Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,174 --> 00:00:42,107
- Mya!
2
00:00:46,679 --> 00:00:47,746
- Holy crap.
3
00:01:13,440 --> 00:01:14,573
- Who is she?
4
00:01:17,143 --> 00:01:22,081
What is the history behind
this magnificent sculpture
5
00:01:22,083 --> 00:01:24,550
recently unearthed on
the plains of Arizona
6
00:01:24,552 --> 00:01:28,120
in the arid lands of
the navajo nation?
7
00:01:28,122 --> 00:01:29,388
How old is she?
8
00:01:30,390 --> 00:01:32,491
She, it, does not conform to any
9
00:01:32,493 --> 00:01:35,094
known remnants of
navajo history.
10
00:01:35,096 --> 00:01:36,829
And the tools needed
to construct her
11
00:01:36,831 --> 00:01:40,766
suggest a civilization
previously unknown.
12
00:01:40,768 --> 00:01:45,170
One that may have existed before
the dawn of known history.
13
00:01:47,307 --> 00:01:50,242
And with your
generous commitment,
14
00:01:51,444 --> 00:01:54,580
we will hopefully unlock
this beautiful enigma
15
00:01:54,582 --> 00:01:58,183
and find out what
secrets she has hidden.
16
00:02:00,120 --> 00:02:02,688
Are there any questions?
17
00:02:02,690 --> 00:02:03,856
The young lady in the corner.
18
00:02:03,858 --> 00:02:07,359
Miss Sharon Christine
Turner, I believe.
19
00:02:07,361 --> 00:02:08,827
- Scout.
20
00:02:08,829 --> 00:02:09,761
- Scout.
21
00:02:10,864 --> 00:02:14,433
- Any plans for tonight,
professor Allen?
22
00:02:15,735 --> 00:02:17,603
- I'm so glad you asked that.
23
00:02:17,605 --> 00:02:18,737
- I'm glad you're glad.
24
00:02:18,739 --> 00:02:21,173
- Because I have
very important plans.
25
00:02:21,175 --> 00:02:22,808
- I'm very intrigued.
26
00:02:22,810 --> 00:02:27,146
- As you should be, because
they are surprisingly devised
27
00:02:27,148 --> 00:02:31,216
very cleverly with you
as the focal point.
28
00:02:31,218 --> 00:02:33,418
- I am surprised and intrigued.
29
00:02:33,420 --> 00:02:34,820
Please elaborate.
30
00:02:36,222 --> 00:02:40,359
- They are to wine, dine
and just perhaps seduce.
31
00:02:44,364 --> 00:02:44,363
- Just perhaps.
32
00:02:44,365 --> 00:02:49,935
- My most trusted colleague,
miss Sharon Christine Turner.
33
00:02:51,471 --> 00:02:52,404
- Scout.
34
00:02:53,239 --> 00:02:54,173
- Scout.
35
00:02:56,709 --> 00:02:58,644
- I like, I like.
36
00:02:58,646 --> 00:02:59,678
- Really?
37
00:02:59,680 --> 00:03:00,679
Which part?
38
00:03:05,251 --> 00:03:06,785
- The dine part.
39
00:03:06,787 --> 00:03:08,720
This girl is starving.
40
00:03:08,722 --> 00:03:09,655
- Yeah?
41
00:03:12,792 --> 00:03:14,760
So, what do you think?
42
00:03:14,762 --> 00:03:16,361
- Sushi.
43
00:03:16,363 --> 00:03:19,498
- No, about our
little show and tell.
44
00:03:20,733 --> 00:03:22,401
You think it'll
get them excited?
45
00:03:22,403 --> 00:03:23,535
- Make 'em cough green?
46
00:03:23,537 --> 00:03:24,403
- Yeah.
47
00:03:24,405 --> 00:03:25,804
- No problem.
48
00:03:25,806 --> 00:03:29,641
How could they refuse some
one so irrestibly lickable?
49
00:03:36,482 --> 00:03:38,684
- I am truly irresistible.
50
00:03:39,852 --> 00:03:40,986
- But you've got
to change that part
51
00:03:40,988 --> 00:03:43,822
about hopefully
discovering the truth.
52
00:03:43,824 --> 00:03:44,756
- How so?
53
00:03:44,758 --> 00:03:46,458
- To we will discover the truth.
54
00:03:46,460 --> 00:03:47,793
Be positive, young man.
55
00:03:47,795 --> 00:03:49,861
- Ah, no can do, my gal.
56
00:03:49,863 --> 00:03:52,364
You know us serious
academic types.
57
00:03:52,366 --> 00:03:53,365
- Like you?
58
00:03:54,567 --> 00:03:55,500
- Like me.
59
00:03:56,703 --> 00:03:59,738
Can't make those
kinds of promises.
60
00:03:59,740 --> 00:04:01,373
- Then what kind
can you promise me,
61
00:04:01,375 --> 00:04:03,375
professor Daniel Allen?
62
00:04:04,244 --> 00:04:06,578
- Oh, serious time now?
63
00:04:06,580 --> 00:04:07,512
- Maybe.
64
00:04:08,348 --> 00:04:09,414
- Ah, okay.
65
00:04:13,886 --> 00:04:18,290
- I, Daniel Allen, promise to
scout that I will forever--
66
00:04:27,467 --> 00:04:28,600
be saved by the bell.
67
00:04:28,602 --> 00:04:30,535
- Only reprieved.
68
00:04:30,537 --> 00:04:31,670
- Hey, Bryan.
69
00:04:33,606 --> 00:04:35,040
- Danny.
70
00:04:35,042 --> 00:04:38,877
- You calling me from your
big deal secret location?
71
00:04:38,879 --> 00:04:39,745
- That I am, my man.
72
00:04:39,747 --> 00:04:41,046
- And is this the call,
73
00:04:41,048 --> 00:04:43,482
the holy shit one
you promised me?
74
00:04:43,484 --> 00:04:45,484
- Ah, no, amigo, no.
75
00:04:45,486 --> 00:04:47,019
This is the call
saying that holy shit's
76
00:04:47,021 --> 00:04:49,054
not happening tonight.
77
00:04:49,056 --> 00:04:51,556
- You know, I'm starting
to think that just maybe
78
00:04:51,558 --> 00:04:53,492
you don't have that
world changing discovery
79
00:04:53,494 --> 00:04:55,927
that's going to
finally put you on top.
80
00:04:55,929 --> 00:04:57,863
- No, no, it's for real.
81
00:04:57,865 --> 00:04:59,064
Okay, no stop to the top.
82
00:04:59,066 --> 00:05:00,465
Don't you doubt that.
83
00:05:00,467 --> 00:05:01,366
- Oh, I won't.
84
00:05:01,368 --> 00:05:02,034
- Cool.
85
00:05:02,036 --> 00:05:02,034
- For now.
86
00:05:02,036 --> 00:05:05,871
- Trust me, it's way bigger
than your mystery woman statue.
87
00:05:05,873 --> 00:05:07,506
- So you say
88
00:05:07,508 --> 00:05:08,907
- so I say.
89
00:05:08,909 --> 00:05:12,511
But, um, there's been
a delay, all right?
90
00:05:13,413 --> 00:05:14,079
It's outta my hands.
91
00:05:14,081 --> 00:05:14,913
Sorry.
92
00:05:14,915 --> 00:05:16,348
Okay?
93
00:05:16,350 --> 00:05:17,716
- Yeah, but I'm still
starting to doubt you.
94
00:05:18,652 --> 00:05:19,451
- It'll be worth the wait, pal.
95
00:05:19,453 --> 00:05:20,352
I promise you.
96
00:05:20,354 --> 00:05:21,887
- Oh, boy, oh, boy.
97
00:05:23,389 --> 00:05:26,458
- Yeah, ah, you might want
to be watching CNN tonight.
98
00:05:26,460 --> 00:05:27,459
- Really?
99
00:05:28,361 --> 00:05:29,761
- Really.
100
00:05:30,663 --> 00:05:31,763
- Okay.
101
00:05:31,765 --> 00:05:32,764
Might.
102
00:05:32,766 --> 00:05:34,333
Take care, Bryan.
103
00:05:35,868 --> 00:05:37,469
Carter.
104
00:05:37,471 --> 00:05:39,371
Calling from who-knows-where.
105
00:05:39,373 --> 00:05:40,806
- Ooh, about who-knows-what?
106
00:05:40,808 --> 00:05:41,773
- Yep.
107
00:05:41,775 --> 00:05:43,575
- Still trying to outshine you?
108
00:05:43,577 --> 00:05:45,510
- Yeah, maybe.
109
00:05:45,512 --> 00:05:48,780
But now, we can directly proceed
110
00:05:48,782 --> 00:05:51,450
to the wine, dine, and seduce.
111
00:05:52,719 --> 00:05:56,722
- Oh, boy, oh, boy.
112
00:06:02,830 --> 00:06:03,995
- It's the greatest
discovery since,
113
00:06:03,997 --> 00:06:06,798
ah, man went to the moon.
114
00:06:06,800 --> 00:06:08,800
Shit, shit, that sucks.
115
00:06:09,736 --> 00:06:10,669
Asshole.
116
00:06:11,971 --> 00:06:15,974
Okay, all right, something
better, something better.
117
00:06:15,976 --> 00:06:18,110
Don't be a fool, be cool.
118
00:06:22,782 --> 00:06:23,949
Hi.
119
00:06:23,951 --> 00:06:26,852
- And a big hi right
back at you, Mr. Carter.
120
00:06:26,854 --> 00:06:30,522
- Uh, sorry, I was
expecting someone else.
121
00:06:31,124 --> 00:06:31,990
- I know.
122
00:06:31,992 --> 00:06:33,592
The alphabet boys.
123
00:06:33,594 --> 00:06:34,793
Abc, nbc, CNN.
124
00:06:35,728 --> 00:06:39,164
- Oh, yeah, kinda.
125
00:06:39,166 --> 00:06:40,532
- Oh, please don't
be embarrassed.
126
00:06:40,534 --> 00:06:42,701
I completely understand.
127
00:06:42,703 --> 00:06:46,938
But before you get your
15 minutes, I would, we,
128
00:06:46,940 --> 00:06:50,876
were sent to make sure
that your incredible, uh--
129
00:06:50,878 --> 00:06:52,077
- discovery.
130
00:06:52,079 --> 00:06:55,514
- Discovery, thank you,
is what you say it is.
