All language subtitles for Picnic.1996.chs [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 == 字幕OCR:刘晗 == 3 00:00:29,609 --> 00:00:34,603 片名:梦旅人 4 00:02:01,668 --> 00:02:03,670 对不起,有通行证吗? 5 00:02:03,670 --> 00:02:08,675 有 6 00:02:08,675 --> 00:02:13,669 好,请进 7 00:02:38,738 --> 00:02:43,732 来吧,欢迎你回来 8 00:02:44,744 --> 00:02:46,746 欢迎你回来 9 00:02:46,746 --> 00:02:49,749 今天起这里就是你新的家 10 00:02:49,749 --> 00:02:52,786 你好吗?要听话啊 11 00:02:52,786 --> 00:02:55,789 妈妈,爸爸 12 00:02:55,789 --> 00:03:00,692 以后拜托各位了! 拜托! 13 00:03:51,811 --> 00:03:56,805 可可 14 00:03:59,853 --> 00:04:04,756 可可 15 00:04:15,802 --> 00:04:20,796 坐下 16 00:05:01,815 --> 00:05:06,809 换上这件 17 00:05:09,856 --> 00:05:14,816 换衣服吧! 18 00:06:08,882 --> 00:06:13,876 你不需要这些了 19 00:06:18,925 --> 00:06:23,919 这个不错啊 20 00:06:30,937 --> 00:06:35,931 你的心头爱吗? 21 00:06:47,987 --> 00:06:52,947 给我吗? 22 00:06:53,993 --> 00:06:58,987 放手啊! 23 00:07:04,938 --> 00:07:06,940 怎么了? 24 00:07:06,940 --> 00:07:11,934 没什么 25 00:08:03,071 --> 00:08:07,075 哗,好漂亮啊,这是什么? 26 00:08:07,075 --> 00:08:08,076 太阳 27 00:08:08,076 --> 00:08:10,078 太阳!? 28 00:08:10,078 --> 00:08:12,013 这又是什么? 29 00:08:12,013 --> 00:08:13,014 道路 30 00:08:13,014 --> 00:08:15,016 道路!? 31 00:08:15,016 --> 00:08:18,019 那边的道路啊 32 00:08:18,019 --> 00:08:23,013 这里四周的眼和口到处张望 33 00:08:25,059 --> 00:08:28,062 我的 34 00:08:28,062 --> 00:08:32,066 这是口?这是口 35 00:08:32,066 --> 00:08:33,067 那么这是眼吧? 36 00:08:33,067 --> 00:08:36,070 这是眼,好可怕 37 00:08:36,070 --> 00:08:41,064 可怕? 38 00:08:51,085 --> 00:08:55,089 昨晚的梦 39 00:08:55,089 --> 00:08:57,091 画下来就好 40 00:08:57,091 --> 00:09:00,128 梦? 41 00:09:00,128 --> 00:09:05,088 有做梦吧? 42 00:09:09,137 --> 00:09:14,074 卷毛也参加好吗? 43 00:09:16,077 --> 00:09:21,071 昨晚我没做梦 44 00:09:37,131 --> 00:09:42,125 我梦见很多黑,白的四角形 45 00:09:43,137 --> 00:09:46,140 它们重重叠叠 46 00:09:46,140 --> 00:09:51,145 很多令人不明白的四角形 47 00:09:51,145 --> 00:09:53,147 真不明白 48 00:09:53,147 --> 00:09:55,149 只有黑,白的? 49 00:09:55,149 --> 00:10:00,143 我想画红色的,但我没梦到 50 00:10:02,156 --> 00:10:07,150 是吗? 51 00:10:13,134 --> 00:10:16,137 喂,喂,你…叫什么名? 52 00:10:16,137 --> 00:10:21,131 可可 53 00:10:22,143 --> 00:10:27,137 我叫小悟,你从哪里来的? 54 00:10:31,152 --> 00:10:36,157 喂,卷毛,你喜欢她吗? 55 00:10:36,157 --> 00:10:38,192 那个女孩是谁? 