Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,920 --> 00:00:12,040
RENFILM
2
00:00:15,920 --> 00:00:18,760
Dmitri Lesnevsky
3
00:00:19,120 --> 00:00:21,480
Presents
4
00:00:26,040 --> 00:00:29,280
Maksim Sukhanov
5
00:00:33,960 --> 00:00:37,120
Justine Waddell
6
00:00:40,880 --> 00:00:43,920
Danila Kozlovsky
7
00:00:48,720 --> 00:00:51,760
Daniela Stoyanovich
8
00:00:55,640 --> 00:00:58,320
Vitaly Kishchenko
9
00:01:03,120 --> 00:01:05,760
Nina Loschchinina
10
00:01:12,280 --> 00:01:16,080
In a film by Alexander Zeldovich
11
00:01:21,920 --> 00:01:24,520
TARGET
12
00:01:25,200 --> 00:01:28,760
No, that's not rudeness, Tsao,
that's corporate ethics.
13
00:01:29,280 --> 00:01:30,960
So, my morning?
14
00:01:31,960 --> 00:01:33,880
MOSCOW, 2020
15
00:01:34,200 --> 00:01:37,880
The alarm goes off at 7:30.
Vivaldi's Four Seasons, January.
16
00:01:38,480 --> 00:01:40,040
Then a contrast shower.
17
00:01:40,640 --> 00:01:43,720
Screenplay by Vladimir Sorokin
and Alexander Zeldovich
18
00:01:44,280 --> 00:01:48,400
The water's very cold or very hot.
Then 5 drops of ginseng,
19
00:01:48,760 --> 00:01:51,360
Director of Photography
Alexandre Ilkhovski
20
00:01:51,760 --> 00:01:54,520
fern shoots, and a glass
of pure spring water.
21
00:01:55,800 --> 00:01:58,560
Production Designers
Yuri Kharikov and Vladimir Rodimov
22
00:01:59,520 --> 00:02:01,280
What's spring water?
23
00:02:01,560 --> 00:02:04,520
No, it's not from an artesian
well. It's different.
24
00:02:06,160 --> 00:02:09,280
"Spring" in Chinese?
You should know that.
25
00:02:11,600 --> 00:02:14,720
It's spelled the same
as the season.
26
00:02:16,840 --> 00:02:20,800
No, it's simpler: a natural
underground source of pure water.
27
00:02:21,440 --> 00:02:23,200
In a word, a spring.
28
00:02:23,640 --> 00:02:26,080
No, not a metal spring,
a water spring.
29
00:02:27,320 --> 00:02:28,920
Look it up in the dictionary.
30
00:02:29,800 --> 00:02:33,240
So, a glass of pure spring water.
31
00:02:35,640 --> 00:02:38,640
After that, at 7:45,
I have breakfast.
32
00:02:39,800 --> 00:02:41,920
What do I eat for breakfast?
33
00:02:42,440 --> 00:02:45,480
Steamed oats, ribwort seeds...
34
00:02:46,240 --> 00:02:47,480
Yes. and Altai honey.
35
00:02:47,760 --> 00:02:49,560
Editors
Neil Farrell and Andrey Nazarov
36
00:02:49,880 --> 00:02:53,520
I believe in ribwort and I've been
using it for almost 8 years.
37
00:02:54,880 --> 00:02:56,520
Composer
Leonid Desyatnikov
38
00:02:56,880 --> 00:02:58,120
What?
39
00:02:58,560 --> 00:02:59,760
Green tea?
40
00:03:00,040 --> 00:03:01,800
I stopped drinking green tea
in the morning long ago.
41
00:03:02,080 --> 00:03:04,440
Producer
Dmitri Lesnevski
42
00:03:04,760 --> 00:03:07,880
I drink only hot water.
By the way, I recommend it.
43
00:03:08,160 --> 00:03:09,520
So, only hot water.
44
00:03:09,880 --> 00:03:12,160
Director
Alexander Zeldovich
45
00:03:12,520 --> 00:03:15,120
I'll answer your questions about
the quotas for rare-earth metals
46
00:03:15,400 --> 00:03:17,960
on my way to work.
Right now, I'm going to eat.
47
00:03:25,240 --> 00:03:27,560
Maybe you'll take it off
a bit earlier today?
48
00:03:35,560 --> 00:03:39,680
That mask has kept you silent
in the morning for two years.
49
00:03:45,120 --> 00:03:47,560
What, you're unsatisfied
with the results?
50
00:03:49,000 --> 00:03:50,600
No, I'm satisfied.
51
00:03:51,560 --> 00:03:54,000
In two years you haven't
aged one bit.
52
00:03:54,960 --> 00:03:58,520
I do it because everyone does it.
You know that.
53
00:03:58,920 --> 00:04:00,440
Listen...
54
00:04:01,480 --> 00:04:03,280
I really want everything back.
55
00:04:03,560 --> 00:04:06,240
I want it all to be
the way it was then.
56
00:04:07,200 --> 00:04:08,840
Sure, things break.
57
00:04:09,160 --> 00:04:11,920
But they can be put back together.
It's possible.
58
00:04:12,440 --> 00:04:15,160
- Like a mirror?
- I love you.
59
00:04:15,640 --> 00:04:18,160
Always. I did then, and I do now.
60
00:04:18,440 --> 00:04:20,320
I'm afraid to talk
about this in the morning.
61
00:04:21,800 --> 00:04:24,120
I love you too.
You didn't sleep well?
62
00:04:26,120 --> 00:04:28,160
I slept fine.
63
00:04:30,360 --> 00:04:33,000
Listen, I think it's great.
64
00:04:33,760 --> 00:04:35,720
At last you've found
someone to talk to.
65
00:04:36,240 --> 00:04:39,080
But I'm not married
to a Chinese journalist.
66
00:04:39,720 --> 00:04:42,400
Besides, he's the one
who found me.
67
00:04:42,880 --> 00:04:45,720
It's strange that the Chinese
are writing a book about you.
68
00:04:46,200 --> 00:04:49,520
It's not strange at all.
China has a billion readers.
69
00:04:52,880 --> 00:04:54,720
And after all
70
00:04:56,600 --> 00:04:58,480
I'm King of the Mountain.
71
00:05:00,400 --> 00:05:02,240
The King of the Mountain.
72
00:05:17,800 --> 00:05:19,520
You've read Lao Tzu:
73
00:05:20,640 --> 00:05:24,240
"Governing is like conducting
an orchestra of mosquitoes."
74
00:05:24,720 --> 00:05:27,280
A Russian quotation? Here's one:
75
00:05:27,760 --> 00:05:32,240
"All miserable people
are miserable in the same way,
76
00:05:33,840 --> 00:05:36,560
but all happy people
are happy in their own way."
77
00:05:39,720 --> 00:05:42,400
In my own way, Tsao,
I am certainly happy.
78
00:06:13,040 --> 00:06:17,080
MINISTRY OF NATURAL RESOURCES
OF THE RUSSIAN FEDERATION
79
00:06:18,160 --> 00:06:21,840
Tsao, I'm glad you've touched on
the ethical aspect of our work.
80
00:06:22,480 --> 00:06:25,560
If I hadn't given it thought,
I wouldn't be who I am now.
81
00:06:26,160 --> 00:06:29,560
Who am I? Guan Shan,
King of the Mountain.
82
00:06:30,000 --> 00:06:32,960
CHELISHCHEV VIKTOR GEORGIEVICH
83
00:06:33,640 --> 00:06:35,360
Good morning.
84
00:07:00,840 --> 00:07:03,520
It needs to say "Timbuktu 2020".
85
00:07:04,480 --> 00:07:07,440
Let them suggest something else.
That's all for today.
86
00:09:24,560 --> 00:09:27,760
Look, there's one thing that
can change everything. Seriously.
87
00:09:28,240 --> 00:09:29,840
Only a contrast shower.
88
00:09:30,240 --> 00:09:33,440
You're being evasive because
you don't love me anymore.
89
00:09:33,720 --> 00:09:34,880
I can't hear you!
90
00:09:35,480 --> 00:09:38,360
That's why you haven't been able
to conceive for two years already.
91
00:09:38,680 --> 00:09:39,960
I can't hear you!
92
00:09:40,440 --> 00:09:44,800
We'll become who we were 8 years
ago. This is for real, Zoya.
93
00:09:46,040 --> 00:09:47,920
What will help?
94
00:09:49,000 --> 00:09:50,400
A Spa?
95
00:09:50,680 --> 00:09:53,520
Ayurveda? Shamans?
96
00:09:55,120 --> 00:09:57,880
Don't be surprised.
We'll need to go for two days.
97
00:09:58,200 --> 00:10:01,560
Everything's been arranged for me.
This will definitely help.
98
00:10:02,440 --> 00:10:05,400
Will it help me conceive?
99
00:10:06,400 --> 00:10:08,320
It will help with everything.
100
00:10:09,320 --> 00:10:11,400
And what kind of place is it?
101
00:10:12,920 --> 00:10:14,400
You'll see.
102
00:10:14,760 --> 00:10:17,760
- But what is it?
- You'll see.
103
00:10:18,600 --> 00:10:19,800
Listen...
104
00:10:20,320 --> 00:10:22,320
- What?
- Have you been there?
105
00:10:22,600 --> 00:10:23,560
No.
106
00:10:24,200 --> 00:10:26,880
Is it a dangerous place?
107
00:10:29,280 --> 00:10:30,800
No, it's not dangerous.
108
00:10:35,880 --> 00:10:37,720
Everything's extremely
simple there.
109
00:10:38,240 --> 00:10:40,600
- Two days and that's it.
- What's it?
110
00:10:50,040 --> 00:10:52,280
You won't need the mask anymore.
111
00:10:52,640 --> 00:10:54,600
How much?
112
00:10:55,600 --> 00:10:58,040
Seventy-four.
You don't change.
113
00:11:00,400 --> 00:11:02,240
Will you touch me?
114
00:11:03,840 --> 00:11:06,000
May I?
115
00:11:06,520 --> 00:11:08,720
Better not.
116
00:11:09,760 --> 00:11:11,560
You already touched me
in the shower.
117
00:11:13,840 --> 00:11:15,800
- How much?
- Sixty-nine.
118
00:11:16,720 --> 00:11:18,600
1.5% more than yesterday.
119
00:11:19,120 --> 00:11:21,120
I still don't believe it.
120
00:11:23,000 --> 00:11:24,560
What don't you believe?
121
00:11:25,600 --> 00:11:30,320
That it's possible to make
a metering device like this.
122
00:11:31,200 --> 00:11:32,920
I'm not going to argue about it.
123
00:11:33,520 --> 00:11:36,600
The people working on it
are smarter than we are.
124
00:11:41,360 --> 00:11:44,720
There's nothing in the world
that can't be quantified.
125
00:11:46,680 --> 00:11:48,960
Do I have to wear a hat?
126
00:11:54,640 --> 00:11:58,440
Good evening viewers and friends!
Welcome to the Moscow Hippodrome!
127
00:11:58,720 --> 00:12:01,920
Today I'm happy because I managed
not only to persuade my shy sister,
128
00:12:02,240 --> 00:12:06,280
Zoya, to join us, but her husband,
the famous Viktor Chelishchev.
129
00:12:07,200 --> 00:12:10,000
For those who have fallen
from the moon,
130
00:12:10,480 --> 00:12:13,200
we are here at
The Onward Russia Derby.
131
00:12:13,640 --> 00:12:17,320
I hope those of you back from work,
and those tired from idling,
132
00:12:17,600 --> 00:12:21,440
are ready to release their pent-up
energy over the next 90 minutes.
133
00:12:21,840 --> 00:12:24,600
Tonight's jackpot is over
thirty-four million rubles!
134
00:12:25,120 --> 00:12:26,200
It's quite impressive!
135
00:12:26,520 --> 00:12:28,120
Viktor, long time no see!
136
00:12:28,520 --> 00:12:30,520
It's been almost a week,
but it seems like ages!
137
00:12:34,480 --> 00:12:36,600
I'm happy to introduce
our second couple.
138
00:12:37,040 --> 00:12:38,920
Andrey is a dispatcher at
a nuclear power plant,
139
00:12:39,160 --> 00:12:41,320
and his charming wife, Katya,
is a postal clerk.
140
00:12:41,600 --> 00:12:44,360
It's so symbolic that
two of our contestants
141
00:12:44,640 --> 00:12:47,000
work in areas
vital to our homeland:
142
00:12:47,400 --> 00:12:50,000
natural resources
and nuclear energy.
143
00:12:50,640 --> 00:12:53,520
This brings to mind
a tricky question:
144
00:12:54,400 --> 00:12:58,440
Do we need natural resources if we
have nuclear energy and vice versa?
145
00:12:58,720 --> 00:13:00,560
I think we need one and the other.
146
00:13:01,400 --> 00:13:03,040
That's a terrific answer!
147
00:13:03,360 --> 00:13:07,160
Tonight, fast horses are more
important than nuclear reactions.
148
00:13:07,520 --> 00:13:10,360
No less than twelve thermonuclear
reactions will be controlled by
149
00:13:10,720 --> 00:13:13,800
the experienced hands
and legs of these jockeys!
150
00:13:15,320 --> 00:13:18,920
I'm already trembling
and you should be too!
151
00:13:19,680 --> 00:13:22,920
Place your bets!
The jackpot is snowballing!
152
00:13:23,280 --> 00:13:24,480
Andrey!
153
00:13:25,760 --> 00:13:26,880
Are you ready?
154
00:13:27,200 --> 00:13:29,720
Ready. We're betting
five thousand on Rubin.
155
00:13:30,520 --> 00:13:32,560
That's a risky bet!
Rubin is 16 to 20.
156
00:13:33,440 --> 00:13:37,320
Zoya and Viktor, which
nuclear reaction have you picked?
157
00:13:37,880 --> 00:13:40,000
We decided to bet on Razgon
to win or place.
158
00:13:40,400 --> 00:13:42,840
That's an even riskier bet!
Just insane!
159
00:13:43,200 --> 00:13:45,880
Eighty million people
are playing in our derby.
160
00:13:46,240 --> 00:13:49,520
That's more than 365,000 bets
for a total of 800,000,000 rubles.
161
00:13:49,840 --> 00:13:52,440
It's quite impressive!
162
00:13:52,720 --> 00:13:54,680
Ladies and gentlemen, don't forget,
163
00:13:54,960 --> 00:13:58,680
you can't lower your bets,
you can only raise them!
164
00:13:59,040 --> 00:14:01,160
Ready? Set!
165
00:14:01,880 --> 00:14:03,200
Go!
166
00:14:05,600 --> 00:14:08,360
This is the button.
Andrey, tell me,
167
00:14:09,320 --> 00:14:11,000
- Do you love your wife?
- Absolutely.
168
00:14:11,360 --> 00:14:13,680
Who'll be doing the betting?
Who'll be taking the risk?
169
00:14:14,000 --> 00:14:15,760
- I think Katya.
- A matriarchy?
170
00:14:16,160 --> 00:14:19,240
I trust my wife completely.
That's why we live in harmony.
171
00:14:21,480 --> 00:14:24,120
"Horses be nimble.
Horses be quick,
172
00:14:24,560 --> 00:14:26,960
Horses jump over
the candlestick."
173
00:14:34,120 --> 00:14:37,080
Andrey. Katya. Your horse
has a commanding lead!
174
00:14:37,600 --> 00:14:39,880
Oh, look, I've jinxed it.
175
00:15:00,000 --> 00:15:03,280
My God! Razgon finishes second.
Congratulations!
176
00:15:03,560 --> 00:15:06,440
Andrey and Katya, you've lost!
177
00:15:07,000 --> 00:15:09,080
Wow, my head is spinning!
178
00:15:09,520 --> 00:15:12,680
Viktor and Zoya, congratulations!
