48,417 --> 00:40:50,484 He manipulated him. He made him promises. 667 00:40:50,486 --> 00:40:53,353 Said "Paradise on Earth," and Cass bought it. 668 00:40:53,355 --> 00:40:54,888 And you know what that got him? 669 00:40:54,890 --> 00:40:56,523 It got him dead! 670 00:40:56,525 --> 00:40:59,293 Now you might be able to forget about that, but I can't! 671 00:41:03,132 --> 00:41:05,332 Castiel. 672 00:41:05,334 --> 00:41:15,509 ♪ 673 00:41:15,744 --> 00:41:24,885 ♪ 674 00:41:24,887 --> 00:41:26,453 Castiel. 675 00:41:27,823 --> 00:41:37,998 ♪ 676 00:41:38,234 --> 00:41:45,873 ♪ 677 00:41:46,340 --> 00:41:53,240 == sync, corrected by elderman == @elder_man 43922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.