All language subtitles for Splitting Up Together 1x06 - Letting Ghost

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,413 --> 00:00:03,617 _ 2 00:00:04,398 --> 00:00:06,296 Doin' what I can do, Josh. 3 00:00:06,302 --> 00:00:07,632 How 'bout you? 4 00:00:08,396 --> 00:00:10,501 ? You're such a big mess ? 5 00:00:10,507 --> 00:00:11,986 - Hey! - Oh! Oh. 6 00:00:11,992 --> 00:00:13,314 It's me. It's Martin. 7 00:00:13,320 --> 00:00:15,914 ? Yeah, I love you ? 8 00:00:16,508 --> 00:00:18,793 - ? We're back in business ? - Hey. You scared me. 9 00:00:18,799 --> 00:00:21,517 You know my thing about men peering through windows. 10 00:00:21,523 --> 00:00:23,107 I think that's everyone's thing. 11 00:00:23,113 --> 00:00:25,118 - What's up? - You gotta come see this. 12 00:00:25,124 --> 00:00:29,466 ? See a world beautiful and strange ? 13 00:00:29,472 --> 00:00:31,757 ? On a one-way track ? 14 00:00:34,349 --> 00:00:36,374 Hey, Mae. 'Sup? 15 00:00:36,630 --> 00:00:38,944 We're gonna go to the juice place and get a juice. You want anything? 16 00:00:38,950 --> 00:00:40,929 Uh, no, thanks. I have a lot of... 17 00:00:41,144 --> 00:00:44,616 reading... to read. 18 00:00:44,941 --> 00:00:46,141 Right, right, right. 19 00:00:46,144 --> 00:00:48,807 I mean, you can't drink a juice and read. Good call. 20 00:00:49,316 --> 00:00:51,936 Okay. See ya, Mae. 21 00:00:54,124 --> 00:00:56,846 - What the heck? Yeah. - I know. Hold on. You ready? 22 00:01:01,039 --> 00:01:04,059 ? Look, look how fast it runs away ? 23 00:01:04,065 --> 00:01:06,043 - Oh, my God. - I know. Can you believe it? 24 00:01:06,049 --> 00:01:07,676 - She's so good. - ? Singing, "Follow close" ? 25 00:01:07,682 --> 00:01:10,278 - I know. It is like an angel. - ? And reach for me ? 26 00:01:10,284 --> 00:01:11,507 Just feel it. 27 00:01:11,513 --> 00:01:15,904 ? See that you've got so much more to be ? 28 00:01:15,910 --> 00:01:17,110 You know. 29 00:01:19,630 --> 00:01:21,632 Yes, yes! 30 00:01:21,638 --> 00:01:23,720 Fine. I'm not reading. 31 00:01:23,726 --> 00:01:25,787 I'm participating in the spring musical. 32 00:01:25,793 --> 00:01:28,953 And I do want a carrot-ginger-kale, but I have to practice first, 33 00:01:28,959 --> 00:01:30,689 so just... leave me alone. 34 00:01:32,262 --> 00:01:35,540 ? Keep giving me hope for a better day ? 35 00:01:35,546 --> 00:01:39,157 ? Keep giving me love to find a way ? 36 00:01:39,163 --> 00:01:43,356 ? Through this heaviness I feel, I just need ? 37 00:01:43,362 --> 00:01:48,609 - ? Someone to say everything's okay ? - Sync/Corrections PetaG - addic7ed.com - 38 00:01:48,703 --> 00:01:50,494 ? Everything's okay ? 39 00:01:52,063 --> 00:01:54,181 Why didn't you tell us you were in the spring musical? 40 00:01:54,187 --> 00:01:55,978 Were you worried your brothers would make fun of you? 41 00:01:55,984 --> 00:01:58,298 Because I've got so much dirt on those two, you wouldn't believe it. 42 00:01:58,304 --> 00:02:00,961 Yeah. Mason watches "Project Runway." Still! 43 00:02:00,967 --> 00:02:03,766 And Milo wants to change his name to "Pandoro." 44 00:02:03,772 --> 00:02:07,165 Okay, I don't care about Mason or... Pandoro. 45 00:02:07,449 --> 00:02:09,657 I like musicals, so I tried out for one. 46 00:02:10,554 --> 00:02:11,936 And I got the lead. 47 00:02:11,942 --> 00:02:15,443 - Ooh! - Get. The heck. Out. Sister! 48 00:02:15,449 --> 00:02:18,137 I am not surprised! Why do I sound surprised? 49 00:02:18,143 --> 00:02:20,388 - You are a great singer. - It's in your blood. 50 00:02:20,394 --> 00:02:21,896 Your mom and I did a 51 00:02:21,902 --> 00:02:24,598 - ton of karaoke back in the day. - Oh, we did some 52 00:02:24,604 --> 00:02:26,804 - pretty killer duets. - Yes, we did. 53 00:02:26,810 --> 00:02:28,630 ? Ee Du wa dup ? 