131
00:06:55,516 --> 00:06:56,715
No offense, I hope.
132
00:06:56,717 --> 00:06:59,751
- No, no, not at all,
none taken, none taken.
133
00:06:59,753 --> 00:07:01,620
I'd probably do the
same if somebody told me
134
00:07:01,622 --> 00:07:04,089
they had a, but it's for real.
135
00:07:05,024 --> 00:07:06,591
- Oh, I certainly hope so.
136
00:07:06,593 --> 00:07:08,026
- No doubt whatsoever.
137
00:07:08,028 --> 00:07:10,128
As crazy and as whacked
out as it sounds,
138
00:07:10,130 --> 00:07:12,998
I mean, this is the
genuine article, Mr.?
139
00:07:13,000 --> 00:07:14,533
- Kontral.
140
00:07:14,535 --> 00:07:15,967
But Richard, please.
141
00:07:15,969 --> 00:07:18,970
And this is Nicole,
my facilitator.
142
00:07:20,473 --> 00:07:21,139
- Hi.
143
00:07:21,141 --> 00:07:22,073
- Hi.
144
00:07:23,576 --> 00:07:26,445
- All right, Richard,
right this way.
145
00:07:26,447 --> 00:07:28,046
Right this way to the
greatest discovery
146
00:07:28,048 --> 00:07:30,115
since microwave popcorn.
147
00:07:31,551 --> 00:07:32,517
Shit.
148
00:07:40,226 --> 00:07:42,027
- That is wonderful.
149
00:07:42,895 --> 00:07:45,464
- Alphabet time now, Richard?
150
00:07:48,534 --> 00:07:51,903
So we had to, we had to cut
away about 2,000 tons of ore,
151
00:07:51,905 --> 00:07:54,005
when they, I, I found it.
152
00:07:55,575 --> 00:07:57,709
See, I at first thought
it was just a new strata,
153
00:07:57,711 --> 00:07:59,945
but when I got closer and
saw what those taco boys
154
00:07:59,947 --> 00:08:02,914
were digging up, I made
them clear out fast.
155
00:08:02,916 --> 00:08:04,649
- Good for you, Bryan.
156
00:08:04,651 --> 00:08:06,818
- Yeah, yeah, there's
no way I want them
157
00:08:06,820 --> 00:08:09,054
chattering away about this.
158
00:08:10,223 --> 00:08:12,090
- Nor would I.
159
00:08:12,092 --> 00:08:13,091
- Look at it.
160
00:08:13,093 --> 00:08:14,759
Doesn't it look brand new?
161
00:08:14,761 --> 00:08:17,696
Like it could have
been made yesterday.
162
00:08:17,698 --> 00:08:19,598
- It does indeed.
163
00:08:19,600 --> 00:08:21,833
- There's not a scratch on it.
164
00:08:21,835 --> 00:08:24,102
It's gotta be over
14,000 years old.
165
00:08:24,104 --> 00:08:25,237
- Really?
166
00:08:25,239 --> 00:08:26,171
14,000.
167
00:08:27,707 --> 00:08:30,141
How on earth would
you know that?
168
00:08:30,143 --> 00:08:33,111
- Well, age of
the ore around it.
169
00:08:33,113 --> 00:08:35,981
That's when the
geog, um, geologists
170
00:08:35,983 --> 00:08:38,116
think it collapsed on it.
171
00:08:39,819 --> 00:08:42,821
And look, these hieroglyphics.
172
00:08:42,823 --> 00:08:46,591
That's not any language
I've ever seen.
173
00:08:46,593 --> 00:08:48,260
- That is incredible.
174
00:08:49,896 --> 00:08:51,997
- You think that's incredible?
175
00:08:51,999 --> 00:08:54,266
Wait 'til you hear the
most incredible part.
176
00:08:54,268 --> 00:08:56,301
You know what i
think we got here?
177
00:08:56,303 --> 00:08:59,571
- The suspense is
killing me, Bryan.
178
00:09:01,941 --> 00:09:04,276
- This isn't some
old Indian piece of junk.
179
00:09:04,278 --> 00:09:05,677
No.
180
00:09:05,679 --> 00:09:09,114
What we've got here
is an alien spaceship.
181
00:09:09,116 --> 00:09:10,749
An ancient alien spaceship.
182
00:09:10,751 --> 00:09:14,853
I'm talking chariots of the
fucking gods here, Richard!
183
00:09:16,155 --> 00:09:19,891
And you know something, i
think it's still working.
184
00:09:19,893 --> 00:09:20,825
Feel it.
185
00:09:26,866 --> 00:09:28,800
Feel the power inside?
186
00:09:30,136 --> 00:09:31,836
The sucker's alive.
187
00:09:33,039 --> 00:09:34,105
- Perhaps.
188
00:09:34,107 --> 00:09:35,874
- It is, it is
189
00:09:35,876 --> 00:09:38,677
and not just from this whatever.
190
00:09:42,815 --> 00:09:45,150
The whole area is vibrating.
191
00:09:47,053 --> 00:09:47,986
- Really?
192
00:09:57,663 --> 00:10:00,165
You know, I believe
you're correct.
193
00:10:00,167 --> 00:10:01,299
- Damn right.
194
00:10:04,337 --> 00:10:06,905
- Damn right you are.
195
00:10:06,907 --> 00:10:07,839
Nicole.
196
00:10:09,108 --> 00:10:13,345
- If it is, if it is, do
you know what this means?
197
00:10:13,347 --> 00:10:16,214
Do you have any idea
what this means?
198
00:10:23,857 --> 00:10:25,991
- I know what this means.
199
00:10:28,127 --> 00:10:29,327
- What a goofball.
200
00:10:29,329 --> 00:10:30,829
- Don't you ever make light
201
00:10:30,831 --> 00:10:32,764
of taking a human
life again, Nicole.
202
00:10:32,766 --> 00:10:34,232
You know how I feel about that.
203
00:10:34,234 --> 00:10:37,168
What you've just
done is horrible.
204
00:10:40,172 --> 00:10:41,373
But necessary.
205
00:10:43,242 --> 00:10:44,976
Your next priority is
make sure no one else
206
00:10:44,978 --> 00:10:46,211
understands the true
nature of this--
207
00:10:49,216 --> 00:10:51,783
just a moment, just a moment.
208
00:10:56,856 --> 00:10:58,423
Patience, Patience.
209
00:11:01,193 --> 00:11:03,862
I'll soon unlock your secrets.
210
00:11:16,142 --> 00:11:18,743
- And with your
generous commitment
211
00:11:18,745 --> 00:11:21,446
we will unlock this
beautiful enigma.
212
00:11:21,448 --> 00:11:22,914
- Perfect.
213
00:11:22,916 --> 00:11:24,149
They're going to be
coughing green now
214
00:11:24,151 --> 00:11:26,284
that you went with my
brilliant suggestions.
215
00:11:26,286 --> 00:11:27,419
- Well, a guy will agree
216
00:11:27,421 --> 00:11:28,987
to just about anything
after a great--
217
00:11:28,989 --> 00:11:30,155
- dinner?
218
00:11:30,157 --> 00:11:31,089
- Dinner.
219
00:11:34,827 --> 00:11:38,830
- How's that for a dramatic
opening image, huh?
220
00:11:39,899 --> 00:11:43,068
It is kind of cool, isn't it?
221
00:11:43,070 --> 00:11:45,270
- Maybe, if we knew what it was.
222
00:11:45,272 --> 00:11:46,404
- And who you are.
223
00:11:46,406 --> 00:11:49,207
- A legitimate
request, miss Turner.
224
00:11:49,209 --> 00:11:51,342
I'm Richard kontral.
225
00:11:51,344 --> 00:11:51,342
- And Richard kontral is?
226
00:11:51,344 --> 00:11:57,048
- Just a well-paid messenger
boy for some very liquid guys.
227
00:11:57,883 --> 00:11:58,917
- And they are?
228
00:11:58,919 --> 00:12:01,052
- Oh, of no matter right now.
229
00:12:01,054 --> 00:12:04,055
What does matter is that
they might just have had
230
00:12:04,057 --> 00:12:08,259
the good fortune to come across
a most incredible discovery?
231
00:12:09,762 --> 00:12:11,062
- And that's it?
232
00:12:11,064 --> 00:12:14,265
- Oh, this is a very
small part of it.
233
00:12:15,468 --> 00:12:19,104
Part of something
that's very, very old.
234
00:12:19,106 --> 00:12:21,439
- And by very,
very old you mean?
235
00:12:21,441 --> 00:12:23,508
- Over 14,000 years old.
236
00:12:32,485 --> 00:12:34,052
- 14,000 years, that's--
237
00:12:34,054 --> 00:12:35,353
- pre-history.
238
00:12:35,355 --> 00:12:37,956
Well, known history at any rate.
239
00:12:37,958 --> 00:12:41,926
Well, let's just say well
before that overrated sphinx
240
00:12:41,928 --> 00:12:46,131
would become a gleam in the
eyes of its primitive creator.
241
00:12:47,833 --> 00:12:51,236
- What do you want
from profess, us?
242
00:12:51,238 --> 00:12:54,506
- To help me figure out
what the hell this thing is
243
00:12:54,508 --> 00:12:57,075
and what message its
trying to send us from--
244
00:12:57,077 --> 00:12:59,177
- over the river of time?
245
00:13:02,114 --> 00:13:03,281
- Nicely put.
246
00:13:05,184 --> 00:13:07,352
And how, miss Turner,
would you like to join us
247
00:13:07,354 --> 00:13:12,190
on a wondrous journey along
that mysterious river?
248
00:13:17,263 --> 00:13:18,863
- It's beautiful.
249
00:13:27,006 --> 00:13:29,407
- I had no idea that
its surface, was so--
250
00:13:29,409 --> 00:13:30,341
- perfect.
251
00:13:32,444 --> 00:13:34,512
- Crafted, sculpted,
with tools--
252
00:13:34,514 --> 00:13:35,480
- unknown.
253
00:13:35,482 --> 00:13:37,048
- Exactly.
254
00:13:37,050 --> 00:13:40,552
That's, that's why I wanted
you to actually see it.
255
00:13:40,554 --> 00:13:42,020
To understand.
256
00:13:42,022 --> 00:13:44,289
Not just view it digitally.
257
00:13:46,358 --> 00:13:48,026
- Good thinking.
