All language subtitles for Sinister.2.2015.1080p.BluRay.x264.YTS.AG.SC

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:36,749 --> 00:03:37,021 嘿 2 00:03:39,492 --> 00:03:40,984 你应该说的是 3 00:03:41,055 --> 00:03:43,484 保佑我,神父,我犯了罪 4 00:03:46,575 --> 00:03:47,510 是的 5 00:03:50,277 --> 00:03:52,256 你多久没告解了? 6 00:03:54,023 --> 00:03:58,502 其实我从来没告解过 7 00:03:58,869 --> 00:04:01,606 你从没告解过? 8 00:04:02,144 --> 00:04:05,201 对,我从没告解过 9 00:04:05,234 --> 00:04:07,035 印象中是没有 10 00:04:07,144 --> 00:04:08,597 或许我无意中做过 11 00:04:08,598 --> 00:04:12,484 老实说,我连教堂都没进来过 12 00:04:12,556 --> 00:04:13,728 不过我去过告别式 13 00:04:14,119 --> 00:04:15,185 不好意思 14 00:04:17,764 --> 00:04:20,358 我不知该找谁才对 15 00:04:21,306 --> 00:04:24,043 你是负责奥斯沃案的警察? 16 00:04:24,846 --> 00:04:26,788 我已经不是警察了 17 00:04:27,278 --> 00:04:29,149 是你没错吧? 18 00:04:30,229 --> 00:04:31,093 对 19 00:04:34,864 --> 00:04:39,651 如果我告诉你一件事 20 00:04:39,725 --> 00:04:42,083 你会像律师一样保密吗? 21 00:04:42,155 --> 00:04:44,892 对,但如果是我不该听的 22 00:04:45,002 --> 00:04:47,360 我会劝你别讲 23 00:04:48,336 --> 00:04:49,271 好 24 00:04:50,914 --> 00:04:52,466 你相信有恶魔吗? 25 00:04:53,309 --> 00:04:55,631 你当然相信啦 26 00:04:55,976 --> 00:04:58,890 你是指灵异现象? 27 00:04:59,066 --> 00:05:02,288 鬼魂丶恶魔和撒旦? 28 00:05:03,279 --> 00:05:04,901 算是啦 29 00:05:05,830 --> 00:05:08,851 这是关於那个案子吗? 30 00:05:10,370 --> 00:05:11,922 你发现了什麽? 31 00:05:12,853 --> 00:05:14,997 不知道,我不会解释 32 00:05:15,074 --> 00:05:20,833 是阴间来的东西 33 00:05:21,258 --> 00:05:24,588 你想知道如何制伏它? - 对 34 00:05:25,875 --> 00:05:27,854 你要我讲什麽? 35 00:05:28,168 --> 00:05:30,241 难不成要你拿十字架和圣水 36 00:05:30,320 --> 00:05:34,292 大吼「上帝的力量会驱走你?」 37 00:05:34,294 --> 00:05:35,431 这样做有用吗? 38 00:05:35,544 --> 00:05:36,302 没用 39 00:05:37,775 --> 00:05:38,782 我想也是 40 00:05:40,481 --> 00:05:43,016 想听专家的建议吗? - 想 41 00:05:43,155 --> 00:05:44,849 邪灵是制伏不了的 42 00:05:45,169 --> 00:05:47,419 你只能设法保护自己 43 00:05:47,748 --> 00:05:50,734 我相信有这些东西吗?相信 44 00:05:51,393 --> 00:05:54,864 而且它们会吸引到你这样的人 45 00:05:55,502 --> 00:05:58,239 千万别去管这件事 46 00:06:03,216 --> 00:06:06,581 奥斯沃家的悲剧会不断重演 47 00:06:08,944 --> 00:06:10,923 差别只是时间跟地点 48 00:06:43,351 --> 00:06:43,765 逮到你了 49 00:06:46,453 --> 00:06:47,282 你没有发出枪声 50 00:06:47,391 --> 00:06:48,777 是我先射中你的 - 你没有出声音 51 00:06:48,884 --> 00:06:50,720 是我先射中你的 - 你被我杀掉了 52 00:06:50,886 --> 00:06:52,307 你中枪了 - 我射中你了 53 00:06:52,414 --> 00:06:54,913 才没有 - 你被我射死了 54 00:06:54,965 --> 00:06:55,970 你没有发出枪声 55 00:06:55,971 --> 00:06:57,108 我射中你了 - 你们两个 56 00:06:57,221 --> 00:06:58,085 你们两个 - 乱讲 57 00:06:59,513 --> 00:07:01,314 你们把商品拆来玩? 58 00:07:02,255 --> 00:07:04,364 不是,原本就没有包装 59 00:07:05,048 --> 00:07:06,220 放回去 60 00:07:10,048 --> 00:07:11,469 去拿早餐谷片 61 00:07:11,542 --> 00:07:12,821 我在走路 62 00:07:13,035 --> 00:07:14,492 快一点 63 00:07:19,127 --> 00:07:20,857 这个比你的好吃多了 64 00:07:20,967 --> 00:07:22,033 可是这个比较营养 65 00:07:22,147 --> 00:07:25,369 你应该拿甜的,谷片要甜的才好吃 66 00:07:31,591 --> 00:07:33,514 不行,一人拿一盒 67 00:07:33,516 --> 00:07:34,729 看起来都很好吃耶 68 00:07:34,731 --> 00:07:36,425 可以一人拿两盒吗? - 不行 69 00:07:39,037 --> 00:07:40,659 你们别走散了 70 00:07:40,911 --> 00:07:41,597 好 71 00:08:03,577 --> 00:08:04,714 妈,怎麽了? 72 00:08:06,494 --> 00:08:09,266 妈妈讲「大头菜」时要怎麽做? 73 00:08:09,897 --> 00:08:10,963 逃跑 74 00:08:11,597 --> 00:08:13,291 你们俩跟紧点 75 00:08:24,096 --> 00:08:25,162 大头菜 76 00:08:26,008 --> 00:08:27,038 大头菜 77 00:08:34,618 --> 00:08:36,976 嘿 78 00:08:37,256 --> 00:08:38,700 等一下 79 00:08:38,702 --> 00:08:40,644 走慢点!怎麽回事? 80 00:08:40,751 --> 00:08:42,860 那个男的摸我儿子 81 00:08:43,669 --> 00:08:44,983 站住 82 00:08:45,335 --> 00:08:46,721 别骚扰他们 83 00:08:48,737 --> 00:08:49,803 她讲了什麽? 84 00:08:57,938 --> 00:08:59,910 安全带 - 绑了 85 00:09:07,267 --> 00:09:08,618 是她没错 86 00:09:22,967 --> 00:09:24,354 比赛谁先到 87 00:09:24,355 --> 00:09:25,077 什麽? 88 00:09:31,924 --> 00:09:32,753 狄伦? 89 00:09:34,184 --> 00:09:35,154 没事吧? 90 00:09:39,428 --> 00:09:40,327 怎麽了? 91 00:09:45,018 --> 00:09:47,482 我要先去教堂把工作做完 92 00:09:47,588 --> 00:09:49,567 晚餐你们自己弄可以吗? 93 00:09:51,442 --> 00:09:52,176 好 94 00:09:52,178 --> 00:09:53,385 嘿 95 00:09:54,192 --> 00:09:55,684 你今天表现很棒 96 00:10:10,378 --> 00:10:12,487 我想询问杰卡斯家这间房子 97 00:10:13,885 --> 00:10:17,356 对,我在看资料,卖掉了吗? 98 00:10:18,746 --> 00:10:19,776 还没吗? 99 00:10:20,795 --> 00:10:24,824 真是太好了,我的客户会非常高兴 100 00:10:25,713 --> 00:10:29,812 对,他们知道出过事 101 00:10:30,192 --> 00:10:34,742 他们只想知道之後是否有人住过 102 00:10:37,171 --> 00:10:38,000 都没有? 103 00:10:41,387 --> 00:10:43,258 空了这麽久? 104 00:10:44,789 --> 00:10:48,368 好,不会…我会转告他们 105 00:10:48,501 --> 00:10:49,780 好的,谢谢 106 00:11:04,959 --> 00:11:06,866 (奥斯沃凶宅烧成灰烬) 107 00:11:06,938 --> 00:11:08,739 (疑似遭人纵火) 108 00:12:19,446 --> 00:12:20,310 妈 109 00:12:21,357 --> 00:12:22,364 什麽事? 110 00:12:23,474 --> 00:12:24,303 吃晚餐 111 00:12:24,482 --> 00:12:25,512 好 112 00:12:26,184 --> 00:12:27,842 我马上过去 113 00:12:32,815 --> 00:12:33,679 狄伦? 114 00:12:36,251 --> 00:12:37,803 你还好吗?