54 00:02:28,636 --> 00:02:30,135 ? Ee de Du wa dup ? 55 00:02:30,250 --> 00:02:31,450 ? Oh ep ? 56 00:02:31,930 --> 00:02:33,137 ? Ba dup ? 57 00:02:33,143 --> 00:02:34,812 ? Under pressure ? 58 00:02:35,021 --> 00:02:37,333 ? Pushing down on me ? 59 00:02:37,339 --> 00:02:39,125 ? Pushing down on you ? 60 00:02:39,131 --> 00:02:40,626 ? No man ask for ? 61 00:02:41,034 --> 00:02:42,720 ? Under pressure ? 62 00:02:44,228 --> 00:02:45,428 Wow. 63 00:02:45,434 --> 00:02:46,837 That was killer. 64 00:02:47,529 --> 00:02:49,735 Like, seriously, I wish it ended my life. 65 00:02:49,741 --> 00:02:51,462 Honey, I just don't understand 66 00:02:51,468 --> 00:02:53,134 why you thought you had to hide this from us. 67 00:02:53,140 --> 00:02:55,173 - We're your number-one fans. - Go, Mae! 68 00:02:55,179 --> 00:02:57,368 Honestly, it's because I didn't want to deal with this. 69 00:02:57,374 --> 00:02:59,474 - What, us? - You guys act more like a couple 70 00:02:59,480 --> 00:03:02,079 now that you aren't one. I find it abnormal. 71 00:03:02,479 --> 00:03:04,404 And Rydakto agrees with me. 72 00:03:04,410 --> 00:03:05,993 Rydakto? What's Rydakto? Is that a cartoon? 73 00:03:05,999 --> 00:03:08,587 Is that a drug? Should I ask my doctor about Rydakto? 74 00:03:08,593 --> 00:03:10,993 - Yo, hook me up with some Rydakto. - I'll get you some Rydakto. 75 00:03:10,999 --> 00:03:13,493 Dr. Rydakto is the school psychiatrist. 76 00:03:13,499 --> 00:03:15,372 I've been seeing him during lunch periods. 77 00:03:15,473 --> 00:03:18,473 He's easy to talk to, and he's really, really cool. 78 00:03:18,680 --> 00:03:20,778 Mae feels comfortable confiding in me 79 00:03:20,784 --> 00:03:22,467 because I'm easy to talk to 80 00:03:23,307 --> 00:03:25,041 and I'm really, really cool. 81 00:03:28,010 --> 00:03:29,808 Mae agreed that it would be beneficial 82 00:03:29,814 --> 00:03:32,039 for me to share her feelings with you. 83 00:03:32,315 --> 00:03:33,643 - Great. - So... 84 00:03:33,649 --> 00:03:36,165 - What's that? Okay. - Like that. 85 00:03:36,171 --> 00:03:38,337 Um... here it is. 86 00:03:38,841 --> 00:03:41,462 You're not acting divorced. 87 00:03:41,577 --> 00:03:44,439 Would it be better for the kids if we hated each other? 88 00:03:44,445 --> 00:03:47,959 Better, no. Uh, more comprehensible? 89 00:03:49,962 --> 00:03:51,704 Yes? 90 00:03:52,574 --> 00:03:53,807 No. 91 00:03:53,978 --> 00:03:55,178 It's no. 92 00:03:55,453 --> 00:03:57,386 - It's yes. - Yes. 93 00:03:57,392 --> 00:03:59,282 - If it were "no," then it would be the same - He w... he was nodding his head. 94 00:03:59,288 --> 00:04:01,077 - as being friends. - Yeah, but he was nodding his head. When he... 95 00:04:01,083 --> 00:04:02,617 Keeps nodding... Yes, I keep nodding my head. 96 00:04:02,623 --> 00:04:03,911 It's part of my process. 97 00:04:03,917 --> 00:04:06,708 When the both of you insist on doing things 98 00:04:06,714 --> 00:04:10,827 "like a couple," Mae finds it to be disingenuous. 99 00:04:10,833 --> 00:04:14,474 Confusing. And, uh... her words, not mine... 100 00:04:15,450 --> 00:04:16,734 "gross." 101 00:04:16,945 --> 00:04:21,064 For example, she'd rather you not attend her performance together. 102 00:04:21,578 --> 00:04:23,775 She'd rather the night be about the work 103 00:04:23,781 --> 00:04:26,015 and not about how not divorced 104 00:04:26,312 --> 00:04:28,720 - the two of you want to act. - We act very divorced. 105 00:04:28,726 --> 00:04:32,527 Has either party considered getting a place of their own? 106 00:04:32,616 --> 00:04:33,931 I... 107 00:04:33,937 --> 00:04:36,952 I feel like we're in trouble here. 108 00:04:36,958 --> 00:04:39,852 Yeah, well I feel like we're about to get some demerits. 