258
00:13:48,028 --> 00:13:49,294
- That's what I do.
259
00:13:49,296 --> 00:13:51,095
That's the way I am.
260
00:13:52,364 --> 00:13:55,033
- And you two will
help me translate
261
00:13:55,035 --> 00:13:57,869
what these writings
actually mean,
262
00:13:57,871 --> 00:14:00,104
if indeed writings
is what they are.
263
00:14:00,106 --> 00:14:02,340
- In all likelihood.
- That's what we do.
264
00:14:02,342 --> 00:14:04,976
- We're going to need textural
laser scans of the surface.
265
00:14:04,978 --> 00:14:06,277
- Of course.
266
00:14:06,279 --> 00:14:07,445
I've already ordered them.
267
00:14:07,447 --> 00:14:08,313
- That's what you do.
268
00:14:08,315 --> 00:14:09,247
- Great.
269
00:14:12,918 --> 00:14:14,319
- Daniel, look at this.
270
00:14:14,321 --> 00:14:17,355
The top part of this,
whatever, it's the same as--
271
00:14:17,357 --> 00:14:18,256
- this.
272
00:14:20,926 --> 00:14:21,626
- Yes, indeed.
273
00:14:21,628 --> 00:14:23,928
I hadn't noticed that.
274
00:14:23,930 --> 00:14:26,397
Well done, miss Turner.
275
00:14:26,399 --> 00:14:29,634
- So that would mean that
buried below this is--
276
00:14:29,636 --> 00:14:32,103
- a vehicle from the stars.
277
00:14:34,073 --> 00:14:36,007
Chariot of the gods.
278
00:14:36,009 --> 00:14:37,075
- Holy crap.
279
00:14:37,910 --> 00:14:39,544
- My sentiments exactly.
280
00:14:39,546 --> 00:14:41,913
- Okay, let's not get
ahead of ourselves here.
281
00:14:41,915 --> 00:14:43,081
That's a pretty big leap.
282
00:14:43,083 --> 00:14:45,350
- Perhaps, but I think not.
283
00:14:46,452 --> 00:14:48,019
- Why wouldn't you
try to uncover it?
284
00:14:48,021 --> 00:14:48,953
- Yeah, dig it up?
285
00:14:48,955 --> 00:14:50,154
- Oh, I will, miss Turner.
286
00:14:50,156 --> 00:14:52,290
I most certainly will.
287
00:14:52,292 --> 00:14:54,459
But discretion above all.
288
00:14:54,461 --> 00:14:56,995
It's waited 14,000
years, it can wait
289
00:14:56,997 --> 00:14:58,630
a little while longer,
at least as long
290
00:14:58,632 --> 00:15:00,498
as it takes to tell its story.
291
00:15:00,500 --> 00:15:03,568
And that, of course,
is your assignment.
292
00:15:03,570 --> 00:15:04,435
- That's--
293
00:15:04,437 --> 00:15:05,303
- what we do.
294
00:15:05,305 --> 00:15:07,038
- Not exactly.
295
00:15:07,040 --> 00:15:08,406
What we do is
translate the writings
296
00:15:08,408 --> 00:15:11,142
of ancient cultures,
human cultures.
297
00:15:11,144 --> 00:15:13,378
But something from
another world.
298
00:15:13,380 --> 00:15:15,213
- Not much different.
299
00:15:17,349 --> 00:15:18,216
- We'll try our--
300
00:15:18,218 --> 00:15:19,918
- make it happen.
301
00:15:19,920 --> 00:15:21,386
- I know you will.
302
00:15:22,288 --> 00:15:23,421
- Yeah, sure.
303
00:15:29,328 --> 00:15:32,063
- What wonders will you reveal?
304
00:15:34,366 --> 00:15:37,468
Why are you also
here, mystery woman?
305
00:15:48,547 --> 00:15:49,614
- Scout, you okay?
306
00:15:52,452 --> 00:15:53,384
- Yeah.
307
00:15:54,253 --> 00:15:56,054
- You sure?
308
00:15:57,423 --> 00:15:58,356
- Totally.
309
00:16:01,327 --> 00:16:02,260
- Okay.
310
00:16:53,545 --> 00:16:55,413
- Not from the stars.
311
00:16:56,615 --> 00:16:58,683
From our forgotten past.
312
00:17:05,657 --> 00:17:08,192
- Hey, hon, what 'cha doing?
313
00:17:11,463 --> 00:17:12,663
Scout?
314
00:17:12,665 --> 00:17:14,532
- Daniel, I know the key.
315
00:17:14,534 --> 00:17:15,767
- Hm?
316
00:17:15,769 --> 00:17:18,069
- To understanding,
translating these--
317
00:17:18,071 --> 00:17:19,037
- alien writings?
318
00:17:19,039 --> 00:17:20,605
- They're not.
319
00:17:20,607 --> 00:17:22,507
- They're not what?
320
00:17:22,509 --> 00:17:24,242
- Alien.
321
00:17:24,244 --> 00:17:27,078
It's not a chariot of the
gods that kontral's found.
322
00:17:27,080 --> 00:17:28,479
- Not an alien spacecraft?
323
00:17:28,481 --> 00:17:31,449
- No, they were
created by humans.
324
00:17:33,519 --> 00:17:34,752
- From earth?
325
00:17:34,754 --> 00:17:35,686
- Yes.
326
00:17:37,156 --> 00:17:39,824
And they left us a message.
327
00:17:39,826 --> 00:17:43,761
- Well, let's see if we
can translate it then.
328
00:17:45,364 --> 00:17:47,165
- That's what we do.
329
00:17:57,810 --> 00:18:01,546
Not from the stars,
from our forgotten past.
330
00:18:31,610 --> 00:18:32,810
- You ready?
331
00:18:32,812 --> 00:18:34,278
The driver should be here.
332
00:18:34,280 --> 00:18:35,713
It's almost time.
333
00:18:35,715 --> 00:18:38,182
- To kiss off all we've done?
334
00:18:38,184 --> 00:18:39,584
- Now what is that
supposed to mean?
335
00:18:39,586 --> 00:18:40,418
- Nothing.
336
00:18:40,420 --> 00:18:41,619
Never mind.
337
00:18:41,621 --> 00:18:44,555
- Come on, don't be
that way now, okay?
338
00:18:45,457 --> 00:18:46,557
- I am what I am.
339
00:18:46,559 --> 00:18:48,493
- The woman I love.
340
00:18:50,230 --> 00:18:52,330
The woman who figured
out the translations.
341
00:18:52,332 --> 00:18:54,332
And the woman who's now
acting fucking weird.
342
00:18:54,334 --> 00:18:55,900
- You should have
stopped at number two.
343
00:18:55,902 --> 00:18:57,802
- But I am what I am.
344
00:18:58,737 --> 00:19:01,672
- Hey, guys, your ride's here.
345
00:19:01,674 --> 00:19:02,540
- Thanks, Eli.
346
00:19:02,542 --> 00:19:03,808
Your timing was perfect.
347
00:19:03,810 --> 00:19:06,677
- A really decadent
stretch limo.
348
00:19:07,746 --> 00:19:10,548
- Does it have
crystal glassware?
349
00:19:17,322 --> 00:19:18,689
Eyes wide shut.
350
00:19:18,691 --> 00:19:19,891
- Keep your clothes on.
351
00:19:19,893 --> 00:19:21,492
- I'll try.
352
00:19:25,597 --> 00:19:29,367
- Not an alien ship from some
other world as we suspected,
353
00:19:30,602 --> 00:19:33,671
but rather a vessel
constructed by an ancient,
354
00:19:33,673 --> 00:19:37,475
very human, and long
forgotten civilization.
355
00:19:39,811 --> 00:19:44,715
Now, even though the details
of this startling conclusion
356
00:19:44,717 --> 00:19:46,918
has been transmitted to
you, I thought it beneficial
357
00:19:46,920 --> 00:19:48,886
for you to meet the
people responsible
358
00:19:48,888 --> 00:19:52,890
for so brilliantly translating
these ancient writings.
359
00:19:52,892 --> 00:19:56,427
Dr. Daniel Allen and
miss Sharon Turner.
360
00:19:57,329 --> 00:19:58,462
- Thank you, Mr. kontral.
361
00:19:58,464 --> 00:20:00,431
- Oh, please, Richard.
362
00:20:00,433 --> 00:20:01,632
- Good afternoon, everyone.
363
00:20:01,634 --> 00:20:04,402
- Good afternoon.
364
00:20:04,404 --> 00:20:07,572
- Contrary to Richard's very
kind words about our work,
365
00:20:07,574 --> 00:20:11,576
the etchings proved, because
of miss Turner's intuition,
366
00:20:11,578 --> 00:20:13,711
to be extremely
simple to decipher.
367
00:20:13,713 --> 00:20:15,279
- Ray Charles
could have done it.
368
00:20:15,281 --> 00:20:17,682
- Well, not quite that simple
369
00:20:17,684 --> 00:20:20,818
but with today's high speed
computers, translations
370
00:20:20,820 --> 00:20:23,688
of unknown codes and
languages are much easier.
371
00:20:23,690 --> 00:20:26,691
There's no need for
a rosetta stone.
372
00:20:26,693 --> 00:20:29,327
- You both
are quite humble.
373
00:20:29,329 --> 00:20:30,962
- He is, I'm not.
374
00:20:30,964 --> 00:20:32,496
- True.
375
00:20:32,498 --> 00:20:34,632
But they were created,
intentionally designed,
376
00:20:34,634 --> 00:20:38,869
so that any reasonably
intelligent culture
could read them.
377
00:20:38,871 --> 00:20:40,438
- And learn.
378
00:20:40,440 --> 00:20:43,007
- Which is the
translation in your report?
379
00:20:43,009 --> 00:20:46,978
- Yes, but that's only
the surface meaning.
380
00:20:46,980 --> 00:20:48,679
- I don't understand.
381
00:20:48,681 --> 00:20:51,249
- Well, we've determined
that there are hints
382
00:20:51,251 --> 00:20:54,685
to the real attitude
and dialect of the,
383
00:20:54,687 --> 00:20:58,556
the story teller beyond that
of the literal translation.
384
00:20:58,558 --> 00:20:59,523
And miss Turner--
385
00:20:59,525 --> 00:21:00,391
- scout.
386
00:21:01,460 --> 00:21:02,460
- Thank ya.