怎麽了? 115 00:12:41,563 --> 00:12:42,462 没事 116 00:12:45,313 --> 00:12:48,429 狄伦,房子只是老旧了点 117 00:12:56,876 --> 00:12:58,225 我知道 118 00:13:08,195 --> 00:13:10,552 我们要在这住多久? 119 00:13:11,459 --> 00:13:14,409 不会太久,我保证 120 00:13:15,138 --> 00:13:16,760 我很担心狄伦 121 00:13:17,672 --> 00:13:18,536 为什麽? 122 00:13:19,190 --> 00:13:22,792 搬来後他就变了 123 00:13:24,502 --> 00:13:29,081 对,他会适应的 124 00:13:29,572 --> 00:13:32,036 但他会需要哥哥的帮助 125 00:13:33,054 --> 00:13:34,475 你愿意帮助他吗? 126 00:13:36,910 --> 00:13:37,880 很好 127 00:13:39,690 --> 00:13:41,704 因为我一个人办不到 128 00:13:43,266 --> 00:13:46,216 我需要帮手 129 00:13:48,439 --> 00:13:49,541 祝你做个好梦 130 00:14:13,982 --> 00:14:15,154 你好,米洛 131 00:14:15,544 --> 00:14:16,646 你好,狄伦 132 00:14:16,899 --> 00:14:18,320 你怎麽来了? 133 00:14:18,460 --> 00:14:20,190 我有东西要给你看 134 00:14:20,266 --> 00:14:22,280 我应该睡觉了 135 00:14:24,190 --> 00:14:25,920 你妈要开始工作了 136 00:14:26,308 --> 00:14:28,322 她会忙好几个小时 137 00:14:29,106 --> 00:14:30,871 她回来怎麽办? 138 00:14:31,479 --> 00:14:32,651 不会的 139 00:14:33,353 --> 00:14:35,947 你怎麽知道? - 我就是知道 140 00:14:37,068 --> 00:14:38,454 你相信我吗? 141 00:14:59,361 --> 00:15:00,992 下面有什麽? 142 00:15:00,994 --> 00:15:02,096 待会就知道了 143 00:15:14,291 --> 00:15:15,463 就在里面 144 00:15:20,645 --> 00:15:21,403 来吧 145 00:15:33,701 --> 00:15:35,288 要我打开吗? 146 00:15:51,513 --> 00:15:52,615 里面是什麽? 147 00:15:53,040 --> 00:15:54,982 听了就知道了 148 00:16:02,171 --> 00:16:03,663 你怎麽知道有这个? 149 00:16:05,401 --> 00:16:06,858 是我放在这的 150 00:16:28,908 --> 00:16:31,478 泰德,你怎麽来了? 151 00:16:31,917 --> 00:16:34,167 米洛说要给你看那个东西 152 00:16:41,446 --> 00:16:43,492 这个是我的 153 00:16:43,634 --> 00:16:46,027 (钓鱼旅行) 154 00:18:25,215 --> 00:18:28,165 我们不应该看这个,快关掉 155 00:18:28,688 --> 00:18:29,587 我们快离开 156 00:19:40,075 --> 00:19:41,769 (汽油) 157 00:19:46,946 --> 00:19:48,817 什麽鬼东西? 158 00:19:54,514 --> 00:19:55,544 妈 159 00:19:56,703 --> 00:19:57,710 妈 160 00:20:01,453 --> 00:20:02,875 嘿 161 00:20:02,877 --> 00:20:04,014 等一下,等一下 162 00:20:04,126 --> 00:20:06,828 走开,这是私人土地 - 等一下… 163 00:20:06,939 --> 00:20:08,360 我是听说这间房子在卖 164 00:20:08,433 --> 00:20:09,440 资料上说还没卖掉 165 00:20:09,542 --> 00:20:11,070 这并不表示你可以进来 166 00:20:11,140 --> 00:20:12,597 这样是非法入侵 167 00:20:12,702 --> 00:20:13,839 你有什麽目的? 168 00:20:13,998 --> 00:20:15,585 我是私家侦探 169 00:20:15,977 --> 00:20:17,599 你这个杂碎 170 00:20:17,713 --> 00:20:18,364 什麽? 171 00:20:18,443 --> 00:20:19,686 你是怎麽找到我的? 172 00:20:19,762 --> 00:20:21,148 等等…你说什麽? 173 00:20:21,220 --> 00:20:23,506 超市里的是你的同夥? 174 00:20:23,581 --> 00:20:24,895 同夥?没有,只有我而已 175 00:20:24,970 --> 00:20:27,672 你给我听清楚,听好了 - 好 176 00:20:27,712 --> 00:20:29,334 不准你带走孩子们 177 00:20:29,449 --> 00:20:32,435 他不会得逞的,明白吗? 178 00:20:32,538 --> 00:20:34,517 明白 - 我才不管他认识什麽人 179 00:20:34,622 --> 00:20:36,370 知道吗? - 知道 180 00:20:36,372 --> 00:20:37,959 很好,就这样 181 00:20:43,953 --> 00:20:46,796 好,你看来是个明理的人 182 00:20:46,870 --> 00:20:48,291 你是明理的人吧? 183 00:20:48,641 --> 00:20:52,148 应该是吧 184 00:20:52,761 --> 00:20:54,147 要多少? 185 00:20:54,948 --> 00:20:55,883 我是说… 186 00:20:58,421 --> 00:20:59,913 他付你多少钱? 187 00:21:01,176 --> 00:21:02,704 我没什麽钱 188 00:21:02,774 --> 00:21:05,866 但我会把钱全给你当封口费 189 00:21:05,933 --> 00:21:06,797 可以吗? 190 00:21:08,208 --> 00:21:09,973 直接开个价钱吧 191 00:21:13,312 --> 00:21:14,247 我要咖啡 192 00:21:14,875 --> 00:21:15,774 你说什麽? 193 00:21:15,847 --> 00:21:17,233 我要一杯咖啡 194 00:21:17,618 --> 00:21:18,861 这趟旅程很辛苦 195 00:21:18,972 --> 00:21:21,780 我想这件事有很大的误会 196 00:21:30,596 --> 00:21:33,368 听过艾利森奥斯沃这个人吗? 197 00:21:33,816 --> 00:21:37,287 当然,有谁不知道?那件事太恐怖了 198 00:21:37,393 --> 00:21:38,707 奥斯沃先生是我的朋友 199 00:21:38,816 --> 00:21:42,146 他当时写的故事是我办的案子 200 00:21:42,844 --> 00:21:44,823 你是为了教堂的事来的? 201 00:21:46,108 --> 00:21:47,043 是的 202 00:21:47,289 --> 00:21:48,603 两件事有关联? 203 00:21:48,713 --> 00:21:52,220 不,两者有很多共同处 204 00:21:52,323 --> 00:21:55,344 我只是在调查类似的悬案 205 00:21:55,541 --> 00:21:57,069 当侦探好赚吗? 206 00:21:57,138 --> 00:21:58,832 我是没赚到 207 00:21:59,429 --> 00:22:01,300 虽然做侦探这行… 208 00:22:01,373 --> 00:22:07,002 总有机会受雇调查配偶或员工 209 00:22:07,009 --> 00:22:08,814 不过我不接那些… - 你查这个? 210 00:22:08,815 --> 00:22:09,679 是啊 211 00:22:14,734 --> 00:22:19,628 你在家里有看到类似的东西吗? 212 00:22:24,143 --> 00:22:25,007 没有 213 00:22:30,774 --> 00:22:33,368 你不应该在这里 214 00:22:34,421 --> 00:22:36,530 房仲说这里没人住 215 00:22:36,781 --> 00:22:39,031 这块地是我朋友家的 216 00:22:39,107 --> 00:22:41,986 我和先生吵翻之後 217 00:22:42,058 --> 00:22:44,273 她很好心的让我跟孩子们住这 218 00:22:44,294 --> 00:22:46,616 她说这里从没人来过 219 00:22:48,356 --> 00:22:51,502 孩子们是指…你有合法监护权? 220 00:22:51,504 --> 00:22:55,983 我有,只是暂时性的 221 00:22:56,122 --> 00:23:01,122 你可以留下来四处看看 222 00:23:01,504 --> 00:23:03,790 时间有点晚了 223 00:23:04,108 --> 00:23:06,604 不想晚上待在凶宅是吗? 