109 00:04:39,858 --> 00:04:41,952 Because we're, like, awful parents. 110 00:04:42,749 --> 00:04:44,468 That's not for me to say. 111 00:04:44,741 --> 00:04:49,170 But you could try establishing some clear boundaries with each other. 112 00:04:49,474 --> 00:04:51,384 Okay, fine. 113 00:04:52,277 --> 00:04:55,000 - Uh, Martin... this is your week, - Yes. 114 00:04:55,006 --> 00:04:58,552 so why don't you go see Mae's performance by yourself? 115 00:04:58,558 --> 00:05:00,132 And I'll just sit this one out. 116 00:05:00,138 --> 00:05:01,488 Now we're using our heads. 117 00:05:01,494 --> 00:05:04,232 No, we're not. That was an empty offer, 118 00:05:04,238 --> 00:05:08,013 okay? That... I've never missed a first of any of our children... 119 00:05:08,019 --> 00:05:10,463 - so that would be the first missing of a first. - Shh. 120 00:05:10,469 --> 00:05:11,669 Look. 121 00:05:12,362 --> 00:05:13,791 I'm no expert... 122 00:05:14,377 --> 00:05:17,182 well, except that I am. 123 00:05:17,346 --> 00:05:20,002 So I'm gonna give you the best advice that I can... 124 00:05:20,008 --> 00:05:22,103 stop acting like a couple. 125 00:05:22,109 --> 00:05:23,597 It's for everyone's good. 126 00:05:23,603 --> 00:05:25,005 And maybe you can use this time to 127 00:05:25,011 --> 00:05:27,829 focus on where you're going as individuals... 128 00:05:27,835 --> 00:05:29,249 individually. 129 00:05:32,011 --> 00:05:33,987 - I like that. - Okay. 130 00:05:36,188 --> 00:05:37,818 Martin, I've got your keys. 131 00:05:39,269 --> 00:05:41,658 That's just being neighborly. I... 132 00:05:42,547 --> 00:05:45,495 No, you know what? I get it. I get it. 133 00:05:47,399 --> 00:05:50,510 Antiquing, huh? I must really like you. 134 00:05:52,327 --> 00:05:54,345 You should get that jacket. 135 00:05:54,431 --> 00:05:57,728 - Oh, I think that was my jacket. - Really? 136 00:05:57,734 --> 00:06:00,439 - It's vintage. - Well, then, the math works. 137 00:06:00,445 --> 00:06:01,805 - Ah-ha-ha. - Ah... 138 00:06:01,811 --> 00:06:04,439 Oh, she likes the "old-man" jokes. 139 00:06:04,445 --> 00:06:06,681 When they're coming from an authentic old man? Yeah, 140 00:06:06,687 --> 00:06:08,431 - I-I do. - Mm-hmm. 141 00:06:12,506 --> 00:06:14,257 - Martin. - Hmm? 142 00:06:16,350 --> 00:06:17,665 You need this. 143 00:06:17,671 --> 00:06:19,954 - The key to the city? - It's a key hook. 144 00:06:19,960 --> 00:06:21,341 What for? 145 00:06:21,675 --> 00:06:23,464 You never know where your keys are. 146 00:06:23,470 --> 00:06:26,801 Oh, come on. Whoever really knows where their keys are? 147 00:06:29,254 --> 00:06:30,793 I'm buying it for you. 148 00:06:43,646 --> 00:06:45,538 Who gives someone a hook? 149 00:06:46,900 --> 00:06:48,353 What are you doing? 150 00:06:48,359 --> 00:06:51,033 A hook is very presumptuous. Don't you guys think? 151 00:06:51,039 --> 00:06:52,771 What are you rambling about? 152 00:06:53,611 --> 00:06:55,433 Never mind. Okay, we're out the door. 153 00:06:55,439 --> 00:06:57,425 Everyone have their backpacks? Lunches? 154 00:06:57,431 --> 00:07:00,078 - Did anyone feed Josh? - That thing's still alive? 155 00:07:00,084 --> 00:07:02,153 "That thing," as in the turtle you begged for? 156 00:07:02,159 --> 00:07:04,846 Yes, Josh is still alive, and he's gonna outlive me, 157 00:07:04,852 --> 00:07:06,750 so you better show him a little bit of respect. 158 00:07:18,560 --> 00:07:19,804 Martin? 159 00:07:39,266 --> 00:07:40,986 Really? 160 00:07:46,673 --> 00:07:50,123 I beg your pardon. 