You've won 50,000 rubles.
179
00:15:12,960 --> 00:15:14,680
What will you spend it on?
180
00:15:14,960 --> 00:15:18,080
I decided to give half to Andrey.
181
00:15:18,440 --> 00:15:19,880
Let's give Viktor
a round of applause.
182
00:15:20,240 --> 00:15:24,080
384,000 rubles.
Is that a lot of money for you?
183
00:15:24,480 --> 00:15:26,320
It's all we had.
184
00:15:26,600 --> 00:15:29,360
What, you've lost
your life savings?
185
00:15:29,640 --> 00:15:33,360
Six months ago we sold
my mother's apartment,
186
00:15:33,640 --> 00:15:35,800
and we were hoping... Well...
187
00:15:37,320 --> 00:15:40,640
What will you say to Katya
when you leave the TV studio?
188
00:15:42,040 --> 00:15:44,480
I'll tell her she did
the right thing.
189
00:15:44,800 --> 00:15:47,480
As for the money,
we'll earn it back.
190
00:15:48,280 --> 00:15:50,720
That's the power of true love.
191
00:15:52,320 --> 00:15:53,800
Love stands above money!
192
00:16:04,800 --> 00:16:09,160
Viktor, Zoya, here's the man
you should thank tonight.
193
00:16:10,280 --> 00:16:11,640
This is Nikolai Trofimov.
194
00:16:11,960 --> 00:16:13,880
- Were you riding Razgon?
- Yes.
195
00:16:14,200 --> 00:16:17,360
- Are you a professional jockey?
- No, I'm still an amateur.
196
00:16:17,640 --> 00:16:20,240
Nikolai is a Lt. Colonel
in a mobile customs unit.
197
00:16:20,520 --> 00:16:22,160
- Which one?
- On the Route.
198
00:16:22,480 --> 00:16:24,840
- Guanjou - Paris?
- Yes. East-West.
199
00:16:25,280 --> 00:16:26,840
So you are riding high.
200
00:16:28,240 --> 00:16:31,160
- Here's to victory!
- And to our acquaintance!
201
00:16:32,480 --> 00:16:34,120
Brother dear, how are you?
202
00:16:34,600 --> 00:16:37,600
I want to set off with
the Creator of Things
203
00:16:37,920 --> 00:16:40,600
climb on the
Light-and-Lissome bird,
204
00:16:40,880 --> 00:16:43,040
and soar beyond the six directions
into the Boundless field.
205
00:16:43,400 --> 00:16:45,120
By the way, Nikolai's
flying with us tomorrow.
206
00:16:45,400 --> 00:16:46,600
Really?
207
00:16:46,920 --> 00:16:48,600
Why didn't you tell me?
208
00:16:49,080 --> 00:16:51,400
I'm like a cuckold,
always the last to know.
209
00:16:51,680 --> 00:16:54,440
- Will we all fit?
- You don't want Nikolai with us?
210
00:16:54,680 --> 00:16:59,640
- No, it's just a... a practical...
- We'll fit. He's brought you luck.
211
00:17:00,400 --> 00:17:03,600
Let him come. I don't mind.
212
00:17:04,960 --> 00:17:07,320
And why do YOU need it?
213
00:17:07,680 --> 00:17:10,120
I'm a thrill seeker.
It's my life, my calling.
214
00:17:10,520 --> 00:17:13,600
I still don't really understand
what it's all about.
215
00:17:13,920 --> 00:17:17,720
Zoya, you'll see for yourself,
people come back like newborns.
216
00:17:18,080 --> 00:17:22,160
- They stop aging?
- Isn't it a bit early for you?
217
00:17:22,680 --> 00:17:24,320
And you?
218
00:17:24,680 --> 00:17:29,040
If things go really badly,
call this number.
219
00:17:30,160 --> 00:17:33,360
Things that are
hard to get cause harm.
220
00:17:33,640 --> 00:17:36,440
Everything will be OK.
221
00:17:38,880 --> 00:17:40,720
See you tomorrow.
222
00:17:41,520 --> 00:17:44,400
Viktor, why did you give money
to that loser?
223
00:17:44,680 --> 00:17:46,600
Mitya, you don't like people.
224
00:17:46,960 --> 00:17:49,520
But twice a week
they really love me.
225
00:17:56,120 --> 00:17:57,600
"Ni Hao". Hello.
226
00:17:58,240 --> 00:18:01,960
Joining you again, it's me, Anna,
your hostess for our program...
227
00:18:02,680 --> 00:18:05,480
"Chur Ji Hanyu"
"Chinese for Dummies"
228
00:18:06,520 --> 00:18:08,760
Before we start the next chapter,
229
00:18:09,520 --> 00:18:12,680
I suggest we share
a cup of Chinese tea.
230
00:18:13,440 --> 00:18:15,840
And then, as Lao Tzu said,
231
00:18:16,720 --> 00:18:25,400
"Tian di xiang he yi xiang gan lu
min mo zhi ling er zi jun."
232
00:18:26,400 --> 00:18:29,480
So, we walk into a "cha guan".
233
00:18:29,760 --> 00:18:32,120
It is located at "guinea shu".
234
00:18:32,480 --> 00:18:34,400
We sit down at a "zhouzi".
235
00:18:34,640 --> 00:18:37,640
We are approached by a "xiaojie"
who asks a typical question:
236
00:18:38,480 --> 00:18:42,360
"Ni yao shenme?"
What kind of tea do you prefer?
237
00:18:42,600 --> 00:18:48,200
"Hongcha? Molihuacha? Lucha?"
238
00:18:49,240 --> 00:18:54,680
Choosing tea is not only choosing
your mood, but also "jieguo".
239
00:19:00,360 --> 00:19:02,800
- Who is that?
- A woman.
240
00:19:03,480 --> 00:19:06,120
She hosts the program
"Chinese for Dummies".
241
00:19:06,560 --> 00:19:09,400
You like her voice?
242
00:19:10,000 --> 00:19:11,560
Very much.
243
00:19:12,920 --> 00:19:15,480
My Viktor is fluent in Chinese.
244
00:19:16,320 --> 00:19:18,160
Well, not quite.
(Speaks Chinese)
245
00:19:18,520 --> 00:19:20,000
And you, Nikolai?
246
00:19:20,400 --> 00:19:22,600
It depends on the situation.
(Speaks Chinese)
247
00:19:23,600 --> 00:19:36,520
(Speaks Chinese)
248
00:19:37,320 --> 00:19:38,960
I thought that with them you...
249
00:19:39,480 --> 00:19:42,400
Things can always be explained
without throwing punches.
250
00:19:43,560 --> 00:19:45,120
Zoya...
251
00:19:46,520 --> 00:19:49,400
When was the last time
you were rated?
252
00:19:49,640 --> 00:19:52,080
Mitya, I don't need one
because I'm a wife.
253
00:19:53,520 --> 00:19:55,640
Mine's the highest for life.
254
00:19:57,040 --> 00:19:59,160
- What about you, Nikolai?
- First.
255
00:20:00,000 --> 00:20:03,600
That's not bad, either. I didn't
get the highest until last year.
256
00:20:04,560 --> 00:20:07,240
It's the cream of the crop here.
257
00:20:07,520 --> 00:20:09,160
And so what do we all need?
258
00:20:12,360 --> 00:20:15,040
Freedom, youth, and happiness.
259
00:20:18,120 --> 00:20:19,760
Hello!
260
00:21:40,520 --> 00:21:42,360
It's chilly!
261
00:21:42,640 --> 00:21:45,560
Yes, it's cold and dry here.
262
00:21:47,480 --> 00:21:49,880
But the sky is the clearest
in the world.
263
00:21:52,360 --> 00:21:56,000
- No one's waiting for us?
- There's no phone connection here.
264
00:22:06,040 --> 00:22:08,120
- Are you coming?
- Yes.
265
00:22:08,480 --> 00:22:11,480
Get in. Pay in advance.
266
00:22:13,160 --> 00:22:14,880
- How much?
- Fifteen grand.
267
00:22:15,920 --> 00:22:20,080
- Are you crazy?
- Find another car if you want.
268
00:22:24,520 --> 00:22:26,320
OK, it's a deal.
269
00:22:54,200 --> 00:22:55,760
Do you have electricity here?
270
00:22:56,200 --> 00:22:58,440
We have a generator.
We fire it up sometimes.
271
00:22:58,800 --> 00:23:00,880
- How do you live like that?
- How did people live before?
272
00:23:01,200 --> 00:23:02,360
Are you a local?
273
00:23:02,600 --> 00:23:06,320
No, there are just two local
families here. I'm from Kazakhstan.
274
00:23:06,560 --> 00:23:09,600
- Been here long?
- Twenty-two years already.
275
00:23:10,320 --> 00:23:11,640
Did your parents bring you?
276
00:23:12,000 --> 00:23:15,760
What parents! By that time
I already had two sons.
277
00:24:47,200 --> 00:24:49,800
- How old are you?
- Sixty-four. Why?
278
00:24:52,480 --> 00:24:56,680
It's open. The room's
twenty-five grand a day.
279
00:24:57,480 --> 00:24:59,120
Again, you need to pay in advance.
280
00:24:59,520 --> 00:25:01,560
- Do we pay you?
- Who else?
281
00:25:15,760 --> 00:25:18,880
- When do you want to go?
- When should we?
282
00:25:19,480 --> 00:25:23,480
Go now if you want. There are no
lines here. You can go right now.
283
00:25:23,760 --> 00:25:25,760
Then let's go now.
284
00:25:26,120 --> 00:25:28,840
You have to eat beforehand.
285
00:25:29,480 --> 00:25:31,520
I'll pick you up.
286
00:25:45,960 --> 00:25:47,960
- Hello!
- Hello!
287
00:25:48,480 --> 00:25:50,360
Did you pay Valerka?
288
00:25:50,600 --> 00:25:52,160
We paid.
289
00:25:52,520 --> 00:25:54,360
Then get settled in.
290
00:25:55,680 --> 00:25:57,400
Here,
291
00:25:57,840 --> 00:26:00,080
and at the other end
of the corridor.
292
00:26:01,160 --> 00:26:03,520
Here's a washstand.
The toilet's outside.
293
00:26:25,040 --> 00:26:27,000
I'll go check out the facility.
294
00:26:28,560 --> 00:26:30,640
Thank you so much.
You really helped me out.
295
00:26:31,080 --> 00:26:33,440
We don't have a hospital
or pharmacy here.
296
00:26:33,760 --> 00:26:36,920
- The nearest pharmacy's in Tashanta.
- It was no problem.
297
00:26:37,280 --> 00:26:40,480
Could you read the directions?
I can't see without glasses.
298
00:26:40,880 --> 00:26:43,000
Of course.
299
00:26:43,520 --> 00:26:48,560
"...is a synthetic equivalent
of the pineal gland hormone.
300
00:26:49,080 --> 00:26:50,760
It normalizes circadian rhythms,
301
00:26:51,080 --> 00:26:53,720
and regulates
the sleep-wake cycle,
302
00:26:54,280 --> 00:26:58,520
daily changes in locomotor
activity, and body temperature.
303
00:27:00,040 --> 00:27:01,720
Contradictions:
304
00:27:02,440 --> 00:27:07,400
Kidney dysfunctions, autoimmune
diseases, leukemia, lymphoma..."
305
00:27:07,640 --> 00:27:09,720
That's not really important.
306
00:27:10,120 --> 00:27:13,440
"Maximum daily dose: two tablets."
307
00:27:13,680 --> 00:27:15,800
Hello! Pardon my intrusion.
308
00:27:16,520 --> 00:27:18,360
I think I know you.
309
00:27:18,640 --> 00:27:22,120
And I think I've seen
you somewhere too.
310
00:27:22,520 --> 00:27:24,760
You host the program
"Chinese for Dummies".
311
00:27:25,120 --> 00:27:26,440
Yes.
312
00:27:26,720 --> 00:27:28,760
You're Anna Zivers.
313
00:27:29,120 --> 00:27:31,480
I'm Anna Zivers.
And you're Dmitri?
314
00:27:32,560 --> 00:27:33,920
Yes, I'm Dmitri.
315
00:27:35,520 --> 00:27:39,520
I listen to you over and over.
Every day.
316
00:27:40,080 --> 00:27:43,880
Why over and over?
You need Chinese that badly?
317
00:27:44,760 --> 00:27:48,080
It's not that. It's just that
you have a remarkable voice.
318
00:27:48,520 --> 00:27:51,320
- So you're on the radio?
- Yes.
319
00:27:51,640 --> 00:27:53,560
We don't even have a radio here.
320
00:27:54,280 --> 00:27:57,400
- Have you been here long?
- No, since morning.
321
00:27:59,480 --> 00:28:01,000
You came from Moscow?
322
00:28:01,480 --> 00:28:03,920
I was at a resort in Belokurikha.
323
00:28:04,520 --> 00:28:08,360
Some friends there told me
about this place.
324
00:28:08,600 --> 00:28:10,440
Strange.
325
00:28:12,120 --> 00:28:15,760
- Why is that strange?
- It's strange that I met you here.
326
00:28:16,480 --> 00:28:19,920
You look very much
like your voice.
327
00:28:22,000 --> 00:28:23,520
Listen,
328
00:28:23,840 --> 00:28:25,560
I'm famished.
329
00:28:25,880 --> 00:28:27,720
Go to the restaurant.
330
00:28:28,440 --> 00:28:30,560
- Where is it?
- Up on the hill.
331
00:29:24,080 --> 00:29:25,600
Hello!
332
00:29:26,120 --> 00:29:27,640
Hello!
333
00:29:28,480 --> 00:29:30,800
Today we have vegetable soup.
334
00:29:34,080 --> 00:29:36,040
And fried rabbit.
335
00:29:40,360 --> 00:29:42,000
Cute girl.
336
00:29:45,640 --> 00:29:47,480
I almost fell.
337
00:29:48,240 --> 00:29:50,800
- Let's switch seats.
- Thank you.
338
00:29:55,160 --> 00:29:58,360
I was about to suggest the same,
but I was too late.
339
00:29:59,520 --> 00:30:01,840
Anyway, mine's wobbly too.
340
00:30:02,200 --> 00:30:04,520
- How's yours?
- Well...
341
00:30:04,920 --> 00:30:08,080
- Mine's perfect. Want to switch?
- It doesn't matter.
342
00:30:13,080 --> 00:30:15,440
Take your hat off the table.
343
00:30:25,400 --> 00:30:26,880
What's your name?
344
00:30:27,920 --> 00:30:29,640
Taya.
345
00:30:31,520 --> 00:30:33,600
That's a pretty name.
346
00:30:34,480 --> 00:30:35,920
Pretty mysterious.
347
00:30:36,400 --> 00:30:39,440
How many people are living
in your village?
348
00:30:42,400 --> 00:30:43,840
About fifty.
349
00:30:44,360 --> 00:30:46,040
Does this place even have a name?
350
00:30:46,400 --> 00:30:49,240
It used to be called
"Urban Village B-114".
351
00:30:49,560 --> 00:30:51,120
Now it's Bombay.
352
00:30:51,520 --> 00:30:55,520
- Bombay? Why?
- Because it starts with "B".
353
00:30:56,640 --> 00:30:59,200
I thought it was because
it's overpopulated.
354
00:31:02,640 --> 00:31:04,040
Thank you very much.
355
00:31:04,680 --> 00:31:08,560
Valera, who drove us here, said
he's sixty-four. Is it true?
356
00:31:09,560 --> 00:31:12,520
It's true. He has
two grandchildren.
357
00:31:13,040 --> 00:31:15,320
Taya, and how old are you?
358
00:31:15,920 --> 00:31:19,520
I'm fifty-two.