224 00:23:06,606 --> 00:23:07,399 是的,女士 225 00:23:08,341 --> 00:23:10,283 说真的,我并不想 226 00:23:10,390 --> 00:23:11,325 我叫寇特妮 227 00:23:12,266 --> 00:23:13,580 好,寇特妮 228 00:23:14,245 --> 00:23:16,709 我可以明天再过来看看吗? 229 00:23:17,472 --> 00:23:19,059 我有一个条件 230 00:23:19,346 --> 00:23:19,961 什麽都行 231 00:23:20,075 --> 00:23:21,876 不准讲我们在这 232 00:23:23,444 --> 00:23:24,343 谁都不准讲 233 00:23:25,097 --> 00:23:26,483 我也不知道跟谁讲 234 00:23:27,111 --> 00:23:27,833 很好 235 00:23:43,741 --> 00:23:46,099 该死,该死 236 00:23:49,296 --> 00:23:50,231 凯伦… 237 00:23:59,506 --> 00:24:00,820 快一点 238 00:24:01,033 --> 00:24:02,490 准备睡觉了 239 00:24:03,742 --> 00:24:04,950 去刷牙 240 00:24:05,023 --> 00:24:07,593 可以看完这一段吗? - 不行,快去 241 00:24:07,940 --> 00:24:09,326 妈… - 别这样 242 00:24:10,193 --> 00:24:13,143 我不喜欢你们睡前看鬼片 243 00:24:13,178 --> 00:24:15,358 妈妈,又没关系,那不是真的 244 00:24:15,362 --> 00:24:18,064 可是看了会做恶梦,所以动作快 245 00:24:18,958 --> 00:24:19,988 去刷牙 246 00:24:20,733 --> 00:24:23,056 那个人为什麽会来? 247 00:24:23,095 --> 00:24:24,111 他是爹地的朋友吗? 248 00:24:24,112 --> 00:24:26,812 不是,他只是在找东西 249 00:24:27,410 --> 00:24:29,519 你有听说教堂的事吗? 250 00:24:30,500 --> 00:24:32,442 什麽教堂的事? 251 00:24:32,920 --> 00:24:34,507 我们知道教堂的事 252 00:24:34,726 --> 00:24:36,077 我们可不笨 253 00:24:43,630 --> 00:24:46,509 是谁告诉你们的? 254 00:24:46,996 --> 00:24:48,453 是我们听说的 255 00:24:48,789 --> 00:24:50,768 对,大家都知道 256 00:24:51,428 --> 00:24:53,927 我不希望你们去乱想 257 00:24:54,969 --> 00:24:55,388 狄伦? 258 00:24:55,390 --> 00:24:57,925 你是因此才怕去那间教堂? 259 00:25:00,043 --> 00:25:01,571 你没必要担心 260 00:25:01,640 --> 00:25:03,689 那里没有东西会伤害你 261 00:25:06,172 --> 00:25:07,830 你们两个够罗 262 00:25:08,117 --> 00:25:11,826 好了…你们快点刷牙 263 00:25:12,561 --> 00:25:14,148 教堂发生什麽事? 264 00:25:17,838 --> 00:25:20,337 (汽车旅馆) 265 00:25:24,539 --> 00:25:26,932 (农业大亨科林特) 266 00:25:27,005 --> 00:25:28,592 (迎娶青梅竹马寇特妮) 267 00:25:31,796 --> 00:25:33,878 (全家惨死教堂中) 268 00:25:33,880 --> 00:25:35,336 什麽? 269 00:25:35,963 --> 00:25:36,898 搞什麽… 270 00:25:41,067 --> 00:25:41,860 什麽… 271 00:25:46,345 --> 00:25:47,280 搞屁啊? 272 00:26:35,705 --> 00:26:38,134 来,我们去看另一个 273 00:26:39,075 --> 00:26:40,805 我不想再看了 274 00:28:10,940 --> 00:28:12,152 艾玛? 275 00:28:14,411 --> 00:28:16,212 你有做那些梦吗? 276 00:28:17,224 --> 00:28:18,954 我们都会做那些梦 277 00:28:19,030 --> 00:28:21,210 看影片就不会做梦了 278 00:28:21,773 --> 00:28:25,731 全部看完就不会再做恶梦了 279 00:28:26,391 --> 00:28:26,890 真的吗? 280 00:28:26,892 --> 00:28:28,277 不骗你 281 00:28:33,317 --> 00:28:36,646 (圣诞节早晨) 282 00:29:54,773 --> 00:29:56,124 再看一个吧 283 00:29:59,252 --> 00:30:01,502 我不想再看影片了 284 00:30:02,168 --> 00:30:03,270 你一定要看 285 00:30:03,418 --> 00:30:05,325 最精采的你都还没看 286 00:30:05,640 --> 00:30:08,934 而且看了今晚不会做恶梦 287 00:30:09,183 --> 00:30:11,256 再看一个明天也不会做恶梦 288 00:30:13,140 --> 00:30:14,727 晚安,米洛 289 00:30:29,457 --> 00:30:31,187 没什麽了不起的 290 00:30:31,332 --> 00:30:32,054 什麽? 291 00:30:32,132 --> 00:30:35,082 我也看得到他们,这没什麽 292 00:30:39,161 --> 00:30:40,748 你没话讲了吗? 293 00:30:45,273 --> 00:30:47,867 回答我,娘炮 294 00:30:48,735 --> 00:30:50,714 查克瑞,你骂弟弟什麽? 295 00:30:50,784 --> 00:30:51,364 没有 296 00:30:51,478 --> 00:30:52,864 别跟我说没有 297 00:30:56,547 --> 00:30:58,277 还记得我讲的话吗? 298 00:30:58,386 --> 00:30:59,737 你没讲就不能说 299 00:30:59,844 --> 00:31:01,466 他问的问题都要跟你说 300 00:31:13,594 --> 00:31:14,660 就是这里 301 00:31:17,100 --> 00:31:18,592 凶案现场 302 00:31:19,149 --> 00:31:21,091 你知道他们是怎麽死的吗? 303 00:31:21,304 --> 00:31:23,175 很不幸的,我知道 304 00:31:23,214 --> 00:31:24,149 告诉我 305 00:31:25,789 --> 00:31:28,419 相信我,你不会想听的 306 00:31:32,596 --> 00:31:34,183 我先四处看一下 307 00:31:34,261 --> 00:31:37,377 跟命案现场照片做个比对 308 00:31:37,421 --> 00:31:39,400 好,请便吧 309 00:31:39,441 --> 00:31:41,206 有疑问就来屋里找我 310 00:31:41,315 --> 00:31:42,345 我会的 311 00:31:43,372 --> 00:31:44,201 谢啦 312 00:31:48,546 --> 00:31:49,683 好吧 313 00:34:16,875 --> 00:34:18,569 开什麽玩笑 314 00:35:10,796 --> 00:35:12,110 天啊 315 00:35:13,747 --> 00:35:14,576 出来啊… 316 00:35:17,850 --> 00:35:18,608 搞什麽… 317 00:35:31,007 --> 00:35:32,081 喂? 318 00:35:32,083 --> 00:35:32,912 副警长? 319 00:35:33,090 --> 00:35:35,032 我已经不在警界了 320 00:35:35,069 --> 00:35:37,735 说得也是,不好意思 321 00:35:38,124 --> 00:35:39,131 你是哪位? 322 00:35:39,166 --> 00:35:41,868 史东柏格教授,我们之前有聊过 323 00:35:42,291 --> 00:35:44,790 你是替代乔纳斯教授的那个? 324 00:35:44,929 --> 00:35:46,623 真希望不是 325 00:35:47,463 --> 00:35:48,884 乔纳斯失踪了 326 00:35:49,997 --> 00:35:51,976 警方已经放弃搜寻 327 00:35:53,363 --> 00:35:54,642 他出了什麽事? 328 00:35:54,891 --> 00:35:57,333 请你尽快来找我 329 00:35:57,334 --> 00:36:00,106 我现在有点忙不过来 330 00:36:01,084 --> 00:36:05,243 乔纳斯留下了一些东西 331 00:36:05,876 --> 00:36:07,404 一些很怪的东西 332 00:36:08,584 --> 00:36:10,526 可能是所有事件的关键 333 00:36:10,876 --> 00:36:11,883 快告诉我 334 00:36:12,194 --> 00:36:14,729 不行,我不能冒这个风险 335 00:36:15,215 --> 00:36:16,079 不能用电话讲 336 00:36:16,153 --> 00:36:18,855 好,我明天过去 337 00:36:18,932 --> 00:36:21,076 那就太好了,谢谢 338 00:37:06,823 --> 00:37:07,994 嘿 339 00:37:12,448 --> 00:37:13,727 你是狄伦吧? 