56 00:10:38,192 --> 00:10:43,197 那个女孩新来的 57 00:10:43,197 --> 00:10:46,200 是乌鸦女儿 58 00:10:46,200 --> 00:10:50,204 我不觉怎样,你呢? 59 00:10:50,204 --> 00:10:55,198 我喜欢他 60 00:10:56,210 --> 00:11:01,204 就在很久以前 61 00:11:20,201 --> 00:11:25,195 喂,卷毛,这次又干什么坏事 62 00:11:27,208 --> 00:11:32,202 你瞒着我干什么? 63 00:11:33,214 --> 00:11:36,217 是千石屋老师 64 00:11:36,217 --> 00:11:40,221 你打破课室的玻璃窗还装不知 65 00:11:40,221 --> 00:11:44,258 你怎么也瞒不过老师的 66 00:11:44,258 --> 00:11:49,218 不是我干的,是公一和良平啊 67 00:11:50,264 --> 00:11:55,269 偷了村上午餐费的又是谁? 68 00:11:55,269 --> 00:11:58,272 那是和也,不是我啊 69 00:11:58,272 --> 00:12:03,266 卷毛,你做了还推到他人身上 70 00:12:06,280 --> 00:12:11,217 老师怎么不相信学生! 71 00:12:12,220 --> 00:12:14,222 那还算是老师吗? 72 00:12:14,222 --> 00:12:19,216 有趣,教训老师吗? 73 00:12:23,264 --> 00:12:27,268 卷毛 74 00:12:27,268 --> 00:12:30,271 卷毛 75 00:12:30,271 --> 00:12:32,273 卷毛 76 00:12:32,273 --> 00:12:34,275 卷毛 77 00:12:34,275 --> 00:12:35,276 卷毛 78 00:12:35,276 --> 00:12:38,279 干什么? 79 00:12:38,279 --> 00:12:43,273 呀,对不起!老师想小便 80 00:12:44,285 --> 00:12:49,279 拉开拉链看看什么露出来? 81 00:13:05,339 --> 00:13:10,333 对不起,最近小便后有点问题 82 00:13:13,281 --> 00:13:17,285 这是什么? 83 00:13:17,285 --> 00:13:22,279 噢…走开…!老师忍不住啦! 84 00:13:46,347 --> 00:13:51,352 呀…舒服多了 85 00:13:51,352 --> 00:13:54,355 小完便就快点走吧 86 00:13:54,355 --> 00:13:59,349 卷毛是个乖巧的好孩子 87 00:14:01,395 --> 00:14:04,398 这点老师很清楚 88 00:14:04,398 --> 00:14:06,400 你总是那样说 89 00:14:06,400 --> 00:14:11,337 你怎么又那样做? 90 00:14:13,341 --> 00:14:15,343 做什么? 91 00:14:15,343 --> 00:14:20,337 你又装作不知吗? 92 00:14:24,352 --> 00:14:29,346 你忘了6月20日的事吗? 93 00:14:32,393 --> 00:14:37,353 当天是下雨天吧 94 00:14:41,402 --> 00:14:45,406 卷毛 95 00:14:45,406 --> 00:14:47,408 你为什么要杀老师? 96 00:14:47,408 --> 00:14:52,402 消失吧 97 00:17:27,601 --> 00:17:32,595 黑压压的乌鸦… 98 00:17:33,607 --> 00:17:38,601 为什么是黑色的? 99 00:18:32,675 --> 00:18:37,669 你在干什么? 100 00:18:38,681 --> 00:18:43,675 为什么穿成那样? 101 00:18:54,697 --> 00:18:59,735 你那样子会给人骂的 102 00:18:59,735 --> 00:19:02,738 喂,你干什么呀 103 00:19:02,738 --> 00:19:05,741 在看外面的世界 104 00:19:05,741 --> 00:19:08,744 你看到什么? 105 00:19:08,744 --> 00:19:13,738 地球 106 00:19:32,735 --> 00:19:37,695 什么地球啊,只是普通的街道 107 00:19:47,750 --> 00:19:49,752 去哪里? 108 00:19:49,752 --> 00:19:54,746 探险,一起来吧,来吧 109 00:20:50,813 --> 00:20:53,816 怎么了? 110 00:20:53,816 --> 00:20:55,818 探险怎样了? 111 00:20:55,818 --> 00:20:57,820 已去了 112 00:20:57,820 --> 00:21:02,814 已经完了吗? 