359
00:31:44,600 --> 00:31:47,000
Your carriage awaits.
360
00:31:51,080 --> 00:31:53,320
So what is it, guys?
361
00:31:53,640 --> 00:31:55,800
It's an astrophysical facility
362
00:31:56,120 --> 00:31:58,080
for accumulating
and recording space particles.
363
00:31:58,480 --> 00:32:01,000
There wasn't another one
like it in the USSR.
364
00:32:01,520 --> 00:32:03,520
And why at this particular place?
365
00:32:04,600 --> 00:32:07,040
First, it's the clearest
place in the world.
366
00:32:08,320 --> 00:32:11,520
Second, it's high up
with almost no precipitation.
367
00:32:13,080 --> 00:32:16,640
In '92 the guard was disbanded,
and in '93 everybody left.
368
00:32:17,800 --> 00:32:19,200
Then we came.
369
00:32:19,520 --> 00:32:21,560
- Where are you from?
- From Kazakhstan.
370
00:32:22,320 --> 00:32:24,520
Is this radiation dangerous?
371
00:32:27,600 --> 00:32:30,520
It's not dangerous,
just the opposite.
372
00:33:10,520 --> 00:33:12,520
There it is.
373
00:34:27,960 --> 00:34:29,400
Here it is.
374
00:34:30,320 --> 00:34:31,640
What is it?
375
00:34:32,000 --> 00:34:36,480
The thing. The detector.
The Target.
376
00:34:36,800 --> 00:34:39,560
When everything was working,
they called it the Target.
377
00:34:40,160 --> 00:34:43,680
The retention layer was called
the Target. So that's why.
378
00:36:21,120 --> 00:36:25,040
Their AVIDA ratings
are total nonsense.
379
00:36:25,520 --> 00:36:29,400
According to AVIDA, I'm some kind
of compenstated sociopath.
380
00:36:29,640 --> 00:36:33,560
And my brand is
"Agressive Ranger".
381
00:36:38,400 --> 00:36:41,760
Can you imagine? And according to
ALMATRA I'm a "Zoo Lion"!
382
00:36:42,280 --> 00:36:44,520
Is that better?
383
00:36:45,520 --> 00:36:47,760
I guess you could say yes.
384
00:36:49,680 --> 00:36:52,880
Actually, that's what I feel like.
385
00:36:57,160 --> 00:36:59,560
They keep rating us every year.
386
00:37:00,200 --> 00:37:02,880
- Viktor's personal core is "Minister".
- Really?
387
00:37:03,200 --> 00:37:06,440
I'm joking. Everything
about him is classified.
388
00:37:06,720 --> 00:37:08,520
And what's your class? Highest?
389
00:37:10,080 --> 00:37:11,520
Highest. Why?
390
00:37:12,920 --> 00:37:16,040
I'm fourth class. I don't take
the tests. I don't care.
391
00:37:16,680 --> 00:37:19,440
- And the discounts?
- I don't buy expensive things.
392
00:37:19,800 --> 00:37:22,520
Do you know what I am?
An "Anxious Marine Pilot".
393
00:37:23,520 --> 00:37:25,680
- And I'm a "Fisherman"!
- Sometimes they get it right.
394
00:37:26,240 --> 00:37:30,480
Listen, how does this thing work?
395
00:37:31,520 --> 00:37:34,080
I'm no astrophysicist,
396
00:37:35,640 --> 00:37:38,480
but I think these are layers.
397
00:37:39,040 --> 00:37:41,440
Of graphite, I believe.
398
00:38:30,800 --> 00:38:32,880
I don't get what this
cosmic radiation is.
399
00:38:33,520 --> 00:38:35,520
What does this Target accumulate?
400
00:38:35,880 --> 00:38:37,040
It's Chi.
401
00:38:37,360 --> 00:38:39,480
Prana. Primal energy.
402
00:38:40,160 --> 00:38:42,440
The energy of the void.
403
00:38:43,680 --> 00:38:45,280
Now all of you will fall asleep.
404
00:38:46,440 --> 00:38:50,520
When you wake up,
you'll be itching to laugh.
405
00:39:01,040 --> 00:39:04,000
The well - the forty-eighth
hexagram of the "I-Ching".
406
00:39:04,360 --> 00:39:06,520
"The town may change,
but the well can not.
407
00:39:06,800 --> 00:39:09,200
It neither decreases
nor increases.
408
00:39:09,520 --> 00:39:12,160
You come and go,
but the well remains a well.
409
00:39:12,520 --> 00:39:16,960
If you run out of rope, or break
the jug, it brings - misfortune."
410
00:39:17,400 --> 00:39:20,520
So far, I don't think
we've broken any jugs.
411
00:39:21,400 --> 00:39:23,480
And what is this?
412
00:39:23,800 --> 00:39:26,560
- It's Tihkeybow.
- What?
413
00:39:27,920 --> 00:39:29,080
Tihkeybow, like it says
on the jar.
414
00:39:29,400 --> 00:39:32,560
It's regular Tihkeybow,
only a bit watery.
415
00:39:33,840 --> 00:39:35,120
Cold Tihkeybow.
416
00:39:35,560 --> 00:39:37,520
Is this local coffee?
417
00:39:37,840 --> 00:39:39,600
No, it's a very popular coffee.
418
00:39:40,200 --> 00:39:42,560
Tihkeybow! Never tried it.
419
00:39:43,200 --> 00:39:44,640
Me either.
420
00:39:45,200 --> 00:39:47,520
I can show you the jar.
421
00:39:59,400 --> 00:40:03,560
Tihkeybow isn't a brand of coffee,
it's an adjective.
422
00:40:05,520 --> 00:40:07,800
Why am I so tihkeybowey?
423
00:40:11,440 --> 00:40:14,800
- We might die laughing!
- People very rarely die here.
424
00:40:15,760 --> 00:40:17,680
Last time was twelve years ago.
425
00:40:18,040 --> 00:40:22,280
Vitya Semenov drank a bottle of
vodka, drove a car, and hit a rock.
426
00:40:22,920 --> 00:40:25,400
- And what?
- He died.
427
00:40:37,520 --> 00:40:39,640
Take me with you.
428
00:40:40,080 --> 00:40:41,200
Where?
429
00:40:41,520 --> 00:40:43,960
To Moscow. I have
some business there.
430
00:40:44,800 --> 00:40:46,720
Zoya?
431
00:40:47,160 --> 00:40:50,480
Wonderful! Of course we'll take
you. The flight will be more fun.
432
00:40:51,080 --> 00:40:54,840
- Now it's my turn.
- Pay Vitalik, he's over there.
433
00:41:01,040 --> 00:41:03,680
Fifty for the well,
and seven for the coffee.
434
00:41:05,800 --> 00:41:07,680
All together, fifty-seven.
435
00:41:16,760 --> 00:41:19,120
You owe me three thousand.
436
00:41:20,480 --> 00:41:22,080
I don't have change.
437
00:41:22,520 --> 00:41:24,760
Go look for it. We gave some
to that driver of yours.
438
00:41:25,520 --> 00:41:28,320
- I don't want to break a sweat.
- Go break a sweat.
439
00:41:28,600 --> 00:41:30,720
You break a sweat.
440
00:41:46,880 --> 00:41:49,520
Sorry, old man, something...
441
00:41:52,520 --> 00:41:55,120
Everyone has a stressful life.
442
00:41:57,000 --> 00:41:58,840
Listen, why don't you all
get out of here?
443
00:42:00,000 --> 00:42:01,560
What for?
444
00:42:02,520 --> 00:42:04,320
We've got everything.
445
00:42:04,600 --> 00:42:06,480
Like what?
446
00:42:06,960 --> 00:42:10,320
Well... food... a place to live,
some money.
447
00:42:12,960 --> 00:42:16,560
And we're healthier than
all of you put together.
448
00:42:24,560 --> 00:42:26,520
Zoya, look!
449
00:42:26,840 --> 00:42:28,520
Look!
450
00:42:46,560 --> 00:42:50,320
I only felt this way once before
as a child in Crimea, in Sudak.
451
00:42:50,600 --> 00:42:52,920
It was pouring,
452
00:42:53,200 --> 00:42:56,080
then the clouds seemed
to split open,
453
00:42:56,480 --> 00:42:59,840
and a shaft of light
burst through.
454
00:43:00,440 --> 00:43:04,280
Just like this. It's a miracle!
Right on my mom and I.
455
00:43:05,520 --> 00:43:07,520
Mom broke into tears of joy
and suddenly
456
00:43:08,240 --> 00:43:11,560
she started reciting
a poem by Lermontov:
457
00:43:12,600 --> 00:43:17,520
"Alone I set out on the road;
The flinty path sparkles in the mist;
458
00:43:18,240 --> 00:43:21,520
The night is still.
The desert harks to God.
459
00:43:21,960 --> 00:43:24,280
And star with star converses.
460
00:43:24,560 --> 00:43:27,520
The sky is solemn and miraculous!"
461
00:43:28,640 --> 00:43:31,360
Miraculous and solemn...
462
00:43:35,120 --> 00:43:36,640
Let's never part.
463
00:43:37,040 --> 00:43:40,560
What a beautiful column of light.
Russia's such a beautiful country.
464
00:43:41,000 --> 00:43:43,600
- Let's at least have some coffee.
- Alright, let's drink some coffee.
465
00:43:43,960 --> 00:43:48,120
Champagne! Pineapples in champagne!
466
00:43:49,560 --> 00:43:54,360
Deliriously tasty,
sparkling and bright!
467
00:43:54,720 --> 00:43:57,520
I'm in something from Norway!
I'm in something from Spain!
468
00:43:57,960 --> 00:44:00,560
Pineapples in champagne!
Pineapples in champagne!
469
00:44:01,000 --> 00:44:02,600
From Moscow to Nagasaki!
From New York to Mars!
470
00:44:03,320 --> 00:44:04,600
- To our love.
- To love.
471
00:44:05,040 --> 00:44:09,960
- Russia's a beautiful country.
- Here it is, a new happiness.
472
00:44:13,360 --> 00:44:17,080
- Vitya, let Taya stay with us.
- Everything will be tihkeybow.
473
00:45:01,280 --> 00:45:02,680
How are you?
474
00:45:04,000 --> 00:45:06,360
- You seem to be...
- What?
475
00:45:07,280 --> 00:45:11,320
- Not yourself.
- I'm yours, Vitya, yours.
476
00:47:05,560 --> 00:47:08,160
You know what my dream is?
477
00:47:11,640 --> 00:47:13,840
To be the worst of bums,
478
00:47:15,160 --> 00:47:17,400
I would be...
479
00:47:17,720 --> 00:47:20,520
...a nobody.
480
00:47:21,280 --> 00:47:24,160
An absolute nobody.
481
00:47:25,520 --> 00:47:28,760
I'd wallow in the dirt,
like the worst of dogs.
482
00:47:31,080 --> 00:47:33,600
And you'd come to me.
483
00:47:35,480 --> 00:47:37,600
To no one but me.
484
00:47:38,560 --> 00:47:40,160
And that's all.
485
00:47:40,640 --> 00:47:43,520
I don't need anything else.
486
00:47:44,160 --> 00:47:46,520
Nothing at all.
487
00:47:48,560 --> 00:47:50,680
I'd probably die.
488
00:47:54,480 --> 00:47:56,640
There's a long story
that goes with that Target.
489
00:47:57,520 --> 00:47:59,760
I'd forgotten it,
but later it came back.
490
00:48:01,560 --> 00:48:04,320
I was about twelve,
491
00:48:04,640 --> 00:48:08,040
we were living in Volgograd,
on the bank of the Volga.
492
00:48:08,680 --> 00:48:12,520
Our roof needed repairs,
so my father hired a man.
493
00:48:13,360 --> 00:48:15,600
A very strange man.
494
00:48:16,560 --> 00:48:18,680
He moved in with us
and worked on the roof.
495
00:48:21,280 --> 00:48:23,040
He was a very young guy.
496
00:48:24,240 --> 00:48:27,320
Somehow my parents instantly
fell crazy in love with him.
497
00:48:27,600 --> 00:48:31,480
They took care of him
like he was their son.
498
00:48:32,840 --> 00:48:35,880
It drove me totally mad.
499
00:48:37,760 --> 00:48:42,200
One day, there was a party around
the table for my dad's birthday.
500
00:48:43,760 --> 00:48:46,440
The guy was sitting
next to my mother.
501
00:48:47,040 --> 00:48:49,800
I was learning guitar
and I sang a song I'd prepared.
502
00:48:50,240 --> 00:48:52,720
But I sang it badly and
goofed off to spite my parents
503
00:48:53,320 --> 00:48:55,360
because they loved
that outsider so much.
504
00:48:56,120 --> 00:48:59,280
I swung my guitar
and broke a jar of juice.
505
00:48:59,600 --> 00:49:02,480
Mother sent me away
from the table.
506
00:49:02,600 --> 00:49:06,360
I sat in my room and
listened to them talk.
507
00:49:07,160 --> 00:49:09,600
That guy told them
he was forty-two.
508
00:49:10,520 --> 00:49:13,440
He served at a secret facility
with this dish.
509
00:49:13,880 --> 00:49:16,600
He had climbed in there
with some girl and that was it.
510
00:49:17,560 --> 00:49:20,760
He had stopped aging and had
already done time in prison.
511
00:49:21,720 --> 00:49:25,280
Then he suddenly vanished
before he finished the roof.
512
00:49:25,840 --> 00:49:29,960
I didn't remember it until this
journalist told be about that place.
513
00:49:30,320 --> 00:49:33,000
So I believed it right away.
And you?
514
00:49:33,360 --> 00:49:36,240
I learned about it at
a resort in Belokurikha.
515
00:49:36,560 --> 00:49:38,520
I go there every year
for treatment.
516
00:49:39,280 --> 00:49:42,320
When I was young, I had a rare
illness
517
00:49:43,000 --> 00:49:44,800
called glass bone disease.
518
00:49:45,280 --> 00:49:48,400
It's a metabolic disorder
that follows the flu.
519
00:49:48,760 --> 00:49:51,480
For almost seven years
I sat at home.
520
00:49:52,280 --> 00:49:54,040
I learned Chinese.
521
00:49:55,720 --> 00:49:58,600
But I lost a piece of my life.
522
00:49:59,400 --> 00:50:01,720
Lost it beyond recovery.
523
00:50:05,200 --> 00:50:08,240
That's why I believed it
right away.
524
00:50:08,720 --> 00:50:12,520
So I saved up money.
There you have it.
525
00:50:15,040 --> 00:50:18,520
I still don't understand
why you went there.
526
00:50:20,400 --> 00:50:24,040
Well, I'd gotten old somehow.
527
00:50:24,880 --> 00:50:27,440
Very quickly.
528
00:50:28,280 --> 00:50:31,320
I'm old. I live alone.
529
00:50:31,720 --> 00:50:34,360
I can't wake up together with
someone in the same bed.
530
00:50:34,640 --> 00:50:36,800
It makes me sick to my stomach.
531
00:50:37,640 --> 00:50:39,720
I hate people.
532
00:50:40,800 --> 00:50:42,760
I disdain them.
533
00:50:45,720 --> 00:50:47,840
I only love...
534
00:50:51,560 --> 00:50:53,400
I only love...
535
00:50:54,000 --> 00:50:56,680
"Chinese for Dummies"
536
00:50:57,520 --> 00:51:00,040
Before we start the next chapter,
537
00:51:00,640 --> 00:51:03,800
I suggest we share
a cup of Chinese tea.
538
00:51:04,800 --> 00:51:07,000
And then, as Lao Tzu said,
539
00:51:07,520 --> 00:51:18,160
"Tian di xiang he yi xiang gan lu
min mo zhi ling er zi jun."