340 00:37:19,107 --> 00:37:20,421 喜欢这里吗? 341 00:37:21,988 --> 00:37:25,563 如果不是凶案现场就好了 342 00:37:29,766 --> 00:37:31,187 你是如何适应的? 343 00:37:35,981 --> 00:37:37,224 我知道 344 00:37:37,647 --> 00:37:39,269 换作是我也会怕 345 00:37:40,321 --> 00:37:42,501 住这里我会每晚做恶梦 346 00:37:45,474 --> 00:37:46,646 你有做恶梦吗? 347 00:37:49,125 --> 00:37:50,266 是喔 348 00:37:51,277 --> 00:37:53,776 我有时也会做很恐怖的梦 349 00:37:55,270 --> 00:37:56,691 梦到死人吗? 350 00:37:59,541 --> 00:38:01,404 一个朋友 351 00:38:05,062 --> 00:38:08,912 怎样才能不再做恶梦? 352 00:38:10,200 --> 00:38:13,873 我平时会尽量帮助别人 353 00:38:16,868 --> 00:38:19,534 让世界别像梦境里那样 354 00:38:22,874 --> 00:38:26,867 如果梦变得太真实就跟我讲 355 00:38:29,102 --> 00:38:31,081 我专门赶走恶梦 356 00:38:38,365 --> 00:38:39,916 糟了 357 00:38:53,349 --> 00:38:54,592 你剪了头发 358 00:38:54,877 --> 00:38:55,847 混蛋 359 00:38:56,196 --> 00:38:58,411 你来这干嘛? 360 00:39:02,550 --> 00:39:03,652 这是搞什麽鬼? 361 00:39:04,391 --> 00:39:05,670 我早说过会这样的 362 00:39:06,300 --> 00:39:07,093 我说过会带走他们 363 00:39:07,168 --> 00:39:08,782 不行,这根本是乱来 364 00:39:08,783 --> 00:39:10,963 你没有法院执行令不能这麽做 365 00:39:11,039 --> 00:39:12,247 请让开,女士 366 00:39:12,310 --> 00:39:13,482 你要有执行令 - 女士? 367 00:39:13,595 --> 00:39:15,217 孩子们,快回屋子里 368 00:39:15,865 --> 00:39:17,357 女士 - 你无权这麽做 369 00:39:17,359 --> 00:39:18,602 女士,请你让开 370 00:39:18,678 --> 00:39:19,886 执行令拿来看看 371 00:39:19,928 --> 00:39:22,178 请让开,先生,快点 372 00:39:23,053 --> 00:39:24,711 你们的主管是谁? 373 00:39:24,755 --> 00:39:26,283 我就是主管,混球 374 00:39:26,352 --> 00:39:29,444 好吧,薛曼长官 375 00:39:29,723 --> 00:39:30,552 警长在哪? 376 00:39:30,627 --> 00:39:32,771 我们是州警,没有警长 377 00:39:32,848 --> 00:39:35,098 所以麻烦你… - 我明白,车上有写 378 00:39:35,182 --> 00:39:36,674 我知道你是州警 379 00:39:36,778 --> 00:39:37,954 不过我也知道 380 00:39:37,956 --> 00:39:41,535 监护权转移是由警长负责 381 00:39:41,602 --> 00:39:45,818 照我的经验来看,警长今天没来 382 00:39:45,820 --> 00:39:48,877 是因为他不知道或不想插手 383 00:39:49,187 --> 00:39:50,917 所以你要打给他吗? 384 00:39:51,026 --> 00:39:53,620 我打好了,不用劳驾了 385 00:39:53,701 --> 00:39:56,817 放下电话,否则我会把你扔进车里 386 00:39:56,858 --> 00:39:58,694 你的意思是要逮捕我? 387 00:39:58,733 --> 00:39:59,835 我随时可以 388 00:40:01,998 --> 00:40:04,806 那我得先告诉你 389 00:40:05,297 --> 00:40:08,915 几年前我因为重大罪行被捕 390 00:40:08,916 --> 00:40:10,373 新闻报的沸沸扬扬 391 00:40:10,479 --> 00:40:12,694 所有罪状都被撤销了 392 00:40:12,736 --> 00:40:15,165 如果我再次被捕 393 00:40:15,653 --> 00:40:17,903 肯定是一则大头条 394 00:40:18,221 --> 00:40:19,120 是啊 395 00:40:20,048 --> 00:40:21,600 要是被媒体知道了 396 00:40:23,346 --> 00:40:25,916 我可不想当那个 397 00:40:25,986 --> 00:40:30,844 用监护权转移来掩饰绑架的条子 398 00:40:30,986 --> 00:40:32,893 还带了一票州警来? 399 00:40:33,573 --> 00:40:37,803 这家伙肯定会倒大楣,长官 400 00:40:42,577 --> 00:40:43,963 我们走 - 盖瑞? 401 00:40:44,904 --> 00:40:46,526 没接到儿子我不走 402 00:40:46,639 --> 00:40:48,642 那个混球说得没错 403 00:40:48,644 --> 00:40:50,859 我们没有任何职权来这里 404 00:40:51,177 --> 00:40:52,184 被他拆穿了 405 00:40:52,891 --> 00:40:54,964 很抱歉,我不能因此失去工作 406 00:40:55,078 --> 00:40:56,180 我也有孩子 407 00:41:02,076 --> 00:41:05,926 我不会罢休的,寇特妮 408 00:41:21,996 --> 00:41:23,203 谢谢你 409 00:41:23,697 --> 00:41:25,355 感谢你替我们解围 410 00:41:25,816 --> 00:41:29,287 小事一桩 411 00:41:30,433 --> 00:41:31,676 我们得离开这里 412 00:41:31,752 --> 00:41:33,825 什麽?不行… 413 00:41:33,939 --> 00:41:35,005 不行…你… 414 00:41:35,086 --> 00:41:35,630 什麽? 415 00:41:35,711 --> 00:41:36,741 你们不能离开 416 00:41:37,412 --> 00:41:38,276 为什麽? 417 00:41:38,701 --> 00:41:43,002 你有禁止令吗? 418 00:41:43,149 --> 00:41:44,535 没有 419 00:41:45,066 --> 00:41:46,653 有太多证人替他讲话 420 00:41:46,734 --> 00:41:48,085 我是走运才赢到监护权 421 00:41:48,191 --> 00:41:49,161 你必须留下来 422 00:41:49,268 --> 00:41:52,905 那些警察可以证明你住这里 423 00:41:52,984 --> 00:41:55,057 如果你连夜搬走 424 00:41:55,170 --> 00:41:59,329 他可以跟法院说你企图逃跑 425 00:42:00,526 --> 00:42:02,256 然後他就能带走孩子? 426 00:42:02,367 --> 00:42:03,824 对,他可以 427 00:42:06,581 --> 00:42:07,683 你也见识到了 428 00:42:09,578 --> 00:42:11,035 他会再来的 429 00:42:13,369 --> 00:42:14,435 你会留下来吗? 430 00:42:16,031 --> 00:42:19,917 也许一起吃个晚餐? 431 00:42:21,129 --> 00:42:21,780 没问题 432 00:42:39,826 --> 00:42:41,733 不好意思 433 00:42:42,534 --> 00:42:43,636 他们习惯了 434 00:42:44,895 --> 00:42:46,696 每次都是科林特先吃 435 00:42:46,840 --> 00:42:49,542 我又不是他,大家开动吧 436 00:42:55,173 --> 00:42:58,573 你以前当过警察吗? 437 00:42:59,548 --> 00:43:01,970 是做过副警长 438 00:43:01,972 --> 00:43:03,984 所以你看过死人罗? 439 00:43:03,985 --> 00:43:05,513 查克瑞 - 干嘛? 440 00:43:05,583 --> 00:43:06,826 警察是会看到死人啊 441 00:43:06,936 --> 00:43:07,871 没关系的 442 00:43:08,502 --> 00:43:11,168 我是看过,看过不少 443 00:43:11,280 --> 00:43:13,353 有抓到很多坏人吗? 