113 00:21:14,870 --> 00:21:16,872 前面还有路 114 00:21:16,872 --> 00:21:18,874 不可以再前行了 115 00:21:18,874 --> 00:21:23,879 为什么? 116 00:21:23,879 --> 00:21:27,816 那样做就会惹麻烦 117 00:21:27,816 --> 00:21:29,818 回去吧! 118 00:21:29,818 --> 00:21:34,812 不要走出围墙,在上面就可以 119 00:22:17,900 --> 00:22:22,894 呀,怎么办? 120 00:22:24,940 --> 00:22:29,877 呀,卷毛 121 00:25:44,072 --> 00:25:49,032 好,好,练习吧,好,重复 122 00:25:50,078 --> 00:25:55,072 练习吧,重复 123 00:25:56,084 --> 00:26:01,021 重复 124 00:26:03,091 --> 00:26:08,096 在那里干什么? 125 00:26:08,096 --> 00:26:09,097 你们又在干什么呢? 126 00:26:09,097 --> 00:26:11,099 哦? 127 00:26:11,099 --> 00:26:16,093 哪是什么? 128 00:26:17,139 --> 00:26:19,141 她们在唱什么? 129 00:26:19,141 --> 00:26:21,143 呀,那是圣诗 130 00:26:21,143 --> 00:26:24,146 什么是圣诗? 131 00:26:24,146 --> 00:26:29,083 献给神的歌 132 00:26:30,085 --> 00:26:35,079 不如进去听一下吧?呀,等等 133 00:26:50,138 --> 00:26:54,142 来吧,下来吧,怎么了? 134 00:26:54,142 --> 00:26:55,143 不行啊 135 00:26:55,143 --> 00:26:57,145 为什么? 136 00:26:57,145 --> 00:26:58,146 我样不可以下来 137 00:26:58,146 --> 00:27:00,148 为什么呀? 138 00:27:00,148 --> 00:27:04,152 因为那边不是围墙上 139 00:27:04,152 --> 00:27:09,146 原来你们不可以从围墙下来吗? 140 00:27:12,160 --> 00:27:17,154 难道你们是天使下凡? 141 00:27:20,202 --> 00:27:24,206 那么就由我爬上来吧,好吗? 142 00:27:24,206 --> 00:27:29,109 好提议吧! 143 00:27:44,159 --> 00:27:48,163 在这里听圣诗也很悦耳啊 144 00:27:48,163 --> 00:27:50,165 你们从哪里来呢? 145 00:27:50,165 --> 00:27:52,200 沿途的远处 146 00:27:52,200 --> 00:27:57,160 吓? 147 00:28:04,212 --> 00:28:06,214 你也相信神吗? 148 00:28:06,214 --> 00:28:10,218 相信是我的工作啊 149 00:28:10,218 --> 00:28:11,219 那你相信吗? 150 00:28:11,219 --> 00:28:14,222 相信啊! 151 00:28:14,222 --> 00:28:16,224 没有的! 152 00:28:16,224 --> 00:28:18,226 世上没有神存在的 153 00:28:18,226 --> 00:28:20,228 你怎知道呢? 154 00:28:20,228 --> 00:28:24,232 这种事连傻瓜也知 155 00:28:24,232 --> 00:28:27,269 有没有向神祷告呢? 156 00:28:27,269 --> 00:28:29,271 有 157 00:28:29,271 --> 00:28:32,274 我每日都有祈祷 158 00:28:32,274 --> 00:28:35,277 但祈求的事情一点也没实现 159 00:28:35,277 --> 00:28:40,271 你祈求什么呢? 160 00:28:43,285 --> 00:28:46,288 求世界末日 161 00:28:46,288 --> 00:28:50,292 为…为什么祈求这样呢? 162 00:28:50,292 --> 00:28:53,295 末日的话我会很快乐 163 00:28:53,295 --> 00:28:57,299 怎会有这样罪过的想法 164 00:28:57,299 --> 00:29:01,269 我知世界末日是什么时候 165 00:29:01,269 --> 00:29:05,340 那就是我死的时候 166 00:29:05,340 --> 00:29:08,343 地球从我出生后便开始 167 00:29:08,343 --> 00:29:12,347 所以我死时她也一起灭亡 168 00:29:12,347 --> 00:29:14,349 你说谎 169 00:29:14,349 --> 00:29:15,350 是真的 170 00:29:15,350 --> 00:29:17,352 那么,地球是你造的吧 171 00:29:17,352 --> 00:29:19,354 不是…是爸爸妈妈 172 00:29:19,354 --> 00:29:23,358 如果有神存在,一定是我爸妈 173 00:29:23,358 --> 00:29:28,296 因为是爸妈造我出来的 174 00:29:28,296 --> 00:29:32,334 而且爸妈都很听我的话 175 00:29:32,334 --> 00:29:34,336 但你给他们抛弃了 176 00:29:34,336 --> 00:29:37,339 没有被抛弃啊! 