161 00:07:55,724 --> 00:07:57,640 Hey. 162 00:07:57,646 --> 00:07:59,399 Is that better for ya, Josh? 163 00:07:59,405 --> 00:08:00,938 A little more central? 164 00:08:03,120 --> 00:08:05,018 Why do you look so depressed? 165 00:08:05,024 --> 00:08:07,000 Hey. You gonna wear the shirt I got you to school tomorrow? 166 00:08:07,006 --> 00:08:09,737 Are you kidding? I'm saving that baby for a special occasion. 167 00:08:11,509 --> 00:08:13,034 - Bye. - Bye. 168 00:08:14,859 --> 00:08:16,277 Hey. 169 00:08:16,283 --> 00:08:18,560 Ah, okay. 170 00:08:18,566 --> 00:08:19,864 Okay. 171 00:08:20,043 --> 00:08:22,076 - Is that true? - Is what true? 172 00:08:22,082 --> 00:08:25,271 Are you saving that shirt for a special occasion? 173 00:08:25,277 --> 00:08:27,331 Oh. No, I hate it. 174 00:08:27,337 --> 00:08:30,014 It says "Nama-stay In Bed" and it's sleeveless. 175 00:08:30,020 --> 00:08:31,220 Wow. 176 00:08:31,908 --> 00:08:33,841 You handled that like a pro. 177 00:08:35,111 --> 00:08:38,876 Hey, you think it'd be weird if I asked you for some girl advice? 178 00:08:38,882 --> 00:08:40,690 Very. Proceed. 179 00:08:44,092 --> 00:08:45,427 Okay. 180 00:08:45,798 --> 00:08:47,972 Well, yesterday my bird tried to move things 181 00:08:47,978 --> 00:08:50,229 to the "key hook" stage, if you know what I mean. 182 00:08:50,235 --> 00:08:51,520 I-I don't. 183 00:08:52,065 --> 00:08:54,088 I just... I feel like she's overstepping, 184 00:08:54,094 --> 00:08:55,894 and I kinda wanna hit the brakes. 185 00:08:57,767 --> 00:08:59,104 So, what should I do? 186 00:08:59,572 --> 00:09:01,025 Ghost her? 187 00:09:01,400 --> 00:09:04,314 Ghost her? What does that even mean? 188 00:09:04,320 --> 00:09:07,915 I think it means you're dead to her or... she's dead to you? 189 00:09:07,921 --> 00:09:10,634 Uh, basically, it just means you stop replying to her texts. 190 00:09:10,707 --> 00:09:13,011 But be forewarned... 191 00:09:13,017 --> 00:09:15,574 once you ghost, it can be very hard to un-ghost. 192 00:09:15,738 --> 00:09:18,658 - Is that right? - I mean, from what I hear. 193 00:09:18,664 --> 00:09:20,451 I've never personally ghosted, but 194 00:09:20,457 --> 00:09:22,569 I've been the ghostee and it's chilling. 195 00:09:22,575 --> 00:09:25,130 Right. Ghosting seems a little immature. 196 00:09:25,136 --> 00:09:26,500 Course it is, I'm 14. 197 00:09:26,506 --> 00:09:27,921 Here, give me your phone. 198 00:09:32,301 --> 00:09:34,194 Uh, don't... don't go to the pictures. 199 00:09:34,200 --> 00:09:35,400 Okay. 200 00:09:36,300 --> 00:09:40,178 Dad, she texted "hey" four hours ago and you still haven't responded? 201 00:09:40,184 --> 00:09:42,402 So, uh, w-what does that mean? 202 00:09:42,408 --> 00:09:44,989 It means you're already ghosting. You're mid-ghost. 203 00:09:44,995 --> 00:09:46,195 What?! 204 00:09:49,577 --> 00:09:51,360 Who buys home furnishings 205 00:09:51,366 --> 00:09:53,563 - for someone else's home? - What? 206 00:09:53,569 --> 00:09:57,389 Someone installed a new key hook in the foyer. 207 00:09:57,647 --> 00:10:01,897 Whoa. I can't believe that Page Six missed that scoop. 208 00:10:01,903 --> 00:10:03,811 It was Lisa Apple. I'm sure of it. 209 00:10:03,817 --> 00:10:05,812 She is marking her territory. 210 00:10:05,927 --> 00:10:09,116 She just sprayed her scent all over my entryway, 211 00:10:09,122 --> 00:10:10,811 - like a feral cat. - Wow. 212 00:10:10,817 --> 00:10:13,658 If you don't want Martin's girlfriend in your house, 213 00:10:13,664 --> 00:10:16,457 maybe you two need to discuss the boundaries beyond the kids, 214 00:10:16,463 --> 00:10:20,957 because Lisa can be a little presumptuous. 