444 00:43:14,543 --> 00:43:16,652 坏人倒是还好 445 00:43:16,731 --> 00:43:20,617 只是常遇到伤心的人 446 00:43:21,453 --> 00:43:23,633 你现在不是警察了? - 对 447 00:43:23,675 --> 00:43:24,645 为什麽? 448 00:43:27,425 --> 00:43:30,932 因为不想再看到别人伤心了 449 00:43:33,050 --> 00:43:35,620 但你很会安慰那些伤心的人 450 00:43:36,606 --> 00:43:37,435 谢谢 451 00:43:44,870 --> 00:43:48,507 都洗好了,能不能… 452 00:43:48,586 --> 00:43:49,485 你先用吧 453 00:43:49,593 --> 00:43:50,801 没关系 454 00:43:51,225 --> 00:43:51,805 好 455 00:43:53,273 --> 00:43:54,587 还你 - 好 456 00:43:56,247 --> 00:43:57,254 谢谢你的晚餐 457 00:43:57,357 --> 00:43:58,671 不用赶着走啊 458 00:43:58,955 --> 00:44:02,497 我明天一早要开长途车 459 00:44:02,943 --> 00:44:04,673 现在很晚了 460 00:44:04,819 --> 00:44:06,928 你真的这麽怕这里吗? 461 00:44:07,006 --> 00:44:08,498 没有这回事 462 00:44:08,514 --> 00:44:10,835 其实是啦 463 00:44:11,049 --> 00:44:12,186 真的没关系 464 00:44:12,265 --> 00:44:13,793 我铺个沙发给你睡 465 00:44:14,140 --> 00:44:15,491 不用了 - 请你留下来 466 00:44:34,555 --> 00:44:35,585 真是… 467 00:44:43,329 --> 00:44:44,916 我在干什麽啊? 468 00:45:28,462 --> 00:45:30,330 天啊 469 00:45:36,106 --> 00:45:37,492 睡不着吗? 470 00:45:42,911 --> 00:45:43,846 睡不着 471 00:45:47,025 --> 00:45:48,197 你抽菸? 472 00:45:49,236 --> 00:45:51,558 其实不算是 473 00:45:51,666 --> 00:45:53,608 我不会承认 474 00:45:53,645 --> 00:45:55,659 因为我都偷抽 - 了解 475 00:45:55,728 --> 00:45:58,298 不能跟孩子讲,他们不知道 476 00:45:58,628 --> 00:46:01,127 好,反正讲也没意义 477 00:46:01,939 --> 00:46:03,218 我又不是他们的爹 478 00:46:04,022 --> 00:46:04,921 这样讲真怪 479 00:46:04,994 --> 00:46:06,001 真奇怪 480 00:46:07,098 --> 00:46:08,412 别这样讲 481 00:46:09,147 --> 00:46:11,161 我还真希望你是 482 00:46:16,690 --> 00:46:20,991 你说你被逮捕是真的吗? 483 00:46:22,707 --> 00:46:24,756 是真的 484 00:46:24,825 --> 00:46:28,083 你是清白的,对吧? 485 00:46:28,228 --> 00:46:31,214 对,天,不是那样的 486 00:46:33,037 --> 00:46:35,217 我讲的作家,艾利森奥斯沃 487 00:46:35,330 --> 00:46:36,538 他是我的朋友 488 00:46:36,684 --> 00:46:40,642 我背着主管给他一些档案和资料 489 00:46:40,988 --> 00:46:42,930 我是最後和他讲过话的人 490 00:46:43,002 --> 00:46:46,100 也是最後进出过他家的人 491 00:46:46,102 --> 00:46:47,867 肯定是嫌疑最大 492 00:46:47,942 --> 00:46:49,600 对我的控诉都被撤销了 493 00:46:49,678 --> 00:46:51,787 你违背主管所以他火大了 494 00:46:51,900 --> 00:46:52,622 是啊 495 00:46:53,060 --> 00:46:55,418 一被判无罪就被他炒了 496 00:46:59,101 --> 00:47:00,344 很怀念当警察吧? 497 00:47:00,977 --> 00:47:01,841 算是吧 498 00:47:03,720 --> 00:47:05,591 对,我很怀念 499 00:47:08,338 --> 00:47:09,689 可以问个问题吗? 500 00:47:10,594 --> 00:47:13,686 当然,问吧 501 00:47:15,429 --> 00:47:16,436 是狄伦吗? 502 00:47:17,374 --> 00:47:18,344 什麽意思? 503 00:47:20,856 --> 00:47:21,886 被他打 504 00:47:26,185 --> 00:47:27,883 你怎麽看出来的? 505 00:47:30,242 --> 00:47:32,149 他让我想起我自己 506 00:47:34,970 --> 00:47:36,462 科林特出手很重 507 00:47:37,852 --> 00:47:39,961 他还进过急诊室 508 00:47:43,882 --> 00:47:46,062 他的警察朋友根本不管 509 00:47:46,973 --> 00:47:48,216 所以你才离开? 510 00:47:49,133 --> 00:47:49,891 对 511 00:47:52,606 --> 00:47:53,743 你有什麽计划? 512 00:47:55,904 --> 00:47:57,526 尽快离开这里 513 00:47:59,585 --> 00:48:00,687 打算去哪里? 514 00:48:02,397 --> 00:48:03,783 走得越远越好 515 00:48:06,946 --> 00:48:08,118 你要如何谋生? 516 00:48:08,473 --> 00:48:10,131 找个工作吧 517 00:48:10,210 --> 00:48:11,702 做家俱? 518 00:48:12,015 --> 00:48:12,773 对 519 00:48:12,952 --> 00:48:14,373 我在教堂里看过你作品 - 是啊 520 00:48:14,516 --> 00:48:16,210 还蛮酷的 - 谢谢 521 00:48:16,321 --> 00:48:19,378 我的专长是修复古董 522 00:48:20,626 --> 00:48:25,342 把破损的东西变得美丽 523 00:48:26,025 --> 00:48:28,169 是非常神奇的事情 524 00:48:28,282 --> 00:48:32,927 让它耀眼又有价值 525 00:48:33,610 --> 00:48:36,596 即使你人不在了都依然存在 526 00:48:39,012 --> 00:48:40,255 就像孩子一样 527 00:48:42,620 --> 00:48:44,728 没错,就像孩子 528 00:49:00,050 --> 00:49:00,808 走吧 529 00:49:02,029 --> 00:49:03,308 我不去 530 00:49:03,939 --> 00:49:05,597 我要睡了 531 00:49:07,064 --> 00:49:08,450 祝你做个「好」梦 532 00:49:16,022 --> 00:49:17,550 这个是我的 533 00:49:19,078 --> 00:49:20,879 (装潢厨房) 534 00:49:21,043 --> 00:49:22,073 放吧 535 00:51:19,432 --> 00:51:20,783 我知道你在 536 00:51:24,637 --> 00:51:26,224 你为什麽要选他? 537 00:51:26,720 --> 00:51:29,528 因为你不够资格加入我们 538 00:51:30,300 --> 00:51:33,214 你没有他那麽聪明 539 00:51:33,598 --> 00:51:36,251 我比他更强丶更聪明 540 00:51:36,252 --> 00:51:39,617 如果是,我们当初就会选你 541 00:51:40,738 --> 00:51:42,124 你敢泄漏我们的事 542 00:51:42,822 --> 00:51:44,516 他就会先杀了你 543 00:51:44,766 --> 00:51:46,531 再杀光你全家 544 00:51:46,606 --> 00:51:47,885 谁?狄伦吗? 545 00:51:50,300 --> 00:51:51,270 不然是谁? 546 00:51:54,675 --> 00:51:56,297 好了… 547 00:52:00,230 --> 00:52:01,260 我还会… 548 00:52:01,341 --> 00:52:02,727 仔细听好了 549 00:52:03,771 --> 00:52:05,085 我好想… 550 00:52:05,508 --> 00:52:06,266 好了 551 00:52:06,584 --> 00:52:08,906 天,真不想睡觉 552 00:52:09,153 --> 00:52:10,847 我睡不着 553 00:52:10,889 --> 00:52:11,718 好吧 554 00:52:24,430 --> 00:52:26,610 我很久没有安全感了 555 00:52:29,257 --> 00:52:30,015 对不起 556 00:52:30,230 --> 00:52:32,588 不需要道歉 557 00:52:36,783 --> 00:52:37,813 我明白 558 00:52:39,693 --> 00:52:40,629 你该睡觉了 559 00:52:40,631 --> 00:52:42,645 对,你明天还要… 560 00:52:42,853 --> 00:52:47,190 对,我要开…长途车 561 00:52:47,297 --> 00:52:49,726 好…你这样没事吧? 