540
00:51:41,200 --> 00:51:43,240
Oh no, again with
the electric ovens.
541
00:51:43,840 --> 00:51:46,880
It's nothing but these
electric ovens lately.
542
00:51:47,760 --> 00:51:49,520
Who needs them?
543
00:51:52,040 --> 00:51:54,520
What can you bake in them?
544
00:52:16,720 --> 00:52:19,320
- Hello, Zoya.
- Hello, Nikolai.
545
00:52:19,600 --> 00:52:23,200
I have a feeling you and I
are thinking about the same thing.
546
00:52:23,560 --> 00:52:25,680
Could be. What are you
thinking about?
547
00:52:27,080 --> 00:52:29,120
I'm thinking about you.
548
00:52:30,720 --> 00:52:32,520
And what are you thinking?
549
00:52:32,880 --> 00:52:35,480
I'm thinking, "When?"
550
00:52:36,680 --> 00:52:40,760
In principle,
I'm free this afternoon.
551
00:52:41,400 --> 00:52:43,880
- I have a great idea.
- Tell me.
552
00:52:46,720 --> 00:52:51,440
- Better it be a surprise.
- Agreed.
553
00:52:51,720 --> 00:52:53,800
Tell me, what are
you doing right now?
554
00:52:54,320 --> 00:52:56,400
Why, can't you see?
555
00:52:56,720 --> 00:52:59,360
I'm on the veranda, reading,
and drinking tea.
556
00:52:59,760 --> 00:53:01,760
May I ask you not to turn off
your cell phone?
557
00:53:02,080 --> 00:53:03,840
I'll drive and look at you.
558
00:53:04,240 --> 00:53:07,360
Of course it will distract my
reading, but if you really want it...
559
00:53:07,640 --> 00:53:09,360
I really want it!
560
00:53:09,640 --> 00:53:12,360
Nikolai, we've spotted three
semis. We can peel one off.
561
00:53:12,640 --> 00:53:15,360
- Are they insured with us?
- No, with Lloyd's.
562
00:53:15,640 --> 00:53:18,440
- Got something to ram them with?
- We've got an empty one.
563
00:53:18,720 --> 00:53:21,840
- I'll be right over.
- Where are you?
564
00:53:22,200 --> 00:53:23,800
I'm at 532.
565
00:53:24,120 --> 00:53:26,520
That's 120 kilometers.
566
00:53:26,840 --> 00:53:29,040
That's OK, I'll make it
in 40 minutes.
567
00:53:29,400 --> 00:53:31,600
Have one of our guys
ram them over to the shoulder.
568
00:53:32,040 --> 00:53:34,600
But make sure their truck
can still run.
569
00:53:35,160 --> 00:53:37,720
Don't do a thing without me.
And treat them properly.
570
00:53:39,040 --> 00:53:40,640
- What's in there?
- Ovens, Nikolai!
571
00:53:41,080 --> 00:53:44,480
- Ovens won't do.
- I'm kidding. Memory chips.
572
00:53:44,760 --> 00:53:49,000
Memory will do. I can dump
them in half an hour.
573
00:53:52,080 --> 00:53:54,800
You need an invoice.
574
00:53:55,680 --> 00:53:57,720
And where's the insurance
for the cargo?
575
00:53:59,080 --> 00:54:01,840
What date was it issued?
And where's the Carnet?
576
00:54:02,440 --> 00:54:04,600
The weight is off.
577
00:54:07,680 --> 00:54:08,920
Hello.
578
00:54:15,520 --> 00:54:19,240
Obviously, we need to take your
vehicle to the service area.
579
00:54:24,520 --> 00:54:27,000
- Do they have transit visas?
- No.
580
00:54:29,280 --> 00:54:30,640
Take it away!
581
00:54:33,360 --> 00:54:35,160
Go!
582
00:54:35,760 --> 00:54:39,240
The main thing is you got your
insurance at the wrong place.
583
00:54:40,240 --> 00:54:42,040
If you were insured with us,
584
00:54:42,760 --> 00:54:44,840
you wouldn't need a transit visa.
585
00:54:45,320 --> 00:54:48,720
I'm tired of repeating this
to your colleagues.
586
00:54:49,920 --> 00:54:52,160
Everything's fine. Don't worry.
It's not your fault.
587
00:54:54,640 --> 00:54:57,000
Go over to the other side.
588
00:54:57,520 --> 00:54:59,240
Stick out your hands.
589
00:55:00,400 --> 00:55:01,960
And hitch a ride.
590
00:55:08,320 --> 00:55:11,920
- I can't see you. Which way now?
- Now to your right.
591
00:55:12,240 --> 00:55:13,440
OK...
592
00:55:13,760 --> 00:55:16,400
And now along the field.
593
00:55:20,200 --> 00:55:22,560
Ah, yes, now I see you!
594
00:55:49,920 --> 00:55:54,960
Him? Eight years ago,
at a brides fair, in Moscow.
595
00:55:57,400 --> 00:55:59,560
You've been married
for eight years already?
596
00:56:00,240 --> 00:56:03,440
Yes. He proposed to me
forty-four minutes after we met.
597
00:56:03,960 --> 00:56:06,640
Eight years and only one master.
598
00:56:09,280 --> 00:56:12,400
You're wonderful.
You have lively eyes.
599
00:56:13,640 --> 00:56:16,200
Eight years on,
and the thing is gone.
600
00:56:17,720 --> 00:56:19,680
And lively hands.
601
00:56:20,600 --> 00:56:22,240
Beautiful fingers.
602
00:56:24,360 --> 00:56:26,640
Are you married?
603
00:56:28,280 --> 00:56:31,320
No, I got divorced
back at the Academy.
604
00:56:31,640 --> 00:56:34,640
Have you had many lovers?
605
00:56:35,680 --> 00:56:40,440
I haven't had a lover
in two years. Only fantasies.
606
00:56:42,160 --> 00:56:43,680
Like what?
607
00:56:46,000 --> 00:56:49,520
Well, for example,
608
00:56:50,840 --> 00:56:54,960
I'm naked, on all fours.
609
00:56:56,280 --> 00:57:00,840
Two men have just brutally
raped me for a long time.
610
00:57:02,600 --> 00:57:05,240
I am on the sand.
611
00:57:06,000 --> 00:57:10,760
I sink my hands
into the sand and cry.
612
00:57:12,880 --> 00:57:18,920
And at that moment one of those
pigs cums on my back.
613
00:57:48,480 --> 00:57:50,560
Viktor! Come sit with us!
614
00:57:50,960 --> 00:57:53,520
Have a seat,
make yourself at home.
615
00:57:53,840 --> 00:57:56,360
We've barely seen
each other lately.
616
00:57:56,640 --> 00:57:59,600
Rarely and formally.
Tell me, how's your life?
617
00:58:00,280 --> 00:58:03,080
- My life? It's fine!
- I can see that.
618
00:58:03,520 --> 00:58:06,080
And inside? What kind of thoughts
have you been having?
619
00:58:06,560 --> 00:58:07,840
Thoughts?
620
00:58:08,440 --> 00:58:12,440
Everything we could say to each
other we said a long time ago.
621
00:58:12,760 --> 00:58:14,880
And we're not able
to say anything new.
622
00:58:15,440 --> 00:58:17,640
Why's that?
623
00:58:19,000 --> 00:58:21,480
Because we've been saying
the same things year after year.
624
00:58:21,960 --> 00:58:23,360
Over and over, like machines.
625
00:58:23,840 --> 00:58:27,680
Let's not be like machines. Let's
say something new to each other.
626
00:58:30,600 --> 00:58:33,040
Look at me and look at yourself.
627
00:58:33,600 --> 00:58:37,360
Eyes are imperfect instruments.
You can't trust them.
628
00:58:37,960 --> 00:58:43,520
But if I squint like this, I can
tell that you've got about 86%.
629
00:58:43,880 --> 00:58:45,480
86% of what?
630
00:58:46,400 --> 00:58:47,640
Of shit!
631
00:58:50,360 --> 00:58:54,760
- If I'm 86 then what are you?
- 74.
632
00:58:55,400 --> 00:58:59,760
- How can you be so precise?
- I look in the mirror every morning.
633
00:59:24,600 --> 00:59:28,520
You're not five years old.
There has to be a limit.
634
00:59:29,440 --> 00:59:31,160
No, there doesn't.
635
00:59:33,360 --> 00:59:35,600
No limits at all.
636
00:59:51,920 --> 00:59:55,080
There should be no limits at all.
637
01:00:19,440 --> 01:00:20,680
Taya!
638
01:00:33,000 --> 01:00:35,520
Are you bored?
639
01:00:36,120 --> 01:00:37,880
- And you?
- Just the opposite.
640
01:00:38,600 --> 01:00:41,480
I feel kind of good and cheerful.
I've never felt like this.
641
01:00:42,000 --> 01:00:44,840
Lately I've been crazy cheerful.
Have you had this feeling?
642
01:00:45,560 --> 01:00:48,560
I did. I got used to it
and then it passed.
643
01:00:49,320 --> 01:00:51,200
Have you seen Zoya?
644
01:01:17,960 --> 01:01:19,720
Give me your hand.
645
01:01:33,600 --> 01:01:35,520
Why not?
646
01:01:52,960 --> 01:01:54,600
Taya, you're too stable!
647
01:01:55,320 --> 01:01:56,960
Viktor, you've got to get up.
648
01:01:58,520 --> 01:02:00,600
- Why?
- It's not right, there are guests.
649
01:02:01,520 --> 01:02:04,600
Mitka, then you! Get up!
650
01:02:05,440 --> 01:02:07,480
What an extraordinary feeling...
651
01:02:07,920 --> 01:02:11,520
youth, freedom, happiness.
652
01:02:12,000 --> 01:02:15,200
It feels like
you've been set free.
653
01:02:15,960 --> 01:02:18,600
Everything around is new
and different.
654
01:02:19,120 --> 01:02:23,040
Everything is open. There's
no need to hold yourself back.
655
01:02:23,400 --> 01:02:27,480
You're flying, soaring, growing.
656
01:02:27,920 --> 01:02:30,840
It's like when you seem to be
asleep, but you've already woken up.
657
01:02:31,680 --> 01:02:35,000
- Taya, what's happening to us?
- It makes everything grow.
658
01:02:35,840 --> 01:02:38,640
Like after a rain.
Not just hair, but everything.
659
01:02:39,480 --> 01:02:41,440
But it doesn't always grow right.
660
01:02:41,720 --> 01:02:45,520
Sometimes good and sometimes not.
You feel like you can do anything.
661
01:02:47,600 --> 01:02:50,520
Runium can only be found
in the mantle.
662
01:02:50,800 --> 01:02:52,840
It's content in the earth's crust
is negligible.
663
01:02:53,480 --> 01:02:57,560
It's essential in the production
of lasers and for managing reactors.
664
01:02:57,920 --> 01:03:00,600
Although what's the point
of me telling you all this?
665
01:03:01,120 --> 01:03:03,560
You started as a volcanologist,
didn't you?
666
01:03:03,960 --> 01:03:06,560
You probably know all of this
perfectly well.
667
01:03:06,960 --> 01:03:10,840
I do. I dreamed of becoming
a volcanologist since I was ten.
668
01:03:11,560 --> 01:03:15,600
It's almost funny.
669
01:03:16,040 --> 01:03:19,880
I loved watching things boil over
onto the stove like
670
01:03:20,400 --> 01:03:22,440
milk or soup.
671
01:03:22,720 --> 01:03:26,400
When my parents weren't there,
672
01:03:26,680 --> 01:03:30,520
I would crank up the heat to speed
up the moment of "eruption".
673
01:03:31,160 --> 01:03:34,600
And when I saw
a real eruption on TV,
674
01:03:37,280 --> 01:03:39,720
I understood that
I couldn't help it.
675
01:03:43,120 --> 01:03:47,120
So, this unique, one in the world
plant
676
01:03:47,920 --> 01:03:49,640
was constructed...
677
01:03:50,360 --> 01:03:52,960
...solely for the production of
678
01:03:53,520 --> 01:03:55,400
this extremely rare element,
679
01:03:55,720 --> 01:03:58,560
extracted from
an inexhaustible source,
680
01:03:58,960 --> 01:04:01,200
volcanic gas from
our native Kamchatka.
681
01:04:01,560 --> 01:04:03,360
It is processed in steel drums
682
01:04:03,680 --> 01:04:06,160
lined with calcium oxide,
683
01:04:06,560 --> 01:04:08,800
or in tantalum crucibles,
in a medium of pure argon.
684
01:04:09,160 --> 01:04:11,760
To produce 10 grams of runium,
we have to process
685
01:04:12,320 --> 01:04:17,280
nearly 400 billion cubic meters
of volcanic gas.
686
01:04:18,000 --> 01:04:19,880
Your shoelace is untied.
687
01:04:26,320 --> 01:04:29,560
The outpost, once every five
months,
688
01:04:30,080 --> 01:04:32,640
is about seventy grams,
689
01:04:33,480 --> 01:04:36,320
or around 30% of the annual
690
01:04:36,640 --> 01:04:39,640
global demand for this unique element.
691
01:04:40,240 --> 01:04:41,680
Viktor Georgievich,
692
01:04:42,160 --> 01:04:45,080
welcome to our inner sanctum!
693
01:04:45,440 --> 01:04:50,920
The Press can't enter.
It's a highly classified facility.
694
01:04:54,240 --> 01:04:56,080
Before your eyes,
within a few seconds,
695
01:04:56,480 --> 01:05:00,120
three twenty gram nuggets
of runium will be cast.
696
01:05:00,880 --> 01:05:03,720
You'll see what this whole thing
was thought up for.
697
01:05:04,080 --> 01:05:06,080
These few seconds will complete
698
01:05:06,400 --> 01:05:09,400
a five month cycle of
the enrichment process.
699
01:05:09,680 --> 01:05:13,600
And now you can actually
touch the nuggets.
700
01:05:16,720 --> 01:05:18,720
- Careful! They're hot!
- I feel it.
701
01:05:20,080 --> 01:05:23,600
By the way, it's malleable
and easily processed.
702
01:05:24,080 --> 01:05:26,880
If desired, it can even
be used to make jewelry.
703
01:05:27,440 --> 01:05:31,680
Although one nugget's worth more
than half a ton of gold.
704
01:05:33,760 --> 01:05:36,120
It's not the cheapest element
in the periodic table!
705
01:05:37,360 --> 01:05:39,400
Well, then, let's go.
706
01:05:40,960 --> 01:05:43,040
Yes, the reception's
about to begin.
707
01:05:43,600 --> 01:05:46,280
- Viktor Georgievich, excuse me...
- You're excused.
708
01:05:46,600 --> 01:05:48,760
How am I going to report this?
709
01:05:53,280 --> 01:05:55,800
To me, you've already reported it.
710
01:06:05,160 --> 01:06:07,840
Hello, my heart! I have an
excellent idea!
711
01:06:08,200 --> 01:06:10,320
Let's go hunting.
712
01:06:21,960 --> 01:06:23,680
"I love animals"
713
01:06:24,240 --> 01:06:25,960
No animals will get hurt.
714
01:06:47,880 --> 01:06:50,400
Well, that's better.
It looks like a torch.
715
01:06:51,560 --> 01:06:53,680
Let it be a torch.
716
01:06:56,920 --> 01:06:59,640
Natasha, pass the goggles around.
717
01:07:00,440 --> 01:07:03,520
Gentlemen, I have a small
presentation to make.
718
01:07:03,880 --> 01:07:05,640
Irina, bring the samples.
719
01:07:08,720 --> 01:07:12,640
On your computers I want you
to open the file "Project Posolon".
720
01:07:13,120 --> 01:07:16,120
Now, let's put the goggles on.
Ready?
721
01:07:16,680 --> 01:07:19,400
Now look at these
samples of aluminum sponge.