215 00:10:20,963 --> 00:10:23,352 Wait. She can? 216 00:10:23,743 --> 00:10:25,443 How well do you know Lisa? 217 00:10:25,629 --> 00:10:29,238 I... might've friended her on Facebook. 218 00:10:30,230 --> 00:10:31,835 After we had dinner. 219 00:10:32,226 --> 00:10:33,467 And dessert. 220 00:10:33,746 --> 00:10:35,264 At a different location. 221 00:10:35,270 --> 00:10:38,163 You went to multiple locations with Martin's new girlfriend? 222 00:10:38,169 --> 00:10:39,841 I'm sorry, okay? 223 00:10:39,847 --> 00:10:42,951 Uh... Martin invited us to go out to dinner with them, and... 224 00:10:42,957 --> 00:10:44,574 I didn't know what the rules were. 225 00:10:44,580 --> 00:10:48,350 She just sprayed her scent all over you, too. 226 00:10:48,580 --> 00:10:51,640 Do you want me to de-friend her? Because I will. 227 00:10:51,646 --> 00:10:53,249 I will drop a bitch just like that. 228 00:10:53,255 --> 00:10:55,070 - I've done it before. - Do whatever you want. 229 00:10:55,076 --> 00:10:57,134 Friend her, face-swap her, 230 00:10:57,140 --> 00:10:59,650 make her your Woman Crush Wednesday, I don't care. 231 00:10:59,656 --> 00:11:00,856 Lena... 232 00:11:01,167 --> 00:11:05,770 I have wanted for you and Martin to get back together for so long. 233 00:11:05,776 --> 00:11:09,417 But I have to admit, Martin just seems better now. 234 00:11:09,423 --> 00:11:13,026 It's like before, he had this giant chip on his shoulder all the time. 235 00:11:13,032 --> 00:11:15,636 - And I was the chip? - I'm not saying that. 236 00:11:15,642 --> 00:11:18,447 I'm just saying that Martin has moved on. 237 00:11:18,938 --> 00:11:22,016 And more importantly, I've moved on. 238 00:11:23,931 --> 00:11:26,237 I hope you can move on, too. 239 00:11:27,850 --> 00:11:30,611 It's like... I'm no longer a wife. 240 00:11:30,617 --> 00:11:33,078 I can't throw myself into taking care of the kids 241 00:11:33,084 --> 00:11:35,093 unless it happens to be my week. 242 00:11:35,208 --> 00:11:37,078 Everybody's ready for me to move on, 243 00:11:37,084 --> 00:11:39,289 but I don't know what I'm supposed to move on to. 244 00:11:39,377 --> 00:11:42,201 Another man? A new relationship? 245 00:11:43,303 --> 00:11:45,190 I just... I don't think I'm ready for that. 246 00:11:46,086 --> 00:11:47,414 But it's just weird 247 00:11:47,420 --> 00:11:50,598 when everyone in the world is "partnered off" except for us. 248 00:11:51,081 --> 00:11:52,816 I actually have a girlfriend. 249 00:11:53,101 --> 00:11:55,994 It's my nanny, Blanca. It's pretty serious. 250 00:11:56,000 --> 00:11:58,306 We've been together since I was born. 251 00:11:58,973 --> 00:12:00,173 Hmm. 252 00:12:00,179 --> 00:12:01,978 Wow. Yours is really good. 253 00:12:01,984 --> 00:12:04,104 Hey, thanks. 254 00:12:04,964 --> 00:12:08,899 You know, I used to love going to see art... 255 00:12:08,905 --> 00:12:10,487 like real art... 256 00:12:10,493 --> 00:12:13,415 but Martin didn't like going, so... 257 00:12:13,421 --> 00:12:15,329 - I stopped. I guess... - _ 258 00:12:15,335 --> 00:12:19,530 I have to start taking myself to the places I wanna go. 259 00:12:20,232 --> 00:12:22,909 Yeah, or get a Blanca. 260 00:12:24,718 --> 00:12:29,906 ? See a world beautiful and strange ? 261 00:12:29,912 --> 00:12:32,434 ? On a one-way track ? 262 00:12:32,440 --> 00:12:36,052 ? And it won't come back ? 263 00:12:36,058 --> 00:12:40,747 - ? Look, look how fast it runs away ? - That's my daughter. 264 00:12:40,753 --> 00:12:46,000 ? Singing, "Follow close and reach for me" ? 265 00:12:46,085 --> 00:12:50,375 ? See that you've got so much more to be ? 266 00:12:54,788 --> 00:12:58,905 Hey. You were amazing. I almost forgot it was you up there. 267 00:12:58,911 --> 00:13:00,616 I am so proud of you, kiddo. 