562 00:52:49,797 --> 00:52:51,598 对,你没事吧? - 对 563 00:52:51,672 --> 00:52:53,129 好 - 好 564 00:52:53,878 --> 00:52:55,500 晚安,寇特妮 - 好 565 00:53:12,328 --> 00:53:13,607 嘿 566 00:53:14,584 --> 00:53:15,650 嘿 567 00:53:20,105 --> 00:53:21,562 我替你准备了水壶 568 00:53:21,841 --> 00:53:24,270 不用这麽客气啦,谢谢 569 00:53:24,862 --> 00:53:26,248 不过你得拿来还我 570 00:53:26,355 --> 00:53:28,226 一定的,我明天会过来 571 00:53:28,248 --> 00:53:29,942 听我说 572 00:53:30,019 --> 00:53:32,649 千万别离开屋子,懂吗? 573 00:53:32,762 --> 00:53:33,661 相信我 574 00:53:33,919 --> 00:53:34,677 好 575 00:53:35,516 --> 00:53:36,902 我有留电话号码 576 00:53:37,010 --> 00:53:39,296 我有看到,这是我的 577 00:53:39,683 --> 00:53:41,662 到了那里记得打给我 578 00:53:41,766 --> 00:53:43,187 如果想找我… 579 00:53:43,364 --> 00:53:46,421 好,我会的,你也一样 580 00:53:47,082 --> 00:53:47,768 好 - 好 581 00:53:47,847 --> 00:53:48,877 好 - 再见 582 00:53:48,957 --> 00:53:49,750 再见 583 00:53:55,555 --> 00:53:56,727 你也一样? 584 00:53:58,194 --> 00:53:59,224 你也一样… 585 00:54:00,347 --> 00:54:01,555 搞屁啊… 586 00:54:13,719 --> 00:54:14,785 不好意思,谢谢你 587 00:54:14,900 --> 00:54:16,286 别客气 - 请进 588 00:54:16,531 --> 00:54:19,931 其实我不太肯定… 589 00:54:20,350 --> 00:54:21,701 你没事吧? - 对,我没事 590 00:54:21,809 --> 00:54:23,823 只是咖啡喝多了 591 00:54:24,240 --> 00:54:26,490 先坐下来吧 - 好,谢谢 592 00:54:26,532 --> 00:54:27,539 太好了 593 00:54:28,822 --> 00:54:30,065 等一下 594 00:54:32,108 --> 00:54:34,810 很感谢你跑一趟 595 00:54:34,887 --> 00:54:36,866 是你在帮我的忙 - 是啊 596 00:54:37,108 --> 00:54:37,617 要喝一杯吗? 597 00:54:38,219 --> 00:54:41,240 不了,没关系 - 我要来一杯 598 00:54:41,309 --> 00:54:42,481 乾杯 599 00:54:45,198 --> 00:54:46,169 到底是怎麽回事? 600 00:54:47,872 --> 00:54:49,814 好吧 601 00:54:51,309 --> 00:54:52,896 你见过这种东西吗? 602 00:54:53,740 --> 00:54:55,682 这个?有这是无线电 603 00:54:55,719 --> 00:54:57,140 太好了 604 00:54:57,733 --> 00:54:59,463 听过挪威的巴古尔吧? 605 00:54:59,697 --> 00:55:00,632 没有 606 00:55:01,157 --> 00:55:02,400 好吧 607 00:55:03,727 --> 00:55:07,886 大约在七十年代的时候 608 00:55:08,066 --> 00:55:11,703 有一天晚上,突然间 609 00:55:11,794 --> 00:55:16,652 许多无线电玩家都收到一种怪讯号 610 00:55:17,141 --> 00:55:20,506 那个极少人用的波段 611 00:55:21,446 --> 00:55:27,525 突然发出玩具钢琴声 612 00:55:28,262 --> 00:55:31,212 这些年来,那个声音时有时无的 613 00:55:31,596 --> 00:55:34,439 变成了都会传奇 614 00:55:34,512 --> 00:55:40,235 一直到九十年代末期 615 00:55:42,264 --> 00:55:44,373 才终於有人把声音录下来 616 00:55:51,118 --> 00:55:53,961 8丶9丶9 617 00:55:54,902 --> 00:55:57,710 5丶0丶0 618 00:55:58,132 --> 00:56:01,319 1丶0丶7 619 00:56:02,020 --> 00:56:05,041 5丶1丶9 620 00:56:05,762 --> 00:56:06,899 停 621 00:56:11,109 --> 00:56:18,468 (挪威语) 622 00:56:25,021 --> 00:56:26,513 这些是什麽数字? 623 00:56:27,243 --> 00:56:29,092 座标 - 哪里的座标? 624 00:56:29,094 --> 00:56:29,958 一间屋子 625 00:56:31,625 --> 00:56:32,727 一个农场 626 00:56:33,153 --> 00:56:36,483 是挪威一间灭门案的凶宅 627 00:56:37,485 --> 00:56:39,143 1973年的事 628 00:56:42,602 --> 00:56:47,230 告诉我,在凶杀案中是否有… 629 00:56:47,232 --> 00:56:48,440 儿童失踪吗? 630 00:56:57,335 --> 00:57:01,707 (挪威语) 631 00:57:01,919 --> 00:57:02,949 巴古尔 632 00:57:03,654 --> 00:57:04,589 巴古尔 633 00:57:05,377 --> 00:57:06,407 「巴古尔」 634 00:57:07,650 --> 00:57:09,142 有其他类似的讯号吗? 635 00:57:09,248 --> 00:57:10,906 起码有三个 636 00:57:11,123 --> 00:57:13,267 乔纳斯留下的除了无线电 637 00:57:13,344 --> 00:57:15,180 还有这张地图 638 00:57:20,504 --> 00:57:22,340 乔纳斯找出了规则 639 00:57:22,613 --> 00:57:27,294 这些家庭只要一搬走就会被杀 640 00:57:27,404 --> 00:57:28,374 我就是这样阻止它的 641 00:57:28,481 --> 00:57:30,009 我把房子烧了 642 00:57:30,113 --> 00:57:31,914 所以奥斯沃的家就是… 643 00:57:32,821 --> 00:57:34,170 对 644 00:57:35,112 --> 00:57:38,714 乔纳斯不只找出了规则 645 00:57:38,827 --> 00:57:43,685 他还发现钢琴声的重要性 646 00:57:43,897 --> 00:57:49,134 有不少关於巴古尔的记载 647 00:57:49,244 --> 00:57:50,701 也就是邪灵 648 00:57:50,876 --> 00:57:53,235 数百年来,各个文化中都有它 649 00:57:53,236 --> 00:57:57,051 有些人认为它来自阴间 650 00:57:57,369 --> 00:58:01,433 透过仪式和献祭才能见到它 651 00:58:01,917 --> 00:58:04,796 有人认为崩坏的纯洁心灵 652 00:58:05,251 --> 00:58:06,743 是它的精神粮食 653 00:58:06,847 --> 00:58:09,276 但不管怎样 654 00:58:10,014 --> 00:58:11,956 有三件条件是不变的 655 00:58:12,514 --> 00:58:14,042 全家被杀 656 00:58:14,084 --> 00:58:15,398 儿童失踪 657 00:58:15,751 --> 00:58:18,630 和某种形式的肖像图腾 658 00:58:18,738 --> 00:58:21,404 或是主题性的祭品 659 00:58:21,516 --> 00:58:24,738 像是影像丶文学作品丶音乐 - 好 660 00:58:24,780 --> 00:58:28,925 是用艺术品记录杀人过程? 661 00:58:28,927 --> 00:58:31,593 是融合艺术的血腥仪式 662 00:58:35,344 --> 00:58:41,316 那个弹琴的小女孩到底在说什麽? 