387
00:21:03,729 --> 00:21:07,565
- Has created, composed a
draft in which I believe
388
00:21:07,567 --> 00:21:11,569
is the true character of
the ancient historian.
389
00:21:11,571 --> 00:21:15,006
She has revealed the
emotional content.
390
00:21:15,008 --> 00:21:16,340
- Really?
391
00:21:16,342 --> 00:21:17,441
You can do that?
392
00:21:17,443 --> 00:21:18,576
- I can.
393
00:21:18,578 --> 00:21:19,710
That's what I do.
394
00:21:19,712 --> 00:21:22,680
- Then
please do so, scout.
395
00:21:30,389 --> 00:21:33,658
- This world has been ours
for countless millennia,
396
00:21:33,660 --> 00:21:36,560
ruled under the
benevolent bloodline of,
397
00:21:36,562 --> 00:21:40,765
a name I can't translate, but
now approached destruction.
398
00:21:42,501 --> 00:21:44,435
He refused to allow the cosmos
399
00:21:44,437 --> 00:21:47,838
to erase all that he has
so wonderfully created.
400
00:21:48,808 --> 00:21:51,409
He is our lord god, my lover,
401
00:21:53,512 --> 00:21:57,381
and through his mighty strength
wished to forge a new world,
402
00:21:57,383 --> 00:21:59,650
a continuing destiny
for his people.
403
00:21:59,652 --> 00:22:01,952
He tasked me to complete his
vision and I have failed,
404
00:22:01,954 --> 00:22:05,089
unable to return
to where he waited.
405
00:22:05,091 --> 00:22:08,492
For those who may rise again
along this river of time,
406
00:22:08,494 --> 00:22:12,029
I have inscribed his
name for eternity
407
00:22:12,031 --> 00:22:14,432
to remember, our lord god.
408
00:22:22,441 --> 00:22:24,075
- A love letter.
409
00:22:24,077 --> 00:22:25,676
- In a way, I suppose.
410
00:22:25,678 --> 00:22:26,610
- It is.
411
00:22:28,547 --> 00:22:30,748
From across the river of time.
412
00:22:30,750 --> 00:22:32,683
- Surprisingly romantic.
413
00:22:32,685 --> 00:22:34,552
- And enigmatic.
414
00:22:34,554 --> 00:22:36,354
- Yes, very.
415
00:22:37,989 --> 00:22:40,591
What else do you know
about this ancient culture?
416
00:22:40,593 --> 00:22:41,459
- Zip.
417
00:22:41,461 --> 00:22:42,126
But with your--
418
00:22:42,128 --> 00:22:43,694
- that's all.
419
00:22:43,696 --> 00:22:46,063
- And the craft
buried below the etchings?
420
00:22:46,065 --> 00:22:46,997
- Nothing.
421
00:22:46,999 --> 00:22:47,965
Richard wouldn't allow us.
422
00:22:47,967 --> 00:22:49,834
- You have all the information.
423
00:22:49,836 --> 00:22:53,571
And we believe it is
a fantastic mystery.
424
00:22:53,573 --> 00:22:56,707
- One that I, we,
want to, can solve.
425
00:23:00,379 --> 00:23:02,780
- I understand
your desire but--
426
00:23:02,782 --> 00:23:03,981
- but?
427
00:23:03,983 --> 00:23:05,483
- But your
assignment has now
428
00:23:05,485 --> 00:23:07,985
been fulfilled brilliantly
and completely.
429
00:23:07,987 --> 00:23:09,820
You have our thanks and
the considerable fee
430
00:23:09,822 --> 00:23:12,490
that will soon be
deposited in your accounts.
431
00:23:12,492 --> 00:23:13,891
- Now it's time
for others to continue.
432
00:23:13,893 --> 00:23:15,059
- I totally disagree.
433
00:23:15,061 --> 00:23:16,861
We're the ones who
did all this research
434
00:23:16,863 --> 00:23:20,464
and we can continue
this project.
435
00:23:20,466 --> 00:23:21,899
- Again, thank you.
436
00:23:21,901 --> 00:23:23,000
- Hey, come on.
437
00:23:23,002 --> 00:23:24,135
- Easy there.
438
00:23:25,170 --> 00:23:26,470
- Mr. kontral?
439
00:23:26,472 --> 00:23:26,470
- Yes?
440
00:23:26,472 --> 00:23:29,540
- It would now be
appropriate for you to--
441
00:23:31,711 --> 00:23:32,943
- Jesus, scout.
442
00:23:33,845 --> 00:23:34,779
- Still here, Eli.
443
00:23:34,781 --> 00:23:34,779
Talk later.
444
00:23:34,781 --> 00:23:39,183
With everything we've learned,
it makes perfect sense
445
00:23:39,185 --> 00:23:42,052
for us to continue, to
see this project through.
446
00:23:42,054 --> 00:23:44,955
- Your service is greatly
appreciated, miss Turner.
447
00:23:44,957 --> 00:23:46,957
But it is now over.
448
00:23:46,959 --> 00:23:48,726
- You do
understand that.
449
00:23:48,728 --> 00:23:51,028
- Yes, we understand our
agreement but we are--
450
00:23:51,030 --> 00:23:53,030
- but we're the most qualified.
451
00:23:53,032 --> 00:23:56,534
- We will be in
communication again with you.
452
00:23:56,536 --> 00:23:57,701
- Very soon.
453
00:23:57,703 --> 00:24:00,104
- I think we should talk now.
454
00:24:00,106 --> 00:24:01,639
- Goodbye.
455
00:24:01,641 --> 00:24:02,573
- Oh, come on.
456
00:24:02,575 --> 00:24:04,208
This is ridic--
- goodbye.
457
00:24:04,210 --> 00:24:05,709
For now.
458
00:24:05,711 --> 00:24:06,644
Come on.
459
00:24:07,813 --> 00:24:09,580
- Yeah, okay.
460
00:24:09,582 --> 00:24:10,781
See ya around.
461
00:25:09,007 --> 00:25:10,774
- Celebration time?
462
00:25:11,610 --> 00:25:13,077
- Yeah, sure.
463
00:25:13,079 --> 00:25:15,846
- I need a drink but
not to celebrate.
464
00:25:15,848 --> 00:25:16,981
- Huh?
465
00:25:16,983 --> 00:25:18,582
That doesn't sound so great.
466
00:25:18,584 --> 00:25:19,683
What happened?
467
00:25:19,685 --> 00:25:21,018
- Nothing.
468
00:25:21,020 --> 00:25:22,553
It went mostly fine.
469
00:25:22,555 --> 00:25:23,554
- Fine?
470
00:25:23,556 --> 00:25:25,556
- Can we not do this now?
471
00:25:25,558 --> 00:25:27,224
- We turned in our report,
were patted on our heads,
472
00:25:27,226 --> 00:25:28,225
and told to hit the road.
473
00:25:28,227 --> 00:25:29,560
- Ouch.
474
00:25:29,562 --> 00:25:31,195
- That's not exactly
what happened.
475
00:25:31,197 --> 00:25:32,062
- Oh, really?
476
00:25:32,064 --> 00:25:33,998
Then tell me what did.
477
00:25:35,634 --> 00:25:37,835
- We wrapped up our job.
478
00:25:37,837 --> 00:25:39,169
- Our job?
479
00:25:39,171 --> 00:25:41,739
- The one we agreed to
do and get paid for.
480
00:25:41,741 --> 00:25:43,107
Our job.
481
00:25:43,109 --> 00:25:46,010
- So, discovering, interpreting,
what could potentially
482
00:25:46,012 --> 00:25:50,114
change the world, change the
world, that's just a job?
483
00:25:50,116 --> 00:25:51,849
- Change the world?
484
00:25:53,018 --> 00:25:54,318
I know the world
should be changed.
485
00:25:54,320 --> 00:25:55,819
- It needs to be changed.
486
00:25:55,821 --> 00:25:58,622
- But saying this
discovery could is extreme.
487
00:25:58,624 --> 00:26:00,591
- No, it isn't, Daniel.
488
00:26:00,593 --> 00:26:01,892
If what we've found
out was made public,
489
00:26:01,894 --> 00:26:03,994
then everyone's
beliefs in reality,
490
00:26:03,996 --> 00:26:05,696
in history, would transform.
491
00:26:05,698 --> 00:26:06,630
- Maybe.
492
00:26:06,632 --> 00:26:07,631
- No maybe.
493
00:26:07,633 --> 00:26:09,166
You know I'm right about this.
494
00:26:09,168 --> 00:26:10,568
- Fine, you're right.
495
00:26:10,570 --> 00:26:11,769
- Thank you, professor.
496
00:26:11,771 --> 00:26:13,003
- But are you sure
you're not pissed
497
00:26:13,005 --> 00:26:16,840
just because we might
not be getting credit?
498
00:26:16,842 --> 00:26:18,776
- Yeah, that's me, all right.
499
00:26:18,778 --> 00:26:22,846
My goal's always been to be
interviewed by fake news.
500
00:26:22,848 --> 00:26:23,914
- I'm sorry.
501
00:26:25,317 --> 00:26:27,651
I know that's not you.
502
00:26:27,653 --> 00:26:29,186
- Apology accepted.
503
00:26:37,062 --> 00:26:38,996
- Okay, I'm listening.
504
00:26:40,198 --> 00:26:41,832
Tell us what you want us to do.
505
00:26:41,834 --> 00:26:45,202
- Daniel, I just want us to
somehow follow this through.
506
00:26:45,204 --> 00:26:48,339
I just want to find out who
really wrote those inscriptions.
507
00:26:48,341 --> 00:26:49,340
Why did she risk so--
508
00:26:49,342 --> 00:26:50,674
- if it was a she.
509
00:26:50,676 --> 00:26:51,875
- It was.
510
00:26:51,877 --> 00:26:54,845
Why did she risk so
much for her lord god
511
00:26:54,847 --> 00:26:58,182
and her world of
14,000 years ago?
512
00:26:58,184 --> 00:27:01,251
- A world that was much
more advanced than now.
513
00:27:01,253 --> 00:27:02,886
- Yeah, that's also
kind of major, isn't it?
514
00:27:02,888 --> 00:27:03,887
- Yes.
515
00:27:03,889 --> 00:27:05,089
- And what happened to them?
516
00:27:05,091 --> 00:27:08,125
Why, how, did their
civilization vanish?
517
00:27:08,127 --> 00:27:08,125
- That's a good question.