722
01:07:19,840 --> 01:07:23,360
The left piece is from mine "A"
and the right from mine "B".
723
01:07:24,760 --> 01:07:28,800
The two mines
are 120 kilometers apart.
724
01:07:29,480 --> 01:07:32,480
Now tell me, what is the predominant
color of the left piece?
725
01:07:33,360 --> 01:07:35,680
It's blue. Blue...
726
01:07:36,400 --> 01:07:38,200
Yes, and in the right one
it's red.
727
01:07:38,920 --> 01:07:42,160
Therefore, the blue piece
has a left-sided kerility,
728
01:07:42,960 --> 01:07:45,960
and the red - right-sided.
729
01:07:46,280 --> 01:07:49,560
The red sponge is
a useful mineral.
730
01:07:49,960 --> 01:07:52,960
The blue sponge carries
a natural destructiveness.
731
01:07:53,320 --> 01:07:55,320
Simply put,
it's a harmful mineral.
732
01:07:55,720 --> 01:07:59,720
Viktor Georgievich, I don't quite
get it, what's the main idea?
733
01:08:00,320 --> 01:08:02,520
The main idea,
my dear Anton Platonovich,
734
01:08:02,840 --> 01:08:06,760
is that in nature there are no
ethically neutral substances.
735
01:08:07,080 --> 01:08:11,120
In simplest terms, every substance
accumulates either good or evil.
736
01:08:14,160 --> 01:08:16,360
We have a wonderful country.
737
01:08:17,080 --> 01:08:19,520
Take a look.
738
01:08:22,720 --> 01:08:25,240
Over there the sun has risen.
739
01:08:25,560 --> 01:08:28,480
And 7000 kilometers in that
direction is the Yellow Sea.
740
01:08:29,720 --> 01:08:32,520
3000 kilometers that way
is the Atlantic Ocean.
741
01:08:33,200 --> 01:08:37,240
And there's the Arctic Ocean.
And it's all ours.
742
01:08:37,600 --> 01:08:40,840
Can you believe it?
It's yours and mine!
743
01:08:41,360 --> 01:08:45,360
- Do you love this road?
- It's not just a road.
744
01:08:45,760 --> 01:08:47,920
It's the circulatory system
of the continent.
745
01:08:48,320 --> 01:08:51,840
To the west - an artery.
To the east - a vein. Understand?
746
01:08:52,280 --> 01:08:54,880
The semi's carrying illegals for
sure. It's waybill says six tons,
747
01:08:55,200 --> 01:08:56,920
but it drives like it's empty.
748
01:08:57,320 --> 01:08:59,640
- Where?
- Forty kilometers ahead of you.
749
01:09:00,000 --> 01:09:02,080
Let them go into the field,
just not into the woods.
750
01:09:02,400 --> 01:09:04,360
Or it will be like last week.
751
01:09:04,720 --> 01:09:05,600
Look.
752
01:09:06,000 --> 01:09:08,520
- What do you see?
- The red rock is turning blue.
753
01:09:08,840 --> 01:09:11,360
Right, it means
the evil is infectious.
754
01:09:11,880 --> 01:09:16,000
We don't want our kids to curse us
for our ethical insanity, do we?
755
01:09:17,720 --> 01:09:19,560
The main idea of the project is...
756
01:09:20,080 --> 01:09:23,960
...that we should mine only the good,
only the useful minerals.
757
01:09:25,640 --> 01:09:29,520
This way we will turn our country
into a source of positive energy.
758
01:09:31,920 --> 01:09:34,440
These goggles are my gift to you.
759
01:09:35,480 --> 01:09:38,720
I hope we'll continue
discussing this topic further.
760
01:09:42,040 --> 01:09:45,440
Nothing bad ever happens to me.
I'm unsinkable.
761
01:09:45,960 --> 01:09:48,400
Really?
762
01:09:48,480 --> 01:09:53,240
Once I was on an An-22 flying from
Chita after a bridge had collapsed.
763
01:09:53,640 --> 01:09:56,520
We'd taken a sauna, drank, and
then drank some more on the plane.
764
01:09:56,880 --> 01:10:00,520
And I bet this guy, Golosov,
I could land that plane.
765
01:10:01,640 --> 01:10:04,120
I bet him a thoroughbred stallion.
766
01:10:04,400 --> 01:10:07,280
I sat behind the wheel.
The pilot was next to me for help.
767
01:10:07,880 --> 01:10:11,640
It was the first time I ever took
the controls of a beast like that.
768
01:10:12,560 --> 01:10:14,320
And I landed it!
769
01:10:14,800 --> 01:10:16,680
There was no need for
that pilot at all.
770
01:10:17,200 --> 01:10:21,040
- That's what I am.
- A lucky bastard!
771
01:10:21,160 --> 01:10:24,200
A lucky bastard.
772
01:10:42,160 --> 01:10:44,320
CONNECTING...
ZOYA IS UNAVAILABLE
773
01:11:09,440 --> 01:11:13,080
- Vanshan hao, Viktor Georgivich!
- Ni hao.
774
01:11:13,400 --> 01:11:17,760
- We agreed to continue.
- I can't. My hand is blue.
775
01:11:18,320 --> 01:11:21,560
- I don't understand.
- It's hard to explain.
776
01:11:52,240 --> 01:11:53,880
Pavlenko, you brought
your wife again?
777
01:11:54,240 --> 01:11:56,400
Why not? She likes it.
778
01:12:35,280 --> 01:12:39,360
Aim and fire! It's automatic!
779
01:12:44,440 --> 01:12:48,240
And it's like this
at least once a week.
780
01:12:50,880 --> 01:12:53,000
I really want it.
781
01:12:53,320 --> 01:12:54,920
Right now?
782
01:12:55,240 --> 01:12:58,000
Yes. Right now.
783
01:12:58,880 --> 01:13:01,320
- Where?
- Right here.
784
01:13:48,400 --> 01:13:51,440
Get up.
That's all, it's affixed.
785
01:13:53,240 --> 01:13:55,080
So really, how old are you?
786
01:13:55,760 --> 01:13:57,560
Fifty-two.
787
01:13:57,960 --> 01:14:00,920
- No.
- Fifty-two years old.
788
01:14:01,920 --> 01:14:04,720
And when did you stop?
789
01:14:05,400 --> 01:14:08,480
- At nineteen.
- And we'll stop, too?
790
01:14:09,760 --> 01:14:12,280
You already did.
791
01:14:13,280 --> 01:14:15,120
Already?
792
01:14:16,120 --> 01:14:18,680
So, that means there's no death?
793
01:14:19,040 --> 01:14:20,360
I don't know.
794
01:14:20,680 --> 01:14:22,440
I won't die, right?
795
01:14:23,000 --> 01:14:25,480
And I won't die?
796
01:14:27,520 --> 01:14:30,400
- It's a little scary!
- And a little hairy!
797
01:14:35,240 --> 01:14:38,680
- A scary hare!
- Yeah, a soft little hare.
798
01:14:42,400 --> 01:14:46,360
Hoppity Hare.
Hoppity-hop! Hoppity-hop!
799
01:14:49,640 --> 01:14:51,480
Well, where is she?
800
01:14:53,360 --> 01:14:57,120
Taya! Taya!
Well, she fell behind.
801
01:14:58,760 --> 01:15:02,880
Stop! Don't go anywhere.
Everything she says is a lie.
802
01:15:03,920 --> 01:15:06,640
Where is that dummy?
803
01:15:29,600 --> 01:15:32,120
- Here she is.
- My buckle broke.
804
01:15:32,440 --> 01:15:35,440
My God! Why are you here?
Who are you?
805
01:15:37,280 --> 01:15:38,520
I'm nobody.
806
01:15:39,080 --> 01:15:41,120
Why are you nobody?
807
01:15:41,440 --> 01:15:44,400
Because everything in me
was blown away.
808
01:15:45,280 --> 01:15:47,040
Everything, and it's good.
809
01:15:47,360 --> 01:15:50,600
How can I explain...
It's like there's a cork inside.
810
01:15:51,320 --> 01:15:54,600
Unless you're hollow,
you can burst after the Target.
811
01:15:54,920 --> 01:15:59,560
And I'm empty. And that's very
good, because it's... pure.
812
01:16:02,720 --> 01:16:04,920
Natasha, you answered
the last question wonderfully.
813
01:16:05,440 --> 01:16:07,280
It's the final stretch.
814
01:16:07,560 --> 01:16:10,400
The two super dishes are almost ready.
What remains to be done?
815
01:16:10,760 --> 01:16:12,400
To add prunes and ail.
816
01:16:12,720 --> 01:16:15,440
- You mean garlic?
- Yes, I forgot the word.
817
01:16:15,760 --> 01:16:18,920
Crushed garlic!
Pardon me, I'm salivating.
818
01:16:19,280 --> 01:16:22,600
For a long time you've been away
from your native land and cuisine.
819
01:16:22,960 --> 01:16:25,720
Why did you choose
a Russian-Ukrainian dish?
820
01:16:26,040 --> 01:16:28,920
- I just remembered Grandma's recipe.
- Isn't that fabulous?
821
01:16:29,320 --> 01:16:31,800
This is something more
than a show of patriotism.
822
01:16:32,200 --> 01:16:34,840
Olga, you went for a complex dish
from the French cuisine.
823
01:16:35,280 --> 01:16:37,520
How many times have you been to France?
824
01:16:37,840 --> 01:16:40,120
I've been to Paris twice.
Unfortunately, not too long.
825
01:16:40,400 --> 01:16:42,840
The French oyster bliss
didn't last long.
826
01:16:43,320 --> 01:16:45,840
Once the poet's wife,
827
01:16:46,200 --> 01:16:48,560
desperate from poverty, cried out,
"Osip, I'm unhappy!"
828
01:16:48,840 --> 01:16:51,960
The great Osip Mandelstam replied,
"Why should you be?"
829
01:16:52,320 --> 01:16:56,400
Today, I'd like to ask this
very difficult question to you.
830
01:16:56,800 --> 01:16:59,480
Is it true that all people
have the right to be happy?
831
01:16:59,880 --> 01:17:03,800
Natasha, you're 25, a beautiful
star with a charming boyfriend.
832
01:17:04,120 --> 01:17:08,600
Last year you made $4,500,000.
You're ranked No 4 by the WTA.
833
01:17:08,920 --> 01:17:12,360
But there are many people who work
with their legs no less than you.
834
01:17:12,840 --> 01:17:16,000
Many women pluck chickens 8 hours
a shift and live much worse off.
835
01:17:16,320 --> 01:17:19,840
And they don't buy Bentleys
for their boyfriends.
836
01:17:20,160 --> 01:17:23,120
And so, why's Natasha happier than
some girl from a chicken farm?
837
01:17:23,400 --> 01:17:25,440
Mitya, I don't give a hoot
about the other girl.
838
01:17:25,840 --> 01:17:28,160
What has the chicken-plucking girl
got to do with this?
839
01:17:28,400 --> 01:17:30,840
In the Duma we can contribute
to her happiness
840
01:17:31,320 --> 01:17:35,120
by passing a law, but no one will
take responsibility for her happiness.
841
01:17:35,400 --> 01:17:38,960
Olga, you are so magnanimous
and indulgent, too.
842
01:17:39,280 --> 01:17:42,680
But while she stands at a conveyor,
you sit on your butt in the Duma.
843
01:17:43,080 --> 01:17:46,440
You've been to Paris, and she's
never even left her village.
844
01:17:46,760 --> 01:17:51,120
Look at Natalia. She's a star!
Here's HER CHARMING boyfriend!
845
01:17:51,400 --> 01:17:55,120
The happy owner of a Bentley!
And here's your husband.
846
01:17:55,400 --> 01:17:58,360
There's envy in your eyes.
You envy her.
847
01:17:58,760 --> 01:18:00,360
And the whole world envies her!
848
01:18:00,880 --> 01:18:03,880
Sally Graham envies her, Christina
Boyle does, I envy her, and so do
849
01:18:04,240 --> 01:18:06,160
our viewers!
850
01:18:06,440 --> 01:18:09,320
She's got more rights to be happy
than you do, though you worry
851
01:18:09,760 --> 01:18:12,840
about the happiness of others, while she
worries only about her muscles.
852
01:18:13,320 --> 01:18:16,360
Yes, I do worry about my muscles,
because they tear sometimes.
853
01:18:16,680 --> 01:18:19,120
Yes, I am happy,
and yes, I do make a lot of money.
854
01:18:19,400 --> 01:18:24,120
I don't care about your losers on
the farm. And I don't eat chicken.
855
01:18:24,400 --> 01:18:27,680
So you are a winner,
and all others are losers.
856
01:18:28,080 --> 01:18:31,520
- And I don't give a damn about them!
- Am I jealous of Natasha's happiness?
857
01:18:31,960 --> 01:18:34,600
I'm never jealous.
858
01:18:35,320 --> 01:18:37,200
I am happy in my way, I have
859
01:18:37,480 --> 01:18:40,600
a great husband, wonderful children,
860
01:18:41,400 --> 01:18:44,360
a fantastic job and loyal friends.
861
01:18:45,160 --> 01:18:47,360
It's my own happiness!
862
01:18:47,800 --> 01:18:50,680
I don't need any billions of millions!
863
01:18:51,000 --> 01:18:54,800
And why must the girl on the farm
be unhappy?
864
01:18:55,160 --> 01:18:57,720
She's happier than we are!
865
01:18:58,200 --> 01:19:01,720
Why are you stuck on that chicken
farm? I'll never be there.
866
01:19:02,000 --> 01:19:05,040
I don't care about it!
I was, I am, and will be happy!
867
01:19:05,320 --> 01:19:08,400
There can be no simple answer
to that question!
868
01:19:08,680 --> 01:19:11,640
- Our goal is to make...
- The dishes are ready!
869
01:19:11,920 --> 01:19:14,000
everybody in our country happy.
870
01:19:14,400 --> 01:19:17,000
They have the right to be!
871
01:19:17,280 --> 01:19:19,880
And we'll never know
if everyone has that right to be happy.
872
01:19:20,160 --> 01:19:21,920
Now I'll really get
my tongue working!
873
01:19:22,200 --> 01:19:25,640
And judging by
the dazzling look of your borscht
874
01:19:27,400 --> 01:19:30,040
I'll do it with great pleasure.
875
01:19:30,320 --> 01:19:33,320
Natasha Sokolova has made
a Ukrainian borscht,
876
01:19:34,200 --> 01:19:36,440
Olga Bek made a lobster souffle.
877
01:19:36,720 --> 01:19:39,600
Different dishes and cuisines.
878
01:19:39,920 --> 01:19:42,520
Different forms and content.
879
01:19:45,360 --> 01:19:47,840
White and red, hot and cold,
880
01:19:48,360 --> 01:19:51,200
spicy and mild,
melting and burning.
881
01:19:51,480 --> 01:19:54,840
Great! Here it is, the unifying
Eurasian taste. Burning, yet tolerable!
882
01:19:55,120 --> 01:19:57,680
Before your very eyes,
a real meeting of East and West.
883
01:19:58,000 --> 01:20:01,360
This souffle-borscht is a symbol
of the new world order!
884
01:20:01,640 --> 01:20:04,720
I am holding happiness!
I am happy!
885
01:20:05,000 --> 01:20:08,520
I wish to share my happiness
with all of you.
886
01:20:09,240 --> 01:20:13,120
We all shall be happy, taste it!
887
01:20:13,400 --> 01:20:15,880
Souffle-borscht is happiness!
888
01:20:16,280 --> 01:20:18,320
What did I cook this for?!
889
01:20:18,840 --> 01:20:22,440
Next week in our kitchen we'll
talk about freedom of conscience
890
01:20:22,880 --> 01:20:24,840
and a conscience of freedom!