268 00:13:00,622 --> 00:13:01,852 Thanks, Dad. 269 00:13:01,858 --> 00:13:03,832 Um, everyone's going to Fro-Yo Life to celebrate. 270 00:13:03,838 --> 00:13:05,499 Can I go? Rebecca's mom will drive me home. 271 00:13:05,505 --> 00:13:06,705 Of course. 272 00:13:06,706 --> 00:13:07,906 He said yes! 273 00:13:07,912 --> 00:13:09,112 Have fun. 274 00:13:09,945 --> 00:13:12,268 Martin. Hi! 275 00:13:12,274 --> 00:13:14,121 - Hey. - Mae was great. 276 00:13:14,127 --> 00:13:17,859 Thanks. So was... yours. 277 00:13:18,929 --> 00:13:21,627 - No Lena tonight? - No Lena tonight. 278 00:13:21,633 --> 00:13:23,758 And you came alone? I heard you were dating. 279 00:13:25,133 --> 00:13:26,547 Dr. R? 280 00:13:27,539 --> 00:13:29,853 - Hey. I'm good. How are you? - How are you? 281 00:13:29,859 --> 00:13:32,841 ? If you call me ? 282 00:13:33,614 --> 00:13:36,716 ? You will know me ? 283 00:13:37,505 --> 00:13:40,630 ? If you call me ? 284 00:13:41,607 --> 00:13:44,298 - ? I'll be there ? - _ 285 00:13:45,584 --> 00:13:48,612 ? If you call me ? 286 00:13:49,569 --> 00:13:52,203 - ? You will find me ? - Lena? 287 00:13:53,053 --> 00:13:54,411 Wes! 288 00:13:54,578 --> 00:13:56,689 - Hey. - Oh, my God. 289 00:13:56,695 --> 00:13:58,752 Oh. Oh. 290 00:13:59,180 --> 00:14:02,390 - I'm so happy to see you. - Yeah, me too. 291 00:14:03,070 --> 00:14:04,924 I'm surprised I never heard back from you. 292 00:14:04,930 --> 00:14:07,455 Oh, yeah, I-I thought about calling. 293 00:14:07,461 --> 00:14:10,129 I wanted to call. Um... we just... 294 00:14:10,135 --> 00:14:12,136 - we jumped in so fast, and I... - Yeah. 295 00:14:12,142 --> 00:14:15,678 I realized I have a bunch of stuff I needed to figure out. 296 00:14:15,684 --> 00:14:18,293 Did you... figure it out? 297 00:14:18,371 --> 00:14:22,168 - Um... in the process. - Yeah? 298 00:14:22,559 --> 00:14:26,243 I'm... I'm trying to train myself to be more like her. 299 00:14:26,249 --> 00:14:29,136 I want to rise above what's been weighing me down 300 00:14:29,142 --> 00:14:33,058 - and embark on a cosmic journey. - Mm, in a unitard. 301 00:14:33,196 --> 00:14:35,644 In a unitard, yeah. 302 00:14:38,629 --> 00:14:41,129 I just don't want you to blame yourself, 303 00:14:41,135 --> 00:14:43,529 okay? It had nothing to do with 304 00:14:43,535 --> 00:14:45,611 - you... - I found you. 305 00:14:47,104 --> 00:14:50,848 Um, Lena, this is my girlfriend, Meegan. 306 00:14:50,854 --> 00:14:54,061 - Hi. - Hi. Hello, hi. 307 00:14:54,067 --> 00:14:57,261 Um... oh, my gosh. Congratulations. 308 00:14:57,267 --> 00:14:58,950 - Ah! - Wow. 309 00:14:58,956 --> 00:15:01,382 - You got a good one there. - I know, right? 310 00:15:01,928 --> 00:15:03,187 How do you two know each other? 311 00:15:03,193 --> 00:15:04,805 Wait, let me guess. I'm really good at guessing. 312 00:15:04,811 --> 00:15:07,484 - Um, babe... - You delivered Wes. 313 00:15:07,490 --> 00:15:10,019 - Are you the doctor that delivered Wes? - No. 314 00:15:10,804 --> 00:15:13,207 You're his aunt. Is she the gay aunt? 315 00:15:13,213 --> 00:15:14,413 No. 316 00:15:15,195 --> 00:15:17,302 Your face is triggering me. 317 00:15:18,007 --> 00:15:21,211 - You work at the deli on his corner. - Yes. Yes. 318 00:15:21,710 --> 00:15:25,028 I work at the neighborhood deli. I'm his deli lady. 319 00:15:25,034 --> 00:15:26,723 Oh, my God. I'm so good, right? 320 00:15:26,729 --> 00:15:29,338 - Yes. - Ah, I'm so good! What do I win, baby? 321 00:15:29,344 --> 00:15:31,434 Are you gonna buy me every painting in this gallery? 322 00:15:31,526 --> 00:15:33,418 - 'Cause I'm obsessed. - Me too. 323 00:15:33,424 --> 00:15:35,442 - I'm obsessed. - Uh-huh. 324 00:15:36,054 --> 00:15:37,918 It's great to meet you, Meegan, 325 00:15:37,924 --> 00:15:39,953 and good to see you again, Wes. 326 00:15:39,959 --> 00:15:42,742 Um... don't forget... 