663 00:58:43,073 --> 00:58:44,245 是挪威话 664 00:58:45,074 --> 00:58:48,190 她说「不要吵」 665 00:58:49,273 --> 00:58:52,603 「妈,你一直叫,巴古尔会听不到」 666 00:58:59,378 --> 00:59:00,906 是小孩子 667 00:59:01,704 --> 00:59:03,232 他会控制小孩子 668 00:59:06,148 --> 00:59:08,292 是小孩子 - 他会控制小孩子 669 00:59:08,405 --> 00:59:11,319 小孩子… 670 00:59:12,450 --> 00:59:15,744 好,你应该毁掉那东西 671 00:59:16,162 --> 00:59:18,377 越快越好 - 对…确实是 672 00:59:18,419 --> 00:59:20,777 听我说,有另一个问题 673 00:59:22,169 --> 00:59:23,756 我找到另一间凶宅 674 00:59:23,834 --> 00:59:26,014 烧了它就能再次打破循环 675 00:59:26,068 --> 00:59:27,489 不行,没那麽简单 676 00:59:27,596 --> 00:59:29,467 里面已经住了一家人 677 00:59:29,540 --> 00:59:32,756 一个妈妈和两个…儿子,天啊 678 00:59:32,758 --> 00:59:33,860 侦探 679 00:59:39,090 --> 00:59:39,776 快说 680 00:59:39,855 --> 00:59:40,506 住手 681 00:59:40,618 --> 00:59:41,553 快说 682 00:59:41,764 --> 00:59:44,193 说我比你强,快说! 683 00:59:45,583 --> 00:59:48,012 快说,快说,快说! 684 00:59:48,118 --> 00:59:50,404 好…你比我强 685 00:59:50,478 --> 00:59:51,508 你比我强 686 00:59:52,840 --> 00:59:55,826 说你没用丶你很懦弱 687 00:59:56,061 --> 00:59:57,862 说你是个废物 688 01:00:12,588 --> 01:00:14,768 我恨你,我恨你们大家 689 01:00:14,950 --> 01:00:16,649 我要跟妈讲,听到没? 690 01:00:16,651 --> 01:00:17,717 我要跟妈讲 691 01:00:27,277 --> 01:00:28,663 你不该受欺负的 692 01:00:29,186 --> 01:00:31,165 你应该处理掉他 693 01:00:31,304 --> 01:00:32,618 还有你爸爸 694 01:00:32,832 --> 01:00:34,183 还有你妈妈 695 01:00:35,442 --> 01:00:37,313 我妈什麽都没做 696 01:00:40,860 --> 01:00:41,962 是她袖手旁观 697 01:00:55,165 --> 01:00:57,735 真是的,查克瑞,你在想什麽啊? 698 01:00:57,804 --> 01:00:59,391 可是妈 - 可是什麽? 699 01:00:59,504 --> 01:01:01,411 给我一个合理的说法 700 01:01:01,483 --> 01:01:03,698 你为什麽认为可以打弟弟? 701 01:01:03,880 --> 01:01:05,929 算了,我道歉可以吧? 702 01:01:06,206 --> 01:01:08,908 可以,你自己跟弟弟讲 703 01:01:10,865 --> 01:01:11,967 去你的,狄伦 704 01:01:13,366 --> 01:01:14,680 你也一样 705 01:01:15,838 --> 01:01:16,702 臭婊子 706 01:01:19,519 --> 01:01:22,221 怎样?你要像爸一样打我吗? 707 01:01:25,950 --> 01:01:27,158 去房间反省 708 01:01:28,193 --> 01:01:31,866 没我的同意不准出来 709 01:01:36,387 --> 01:01:37,939 我什麽都没做,妈 710 01:01:38,054 --> 01:01:39,156 我知道,乖儿子 711 01:01:39,200 --> 01:01:40,266 只是很懦弱 712 01:01:41,283 --> 01:01:42,704 你并不懦弱 713 01:01:43,046 --> 01:01:45,475 不准再这样讲自己,懂吗? 714 01:01:45,545 --> 01:01:46,788 你很坚强 715 01:01:47,698 --> 01:01:48,728 你这点很像我 716 01:01:48,808 --> 01:01:51,438 查克瑞,他只是… - 跟爸一样? 717 01:01:51,725 --> 01:01:53,111 我不是这个意思 718 01:01:53,125 --> 01:01:54,890 你也知道这是事实 719 01:01:55,844 --> 01:01:58,130 我绝不允许任何人伤害你 720 01:01:58,621 --> 01:02:01,915 你允许哥和爸打我 721 01:03:14,120 --> 01:03:15,434 你会喜欢这个的 722 01:03:17,209 --> 01:03:18,381 这是我最喜欢的 723 01:03:20,821 --> 01:03:24,151 不,我不要,今天不看 724 01:03:24,327 --> 01:03:25,914 今晚一定要看 725 01:03:26,480 --> 01:03:28,979 如果今晚不看就会… 726 01:03:29,050 --> 01:03:30,020 就会怎样? 727 01:03:30,057 --> 01:03:31,679 他会对我们发火 728 01:03:31,758 --> 01:03:34,222 千万别惹火他 729 01:03:34,847 --> 01:03:35,877 拜托你,狄伦 730 01:03:37,314 --> 01:03:39,326 这个是我自己拍的 731 01:03:39,328 --> 01:03:41,058 (星期天的礼拜) 732 01:06:56,052 --> 01:06:58,125 这是最後一个了 733 01:06:58,974 --> 01:07:01,189 不要,不看了 734 01:07:01,655 --> 01:07:05,287 再看一个 735 01:07:05,289 --> 01:07:06,876 不要 - 要! 736 01:07:11,144 --> 01:07:12,802 在楼下,狄伦 737 01:08:05,083 --> 01:08:08,175 最後一次机会看影片了 738 01:08:11,274 --> 01:08:12,209 不,米洛 739 01:08:14,475 --> 01:08:16,276 我不会再看影片了 740 01:08:16,558 --> 01:08:18,110 我不想像你一样 741 01:08:21,244 --> 01:08:22,346 没关系 742 01:08:23,175 --> 01:08:25,604 反正目标也不是你 743 01:08:25,987 --> 01:08:26,330 什麽? 744 01:08:28,174 --> 01:08:31,160 你的任务已经达成了 745 01:09:11,668 --> 01:09:12,916 查克 746 01:09:12,918 --> 01:09:13,853 查克 747 01:09:16,287 --> 01:09:17,317 查克 748 01:09:18,126 --> 01:09:19,061 查克 749 01:09:19,550 --> 01:09:21,872 查克… 750 01:09:26,181 --> 01:09:27,733 去睡觉,狄伦 751 01:09:34,542 --> 01:09:38,843 敢讲出去,我们就杀光你全家 752 01:09:39,423 --> 01:09:44,281 然後重复看杀人影片 753 01:10:15,907 --> 01:10:17,671 里面写了些什麽? 754 01:10:17,956 --> 01:10:20,278 昨晚开了紧急听证会 755 01:10:21,081 --> 01:10:22,432 很抱歉,你没参加 756 01:10:24,240 --> 01:10:27,261 西门斯法官,他是你的人 757 01:10:27,331 --> 01:10:29,653 附近五个郡的每个家庭里 758 01:10:29,727 --> 01:10:31,598 都有人在替我工作 759 01:10:33,476 --> 01:10:36,462 这是不对的,这是犯法 760 01:10:36,532 --> 01:10:37,989 你要去问警长吗? 761 01:10:42,448 --> 01:10:46,298 别让孩子们见到你戴手铐 762 01:10:46,371 --> 01:10:47,289 不准你带走我的儿子们 763 01:10:47,291 --> 01:10:48,428 是我们的儿子们 764 01:10:49,752 --> 01:10:51,553 我只是要带他们回家 765 01:10:52,784 --> 01:10:54,205 你愿意也可以一起来 766 01:10:54,276 --> 01:10:55,378 去你的 767 01:10:58,234 --> 01:11:01,456 你可以一个人住这里 768 01:11:01,811 --> 01:11:05,033 打监护权官司打到破产 769 01:11:05,888 --> 01:11:08,518 或是跟着我回家 770 01:11:09,360 --> 01:11:11,646 每天伴随着他们 771 01:11:12,034 --> 01:11:14,628 钉你的桌子和椅子 772 01:11:15,804 --> 01:11:18,683 反正他们都得跟我走 773 01:11:26,622 --> 01:11:29,501 狄伦,立刻收拾行李 774 01:11:29,687 --> 01:11:31,523 亲爱的,警察在楼下了 775 01:11:32,221 --> 01:11:34,923 如果你不出去,他们会上来 776 01:11:35,089 --> 01:11:36,226 我不能走 777 01:11:36,304 --> 01:11:37,846 我们不能不走 778 01:11:37,848 --> 01:11:40,550 你不明白会有什麽後果 779 01:11:40,661 --> 01:11:41,865 不会有事的 780 01:11:41,866 --> 01:11:43,180 