518
00:27:08,127 --> 00:27:12,363
- And why aren't
we being allowed to
search for the answers?
519
00:27:12,365 --> 00:27:13,864
- I don't know.
520
00:27:13,866 --> 00:27:15,833
- And no clue as to
what kontral's bosses
521
00:27:15,835 --> 00:27:17,368
are planning on doing next.
522
00:27:17,370 --> 00:27:18,769
- True.
523
00:27:18,771 --> 00:27:19,903
- I mean, who are
those guys anyway?
524
00:27:19,905 --> 00:27:20,838
They certainly
didn't make me feel
525
00:27:20,840 --> 00:27:22,206
especially warm and fuzzy.
526
00:27:22,208 --> 00:27:23,140
- Same.
527
00:27:25,677 --> 00:27:26,410
- So?
528
00:27:31,049 --> 00:27:34,051
- Fuck 'em, we go public.
529
00:27:34,053 --> 00:27:35,119
- Yes.
530
00:27:35,121 --> 00:27:36,186
- Right, we tell the world.
531
00:27:36,188 --> 00:27:37,821
We give fake that interview.
532
00:27:37,823 --> 00:27:42,793
- That is why you are still
the man and I love, you know.
533
00:27:42,795 --> 00:27:43,994
- I do.
- Yeah.
534
00:27:46,898 --> 00:27:48,065
- Ready for that drink?
535
00:27:48,067 --> 00:27:49,933
- Yes, to celebrate.
536
00:27:49,935 --> 00:27:50,901
- Agreed.
537
00:27:50,903 --> 00:27:51,969
- All right.
538
00:27:55,373 --> 00:27:56,340
- Oh, crap.
539
00:27:57,375 --> 00:27:58,909
What's wrong with the?
540
00:27:58,911 --> 00:27:59,777
Can you help me?
541
00:27:59,779 --> 00:28:00,411
- Okay.
542
00:28:00,413 --> 00:28:01,278
- No, scout.
543
00:28:01,280 --> 00:28:02,312
- Oh, sure.
544
00:28:09,888 --> 00:28:11,321
- You know you drive me nuts.
545
00:28:11,323 --> 00:28:12,856
- That's my job.
546
00:28:17,295 --> 00:28:18,395
- Crazy kids.
547
00:28:20,766 --> 00:28:21,832
Ha!
548
00:28:23,803 --> 00:28:25,969
Hey, it's interview time.
549
00:28:35,280 --> 00:28:37,414
- Hello, handsome.
550
00:28:48,760 --> 00:28:51,028
My god, what happened?
551
00:28:51,030 --> 00:28:52,763
Dr. Allen, miss Turner.
552
00:28:52,765 --> 00:28:53,797
Are you all right?
553
00:28:53,799 --> 00:28:54,898
Are you okay?
554
00:29:11,916 --> 00:29:14,518
Guess we'll do this the fun way.
555
00:29:57,796 --> 00:29:59,396
- Ready to proceed?
556
00:29:59,398 --> 00:30:01,365
- Definitely, showtime.
557
00:30:02,233 --> 00:30:02,232
- Resolution?
558
00:30:02,234 --> 00:30:07,371
- It's not gonna moisten
halo's pants, but it's kickin.'
559
00:30:07,373 --> 00:30:09,139
- I'll take that as a good.
560
00:30:09,141 --> 00:30:13,410
- 548 ultra, ultra sensitive
suckers kissing it.
561
00:30:13,412 --> 00:30:16,880
Feeding into this
hungry maxi gig baby.
562
00:30:18,016 --> 00:30:19,883
Yeah, it's killer good.
563
00:30:19,885 --> 00:30:21,485
- Just get on with
the tour, please.
564
00:30:21,487 --> 00:30:21,485
- Going in.
565
00:30:23,555 --> 00:30:25,222
Now, the images
are pretty accurate
566
00:30:25,224 --> 00:30:29,059
but what we're seeing
is anybody's guess.
567
00:30:29,061 --> 00:30:32,095
Oh, oh, something bad coming up.
568
00:30:32,097 --> 00:30:33,897
Bonus points.
569
00:30:33,899 --> 00:30:35,365
- Zoom in and enhance.
570
00:30:35,367 --> 00:30:36,834
- Aye, captain.
571
00:30:37,969 --> 00:30:39,236
We're going in.
572
00:30:40,538 --> 00:30:41,538
- Whoa!
573
00:30:41,540 --> 00:30:43,040
Holy crap.
574
00:30:43,042 --> 00:30:45,209
- Get, get more detail.
575
00:30:45,211 --> 00:30:47,477
- Uh, we're at Max.
576
00:30:47,479 --> 00:30:50,881
- Another piece to the puzzle.
577
00:30:50,883 --> 00:30:52,249
- A rubik's cube.
578
00:30:54,118 --> 00:30:56,253
- An appropriate analogy.
579
00:31:26,885 --> 00:31:27,651
- Oh, Mr. kontral.
580
00:31:27,653 --> 00:31:29,052
- What is it?
581
00:31:29,054 --> 00:31:31,922
- I'd like to show
you something, sir.
582
00:31:37,029 --> 00:31:38,262
- Zero effect.
583
00:31:38,264 --> 00:31:39,997
Like a diamond.
584
00:31:39,999 --> 00:31:41,198
Denser.
585
00:31:41,200 --> 00:31:42,299
Infinitely.
586
00:31:42,301 --> 00:31:43,500
- Now that's interesting.
587
00:31:43,502 --> 00:31:45,502
- It would take
something nuclear tipped
588
00:31:45,504 --> 00:31:47,404
to break this baby apart.
589
00:31:47,406 --> 00:31:50,507
- Well, that's never
out of the question.
590
00:31:50,509 --> 00:31:51,909
- You can do that?
591
00:31:51,911 --> 00:31:53,210
- You have no idea
what I can do.
592
00:31:53,212 --> 00:31:54,611
- Shit.
593
00:31:54,613 --> 00:31:56,380
- But then we'd lose our
little discovery wouldn't we
594
00:31:56,382 --> 00:31:58,248
if I went all strangelove on it?
595
00:31:58,250 --> 00:32:00,284
And I do so much
though want to know
596
00:32:00,286 --> 00:32:02,920
what secrets you contain.
597
00:32:02,922 --> 00:32:05,289
- Kontral, you are
one supreme prick.
598
00:32:05,291 --> 00:32:07,658
- That's an
understatement, scout.
599
00:32:07,660 --> 00:32:08,625
And he's sitting on--
600
00:32:08,627 --> 00:32:10,227
- the discovery of the century.
601
00:32:10,229 --> 00:32:12,496
- Another understatement.
602
00:32:12,498 --> 00:32:14,665
- Then I suggest,
sir, that you decide
603
00:32:14,667 --> 00:32:17,067
what you want to do a-sap.
604
00:32:18,002 --> 00:32:19,303
- You do?
605
00:32:19,305 --> 00:32:20,470
And why is that?
606
00:32:20,472 --> 00:32:22,406
- Our sensors are
indicating increased,
607
00:32:22,408 --> 00:32:24,675
growing activity inside.
608
00:32:24,677 --> 00:32:28,211
Circuits, engines,
something is starting up.
609
00:32:28,213 --> 00:32:29,479
- It's reactivating?
610
00:32:29,481 --> 00:32:30,347
- Yes.
611
00:32:30,349 --> 00:32:31,682
- That's interesting.
612
00:32:31,684 --> 00:32:34,952
- And I think it's
getting ready to take off.
613
00:32:34,954 --> 00:32:38,288
- Now, after waiting
14,000 years?
614
00:32:38,290 --> 00:32:39,489
- My guess is that
it was covered
615
00:32:39,491 --> 00:32:41,658
under tons of ore
that buried it.
616
00:32:41,660 --> 00:32:44,261
And when we scraped it
off, something inside
617
00:32:44,263 --> 00:32:46,596
said it could now break free.
618
00:32:46,598 --> 00:32:48,298
- Well, can it?
619
00:32:48,300 --> 00:32:50,200
- I have no idea of
knowing its power
620
00:32:50,202 --> 00:32:54,071
but I'm pretty damn sure that's
what it's preparing to do.
621
00:32:54,073 --> 00:32:55,038
- Well, we're just
going to have to
622
00:32:55,040 --> 00:32:57,074
change its plans, aren't we?
623
00:32:57,076 --> 00:32:59,076
- You're the boss.
624
00:32:59,078 --> 00:33:00,043
- Yes I am.
625
00:33:10,655 --> 00:33:12,589
- Doctor Allen, I presume.
626
00:33:12,591 --> 00:33:14,324
- Crap
627
00:33:14,326 --> 00:33:15,392
- stay down.
628
00:33:17,996 --> 00:33:20,163
It's time for the
world to know, kontral.
629
00:33:20,165 --> 00:33:24,101
- Now why on earth would
you come to that conclusion?
630
00:33:24,103 --> 00:33:25,035
Nicole.
631
00:33:26,070 --> 00:33:27,671
Lock on and execute.
632
00:33:38,082 --> 00:33:39,016
- Oh no!
633
00:33:41,352 --> 00:33:42,419
- I'm sorry.
634
00:33:43,388 --> 00:33:45,589
I couldn't finish our job.
635
00:33:48,694 --> 00:33:51,762
- Oh, no!
636
00:33:58,603 --> 00:33:59,569
- Hey, hey.
637
00:34:01,706 --> 00:34:02,639
It's okay.
638
00:34:03,674 --> 00:34:05,342
It's just a dream.
639
00:34:06,144 --> 00:34:08,245
- Death and destruction.
640
00:34:08,247 --> 00:34:09,746
- That's a worry.
641
00:34:09,748 --> 00:34:12,649
- Everything was burning
and I couldn't stop it.
642
00:34:12,651 --> 00:34:14,184
- It's okay.
643
00:34:14,186 --> 00:34:16,119
It was just a dream.
644
00:34:16,121 --> 00:34:17,054
Remember?
645
00:34:18,222 --> 00:34:20,390
- Yeah, sorry, sorry.
646
00:34:20,392 --> 00:34:21,825
- Don't be sorry.
647
00:34:22,794 --> 00:34:24,327
- It was really scary.
648
00:34:24,329 --> 00:34:26,329
- Yeah, I figured that.
649
00:34:29,801 --> 00:34:31,468
- You're so smart.