327 00:15:42,748 --> 00:15:46,051 we're gonna have a sale on ham next week. 328 00:15:46,057 --> 00:15:47,576 I've been trying to cut back on sodium, 329 00:15:47,582 --> 00:15:49,482 - but, um... Thanks. - Yes, right, I remember that. 330 00:15:49,488 --> 00:15:50,846 Yeah, of course. 331 00:15:54,664 --> 00:15:56,545 You know, we're thinking of offering 332 00:15:56,551 --> 00:15:58,987 a low-sodium variety in the future, 333 00:15:59,194 --> 00:16:00,571 so... 334 00:16:00,875 --> 00:16:02,951 Just in case you want to check back in. 335 00:16:03,545 --> 00:16:04,750 Yeah, maybe I will. 336 00:16:08,647 --> 00:16:11,958 That deli lady is really concerned about your ham. 337 00:16:13,809 --> 00:16:15,009 Mm-hmm. 338 00:16:15,834 --> 00:16:18,953 Your apprehensions are less about Lisa 339 00:16:18,959 --> 00:16:22,443 and more about Martin and his relationship anxiety. 340 00:16:25,900 --> 00:16:27,626 It's not just the Lisa thing. 341 00:16:27,632 --> 00:16:29,922 I'm also having anxiety about Josh. 342 00:16:30,094 --> 00:16:31,408 Josh? 343 00:16:31,414 --> 00:16:32,708 Our turtle. 344 00:16:33,535 --> 00:16:37,682 I am haunted by his little green face. 345 00:16:38,471 --> 00:16:40,088 It keeps me up at night, 346 00:16:40,874 --> 00:16:43,884 the thought of him trapped in a box. 347 00:16:44,072 --> 00:16:45,964 He needs to move on, 348 00:16:45,970 --> 00:16:49,105 explore new options, feel the sunshine on his shell. 349 00:16:50,617 --> 00:16:52,717 A little grass between his toes. 350 00:16:53,825 --> 00:16:58,310 Well, it sounds like you're projecting your own feelings onto Josh. 351 00:16:58,482 --> 00:16:59,973 It's all connected. 352 00:17:00,496 --> 00:17:04,779 Locate your inner turtle, Martin, okay? Just find it. 353 00:17:05,991 --> 00:17:08,820 So... I can see him. 354 00:17:09,612 --> 00:17:10,974 Now... 355 00:17:11,771 --> 00:17:13,216 set him free. 356 00:17:14,267 --> 00:17:15,527 Free him. 357 00:17:19,480 --> 00:17:21,599 - Thank you. - No, thank you. 358 00:17:21,715 --> 00:17:23,609 I can't tell you how refreshing it is 359 00:17:23,615 --> 00:17:26,398 to talk to someone with fully-formed adult neurosis. 360 00:17:28,079 --> 00:17:29,316 Thank you. 361 00:17:38,864 --> 00:17:41,699 Mae! Hey, how did it go? 362 00:17:41,778 --> 00:17:44,874 The "Juniper Street Gazette" say I might get nominated for a Juni. 363 00:17:44,880 --> 00:17:46,585 Who even knew there was such a thing, 364 00:17:46,591 --> 00:17:48,575 and now you might get nominated for one! 365 00:17:49,161 --> 00:17:53,427 Mom, I just wanted to say thanks for n-not coming. 366 00:17:53,433 --> 00:17:54,813 I know it was probably hard for you. 367 00:17:54,819 --> 00:17:56,069 Oh. Pfft. 368 00:17:56,206 --> 00:17:58,818 It was. I wanted to respect your feelings, 369 00:17:58,824 --> 00:18:00,724 but I also wanted to totally ignore them. 370 00:18:00,730 --> 00:18:02,144 I went with the former. 371 00:18:03,613 --> 00:18:05,437 I also pre-ordered the DVD. 372 00:18:05,726 --> 00:18:06,954 Of course you did. 373 00:18:11,093 --> 00:18:13,696 I'm really sorry if it's confusing 374 00:18:13,702 --> 00:18:15,517 that Dad and I don't hate each other. 375 00:18:15,523 --> 00:18:18,638 It's just you guys are getting along better than ever, 376 00:18:18,644 --> 00:18:22,037 and we all basically live in the same house. 377 00:18:22,340 --> 00:18:24,645 So why do you even need to be divorced? 378 00:18:26,129 --> 00:18:27,559 Because... 