891
01:20:25,320 --> 01:20:27,880
Happiness for everyone!
And for you! And for you!
892
01:20:28,960 --> 01:20:31,840
Mitya, what the fuck have you made?
893
01:20:32,160 --> 01:20:34,160
A souffle-borscht, Andriusha.
Souffle-borscht.
894
01:20:34,440 --> 01:20:37,360
- Are you high or something?
- No, he's not high.
895
01:20:37,760 --> 01:20:40,920
No. It wasn't planned.
It was impromptu.
896
01:20:41,320 --> 01:20:43,640
No, Yevgeny Borisovitch, it was...
897
01:20:48,280 --> 01:20:51,320
You know, I've started
feeling good in some way.
898
01:20:52,080 --> 01:20:58,520
Not just good, but somehow
unexpectedly peaceful.
899
01:20:59,240 --> 01:21:03,520
But what's strangest is that
inside I've been waiting for this.
900
01:21:04,560 --> 01:21:07,520
I've begun feeling
terribly peaceful.
901
01:21:09,280 --> 01:21:12,840
Terribly good.
So good that it's bad.
902
01:21:13,800 --> 01:21:17,440
Something's coming,
but from the other side.
903
01:21:18,360 --> 01:21:21,240
I can see it all very clearly now.
904
01:21:22,280 --> 01:21:24,640
Myself, you, and us.
905
01:21:26,240 --> 01:21:27,760
And far off.
906
01:21:28,440 --> 01:21:31,280
I've gotten carried away.
907
01:21:31,600 --> 01:21:34,400
You asked why I never had kids.
908
01:21:35,760 --> 01:21:38,320
For some reason
it didn't work out.
909
01:21:39,200 --> 01:21:42,320
Not because I didn't want them,
or I had abortions.
910
01:21:43,240 --> 01:21:45,320
No, I was ready to give birth,
911
01:21:45,680 --> 01:21:48,480
but children didn't come my way
for some reason.
912
01:21:50,080 --> 01:21:53,520
And now I want neither
kids nor a husband.
913
01:21:54,920 --> 01:21:57,400
I don't need it.
914
01:21:57,840 --> 01:21:59,600
I feel very good with you.
915
01:22:00,280 --> 01:22:04,240
As if I had sailed, and sailed...
916
01:22:04,520 --> 01:22:07,160
and I landed.
917
01:22:07,440 --> 01:22:11,200
You'll ask who you are to me.
And I don't know who you are.
918
01:22:12,200 --> 01:22:15,200
My darling...
919
01:22:17,520 --> 01:22:18,840
- Viktor.
- Yes?
920
01:22:19,280 --> 01:22:24,360
What should I fill the heart with,
cherries or strawberries?
921
01:22:26,320 --> 01:22:28,240
Cherries.
922
01:22:30,560 --> 01:22:33,560
Zoya, it's already
seven minutes off!
923
01:22:37,880 --> 01:22:40,640
You were born already.
924
01:22:51,400 --> 01:22:53,560
This is dedicated to you!
925
01:23:03,760 --> 01:23:05,720
Oh, how beautiful!
926
01:23:06,040 --> 01:23:08,680
- Is this platinum?
- No.
927
01:23:09,320 --> 01:23:11,080
It's not even close to platinum.
928
01:23:11,360 --> 01:23:15,240
It's pretty heavy. What is it?
929
01:23:16,720 --> 01:23:18,920
It's runium!
930
01:23:19,240 --> 01:23:21,480
- Runium?
- Runium!
931
01:23:29,640 --> 01:23:34,280
It's almost non-existent on earth.
It's extracted from volcanic gas.
932
01:23:35,080 --> 01:23:38,560
These two drops took 5 months
to condense.
933
01:23:39,240 --> 01:23:41,360
They're fabulous,
934
01:23:42,000 --> 01:23:43,920
but they tug a bit.
935
01:23:44,320 --> 01:23:47,440
- They look good on you.
- Oh, Viktor!
936
01:23:48,600 --> 01:23:52,360
- Are they really pretty?
- Pretty. They look good on you.
937
01:23:53,560 --> 01:23:56,400
I know what I should wear.
938
01:23:57,240 --> 01:24:00,800
Just give me ten minutes!
Nine minutes, Viktor!
939
01:24:11,920 --> 01:24:14,440
I bought this dress
for her in Paris.
940
01:24:15,760 --> 01:24:18,560
It's the first dress
I bought her as a gift.
941
01:24:23,720 --> 01:24:27,600
Yes, in Paris. Before the wedding.
942
01:24:28,680 --> 01:24:31,400
And the perfume's hers too.
943
01:24:33,360 --> 01:24:35,920
I forgot it's name.
944
01:24:37,680 --> 01:24:39,320
"Askap".
945
01:24:39,920 --> 01:24:42,560
"Escape".
946
01:26:13,440 --> 01:26:15,920
I wasn't even thinking.
947
01:26:17,040 --> 01:26:20,480
I just saw her, and that was it.
948
01:26:21,400 --> 01:26:23,440
I didn't think.
949
01:26:25,000 --> 01:26:27,400
Right away I saw her and decided.
950
01:26:28,880 --> 01:26:30,520
Like with the dress.
951
01:26:31,800 --> 01:26:36,400
Usually I need a while to choose,
but I took a look and that was it.
952
01:26:39,040 --> 01:26:41,280
I made the purchase.
953
01:26:43,040 --> 01:26:48,120
You know, it happens. Like a flash.
954
01:26:48,400 --> 01:26:51,840
Just reach out your hand
and everything's yours.
955
01:26:57,640 --> 01:27:00,040
Now everything is right.
956
01:27:05,720 --> 01:27:07,360
Absolutely right.
957
01:27:08,280 --> 01:27:10,560
I want to give her one. May I?
958
01:27:11,720 --> 01:27:14,720
Of course, they're yours.
Do as you please.
959
01:27:32,440 --> 01:27:35,400
- You're reflections of each other.
- Viktor, this is delicious!
960
01:27:36,280 --> 01:27:40,200
I haven't checked you two yet.
961
01:27:45,160 --> 01:27:47,320
You haven't changed a bit
on your birthday.
962
01:27:47,960 --> 01:27:50,840
- And Taya?
- Nothing unusual in Taya.
963
01:27:52,320 --> 01:27:54,160
Fifty-fifty.
964
01:27:55,240 --> 01:27:56,720
What is it?
965
01:27:57,280 --> 01:28:00,400
- What education did you get?
- Middle school.
966
01:28:01,280 --> 01:28:03,400
What grade did you get in physics?
967
01:28:06,320 --> 01:28:08,080
I don't remember any more.
968
01:28:08,440 --> 01:28:10,880
Viktor's obsessed with this.
969
01:28:11,720 --> 01:28:13,360
Want to take a look?
970
01:28:13,680 --> 01:28:16,440
Red is good, blue is evil.
971
01:28:48,920 --> 01:28:50,520
Pretty, it's all glistening.
972
01:28:52,120 --> 01:28:54,960
Which do you like more?
The red or the blue?
973
01:28:56,360 --> 01:29:00,520
It's like good and evil.
974
01:29:05,760 --> 01:29:08,240
Like light and shadow.
975
01:29:08,760 --> 01:29:11,320
- Is there more red?
- There's more.
976
01:29:44,100 --> 01:29:46,020
Oh, God, at last.
977
01:29:46,980 --> 01:29:50,020
I wanted to be with you so badly!
978
01:29:51,020 --> 01:29:53,020
Wow, my head's spinning!
979
01:29:53,620 --> 01:29:57,820
I almost had an accident. I thought
I'd run someone over. It's scary.
980
01:29:58,100 --> 01:30:00,340
I feel good,
I feel so scared!
981
01:30:00,700 --> 01:30:02,780
I woke up at 5:30 this morning.
982
01:30:03,260 --> 01:30:05,100
I was lying there
closing and opening my eyes.
983
01:30:05,700 --> 01:30:08,060
You know, it's this new feeling.
984
01:30:08,660 --> 01:30:11,700
It started after our trip to
Bombay, after the well.
985
01:30:12,180 --> 01:30:15,500
And so fast, so very, very fast.
986
01:30:15,820 --> 01:30:18,220
I'm falling all the time. Falling,
falling, falling and flying,
987
01:30:18,540 --> 01:30:20,500
like in a child's dream.
988
01:30:20,860 --> 01:30:22,980
It's an unbearable,
painful feeling,
989
01:30:23,300 --> 01:30:27,020
and I want it to stay the way it
is, the way it is, the way it is!
990
01:30:27,540 --> 01:30:30,620
Like an avalanche, like a wave!
Forever! With you!
991
01:30:32,940 --> 01:30:35,100
It will be.
992
01:30:38,580 --> 01:30:39,820
It will!
993
01:30:40,340 --> 01:30:43,980
I want it to stop and go on.
Stop and go on!
994
01:30:44,380 --> 01:30:47,860
And more and more!
995
01:30:50,780 --> 01:30:52,940
What is this?
996
01:30:53,500 --> 01:30:54,980
Stables.
997
01:30:59,740 --> 01:31:02,940
I feel the same way.
998
01:31:05,620 --> 01:31:07,900
I can't be without you.
999
01:31:08,460 --> 01:31:10,940
I want to push everything aside,
put it away,
1000
01:31:11,420 --> 01:31:17,500
grind it down, so it's all new,
and only with you.
1001
01:31:19,860 --> 01:31:24,060
- So there wouldn't be anything.
- So there wouldn't be anything.
1002
01:31:25,700 --> 01:31:28,060
Show me the horses.
1003
01:31:29,180 --> 01:31:30,980
Open it!
1004
01:31:32,460 --> 01:31:34,780
Wait.
1005
01:31:35,460 --> 01:31:38,980
Go on, get out of here!
Go, go, go!
1006
01:31:39,460 --> 01:31:42,780
Where are you going?
Get a move on!
1007
01:31:43,100 --> 01:31:45,260
Go on, go!
1008
01:32:35,740 --> 01:32:39,260
- I'm with you.
- I'm so happy.
1009
01:32:40,540 --> 01:32:43,380
Nikolai, your Corsair's a great
horse. I haven't ridden in ages
1010
01:32:43,660 --> 01:32:46,020
but with him it came right back.
1011
01:32:50,900 --> 01:32:52,740
- Anya!
- Yes.
1012
01:32:53,060 --> 01:32:54,780
Anya, try a gallop.
1013
01:32:55,420 --> 01:32:59,660
Turns out we're almost neighbors.
It's only eighteen versts.
1014
01:33:00,420 --> 01:33:03,980
It's really good for them.
Come every day if you'd like.
1015
01:33:06,420 --> 01:33:08,900
It's wonderful.
This is a wonderful birthday.
1016
01:33:12,700 --> 01:33:15,260
Thank you.
1017
01:33:39,220 --> 01:33:41,780
What are you celebrating?
1018
01:33:42,260 --> 01:33:44,180
Our Holy Virgin is crying.
1019
01:33:44,660 --> 01:33:46,780
- They say the Holy Virgin is crying.
- Pray.
1020
01:33:47,180 --> 01:33:48,580
The icon of the Holy Virgin is weeping.
1021
01:33:49,020 --> 01:33:51,940
Anya, the icon of the Holy Virgin
is crying.
1022
01:33:57,380 --> 01:33:59,660
- The Holy Virgin is crying.
- What?
1023
01:33:59,940 --> 01:34:01,260
The Holy Virgin is crying.
Let's go look.
1024
01:34:04,580 --> 01:34:07,220
- Let's go look.
- Mitya, we can't.
1025
01:34:10,060 --> 01:34:12,380
- Why?
- We're not dressed for it.
1026
01:34:21,260 --> 01:34:25,260
- Our well is like a jug.
- I still don't get it, what jug?
1027
01:34:25,900 --> 01:34:29,220
The well is like a jug.
Invisible light pours into it,
1028
01:34:29,500 --> 01:34:32,420
and it remains when you get out
and starts blowing through you.
1029
01:34:32,700 --> 01:34:35,780
- It's impossible to stop it.
- Taya, what's that for?
1030
01:34:36,300 --> 01:34:38,780
These are my things.
What if I get lost in Moscow?
1031
01:34:39,060 --> 01:34:40,980
What are you afraid of?
We're downtown.
1032
01:34:41,300 --> 01:34:44,420
- Near the Bolshoi Theatre?
- Yes, not far.
1033
01:34:48,580 --> 01:34:51,060
"I entered this world
to see the mountains.
1034
01:34:51,500 --> 01:34:53,460
And the splendid color
of the dales.
1035
01:34:53,740 --> 01:34:56,580
I take in the worlds
in a single glance.
1036
01:34:56,900 --> 01:34:59,220
I am the Ruler!"
1037
01:35:09,100 --> 01:35:11,340
All gone.
1038
01:35:35,500 --> 01:35:37,660
Is this far
from the Bolshoi Theatre?
1039
01:35:38,340 --> 01:35:40,780
No, not really.
1040
01:35:45,140 --> 01:35:46,980
Can you walk there?
1041
01:35:47,460 --> 01:35:49,300
Sure. It's about ten minutes. Why?
1042
01:35:49,700 --> 01:35:51,980
I have a meeting there
in fifteen minutes.
1043
01:35:52,620 --> 01:35:54,700
Is it that business of yours?
1044
01:35:55,820 --> 01:35:57,940
Are you nervous?
1045
01:35:58,260 --> 01:36:00,020
Maybe I shouldn't go.
1046
01:36:01,420 --> 01:36:03,060
When did you plan the meeting.
1047
01:36:03,500 --> 01:36:05,020
Long ago.
1048
01:36:05,900 --> 01:36:07,740
Thirty years ago.
1049
01:36:08,060 --> 01:36:10,420
He was guarding the Dish.
1050
01:36:11,580 --> 01:36:15,820
When the garrison disbanded,
he stayed in Bombay.
1051
01:36:17,020 --> 01:36:19,500
He was my first man.
1052
01:36:21,180 --> 01:36:23,180
We climbed into the Target.
Into the well.
1053
01:36:24,420 --> 01:36:26,940
We made love down there, inside.
1054
01:36:27,940 --> 01:36:32,860
Then, when everything started,
well, like with you...
1055
01:36:33,780 --> 01:36:36,660
He went to Barnaul.
1056
01:36:37,660 --> 01:36:39,180
Hijacked a plane for some reason.
1057
01:36:40,140 --> 01:36:42,060
They gave him seven years.
1058
01:36:42,940 --> 01:36:44,940
And I waited for him there.
1059
01:36:46,540 --> 01:36:49,100
I missed him terribly.
1060
01:36:53,020 --> 01:36:57,460
Later... when he go out,
we went back to Bombay.
1061
01:36:58,860 --> 01:37:01,020
At first it was good.
1062
01:37:02,660 --> 01:37:06,020
Really good. Sparks were flying.
1063
01:37:06,460 --> 01:37:09,940
Then we became consumed, consumed,
consumed with jealousy.
1064
01:37:10,820 --> 01:37:13,380
We were insanely suspicious
of each other.
1065
01:37:15,460 --> 01:37:17,700
He about me, and I about him.
1066
01:37:18,020 --> 01:37:20,100
A couple of times
I almost killed him.
1067
01:37:20,900 --> 01:37:22,780
And he broke my finger.
1068
01:37:23,100 --> 01:37:25,580
He wanted to break my neck,
1069
01:37:25,980 --> 01:37:28,020
but I ducked. He broke my finger.
1070
01:37:29,540 --> 01:37:31,220
And then we sat down,
1071
01:37:32,500 --> 01:37:34,780
did some thinking,
1072
01:37:35,060 --> 01:37:37,820
and decided to part for 30 years.
To break the habit.