650
00:34:34,639 --> 00:34:36,239
- And lovable.
651
00:34:36,241 --> 00:34:37,441
- Just barely.
652
00:34:39,343 --> 00:34:41,411
Can you hold me?
653
00:34:41,413 --> 00:34:42,479
- If I must.
654
00:34:45,249 --> 00:34:46,583
- Mm, feel good?
655
00:34:50,354 --> 00:34:51,288
- It does.
656
00:34:52,523 --> 00:34:54,524
- Mission accomplished.
657
00:34:56,294 --> 00:35:00,163
- Remember,
we are god's creation.
658
00:35:00,165 --> 00:35:03,533
And the creator of all has
placed his divine instructions
659
00:35:03,535 --> 00:35:08,105
in the scriptures telling
us, no instructing us,
660
00:35:08,107 --> 00:35:12,776
that it is our right, our
destiny, to enrich ourselves
661
00:35:12,778 --> 00:35:17,447
from the world's limitless
ever=plentiful resources.
662
00:35:17,449 --> 00:35:18,381
We must--
663
00:35:20,118 --> 00:35:21,685
- this is where you should be.
664
00:35:21,687 --> 00:35:23,887
Good food and good people.
665
00:35:24,822 --> 00:35:26,289
- Thank you.
666
00:35:26,291 --> 00:35:27,791
- You're quite welcome.
667
00:35:27,793 --> 00:35:29,493
Now promise me you'll
find your way home.
668
00:35:29,495 --> 00:35:30,427
Okay?
669
00:35:31,362 --> 00:35:32,562
God bless you.
670
00:35:34,332 --> 00:35:35,265
- You too.
671
00:35:37,135 --> 00:35:38,735
- Sharon
Turner, 22, is being sought
672
00:35:38,737 --> 00:35:41,404
for the brutal murder
of Daniel Allen.
673
00:35:41,406 --> 00:35:43,340
Allen's charred and
dismembered body
674
00:35:43,342 --> 00:35:45,642
was discovered late last
night by firefighters
675
00:35:45,644 --> 00:35:47,844
in his oak palm apartment.
676
00:35:47,846 --> 00:35:50,280
Allen and Turner were
reported to have been
677
00:35:50,282 --> 00:35:52,215
romantically involved
and that Allen
678
00:35:52,217 --> 00:35:55,619
had repeatedly tried
to end their affair.
679
00:36:09,901 --> 00:36:14,337
- You can't occupy a booth
without ordering something.
680
00:36:14,339 --> 00:36:15,272
- Coffee.
681
00:36:20,711 --> 00:36:22,913
I didn't order that.
682
00:36:22,915 --> 00:36:24,514
- No coffee for you.
683
00:36:24,516 --> 00:36:25,882
No coffee period.
684
00:36:25,884 --> 00:36:28,518
Fucking spill by the
fucking upstream chem plant
685
00:36:28,520 --> 00:36:30,654
contaminated the town's water.
686
00:36:30,656 --> 00:36:32,956
My idiot boss should
close the place.
687
00:36:32,958 --> 00:36:33,957
- Bad news.
688
00:36:35,193 --> 00:36:36,459
- Yeah.
689
00:36:36,461 --> 00:36:38,862
Anyway, you need this
more than coffee.
690
00:36:38,864 --> 00:36:40,630
It's no charge.
691
00:36:40,632 --> 00:36:42,399
You look like crap.
692
00:36:42,401 --> 00:36:44,501
- Thanks, for the sundae.
693
00:36:45,536 --> 00:36:46,803
- No big deal.
694
00:36:46,805 --> 00:36:48,538
Nobody orders dessert anymore.
695
00:36:48,540 --> 00:36:50,473
It's like a world gone mad.
696
00:36:50,475 --> 00:36:51,408
- Yeah.
697
00:36:52,243 --> 00:36:53,843
- Do uou need a job?
698
00:36:54,679 --> 00:36:55,912
- No, I'm okay.
699
00:36:57,281 --> 00:36:58,815
- Yeah, right.
700
00:36:58,817 --> 00:37:00,617
Look, if they ever clean
up this water mess,
701
00:37:00,619 --> 00:37:02,319
they're gonna need help here.
702
00:37:02,321 --> 00:37:04,454
Its' not too shitty once
the owner gets the message
703
00:37:04,456 --> 00:37:06,423
you're not going to blow him.
704
00:37:06,425 --> 00:37:07,524
- No, really.
705
00:37:08,426 --> 00:37:09,359
- Okay.
706
00:37:13,698 --> 00:37:14,631
Snot.
707
00:37:21,872 --> 00:37:22,739
- Yeah.
708
00:37:22,741 --> 00:37:24,374
- Tears.
709
00:37:24,376 --> 00:37:25,775
- Can't stop 'em.
710
00:37:27,712 --> 00:37:28,678
- Bad news?
711
00:37:29,914 --> 00:37:31,381
- Bad, bad day.
712
00:37:32,683 --> 00:37:35,252
- Mary, when
we gonna get some coffee?
713
00:37:35,254 --> 00:37:36,853
- Ask the president.
714
00:37:38,956 --> 00:37:39,889
How bad?
715
00:37:41,692 --> 00:37:42,659
- Real bad.
716
00:37:43,661 --> 00:37:44,594
Lost--
717
00:37:45,730 --> 00:37:46,730
- your guy?
718
00:37:46,732 --> 00:37:47,664
- Yeah.
719
00:37:49,667 --> 00:37:51,801
No, he wasn't just a guy.
720
00:37:56,474 --> 00:37:59,743
He was the only one
who saw the real me.
721
00:37:59,745 --> 00:38:02,579
He was my best friend
before he was--
722
00:38:02,581 --> 00:38:04,581
- look, life goes on, hon.
723
00:38:04,583 --> 00:38:06,383
You'll find another.
724
00:38:06,385 --> 00:38:08,318
- He was killed today.
725
00:38:08,986 --> 00:38:10,487
- Fuck.
726
00:38:10,489 --> 00:38:11,521
- Murdered.
727
00:38:12,723 --> 00:38:15,392
- Double fuck.
728
00:38:15,394 --> 00:38:16,760
- And they're going
to get away with it.
729
00:38:16,762 --> 00:38:17,961
- What
are you saying?
730
00:38:17,963 --> 00:38:19,863
- They're too rich,
they're too powerful.
731
00:38:19,865 --> 00:38:20,730
- I don't know what happened.
732
00:38:20,732 --> 00:38:22,299
I don't want to know.
733
00:38:22,301 --> 00:38:24,934
But you got to make
them pay somehow.
734
00:38:24,936 --> 00:38:25,802
- But I can't.
735
00:38:25,804 --> 00:38:27,003
- Somehow.
736
00:38:27,005 --> 00:38:30,874
You can't let the
bad guys always win.
737
00:38:30,876 --> 00:38:33,910
- And you must
fulfill your destiny.
738
00:38:35,514 --> 00:38:38,915
- Always ringing
at the wrong time.
739
00:38:38,917 --> 00:38:42,786
And I hate that it's always
broadcasting your location.
740
00:38:42,788 --> 00:38:43,753
Stay brave.
741
00:39:39,977 --> 00:39:41,711
- Good evening.
742
00:39:41,713 --> 00:39:44,514
Good evening again, one and all.
743
00:39:46,484 --> 00:39:47,617
- You know
why we requested
744
00:39:47,619 --> 00:39:49,819
your presence,
don't you, Richard?
745
00:39:49,821 --> 00:39:51,755
- Oh, I can guess.
746
00:39:51,757 --> 00:39:52,856
- Don't guess.
747
00:39:52,858 --> 00:39:53,990
Tell us.
748
00:39:53,992 --> 00:39:55,592
- Please.
749
00:39:56,660 --> 00:39:58,595
- To explain why
the ancient craft
750
00:39:58,597 --> 00:40:00,597
has yet to be disposed of.
751
00:40:00,599 --> 00:40:01,898
- Destroyed.
752
00:40:01,900 --> 00:40:03,767
The harlot captured.
753
00:40:03,769 --> 00:40:05,602
And eliminated.
754
00:40:05,604 --> 00:40:08,705
- You know that I will
ultimately follow your orders.
755
00:40:08,707 --> 00:40:10,874
- Ultimately?
756
00:40:10,876 --> 00:40:14,711
- Oh, I, ah, ah, please
do not misinterpret.
757
00:40:16,113 --> 00:40:17,714
- Are we?
758
00:40:17,716 --> 00:40:21,718
- I pray not but I would,
once again, wish to request
759
00:40:23,954 --> 00:40:27,424
more time to access
its inner workings.
760
00:40:28,459 --> 00:40:30,493
- We grow weary
of explaining to you
761
00:40:30,495 --> 00:40:32,061
that whatever it
contains can not counter
762
00:40:32,063 --> 00:40:35,765
the negative cultural
effects of its existence.
763
00:40:35,767 --> 00:40:39,002
- Even, even if it
were not constructed
764
00:40:39,004 --> 00:40:42,138
by creatures, monsters,
from some other world
765
00:40:42,140 --> 00:40:45,008
but built instead by humans
766
00:40:45,010 --> 00:40:48,545
identical to us from
some long past age?
767
00:40:50,648 --> 00:40:52,682
- Even more so.
768
00:40:52,684 --> 00:40:53,917
- Certainly,
you have not forgotten
769
00:40:53,919 --> 00:40:56,219
that such knowledge
of their existence
770
00:40:56,221 --> 00:40:59,923
would undermine our
prime means of control.
771
00:41:02,159 --> 00:41:03,593
- Of course not.
772
00:41:03,595 --> 00:41:05,962
- The time for
closure has now arrived.
773
00:41:05,964 --> 00:41:07,864
- Has passed.
774
00:41:07,866 --> 00:41:11,734
- And I will immediately
fulfill your wishes.
775
00:41:13,938 --> 00:41:18,508
The relic ground into dust
and scattered to the wind.
776
00:41:18,510 --> 00:41:19,943
- The harlot?
777
00:41:19,945 --> 00:41:22,979
- Located and
butchered, of course.
778
00:41:22,981 --> 00:41:25,215
- See that you do.
779
00:41:25,217 --> 00:41:26,816
- I will.
780
00:41:26,818 --> 00:41:29,486
- Good evening, Richard.
781
00:41:35,826 --> 00:41:36,759
- Fuck.