177 00:29:37,339 --> 00:29:38,340 你是给他们抛弃的 178 00:29:38,340 --> 00:29:40,342 没有被抛弃啊 179 00:29:40,342 --> 00:29:43,345 你什么也不明白 180 00:29:43,345 --> 00:29:47,349 危险啊!你们别吵了,危险啊! 181 00:29:47,349 --> 00:29:52,343 危险啊!别吵了!喂,停手吧! 182 00:29:53,355 --> 00:29:57,359 你们严重地弄错一些东西 183 00:29:57,359 --> 00:30:02,353 我给你这个读一下吧! 184 00:30:06,401 --> 00:30:11,361 主啊,求你加护这班迷惑的人 185 00:30:28,356 --> 00:30:30,358 卷毛! 186 00:30:30,358 --> 00:30:35,352 那是什么? 187 00:30:41,403 --> 00:30:46,408 神是存在的 188 00:30:46,408 --> 00:30:51,402 这里写着,地球也是神造的 189 00:30:57,419 --> 00:31:00,422 这本书全都说谎 190 00:31:00,422 --> 00:31:04,426 我相信啊 191 00:31:04,426 --> 00:31:08,430 信者得救,我已得救了 192 00:31:08,430 --> 00:31:10,432 我呢? 193 00:31:10,432 --> 00:31:11,433 你不行啊 194 00:31:11,433 --> 00:31:13,468 为什么? 195 00:31:13,468 --> 00:31:14,469 因为你不相信 196 00:31:14,469 --> 00:31:16,471 那我相信了 197 00:31:16,471 --> 00:31:18,473 地球是谁造的? 198 00:31:18,473 --> 00:31:19,474 爸爸和妈妈 199 00:31:19,474 --> 00:31:20,475 那不行啊! 200 00:31:20,475 --> 00:31:25,469 我想你不会再得到救赎了 201 00:31:26,481 --> 00:31:30,418 你胡说八道 202 00:31:30,418 --> 00:31:35,412 你说的救赎,是指什么? 203 00:31:43,431 --> 00:31:48,425 是黑羽毛的天使吗? 204 00:32:09,491 --> 00:32:13,495 说了很多次不可走出墙外 205 00:32:13,495 --> 00:32:18,489 怎么你们仍不明白呢 206 00:32:25,550 --> 00:32:30,544 我又看见一位天使站在太阳上 207 00:32:32,557 --> 00:32:37,562 大声向一切飞翔的天鸟说 208 00:32:37,562 --> 00:32:40,565 请你们来一起赴天主的大宴席 209 00:32:40,565 --> 00:32:45,570 来吃列王,诸将帅,勇士 210 00:32:45,570 --> 00:32:49,574 骏马,骑马者,自主的,为奴的 211 00:32:49,574 --> 00:32:53,611 以及大小人民的肉 212 00:32:53,611 --> 00:32:58,571 活该!已叫过你不要那样做 213 00:32:59,617 --> 00:33:01,552 什么? 214 00:33:01,552 --> 00:33:05,623 禁闭室,你被关了一晚吧? 215 00:33:05,623 --> 00:33:08,626 那不算得什么啊 216 00:33:08,626 --> 00:33:12,630 哼…还逞强,哈哈! 217 00:33:12,630 --> 00:33:17,624 你那么怕那里吗? 218 00:33:23,641 --> 00:33:25,576 有什么好笑啊?卷毛! 219 00:33:25,576 --> 00:33:30,615 会有世界末日的 220 00:33:30,615 --> 00:33:32,617 你在说谎 221 00:33:32,617 --> 00:33:35,620 对,说谎 222 00:33:35,620 --> 00:33:39,624 真的,这本书是那样写的 223 00:33:39,624 --> 00:33:41,626 那是什么? 