1073
01:37:38,780 --> 01:37:41,540
We agreed to meet
by the Bolshoi Theatre.
1074
01:37:42,740 --> 01:37:45,060
Why by the Bolshoi Theatre?
1075
01:37:45,900 --> 01:37:50,060
Because we thought it would still
be there after thirty years.
1076
01:37:51,020 --> 01:37:52,980
And we were right.
1077
01:37:53,340 --> 01:37:54,980
- Why after 30 years?
- To break the habit.
1078
01:37:55,620 --> 01:37:57,020
What do you mean
"break the habit"?
1079
01:37:57,380 --> 01:38:02,020
So we wouldn't know for sure
whether or not to go there.
1080
01:38:02,580 --> 01:38:04,980
Are you thinking of going or not?
1081
01:38:07,140 --> 01:38:10,980
I'm thinking...
I'll go.
1082
01:38:14,620 --> 01:38:16,260
What's this for?
1083
01:38:16,700 --> 01:38:19,060
Take it.
1084
01:38:48,020 --> 01:38:49,660
Where is Taya?
1085
01:38:51,020 --> 01:38:52,180
She left.
1086
01:38:52,620 --> 01:38:54,140
Where to?
1087
01:38:55,420 --> 01:38:57,580
She left. For good.
1088
01:38:59,620 --> 01:39:01,340
She gave me this.
1089
01:39:02,380 --> 01:39:04,780
What did she say?
1090
01:39:06,460 --> 01:39:08,980
She said,
"Take care of yourselves."
1091
01:40:59,060 --> 01:41:02,100
I'm glad you understand me, Tsao.
1092
01:41:04,980 --> 01:41:08,100
At least I think you do.
1093
01:41:10,140 --> 01:41:12,220
This feeling,
1094
01:41:13,980 --> 01:41:16,780
presses your temple like a gun,
1095
01:41:17,060 --> 01:41:20,020
the feeling of
"I must, I must, I must..."
1096
01:41:20,980 --> 01:41:24,740
But what I must do... I don't know.
1097
01:41:26,540 --> 01:41:28,780
It's like when you're young,
1098
01:41:29,060 --> 01:41:32,020
you feel you have to
change the world.
1099
01:41:33,300 --> 01:41:36,260
And not just change it,
1100
01:41:36,860 --> 01:41:40,620
but change it right now,
immediately.
1101
01:41:40,980 --> 01:41:44,820
In times like these, women usually
begin maniacally moving furniture.
1102
01:41:45,100 --> 01:41:47,980
And it's like furniture.
1103
01:41:48,340 --> 01:41:52,780
It's like moving stone wardrobes.
1104
01:41:57,660 --> 01:42:00,220
You push and push...
1105
01:42:09,020 --> 01:42:13,020
Viktor, goodbye. I love Nikolai
and can't be without him. Zoya.
1106
01:42:13,460 --> 01:42:16,860
P.S. I don't need
the mask anymore.
1107
01:42:18,460 --> 01:42:22,940
I'm here, but you're not.
Where are you? Why aren't you here?
1108
01:42:23,460 --> 01:42:25,900
Darling, calm down,
I'll be right there.
1109
01:42:26,300 --> 01:42:29,180
I didn't know you were coming.
1110
01:42:29,620 --> 01:42:32,980
I wrote him that I'm leaving,
that I'm leaving for you.
1111
01:42:33,260 --> 01:42:35,020
I'm on my way. Wait for me.
1112
01:42:35,340 --> 01:42:37,780
Mikhail will let you in.
Wait, I've got a call.
1113
01:42:38,060 --> 01:42:40,780
Trofimov! Get here quick!
The whole thing's falling apart!
1114
01:42:41,060 --> 01:42:43,820
Yuri, I can't.
I've got to go straight home.
1115
01:42:44,100 --> 01:42:46,740
- They're demanding the shift supervisor.
- Where are you?
1116
01:42:47,020 --> 01:42:49,860
- At 152.
- Wait.
1117
01:42:50,180 --> 01:42:53,060
I'm scared without you.
1118
01:42:53,540 --> 01:42:56,980
- I feel awful.
- Get a hold of yourself.
1119
01:42:57,540 --> 01:43:00,180
Pour yourself a whiskey, drink as
much as you can, and wait for me.
1120
01:43:00,460 --> 01:43:02,460
I'm so scared for some reason.
1121
01:43:02,740 --> 01:43:06,060
I feel like my heart
is about to stop.
1122
01:43:09,140 --> 01:43:12,260
Do you know what will happen
in fifty years?
1123
01:43:13,620 --> 01:43:15,980
And in eighty years?
1124
01:43:18,580 --> 01:43:20,260
Do you?
1125
01:43:21,420 --> 01:43:23,980
What eighty years?
1126
01:43:24,860 --> 01:43:26,900
I'll be there soon. Wait for me.
1127
01:44:00,540 --> 01:44:03,020
Are you the shift supervisor?
1128
01:44:04,460 --> 01:44:08,540
I'm "Sir" to you.
Show some respect.
1129
01:44:11,420 --> 01:44:14,380
Sir... Whatever...
1130
01:44:14,740 --> 01:44:17,940
It doesn't change the situation.
1131
01:44:18,260 --> 01:44:23,980
On the fourteenth, did you pull
over our semi hauling memory?
1132
01:44:24,820 --> 01:44:27,060
Was that your shift?
1133
01:44:27,780 --> 01:44:29,500
Was it in transit?
1134
01:44:29,860 --> 01:44:34,900
In transit. On the way to Antwerp.
1135
01:44:54,020 --> 01:44:56,860
The truck had no deposit.
1136
01:44:57,140 --> 01:45:00,940
Do you know whose transit it was?
1137
01:45:01,460 --> 01:45:04,020
Suvorov's.
1138
01:45:07,380 --> 01:45:08,980
What do you want?
1139
01:45:12,740 --> 01:45:14,540
Give it back.
1140
01:45:15,380 --> 01:45:17,980
Why didn't you speak up before?
It's been a week already.
1141
01:45:18,620 --> 01:45:22,060
- It's been confiscated.
- Then buy the same kind.
1142
01:45:23,020 --> 01:45:26,980
It had one million
two hundred thousand in memory.
1143
01:45:27,780 --> 01:45:32,300
Now you're really pushing it.
You fucked up, and we have to pay?
1144
01:45:40,420 --> 01:45:45,940
They'll have you
on all fours, you moron.
1145
01:46:18,780 --> 01:46:21,300
What have you done?!
1146
01:46:21,860 --> 01:46:24,260
What have you done, what have
you done... What have I done?!
1147
01:46:24,700 --> 01:46:26,980
Are you out of your mind?
1148
01:46:27,500 --> 01:46:31,020
I was forced into it.
You saw it. They forced me.
1149
01:46:32,140 --> 01:46:34,940
They forced me, the bastards!
1150
01:46:35,300 --> 01:46:37,620
And what should we do now?
1151
01:46:37,940 --> 01:46:40,020
Put 'em in the car,
stage an accident, and torch it.
1152
01:46:40,420 --> 01:46:44,060
You're ordering us?
Torch it yourself!
1153
01:46:51,740 --> 01:46:54,020
He's out of his mind! Fuck.
1154
01:47:11,340 --> 01:47:13,860
Remember, once you promised
your help
1155
01:47:14,220 --> 01:47:16,180
in some delicate affair?
1156
01:47:16,620 --> 01:47:20,980
Of course I remember. You don't
forget a thing like that.
1157
01:47:21,260 --> 01:47:22,980
Are you still in shape?
1158
01:47:23,500 --> 01:47:27,460
Yes, I still can work with people.
1159
01:47:28,100 --> 01:47:31,940
I this case it's not exactly
work with people.
1160
01:47:59,180 --> 01:48:01,140
Did something happen to you?
1161
01:48:01,700 --> 01:48:04,940
For the first time in my life
something happened.
1162
01:48:05,340 --> 01:48:09,020
- Something bad?
- Yes, bad. I killed.
1163
01:48:09,980 --> 01:48:13,060
What's going to happen to us?
1164
01:48:21,260 --> 01:48:22,820
I exploded.
1165
01:48:23,740 --> 01:48:26,300
Happiness is when there's you.
1166
01:48:28,380 --> 01:48:32,740
But I swear, I promise you,
we won't have anything bad.
1167
01:48:33,860 --> 01:48:37,420
Never and nowhere. Nothing bad.
1168
01:48:38,380 --> 01:48:40,740
Nothing.
1169
01:48:41,100 --> 01:48:44,300
Nothing.
1170
01:48:45,500 --> 01:48:50,180
Nothing bad.
1171
01:48:56,020 --> 01:48:58,940
Welcome the Curator of the
Russian Pavilion at the World Expo,
1172
01:48:59,260 --> 01:49:04,220
Minister of Natural Resources,
Viktor Georgievich Chelishchev.
1173
01:49:04,580 --> 01:49:06,100
Ladies and Gentlemen.
1174
01:49:06,420 --> 01:49:09,980
You're expecting me to report on
our preparations for this event.
1175
01:49:10,300 --> 01:49:14,980
You're expecting sums and figures.
And that's understandable.
1176
01:49:15,260 --> 01:49:18,780
But I'd like to start by asking
for your forgiveness.
1177
01:49:19,060 --> 01:49:22,980
Forgiveness for years and years
of blindness.
1178
01:49:23,460 --> 01:49:26,540
The truth is, it's only in these
past few years I began suspecting...
1179
01:49:26,980 --> 01:49:32,260
that there are no ethically
neutral substances in the world.
1180
01:49:33,020 --> 01:49:38,300
Now it's a scientific fact.
I'll try to explain what I mean.
1181
01:49:39,300 --> 01:49:44,060
The thing is, any substance can be
constructive or destructive.
1182
01:49:45,140 --> 01:49:49,780
Simply put, it can transmit good,
but it can also transfer evil.
1183
01:49:50,100 --> 01:49:56,180
It can be easily seen by observing
how a substance polarizes light.
1184
01:49:56,980 --> 01:50:01,740
It turns out, there's nothing easier
than telling good from evil.
1185
01:50:02,020 --> 01:50:07,980
It also turns out that
good and evil literally exist.
1186
01:50:08,460 --> 01:50:16,860
They're literally everywhere:
in soil, water, glass, oil, coal...
1187
01:50:17,780 --> 01:50:20,100
It's in everything we mine.
1188
01:50:20,980 --> 01:50:25,100
And by digging it out,
we extract either good or evil.
1189
01:50:26,020 --> 01:50:27,820
And another thing.
1190
01:50:28,060 --> 01:50:33,820
Good and evil substances are
highly active and highly infectious.
1191
01:50:34,060 --> 01:50:39,780
They constantly interact with each
other, engaged in a decisive battle.
1192
01:50:40,020 --> 01:50:44,140
We must ensure that evil stays
in the ground forever,
1193
01:50:44,940 --> 01:50:49,580
and mine only the good. We mustn't
think about short term profits,
1194
01:50:49,940 --> 01:50:52,020
but rather about the health
of the whole country.
1195
01:50:52,500 --> 01:50:58,820
About the future of mankind, about
what it will be - bright or gloomy.
1196
01:50:59,060 --> 01:51:01,380
Understand?
1197
01:51:01,820 --> 01:51:04,820
Mr. Chelishchev, that's poetic,
but we came for specifics.
1198
01:51:05,060 --> 01:51:06,820
Poetic?
1199
01:51:07,060 --> 01:51:09,980
- We'd like something concrete.
- Concrete?
1200
01:51:12,220 --> 01:51:16,060
And what I told you isn't concrete?
And what do you know?
1201
01:51:17,260 --> 01:51:19,940
What do you know about
shady licenses?
1202
01:51:20,220 --> 01:51:24,420
About tenders for depleted mines?
About the black budget?
1203
01:51:25,580 --> 01:51:29,980
Do you have any idea
of the scale of that black budget?
1204
01:51:32,020 --> 01:51:36,740
You don't know anything!
Thank you for your attention.
1205
01:51:43,340 --> 01:51:45,020
Did you see that, Tsao?
1206
01:51:45,540 --> 01:51:47,900
Tsao, did you see?
1207
01:51:48,340 --> 01:51:51,420
It's just like
standing on the roof.
1208
01:51:51,940 --> 01:51:55,060
Like this. Look, like this!
1209
01:51:55,940 --> 01:51:59,820
And it's absolutely the
right thing!
1210
01:52:01,140 --> 01:52:02,820
And that's it...
1211
01:53:04,180 --> 01:53:08,020
- Track me by my scent.
- You smell of me.
1212
01:53:09,860 --> 01:53:13,100
I can't distinguish
your scent anymore.
1213
01:53:17,340 --> 01:53:19,020
You smell of me.
1214
01:55:32,140 --> 01:55:34,220
Nikolai Anatolievich!
1215
01:55:35,420 --> 01:55:38,540
It's... the horses... all of them...
1216
01:55:42,540 --> 01:55:46,020
- Lyosha, what is it?
- The horses... all of them...
1217
01:55:47,140 --> 01:55:51,660
Don't leave me.
1218
01:57:47,380 --> 01:57:49,260
Where should we put it?
1219
01:57:50,220 --> 01:57:52,140
Thanks. We'll do it ourselves.
1220
01:57:53,980 --> 01:57:56,020
Why did you sleep on this before?
1221
01:57:56,620 --> 01:57:58,420
It's very convenient.
1222
01:57:58,940 --> 01:58:02,500
When I'm alone I deflate the other
mattress and there's more room.
1223
01:58:02,820 --> 01:58:05,420
To sleep on air?
1224
01:58:05,780 --> 01:58:08,900
Yes... to sleep on air.
1225
01:58:27,340 --> 01:58:29,980
We won't get any closer.
1226
01:58:30,420 --> 01:58:33,020
Now I understand it all.
1227
01:58:33,580 --> 01:58:35,140
What?
1228
01:58:35,740 --> 01:58:37,340
I understand it all.
1229
01:58:55,620 --> 01:58:58,020
We don't need this bed.
1230
01:58:58,540 --> 01:59:00,540
Why?
1231
01:59:01,020 --> 01:59:03,980
We can't get any closer,
only further apart.
1232
01:59:04,540 --> 01:59:07,020
We feel so good together
it can't get any better.
1233
01:59:07,820 --> 01:59:09,740
So good that it's bad?
1234
01:59:10,020 --> 01:59:13,140
Yes! I feel it so clearly
and so strongly.
1235
01:59:13,500 --> 01:59:17,220
We'll be eating each other,
like too much chocolate.
1236
01:59:17,900 --> 01:59:21,300
We'll be covered in it.
It's coming like a wave.
1237
01:59:21,580 --> 01:59:24,820
- A wave?
- Yes, and it will smash us to bits.
1238
01:59:25,100 --> 01:59:28,020
We have to wait it out,
wait it out, wait it out!
1239
01:59:28,340 --> 01:59:31,060
- And if we wait, it'll be better.
- I understand that.
1240
01:59:31,460 --> 01:59:34,340
- To wait it out. It'll be better.
- It'll be better. You know why?
1241
01:59:34,980 --> 01:59:37,020
- Why?
- Cause waiting's better than taking.
1242
01:59:37,340 --> 01:59:40,020
To wait till it passes
in order to survive.
1243
01:59:40,260 --> 01:59:43,020
Right, not to let it collapse.
1244
01:59:43,700 --> 01:59:47,100
- It'll be better...
- Just gotta hang on. It's so simple!
1245
01:59:47,340 --> 01:59:52,020
- We'll outsmart it. We can do it.
- We need to part.
1246
01:59:52,580 --> 01:59:54,660
- We need to stop. For a long time!
- For a long time!
1247
01:59:54,980 --> 01:59:57,820
- We have to part.
- Yes.