782
00:41:39,531 --> 00:41:40,263
- What's up?
783
00:41:40,265 --> 00:41:41,865
Oh yes, sir, Mr. kontral.
784
00:41:41,867 --> 00:41:44,567
- I'm accelerating the
examination of our project.
785
00:41:44,569 --> 00:41:45,835
- Cool.
786
00:41:45,837 --> 00:41:47,837
- Be prepared to begin with--
787
00:41:49,274 --> 00:41:51,674
- this the harlot you're
looking for, shithead?
788
00:41:51,676 --> 00:41:53,142
- So melodramatic.
789
00:41:54,245 --> 00:41:56,112
How on earth did you
manage to get in here?
790
00:41:56,114 --> 00:41:58,648
- Amazing what some guys'll
do for major blow job.
791
00:41:58,650 --> 00:42:00,049
- From you?
792
00:42:00,051 --> 00:42:01,551
I don't think so.
793
00:42:01,553 --> 00:42:03,119
- I care not.
794
00:42:03,121 --> 00:42:06,523
- You do realize you're not
getting out of here alive, dear.
795
00:42:06,525 --> 00:42:07,790
- Kind of figured that.
796
00:42:07,792 --> 00:42:09,025
- So why the visit?
797
00:42:09,027 --> 00:42:10,560
- To slit your fucking throat.
798
00:42:10,562 --> 00:42:11,961
- Oh, such malice.
799
00:42:11,963 --> 00:42:13,129
- Yes, that's me.
800
00:42:13,131 --> 00:42:15,765
- Ugh, how blandly
lower middle class.
801
00:42:15,767 --> 00:42:18,735
Just because we butchered your
pathetic little sweetheart?
802
00:42:21,872 --> 00:42:23,039
- Fuck.
803
00:42:23,041 --> 00:42:24,674
- On your knees.
804
00:42:25,544 --> 00:42:26,876
- Listen to her.
805
00:42:31,750 --> 00:42:32,916
- It's the only way
you're ever gonna
806
00:42:32,918 --> 00:42:35,018
get a woman to do
that, you creep.
807
00:42:35,020 --> 00:42:37,086
- Why must you continuously
insist on referencing
808
00:42:37,088 --> 00:42:39,889
such an unpleasant
subject, Sharon?
809
00:42:39,891 --> 00:42:40,823
- Fuck you.
810
00:42:40,825 --> 00:42:43,560
- I do like your attitude.
811
00:42:43,562 --> 00:42:45,094
So come on, tell me.
812
00:42:45,096 --> 00:42:48,665
Just to satisfy my
ever inquiring mind,
813
00:42:48,667 --> 00:42:52,569
how did you manage
to slip by security?
814
00:42:52,571 --> 00:42:53,703
- No sweat.
815
00:42:53,705 --> 00:42:55,805
Your girlfriend stepped
out for a smoke.
816
00:42:55,807 --> 00:42:57,907
- Nicole, I'm disappointed.
817
00:42:57,909 --> 00:43:00,977
- Your bosses need a
higher level of employment.
818
00:43:00,979 --> 00:43:03,980
- Oh well, it's a
national problem.
819
00:43:05,149 --> 00:43:07,083
I am sorry we didn't
get to spend more
820
00:43:07,085 --> 00:43:09,986
quality time together, Sharon.
821
00:43:09,988 --> 00:43:11,321
Oh, well.
822
00:43:11,323 --> 00:43:12,855
Dispose of her.
823
00:43:12,857 --> 00:43:16,225
Oh, that you'll find
she's really very good at.
824
00:43:16,227 --> 00:43:18,061
- Holy shit.
825
00:43:18,063 --> 00:43:20,196
- Oh, oh, that's awkward.
826
00:43:22,766 --> 00:43:25,802
You, uh, heard our whole
little confrontation?
827
00:43:25,804 --> 00:43:28,705
- Uh, I know nothing.
828
00:43:28,707 --> 00:43:29,973
- Help me.
829
00:43:29,975 --> 00:43:30,907
Don't let this--
830
00:43:32,777 --> 00:43:35,712
- now my hand is
seriously pained.
831
00:43:37,047 --> 00:43:39,916
It's about time we put an
end your sad little story.
832
00:43:39,918 --> 00:43:41,351
- Uh, Mr. kontral?
833
00:43:41,353 --> 00:43:42,719
- What?
834
00:43:42,721 --> 00:43:43,920
- When that
woman comes on camera,
835
00:43:43,922 --> 00:43:46,089
the readings here, they
blast off the charts.
836
00:43:46,091 --> 00:43:47,390
- What do you mean?
837
00:43:47,392 --> 00:43:49,359
- From the spaceship.
838
00:43:49,361 --> 00:43:50,793
- Really?
839
00:43:50,795 --> 00:43:51,861
- Yep.
840
00:43:52,696 --> 00:43:55,298
- What, when it saw her?
841
00:43:55,300 --> 00:43:57,000
Point your camera at her.
842
00:44:01,238 --> 00:44:03,039
Huh, change of plan.
843
00:44:06,210 --> 00:44:07,410
Bring her along with us.
844
00:44:07,412 --> 00:44:10,179
Oh, secure her in
the usual manner.
845
00:44:17,021 --> 00:44:18,888
Welcome, Sharon.
846
00:44:22,793 --> 00:44:24,727
Now let's see if you
really are essential
847
00:44:24,729 --> 00:44:26,396
to this historic puzzle.
848
00:44:26,398 --> 00:44:27,397
- Fuck you.
849
00:44:28,866 --> 00:44:31,134
- Check the readouts.
850
00:44:31,136 --> 00:44:32,835
Shazam.
851
00:44:32,837 --> 00:44:35,738
- All right, here,
let me have that.
852
00:44:35,740 --> 00:44:36,973
Aha.
853
00:44:36,975 --> 00:44:39,809
Well, now that is
very interesting.
854
00:44:39,811 --> 00:44:43,713
You really are linked to our
little project, aren't you?
855
00:44:43,715 --> 00:44:45,948
- All I did was
interpret some etchings.
856
00:44:45,950 --> 00:44:47,917
Just doing my job, you creep.
857
00:44:47,919 --> 00:44:49,052
- No, you're far more than that,
858
00:44:49,054 --> 00:44:51,020
way beyond random coincidence.
859
00:44:51,022 --> 00:44:53,089
This ship lying dormant
for thousands of years
860
00:44:53,091 --> 00:44:55,425
and then reacting
now only to you.
861
00:44:55,427 --> 00:44:56,693
Serendipity?
862
00:44:57,327 --> 00:44:59,195
Oh, I don't think so.
863
00:44:59,197 --> 00:45:01,698
Chess pieces are being moved.
864
00:45:01,700 --> 00:45:02,865
- Go fuck yourself.
865
00:45:04,235 --> 00:45:06,069
- Now, Sharon, if you're
going to be part of history,
866
00:45:06,071 --> 00:45:09,839
you'll have to be a
little more elegant.
867
00:45:09,841 --> 00:45:13,843
Ho, ho, ho, it just
can't wait to meet you.
868
00:45:13,845 --> 00:45:15,078
- Easy with the camera.
869
00:45:15,080 --> 00:45:16,212
- Bill me.
870
00:45:16,214 --> 00:45:19,115
Come on, let's
take a little walk.
871
00:45:19,117 --> 00:45:22,385
- Um, I'll stay here
and man the shop.
872
00:45:27,891 --> 00:45:29,092
- Stay close.
873
00:45:30,928 --> 00:45:35,131
And those idiots wanted me
to destroy this treasure.
874
00:45:36,166 --> 00:45:37,100
Bring her.
875
00:45:43,273 --> 00:45:46,109
Well, you were right
about one thing.
876
00:45:46,111 --> 00:45:47,510
It is beautiful.
877
00:45:47,512 --> 00:45:48,911
- It's not yours.
878
00:45:48,913 --> 00:45:50,146
- Oh, whose is it?
879
00:45:50,148 --> 00:45:51,013
- It belongs to--
880
00:45:51,015 --> 00:45:52,081
- to the world?
881
00:45:52,083 --> 00:45:52,949
To science?
882
00:45:52,951 --> 00:45:53,883
- Yes.
883
00:45:55,486 --> 00:45:57,286
- Well, that's not
going to happen.
884
00:45:57,288 --> 00:45:57,286
Give me your gun.
885
00:45:57,288 --> 00:46:02,225
So you and I are going to
continue our little walk alone.
886
00:46:02,227 --> 00:46:03,926
Just to see what happens.
887
00:46:03,928 --> 00:46:04,861
Move.
888
00:46:08,198 --> 00:46:09,365
Come on, don't be frightened.
889
00:46:09,367 --> 00:46:10,800
I have a very strong feeling
890
00:46:10,802 --> 00:46:12,168
this thing doesn't
want to harm you.
891
00:46:12,170 --> 00:46:14,003
- Yeah, well hopefully
that doesn't include you.
892
00:46:14,005 --> 00:46:14,937
- Wait.
893
00:46:17,841 --> 00:46:19,175
A valid concern.
894
00:46:20,344 --> 00:46:21,210
On your knees.
895
00:46:21,212 --> 00:46:22,078
- What?
896
00:46:22,080 --> 00:46:23,012
- On your knees.
897
00:46:23,014 --> 00:46:23,813
- You're fucking kidding me.
898
00:46:23,815 --> 00:46:24,480
- I never kid.
899
00:46:24,482 --> 00:46:25,481
Just do it.
900
00:46:26,383 --> 00:46:27,483
Put your hands on the surface.
901
00:46:27,485 --> 00:46:28,417
Touch it.
902
00:46:31,221 --> 00:46:32,822
Ho, ho, ho, ho.
903
00:46:32,824 --> 00:46:35,091
It is so exited to see you.
904
00:46:36,393 --> 00:46:39,061
Now, what do you feel?
905
00:46:39,063 --> 00:46:41,197
I said, what do you feel?
906
00:46:43,901 --> 00:46:45,835
- It's cold, powerful.
907
00:46:47,805 --> 00:46:48,871
- Wonderful.
908
00:46:49,540 --> 00:46:50,540
Cold power.
909
00:46:51,942 --> 00:46:53,442
Wonderful.
910
00:46:53,444 --> 00:46:55,578
Thank you, Sharon,
911
00:46:55,580 --> 00:46:58,848
I don't think I could have
put it any better myself.