是神的书 224 00:33:41,626 --> 00:33:42,627 那是什么? 225 00:33:42,627 --> 00:33:44,629 是神的书啊 226 00:33:44,629 --> 00:33:46,631 神?没有神的啊 227 00:33:46,631 --> 00:33:48,633 有神的 228 00:33:48,633 --> 00:33:52,637 不过你那个神是假的 229 00:33:52,637 --> 00:33:54,639 那么你爸妈是神吧 230 00:33:54,639 --> 00:33:56,641 对呀 231 00:33:56,641 --> 00:34:00,678 不可以吗? 232 00:34:00,678 --> 00:34:05,683 不信便算,你们已得不到救赎 233 00:34:05,683 --> 00:34:08,686 而我已得救了 234 00:34:08,686 --> 00:34:13,680 信者得救,末日后你们会下地狱 235 00:34:15,693 --> 00:34:19,697 哦?只有我一个在天堂 236 00:34:19,697 --> 00:34:22,700 好像有点寂寞 237 00:34:22,700 --> 00:34:25,636 我只想问你 238 00:34:25,636 --> 00:34:28,639 你说的末日,会在哪时啊? 239 00:34:28,639 --> 00:34:33,633 喂,几时世界末日啊? 240 00:34:35,680 --> 00:34:40,685 那,我也要得到救赎 241 00:34:40,685 --> 00:34:42,687 怎样做好呢? 242 00:34:42,687 --> 00:34:45,690 只要信就得救 243 00:34:45,690 --> 00:34:47,692 那么,我也相信吧 244 00:34:47,692 --> 00:34:51,696 喂,喂,救我吧 245 00:34:51,696 --> 00:34:53,698 怎么了?卷毛 246 00:34:53,698 --> 00:34:54,699 吵死人! 247 00:34:54,699 --> 00:34:59,693 我相信了,救我吧,卷毛 248 00:35:01,639 --> 00:35:05,710 朗读过预言的人,还有 249 00:35:05,710 --> 00:35:10,748 听过,并将此书的记载铭记的人 250 00:35:10,748 --> 00:35:13,751 是有福的,因为那天快将降临 251 00:35:13,751 --> 00:35:17,755 快将降临,即是时候快到了 252 00:35:17,755 --> 00:35:20,758 那么,那个时候是何时呢? 253 00:35:20,758 --> 00:35:25,695 喂,救救我吧 254 00:35:26,697 --> 00:35:31,691 救救我吧 255 00:35:32,703 --> 00:35:35,706 是7月10日 256 00:35:35,706 --> 00:35:40,745 7月10日? 257 00:35:40,745 --> 00:35:44,749 不过有点犯罪意识 258 00:35:44,749 --> 00:35:46,751 看什么? 259 00:35:46,751 --> 00:35:51,745 去看世界末日! 260 00:35:57,762 --> 00:36:02,756 可可 261 00:36:08,773 --> 00:36:13,767 医生! 262 00:36:36,767 --> 00:36:39,770 这样做的话,又要进禁闭室了 263 00:36:39,770 --> 00:36:44,764 说什么,进去之前已世界末日 264 00:36:49,814 --> 00:36:54,774 对啊,对啊 265 00:39:28,906 --> 00:39:33,900 再见吧,地球,哈… 266 00:39:50,961 --> 00:39:54,965 喂,不吃午饭吗? 267 00:39:54,965 --> 00:39:59,959 不行啊,等到到达后大家一起吃 268 00:40:01,972 --> 00:40:06,966 对吗,卷毛? 269 00:40:16,020 --> 00:40:21,025 谢谢 270 00:40:21,025 --> 00:40:25,962 真好啊,可可 271 00:41:00,040 --> 00:41:04,044 喂! 272 00:41:04,044 --> 00:41:09,049 你们是从那边的医院来的吧? 273 00:41:09,049 --> 00:41:12,052 他们已委托搜查! 274 00:41:12,052 --> 00:41:16,089 下来吧 275 00:41:16,089 --> 00:41:21,094 喂,不要走! 276 00:41:21,094 --> 00:41:26,088 喂,喂! 277 00:41:33,106 --> 00:41:37,110 救救我呀! 278 00:41:37,110 --> 00:41:42,104 喂!