1248
01:59:58,060 --> 02:00:01,900
- For how long?
- For how long?
1249
02:00:02,220 --> 02:00:04,380
Twenty? Thirty? Forty? Fifty?
1250
02:00:04,740 --> 02:00:09,900
- Forty? How many?
- Twenty. Thirty.
1251
02:00:17,220 --> 02:00:19,220
Right.
1252
02:00:20,700 --> 02:00:22,100
Twenty?
1253
02:00:22,980 --> 02:00:24,940
Right?
1254
02:00:25,460 --> 02:00:27,860
- Twenty?
- Twenty.
1255
02:00:28,780 --> 02:00:31,060
Twenty.
1256
02:02:01,340 --> 02:02:02,580
Yes.
1257
02:02:04,340 --> 02:02:05,300
Viktor Georgievich, good evening!
1258
02:02:06,500 --> 02:02:08,500
Good evening, Pyotr Stepanovich.
1259
02:02:09,620 --> 02:02:11,020
What's going on with you?
1260
02:02:12,820 --> 02:02:17,020
They showed me your speech.
I watched and listened to it.
1261
02:02:18,500 --> 02:02:21,100
- Has something happened to you?
- Yes, it has!
1262
02:02:21,940 --> 02:02:23,260
My wife left me.
1263
02:02:24,180 --> 02:02:25,780
So your wife left!
1264
02:02:26,260 --> 02:02:28,220
My sympathies.
1265
02:02:28,580 --> 02:02:31,260
But what's that got to do
with good and evil?
1266
02:02:31,580 --> 02:02:33,580
And black budgets?
1267
02:02:33,900 --> 02:02:36,060
Is there anything besides
good and evil?
1268
02:02:37,020 --> 02:02:38,380
I see.
1269
02:02:39,500 --> 02:02:41,980
Look here, Viktor Georgievich...
1270
02:02:43,100 --> 02:02:45,780
Don't worry. Calm down.
Our lives are in our hands.
1271
02:02:48,340 --> 02:02:51,940
Take a vacation. Spend some
time alone. Get some rest.
1272
02:02:53,780 --> 02:02:56,660
And then we'll decide
about good and evil.
1273
02:02:57,980 --> 02:03:00,220
We'll sort it all out.
1274
02:03:05,140 --> 02:03:09,380
Today in our kitchen, demonstrating
their gastronomic mastery
1275
02:03:10,020 --> 02:03:15,140
and political maturity are
Andrey Maksimovich Kolesov
1276
02:03:15,820 --> 02:03:21,020
and his opponent,
Boris Leonidovich Lesin.
1277
02:03:22,460 --> 02:03:25,100
Andrey, what's going on
with our bull steak?
1278
02:03:25,500 --> 02:03:27,860
Four more minutes,
and it'll be ready.
1279
02:03:29,900 --> 02:03:33,020
Before our break we said a true
politician is a public servant.
1280
02:03:34,460 --> 02:03:38,900
So what is public service?
As Leonid Borisovich stressed,
1281
02:03:39,140 --> 02:03:44,020
public service is the search for
a path to a harmonious society.
1282
02:03:44,460 --> 02:03:46,140
Is that what you said?
1283
02:03:46,540 --> 02:03:49,140
Andrey Maksimovich,
what's your opinion?
1284
02:03:50,020 --> 02:03:55,420
I agree with Mr. Lesin, but our
recipes for such a society differ.
1285
02:03:57,260 --> 02:04:00,500
I'd say our recipes are
radically different.
1286
02:04:02,780 --> 02:04:05,220
Let's go into this point
in more detail.
1287
02:04:05,540 --> 02:04:08,260
Andrey Maksimovich,
what's in your recipe?
1288
02:04:08,580 --> 02:04:12,500
A special harmony in the society
we'd like to live in,
1289
02:04:12,980 --> 02:04:16,060
a society none of us would be
ashamed of. It's very simple.
1290
02:04:16,420 --> 02:04:21,380
What we've been striving for,
and what's already been largely built,
1291
02:04:21,940 --> 02:04:25,020
is called an ecological democracy.
1292
02:04:25,460 --> 02:04:28,260
Finally, Russia has found
in its own intellectual history...
1293
02:04:28,620 --> 02:04:31,300
the secret of
an ideal social order.
1294
02:04:31,820 --> 02:04:35,380
We all well remember the names
of our great scientists.
1295
02:04:35,740 --> 02:04:39,020
Their portraits are displayed
today in every classroom.
1296
02:04:39,380 --> 02:04:44,220
Ecological democracy
is just inequality,
1297
02:04:44,620 --> 02:04:49,060
a social order based on the most
humane and well-balanced principle
1298
02:04:49,540 --> 02:04:54,020
tested by nature for eons.
It's the principle of an ecosystem
1299
02:04:54,660 --> 02:04:59,380
where each person occupies a niche
according to his abilities.
1300
02:05:00,020 --> 02:05:03,020
He gives what he can to society
and gets all he needs in return.
1301
02:05:03,420 --> 02:05:08,020
This is the great balance
of nature.
1302
02:05:08,580 --> 02:05:12,060
This is our Russian know-how
1303
02:05:12,740 --> 02:05:16,620
This is our national idea
we've been searching for.
1304
02:05:17,020 --> 02:05:20,300
This is that Third Path that
stands in contrast to the
1305
02:05:21,100 --> 02:05:26,780
disharmony, envy, and social
jealously raging around our borders.
1306
02:05:27,340 --> 02:05:29,020
You wanted to say something?
1307
02:05:29,500 --> 02:05:31,700
I have a question
for my respected opponent.
1308
02:05:32,020 --> 02:05:36,020
Tell me, why should some
own more than others?
1309
02:05:36,460 --> 02:05:39,860
The fair distribution of goods is
at the heart of a healthy society.
1310
02:05:40,100 --> 02:05:43,900
Equal rights means
no rights for anybody.
1311
02:05:44,140 --> 02:05:46,500
Stratification is real fairness.
1312
02:05:46,900 --> 02:05:49,820
What? Fairness and equality are
the foundation of a healthy society!
1313
02:05:50,060 --> 02:05:52,860
- May I ask you a simple question?
- Yes.
1314
02:05:53,100 --> 02:05:55,260
What is freedom?
1315
02:05:55,700 --> 02:05:58,020
It's an acknowledged necessity.
1316
02:05:58,340 --> 02:06:00,700
I agree. Freedom's
an acknowledged necessity.
1317
02:06:01,020 --> 02:06:03,340
What necessity?
1318
02:06:03,820 --> 02:06:06,500
A necessity the state
should be dealing with.
1319
02:06:06,940 --> 02:06:10,060
Yes, a man is free because the
state takes responsibility for him.
1320
02:06:10,740 --> 02:06:14,140
Citizens mustn't hinder the state.
That's the necessity.
1321
02:06:14,620 --> 02:06:16,260
Yes, and that's freedom!
1322
02:06:16,660 --> 02:06:19,540
In order to unite the two,
we need new blood.
1323
02:06:20,020 --> 02:06:24,540
- And you're the new blood?
- Yes, I'm the new blood.
1324
02:06:26,060 --> 02:06:29,100
I want to bring new people into
politics, new political blood.
1325
02:06:29,460 --> 02:06:34,540
I feel the support of many young,
ambitious donors.
1326
02:06:35,020 --> 02:06:39,020
Society's immune system needs
new erythrocytes and leukocytes.
1327
02:06:39,380 --> 02:06:41,860
It needs to be strengthened
and rejuvenated.
1328
02:06:42,100 --> 02:06:44,020
New blood. That's a good idea.
1329
02:06:44,500 --> 02:06:46,340
This is promising.
1330
02:06:46,820 --> 02:06:50,180
Your social system is based
on unadulterated blood-sucking.
1331
02:06:50,660 --> 02:06:53,820
Under true socialism nobody
drinks anybody's blood.
1332
02:06:54,060 --> 02:06:56,660
But plenty is shed.
1333
02:06:57,020 --> 02:06:59,420
Under true socialism
there are no vampires.
1334
02:06:59,780 --> 02:07:03,020
But there are werewolves.
1335
02:07:06,380 --> 02:07:07,980
I see everything's ready.
Wonderful.
1336
02:07:08,500 --> 02:07:12,020
Complements of our chef,
a non-alcoholic cocktail.
1337
02:07:12,820 --> 02:07:14,100
What is it?
1338
02:07:14,500 --> 02:07:17,020
A little aperitif
before the tasting.
1339
02:07:17,260 --> 02:07:20,620
I recommend adding
a bit of Tabasco for flavor.
1340
02:07:22,140 --> 02:07:24,980
What is it?
What shall we drink to?
1341
02:07:25,340 --> 02:07:27,940
To Russia of course!
1342
02:07:28,180 --> 02:07:31,060
- To Russia.
- To Russia.
1343
02:07:36,700 --> 02:07:39,140
It's an interesting taste.
Reminds me of a Bloody Mary.
1344
02:07:39,500 --> 02:07:41,460
- Close, but not quite.
- Then what is it?
1345
02:07:41,820 --> 02:07:44,180
It's what we've been
talking about.
1346
02:07:44,940 --> 02:07:48,020
New blood. In this case mine.
1347
02:07:54,580 --> 02:07:56,700
New blood, Andrey Maksimovich!
New blood!
1348
02:07:57,020 --> 02:07:58,340
New blood.
1349
02:07:59,860 --> 02:08:02,340
What're you staring at? Get out of here!
1350
02:08:02,700 --> 02:08:04,980
Leonid Borisovich,
did you see Kolesov?
1351
02:08:05,740 --> 02:08:07,260
- Leave me alone! Idiots!
- Forgive me.
1352
02:08:07,740 --> 02:08:08,420
Get out! Out!
1353
02:08:09,420 --> 02:08:11,020
Get over here!
1354
02:08:11,780 --> 02:08:14,020
Here's the deal. I'll give you
until tomorrow morning.
1355
02:08:14,460 --> 02:08:17,220
You'd better be gone by 7am!
1356
02:08:17,540 --> 02:08:19,820
- Disappear forever, understood?
- New blood...
1357
02:08:20,580 --> 02:08:22,860
You got that?
1358
02:08:23,700 --> 02:08:25,060
Come here for a talk.
1359
02:08:32,740 --> 02:08:35,500
Enjoy your leave,
Viktor Georgievich!
1360
02:08:38,260 --> 02:08:41,260
Enjoy your vacation. Goodbye.
1361
02:08:57,020 --> 02:08:58,060
Hey.
1362
02:08:58,380 --> 02:09:00,020
You wanna eat or have a drink?
1363
02:09:00,380 --> 02:09:02,020
- You treating?
- I'm treating.
1364
02:09:02,460 --> 02:09:04,060
Right now?
1365
02:09:04,500 --> 02:09:07,020
Why now? Better tonight.
Around eight.
1366
02:09:07,420 --> 02:09:10,060
- Is it a charity dinner?
- Something like that.
1367
02:09:10,620 --> 02:09:12,780
Should I come alone?
1368
02:09:13,060 --> 02:09:17,060
Bring anyone you want.
Bring him if you want.
1369
02:09:29,060 --> 02:09:32,820
I can't get through to Zoya.
Here, give this to her.
1370
02:09:35,860 --> 02:09:38,460
I can't get through to her either.
1371
02:09:39,340 --> 02:09:41,740
I have to leave too.
1372
02:09:42,780 --> 02:09:44,580
What happened?
1373
02:09:45,820 --> 02:09:49,020
I'm forced to.
1374
02:09:50,180 --> 02:09:52,740
I'm also forced to.
1375
02:09:55,780 --> 02:09:57,700
In two weeks everything
has changed.
1376
02:09:59,780 --> 02:10:01,940
I don't know what's
happening to us.
1377
02:10:06,260 --> 02:10:08,700
- You look terrific.
- You too.
1378
02:10:09,180 --> 02:10:11,140
See you later.
1379
02:10:13,420 --> 02:10:15,380
See you.
1380
02:10:16,900 --> 02:10:18,940
What time is it?
1381
02:10:24,660 --> 02:10:26,580
Ten to nine.
1382
02:10:30,980 --> 02:10:33,020
Don't mix it up.
1383
02:10:50,860 --> 02:10:52,940
Right here.
July 7, at ten to nine.
1384
02:10:54,980 --> 02:10:57,980
In twenty years.
1385
02:11:49,460 --> 02:11:52,020
We're happy to congratulate you.
1386
02:11:52,620 --> 02:11:54,860
With admiration we must say,
1387
02:11:55,140 --> 02:11:57,620
that meeting you is such an honor.
1388
02:11:58,060 --> 02:12:01,500
We idolize you night and day.
1389
02:12:02,500 --> 02:12:05,180
Do not kneel down
before life's troubles.
1390
02:12:05,460 --> 02:12:08,020
And don't be sad
in the still of night.
1391
02:12:13,020 --> 02:12:16,140
Today's a day we congratulate you,
1392
02:12:16,980 --> 02:12:20,860
wishing you happiness and delight.
1393
02:12:35,700 --> 02:12:40,580
- Oh, it's you!
- It's me. Hello.
1394
02:12:41,020 --> 02:12:44,300
Well, how are you?
Did something happen?
1395
02:12:45,020 --> 02:12:48,020
And the money? It wasn't enough?
1396
02:12:48,460 --> 02:12:53,020
It's not that. I went to a casino
with your money and blew it all.
1397
02:12:53,700 --> 02:12:56,820
- And the job?
- I got fired. Bad nerves...
1398
02:12:58,100 --> 02:13:00,780
You shouldn't have
given me that money.
1399
02:13:01,060 --> 02:13:04,020
Probably.
1400
02:13:05,100 --> 02:13:08,020
- Want a drink?
- No, thanks.
1401
02:13:08,780 --> 02:13:12,820
What's wrong? You're not
doing well? Can I help?
1402
02:13:13,060 --> 02:13:16,820
No. I'm fine. We're getting
it together bit by bit.
1403
02:13:17,060 --> 02:13:20,020
- And your wife?
- She's working.
1404
02:13:20,980 --> 02:13:24,060
Everything's fine.
Everything will be fine.
1405
02:13:24,820 --> 02:13:28,100
Yes, it'll be fine.
1406
02:13:29,980 --> 02:13:32,060
Fine...
1407
02:14:40,420 --> 02:14:42,060
Actually...
1408
02:14:43,100 --> 02:14:46,540
the reason I became
a volcanologist, Tsao.
1409
02:14:47,980 --> 02:14:52,140
I never told you about that.
It started when I was a kid.
1410
02:14:53,020 --> 02:14:56,860
When soup is boiling on the stove,
you have to quickly add heat,
1411
02:14:57,100 --> 02:15:00,580
and everything boils over.
1412
02:15:01,540 --> 02:15:05,020
Red spilling over. It's beautiful.
1413
02:15:06,060 --> 02:15:11,100
Red overflowing.
It flows beautifully.
1414
02:17:15,420 --> 02:17:17,980
Is that a bruise?
1415
02:18:14,980 --> 02:18:18,420
Oh, you're one of us from Kursky,
aren't you?
1416
02:18:19,980 --> 02:18:23,340
Come on, let's go hump.
1417
02:19:20,540 --> 02:19:24,420
You came back.
1418
02:19:25,460 --> 02:19:27,100
Came back.
1419
02:22:13,300 --> 02:22:17,260
We couldn't torch it.
The waiter testified.
1420
02:22:17,700 --> 02:22:20,140
They won't close the case.
1421
02:22:20,820 --> 02:22:22,420
No one can close it now.
1422
02:22:23,020 --> 02:22:26,780
So you've got to choose right now.
This way or that way?
1423
02:22:48,780 --> 02:22:51,500
For the road.
1424
02:25:11,300 --> 02:25:13,700
Don't be angry.
109765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.