912
00:46:58,850 --> 00:47:01,284
See, that's what this
has all been about.
913
00:47:01,286 --> 00:47:03,019
Cold power, Sharon.
914
00:47:04,121 --> 00:47:06,556
Cold power and when i
have it at my command,
915
00:47:06,558 --> 00:47:09,058
when I control it, i
mean fully control it,
916
00:47:09,060 --> 00:47:12,028
and in my control alone,
then I'll take that power
917
00:47:12,030 --> 00:47:15,598
and the world will have to
listen to Richard kontral.
918
00:47:19,436 --> 00:47:20,369
- Asshole.
919
00:47:49,333 --> 00:47:50,366
- Oh, shit.
920
00:48:04,948 --> 00:48:06,382
Time for a smoke.
921
00:48:07,217 --> 00:48:08,351
Nice tin man.
922
00:48:09,319 --> 00:48:10,419
Nice tin man.
923
00:48:14,291 --> 00:48:16,359
Have fun tonight, bitch.
924
00:48:48,325 --> 00:48:49,258
- Hello?
925
00:48:53,563 --> 00:48:54,497
Hello?
926
00:48:55,666 --> 00:48:57,533
Anybody out there?
927
00:48:57,535 --> 00:48:58,968
How's it going?
928
00:49:03,407 --> 00:49:04,340
Hello?
929
00:50:31,361 --> 00:50:32,695
- Hey, hey, hey.
930
00:50:37,501 --> 00:50:42,204
You don't want to miss the
whole adventure, do you?
931
00:51:13,136 --> 00:51:16,505
Your awakening has been duly
noted by our tall friend.
932
00:51:16,507 --> 00:51:17,440
- Oh, god.
933
00:51:18,542 --> 00:51:19,842
- And he appears to
be very interested--
934
00:51:19,844 --> 00:51:21,610
- shut the fuck up.
935
00:51:33,190 --> 00:51:35,558
- Take your clothes off.
936
00:51:35,560 --> 00:51:36,826
- What, and get on my knees?
937
00:51:36,828 --> 00:51:40,729
- Oh, please, you're
not that irresistible.
938
00:51:42,199 --> 00:51:43,399
Take them off.
939
00:51:44,701 --> 00:51:46,368
Do it, or it's going to.
940
00:51:46,370 --> 00:51:48,104
- Okay, okay, okay.
941
00:52:14,231 --> 00:52:15,464
- Pst!
942
00:52:15,466 --> 00:52:16,599
- What?
943
00:52:16,601 --> 00:52:18,234
- Socks, don't
forget your socks.
944
00:52:18,236 --> 00:52:19,702
- Stop helping me.
945
00:52:56,840 --> 00:52:59,375
- Wow, queen of outer space.
946
00:53:02,479 --> 00:53:05,814
- You have no idea
of how close you are.
947
00:53:08,285 --> 00:53:11,887
- Well then, would you
please enlighten me.
948
00:53:11,889 --> 00:53:14,590
- Since when did
we become friends?
949
00:53:14,592 --> 00:53:18,294
Slitting your throat is
still my number one priority.
950
00:53:18,296 --> 00:53:20,396
- Well, that's a real shame.
951
00:53:20,398 --> 00:53:24,533
And here I thought we were
getting along so well.
952
00:53:43,753 --> 00:53:44,687
- Forward.
953
00:53:48,525 --> 00:53:51,393
Huh, even Mr. ray
Charles, right?
954
00:53:52,462 --> 00:53:53,896
- What?
955
00:53:53,898 --> 00:53:55,831
- Nothing of interest.
956
00:54:15,785 --> 00:54:17,586
- The moon?
957
00:54:17,588 --> 00:54:18,654
We're there?
958
00:54:19,556 --> 00:54:20,856
- Apparently so.
959
00:54:20,858 --> 00:54:21,724
- So fast.
960
00:54:21,726 --> 00:54:22,992
How is that possible?
961
00:54:22,994 --> 00:54:23,993
- Super science.
962
00:54:23,995 --> 00:54:25,261
Super power.
963
00:54:26,329 --> 00:54:27,997
- So, you haven't a clue.
964
00:54:27,999 --> 00:54:29,265
- Not a one.
965
00:55:31,995 --> 00:55:34,763
You're the first woman
on the moon, I believe.
966
00:55:34,765 --> 00:55:35,931
Any appropriate words?
967
00:55:35,933 --> 00:55:37,333
- Fuck off.
968
00:55:37,335 --> 00:55:38,400
- Oh.
969
00:55:38,402 --> 00:55:40,069
- And you're wrong.
970
00:55:40,071 --> 00:55:41,003
- How so?
971
00:55:44,974 --> 00:55:45,841
- I've met her twin sister.
972
00:55:47,445 --> 00:55:48,610
- Who is she?
973
00:56:11,634 --> 00:56:15,037
- Curiouser and
curiouser grows our tale.
974
00:57:23,640 --> 00:57:24,940
Well, that was entertaining.
975
00:57:24,942 --> 00:57:27,042
- Since when did you
become comedy relief?
976
00:57:27,044 --> 00:57:28,177
- Oh, please, by no means.
977
00:57:28,179 --> 00:57:29,711
- Just shut the hell up.
978
00:57:29,713 --> 00:57:31,647
Don't say another word to me.
979
00:57:31,649 --> 00:57:32,781
Got it?
980
00:57:32,783 --> 00:57:33,715
- Got it.
981
00:58:17,794 --> 00:58:20,496
- Oh, you got to be kidding me.
982
00:58:21,164 --> 00:58:23,165
Sure, after flying to the moon
983
00:58:23,167 --> 00:58:25,200
and getting attacked
by a killer robot,
984
00:58:25,202 --> 00:58:28,103
how difficult can it be putting
on an ancient space suit?
985
00:58:28,105 --> 00:58:29,037
Why not?
986
00:58:35,879 --> 00:58:36,812
- Okay.
987
00:58:37,647 --> 00:58:39,948
Ready for whatever.
988
00:58:39,950 --> 00:58:42,818
- I have to say I'm very
curious to see what awaits you.
989
00:58:45,856 --> 00:58:47,656
- Stop, stop, stop!
990
00:58:49,192 --> 00:58:50,058
- Thank you.
991
00:58:50,060 --> 00:58:50,926
Thank you.
992
00:58:52,997 --> 00:58:54,897
Thank you so much.
993
00:58:54,899 --> 00:58:56,198
Thank you.
994
00:58:56,200 --> 00:58:57,766
Thank you.
995
00:59:03,139 --> 00:59:05,741
But why, why did you do that?
996
00:59:07,710 --> 00:59:08,710
- Not sure.
997
00:59:09,546 --> 00:59:11,947
Maybe I'm just a good person.
998
00:59:12,882 --> 00:59:13,949
- Thank you.
999
00:59:15,285 --> 00:59:16,718
I really thought I was--
1000
00:59:16,720 --> 00:59:18,754
- or maybe I wanted
to kill you myself.
1001
00:59:23,026 --> 00:59:24,092
- Whatever.
1002
00:59:25,295 --> 00:59:27,329
Just be careful.
1003
00:59:27,331 --> 00:59:30,699
We're in this together
now, you know.
1004
00:59:32,035 --> 00:59:34,670
Come back in one piece, okay?
1005
00:59:47,317 --> 00:59:48,650
No, fuck you.
1006
01:00:34,197 --> 01:00:35,731
- Journey's end.
1007
01:02:08,157 --> 01:02:12,027
- Watching, learning
while you were dreaming,
1008
01:02:13,129 --> 01:02:15,063
my sweet little scout.
1009
01:02:36,319 --> 01:02:39,321
Whoa, whoa, whoa,
whoa, easy, easy.
1010
01:02:47,363 --> 01:02:49,831
Up, up, up, and away we go.
1011
01:02:57,507 --> 01:03:02,244
Homeward bound, nice and
steady, nice and steady.
1012
01:03:02,246 --> 01:03:06,448
Second star on the right
and straight on to morning.
1013
01:03:15,158 --> 01:03:16,158
- Damn you.
1014
01:03:45,454 --> 01:03:46,454
- Now what?
1015
01:04:04,240 --> 01:04:05,173
- Asshole.
1016
01:06:32,688 --> 01:06:33,621
I'll try.
1017
01:06:34,724 --> 01:06:35,657
I'll try.
1018
01:09:14,783 --> 01:09:17,252
Dear god, what have I done?
1019
01:13:55,798 --> 01:13:59,033
I'm going to follow
it through, Daniel.
1020
01:13:59,035 --> 01:14:00,535
Finish our job.
1021
01:14:31,800 --> 01:14:32,733
Garen.
1022
01:14:36,572 --> 01:14:37,872
Waiting for Mya
1023
01:14:47,149 --> 01:14:48,916
- long ago,
the krell crystal
1024
01:14:48,918 --> 01:14:51,486
created a world for our people.
1025
01:14:51,488 --> 01:14:55,089
The crystal's origin was
unknown, lost in time.
1026
01:14:55,091 --> 01:14:57,959
When destruction from
the stars was foretold,
1027
01:14:57,961 --> 01:15:01,195
lord god garen bid me to
bring the krell to this world,
1028
01:15:01,197 --> 01:15:04,565
so he could prepare a
new home for our people.
1029
01:15:04,567 --> 01:15:07,101
But I failed, so i
have selected you
1030
01:15:07,103 --> 01:15:09,036
to fulfill my destiny.
1031
01:15:19,114 --> 01:15:22,149
- Will you one day be
awakened and thanked
1032
01:15:22,151 --> 01:15:26,053
for making this new
world, my lord god garen?
1033
01:15:33,595 --> 01:15:35,263
- On
your knees, Sharon.
1034
01:16:02,324 --> 01:16:03,257
- Hey.
1035
01:16:05,227 --> 01:16:06,160
Hey.
1036
01:16:07,129 --> 01:16:08,062
Here.
1037
01:16:09,831 --> 01:16:10,831
Right here.
1038
01:16:11,867 --> 01:16:12,800
Come on.
1039
01:16:12,802 --> 01:16:13,734
Come on.
1040
01:16:20,809 --> 01:16:23,010
Hey, I'll get on my knees.
1041
01:17:35,717 --> 01:17:37,652
Queen of outer space?
1042
01:17:38,987 --> 01:17:39,920
No way.
1043
01:18:02,778 --> 01:18:04,779
Into the river of time.
69403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.