求求你! 279 00:41:43,116 --> 00:41:48,110 你们干什么? 280 00:41:49,155 --> 00:41:51,157 救我呀 281 00:41:51,157 --> 00:41:56,060 喂,干什么?喂! 282 00:42:05,105 --> 00:42:10,110 喂,喂!等等! 283 00:42:10,110 --> 00:42:15,104 喂! 284 00:42:18,118 --> 00:42:23,112 别走!喂! 285 00:42:39,172 --> 00:42:44,166 呀,借给我! 286 00:43:02,095 --> 00:43:07,158 手枪真好,洋娃娃真好 287 00:43:09,169 --> 00:43:12,172 手枪真好 288 00:43:12,172 --> 00:43:17,166 洋娃娃真好 289 00:43:24,184 --> 00:43:29,178 小悟!干什么?放下吧! 290 00:43:35,228 --> 00:43:40,222 怎么了?找到什么? 291 00:44:18,238 --> 00:44:23,232 怎么了?你找到什么? 292 00:44:40,293 --> 00:44:45,298 卷毛!不见了小悟啊! 293 00:44:45,298 --> 00:44:50,303 等等他吧! 294 00:44:50,303 --> 00:44:55,240 喂,再等一会吧 295 00:45:03,249 --> 00:45:08,243 卷毛 296 00:45:29,309 --> 00:45:34,303 喂! 297 00:45:35,315 --> 00:45:38,318 卷毛! 298 00:45:38,318 --> 00:45:40,353 可可! 299 00:45:40,353 --> 00:45:43,356 卷毛! 300 00:45:43,356 --> 00:45:48,361 可可! 301 00:45:48,361 --> 00:45:52,365 卷毛! 302 00:45:52,365 --> 00:45:55,301 卷毛! 303 00:45:55,301 --> 00:45:58,304 卷毛! 304 00:45:58,304 --> 00:46:03,298 卷毛! 305 00:46:07,313 --> 00:46:12,307 卷毛! 306 00:47:51,451 --> 00:47:56,388 噢,要爬上围墙 307 00:48:08,434 --> 00:48:13,428 噢,上围墙,上围墙 308 00:48:25,451 --> 00:48:30,445 围墙?围墙下,围墙..围墙 309 00:50:04,517 --> 00:50:09,511 上围墙 310 00:52:11,711 --> 00:52:16,705 这个给你 311 00:53:20,854 --> 00:53:25,848 喂,停手,停手… 312 00:53:37,904 --> 00:53:42,898 噢,你停手吧,噢,停手吧 313 00:53:57,858 --> 00:54:02,818 怎么了? 314 00:54:14,908 --> 00:54:18,912 喂,卷毛,你杀了人? 315 00:54:18,912 --> 00:54:19,913 吓,什么? 316 00:54:19,913 --> 00:54:24,918 从你的气味中知道 317 00:54:24,918 --> 00:54:29,912 你发出杀人的气味,杀了谁? 318 00:54:32,926 --> 00:54:33,960 大石屋老师 319 00:54:33,960 --> 00:54:36,963 那人是谁? 320 00:54:36,963 --> 00:54:41,923 小学的班主任,好讨厌的人 321 00:54:42,969 --> 00:54:47,963 他当我眼中钉 322 00:54:48,909 --> 00:54:53,914 每天都欺负我 323 00:54:53,914 --> 00:54:58,908 升上中学,以为终于可摆脱他 324 00:54:59,920 --> 00:55:04,925 到中学亦是他做班主任 325 00:55:04,925 --> 00:55:09,963 升上高中,以为终于摆脱了 326 00:55:09,963 --> 00:55:14,968 始终都他做班主任 327 00:55:14,968 --> 00:55:18,972 而且,我再被他欺负 328 00:55:18,972 --> 00:55:22,976 因此,我认为只好杀掉他 329 00:55:22,976 --> 00:55:27,981 终于有日,我潜伏在小学内 330 00:55:27,981 --> 00:55:29,983 埋伏袭击他 331 00:55:29,983 --> 00:55:34,988 他不是你的高中老师吗? 332 00:55:34,988 --> 00:55:37,991 他是我小学老师 333 00:55:37,991 --> 00:55:41,027 那高中老师呢? 