他会伤害我们 781 01:11:43,289 --> 01:11:45,338 我也是千百个不愿意 782 01:11:46,932 --> 01:11:49,634 但我不会让你受伤,我会保护大家 783 01:11:49,953 --> 01:11:52,832 快收拾行李,好吗? 784 01:11:53,520 --> 01:11:54,349 我要起来了 785 01:12:44,352 --> 01:12:45,560 不 786 01:12:47,547 --> 01:12:48,482 不 787 01:13:05,825 --> 01:13:06,583 操 788 01:13:23,377 --> 01:13:25,390 真香 789 01:13:32,335 --> 01:13:33,653 快接啊 790 01:13:33,655 --> 01:13:37,885 (不准再打来,我是她老公) 791 01:13:46,953 --> 01:13:48,445 把马铃薯泥端过来 792 01:13:58,931 --> 01:14:00,033 谢谢你,儿子 793 01:14:20,806 --> 01:14:22,334 你一口都没吃 794 01:14:23,445 --> 01:14:24,831 我不太饿 795 01:14:25,285 --> 01:14:26,184 别这样,兄弟 796 01:14:27,126 --> 01:14:29,270 明天我安排了很多活动 797 01:14:30,035 --> 01:14:31,563 你会需要很多体力 798 01:14:33,383 --> 01:14:34,554 快吃 799 01:14:37,862 --> 01:14:38,832 科林特 800 01:14:39,077 --> 01:14:41,221 快住手! 801 01:14:58,777 --> 01:15:00,305 儿子们得吃饭 802 01:15:10,105 --> 01:15:11,633 原谅我 803 01:15:12,465 --> 01:15:13,151 好吗? 804 01:15:27,847 --> 01:15:29,896 科林特,我知道现在很晚 805 01:15:30,243 --> 01:15:31,973 但我有话要跟… 806 01:15:32,048 --> 01:15:35,034 是跟我还是跟我老婆说? 807 01:15:35,104 --> 01:15:38,256 什麽?事情不是那样,你不明白 808 01:15:38,368 --> 01:15:40,239 不…我明白 809 01:15:40,867 --> 01:15:44,640 尝过这样的货色肯定会上瘾 810 01:15:44,642 --> 01:15:47,344 好吧,你现在有危险 811 01:15:48,184 --> 01:15:49,396 我有危险? 812 01:15:49,398 --> 01:15:51,092 好,听我说 813 01:15:52,662 --> 01:15:53,976 我有危险? 814 01:15:54,225 --> 01:15:54,876 听我说 815 01:15:56,274 --> 01:15:57,695 我是要救… - 再说一次 816 01:15:58,010 --> 01:15:59,774 我有危险? 817 01:16:01,794 --> 01:16:02,824 再说一次 818 01:16:16,291 --> 01:16:17,120 听好了 819 01:16:18,806 --> 01:16:21,092 你敢再找我老婆的话 820 01:16:21,238 --> 01:16:24,081 首先,我会先扁死她 821 01:16:24,501 --> 01:16:28,008 然後去轰了你的脑袋 822 01:16:29,004 --> 01:16:32,298 这样讲你他妈听懂了吧? 823 01:16:34,108 --> 01:16:36,501 滚出我家,我要去操我老婆了 824 01:17:02,132 --> 01:17:05,188 好,身体站直 825 01:17:05,396 --> 01:17:08,207 眼睛盯着球,准备好了吗? 826 01:17:08,208 --> 01:17:09,760 非常好,宝贝 - 来吧 827 01:17:16,046 --> 01:17:17,776 他们一定会喜欢这部片 828 01:17:19,032 --> 01:17:19,790 准备好了吗? 829 01:17:20,490 --> 01:17:21,354 打球吧 830 01:17:21,462 --> 01:17:23,891 手这样不对 831 01:18:28,073 --> 01:18:30,216 (我是狄伦) 832 01:18:30,218 --> 01:18:31,912 (救我们) 833 01:19:23,906 --> 01:19:26,192 我要拍出最棒的影片 834 01:19:27,343 --> 01:19:28,101 查克? 835 01:19:29,636 --> 01:19:30,702 是你吗? 836 01:19:35,539 --> 01:19:36,403 查克 837 01:19:36,996 --> 01:19:37,789 查克 838 01:19:38,732 --> 01:19:41,362 查克… 839 01:20:42,341 --> 01:20:43,513 天啊 840 01:21:14,876 --> 01:21:16,428 不 841 01:21:16,821 --> 01:21:18,443 不 842 01:21:19,390 --> 01:21:20,942 不 843 01:21:21,022 --> 01:21:22,680 听我说,是我,我来了 844 01:21:22,724 --> 01:21:24,003 不要乱动,懂吗? 845 01:21:24,910 --> 01:21:27,232 没事了,我放你下来 846 01:21:28,279 --> 01:21:31,300 没关系…快好了… 847 01:21:31,681 --> 01:21:33,102 好了,把手给我 848 01:21:33,730 --> 01:21:34,111 没事的 849 01:21:34,112 --> 01:21:35,248 狄伦? 850 01:21:40,048 --> 01:21:40,947 别动 851 01:21:44,008 --> 01:21:45,429 好了,你没事吧? 852 01:21:45,778 --> 01:21:46,536 宝贝 853 01:21:46,785 --> 01:21:48,171 快把事情办好 854 01:21:53,722 --> 01:21:56,874 查克 - 快跑… 855 01:22:35,849 --> 01:22:37,507 没事了 856 01:22:38,593 --> 01:22:40,358 没关系,快点 - 我要绑了,忍住 857 01:22:41,544 --> 01:22:42,574 天啊 858 01:22:52,306 --> 01:22:54,841 等一下… 859 01:23:05,049 --> 01:23:07,063 他们就在附近 860 01:23:08,174 --> 01:23:11,160 把人找出来,完成影片 861 01:23:19,389 --> 01:23:21,853 别躲了,出来吧 862 01:23:27,880 --> 01:23:29,267 快点 863 01:23:29,269 --> 01:23:31,105 躲进去 864 01:23:31,700 --> 01:23:32,458 动作快 865 01:24:49,544 --> 01:24:50,551 在这里 866 01:25:14,251 --> 01:25:16,608 快跑,寇特妮 867 01:25:59,723 --> 01:26:00,966 嘿 868 01:26:10,869 --> 01:26:12,183 不… 869 01:26:12,257 --> 01:26:13,643 结束了,查克 870 01:26:14,859 --> 01:26:16,446 不用帮他们拍了 871 01:26:20,220 --> 01:26:22,719 不… 872 01:26:22,824 --> 01:26:25,561 不!不! 873 01:26:33,899 --> 01:26:39,243 请再给我一台摄影机… 874 01:26:50,677 --> 01:26:53,349 他会发火了 - 他会非常火大 875 01:26:53,351 --> 01:26:54,286 完蛋了 876 01:26:55,213 --> 01:26:56,634 我们不能再回来了 877 01:26:57,366 --> 01:26:59,759 不,我还没拍完 878 01:26:59,796 --> 01:27:03,090 太迟了,你必须杀光他们 879 01:27:23,011 --> 01:27:24,330 查克? 880 01:27:25,408 --> 01:27:26,580 查克 - 别去 881 01:27:26,693 --> 01:27:27,795 他已经死了 882 01:27:28,081 --> 01:27:30,439 别过去,寇特妮,他死了 883 01:27:30,547 --> 01:27:31,684 我们必须离开 884 01:27:31,797 --> 01:27:33,218 我们必须离开 885 01:27:33,385 --> 01:27:36,231 寇特妮,我们必须离开 886 01:27:36,233 --> 01:27:37,405 我们必须离开 887 01:27:37,517 --> 01:27:39,910 快走… 888 01:27:57,873 --> 01:28:01,344 妈,我爱你 889 01:28:25,489 --> 01:28:27,121 我马上就回来 890 01:28:29,482 --> 01:28:31,804 (汽车旅馆) 891 01:28:54,096 --> 01:28:55,523 是小孩子,他会抓走小孩子 892 01:28:55,524 --> 01:29:00,666 是小孩子,他会抓走小孩子… 893 01:29:04,493 --> 01:29:06,602 副警长… 54711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.