379 00:18:28,722 --> 00:18:32,253 I don't want to be married to someone who can live with me. 380 00:18:33,845 --> 00:18:37,246 I want to be married to someone who can't live without me. 381 00:18:40,267 --> 00:18:42,230 Did you write that down in advance? 382 00:18:42,236 --> 00:18:44,136 No. I swear. 383 00:18:44,142 --> 00:18:46,322 It just came out perfect now. 384 00:18:50,845 --> 00:18:52,425 Is that supposed to be you? 385 00:18:52,970 --> 00:18:57,168 It's supposed to be, but I'm not sure it is yet. 386 00:18:59,266 --> 00:19:00,694 Can I have it when you die? 387 00:19:00,700 --> 00:19:01,900 Yeah. 388 00:19:02,068 --> 00:19:03,674 But don't get your hopes up. 389 00:19:03,680 --> 00:19:05,765 I plan on living as long as... 390 00:19:06,563 --> 00:19:08,797 Hey, where's Josh? 391 00:19:10,569 --> 00:19:12,280 I know it's hard, Josh. 392 00:19:12,959 --> 00:19:16,094 I know it's hard to leave the only home that you've ever known. 393 00:19:16,350 --> 00:19:18,277 But it's time to take the leap. 394 00:19:21,014 --> 00:19:22,847 Be free, Josh! 395 00:19:22,996 --> 00:19:24,229 Run! 396 00:19:24,330 --> 00:19:25,722 Be free! 397 00:19:25,728 --> 00:19:26,928 Martin? 398 00:19:27,549 --> 00:19:30,636 Lisa, thank you for meeting me out here. 399 00:19:31,181 --> 00:19:34,334 Look, I'm sorry I ghosted you. It was Mason's idea. 400 00:19:34,340 --> 00:19:36,305 What? When did you ghost me? 401 00:19:37,508 --> 00:19:39,125 Maybe I didn't do it right. 402 00:19:39,898 --> 00:19:41,717 Anyway, the point is, is... 403 00:19:42,828 --> 00:19:44,416 I was scared. 404 00:19:44,422 --> 00:19:47,747 Martin, I'm happy to take things as slow as you want. 405 00:19:47,753 --> 00:19:50,573 No, I don't want, okay? 406 00:19:50,737 --> 00:19:52,411 I found this really great therapist 407 00:19:52,417 --> 00:19:55,130 that I'm gonna start seeing during 7th period on Thursdays. 408 00:19:55,136 --> 00:19:57,354 - Oh. - And if you're open to it, 409 00:19:57,925 --> 00:20:00,834 I am ready to take the leap. 410 00:20:06,762 --> 00:20:09,035 _ 411 00:20:15,474 --> 00:20:17,389 I've made peace with where I am. 412 00:20:17,567 --> 00:20:19,888 I'm gonna make like the woman in my painting 413 00:20:19,894 --> 00:20:22,122 and allow the darkness to be the stepping stones 414 00:20:22,128 --> 00:20:24,425 that carry me toward a brighter tomorrow. 415 00:20:24,510 --> 00:20:26,433 What are you talking about? 416 00:20:26,439 --> 00:20:28,536 Are those Gloria Estefan lyrics? 417 00:20:28,542 --> 00:20:29,746 I'm just saying. 418 00:20:29,806 --> 00:20:31,939 I've been immature about Lisa Apple. 419 00:20:32,110 --> 00:20:34,121 You should hang out with her as much as you want. 420 00:20:34,222 --> 00:20:36,779 I'm sure she has great traits. 421 00:20:36,785 --> 00:20:39,316 Maybe the three of us could get dinner together sometime. 422 00:20:39,322 --> 00:20:41,197 Are you (BLEEP) kidding me? 423 00:20:50,532 --> 00:20:52,565 Oh, no. 424 00:20:52,912 --> 00:20:55,853 I'm sorry. I guess my bag was too heavy. 425 00:20:56,044 --> 00:20:57,568 What was in it? 426 00:20:57,630 --> 00:21:00,648 Oh, you know, wallet, makeup, hand weights, 427 00:21:00,654 --> 00:21:04,195 couple of bricks I stole from the construction site next door. 428 00:21:04,773 --> 00:21:06,650 You are a really good friend. 429 00:21:06,656 --> 00:21:11,236 Well, you know, chicks before... younger chicks. 430 00:21:11,242 --> 00:21:12,442 Yeah. 431 00:21:12,857 --> 00:21:14,057 Come here. 432 00:21:16,646 --> 00:21:18,250 How badly do you want to clean that 433 00:21:18,256 --> 00:21:20,595 - mess up? Okay, go ahead. - So badly. 434 00:21:20,601 --> 00:21:25,601 Sync & corrections by PetaG - www.addic7ed.com - 31876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.