334 00:55:41,027 --> 00:55:43,029 高中是千石屋 335 00:55:43,029 --> 00:55:44,030 中学呢? 336 00:55:44,030 --> 00:55:48,933 是千石屋 337 00:55:49,970 --> 00:55:54,964 那天是下雨天 338 00:55:55,976 --> 00:55:58,979 当他从学校后门出来 339 00:55:58,979 --> 00:56:01,915 我从后面刺他 340 00:56:01,915 --> 00:56:05,986 我想再刺多一下,他已经死了 341 00:56:05,986 --> 00:56:10,980 舒了口气吧? 342 00:56:12,993 --> 00:56:18,031 我也杀了人 343 00:56:18,031 --> 00:56:22,035 我有个孪生妹妹,叫琪琪 344 00:56:22,035 --> 00:56:25,038 她的样子和衣着都很像我 345 00:56:25,038 --> 00:56:29,042 她什么也学我 346 00:56:29,042 --> 00:56:34,047 但琪琪竟说我是冒牌货 347 00:56:34,047 --> 00:56:38,051 可可也说琪琪才是冒牌货 348 00:56:38,051 --> 00:56:40,053 大家都笑了 349 00:56:40,053 --> 00:56:45,047 因此某天大家试试谁是假的 350 00:56:46,059 --> 00:56:50,996 于是大家互相勒着对方的颈 351 00:56:53,033 --> 00:56:58,027 先死的就是冒牌货 352 00:57:00,040 --> 00:57:01,975 这场赌当然是我赢 353 00:57:01,975 --> 00:57:07,038 她口吐白沫死掉了 354 00:57:08,048 --> 00:57:13,042 她果然是冒牌货 355 00:57:14,054 --> 00:57:16,056 舒了口气吧? 356 00:57:16,056 --> 00:57:19,059 少许 357 00:57:19,059 --> 00:57:24,053 好!那么大家一起去看吧 358 00:57:31,104 --> 00:57:35,108 他不放过我 359 00:57:35,108 --> 00:57:39,112 即使神肯原谅我 360 00:57:39,112 --> 00:57:44,106 他也不原谅我 361 00:57:47,120 --> 00:57:51,057 算了吧 362 00:57:51,057 --> 00:57:56,096 世界末日也快到了吧? 363 00:57:56,096 --> 00:57:59,099 我的罪也好,你的罪也好 364 00:57:59,099 --> 00:58:04,059 到时就会一笔勾销了 365 00:58:11,111 --> 00:58:16,105 看吧,地球最后之雨啊 366 00:58:51,117 --> 00:58:56,111 地球最后之吻 367 01:02:21,361 --> 01:02:26,321 好! 368 01:02:37,377 --> 01:02:42,371 好吃吗? 369 01:02:44,384 --> 01:02:49,378 在这里可以看清楚 370 01:02:56,429 --> 01:03:01,366 燃烧着像山一样大的东西投进海 371 01:03:02,368 --> 01:03:07,431 而山的三分之一变成血 372 01:03:09,442 --> 01:03:14,436 喂,地狱是怎样的地方 373 01:03:15,448 --> 01:03:20,442 天堂是怎样的地方? 374 01:03:21,454 --> 01:03:26,448 我去地狱好了,天堂很闷的 375 01:03:31,497 --> 01:03:36,457 地狱很热吧?还是很冷呢? 376 01:03:37,503 --> 01:03:39,505 是很热的吧 377 01:03:39,505 --> 01:03:44,499 有多热? 378 01:03:48,448 --> 01:03:53,442 比太阳更热? 379 01:04:01,427 --> 01:04:06,499 是吧 380 01:04:06,499 --> 01:04:08,501 把枪借给我 381 01:04:08,501 --> 01:04:12,505 总之交给我吧! 382 01:04:12,505 --> 01:04:17,499 射向太阳的话,可能会大爆炸 383 01:04:31,524 --> 01:04:36,518 真差劲 384 01:04:38,564 --> 01:04:42,568 我始终非死不可,不能不死 385 01:04:42,568 --> 01:04:47,562 让我替你洗去你的罪吧 386 01:05:10,563 --> 01:05:15,523 他妈的! 23733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.